727405
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
exemplu tuse sau salivare. Solicitați imediat asistență
medicală când suspectați că au fost înghițite baterii.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
Nu reîncărcați bateriile care nu sunt reîncărcabile.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți elementele
de baterie secundare sau bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile la
temperaturi ridicate sau foc. Evitați depozitarea în
lumina directă a soarelui.
Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie.
Nu depozitați elementele de baterie sau bateriile în
locuri care pot prezenta pericole, de exemplu într-o
cutie sau un sertar în care se pot scurtcircuita între ele
sau pot  scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele bateriei sau
bateriile.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să
intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat
contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și
apelați la un consult medical.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie și echipament și
asigurați-vă că le utilizați corect.
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost
proiectate pentru a  folosite cu echipamentul.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii
unui element sau a unei baterii.
Achiziționați întotdeauna bateria recomandată de către
producătorul dispozitivului pentru respectivul produs.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și
uscate.
Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă uscată și
curată, în cazul murdăririi acestora.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv elementul de
baterie sau bateria destinată acestui scop.
Când este posibil, scoateți bateria din produs, când
acesta nu este în uz.
Eliminați corect bateria epuizată.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub
supraveghere.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele
medicale implantabile și alte echipamente medicale, de
exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și
dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare,
adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă
folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei
interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate
produce pericole pentru siguranță.
Conectarea la gateway-ul Zigbee
4
Asigurați-vă că gateway-ul Zigbee este conectat la
aplicația Nedis SmartLife.
4
Pentru informații despre modul de conectare a
gateway-ului la aplicație, consultați manualul
gateway-ului.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2. Selectați gateway-ul Zigbee pentru accesarea interfeței
gateway-ului.
3. Atingeți Adăugare subdispozitiv.
4. Scoateţi umărul de izolare a bateriei A
3
.
LED-ul indicator de stare A
2
începe să clipească pentru a
arăta că este activ modul asociere.
4
În caz contrar, țineți apăsat butonul funcție A
1
timp
de 5 secunde pentru accesarea manuală a modului
asociere.
5. Atingeți pentru a conrma A
2
clipește.
Senzorul apare în aplicație când produsul este conectat cu
succes la gateway.
Montarea senzorului
1. Demontați folia de pe bandă.
2. Lipiți produsul pe o suprafață curată și plană.
Produsul este acum pregătit pentru a  folosit.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2. Selectați gateway-ul Zigbee pentru accesarea interfeței
gateway-ului.
3. Selectaţi senzorul pe care doriţi să îl vizualizaţi.
Aplicația arată valorile măsurate ale senzorului.
Atingeți Setare alarmă pentru a porni sau opri alarma
baterie descărcată pentru senzorul selectat.
Crearea unei acțiuni automate
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife de pe telefon.
2. Atingeți Scene smart în partea de jos a ecranului de
bază.
3. Atingeți Automatizare pentru a deschide interfața de
automatizare.
4. Atingeți + în colțul din dreapta sus.
Aici puteți completa diverse opțiuni pentru crearea unei
automatizări.
5. Atingeți Salvare.
În interfața pentru automatizare apare noua automatizare.
Scoaterea produsului din aplicație
1. Deschideți interfața senzorului.
2. Atingeți pictograma creion din colțul din dreapta sus.
3. Atingeți Eliminare dispozitiv.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că
produsul ZBSM10WT de la marca noastră Nedis
®
, fabricat
în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele
CE și reglementările relevante și că toate testele au fost
trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la
directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de
securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin
intermediul:
nedis.ro/zbsm10wt#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea
conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým
množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na
článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
Nepoužívejte baterie nebo články, které nejsou určené
k použití v tomto typu zařízení.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie,
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Do výrobku vždy kupujte pouze baterie doporučené
výrobcem výrobku.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je čistým
suchým hadříkem.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který
jsou určeny.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku, když ho
nepoužíváte.
Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení
implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího
zdravotnického vybavení, jako jsou například
kardiostimulátory, kochleární implantáty
a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého
zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití
bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu
rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo
vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Připojení k bráně Zigbee
4
Ujistěte se, že je kaplikaci Nedis SmartLife připojena
brána Zigbee.
4
Více informací opřipojení brány kaplikaci najdete
vpříručce kbráně.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
2. Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní brány.
3. Klepněte na Add subdevice (Přidat dílčí zařízení).
4. Odstraňte izolační jazýček baterie A
3
.
LED ukazatel stavu A
2
začne blikat, což značí, že je
aktivní režim párování.
4
Pokud ne, stiskněte apodržte tlačítko funkce A
1
po dobu 5sekund, tím manuálně aktivujete režim
párování.
5. Klepnutím potvrďte, A
2
bliká.
Jakmile se výrobek úspěšně připojí kbráně, snímač se
zobrazí vaplikaci.
Instalace snímače
1. Odstraňte zpásky krycí lm.
2. Přilepte výrobek na čistý arovný povrch.
Výrobek je nyní připraven k použití.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
2. Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní brány.
3. Vyberte snímač, který chcete zobrazit.
Aplikace zobrazí hodnoty naměřené snímačem.
