Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
MBF 7010
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    MBF 7010



  • Page 2

    D

    Bedienungsanleitung

    Seite

    3

    G

    Operating Instructions

    Page

    12

    F

    Mode d'emploi

    Page

    21

    I

    Manuale d’uso

    Pagina 30

    E

    Manual de instrucciones

    Página 39

    n

    Gebruiksaanwijzing

    Pagina 48



  • Page 3

    Babyphone MBF 7010
    DEUTSCH

    Bedienungsanleitung
    Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden
    Informationen und bewahren Sie diese Be­
    dienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
    Sicherheitshinweise
    Ჰ WARNUNG!
    • Lebensgefahr durch Kabel!
    Kinder können sich in den Kabeln verfangen und sich erdrosseln.
    Ჾ Stellen Sie sicher, dass sich das Kindgerät und das Netzkabel immer außerhalb der Reich­
    weite von Babys/Kindern befinden, d. h. mindestens einen Meter entfernt.
    • Explosionsgefahr!
    Ჾ Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
    Ჾ Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
    Ჾ Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien
    nur wie beschrieben.
    Ჾ Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien
    unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie
    keine beschädigten Akkus oder Batterien.
    • Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
    Ჾ Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!

    Ჰ VORSICHT!
    • Brandgefahr durch Netzteile!
    Netzteile können sich erhitzen.
    Ჾ Legen Sie keine Gegenstände auf das Netzteil. Versperren Sie nie den Zugang zum Netzteil
    durch Möbel oder andere Gegenstände.
    • Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel!
    Ჾ Verlegen Sie Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
    • Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
    Ჾ Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
    lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.

    D

    3



  • Page 4

    Bestimmungsgemäß verwenden
    Das Babyphone dient zur Raumüberwachung. Das Kindgerät übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute
    an das Elterngerät. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver­
    änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie
    keine eigenen Reparaturversuche durch.
    Die Geräte sind nicht für den medizinischen Einsatz geeignet. Warn− oder Signaltöne von Atmungs−
    oder Herztonüberwachungsgeräten können nicht übertragen werden.

    Nur in geeigneter Umgebung verwenden
    Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen.
    Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder di­
    rekte Sonneneinstrahlung.

    Verpackungsinhalt
    - Elterngerät (Empfänger)

    - Standfuß für Kindgerät

    - Kindgerät (Sender)

    - 2 Netzteile

    - Ladeschale für Elterngerät

    - Bedienungsanleitung

    - 2 Akkus für Elterngerät

    Bedienelemente
    Elterngerät
    1 Anzeige für Geräuschpegel
    2 Betriebs-/Ladeanzeige
    3 Anzeige für Verbindungsqualität zum Kindgerät
    4 Taste
    (ein-/ausschalten/
    Verbindung zum Kindgerät prüfen)
    (bestätigen)
    5 Taste
    6 Taste
    (Menünavigation/Lautstärke höher)
    7 Lautsprecher
    (Menünavigation/Lautstärke niedriger)
    8 Taste
    9 Taste
    10 Taste
    11
    12
    13
    14

    2

    11
    10
    9
    8

    4
    5
    6

    12

    (Menü öffnen/zurück)

    13

    (sprechen)
    7

    Display
    Gürtelclip
    Akkufach
    Ladekontakte

    14

    15

    15 Netzteilanschluss

    4

    3

    1

    D



  • Page 5

    Kindgerät
    16 Lautsprecher
    17 Betriebsanzeige

    17
    16

    18 Nachtlicht
    19 Taste

    (ein-/ausschalten)

    20 Taste

    (Paging)

    20

    19

    18

    21 Netzteilanschluss
    22 Gewinde für Standfuß
    21

    23 Batteriefach
    24 Schraube für Batteriefachabdeckung

    24

    23 22

    Elterngerät in Betrieb nehmen
    Akkus in Elterngerät einsetzen
    Ჾ Akkufachabdeckung auf der Rückseite nach unten schieben
    und abnehmen.
    Ჾ Akkus polrichtig in das Akkufach einlegen.
    Ჾ Akkufachabdeckung schließen.

    Akkus laden
    Ჾ Netzteil mit Netzteilanschluss [15] und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden
    und Elterngerät in die Ladeschale stellen.
    Die Akkus müssen vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 8 Stunden geladen werden.

    Elterngerät ein-/ausschalten
    Ჾ 5 Sek. ᳠

    [4] Ჿ Elterngerät ist eingeschaltet.

    Ჾ 5 Sek. ᳠

    [4] Ჿ Elterngerät ist ausgeschaltet.

    Betriebs-/Ladeanzeige am Elterngerät
    Betriebs-/Ladeanzeige [2] leuchtet. Ჿ Elterngerät ist eingeschaltet.
    Betriebs-/Ladeanzeige [2] blinkt. Ჿ Akkus werden geladen.

    D

    5



  • Page 6

    Kindgerät in Betrieb nehmen
    Das Kindgerät wird mit einer Stromversorgung über das Netzteil [21] oder mit 4 Akkus oder Batterien des
    Typs AAA betrieben.

    Batterien/Akkus in Kindgerät einsetzen
    Batterien/Akkus für das Kindgerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
    Ჾ Schraube für Batteriefachabdeckung [24] mit einem geeigneten
    Schraubenzieher lösen und Batteriefachabdeckung [23] abnehmen.
    Ჾ Batterien/Akkus (4 x Typ AAA) polrichtig in das Batteriefach einlegen.
    Ჾ Batteriefachabdeckung [23] schließen und Schraube für
    Batteriefachabdeckung [24] mit einem geeigneten Schraubenzieher anziehen.

    Das Kindgerät kann mit 4 "AAA" Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) oder mit wiederauflad­
    baren Akkus des gleichen Typs betrieben werden. Bedenken Sie aber, dass im Gerät keine Auf­
    ladung der Akkus vorgenommen werden kann. Sie benötigen ein zusätzliches Ladegerät.

    Kindgerät anschließen über Netzteil
    Ჾ Netzteil mit Netzteilanschluss [21] am Kindgerät und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose
    verbinden. Ჿ Kindgerät wird automatisch eingeschaltet.

    Standfuß am Kindgerät anbringen
    Ჾ Schraube des Standfußes in das Gewinde [22] auf der Rückseite des Kindgeräts schrauben.

    Kindgerät ein-/ausschalten
    Das Kindgerät sendet auch, wenn das Elterngerät außer Betrieb ist. Die Signale könnten von
    anderen Geräten empfangen werden.
    Ჾ 5 Sek. ᳠

    [19] Ჿ Kindgerät ist eingeschaltet.

    Ჾ 5 Sek. ᳠

    [19] Ჿ Kindgerät ist ausgeschaltet.

    Betriebsanzeige am Kindgerät
    Betriebsanzeige [17] leuchtet. Ჿ Kindgerät ist eingeschaltet.

    Kindgerät an-/abmelden
    Ჾ 5 Sek. ᳠

    [4] Ჿ Betriebsanzeige [17] blinkt schnell.

    Ჾ 5 Sek. ᳠

    [20] Ჿ Betriebsanzeige [17] blinkt langsam.

    Nach etwa einer Minute leuchtet die Betriebsanzeige [17] dauerhaft - das Kindgerät ist am Elternge­
    rät angemeldet.

    6

    D



  • Page 7

    Darstellungen und Schreibweisen
    Æ
    Ჿ
    [2]

    Auszuführende Aktion
    Ergebnis der Aktion
    Position in Grafik
    Taste drücken
    Taste gedrückt halten
    Taste 5 Sekunden gedrückt halten
    Nachfolgenden Menüpunkt mit den Navigationstasten


    5 Sek. ᳠


    [6] oder

    [8] markieren

    und mit
    [5] bestätigen.
    Menüeintrag
    Displaysymbol

    ┠Schlaflied┨

    Anzeigen im Display
    Die Reichweite beträgt bis zu 300 m. Sie kann durch Hindernisse wie Wände usw. verringert
    werden. Elektrogeräte in der Nähe können die Signalstärke beeinflussen.
    Ჿ Fütterungs-Alarm eingeschaltet.
    Ჿ Akkus voll.
    Ჿ Akkus leer.
    Werden die Balken im Symbol schnell mehr, werden die Akkus geladen.

    Sprechfunktion


    [10] ᳠ Ჿ Sprache wird vom Elterngerät an das Kindgerät übertragen.
    So lange Sie die Taste
    die Taste

    [10] gedrückt halten, kann das Elterngerät nicht empfangen. Lassen Sie

    [10] los, um wieder Daten vom Kindgerät zu empfangen.

    Einstellungen über Menü
    Über das Menü werden verschiedene Funktionen ausgeführt und Einstellungen vorgenommen. Alle Einstel­
    lungen werden mit Taste


    [5] bestätigt. Mit Taste

    [9] kann man eine Menüebene zurückspringen.

