726154
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Technické údaje
Produkt Panelový konvekčný
ohrievač
Číslo výrobku HTPL20FWT/HTPL20FBK
Rozmery (D x Š x V) 830 x 260 x 520 mm (s
kolieskami)
830 x 90 x 465 mm
(montáž na stenu)
Hmotnosť 7,9 kg
Vstupné napätie AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Menovitý príkon 1800 - 2000 W
Nastavenie 1000 W/2000 W
Teplota ochrany proti
prehriatiu
105 °C
IP krytie IP24
l
Rychlý návod
Panelový
přímotop
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Více informací najdete v rozšířené
příručce online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve
vnitřních prostorách.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
Lze jej používat ve vlhkém i mokrém prostředí.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí [obrázek A]
1
Panelový přímotop
2
Dálkové ovládání
3
Hmoždinka
4
Hlavní vypínač
5
Šroub pro stěnovou
montáž
6
Kotva
7
Nožky s kolečky
8
Šroub pro montáž
koleček
9
Displej
q
Tlačítko ZAP./VYP.
w
Tlačítko režimu
e
Tlačítko +
r
Tlačítko programu
t
Tlačítko času
y
Tlačítko −
u
Tlačítko ZAP./VYP.
i
Tlačítko režimu
o
Tlačítko otevřeného
okna
p
Tlačítko času
a
Tlačítko +
s
Tlačítko −
d
Den v týdnu
f
Časovač
g
Zobrazení intervalu
topení
h
Dětský zámek
j
Teplota
k
Čas
l
Ukazatel topení zap./
vyp.
z
Programovací režim
x
Režim pohodlí
c
Režim ECO
v
Protinámrazový
režim
b
Režim otevřeného
okna
n
Zobrazení topení
Bezpečnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozené nebo
vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí
provádět pouze kvalikovaný technik údržby,
sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se
používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo
plyny.
Nevystavujte přímému slunci.
Neumisťujte do blízkosti dalších zdrojů tepla.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové
zásuvky.
Neumisťujte přímotop přímo pod stěnovou
zásuvku.
Neumisťujte výrobek přímo pod zásuvku.
Neponořujte výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek proudům vody.
Během používání výrobek nezakrývejte.
Do výrobku nevkládejte žádné předměty.
K čištění výrobku nepoužívejte rozpouštědla.
Nepoužívejte prodlužovací napájecí kabel.
Nepoužívejte výrobek spolu s přenosnou
zásuvkou.
Nevypínejte výrobek vytažením zástrčky, vždy
k vypnutí použijte tlačítko zapnutí/vypnutí.
V případě poruchy výrobek vypněte, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky a nechte výrobek
opravit kvalikovaným technikem.
Přenosné s kolečky [obrázek B]
1. Otočte topidlo vzhůru nohama.
2. Vezměte nožku A
7
a 2 šrouby A
8
.
3. Pomocí šroubováku namontujte kolečka na
topidlo.
4. Stejný postup opakujte pro druhou nožku.
5. Otočte topidlo zpět do svislé polohy a zapojte
napájecí kabel do uzemněné stěnové zásuvky.
Montované na stěnu [obrázek C]
- VAROVÁNÍ
Namontujte výrobek alespoň 150 mm od
podlahy a alespoň 500 mm od stropu.
Neumisťujte výrobek přímo pod stěnovou
zásuvku.
Ujistěte se, že je stěna schopná udržet
hmotnost výrobku.
Vždy použijte pouze kotvy vhodné pro váš
daný typ stěny.
1. Vyvrtejte 3 otvory, jak je vidět na obrázku.
4
Svislý rozměr 275mm se může lišit v závislosti
na výrobku. Před vrtáním vždy zkontrolujte
rozměry.
2. Vložte kotvy A
6
.
3. Vložte šrouby A
5
, nechte je vystupovat
6mm ven ze stěny.
4. Zavěste topidlo na stěnu.
5. Zapojte napájecí šňůru do stěnové zásuvky.
Použití
4
Výrobek se v případě přehřátí automaticky
vypne.
Nastavení data a času
1. Vypněte hlavní spínač A
4
.
2. Stiskem A
q
topidlo zapněte.
3. Stiskem A
w
zapněte displej.
4. Stiskem A
t
otevřete nabídku nastavení data
a času.
5. Stiskem A
t
a podržením na 3sekund změňte
čas.
6. Stiskem A
e
nebo A
y
změňte hodiny.
7. Stiskněte A
t
a podržte po dobu 3sekund.
8. Stiskem A
e
nebo A
y
změňte minuty.
9. Stiskem A
w
potvrďte nastavený čas a opusťte
nabídku nebo vyčkejte 5sekund.
Ruční nastavení teploty
Stiskem A
e
nebo A
y
změňte teplotu.
Použití dětského zámku
Při aktivaci dětského zámku nelze výrobek
obsluhovat pomocí ovládacího panelu.
Chcete-li dětský zámek aktivovat, stiskněte
současně A
e
a A
y
a podržte je stisknuté po
dobu 3 sekund. Na displeji A
h
se rozsvítí symbol
dětského zámku.
Chcete-li dětský zámek deaktivovat, stiskněte
současně A
e
a A
y
a podržte je stisknuté po
dobu 3 sekund. Z displeje zmizí symbol dětského
zámku.
Použití dálkového ovladače
4
Dálkové ovládání lze použít pouze tehdy,
pokud topidlo neběží v předprogramovaném
režimu.
1. Otevřete víko na zadní straně dálkového
ovladače a vložte baterie.
A
u
Zapnutí/vypnutí topidla
A
t
Nastavení režimu ECO, režimu pohodlí nebo
protinámrazového režimu
A
o
Nastavení režimu otevřeného okna
A
p
Nastavení času (stejně jako A
t
na ovládacím
panelu)
A
a
+ (stejně jako A
e
na ovládacím panelu)
A
s
- (stejně jako A
v
na ovládacím panelu)
Technické údaje
Produkt Panelový přímotop
Číslo položky HTPL20FWT / HTPL20FBK
Rozměry (D × Š × V) 830 × 260 × 520 mm (s
kolečky)
830 × 90 × 465 mm
(montovaný na stěnu)
Hmotnost 7,9kg
Vstupní napětí AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Jmenovitý příkon 1800 - 2000 W
Nastavení 1000 W / 2000 W
Teplota ochrany proti
přehřátí
105 °C
Stupeň ochrany IP24
y
Ghid rapid de inițiere
Panou de
încălzire prin
convecție
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilizare preconizată
Produsul este destinat numai utilizării în interior.