Klepnutím na Set alarm (Nastavit výstrahu) zapněte/
vypněte výstrahu na nízký stav baterie pro vybraný
snímač.
Vytvoření automatické akce
1. Otevřete ve svém telefonu aplikaci Nedis SmartLife.
2. Klepněte na Smart scenes (Chytré scény) ve spodní části
domovské obrazovky.
3. Klepnutím na Automation (Automatizace) otevřete
rozhraní automatizace.
4. Klepněte na + vpravém horním rohu.
Zde můžete vyplnit různé možnosti pro vytvoření
automatizace.
5. Klepněte na Save (Uložit).
Nová automatizace se zobrazí vrozhraní automatizací.
Odstranění výrobku zaplikace
1. Otevřete rozhraní snímače.
2. Klepněte na ikonu tužky vpravém horním rohu.
3. Klepněte na Remove Device (Odebrat zařízení).
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek
ZBSM10WT značky Nedis
®
, vyrobený v Číně, byl přezkoušen
v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK
a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné
také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní
list) můžete najít a stáhnout na adrese:
nedis.cs/zbsm10wt#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u
oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
y
Ghid rapid de inițiere
Senzor mişcare Zigbee ZBSM10WT
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/zbsm10wt
Utilizare preconizată
Nedis ZBSM10WT este un senzor wireless, de mișcare,
alimentat cu baterie.
Puteți conecta wireless produsul la aplicația Nedis
SmartLife prin intermediul gateway-ului Zigbee.
Când este conectat, se așează în aplicație detectarea
curentă și trecută a mișcării și poate  programat pentru
declanșarea oricărei automatizări.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Specicaţii
Produs Senzor mişcare Zigbee
Numărul articolului ZBSM10WT
Dimensiuni (L x l x h) 46 x 46 x 30 mm
Durata de viaţă a bateriei 1 an
Interval de frecvențe
Zigbee
2400 - 2483 GHz
Putere maximă de
transmitere
18 dB
Câștig antenă 2,5 dB
Interval de temperatură 0 °C - 40 °C
Umiditate de funcționare < 100 % RH
Interval de detectare Până la 7 m
Piese principale (imagine A)
1
Buton funcții
2
LED indicator de stare
3
Umăr de izolare a
bateriei
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a instala
sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l
consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest
document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau
defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau
defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar
de către un tehnician calicat pentru întreținere, pentru
a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu
se joacă cu produsul.
Nu lăsați niciodată bateriile tip nasture, e cele pline,
cât și cele epuizate, la îndemâna copiilor, pentru a evita
pericolul de înghițire. Eliminați imediat într-un mod
sigur bateriile epuizate. Bateriile tip nasture pot
produce arsuri chimice interne grave, chiar și în interval
de două ore de la înghițirea acestora. Rețineți că
primele simptome pot  similare cu boli ale copiilor, de
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký
boli určené.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho
nepoužívate.
Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do
činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení a
iných zdravotníckych pomôcok, ako sú
kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie
pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu
zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu
zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení,
čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Pripojenie k bráne Zigbee
4
Uistite sa, že je brána Zigbee pripojená k aplikácii Nedis
SmartLife.
4
Informácie o spôsobe pripojenia brány k aplikácii
nájdete uvedené v príručke k danej bráne.
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania brány.
3. Klepnite na Add subdevice (Pridať podružné
zariadenie).
4. Odstráňte izolačný výstupok batérie A
3
.
Stavový LED indikátor A
2
začne blikať, čo znamená, že
režim párovania je aktívny.
4
Ak nie, podržaním stlačeného funkčného tlačidla A
1
na 5 sekúnd manuálne prejdite do režimu párovania.
5. Klepnutím overte, či bliká A
2
.
Snímač sa objaví v aplikácii, keď sa výrobok úspešne pripojí
k bráne.
Inštalácia snímača
1. Odstráňte fóliu z pásky.
2. Výrobok nalepte na čistý a rovný povrch.
Teraz je výrobok pripravený na používanie.
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania brány.
3. Zvoľte snímač, ktorý chcete zobraziť.
Aplikácia zobrazí namerané hodnoty snímača.
Klepnutím na Set alarm (Nastaviť alarm) zapnete alebo
vypnete alarm vybitej batérie zvoleného snímača.
Vytvorenie automatizovaného úkonu
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Klepnite na Smart scenes (Inteligentné scény) v spodnej
časti domovskej obrazovky.
3. Klepnutím na Automation (Automatizácia) otvorte
rozhranie automatizácie.
4. Klepnite na + v pravom hornom rohu.
Tu môžete zadať rôzne možnosti na vytvorenie
automatizácie.
5. Klepnite na Save(Uložiť).
Nová automatizácia sa objaví v rozhraní automatizácie.
Odstránenie výrobku z aplikácie
1. Otvorte rozhranie snímača.
2. Klepnite na ikonu ceruzy v pravom hornom rohu.
3. Klepnite na Remove Device(Odstrániť zariadenie).
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok
ZBSM10WT našej značky Nedis
®
, vyrobený v Číne, bol
preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc
CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne
okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu
bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/zbsm10wt#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na
zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
l
Rychlý návod
Pohybový snímač
Zigbee
ZBSM10WT
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/zbsm10wt
Zamýšlené použití
ZBSM10WT značky Nedis je bezdrátový pohybový snímač
napájený zbaterie.