    [5] Ჿ Menü aufrufen.

    Sprache auswählen


    [9] Ჽ ┠Sprache┨



    [6] oder

    [8] Ჿ Sprache auswählen.

    Datum und Zeit
    Nehmen Sie in diesem Menü Einstellungen zu Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute vor. Außerdem können
    Sie das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Zeitformat einstellen.


    [9] Ჽ ┠Uhr┨ Ჽ ┠Zeit einst┨ Ჿ Datum und Zeit einstellen.

    D

    7



  • Page 8

    Lautstärke einstellen


    [6] Ჿ Lautstärke erhöhen.



    [8] Ჿ Lautstärke verringern.

    Fütterungs-Alarm/-Zeit einstellen
    Sie können ein/e Fütterungs-Alarm/-Zeit zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in bestimmten Intervallen ein­
    stellen.
    Wenn Sie eine/n Fütterungs-Alarm/-Zeit in Intervallen einstellen, stellen Sie sicher, dass Datum und
    Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
    Fütterungs-Zeit einstellen
    Beispiel 12.30 Uhr


    [9] Ჽ ┠Fütterung┨ Ჽ ┠Zeit einst┨ Ჽ ┠Stunde┨/┠Minute┨ Ჿ Einstellungen (12.30 Uhr) vornehmen.



    [5]

    Fütterungs-Alarm in einem Intervall einstellen
    Beispiel 2 Stunden 30 Minuten
    [9] Ჽ ┠Fütterung┨ Ჽ ┠Zeit einst┨ Ჽ ┠Fü.Intervall┨

    nehmen.
    [5]


    Ჿ Einstellungen (2 Stunden 30 Minuten) vor­

    Fütterungs-Alarm in einem Intervall aktivieren


    [9] Ჽ ┠Fütterung┨ Ჽ ┠Fü.Intervall┨ Ჽ ┠Ein?┨

    Ჿ Fütterungs-Alarm ist aktiviert.

    Fütterungs-Alarm in einem Intervall deaktivieren


    [9] Ჽ ┠Fütterung┨ Ჽ ┠Fü.Intervall┨ Ჽ ┠Aus?┨ Ჿ Fütterungs-Alarm ist deaktiviert.

    Lautstärke des Fütterungs-Alarms einstellen


    [9] Ჽ ┠Fütterung┨ Ჽ ┠Fü.Intervall┨ Ჽ ┠Hoch┨/┠Niedrig┨
    Der Fütterungs-Alarm kann mit jeder Taste am Elterngerät unterbrochen werden.

    Paging / Suchfunktion
    Wenn Sie das Elterngerät verlegt haben und nicht wiederfinden können, nutzen Sie die Paging-Funktion. Das
    Elterngerät gibt dann ein lautes akustisches Signal von sich.
    Am Kindgerät
    Ჾ 5 Sek.

    [20] Ჿ Das Elterngerät gibt ein lautes akustisches Signal von sich.

    Das akustische Signal kann mit jeder Taste am Elterngerät beendet werden.

    Stimmaktivierung
    Die Stimmaktivierung ist werkseitig aktiviert. Sobald das Kindgerät akustische Signal registriert, werden diese
    an das Elterngerät übertragen.

    8

    D



  • Page 9

    Empfindlichkeit für Stimmaktivierung auswählen
    Beispiel Hoch


    [9] Ჽ ┠Empfindlk.┨ Ჽ ┠Hoch┨/┠Niedrig┨

    Baby-Alarm
    Sie können sich mit der Anzeige für den Geräuschpegel [1] optisch alarmieren lassen.


    [9] Ჽ ┠Geräu. Alarm┨ Ჽ ┠Ein?┨



    [9] Ჽ ┠Geräu. Alarm┨ Ჽ ┠Lautst┨



    [6]/

    [8]

    [5]
    Ist der Baby-Alarm aktiviert, werden keine akustischen Signale vom Kindgerät an das Elterngerät
    übertragen.

    Temperatur
    Die Umgebungstemperatur des Kindgeräts wird auf dem Elterngerät anzeigt. Sie können die Tempera­
    tureinheit wechseln und einen tolerierten Temperaturbereich einstellen.
    Temperatureinheit


    [9] Ჽ ┠Temperatur┨ Ჽ ┠Grad F┨/┠Grad C┨ Ჿ Einstellungen vornehmen.



    [5]

    Temperaturbereich


    [9] Ჽ ┠Temperatur┨ Ჽ ┠Bereichswahl┨ Ჽ ┠Obere Gr.┨/┠Untere Gr.┨ Ჿ Einstellungen vornehmen.



    [5]

    Temperaturwarnung
    Wenn die Temperatur den festgelegten Temperaturbereich über- oder unterschreitet, können Sie sich mit
    einem akustischen Signal warnen lassen.


    [9] Ჽ ┠Temperatur┨ Ჽ ┠Temp. Alarm┨ Ჽ ┠Ein?┨

    Schlaflied
    Sie können auf dem Kindgerät Schlaflieder abspielen lassen.

    [9] Ჽ ┠Schlaflied┨ Ჽ ┠Abspielen?┨ Ჽ ┠Neu wählen┨
    dem Display steht ┠Schlaflied┨.
    [5]
    Ჾ 2x


    [6]/

    [8]

    [Schlaflied auswählen] Ჿ Auf

    [9] Ჽ ┠Schlaflied┨ Ჽ ┠Abspielen?┨ Ჽ ┠Alle absp.┨ Ჿ Auf dem Display steht ┠Schlaflied┨.

    Ჾ 2x

    [5]

    Wenn Sie ┠Alle absp.┨ ausgewählt haben, beendet das Kindgerät die Wiedergabe automatisch nach
    15 Minuten.

    D

    9



  • Page 10

    Nachtlicht
    Das Kindgerät verfügt über ein eingebautes Nachtlicht [18].


    [9] Ჽ ┠Nachtlicht┨ Ჽ ┠Ein?┨
    Wenn Sie das ┠Nachtlicht┨ deaktivieren, ist auch die Funktion ┠Temp. Alarm┨ deaktiviert.

    Falls es Probleme gibt
    1. Das Kindgerät überträgt keine Signale.
    Ჾ Die Empfindlichkeit der Geräusch-Aktivierung ist zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie die Empfindlichkeit
    im entsprechenden Menü.
    Ჾ Die Akkus/Batterien sind schwach oder das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen. Verbinden Sie
    das Kindgerät mit Hilfe des Netzteils mit einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose.
    2. Das Kindgerät überträgt dauerhaft Geräusche.
    Ჾ Die Empfindlichkeit der Geräusch-Aktivierung ist zu hoch eingestellt. Verringern Sie die Empfindlichkeit
    im entsprechenden Menü.
    3. Die Akkus in der Elterneinheit sind nach kurzer Zeit entladen.
    Ჾ Die Geräuschübertragung ist dauerhaft aktiviert. Passen Sie die Einstellungen an, um die Akkus zu
    schonen.
    Ჾ Die Akkus sind defekt/beschädigt. Wenden Sie sich für neue Akkus an Ihren Händler.
    4. Sehr kurze Reichweite.
    Ჾ Es befinden sich zu viele Wände oder andere Elektrogeräte zwischen Eltern- und Kindgerät.
    Verändern Sie den Standort von Eltern- und/oder Kindgerät.
    Ჾ Die Akkus/Batterien des Kindgeräts sind schwach oder das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen.
    Verbinden Sie das Kindgerät mit Hilfe des Netzteils mit einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose.

    Pflegehinweise
    Ჾ Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen.
    Ჾ Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

    10

    D



  • Page 11

    Entsorgung
    Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor­
    gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer
    von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten
    Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf
    keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
    Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei
    zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
    Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen
    Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt
    werden müssen.
    Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.

    Garantie
    Lieber Kunde,
    wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke Olympia entschieden haben. Sollte sich an
    Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:




    Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
    Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
    Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an:
    0180 5 007514

    • Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalver­
    packung an folgende Anschrift zu senden:
    Service-Center Hattingen
    Zum Kraftwerk 1
    45527 Hattingen
    Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
    Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
    Mit freundlichen Grüßen
    Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH

    D

    11



  • Page 12

    Baby Monitor MBF 7010
    ENGLISH

    Operating Manual
    Please read and observe the following information
    and keep the operating manual nearby for future
    reference!
    Safety information
    Ჰ WARNING!
    • Risk of fatal injury through cable!
    Children could become entangled in the cables and strangle themselves.
    Ჾ Ensure that the baby monitoring units and power cables are out of reach of babies/children,
    i.e. they are at least one meter away.
    • Risk of explosion!
    Ჾ Only use the power adapter plugs supplied!
    Ჾ Only use batteries supplied or ones of the same type!
    Ჾ Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as described.
    Ჾ Never use standard and rechargeable batteries together. Never use rechargeable batteries or
    standard batteries with different capacities or charge statuses together. Never use standard or
    rechargeable batteries which are damaged.
    • Risk of suffocation through small objects, packaging and protective foil!
    Ჾ Keep children away from the product and its packaging!