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile
bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
Poate  folosit în medii umede și reci.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Det kan bruges i våde og fugtige omgivelser.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Liste over dele [Billede A]
1
Konvektionsvarme-
apparat med panel
2
Fjernbetjening
3
Stik
4
Strømknap
5
Skrue til vægmontering
6
Forankring
7
Fod med hjul
8
Skrue til hjulmontering
9
Skærm
q
Til/fra-knap
w
Funktions-knap
e
+ knap
r
Program-knap
t
Tid-knap
y
- knap
u
Til/fra-knap
i
Funktions-knap
o
Åbn vindue-knap
p
Tid-knap
a
+ knap
s
- knap
d
Dag på ugen
f
Timer
g
Display for
varmeinterval
h
Børnelås
j
Temperatur
k
Tid
l
Varmeindikation til/fra
z
Programmeringsfunktion
x
Komfort-funktion
c
ECO-funktion
v
Anti-frost funktion
b
Åbn vindue-funktion
n
Varmedisplay
Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik
og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare
væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
Undgå direkte sollys.
Placer ikke nær andre varmekilder.
Slut kun til et jordet stik.
Placer ikke varmeren direkte under et vægstik.
Placer ikke produktet umiddelbart under et
strømstik.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Udsæt ikke produktet for vandstrømme.
Tildæk ikke produktet, når det er i brug.
Indsæt ikke nogen objekter i produktet.
Undlad at bruge opløsningsmidler til at
rengøre produktet.
Forlæng ikke strømledningen.
Brug ikke produktet på en mobil sokkel.
Træk ikke i strømledningen for at slukke
varmeren, brug altid til/fra-kontakten.
I tilfælde af defekt, sluk varmeren, træk
strømstikket ud og få det serviceret af en
kvaliceret tekniker.
Flytbar med hjul [Billede B]
1. Vend varmeren på hovedet.
2. Tag en fod A
7
og 2 skruer A
8
.
3. Brug en skruetrækker til at montere foden på
varmeren.
4. Gentag for den anden fod.
5. Vend varmeren op igen og sæt
strømledningen i et jordet vægstik.
Vægmonteret varmer [Billede C]
- ADVARSEL
Monter produktet mindst 150 mm fra gulvet
og mindst 500 mm fra loftet.
Monter ikke varmeren direkte under et
vægstik.
Tjek om væggen kan holde til vægten af
produktet.
Brug passende forankring, der passer til din
væg.
1. Bor 3 huller som indikeret.
4
Det vertikale mål 275 mm kan afvige pr.
produkt. Tjek altid mål før boring.
2. Indsæt forankringen A
6
.
3. Indsæt skruerne A
5
, lad dem stikke 6 mm ud
af væggen.
4. Hæng varmeren på væggen.
5. Sæt strømledningen i et vægstik.
Brug
4
Produktet vil automatisk slukke, når det
overopheder.
Indstilling af tid og dato
1. Tænd for strømkontakten A
4
.
2. Tryk på A
q
for at tænde varmeren.
3. Tryk på A
w
for at tænde for skærmen.
4. Tryk på A
t
for at åbne indstilling for tid og
dato.
5. Tryk på A
t
i 3 sekunder for at ændre tiden.
6. Tryk på A
e
eller A
y
for at ændre time.
7. Tryk på A
t
i 3 sekunder.
8. Tryk på A
e
eller A
y
for at ændre minut.
9. Tryk på A
w
for at bekræfte tid og gå ud eller
vent i 5 sekunder.
Manuel indstilling af temperaturen
Tryk på A
e
eller A
y
for at ændre
temperaturen.
Brug af børnelås
Når den er aktiveret, vil børnelåse forhindre
betjening af kontrolpanelet.
For at aktivere børnelåsen, tryk A
e
og A
y
simultant i 3 sekunder. Symbolet for børnelås på
skærmen A
h
lyser op.
For at deaktivere børnelåsen, tryk A
e
og A
y
igen simultant i 3 sekunder. Symbolet for
børnelås vises på skærmen.
Brug af ernbetjeningen
4
Fjernbetjeningen kan kun bruges, når
varmeren ikke kører i en programmeret
funktion.
1. Åbn låget på bagsiden af ernbetjeningen og
installer batterierne.
A
u
Slå varmeren til og fra
A
t
Indstil eco-funktion, komfortabel funktion eller
anti-frost funktion
A
o
Indstil åbn vindue-funktion
A
p
Indstil tiden (samme som A
t
kontrolpanelet)
A
a
+ (samme som A
e
på kontrolpanelet)
A
s
- (samme som A
v
på kontrolpanelet)
Specikationer
Produkt Konvektionsvarmeapparat
med panel
Varenummer HTPL20FWT / HTPL20FBK
Mål (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (med hjul)
830 x 90 x 465 mm
(vægmonteret)
Vægt 7,9 kg
Indgangsspænding AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nominel inputstrøm 1800 - 2000 W
Indstilling 1000 W / 2000 W
Overopvarmning
beskyttelsestemperatur
105 °C
IP-mærkning IP24
k
Gyors beüzemelési útmuta
Konvekciós
fűtőpanel
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
További információért lásd a bővített
online kézikönyvet:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tervezett felhasználás
A termék beltéri használatra készült.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas!