Výrobek lze bezdrátově připojit kaplikaci Nedis SmartLife
prostřednictvím brány Zigbee.
Když je výrobek připojený, aktuální aminulé detekce
pohybu se zobrazí vaplikaci, kde lze také naprogramovat
spouštění automatizací.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních
prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost,
záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Pohybový snímač Zigbee
Číslo položky ZBSM10WT
Rozměry (D × Š × V) 46 × 46 × 30mm
Výdrž baterie 1rok
Frekvenční rozsah Zigbee 2400 - 2483 GHz
Maximální vysílací výkon 18 dB
Příjem antény 2,5 dB
Teplotní rozsah 0 °C - 40 °C
Provozní vlhkost < 100 % RH (relativní
vlhkost)
Dosah detekce až 7 m
Hlavní části (obrázek A)
1
Tlačítko funkcí
2
LED ukazatel stavu
3
Izolační jazýček baterie
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument
uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená
nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě
vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu
elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Knoíkové baterie, nabité i vybité, vždy udržujte mimo
dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí. Použité
baterie co nejdříve bezpečně zlikvidujte. V případě
spolknutí mohou knoíkové baterie způsobit vážné
chemické popálení vnitřních orgánů již do dvou hodin.
Mějte na paměti, že první příznaky spolknutí baterií
mohou vypadat jako běžné dětské nemoci, např.
kašlání či slintání. Pokud máte podezření, že došlo ke
spolknutí baterií, okamžitě vyhledejte lékaře.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá
údajům uvedeným na označení výrobku.
Baterie na jedno použití nenabíjejte.
Baterie ani sekundární články nedemontujte,
neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na přímém slunci.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či
šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému
zkratování nebo zkratování o další kovové předměty.
Nevystavujte články či baterie mechanickému
namáhání.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte
styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece
Η λυχνία ένδειξης LED A
2
αρχίζει να αναβοσβήνει για να
υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση σύζευξης.
4
Διαφορετικά, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
συνάρτησης A
1
για 5 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε
χειροκίνητα στη λειτουργία σύζευξης.
5. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ότι το A
2
αναβοσβήνει.
Ο αισθητήρας εμφανίζεται στην εφαρμογή όταν το προϊόν
συνδέεται επιτυχώς στην πύλη δικτύου.
Εγκατάσταση του αισθητήρα
1. Απομακρύνετε το προστατευτικό της ταινίας.
2. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία καθαρή και επίπεδη
επιφάνεια.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2. Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε στη
διεπαφή gateway.
3. Επιλέξτε τον αισθητήρα που θέλετε να δείτε.
Η εφαρμογή δείχνει τις μετρημένες τιμές του αισθητήρα.
Πατήστε ο Set alarm για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση για χαμηλή
μπαταρία του επιλεγόμενου αισθητήρα.
Δημιουργία μίας αυτοματοποιημένης ενέργειας
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2. Πατήστε το Smart scenes στην κάτω πλευρά της
αρχικής οθόνης.
3. Πατήστε το Automation για να ανοίξετε τη διεπαφή
αυτοματοποίησης.
4. Πατήστε το + στην πάνω δεξιά γωνία.
Εδώ μπορείτε να συμπληρώσετε διάφορες επιλογές για να
δημιουργήσετε μία αυτοματοποίηση.
5. Πατήστε το Save.
Η νέα αυτοματοποίηση εμφανίζεται στη διεπαφή
αυτοματοποίησης.
Διαγραφή προϊόντος από την εφαρμογή
1. Ανοίξτε τη διεπαφή του αισθητήρα.
2. Πατήστε το σύμβολο μολύβι στην πάνω δεξιά γωνία.
3. Πατήστε το Remove Device.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το
προϊόν ZBSM10WT από τη μάρκα μας Nedis
®
, το οποίο
κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με
όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι
όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση
συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον
κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το
δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο
προς λήψη στο:
nedis.gr/zbsm10wt#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση
συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
1
Rýchly návod
Snímač pohybu
Zigbee
ZBSM10WT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/zbsm10wt
Určené použitie
Nedis ZBSM10WT je bezdrôtový snímač pohybu s
napájaním z batérie.
Tento výrobok je možné pripojiť bezdrôtovo k aplikácii
Nedis SmartLife prostredníctvom brány Zigbee.
Po pripojení sa v aplikácii zobrazí detekcia aktuálneho a
minulého pohybu, pričom sa môže naprogramovať na
spustenie akejkoľvek automatizácie.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť,
záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Snímač pohybu Zigbee
Číslo výrobku ZBSM10WT
Rozmery (D x Š x V) 46 x 46 x 30 mm
Výdrž batérie 1 rok
Frekvenčný rozsah Zigbee 2400 - 2483 GHz
Maximálny prenosový
výkon
18 dB
Zisk antény 2,5 dB
Teplotný rozsah 0 °C - 40 °C
Prevádzková vlhkosť < 100 % relatívna vlhkosť
Rozsah detekcie Až 7 m
Hlavné časti (obrázok A)
1
Funkčné tlačidlo
2
LED indikátor stavu
3
Izolačný výstupok
batérie
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite
prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente.
Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo
chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite
vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte
nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný
technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s
výrobkom nehrajú.
Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie, a to
nabité aj vybité, mimo dosahu detí, aby nedošlo k
možnosti prehltnutia. Použité batérie ihneď a bezpečne
zlikvidujte. Gombíkové článkové batérie môžu po
prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné chemické
poleptanie už za dve hodiny. Majte na pamäti, že prvé
príznaky môžu vyzerať tak, ako keby dieťa trpelo
kašľom alebo slintaním. Pri podozrení, že došlo k
prehltnutiu batérií ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim
označeniam na výrobku.
Nenabíjajte nenabíjateľné batérie.
Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte sekundárne
články ani batérie.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či
ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom
svetle.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo
batérie.
Akumulátory a batérie neskladujte náhodným
spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k
skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými
predmetmi.
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým
nárazom.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte
kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že
ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii
a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Nepoužívajte žiadny článok ani batériu, ktoré nie sú
určené na použitie s týmto zariadením.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
Vždy kupujte batériu, ktorú pre tento výrobok
odporúča výrobca výrobku.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie znečistia,
utrite ich čistou suchou handrou.
Usuwanie produktu z aplikacji
1. Otwórz interfejs czujnika.
2. Dotknij ikony ołówka w prawym górnym rogu.
3. Dotknij ikony Usuń urządzenie.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że
produkt ZBSM10WT naszej marki Nedis
®
, produkowany
w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we
wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać
tutaj:
nedis.pl/zbsm10wt#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności,
skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Αισθητήρας κίνησης
με Zigbee
ZBSM10WT
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/zbsm10wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis ZBSM10WT είναι ένα ασύρματος αισθητήρας
κίνησης με μπαταρία.
Μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν ασύρματα στην
εφαρμογή Nedis SmartLife μέσω του Zigbee gateway.
Όταν είναι συνδεδεμένος, η τρέχουσα και προηγούμενη
ανίχνευση κίνησης απεικονίζεται στην εφαρμογή και
μπορεί να προγραμματιστεί για να ενεργοποιήσει
οποιαδήποτε αυτοματοποίηση.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό
χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική
χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή
λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Αισθητήρας κίνησης με
Zigbee
Αριθμός είδους ZBSM10WT
Διαστάσεις (μ x π x υ) 46 x 46 x 30 mm
Διάρκεια ζωής μπαταρίας 1 έτος
Εύρος συχνότητας Zigbee 2400 - 2483 GHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 18 dB
Κεραία με απολαβή 2,5 dB
Εύρος θερμοκρασίας 0 °C - 40 °C
Υγρασία λειτουργίας < 100 % RH
Εύρος ανίχνευσης Έως 7 m
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1
Κουμπί λειτουργίας
2
LED ένδειξη
3
Καρτελάκι προστασίας
της μπαταρίας
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις
οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το
προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική
αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα
του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα
χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην
παίζουν με το προϊόν.
Κρατάτε πάντα τις επίπεδες μπαταρίες γεμάτες και
άδειες, μακριά από παιδιά για να εμποδίσετε τυχόν
κατάποση. Απορρίψτε άμεσα και με ασφάλεια τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Οιο επίπεδες μπαταρίες
μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εσωτερικά χημικά
εγκαύματα σε λιγότερο από δύο ώρες μετά την
κατάποση. Τα πρώτα συμπτώματα ενδέχεται να
μοιάζουν με παιδική ασθένεια όπως βήχας ή σάλια.
Ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια όταν υπάρχει υποψία
κατάποσης μπαταριών.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με
την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Μην φορτίζετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή
φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας
έκθεση στον ήλιο.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε κουτί
ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα
μεταξύ τους ή να βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το
υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια.
Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε
επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω
στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και
διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε καμμία κυψέλη ή μπαταρία η
οποία δεν προορίζεται για χρήση με τον εξοπλισμό.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση
κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Πάντα να αγοράζετε την μπαταρία που προτείνεται από
τον κατασκευαστή του προϊόντος.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και
στεγνές.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της
μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την
εφαρμογή που προορίζεται.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία από το
προϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Απορρίψτε με σωστό τρόπο την άδεια μπαταρία.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν
την μπαταρία.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν
σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό
όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και
ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού
εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η
χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω
δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές
συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους
ασφάλεια.
Σύνδεση στην πύλη δικτύου Zigbee
4
Βεβαιωθείτε ότι το Zigbee gateway είναι συνδεδεμένο
στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
4
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση
του gateway στην εφαρμογή, συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο του gateway.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2. Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε στη
διεπαφή gateway.
3. Πατήστε το Add subdevice.
4. Απομακρύνετε το καρτελάκι προστασίας της μπαταρίας
A
3
.
n
Przewodnik Szybki start
Czujnik ruchu Zigbee ZBSM10WT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/zbsm10wt
Przeznaczenie
Nedis ZBSM10WT to bezprzewodowy, zasilany z baterii
czujnik ruchu.
Produkt można podłączyć bezprzewodowo do aplikacji
Nedis SmartLife za pośrednictwem bramki Zigbee.