    Ჰ CAUTION!
    • Risk of fire through power adapter plugs!
    Power adapter plugs can heat up.
    Ჾ Never leave any objects on the power adapter plugs. Ensure access to power adapter plugs is
    not obstructed by furniture or such.
    • Risk of tripping due to improperly laid cable!
    Ჾ Lay the cables so that nobody can trip over them!
    • Risks to health and the environment from batteries!
    Ჾ Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They
    could contain toxic and ecologically harmful heavy metals.

    12

    G



  • Page 13

    Intended use
    The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit, located near the child, trans­
    mits noises made by the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthor­
    ised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete
    any repair work yourself.
    The devices are not intended for medical purposes. Warning and signal tones from respiratory or
    heartbeat monitoring equipment are not transmitted.

    Use only in suitable environments
    Observe all local directives and regulations.
    Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.

    Package contents
    - Receiver unit

    - Base for transmitter unit

    - Transmitter unit

    - 2 power adapter plugs

    - Charger for receiver unit

    - Operating manual

    - 2 rechargeable batteries for receiver unit

    Operating elements
    Receiver unit
    1 Noise level indicator
    2 Operating/Charging indicator
    3 Indicator for connection quality to transmitter unit
    4
    button (switch on/off /
    1
    test connection to transmitter unit)
    button (confirm)
    5
    11

    2
    3

    6
    button (navigation in menu / raise volume) 10
    7 Loudspeaker
    9
    button (navigation in menu / lower volume) 8
    8
    9

    4
    5
    6

    12

    button (open menu / skip back)

    10

    button (speak)

    11
    12
    13
    14

    Display
    Belt clip
    Battery compartment
    Charge contacts

    13
    7

    15 Power adapter socket

    14

    15

    G

    13



  • Page 14

    Transmitter unit
    16 Loudspeaker

    17

    17 Operating indicator

    16

    18 Night light
    19

    button (switch on/off)

    20

    button (paging)

    20

    19

    18

    21 Power adapter socket
    22 Thread for base
    21

    23 Battery compartment
    24 Screw for battery compartment cover

    24

    23 22

    Putting the receiver unit into operation
    Inserting batteries in the receiver unit
    Ჾ Slide the battery compartment cover on the rear downwards
    and remove it.
    Ჾ Insert the batteries in the battery compartment, paying
    attention to correct polarity.
    Ჾ Close the battery compartment cover.

    Charging the batteries
    Ჾ Connect the power adapter plug to the power adapter socket [15]
    on the receiver and a properly installed mains power outlet and insert
    the receiver unit in the charger.
    The batteries must be charged for at least 8 hours before being used for the first time.

    Switching the receiver unit on/off
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Receiver unit is switched on.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Receiver unit is switched off.

    Operating and charging indicators on the receiver unit
    Operating/Charging indicator [2] lights up Ჿ The receiver unit is switched on.
    Operating/Charging indicator [2] flashes Ჿ Batteries are being charged.

    14

    G



  • Page 15

    Putting the transmitter unit into operation
    The transmitter unit can be powered either by the mains power supply via the power adapter plug [21] or by
    4 rechargeable or standard AAA batteries.

    Inserting the batteries in the transmitter unit
    The batteries for the transmitter unit are not included with the equipment supplied.
    Ჾ Loosen the screw holding the battery compartment cover [24]
    using an appropriate screwdriver and remove the battery
    compartment cover [23].
    Ჾ Insert the batteries (4 x AAA) in the battery compartment, paying
    attention to correct polarity.
    Ჾ Replace the battery compartment cover [23] and tighten the screw
    in the battery compartment cover [24] with an appropriate screwdriver.
    The transmitter can be operated with 4 "AAA" batteries (not contained in the material supplied) or
    with rechargeable batteries of the same type. Please remember that the batteries cannot be re­
    charged directly in the device. A commercially available charging unit is required.

    Connecting the transmitter unit via the power adapter plug
    Ჾ Connect the power adapter plug to the power adapter socket [21] on the transmitter unit and a prop­
    erly installed mains power outlet. Ჿ The transmitter unit is switched on automatically.

    Mounting the base on the transmitter unit
    Ჾ Insert and tighten the screw in the thread [22] in the base on the rear side of the transmitter unit.

    Switching the transmitter unit on/off
    The transmitter unit continues to transmit even when the receiver unit is switched off. The signals
    can be received by other devices.
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ Transmitter unit is switched on.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ Transmitter unit is switched off.

    Operating indicator on transmitter unit
    Operating indicator [17] lights up. Ჿ Transmitter unit is switched on.

    Registering/Deregistering transmitter units
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Operating indicator [17] flashes quickly.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [20] Ჿ Operating indicator [17] flashes slowly.

    After about one minute, the operating indicator [17] lights up continuously - the transmitter unit is
    registered on the receiver unit.

    G

    15



  • Page 16

    Display and explanation of operations
    Æ
    Ჿ
    [2]

    Action to take
    Result of action
    Reference in the graphic
    Press the button
    Press and hold the button
    Keep the button pressed for 5 seconds
    Scroll through the menu options which appear using the navigation buttons


    5 sec. ᳠


    or
    [8] and confirm the selection by pressing the
    Menu option
    Icon in the display

    ┠Lullaby┨

    [6]

    button [5].

    Icons in the display
    The equipment has a range of up to 300 m. The range can be reduced by obstructions, such as
    walls etc. Electronic equipment in the vicinity can also cause disturbance.
    Ჿ Feed alert is switched on .
    Ჿ Batteries are fully charged.
    Ჿ Batteries are empty.
    If the bars run through the battery icon, the batteries are being charged.

    Talk function


    [10] ᳠ Ჿ Voice communication is possible from the receiver unit to the transmitter unit.
    The receiver unit cannot receive signals while the
    Release the

    button [10] is pressed.

    button [10] in order to receive signals from the transmitter unit again.

    Settings using the menu
    The menu can be used to execute various functions and define diverse settings. All the settings are confirmed
    by pressing the


    button [5]. Press the

    button [9] to skip one menu level back.

    [5] Ჿ Open the menu.

    Selecting the language


    [9] Ჽ ┠Language┨



    [6] or

    [8] Ჿ Select the language required.

    Date and time
    Use this menu to set the year, month, day, hour and minute. It is also possible to define whether to display
    the time in the 12-hour or 24-hour format.


    16

    [9] Ჽ ┠Clock┨ Ჽ ┠Set Time┨ Ჿ Set the date and time.

    G



  • Page 17

    Setting the volume


    [6] Ჿ Raise the volume.



    [8] Ჿ Lower the volume.

    Setting the feed alert/time
    You can set a feed alert/time to be sounded at a specific time or at specific intervals.
    If you set a feed alert/time to be issued at intervals, ensure that the date and time are set correctly.
    Setting the feed time
    Example: 12.30 p.m.


    [9] Ჽ ┠Feed time┨ Ჽ ┠Set Time┨ Ჽ ┠Hour  ┨/┠Minute┨ Ჿ Define the setting (12.30).



    [5]

    Setting the feed alert at an interval
    Example: 2 hours 30 minutes


    [9] Ჽ ┠Feed time┨ Ჽ ┠Set Time┨ Ჽ ┠Set Interval┨



    [5]

    Ჿ Define the settings (2 hours 30 minutes).

    Activating the feed alert at intervals


    [9] Ჽ ┠Feed time┨ Ჽ ┠Set Interval┨ Ჽ ┠On?┨

    Ჿ Feed alert is activated.

    Deactivating the feed alert at intervals


    [9] Ჽ ┠Feed time┨ Ჽ ┠Set Interval┨ Ჽ ┠Off?┨ Ჿ Feed alert is deactivated.

    Setting the volume of the feed alert


    [9] Ჽ ┠Feed time┨ Ჽ ┠Set Interval┨ Ჽ ┠High┨/┠Low  ┨
    The feed alert can be stopped by pressing any button on the receiver unit.

    Paging
    If you have misplaced the receiver unit and cannot find it, simply use the Paging function. The receiver unit
    then issues a loud acoustic signal.
    On the transmitter unit
    Ჾ 5 sec.

    [20] Ჿ The receiver unit issues a loud acoustic signal.

    The acoustic signal can be stopped by pressing any button on the receiver unit.

    Voice activation
    The voice activation facility (Vox function) is activated by default. As soon as the transmitter unit registers
    acoustic signals, they are transmitted to the receiver unit.

    G

    17



  • Page 18

    Selecting the sensitivity for voice activation
    Example: High.


    [9] Ჽ ┠Sensitivity┨ Ჽ ┠High┨/┠Low  ┨

    Baby alarm
    The noise level indicator [1] provides a visual alert of sounds issued by the baby instead transmitting the acous­
    tic signals.