Használható nedves és nyirkos környezetben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista [A kép]
1
Konvekciós
fűtőpanel
2
Távvezérlő
3
Dugó
4
Főkapcsoló
5
Csavar falra
szereléshez
6
Dübel
7
Láb kerekekkel
8
Csavar kerekekre
szereléshez
9
Kijelző
q
Be/ki gomb
w
Üzemmód gomb
e
+ gomb
r
Program gomb
t
Idő gomb
y
- gomb
u
Be/ki gomb
i
Üzemmód gomb
o
Ablaknyitás gomb
p
Idő gomb
a
+ gomb
s
- gomb
d
Hét napja
f
Időkapcsoló
g
Fűtési időköz kijelző
h
Gyermekzár
j
Hőmérséklet
k
Idő
l
Fűtés be-/
kikapcsolásának kijelzése
z
Programozás
üzemmód
x
Kényelmi üzemmód
c
Gazdaságos üzemmód
v
Fagymentesítő
üzemmód
b
Ablaknyitás üzemmód
n
Fűtési kijelző
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt
módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt
azonnal cserélje ki.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket
az elektromos hálózatról és más
berendezésekről.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne használja a terméket olyan helységben,
ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat
használnak, vagy tárolnak.
Kerülje a közvetlen napsugárzást.
Ne helyezze más hőforrások közelébe.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
Ne tegye a fűtőtestet közvetlenül egy fali
csatlakozóaljzat alá.
Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati
csatlakozóaljzat alá.
Ne merítse vízbe a terméket.
Ne irányítson vízsugarat a termékre.
Használat közben ne takarja le a terméket.
Ne nyúljon semmilyen tárggyal a termékbe.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Panou de încălzire
prin convecție
2
Telecomandă
3
Diblu
4
Întrerupător
5
Șurub pentru
montare pe perete
6
Ancoră
7
Picior cu roți
8
Șurub pentru
montare pe roată
9
Ecran
q
Buton pornit/oprit
w
Buton pentru mod
e
Buton +
r
Buton pentru
program
t
Buton pentru oră
y
Buton -
u
Buton pornit/oprit
i
Buton pentru mod
o
Buton fereastra
deschisă
p
Buton pentru oră
a
Buton +
s
Buton -
d
Ziua din săptămână
f
Temporizator
g
Așare interval de
încălzire
h
Blocare pentru copii
j
Temperatură
k
Oră
l
Indicator încălzire
pornită/oprită
z
Mod de programare
x
Mod confortabil
c
Mod ECO
v
Mod antiîngheț
b
Modul fereastra
deschisă
n
Așare încălzire
Instrucțiuni de siguranță
- AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii
din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un
dispozitiv deteriorat sau defect.
Service-ul asupra acestui produs poate 
realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
Deconectați produsul de la priza electrică și de
la alte echipamente în cazul în care apar
probleme.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
Nu utilizați produsul în camere în care sunt
folosite sau depozitate lichide sau gaze
inamabile.
Evitați lumina directă a soarelui.
Nu amplasați lângă alte surse de căldură.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Nu amplasați dispozitivul de încălzire direct
sub o priză de perete.
Nu amplasați produsul imediat sub o priză
electrică.
Nu scufundați produsul în apă.
Nu puneți produsul sub jet de apă.
Nu acoperiți produsul în timpul utilizării.
Nu introduceți obiecte în produs.
Nu utilizați solvenți pentru a curăța produsul.
Nu întindeți cablul de alimentare.
Nu utilizați produsul la o priză mobilă.
Nu scoateți din priză cablul de alimentare
pentru a opri dispozitivul de încălzire, folosiți
întotdeauna comutatorul de pornire/oprire.
În caz de defecțiune, opriți dispozitivul de
încălzire, deconectați cablul de alimentare și
chemați un tehnician calicat pentru service.
Deplasabil cu roți [Imagine B]
1. Întoarceți dispozitivul de încălzire cu susul
în jos.
2. Luați un picior A
7
și 2 șuruburi A
8
.
3. Folosiți o șurubelniță pentru a monta piciorul
la dispozitivul de încălzire.
4. Repetați pentru celălalt picior.
5. Întoarceți dispozitivul de încălzire în poziție
verticală și conectați cablul de alimentare la o
priză de perete cu împământare.
Dispozitiv de încălzire montat pe perete
[Imagine C]
- AVERTISMENT
Montați produsul la cel puțin 150 mm de
podea și la cel puțin 500 mm de tavan.
Nu montați produsul direct sub o priză de
perete.
Vericați dacă peretele poate susține
greutatea produsului.
Folosiți numai ancore adecvate pentru tipul
dvs. de perete.
1. Faceți găuri 3, așa cum este indicat.
4
Măsurarea verticală a 275 mm poate să
devieze pe produs. Vericați întotdeauna
măsurătorile înainte de a face găurile.
2. Introduceți ancorele A
6
.
3. Introduceți șuruburile A
5
, lăsați-le să iasă 6
mm din perete.
4. Agățați dispozitivul de încălzire pe perete.
5. Conectați cablul de alimentare la priza de
perete.
Utilizare
4
Produsul se va opri automat la supraîncălzire.
Setarea datei și a orei
1. Porniți întrerupătorul A
4
.
2. Apăsați A
q
pentru a porni dispozitivul de
încălzire.
3. Apăsați A
w
pentru a porni ecranul.
4. Apăsați A
t
pentru a deschide setarea datei
și a orei.
5. Apăsați A
t
timp de 3 secunde pentru a
schimba ora.
6. Apăsați A
e
sau A
y
pentru a schimba ora.
7. Apăsați A
t
timp de 3 secunde.
8. Apăsați A
e
sau A
y
pentru a schimba
minutele.
9. Apăsați A
w
pentru a conrma ora și ieșiți sau
așteptați timp de 5 secunde.
Setarea manuală a temperaturii
Apăsați A
e
sau A
y
pentru a schimba
temperatura.
Folosirea blocării pentru copii
Atunci când este activată, blocarea pentru copii
împiedică operațiunile de la panoul de comandă.
Pentru a activa blocarea pentru copii, apăsați A
e
și A
y
simultan timp de 3 secunde. Simbolul
de blocare pentru copii de pe ecranul A
h
se
aprinde.
Pentru a dezactiva blocarea pentru copii, apăsați
A
e
și A
y
din nou, simultan, timp de 3 secunde.
Simbolul de blocare pentru copii dispare de pe
ecran.
Folosirea telecomenzii
4
Telecomanda poate  utilizată numai atunci
când dispozitivul de încălzire nu funcționează
în modul programat.
1. Deschideți capacul din spatele telecomenzii și
instalați bateriile.