Po podłączeniu w aplikacji wyświetlane są bieżące
i przeszłe wykrycia ruchu i mogą one zostać
zaprogramowane do wyzwalania dowolnej automatyzacji.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Czujnik ruchu Zigbee
Numer katalogowy ZBSM10WT
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 46 x 46 x 30 mm
Żywotność baterii 1 rok
Zakres częstotliwości
Zigbee
2400 – 2483 GHz
Maksymalna moc
nadawania
18 dB
Zysk anteny 2,5 dB
Zakres temperatur 0 °C - 40 °C
Wilgotność środowiska
pracy
< 100 % RH
Zasięg detekcji Do 7 m
Główne części (rysunek A)
1
Klawisz funkcyjny
2
LEDowy wskaźnik stanu
3
Języczek izolacji baterii
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy
upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym
dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane.
Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest
zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień
uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed
dostępem dzieci.
Baterie guzikowe, zarówno pełne, jak i rozładowane,
zawsze przechowuj poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć
ryzyka połknięcia. Zużyte baterie należy natychmiast
zutylizować w bezpieczny sposób. Baterie guzikowe
mogą spowodować poważne wewnętrzne oparzenia
chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin po
połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze objawy mogą
przypominać zwykłą dziecięcą chorobę – np. kaszel lub
ślinienie. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii
należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym
oznaczeniom na produkcie.
Nie ładuj baterii, które nie nadają się do ponownego
ładowania.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub
ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w pudełku
lub szuadzie, gdzie może dojść do zwarcia między
nimi lub do zwarcia z metalowymi przedmiotami.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do
kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku
kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i
zasięgnąć porady lekarza.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii,
akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe
użytkowanie.
Nie używaj ogniw lub baterii, które nie są przeznaczone
do użytku z tym sprzętem.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii
niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Zawsze kupuj baterie zalecane przez producenta
produktu.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną zabrudzeniu,
przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do
którego zostały przeznaczone.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy nie jest
używany.
Odpowiednio zutylizuj rozładowane baterie.
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być
nadzorowane.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać
działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz
innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki
serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby
uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem
urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których
korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest
zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia
innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby
spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Łączenie z bramką Zigbee
4
Upewnij się, że bramka Zigbee jest podłączona do
aplikacji Nedis SmartLife.
4
Więcej informacji na temat podłączania bramki do
aplikacji można znaleźć w instrukcji obsługi bramki.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs bramki.
3. Dotknij Dodaj urządzenie podrzędne.
4. Usuń języczek izolacji baterii A
3
.
LED-owy wskaźnik stanu A
2
zacznie migać, wskazując,
że tryb parowania jest aktywny.
4
Jeśli tak nie jest, naciśnij i przytrzymaj przycisk
funkcyjny A
1
przez 5 sekund, aby ręcznie przejść w
tryb parowania.
5. Dotknij, aby potwierdzić, gdy A
2
miga.
Czujnik pojawia się w aplikacji po pomyślnym podłączeniu
produktu do bramki.
Montaż czujnika
1. Usuń folię z taśmy.
2. Przyklej produkt do czystej i płaskiej powierzchni.
Produkt jest gotowy do użycia.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs bramki.
3. Wybierz czujnik, który chcesz wyświetlić.
Aplikacja pokazuje zmierzone wartości z czujnika.
Dotknij Ustaw alarm, aby włączyć lub wyłączyć alarm o
niskim poziomie naładowania baterii dla wybranego
czujnika.
Tworzenie automatycznego działania
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Dotknij ikony Inteligentne otoczenia w dolnej części
ekranu głównego.
3. Dotknij ikony Automatyzacja, aby otworzyć interfejs
automatyzacji.
4. Dotknij ikony + w prawym górnym rogu.
Tutaj można dodać różne opcje, aby utworzyć proces
automatyzacji.
5. Dotknij ikony Zapisz.
Nowa automatyzacja pojawi się na interfejsie
automatyzacji.
Zigbee
frekvenciatartomány
2400–2483 GHz
Maximális jeladási
teljesítmény
18 dB
Antennaerősítés 2,5 dB
Hőmérséklet-tartomány 0 °C - 40 °C
Üzemi páratartalom < 100 % relatív
páratartalom
Észlelési tartomány Akár 7 m
Fő alkatrészek (A kép)
1
Funkció gomb
2
Állapotjelző LED
3
Az akkumulátor szige-
telőlapja
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata
előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy
hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal
cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti
az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül
gyermekét a közelében.
A gombelemeket feltöltött és lemerült állapotban
egyaránt mindig tartsa gyermekektől elzárt helyen,
nehogy lenyeljék. A használt elemeket azonnal és
biztonságosan dobja el. A gombelemek súlyos kémiai
égéseket okozhatnak a lenyelést követő mindössze két
órán belül. Tartsa szem előtt, hogy az első tünetek a
gyermekeknél gyakori köhögés vagy nyáladzás
formájában jelentkezhetnek. Ha elemek lenyelésére
gyanakszik, akkor azonnal forduljon orvoshoz.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek
megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
Ne próbálja meg újratölteni az elemeket.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy
tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket
dobozban vagy ókban, ahol rövidre zárhatják
egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne
érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén
mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon
orvoshoz.