    [9] Ჽ ┠Sound Alert┨ Ჽ ┠On?┨



    [9] Ჽ ┠Sound Alert┨ Ჽ ┠Volume┨



    [6]/

    [8]

    [5]
    When the baby alarm is activated, no acoustic signals are transferred from the transmitter unit to the
    receiver unit.

    Temperature
    The ambient temperature of the transmitter unit is displayed on the receiver unit. You can set the temperature
    unit for display and a tolerable temperature range.
    Temperature unit


    [9] Ჽ ┠Temperature┨ Ჽ ┠Degree F┨/┠Degree C┨ Ჿ Define the setting.



    [5]

    Temperature range


    [9] Ჽ ┠Temperature┨ Ჽ ┠Set Range┨ Ჽ ┠Up Limit┨/┠Low Limit┨ Ჿ Define the limit settings.



    [5]

    Temperature alert
    You can set an acoustic signal to be issued when the temperature moves above or below the defined temperat­
    ure range.


    [9] Ჽ ┠Temperature┨ Ჽ ┠Temp Alert ┨ Ჽ ┠On?┨

    Lullaby
    You can play lullabies on the transmitter unit.

    [9] Ჽ ┠Lullaby┨ Ჽ ┠Play?┨ Ჽ ┠Select New┨
    Ჿ ┠Lullaby┨ appears in the display.
    [5]
    Ჾ 2x


    [6] /

    [8]

    [Select lullaby]

    [9] Ჽ ┠Lullaby┨ Ჽ ┠Play?┨ Ჽ ┠Play All┨ Ჿ ┠Lullaby┨ appears in the display.

    Ჾ 2x

    [5]

    If you select ┠Play All┨, the transmitter unit automatically stops playing the lullabies after 15 minutes.

    18

    G



  • Page 19

    Night-light
    The transmitter unit is equipped with an integrated night-light [18].


    [9] Ჽ ┠Night light┨ Ჽ ┠On?┨
    If you deactivate the ┠Night light┨, the ┠Temp Alert ┨ function is also deactivated.

    In case of problems
    1. The transmitter unit does not transmit any signals.
    Ჾ The sensitivity of the noise activation is set to too low a level. Increase the sensitivity in the corres­
    ponding menu.
    Ჾ The batteries are weak or the power adapter plug is not connected properly. Connect the transmitter
    unit with the power adapter plug to a properly installed power socket.
    2. The transmitter unit transmits sounds continuously.
    Ჾ The sensitivity of the noise/motion activation is set to too high a level. Lower the sensitivity in the
    corresponding menu.
    3. The batteries in the receiver unit are discharged after a short time.
    Ჾ Transmission of sounds is activated continuously. Adapt the settings to save the batteries.
    Ჾ The batteries are defective/damaged. Contact your sales outlet for new batteries.
    4. Short range.
    Ჾ There are too many walls or other electrical appliances between the receiver and transmitter units.
    Move the location of the receiver and transmitter units.
    Ჾ The batteries in the transmitter unit are weak or the power adapter plug is not connected properly.
    Connect the transmitter unit with the power adapter plug to a properly installed power socket.

    Maintenance
    Ჾ Clean the surface of the housing with a soft, fluff-free cloth.
    Ჾ Do not use any cleaning agents or solvents.

    G

    19



  • Page 20

    Disposal
    In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste
    authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and elec­
    trical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
    separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of
    in normal domestic waste!
    You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the
    corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal
    is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
    domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste
    authorities.
    Packaging materials must be disposed of according to local regulations.

    Guarantee
    Dear Customer,
    we are pleased that you have chosen this equipment.
    In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the
    point­of­sale.

    20

    G



  • Page 21

    Écoute bébé MBF 7010
    FRANÇAIS

    Mode d'emploi
    Veuillez lire et observer les informations suivantes
    et conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le
    consulter en cas de besoin !
    Consignes de sécurité
    Ჰ AVERTISSEMENT !
    • Danger de mort lié aux câbles !
    Les enfants peuvent se prendre dedans et s'étrangler.
    Ჾ Assurez-vous que le câble de réseau et l'unité bébé ne se trouvent jamais à portée du bébé/de
    l'enfant, ils doivent donc en être éloignés d'au moins un mètre.
    • Risque d'explosion !
    Ჾ N'utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
    Ჾ N'utilisez que les piles ou batteries vendues avec l'appareil ou de types semblables !
    Ჾ Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme décrit
    sur leur emballage.
    Ჾ N'utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N'utilisez jamais de piles et batteries de capa­
    cité ou d'état de charge différents. N'utilisez pas de piles ou batteries endommagées.
    • Risque d'étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d'emballage et de protec­
    tion !
    Ჾ Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage !

    Ჰ PRUDENCE !
    • Risque d'incendie lié aux blocs secteur !
    Ceux-ci peuvent chauffer.
    Ჾ Ne posez pas d'objets sur le bloc secteur. N'en bloquez jamais son accès par des meubles ou
    autres objets.
    • Risque de trébucher suite à des câbles posés de manière non professionnelle !
    Ჾ Posez les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher !
    • Risque pour la santé de l'être humain et l'environnement lié aux piles et batteries !
    Ჾ Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans
    l'environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants.

    F

    21



  • Page 22

    Utilisation conforme aux prescriptions
    L'écoute bébé sert à surveiller la pièce dans laquelle ce dernier se trouve. L'unité bébé transmet des voix à
    l'unité parents depuis l'endroit où il se trouve. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux
    prescriptions. Toute modification ou transformation arbitraire est interdite. N'ouvrez en aucun cas les appareils
    et ne tentez pas de les réparer vous-même.
    Ces appareils ne conviennent pas pour surveiller des personnes raccordées à des dispositifs mé­
    dicaux, les sons d'avertissement et de signalisation d'appareils de surveillance de la respiration et du
    rythme cardiaque ne pouvant pas être transmis.

    Utilisez l'écoute bébé uniquement dans un environnement approprié
    Tenez compte des règlements et dispositions locaux.
    Évitez toute nuisance causée par la fumée, la poussière, les chocs, les produits chimiques, l'humidité, la
    grande chaleur ou l'ensoleillement direct.

    Contenu du coffret
    - Unité parents

    - Pied pour l'unité bébé

    - Unité bébé

    - 2 blocs secteur

    - Socle chargeur pour l'unité parents

    - Mode d'emploi

    - 2 piles rechargeables pour l'unité parents

    Éléments de commande
    Unité parents
    1 Affichage du niveau sonore
    2 Témoin de fonctionnement/de charge
    3 Affichage de la qualité de la connexion vers
    l'unité bébé
    4 Touche
    (allumer/éteindre/
    contrôler la connexion vers l'unite bébé)
    (valider)
    5 Touche
    6 Touche
    (navigation dans le menu/
    volume plus fort)
    7 Haut-parleur
    (navigation dans le menu/
    8 Touche
    volume moins fort)
    (ouvrir le menu/précédent)
    9 Touche
    10 Touche
    11
    12
    13
    14

    2
    1
    11
    10
    9
    8

    4
    5
    6

    12

    13
    7

    14

    vocale

    Écran
    Clip de ceinture
    Compartiment piles
    Contacts de chargement

    15

    15 Raccordement bloc secteur

    22

    3

    F



  • Page 23

    Unité bébé
    16 Haut-parleur

    17

    17 Témoin de fonctionnement

    16

    18 Veilleuse
    19 Touche

    (allumer/éteindre)

    20 Touche

    (Paging)

    20

    19

    18

    21 Raccordement bloc secteur
    22 Filet pour le pied
    21

    23 Compartiment piles
    24 Vis pour le cache piles

    24

    23 22

    Mettre l'unité parents en service
    Insérer les piles rechargeables dans l'unité parents
    Ჾ Pousser vers le bas le cache situé à l'arrière et le retirer.
    Ჾ Insérer les piles dans leur compartiment [16] en respectant la
    polarité correcte.
    Ჾ Fermer le cache.

    Charger les piles
    Ჾ Raccorder le bloc secteur à son raccordement [15] et à une prise
    réseau posée de manière réglementaire et poser l'unité parents dans
    le socle chargeur.
    Charger les piles pendant au moins 8 heures avant leur première utilisation.

    Allumer/Éteindre l'unité parents
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ L'unité parents est allumée.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ L'unité parents est éteinte.

    Témoin de fonctionnement/charge sur l'unité parents
    Le témoin de fonctionnement/charge [2] s'allume. Ჿ L'unité parents est allumée.
    Le témoin de fonctionnement/charge [2] clignote. Ჿ Les piles rechargeables sont en cours de charge.

    F

    23



  • Page 24

    Mettre l'unité bébé en service
    L'unité bébé fonctionne avec une alimentation en courant via le bloc secteur [21] ou avec 4 piles rechargeables
    ou piles de Type AAA.