A
u
Porniți sau opriți dispozitivul de încălzire
A
t
Setați Modul Eco, Modul confortabil sau Modul
antiîngheț
A
o
Setați Modul fereastra deschisă
A
p
Setați ora (la fel ca A
t
de pe panoul de
comandă)
A
a
+ (la fel ca A
e
de pe panoul de comandă)
A
s
- (la fel ca A
v
de pe panoul de comandă)
Specicaţii
Produs Panou de încălzire prin
convecție
Numărul articolului HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensiuni (L x l x h) 830 x 260 x 520 mm
(cu roți)
830 x 90 x 465 mm
(montat pe perete)
Greutate 7,9 kg
Tensiune de intrare AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Putere nominală de
intrare
1800 - 2000 W
Setare 1000 W / 2000 W
Temperatură de protecție
la supraîncălzire
105 °C
Clasicare IP IP24
οθόνη.
4. Πατήστε A
t
για να ανοίξετε τις ρυθμίσεις για
ημερομηνία και ώρα.
5. Πατήστε A
t
για 3 δευτερόλεπτα για αλλαγή
της ώρας.
6. Πατήστε A
e
ή A
y
για αλλαγή των ωρών.
7. Πατήστε A
t
για 3 δευτερόλεπτα.
8. Πατήστε A
e
ή A
y
για αλλαγή των λεπτών.
9. Πατήστε A
w
για επιβεβαίωση της ώρας και
έξοδο ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.
Ρύθμισης της θερμοκρασίας χειροκίνητα
Πατήστε A
e
ή A
y
για αλλαγή της
θερμοκρασίας.
Κλείδωμα για παιδιά
Όταν ενεργοποιείται, το κλείδωμα για παιδιά
εμποδίζει τις λειτουργίες στο πλαίσιο ελέγχου.
Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά,
πατήστε A
e
και A
y
ταυτόχρονα για 3
δευτερόλεπτα. Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά
φωτίζεται στην οθόνη A
h
.
Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά,
πατήστε A
e
και A
y
ξανά ταυτόχρονα για 3
δευτερόλεπτα. Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά
χάνεται από την οθόνη.
Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου
4
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί
μόνο όταν ο θερμοπομπός δεν λειτουργεί σε
προγραμματισμένη λειτουργία.
1. Ανοίξτε το καπάκι στην πίσω πλευρά του
τηλεχειριστηρίου και τοποθετήστε τις
μπαταρίες .
A
u
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
θερμοπομπού
A
t
Ρύθμιση λειτουργία Eco, Comfortable (Άνεση), ή
Anti-Frost (Προστασία από παγετό)
A
o
Ρύθμιση λειτουργία ανοιχτό παράθυρο
A
p
Ρύθμιση χρόνου (όπως A
t
στο πλαίσιο
ελέγχου)
A
a
+ (όπως A
e
στο πλαίσιο ελέγχου)
A
s
- (όπως A
v
στο πλαίσιο ελέγχου)
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Θερμοπομπός
Αριθμός είδους HTPL20FWT / HTPL20FBK
Διαστάσεις (μ x π x υ) 830 x 260 x 520 mm (με
ροδάκια)
830 x 90 x 465 mm
(επιτοίχιο)
Βάρος 7,9 kg
Τάση εισόδου AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ονομαστική ισχύς
εισόδου
1800 - 2000 W
Ρύθμιση 1000 W / 2000 W
Θερμοκρασία για
προστασία από
υπερθέρμανση
105 °C
Αξιολόγηση IP IP24
1
Rýchly návod
Panelový
konvekčný
ohrievač
HTPL20FWT/
HTPL20FBK
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na použitie vo
vnútorných priestoroch.
Tento výrobok je vhodný len na dobre
izolovaných miestach alebo na občasné použitie.
Dá sa použiť v mokrom a vlhkom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Panelový konvekčný
ohrievač
2
Diaľkový ovládač
3
Zásuvka
4
Hlavný vypínač
5
Skrutka na montáž
na stenu
6
Kotva
7
Nožička s kolieskami
8
Skrutka na montáž
koliesok
9
Displej
q
Vypínač
w
Tlačidlo režimu
e
Tlačidlo +
r
Tlačidlo programu
t
Tlačidlo času
y
Tlačidlo -
u
Vypínač
i
Tlačidlo režimu
o
Tlačidlo otvorenia
okna
p
Tlačidlo času
a
Tlačidlo +
s
Tlačidlo -
d
Deň v týždni
f
Časovač
g
Zobrazenie intervalu
kúrenia
h
Detský zámok
j
Teplota
k
Čas
l
Indikácia zapnutého/
vypnutého kúrenia
z
Režim
programovania
x
Komfortný režim
c
Režim ECO
v
Režim proti
zamrznutiu
b
Režim otvorenia okna
n
Zobrazenie kúrenia
Bezpečnostné pokyny
- VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
návode.
Nepoužívajte výrobok, ak je niektorý dielec
poškodený alebo chybný. Poškodené alebo
chybné zariadenie ihneď vymeňte.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom.
Ak sa vyskytne problém, odpojte výrobok z
elektrickej zásuvky a od iných zariadení.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v
ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé
kvapaliny alebo plyny.
Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
Nedávajte do blízkosti iných zdrojov tepla.
Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Ohrievač nedávajte priamo pod elektrickú
zásuvku.
Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú
zásuvku.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Výrobok nevystavujte prúdu vody.
Výrobok počas prevádzky neprikrývajte.
Do výrobku nevkladajte žiadne predmety.
Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napájací kábel nepredlžujte.
Výrobok nepoužívajte s mobilnou zásuvkou.
Ak chcete ohrievač vypnúť, nikdy neťahajte
napájací kábel, vždy použite vypínač.
V prípade poruchy ohrievač vypnite, odpojte
napájací kábel a zavolajte kvalikovaného
technika, aby ohrievač skontroloval.
Mobilný na kolieskach [obrázok B]
1. Ohrievač otočte dole hlavou.
2. Zoberte nožičku A
7
a 2 skrutky A
8
.
3. Pomocou skrutkovača namontujte nožičku na
ohrievač.