Vegye gyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az
elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint
ügyeljen a megfelelő használatukra.
Ne használjon egyéb, nem a felszereléshez tervezett
elemet vagy akkumulátort.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Mindig vásároljon a termék gyártója által a termékhez
javasolt akkumulátort.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté válnak,
törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a
rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az
akkumulátort a felszerelésből.
A használt elemet dobja a megfelelő hulladékgyűjtőbe.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az
elemet.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát
okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben,
például szívritmus-szabályozókban, cochleáris
implantátumokban és hallássegítő készülékekben.
További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi
készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol
előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek
használata más elektromos készülékekkel interferenciát
idéz elő és emiatt tiltott.
Csatlakoztatás a Zigbee átjáróhoz
4
Ügyeljen arra, hogy a Zigbee átjáró csatlakozzon a
Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
4
Az átjárónak az alkalmazáshoz történő
csatlakoztatásával kapcsolatos részleteket az átjáró
kézikönyvében találja.
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
2. Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész
megnyitásához.
3. Érintse meg az Alkészülék hozzáadása gombot.
4. Húzza le az akkumulátor szigetelőlapját A
3
.
Az állapotjelző LED A
2
villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a
párosítás üzemmód aktív.
4
Ellenkező esetben tartsa lenyomva a funkciógombot
A
1
5 másodpercig a párosítási üzemmód manuális
megnyitásához.
5. Érintse meg a megerősítéshez. A A
2
villog
Az érzékelő akkor jelenik meg az alkalmazásban, ha a
terméket sikeresen csatlakoztatták az átjáróra.
Az érzékelő beüzemelése
1. Húzza le a szalagról a fóliát.
2. Ragassza a terméket egy tiszta és sík felületre.
A termék ezzel készen áll a használatra.
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
2. Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész
megnyitásához.
3. Válassza ki a megtekinteni kívánt érzékelőt.
Az alkalmazás megjeleníti az érzékelő mért értékeit.
Érintse meg a Riasztás beállítása gombot a kiválasztott
érzékelő akkumulátorának alacsony töltésszintje esetén
megszólaló riasztás be- vagy kikapcsolásához.
Automatizált művelet létrehozása
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a telefonján.
2. Érintse meg az Intelligens jelenetek gombot a
kezdőképernyő alján.
3. Az automatizációs felület megnyitásához érintse meg
az Automatizáció gombot.
4. Érintse meg a + gombot a jobb felső sarokban.
Itt a különböző opciók kitöltésével létrehozhat egy
automatizált műveletet.
5. Érintse meg a Mentés gombot.
Az új automatizációs művelet megjelenik az
automatizációs felületen.
A termék eltávolítása az alkalmazásból
1. Nyissa ki az érzékelőfelületet.
2. Érintse meg a ceruza ikont a jobb felső sarkában.
3. Érintse meg az Eszköz eltávolítása lehetőséget.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis
®
márkájú, Kínában gyártott ZBSM10WT terméket az összes
vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk,
és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt.
Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a
biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/zbsm10wt#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért
hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i
dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger
produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan
læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret
tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med produkt.
Hold altid knapcellebatterier, både fulde og aadede,
uden for børns rækkevidde for at undgå risikoen for
slugning. Bortskaf brugte batterier øjeblikkeligt og
sikkert. Knapcellebatterier kan forårsage interne
kemiske forbrændinger på kun to timer, når de sluges.
Vær opmærksom på, at de første symptomer kan ligne
børnesygdomme som hosten eller savlen. Søg
øjeblikkeligt lægehjælp, når du har mistanke om, at
batterier er blevet slugt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til
markeringerne på produktet.
Genoplad ikke batterier, der ikke er genopladelige.
Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære
celler eller batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller
brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i
en kasse eller skue, hvor de kan kortslutte hinanden
eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske
kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår
kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige
mængder vand og søge lægehjælp.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen,
batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet
til brug med udstyret.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri
er blevet slugt.
Køb altid det batteri, der anbefales af
produktproducenten til produktet.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud,
hvis de bliver beskidte.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er
i brug.
Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med
implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk
udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og
høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske
udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse
enheder er forbudt på grund af potentiel interferens
med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage
sikkerhedsrisici.
Tilslutning til Zigbee gateway
4
Sørg for, at Zigbee-gatewayen er sluttet til Nedis
SmartLife-appen.
4
Få oplysninger om, hvordan du slutter gatewayen til
appen, i vejledningen til gatewayen.
1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2. Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i
gateway-grænseaden.
3. Tryk på Add subdevice.
4. Fjern batteriisoleringsappen A
3
.
Statusindikator-LED’en A
2
begynder at blinke for at
indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
4
Hvis ikke, skal du trykke og holde funktionsknappen
A
1
nede i 5 sekunder for at skifte manuelt til
parringstilstanden.
5. Tryk for at bekræfte, at A
2
blinker.
Sensoren vises i appen, når produktet er sluttet korrekt til
gatewayen.
Installation af sensoren
1. Fjern lmen fra tapen.
2. Klæb produktet på en ren og ad overade.
Produktet er nu klar til brug.