    Insérer les piles/piles rechargeables dans l'unité enfant
    Les piles/piles rechargeables de l'unité enfant ne sont pas vendues avec celle-ci.
    Ჾ Desserrer la vis du cache piles [24] à l'aide d'un tournevis
    adéquat et retirer le cache [23].
    Ჾ Insérer les piles/piles rechargeables (4 x type AAA) dans leur
    compartiment en respectant la polarité correcte.
    Ჾ Fermer le cache [23] et revisser la vis du cache [24] à l'aide d'un
    tournevis adéquat.
    L’émetteur peut être alimenté par 4 piles "AAA" (non contenues dans la livraison) ou par des piles
    rechargeables du même type. Tenez cependant compte que les piles rechargeables ne peuvent pas
    être rechargées dans l’appareil. Vous avez besoin d’un chargeur supplémentaire.

    Raccorder l'unité bébé via le bloc secteur
    Ჾ Raccorder le bloc secteur à son raccordement [21] de l'unité bébé et à une prise réseau posée de
    manière réglementaire. Ჿ L'unité bébé s'allume automatiquement.

    Fixer le pied de l'unité bébé
    Ჾ Visser la vis du pied dans le filet [22] se trouvant à l'arrière de l'unité bébé.

    Allumer/Éteindre l'unité bébé
    L'unité bébé émet, même si l'unité parents est hors service. Les signaux peuvent éventuellement
    être reçus par d'autres appareils.
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ L'unité bébé est allumée.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ L'unité bébé est éteinte.

    Témoin de fonctionnement sur l'unité bébé
    Le témoin de fonctionnement [17] est allumé. Ჿ L'unité bébé est allumée.

    Déclarer/Annuler l'unité bébé
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Le témoin de fonctionnement [17] clignote rapidement.

    Ჾ 5 sec. ᳠
    [20] Ჿ Le témoin de fonctionnement [17] clignote lentement.
    Au bout d'une minute env., le témoin de fonctionnement [17] est constamment allumé - l'unité bébé
    est déclarée sur l'unité parents.

    24

    F



  • Page 25

    Représentations et notations
    Æ
    Ჿ
    [2]

    5 sec. ᳠

    ┠Berceuse┨

    Action à effectuer
    Résultat de l'action
    Position dans l'illustration
    Appuyer sur la touche
    Maintenir cette touche appuyée
    Appuyer 5 secondes sur la touche représentée
    Sélectionner l'option de menu suivante avec les touches de navigation
    [8] et valider avec
    Entrée dans le menu
    Icône affichée

    [6] ou

    [5].

    Icônes affichées
    La portée peut atteindre 300 m. Elle peut être réduite en raison d'obstacles tels que parois, murs,
    etc. Des appareils électriques à proximité peuvent influer sur l'intensité du signal.
    Ჿ L'alerte repas est activée.
    Ჿ Les piles sont pleines.
    Ჿ Les piles sont vides.
    Si les barres dans l'icône augmentent, les piles sont en charge.

    Fonction vocale


    [10] ᳠ Ჿ La voix est transmise de l'unité parents à l'unité bébé.
    Tant que vous appuyez sur la touche
    touche

    [10], l'unité parents ne peut pas recevoir. Relâcher-la

    [10] afin de pouvoir recevoirà nouveau des données de l'unité bébé.

    Réglages via le menu
    Le menu permet d'exécuter diverses fonctions et réglages. Tous les réglages sont validés avec la touche
    [5]. La touche


    [9] permet de retourner à un niveau de menu.

    [5] Ჿ Appeler le menu.

    Sélectionner la langue


    [9] Ჽ ┠Choix langue┨



    [6] ou

    [8] Ჿ Sélectionner la langue.

    F

    25



  • Page 26

    Date et heure
    Ce menu vous permet de régler l'année, le mois, le jour, l'heure et la minute. Vous pouvez régler également
    le format 12 heures ou 24 heures.


    [9] Ჽ ┠Heure┨ Ჽ ┠Régler délai┨ Ჿ Régler la date et l'heure.

    Régler le volume sonore


    6] Ჿ Augmenter le volume.



    [8] Ჿ Diminuer le volume.

    Régler l'heure d'alerte repas
    Vous pouvez régler l'heure d'alerte repas à un moment donné ou à des intervalles déterminés.
    Si vous sélectionnez une/des heure(s) d'alerte repas à des intervalles déterminés, assurez-vous que
    la date et l'heure sont réglées correctement.
    Régler l'heure des repas
    Exemple : 12h30


    [9] Ჽ ┠Délai repas┨ Ჽ ┠Régler délai┨ Ჽ ┠Heure ┨/┠Minute┨ Ჿ Effectuer les réglages (12h30).



    [5]

    Régler l'alerte repas à des intervalles déterminés
    Exemple : 2 heures 30 minutes


    [9] Ჽ ┠Délai repas┨ Ჽ ┠Régler délai┨ Ჽ ┠Intervale┨



    [5]

    Ჿ Effectuer les réglages (2 heures 30 minutes).

    Activer l'alerte repas à des intervalles déterminés


    [9] Ჽ ┠Délai repas┨ Ჽ ┠Intervale┨ Ჽ ┠Allumé?┨

    Ჿ L'alerte repas est activée.

    Désactiver l'alerte repas à des intervalles déterminés


    [9] Ჽ ┠Délai repas┨ Ჽ ┠Intervale┨ Ჽ ┠Éteint?┨

    Ჿ L'alerte repas est désactivée.

    Régler le volume de l'alerte repas


    [9] Ჽ ┠Délai repas┨ Ჽ ┠Intervale┨ Ჽ ┠Haut┨/┠Bas┨
    L'alerte repas peut être interrompue avec chacune des touches de l'unité parents.

    Paging
    Si vous avez égaré l'unité parents et ne pouvez plus la retrouver, utilisez la fonction Paging. L'unité parents
    émettra un signal acoustique fort.
    Sur l'unité bébé
    Ჾ 5 sec.

    [20] Ჿ L'unité parents émettra un signal acoustique fort.

    Ce signal peut être interrompu avec chacune des touches de l'unité parents.

    26

    F



  • Page 27

    Activation vocale
    L'activation vocale est activée par défaut. Dès que l'unité bébé enregistre un signal acoustique, celui-ci est
    transmis à l'unité parents.
    Sélectionner la sensibilité de l'activation vocale
    Exemple : élevée


    [9] Ჽ ┠Sensibilité┨ Ჽ ┠Haut┨/┠Bas┨

    Alerte bébé
    L'affichage du niveau sonore [1] peut également vous servir d'alerte optique.


    [9] Ჽ ┠Alerte son┨ Ჽ Ჽ ┠Allumé?┨



    [9] Ჽ ┠Alerte son┨ Ჽ Ჽ ┠Volume┨



    [6]/

    [8]

    [5]
    Si l'alerte bébé est activée, aucun signal acoustique ne sera transmis de l'unité bébé à l'unité
    parents.

    Température
    La température ambiante où se trouve l'unité bébé est affichée sur l'unité parents. Vous pouvez modifier l'unité
    de température et régler une plage tolérée.
    Unité de température


    [9] Ჽ ┠Température┨ Ჽ ┠Degrés F┨/┠Degrés C┨ Ჿ Effectuer les réglages.



    [5]

    Plage de température


    [9] Ჽ ┠Température┨ Ჽ ┠Déf. plage┨ Ჽ ┠Lim. sup.┨/┠Lim. inf.┨ Ჿ Effectuer les réglages.



    [5]

    Avertissement d'écart de température
    Un signal acoustique peut vous avertir d'un écart de température par rapport à celui que vous avez réglé.


    [9] Ჽ ┠Température┨ Ჽ ┠Alerte temp.┨ Ჽ ┠Allumé?┨

    Berceuse
    Vous pouvez reproduire des berceuses sur l'unité bébé.

    [9] Ჽ ┠Berceuse┨ Ჽ ┠Lecture?┨ Ჽ ┠Sél. nouveau┨
    Ჿ Sur l'écran s'affiche ┠Berceuse┨.
    [5]
    Ჾ 2x


    [6]/

    [8]

    [Sélectionner la berceuse]

    [9] Ჽ ┠Berceuse┨ Ჽ ┠Lecture?┨ Ჽ ┠Lire tout┨ Ჿ Sur l'écran s'affiche ┠Berceuse┨.

    Ჾ 2x

    [5]

    Si vous avez sélectionné ┠Lire tout┨, l'unité bébé termine la lecture au bout de 15 minutes.

    F

    27



  • Page 28

    Veilleuse
    L'unité bébé est dotée d'une veilleuse [18].


    [9] Ჽ ┠Veilleuse┨ Ჽ ┠Allumé?┨
    Si vous désactivez la fonction ┠Veilleuse┨, la fonction ┠Alerte temp.┨ est également désactivée.