4. Zopakujte s druhou nožičkou.
5. Ohrievač postavte na nohy a napájací kábel
zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Ohrievač namontovaný na stenu [obrázok C]
- VAROVANIE
Výrobok namontujte aspoň 150 mm od
podlahy a aspoň 500 mm od stropu.
Ohrievač nemontujte priamo pod elektrickú
zásuvku.
Skontrolujte, či stena unesie hmotnosť
výrobku.
Použite ukotvenie vhodné pre váš typ steny.
1. Vyvŕtajte 3 diery podľa nákresu.
4
Vertikálny rozmer 275 mm sa pri výrobku
môže odlišovať. Pred vŕtaním si vždy preverte
rozmery.
2. Vložte kotvy A
6
.
3. Vložte skrutky A
5
, nechajte ich trčať 6 mm
zo steny.
4. Ohrievač zaveste na stenu.
5. Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky.
Používanie
4
Výrobok sa pri prehriatí automaticky vypne.
Nastavenie dátumu a času
1. Zapnite hlavný vypínač A
4
.
2. Stlačením A
q
ohrievač zapnete.
3. Stlačením A
w
zapnete displej.
4. Stlačením A
t
otvoríte nastavenie dátumu
alebo času.
5. Stlačením A
t
na 3 sekundy zmeníte čas.
6. Stlačením A
e
alebo A
y
zmeníte hodiny.
7. Stlačte A
t
na 3 sekundy.
8. Stlačením A
e
alebo A
y
zmeníte minúty.
9. Čas potvrdíte a nastavenia opustíte stlačením
A
w
, alebo stačí počkať 5 sekúnd.
Manuálne nastavenie teploty
Stlačením A
e
alebo A
y
zmeníte teplotu.
Používanie detského zámku
Ak je detský zámok aktivovaný, zabráni
manipulácii s ovládacím panelom.
Ak chcete detský zámok aktivovať, naraz stlačte
A
e
a A
y
na 3 sekundy. Na displeji A
h
sa
rozsvieti symbol detského zámku.
Ak chcete detský zámok deaktivovať, naraz
stlačte A
e
a A
y
na 3 sekundy. Symbol
detského zámku zmizne z displeja.
Používanie diaľkového ovládača
4
Diaľkový ovládač sa dá použiť len vtedy, keď
ohrievač nebeží v naprogramovanom režime.
1. Otvorte kryt na zadnej strane diaľkového
ovládača a vložte batérie .
A
u
Zapne a vypne ohrievač
A
t
Nastaví režim ECO, komfortný režim alebo
režim proti zamrznutiu
A
o
Nastaví režim otvorenia okna
A
p
Nastavenie času (rovnaké ako A
t
na
ovládacom paneli)
A
a
+ (rovnaké ako A
e
na ovládacom paneli)
A
s
- (rovnaké ako A
v
na ovládacom paneli)
Sprawdź, czy ściana utrzyma ciężar produktu.
Użyj wyłącznie kołków odpowiednich do
danego typu ściany.
1. Nawierć 3 otwory, jak pokazano.
4
Dopuszczalne jest odchylenie 275 mm. Zawsze
sprawdź wymiary przed wierceniem.
2. Włóż kołki A
6
.
3. Włóż śruby A
5
tak, aby wystawały na 6mm
ze ściany.
4. Powieś grzejnik na ścianie.
5. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka elektrycznego.
Użycie
4
Produkt wyłączy się automatycznie w
przypadku przegrzania.
Ustawianie daty i godziny
1. Włącz przełącznik zasilania A
4
.
2. Naciśnij A
q
, aby włączyć grzejnik.
3. Naciśnij A
w
, aby włączyć wyświetlacz.
4. Naciśnij A
t
, aby otworzyć ustawienia daty
i godziny.
5. Naciśnij A
t
na 3 sekundy, aby zmienić
godzinę.
6. Naciśnij A
e
lub A
y
, aby zmienić wartość
godziny.
7. Naciśnij A
t
na 3 sekundy.
8. Naciśnij A
e
lub A
y
, aby zmienić wartość
minut.
9. Naciśnij A
w
, aby potwierdzić godzinę i wyjdź
lub odczekaj 5 sekund.
Ręczne ustawianie temperatury
Naciśnij przycisk A
e
lub A
y
, aby zmienić
temperaturę.
Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi zapobiega
działaniu panelu sterowania.
Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi,
naciśnij przyciski A
e
i A
y
jednocześnie na 3
sekundy. Na wyświetlaczu zaświeci się symbol
zabezpieczenia przed dziećmi A
h
.
Aby dezaktywować zabezpieczenie przed
dziećmi, ponownie naciśnij przyciski A
e
i A
y
jednocześnie na 3 sekundy. Symbol
zabezpieczenia przed dziećmi na wyświetlaczu
zniknie.
Korzystanie z pilota
4
Pilota można używać tylko wtedy, gdy grzejnik
nie pracuje w trybie zaprogramowanym.
1. Otwórz pokrywę z tyłu pilota i umieść w nim
baterie .
A
u
Włączanie i wyłączanie grzejnika
A
t
Ustaw Tryb EKO, komfortowy lub zapobiegający
zamarzaniu
A
o
Ustawianie Trybu otwartego okna
A
p
Ustaw godzinę (tak samo jak A
t
na panelu
sterowania)
A
a
+ (tak samo jak A
e
na panelu sterowania)
A
s
- (tak samo jak A
v
na panelu sterowania)
Specykacja
Produkt Panelowy grzejnik
konwekcyjny
Numer katalogowy HTPL20FWT / HTPL20FBK
Wymiary (dł. x szer. x
wys.)