1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2. Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i
gateway-grænseaden.
3. Vælg den sensor, du vil se.
Appen viser sensorens målte værdier.
Tryk på Set alarm for at slå alarmen for lavt batteri til
eller fra for den valgte sensor.
Oprettelse af en automatisk handling
1. Åbn Nedis SmartLife-appen på din telefon.
2. Tryk på Smart scenes nederst på hjemmeskærmen.
3. Tryk på Automation for at åbne
automatiseringsgrænseaden.
4. Tryk på + i det øverste højre hjørne.
Her kan du udfylde forskellige muligheder for at oprette en
automatisering.
5. Tryk på Save.
Den nye automatisering vises i
automatiseringsgrænseaden.
Sådan ernes produktet fra appen
1. Åbn sensorgrænseaden.
2. Tryk på blyantikonet i det øverste højre hjørne.
3. Tryk på Remove Device.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet
ZBSM10WT fra vores brand Nedis
®
, produceret i
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og
downloades via:
nedis.da/zbsm10wt#support
For yderligere information angående denne overholdelse,
kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
k
Gyors beüzemelési útmuta
Zigbee
mozgásérzékelő
ZBSM10WT
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/zbsm10wt
Tervezett felhasználás
A Nedis ZBSM10WT egy vezeték nélküli, akkumulátorral
működő mozgásérzékelő.
A terméket vezeték nélkül csatlakoztathatja a Nedis
SmartLife alkalmazáshoz a Zigbee átjárón keresztül.
Csatlakoztatáskor az aktuális és a múltbeli mozgásérzékelés
megjelenik az alkalmazásban, és bármilyen automatikus
művelet indítására programozható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Zigbee mozgásérzékelő
Cikkszám ZBSM10WT
Méretek (h x sz x m) 46 x 46 x 30 mm
Az akkumulátor
élettartama
1 év
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke
leker med produktet.
Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og
tomme, utenfor barns rekkevidde for å unngå sjansen
for svelging. Avhend brukte batterier umiddelbart og
ifølge forskriftene. Hvis knappecellebatteriene svelges,
kan dette forårsake alvorlige indre forbrenninger innen
kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom på at de
første symptomene kan ligne på vanlige
barnesykdommer som hosting eller sikling. Oppsøk
lege umiddelbart hvis du mistenker at batteriene er
blitt svelget.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med
merkingen på produktet.
Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes
eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild.
Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser
eller skuer der de kan kortslutte hverandre, eller
kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt
med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må
du vaske det påvirkede området med rikelige mengder
vann og oppsøke legehjelp.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen,
batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av
produktet.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å
brukes sammen med utstyret.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et
batteri er blitt svelget.
Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av produsenten av
produktet.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut
hvis de blir skitne.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når
dette er mulig.
Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart
medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som
pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta
kontakt med produsenten av det medisinske utstyret
for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse
enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse
av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake
sikkerhetsfare.
Koble til Zigbee-gatewayen
4
Forsikre deg om at Zigbee-gatewayen er koblet til
Nedis SmartLife-appen.
4
Se i gatewayens manual for informasjon om hvordan
du kobler gatewayen til appen.
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Velg Zigbee-gateway for å gå inn i
gateway-grensesnittet.
3. Trykk på Add subdevice (legg til underenhet).
4. Fjern batteriisoleringsbåndet A
3
.
Statusindikatorlyset A
2
begynner å blinke for å indikere
at paringsmodusen er aktiv.
4
Hvis ikke, trykk og hold inne funksjonsknappen A
1
i 5
sekunder for å gå inn i paringsmodus manuelt.
5. Trykk for å bekrefte at A
2
blinker.
Sensoren vises i appen når produktet er koblet til
gatewayen.
Installasjon av sensoren
1. Fjern lmen fra teipen.
2. Sett produktet på en ren og at overate.
Produktet er nå klart til bruk.
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Velg Zigbee-gateway for å gå inn i
gateway-grensesnittet.
3. Velg sensoren du ønsker å se.
Appen viser de målte sensorverdiene.
Trykk på Set alarm (still alarm) for å slå alarmen for lavt
batteri på eller av for den valgte sensoren.
Opprettelse av en automatisert handling
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Trykk på Smart scenes (Smart-scener) nederst på
startskjermen.
3. Trykk på Automation (automatisering) for å åpne
automatiseringsgrensesnittet.
4. Trykk på + øverst i høyre hjørne.
Her kan du fylle ut forskjellige alternativer for å opprette en
automatisering.
5. Trykk på Save (lagre).
Den nye automatiseringen vises i
automatiseringsgrensesnittet.
Fjerne produktet fra appen
1. Åpne sensorgrensesnittet.
2. Trykk på blyantikonet øverst i høyre hjørne.
3. Trykk på Remove Device (ern enhet).
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet
ZBSM10WT fra Nedis
®
-merkevaren vår, som er produsert i
Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder
og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette
inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes
ned via:
nedis.nb/zbsm10wt#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med
samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2
Vejledning til hurtig start
Zigbee-
bevægelsessensor
ZBSM10WT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/zbsm10wt
Tilsigtet brug
Nedis ZBSM10WT er en trådløs, batteridrevet
bevægelsessensor.