    En cas de problèmes
    1. L'unité bébé ne transmet pas de signaux.
    Ჾ La sensibilité de l'activation bruits est trop faible. Augmentez la sensibilité dans le menu correspon­
    dant.
    Ჾ Les piles/piles rechargeables sont faibles ou le bloc secteur n'est pas raccordé correctement. Rac­
    cordez l'unité bébé secteur à une prise de courant installée de façon réglementaire via le bloc secteur.
    2. L'unité bébé transmet des bruits en permanence.
    Ჾ La sensibilité de l'activation des bruits est trop forte. Diminuez la sensibilité dans le menu correspon­
    dant.
    3. Les piles dans l'unité parents sont déchargées rapidement.
    Ჾ La transmission des bruits est activée en permanence. Adaptez les réglages pour économiser vos
    piles.
    Ჾ Les piles sont défectueuses/endommagées. Adressez-vous à votre revendeur pour vous en procurer
    de nouvelles.
    4. Portée très courte.
    Ჾ Il y a trop de murs/parois ou d'autres appareils électriques entre l'unité bébé et l'unité parents. Mo­
    difiez la position des appareils.
    Ჾ Les piles/piles rechargeables de l'unité bébé sont faibles ou le bloc secteur n'est pas raccordé correc­
    tement. Raccordez l'unité bébé secteur à une prise de courant installée de façon réglementaire via le bloc
    secteur.

    Remarques d'entretien
    Ჾ Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
    Ჾ N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants.

    28

    F



  • Page 29

    Mettre l'appareil au rebut
    Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de
    l'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après
    la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont
    tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés les appareils électriques
    et électroniques dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas
    jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
    Vous êtes tenus par la loi d'éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d'un revendeur de
    piles ainsi qu'auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent à dispo­
    sition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite. L'icône ci-contre signifie que vous
    ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais
    que vous devez les apporter à un centre de collecte.
    Éliminez les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.

    Garantie
    Cher client,
    Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
    En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat
    au magasin où vous l’avez acheté.

    F

    29



  • Page 30

    Baby controllo MBF 7010
    ITALIANO

    Istruzioni per l'uso
    Leggere e osservare le seguenti informazioni e
    conservare le istruzioni per l’uso per consulta­
    zione futura!
    Indicazioni di sicurezza
    Ჰ AVVERTENZA!
    • Pericolo di vita dovuto alla presenza di cavi!
    I bambini possono inciampare nei cavi e soffocarsi.
    Ჾ Assicurarsi che l’unità bambino e il cavo di rete si trovino sempre fuori della portata di neona­
    ti/bambini, ovvero a min. 1 metro di distanza.
    • Pericolo di esplosione!
    Ჾ Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
    Ჾ Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti!
    Ჾ Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
    Ჾ Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile con
    capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile difettose.
    • Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio!
    Ჾ Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!

    Ჰ PRUDENZA!
    • Pericolo di incendio dovuto alla presenza di alimentatori di rete!
    Gli alimentatori di rete possono surriscaldarsi.
    Ჾ Non poggiare alcun oggetto sopra l’alimentatore di rete. Non ostacolare mai l’accesso all’ali­
    mentatore di rete con mobili o altri oggetti.
    • Pericolo di inciampare dovuto a cavi non posati correttamente!
    Ჾ Procedere alla posa dei cavi in modo da escludere il rischio di inciampare!
    • Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente!
    Ჾ Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell'ambiente accumulatori e pile. Questi
    possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente.

    30

    I



  • Page 31

    Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
    Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio ambientale. L’apparecchio è in grado di trasmettere dal proprio
    punto di ubicazione segnali audio all’unità genitori. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono
    consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi
    autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
    Gli apparecchi non sono adatti a uso medico. Eventuali segnali di avvertimento o segnalazione
    emessi da dispositivi di monitoraggio della respirazione o cardiotocografici non sono trasmessi.

    Utilizzare solo in ambiente idoneo
    Osservare le norme e disposizioni locali.
    Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.

    Oggetto di fornitura
    - Unità genitori

    - Base di appoggio per unità bambino

    - Unità bambino

    - 2 alimentatori

    - Vano di ricarica per unità genitori

    - Istruzioni per l'uso

    - 2 batterie ricaricabili per unità genitori

    Elementi di comando
    Unità genitori
    1 Spia del livello sonoro
    2 Spia di stato/di carica
    3 Spia della qualità di collegamento con unità bambino
    4 Tasto
    (accendere/spegnere/
    1
    controllare il collegamento con l’unità bambino)
    (conferma)
    5 Tasto
    11

    2
    3

    6 Taste
    (navigare nel menu/aumento volume) 10
    7 Altoparlante
    9
    (navigare nel menu/riduzione volume) 8
    8 Tasto
    9 Tasto
    10 Tasto
    11
    12
    13
    14

    4
    5
    6

    12

    (aprire menu/indietro)
    13

    (parlare)

    Display
    Gancio per cintura
    Vano batterie
    Contatti di carica

    7

    15 Attacco alimentatore

    14

    15

    I

    31



  • Page 32

    Unità bambino
    16 Altoparlante

    17

    17 Spia di stato

    16

    18 Luce notturna
    19 Tasto

    (accendere/spegnere)

    20 Tasto

    (paging)

    20

    19

    18

    21 Attacco alimentatore
    22 Filetto per base di appoggio
    21

    23 Vano batterie
    24 Vite per copertura del vano batterie

    Mettere in funzione l’unità genitori

    24

    23 22

    Inserire le batterie ricaricabili nell’unità genitori
    Ჾ Spingere in basso il coperchio del vano batterie presente sul retro,
    quindi rimuoverlo.
    Ჾ Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie osservando
    la corretta polarità.
    Ჾ Chiudere il coperchio del vano batterie.

    Caricare le batterie ricaricabili
    Ჾ Collegare l’alimentatore con attacco alimentatore [15] ad una
    presa elettrica installata correttamente e riporre l’unità genitori nel
    vano di ricarica.
    Prima della prima messa in funzione, caricare le batterie ricaricabili per minimo 8 ore.

    Accendere/Spegnere l’unità genitori
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ L’unità genitori è accesa.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ L’unità genitori è spenta.

    Spia di stato/di carica sull’unità genitori
    La spia di stato/di carica [2] è accesa. Ჿ L’unità genitori è accesa.
    La spia di stato/di carica [2] lampeggia. Ჿ Le batterie ricaricabili sono caricate.

    32

    I



  • Page 33

    Mettere in funzione l’unità bambino
    L’unità bambino è alimentata elettricamente attraverso l’alimentatore [21] o con 4 batterie ricaricabili o batterie
    di tipo AAA.

    Inserire le batterie ricaricabili/le batterie nell’unità bambino
    Le batterie ricaricabili/Le batterie per l’unità bambino non sono incluse nella confezione.
    Ჾ Allentare la vite per la copertura del vano batterie [24] con un
    cacciavite idoneo e rimuovere la copertura del vano batterie [23].
    Ჾ Inserire le batterie ricaricabili/le batterie (4 di tipo AAA) nel vano
    batterie osservando la corretta polarità.
    Ჾ Chiudere il coperchio del vano batterie [23] e stringere la vite per
    la copertura del vano batterie [24] con un cacciavite idoneo.
    Il trasmettitore opera con 4 batterie tipo "AAA" (non fornite in dotazione) o con accumulatori ricarica­
    bili dello stesso tipo. È importante tenere in considerazione che l’apparecchio non si presta al
    caricamento degli accumulatori. In tal caso è invece necessario ricorrere ad un caricatore supple­
    mentare.

    Collegare l’unità bambino tramite alimentatore
    Ჾ Collegare l’alimentatore con l’attacco alimentatore [21] sull’unità bambino ad una presa elettrica corret­
    tamente installata. Ჿ L’unità bambino si inserisce automaticamente.

    Montare la base di appoggio sull’unità bambino
    Ჾ Avvitare la vite della base di appoggio nel filetto [22] presente sul retro dell’unità bambino.

    Accendere/Spegnere l’unità bambino
    L’unità bambino trasmette anche con unità genitori spenta. In tal caso i segnali potrebbero essere
    ricevuti da altri dispositivi.
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ L’unità bambino è accesa.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ L’unità bambino è spenta.

    Spia di stato sull’unità bambino
    La spia di stato [17] è accesa. Ჿ L’unità bambino è accesa.

    Registrare/Deregistrare l’unità bambino
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ La spia di stato [17] lampeggia velocemente.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [20] Ჿ La spia di stato [17] lampeggia lentamente.

    Dopo circa un minuto la spia di stato [17] si accende in modo permanente - L’unità bambino è
    registrata presso l’unità genitori.