830 x 260 x 520 mm (z
kółkami)
830 x 90 x 465 mm
(montaż na ścianie)
Waga 7,9 kg
Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Znamionowa moc
wejściowa
1800 - 2000 W
Ustawienie 1000 W / 2000 W
Temperatura
zabezpieczenia przed
przegrzaniem
105 °C
Klasa IP IP24
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Θερμοπομπός HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε βρεγμένο και υγρό
περιβάλλον.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος
μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Θερμοπομπός
2
Τηλεχειριστήριο
3
Βύσμα
4
Διακόπτης ισχύος
5
Βίδα για στερέωση
στον τοίχο
6
Ούπα
7
Βάση με ροδάκια
8
Βίδα για τοποθέτηση
στα ροδάκια
9
Οθόνη
q
Κουμπί On/o
w
Κουμπί λειτουργίας
e
+ Κουμπί
r
Κουμπί πρόγραμμα
t
Κουμπί χρόνου
y
- Κουμπί
u
Κουμπί On/o
i
Κουμπί λειτουργίας
o
Κουμπί ανοιχτό
παράθυρο
p
Κουμπί χρόνου
a
+ Κουμπί
s
- Κουμπί
d
Ημέρα της
εβδομάδας
f
Χρονοδιακόπτης
g
Οθόνη χρονικό
διάστημα θέρμανσης
h
Κλείδωμα για παιδιά
j
Θερμοκρασία
k
Χρόνος
l
Ένδειξη θέρμανσης
on/o
z
Λειτουργία
προγραμματισμός
x
Λειτουργία
Comfortable (Άνεση)
c
Λειτουργία ECO
v
Λειτουργία Anti-frost
(Προστασία από παγετό)
b
Λειτουργία ανοιχτό
παράθυρο
n
Οθόνη θέρμανσης
Οδηγίες ασφάλειας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν
οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία
χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και
άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο
πρόβλημα.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους
όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην τοποθετείτε κοντά σε άλλες πηγές
θέρμανσης.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Μην τοποθετείτε το θερμοπομπό κάτω από
μία πρίζα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από μία
πρίζα.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην ρίχνετε νερό πάνω στο προϊόν.
Μην καλύπτετε το προϊόν ενώ λειτουργεί.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
Μην επεκτείνετε το καλώδιο ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μία κινητή
πρίζα.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να
κλείσετε το θερμοπομπό, να χρησιμοποιείτε
πάντα το διακόπτη on/o.
Σε περίπτωση βλάβης, απενεργοποιήστε τον
θερμοπομπό, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος και πρέπει να επιδιορθωθεί από ένα
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Φορητό με ροδάκια [Εικόνα B]
1. Γυρίστε ανάποδα τον θερμοπομπό.
2. Πιάστε ένα ποδαράκι A
7
και 2 βίδες A
8
.
3. Βιδώστε με ένα κατσαβίδι το ποδαράκι στο
θερμοπομπό.
4. Επαναλάβετε με το άλλο ποδαράκι.
5. Γυριστέ κανονικά το θερμοπομπό και
συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα
με γείωση.
Επιτοίχιος θερμοπομπός [Εικόνα C]
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 150 mm
από το πάτωμα και τουλάχιστον 500 mm από
την οροφή.
Μην τοποθετείτε το προϊόν απευθείας κάτω
από μία πρίζα.
Ελέγξτε αν ο τοίχος μπορεί να αντέξει το
βάρος του προϊόντος.
Χρησιμοποιείστε κατάλληλα ούπα ανάλογα
τον τύπο του τοίχου σας.
1. Τρυπήστε 3, σύμφωνα με τις οδηγίες.
4
Η κάθετη μέτρηση σε 275 mm μπορεί να έχει
απόκλιση ανά προϊόν. Να ελέγχεται πάντα τις
μετρήσεις προτού τρυπήσετε.
2. Εισάγετε τα ούπα A
6
.
3. Εισάγετε τις βίδες A
5
, πρέπει να προεξέχουν
6mm από τον τοίχο.
4. Κρεμάστε το θερμοπομπό στον τοίχο.
5. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.
Χρήση
4
Το προϊόν θα σβήσει αυτόματα όταν
υπερθερμανθεί.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
1. Ενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας A
4
.
2. Πατήστε A
q
για να ενεργοποιήσετε το
θερμοπομπό.
3. Πατήστε A
w
για να ενεργοποιήσετε την
Ne használjon oldószereket a termék
tisztítására.
Ne hosszabbítsa meg a tápkábelt.
Ne használja a terméket hordozható
csatlakozóaljzatról.
A fűtőtestet ne a tápkábel kihúzásával
kapcsolja ki; mindig használja a be-/kikapcsoló
gombot.
Meghibásodás esetén állítsa le a fűtőtestet,
húzza ki a tápkábelt, és szakképzett szerelővel
javíttassa meg a készüléket.
Kereken gurítható [B kép]
1. Fordítsa a tetejére a fűtőtestet.
2. Vegyen elő egy lábat A
7
és 2 csavarokat A
8
.
3. Csavarhúzó segítségével szerelje a lábat a
fűtőtestre.
4. Tegye ugyanezt a másik lábbal.
5. Fordítsa álló helyzetbe a fűtőtestet, és dugja
be a tápkábelt egy földelt fali aljzatba.
Falra szerelt fűtőtest [C kép]
- FIGYELMEZTETÉS
A terméket a padló legalább 150 mm-re és a
mennyezettől legalább 500 mm-re szerelje fel.
Ne szerelje a terméket közvetlenül egy fali
csatlakozóaljzat alá.
Ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a termék súlyát.
Csak az adott típusú falhoz megfelelő
rögzítőelemeket használjon.
1. Készítse el a jelzett furatokat 3.
4
A jelzett 275 mm-es méret termékenként
eltérő lehet. Fúrás előtt mindig ellenőrizze a
méreteket.
2. Helyezze be a dübeleket A
6
.
3. Helyezze be a csavarokat A
5
úgy, hogy 6
mm-re kiálljanak a falból.
4. Akassza a fűtőtestet a falra.
5. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz.
Használat
4
A termék túlmelegedés esetén automatikusan
kikapcsol.
A dátum és az idő beállítása
1. Csavarja a be-/kikapcsolót az A
4
állásba.
2. Nyomja meg az A
q
gombot a fűtőtest
bekapcsolásához.
3. Nyomja meg az A
w
gombot a kijelző
bekapcsolásához.
4. Nyomja meg az A
t
gombot a dátum- és az
időbeállítás megnyitásához.
5. Nyomja meg az A
t
gombot 3 másodpercig
az idő módosításához.
6. Nyomja meg az A
e
vagy az A
y
gombot az
óra módosításához.
7. Nyomja meg az A
t
gombot 3 másodpercig.