Du kan slutte produktet trådløst til Nedis SmartLife-appen
via Zigbee-gatewayen.
Når den er tilsluttet, vises den aktuelle og tidligere
bevægelsesdetektion i appen og kan programmeres til at
udløse hvilken som helst automatisering.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser
for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Zigbee-bevægelsessensor
Varenummer ZBSM10WT
Mål (l x b x h) 46 x 46 x 30 mm
Batteriets levetid 1 år
Zigbee-frekvensinterval 2400 - 2483 GHz
Maksimal
transmissionseekt
18 dB
Antenneforstærkning 2,5 dB
Temperaturområde 0 °C - 40 °C
Driftsfugtighed < 100 % RH
Detektionsrækkevidde Op til 7 m
Hoveddele (billede A)
1
Funktionsknap
2
Statusindikator LED
3
Batteriisoleringsap
Älä lataa paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille.
Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan
rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa
tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on
tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja
miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu
käytettäväksi laitteen kanssa.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston
tai akun.
Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa
paristoa.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla
liinalla, jos ne likaantuvat.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen
käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä
ei käytetä.
Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa
implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin
lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin,
sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa
lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien
laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa
häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa
turvallisuuden.
Yhdistetään Zigbee-yhdyskäytävään
4
Varmista, että Zigbee-yhdyskäytävä on yhdistetty Nedis
SmartLife -sovellukseen.
4
Tarkemmat tiedot yhdyskäytävän yhdistämisestä
sovellukseen saat yhdyskäytävän käyttöoppaasta.
1. Avaa Nedis SmartLife-sovellus puhelimellasi.
2. Valitse Zigbee-yhdyskäytävä siirtyäksesi yhdyskäytävän
käyttöliittymään.
3. Napauta Lisää alalaite.
4. Irrota pariston eristysliuska A
3
.
Tilan LED-merkkivalo A
2
alkaa vilkkua ilmaisten, että
laiteparin muodostustila on aktiivinen.
4
Jos näin ei ole, paina toimintopainiketta A
1
5
sekuntia siirtyäksesi laiteparin muodostustilaan
manuaalisesti.
5. Napauta vahvistaaksesi, että tilan LED-merkkivalo A
2
vilkkuu.
Anturi näkyy sovelluksessa, kun tuote on yhdistetty
yhdyskäytävään.
Anturin asentaminen
1. Irrota teipin suojapaperi.
2. Liimaa tuote puhtaalle ja tasaiselle alustalle.
Tuote on nyt käyttövalmis.
1. Avaa Nedis SmartLife-sovellus puhelimellasi.
2. Valitse Zigbee-yhdyskäytävä siirtyäksesi yhdyskäytävän
käyttöliittymään.
3. Valitse tunnistin, jonka haluat nähdä.
Sovellus näyttää anturin mittaamat arvot.
Napauta Aseta hälytys kytkeäksesi akun vähäisen
varauksen hälytyksen päälle tai pois valitun
tunnistimen osalta.
Automatisoidun toiminnon luominen
1. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
2. Napauta Älykkäät kohtaukset kotinäytön alalaidasta.
3. Napauta Automaatio automaation käyttöliittymän
avaamiseksi.
4. Napauta + oikeasta yläkulmasta.
Tähän voit täyttää eri vaihtoehtoja automaation luomiseksi.
5. Napauta Tallenna.
Uusi automaatio tulee näkyviin automaation
käyttöliittymään.
Tuotteen poistaminen sovelluksesta
1. Avaa tunnistimen käyttöliittymä.
2. Napauta kynäkuvaketta oikeasta yläkulmasta.
3. Napauta Poista laite.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote ZBSM10WT
tuotemerkistämme Nedis
®
, valmistettu Kiinassa, on testattu
kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä
sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan
rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla
ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./zbsm10wt#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla
yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
f
Hurtigguide
Zigbee-
bevegelsessensor
ZBSM10WT
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/zbsm10wt
Tiltenkt bruk
Nedis ZBSM10WT er en trådløs, batteridrevet
bevegelsessensor.
Du kan koble produktet trådløst til Nedis SmartLife-appen
via Zigbee-gatewayen.
Når du er tilkoblet, vises gjeldende og tidligere
bevegelsesdeteksjon i appen og kan programmeres for å
utløse all automatisering.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Zigbee-bevegelsessensor
Artikkelnummer ZBSM10WT
Dimensjoner (L x B x H) 46 x 46 x 30 mm
Batterilevetid 1 år
Zigbee-frekvensområde 2400 – 2483 GHz
Maksimal
overføringseekt
18 dB
Antennevinning 2,5 dB
Temperaturområde 0 °C - 40 °C
Driftsfuktighet < 100 % RH
Sensorområde Opptil 7 m
Hoveddeler (bilde A)
1
Funksjonsknapp
2
Statusindikatorlys
3
Batteriisoleringsbånd
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet.
Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt
ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert
tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for
elektrisk støt.
ZBSM10WT_MAN_EN_(20225 1422)_v00_04.indd 11-20ZBSM10WT_MAN_EN_(20225 1422)_v00_04.indd 11-20 15-6-2020 09:23:3715-6-2020 09:23:37
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Nedis ZBSM10WT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info