    I

    33



  • Page 34

    Rappresentazioni e modi di scrittura
    Æ
    Ჿ
    [2]

    Azione da svolgere
    Risultato dell’azione
    Posizione nella figura
    Premere il tasto
    Tenere premuto il tasto
    Tenere premuto 5 sec. il tasto
    Evidenziare la seguente voce di menu con i tasti di navigazione


    5 sec. ᳠


    [6] o [

    8] e

    confermare con
    [5].
    Voce di menu
    Simbolo di display

    ┠Ninnananna┨

    Indicazioni di display
    La portata arriva a max. 300 m. La portata può ridursi per la presenza di ostacoli come pareti e
    simili. Apparecchi elettronici vicini possono influire sull’intensità di segnale.
    Ჿ L’allarme di allattamento è inserito.
    Ჿ Le batterie ricaricabili sono cariche.
    Ჿ Le batterie ricaricabili sono scariche.
    Se le barre del simbolo cominciano ad aumentare, le batterie ricaricabili sono in fase di ricarica.

    Funzione vocale


    [10] ᳠ Ჿ La voce è trasmessa dall’unità genitori all’unità bambino.
    Fintanto che si tiene premuto il tasto
    tasto

    [10], l’unità genitori non è in grado di ricevere. Rilasciare il

    [10] per ricevere di nuovo dati dall’unità bambino.

    Impostazioni tramite menu
    Il menu consente di eseguire varie funzioni ed effettuare le dovute impostazioni. Tutte le impostazioni sono
    confermate con il tasto


    [5]. Con il tasto

    [9] è possibile tornare indietro di un livello nel menu.

    [5] Ჿ Aprire il menu.

    Selezionare la lingua


    [9] Ჽ ┠Lingua┨



    [6] o

    [8] Ჿ Selezionare la lingua.

    Data e orario
    Effettuare nel menu le impostazioni relative ad anno, mese, giorno, ore e minuti. In più è possibile scegliere
    tra il formato 12 ore e 24 ore.


    34

    [9] Ჽ ┠Orologio┨ Ჽ ┠Orario imp.┨ Ჿ Impostare data e orario.

    I



  • Page 35

    Impostare il volume


    [6] Ჿ Aumentare il volume.



    [8] Ჿ Ridurre il volume.

    Impostare l’allarme di allattamento/la sveglia
    L’allarme di allattamento/la sveglia si lasciano impostare ad un orario prestabilito oppure trascorso un certo
    intervallo.
    Se si imposta l’allarme di allattamento/la sveglia in intervallo, è necessario assicurarsi che data e
    orario siano impostati correttamente.
    Impostare l’orario di allattamento
    Esempio: ore 12:30


    [9] Ჽ ┠Orario pasto┨ Ჽ ┠Orario imp.┨ Ჽ ┠Ora┨/┠Minuto┨ Ჿ Eseguire le impostazioni (ore 12:30).



    [5]

    Impostare l’allarme di allattamento in un intervallo
    Esempio: 2 ore 30 minuti


    [9] Ჽ ┠Orario pasto┨ Ჽ ┠Orario imp.┨ Ჽ ┠Interv.pasti┨



    [5]

    Ჿ Effettuare le impostazioni (2 ore 30 minuti).

    Attivare l’allarme di allattamento in un intervallo


    [9] Ჽ ┠Orario pasto┨ Ჽ ┠Interv.pasti┨ Ჽ ┠Acceso?┨ Ჿ L’allarme di allattamento è attivato.

    Disattivare l’allarme di allattamento in un intervallo


    [9] Ჽ ┠Orario pasto┨ Ჽ ┠Interv.pasti┨ Ჽ ┠Spento?┨

    Ჿ L’allarme di allattamento è disattivato.

    Impostare il volume dell’allarme di allattamento


    [9] Ჽ ┠Orario pasto┨ Ჽ ┠Interv.pasti┨ Ჽ ┠Alto┨/┠Basso┨
    L’allarme di allattamento si lascia interrompere premendo un qualsiasi tasto sull’unità genitori.

    Paging
    Avendo messo fuori posto l’unità genitori e non riuscendo a ritrovarla è possibile utilizzare la funzione di paging.
    L’unità genitori emette in tal caso un forte segnale acustico.
    Sull’unità bambino
    Ჾ 5 sec.

    [20] Ჿ L’unità genitori emette un forte segnale acustico.

    Il segnale acustico si lascia concludere premendo un qualsiasi tasto sull’unità genitori.

    Attivazione vocale
    La configurazione iniziale del dispositivo prevede l’attivazione vocale. Non appena l’unità bambino registra dei
    segnali acustici, questi sono trasmessi all’unità genitori.

    I

    35



  • Page 36

    Selezionare la sensibilità per l’attivazione vocale
    Esempio: alta


    [9] Ჽ ┠Sensibilità┨ Ჽ ┠Alto┨/┠Basso┨

    Allarme baby
    La spia relativa al livello sonoro [1] consente anche il rilascio di una segnalazione ottica.


    [9] Ჽ ┠Not. Sonora┨ Ჽ ┠Acceso?┨



    [9] Ჽ ┠Not. Sonora┨ Ჽ ┠Volume┨



    [6]/

    [8]

    [5]
    Una volta attivato l’allarme baby, l’unità bambino non trasmette più alcun segnale acustico all’unità
    genitori.

    Temperatura
    La temperatura ambiente dell’unità bambino è visualizzata sull’unità genitori. È possibile scegliere un’altra uni­
    tà di misurazione della temperatura e impostare un range di temperatura tollerato.
    Unità di misurazione della temperatura


    [9] Ჽ ┠Temperatura┨ Ჽ ┠Gradi °F┨/┠Gradi °C┨ Ჿ Effettuare le impostazioni.



    [5]

    Range di temperatura


    [9] Ჽ ┠Temperatura┨ Ჽ ┠Imp. Coper.┨ Ჽ ┠Lim. Sup.┨/┠Lim. Inf.┨ Ჿ Effettuare le impostazioni.



    [5]

    Allarme di temperatura
    In caso la temperatura scenda sotto o salga sopra il range di temperatura predefinito, è possibile prevedere
    l’emissione di un segnale acustico.


    [9] Ჽ ┠Temperatura┨ Ჽ ┠Notif. Temp.┨ Ჽ ┠Acceso?┨

    Ninna nanna
    L’unità bambino è concepita per la riproduzione di ninna nanne.

    [9] Ჽ ┠Ninnananna┨ Ჽ ┠Riproduci?┨ Ჽ ┠Selez. Nuovo┨
    nanna] Ჿ Sul display appare ┠Ninnananna┨.
    [5]
    Ჾ 2x


    [6]/

    [8]

    [Selezionare la ninna

    [9] Ჽ ┠Ninnananna┨ Ჽ ┠Riproduci?┨ Ჽ ┠Ripr. Tutto┨ Ჿ Sul display appare ┠Ninnananna┨.

    Ჾ 2x

    [5]

    Avendo selezionato ┠Ripr. Tutto┨, l’unità bambino conclude la riproduzione automaticamente dopo
    15 minuti.

    36

    I



  • Page 37

    Luce notturna
    L’unità bambino è dotata di luce notturna integrata [18].


    [9] Ჽ ┠Luce nottur.┨ Ჽ ┠Acceso?┨
    Se si deseleziona ┠Luce nottur.┨ risulta disattivata anche la funzione ┠Notif. Temp.┨.

    In caso di problemi
    1. L’unità bambino non trasmette più alcun segnale.
    Ჾ La sensibilità dell’attivazione in presenza di rumori è impostata ad un valore troppo basso. Aumentare
    la sensibilità nel rispettivo menu.
    Ჾ Le batterie ricaricabili/Le batterie sono quasi scariche o l’alimentatore di rete non è collegato corretta­
    mente. Collegare l’unità bambino tramite alimentatore di rete ad una presa elettrica installata a regola
    d’arte.
    2. L’unità bambino trasmette rumori in modo permanente.
    Ჾ La sensibilità dell’attivazione in presenza di rumori è impostata ad un valore troppo alto. Ridurre la
    sensibilità nel rispettivo menu.
    3. Le batterie ricaricabili nell’unità genitori si scaricano presto.
    Ჾ La trasmissione di rumori è attivata in modo permanente. Modificare le impostazioni in modo da
    risparmiare le batterie ricaricabili.
    Ჾ Le batterie ricaricabili sono guaste/danneggiate. Rivolgetevi al vostro rivenditore per ottenere nuove
    batterie ricaricabili.
    4. La distanza di copertura è molto bassa.
    Ჾ Troppe pareti o altri dispositivi elettrici tra unità genitori e unità bambino. Cambiare di posto l’unità
    genitori e/o l’unità bambino.
    Ჾ Le batterie ricaricabili/Le batterie dell’unità bambino sono quasi scariche o l’alimentatore di rete non è
    collegato correttamente. Collegare l’unità bambino tramite alimentatore di rete ad una presa elettrica
    installata a regola d’arte.