8. Nyomja meg az A
e
vagy az A
y
gombot a
perc módosításához.
9. Nyomja meg az A
w
gombot az idő
megerősítéséhez és a kilépéshez, vagy várjon
5 másodpercig.
A hőmérséklet kézi beállítása
Nyomja meg az A
e
vagy az A
y
gombot a
hőmérséklet módosításához.
A gyermekzár használata
A bekapcsolt gyermekzár megakadályozza a
kezelőpanel használatát.
A gyermekzár bekapcsolásához nyomja meg az A
e
és az A
y
gombot egyszerre 3 másodpercig. A
gyermekzár szimbólum a kijelzőn A
h
világítani
kezd.
A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg
újból az A
e
és az A
y
gombot egyszerre 3
másodpercig. A gyermekzár szimbólum eltűnik
a kijelzőről.
A távvezérlő használata
4
A távvezérlő csak akkor használható, ha a
fűtőtest nem programozás üzemmódban
működik.
1. Nyissa ki a fedelet a távvezérlő hátoldalán, és
tegyen be elemet.
A
u
A fűtőtest be- és kikapcsolása
A
t
A gazdaságos üzemmód, a kényelmi üzemmód,
vagy a fagymentesítő üzemmód beállítása
A
o
Az ablaknyitás üzemmód beállítása
A
p
Az idő beállítása (ugyanaz, mint az A
t
a
kezelőpanelen)
A
a
+ (ugyanaz, mint az A
e
a kezelőpanelen)
A
s
- (ugyanaz, mint az A
v
a kezelőpanelen)
Műszaki adatok
Termék Konvekciós fűtőpanel
Cikkszám HTPL20FWT / HTPL20FBK
Méretek (h x sz x m) 830 × 260 × 520 mm
(kerekekkel)
830 × 90 × 465 mm (falra
szerelve)
Súly 7,9 kg
Bemeneti feszültség AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Névleges bemeneti
teljesítmény
1800 - 2000 W
Beállítás 1000 W / 2000 W
Túlmelegedés elleni
védelem hőmérséklete
105 °C
IP besorolás IP24
n
Przewodnik Szybki start
Panelowy grzejnik
konwekcyjny
HTPL20FWT
HTPL20FBK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Produkt może być użytkowany w mokrych i
wilgotnych środowiskach.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części [ryc. A]
1
Panelowy grzejnik
konwekcyjny
2
Pilot
3
Kołek
4
Włącznik zasilania
5
Śruba do montażu na
ścianie
6
Kołek
7
Noga z kółkami
8
Śruba do montażu
kółek
9
Wyświetlacz
q
Wyłącznik
w
Przycisk trybu
e
Przycisk +
r
Przycisk programu
t
Przycisk czasu
y
Przycisk -
u
Wyłącznik
i
Przycisk trybu
o
Przycisk otwierania
okna
p
Przycisk czasu
a
Przycisk +
s
Przycisk -
d
Dzień tygodnia
f
Regulator czasowy
g
Wyświetlacz okresu
ogrzewania
h
Zabezpieczenie
przed dziećmi
j
Temperatura
k
Godzina
l
Wskaźnik włączenia/
wyłączenia ogrzewania
z
Tryb programowania
x
Tryb komfortowy
c
Tryb EKO
v
Tryb zapobiegania
zamarzaniu
b
Tryb otwartego okna
n
Wyświetlacz
ogrzewania
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w
których są używane lub przechowywane
łatwopalne ciecze lub gazy.
Nie narażaj produktu na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu innych
źródeł ciepła.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Nie umieszczaj grzejnika bezpośrednio pod
gniazdkiem elektrycznym.
Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod
gniazdkiem zasilania.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie narażaj produktu na działanie strumienia
wody.
Nie zakrywaj produktu podczas użytkowania.
Nie wkładaj do produktu metalowych
przedmiotów.
Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia
produktu.
Nie przedłużaj przewodu zasilającego.
Nie używaj produktu z ruchomym gniazdkiem.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby wyłączyć
grzejnik. Zawsze używaj włącznika/wyłącznika.
W przypadku awarii wyłącz grzejnik, odłącz
przewód zasilający i zleć serwisowanie
wykwalikowanemu technikowi.
Mobilny z kółkami [Rysunek B]
1. Odwróć grzejnik do góry nogami.
2. Weź nogę A
7
i 2 śruby A
8
.
3. Użyj śrubokrętu, aby przymocować nogę do
grzejnika.
4. Powtórz dla drugiej nogi.
5. Obróć grzejnik i podłącz przewód zasilający do
uziemionego gniazdka ściennego.
Grzejnik naścienny [Rysunek C]
- OSTRZEŻENIE
Zamontuj produkt w odległości co najmniej
150 mm od podłogi i co najmniej 500 mm od
sutu.
Nie montuj produktu bezpośrednio pod
gniazdkiem elektrycznym.
7. Paina A
t
3 sekuntia.
8. Muuta minuutteja painamalla A
e
tai A
y
.
9. Vahvista aika ja poistu painamalla A
w
tai
odota 5 sekuntia.
Lämpötilan asettaminen manuaalisesti
Muuta lämpötilaa painamalla A
e
tai A
y
.
Lapsilukon käyttäminen
Päällä ollessaan lapsilukko estää ohjauspaneelin
käytön.
Ota lapsilukko käyttöön painamalla A
e
ja A
y
samanaikaisesti 3 sekuntia. Näytöllä syttyy
lapsilukkosymboli A
h
.
Poista lapsilukko käytöstä painamalla A
e
ja A
y
samanaikaisesti 3 sekuntia. Lapsilukkosymboli
häviää näytöltä.
Kaukosäätimen käyttäminen
4
Kaukosäädintä voi käyttää vain, jos lämmitin ei
ole käynnissä ohjelmoidussa tilassa.
1. Avaa kansi kaukosäätimen takaa ja asenna
-paristoa.
A
u
Kytke lämmitin päälle ja pois
A
t
Aseta taloudellinen tila, mukavuustila tai
jäätymisenestotila
A
o
Aseta Ikkuna auki -tila
A
p
Aseta aika (sama kuin A
t
ohjauspaneelissa)
A
a
+ (sama kuin A
e
ohjauspaneelissa)
A
s
- (sama kuin A
v
ohjauspaneelissa)
Tekniset tiedot
Tuote Paneelikonvektorilämmitin
Tuotenro HTPL20FWT / HTPL20FBK
Mitat (p x l x k) 830 x 260 x 520 mm
(pyörät mukaan lukien)
830 x 90 x 465 mm
(seinään kiinnitettynä)
Paino 7,9 kg
Tulojännite AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Nimellinen ottoteho 1800 - 2000 W
Asetus 1000 W / 2000 W
Ylikuumenemissuojan
lämpötila
105 °C
IP-luokitus IP24
f
Hurtigguide
Panelkonveks-
jonsovn
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tiltenkt bruk
Produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet egner seg bare for godt isolerte
rom eller sporadisk bruk.
Det kan brukes i våte og fuktige omgivelser.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler [Bilde A]
1
Panelkonveksjonsovn
2
Fjernkontroll
3
Plugg
4
Strømbryter
5
Skrue for
veggmontering
6
Anker
7
Fot med hjul
8
Skrue for
hjulmontering
9
Display
q
På-/av-knapp
w
Modus-knapp
e
+-knapp
r
Program-knapp
t
Tid-knapp
y
--knapp
u
På-/av-knapp
i
Modus-knapp
o
Knapp for åpent vindu
p
Tid-knapp
a
+-knapp
s
--knapp
d
Ukedag
f
Tidtaker
g
Display for
varmeintervall
h
Barnesikring
j
Temperatur
k
Klokkeslett
l
Indikasjon for varme
på/av
z
Programmeringsmodus
x
Komfortabel modus
c
ØKO-modus
v
Antifrostmodus
b
Modus for åpent vindu
n
Varmedisplay
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet
med det samme.
Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander.
Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare
væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
Unngå direkte sollys.
Ikke plassér i nærheten av andre varmekilder.
Koble bare til jordede strømuttak.
Ikke sett ovnen direkte under et vegguttak.
Ikke sett produktet direkte under et
strømuttak.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke utsett produktet for vannstråler.
Ikke dekk til produktet mens det er i bruk.
Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet.
Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet.
Ikke skjøt strømkabelen.
Ikke bruk produktet i mobile strømuttak.
Ikke trekk ut strømkabelen for å slå av ovnen
– bruk alltid på-/av-bryteren.
Hvis produktet svikter, må du slå av ovnen,
trekke ut strømkabelen og få en kvalisert
tekniker til å utføre service på den.
Flyttbar med hjul [Bilde B]
1. Sett ovnen opp ned.
2. Ta en fot A
7
og 2 skruer A
8
.
3. Bruk en skrutrekker for å montere foten på
ovnen.
4. Gjenta for den andre foten.
5. Snu ovnen tilbake og koble strømkabelen inn i
et jordet vegguttak.
Veggmontert ovn [Bilde C]
- ADVARSEL
Monter produktet minst 150 mm fra gulvet og
minst 500 mm fra taket.
Ikke monter produktet direkte under et
vegguttak.
Sjekk om veggen kan bære vekten til
produktet.
Bruk bare ankere som egner seg til veggtypen
din.
1. Bor 3 hull, som indikert.
4
Det vertikale målet på 275 mm kan variere
fra produkt til produkt. Sjekk alltid målene før
du borer.
2. Sett inn ankrene A
6
.
3. Sett inn skruene A
5
, la dem stikke 6mm ut
fra veggen.
4. Heng ovnen på veggen.
5. Koble strømkabelen inn i et vegguttak.
Bruk
4
Produktet slår seg automatisk av hvis det
overopphetes.
Innstilling av dato og klokkeslett
1. Slå på strømbryteren A
4
.
2. Trykk på A
q
for å slå på ovnen.
3. Trykk på A
w
for å slå på displayet.
4. Trykk på A
t
for å åpne innstillingene for dato
og klokkeslett.
5. Trykk på A
t
i 3 sekunder for å endre
klokkeslettet.
6. Trykk på A
e
eller A
y
for å endre timen.
7. Trykk på A
t
i 3 sekunder.
8. Trykk på A
e
eller A
y
for å endre minuttene.
9. Trykk på A
w
for å bekrefte klokkeslettet og
lukk eller vent i 5 sekunder.
Manuell innstilling av temperatur
Trykk på A
e
eller A
y
for å endre temperaturen.
Bruk av barnesikringen
Når barnesikringen er aktivert, forhindrer den
funksjonene på kontrollpanelet.
For å aktivere barnesikringen trykker du
på A
e
og A
y
samtidig i 3 sekunder.
Barnesikringssymbolet på displayet A
h
lyser
opp.
For å deaktivere barnesikringen trykker du
på A
e
og A
y
samtidig igjen i 3 sekunder.
Barnesikringssymbolet på displayet forsvinner.
Bruk av ernkontrollen
4
Fjernkontrollen kan bare brukes når ovnen
ikke kjører i programmert modus.
1. Åpne lokket på baksiden av ernkontrollen og
sett inn batterier.
A
u
Slå ovnen av og på
A
t
Angi Øko-modus, Komfortabel modus eller
Antifrostmodus
A
o
Angi modus for åpent vindu
A
p
Angi klokkeslett (samme som A
t
kontrollpanelet)
A
a
+ (samme som A
e
på kontrollpanelet)
A
s
- (samme som A
v
på kontrollpanelet)
Spesikasjoner
Produkt Panelkonveksjonsovn
Artikkelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensjoner (L x B x H) 830 x 260 x 520 mm (med
hjul)
830 x 90 x 465 mm
(veggmontert)
Vekt 7,9 kg
Inngangsspenning AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Rangert inngangseekt 1800 - 2000 W
Innstilling 1000 W / 2000 W
Temperatur for
beskyttelse mot
overoppheting
105 °C
IP-klassisering IP24
2
Vejledning til hurtig start
Konvektionsvarme-
apparat med panel
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Yderligere oplysninger ndes i den
udvidede manual online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
5
6
7
8
4
A
6 mm
550 mm
275 mm
B
C
HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 9-16 15-7-2019 15:30:04
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Nedis HTPL20FBK wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info