    Indicazioni per la cura
    Ჾ Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e antipelucchi.
    Ჾ Non utilizzare detergenti o solventi.

    I

    37



  • Page 38

    Smaltimento
    Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di
    smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici
    ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici
    ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato
    indica che non è assolutamente consentito smaltire l'apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
    Per legge sussiste l'obbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli
    appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento
    è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie e pile nei rifiuti
    domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
    Smaltire i materiali d'imballaggio conformemente a quanto indicato dalle norme locali.

    Garanzia
    Caro cliente,
    ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
    In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto,
    al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.

    38

    I



  • Page 39

    Intercomunicador para bebés MBF 7010
    ESPAÑOL

    Manual de instrucciones
    ¡Lea la información que se indica a continuación y
    conserve este manual de instrucciones para
    futuras consultas!
    Advertencias de seguridad
    Ჰ ¡CUIDADO!
    • ¡Peligro de muerte producido por los cables!
    Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse.
    Ჾ Asegurarse de que tanto el dispositivo del bebé como el cable de red estén siempre fuera del
    alcance de bebés y niños, es decir, como mínimo a un metro de distancia.
    • ¡Peligro de explosión!
    Ჾ ¡Utilice solo las fuentes de alimentación suministradas!
    Ჾ ¡Utilice solo las baterías o las pilas suministradas u otras del mismo tipo!
    Ჾ Manipule siempre las baterías y las pilas con cuidado y utilícelas solo según lo descrito.
    Ჾ Nunca utilice conjuntamente baterías y pilas. Nunca utilice conjuntamente baterías o pilas
    cuyo estado de carga sean distintos. No utilice baterías o pilas dañadas.
    • ¡Peligro de asfixia producido por piezas pequeñas, películas de embalaje y protección!
    Ჾ ¡Mantener alejados de los niños tanto el producto como el embalaje correspondiente!

    Ჰ ¡CAUTELA!
    • ¡Peligro de incendio producido por las fuentes de alimentación!
    Las fuentes de alimentación pueden calentarse.
    Ჾ No coloque ningún objeto sobre la fuente de alimentación. Procure no bloquear nunca el
    acceso a la fuente de alimentación con muebles u otros objetos.
    • ¡Peligro de tropezarse con cables mal colocados!
    Ჾ Coloque los cables de forma que nadie pueda tropezarse con ellos.
    • ¡Las baterías y pilas suponen un riesgo para la salud y el medio ambiente!
    Ჾ Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las baterías y las pilas. Pueden conte­
    ner metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.

    E

    39



  • Page 40

    Uso previsto
    El intercomunicador para bebés sirve para la supervisión de habitaciones. El dispositivo del bebé transmite
    sonidos desde donde está colocado al dispositivo de los padres. Cualquier otro uso será considerado no
    previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato
    ni intente repararlo por su cuenta.
    Los dispositivos no son aptos para uso médico. No se transmiten las señales acústicas o de adver­
    tencia que emiten los dispositivos de control de la respiración o del ritmo cardíaco.

    Uso exclusivo en entornos adecuados.
    Tenga en cuenta las prescripciones y disposiciones locales.
    Evite cualquier carga producida por humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radia­
    ción solar directa.

    Contenido del embalaje
    - Dispositivo de los padres

    - Pie de soporte para el dispositivo del bebé

    - Dispositivo del bebé

    - 2 fuentes de alimentación

    - Cargador para el dispositivo de los padres

    - Manual de instrucciones

    - 2 baterías recargables para el dispositivo de
    los padres

    Elementos de manejo
    Dispositivo de los padres
    1 Indicador para el nivel de ruido
    2 Indicador de servicio/carga
    3 Indicador para la calidad de la conexión con el
    dispositivo del bebé
    4 Tecla
    (activar/desactivar/comprobar la
    conexión con el dispositivo del bebé)
    (confirmar)
    5 Tecla
    6 Tecla
    (navegación a través del menú/
    subir el volumen)
    7 Altavoz
    8 Tecla
    (navegación a través del menú/
    bajar el volumen)
    (abrir el menú/volver)
    9 Tecla
    10 Tecla
    11
    12
    13
    14

    2
    1
    11
    10
    9
    8

    4
    5
    6

    12

    13
    7

    14

    (hablar)

    Pantalla
    Clip de cinturón
    Compartimento de las baterías
    Contactos de carga

    15

    15 Conexión de la fuente de alimentación

    40

    3

    E



  • Page 41

    Dispositivo del bebé
    16 Altavoz
    17 Indicador de servicio
    18 Luz nocturna
    19 Tecla

    (activar/desactivar)

    20 Tecla

    (paginación)

    17
    16

    20

    19

    18

    21 Conexión de la fuente de alimentación
    22 Rosca para el soporte de pie
    21

    23 Compartimento de las baterías
    24 Tornillo para la cubierta del compartimento
    de la batería
    24

    23 22

    Poner en servicio el dispositivo de los padres
    Insertar las baterías recargables en el dispositivo de los padres
    Ჾ Empujar hacia abajo la cubierta del compartimento de la batería
    y retirarla.
    Ჾ Colocar las baterías recargables con la polaridad correcta en el
    compartimento de las baterías.
    Ჾ Cerrar la cubierta del compartimento de la batería.

    Cargar las baterías recargables
    Ჾ Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [15] y a una caja de enchufe de red
    correctamente instalada, colocando el dispositivo de los padres en el cargador.
    Antes de la primera puesta en servicio deben cargarse las baterías recargables durante al menos
    8 horas.

    Encender/apagar el dispositivo de los padres
    Ჾ 5s᳠

    [4] Ჿ El dispositivo de los padres está encendido.

    Ჾ 5s᳠

    [4] Ჿ El dispositivo de los padres está apagado.

    Indicador de servicio/carga en el dispositivo de los padres
    El indicador de servicio/carga [2] se ilumina. Ჿ El dispositivo de los padres está encendido.
    EL indicador de servicio/carga [2] parpadea. Ჿ Las baterías recargables se están cargando.

    E

    41



  • Page 42

    Poner en servicio el dispositivo del bebé
    El dispositivo del bebé funciona con una alimentación eléctrica a través de la fuente de alimentación [21] o
    con 4 baterías recargables o pilas del tipo AAA.

    Insertar las baterías recargables/pilas en el dispositivo del bebé
    Las baterías recargables/pilas para el dispositivo del bebé no se incluyen en el volumen de suminis­
    tro.
    Ჾ Retirar el tornillo de la cubierta del compartimento de la
    batería [24] con un destornillador adecuado y retirar la cubierta [23].
    Ჾ Colocar las baterías recargables/pilas (4 del tipo AAA) con la
    polaridad correcta en el compartimento de las baterías.
    Ჾ Cerrar la cubierta del compartimento de la batería [23] y apretar
    el tornillo [24] con un destornillador adecuado.
    El dispositivo del bebé puede funcionar con 4 pilas del tipo AAA (no están incluidas en el volumen
    de suministro) o baterías recargables del mismo tipo. Tenga en cuenta que el dispositivo no es
    capaz de cargar las baterías recargables. En tal caso se requiere un cargador adicional.

    Conectar el dispositivo del bebé a través de la fuente de alimentación
    Ჾ Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [21] en el dispositivo del bebé y a
    una caja de enchufe de red correctamente instalada. Ჿ El dispositivo del bebé se encenderá automática­
    mente.

    Montar el pie de soporte en el dispositivo del bebé
    Ჾ Enroscar el tornillo del pie de soporte en la rosca [22] en la parte trasera del dispositivo del bebé.

    Encender/apagar el dispositivo del bebé
    El dispositivo del bebé realiza emisiones aunque el dispositivo de los padres esté fuera de servicio.
    Las señales pueden ser recibidas por otros dispositivos.
    Ჾ 5s᳠

    [19] Ჿ El dispositivo del bebé está encendido.

    Ჾ 5s᳠

    [19] Ჿ El dispositivo del bebé está apagado.

    Indicador de servicio en el dispositivo del bebé
    El indicador de servicio [17] se ilumina. Ჿ El dispositivo del bebé está encendido.

    Registrar/anular el registro del dispositivo del bebé
    Ჾ 5s᳠

    [4] Ჿ El indicador de servicio [17] parpadea rápido.

    Ჾ 5s᳠

    [20] Ჿ El indicador de servicio [17] parpadea lento.

    Al cabo de aproximadamente un minuto se ilumina el indicador de servicio [17] de forma permanen­
    te: el dispositivo del bebé se ha conectado al dispositivo de los padres.

    42

    E



  • Page 43

    Representaciones y convenciones
    Æ
    Ჿ
    [2]

    Acción a realizar
    Resultado de la acción
    Posición en el gráfico
    Pulsar la tecla
    Mantener pulsada la tecla
    Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos
    Marcar el siguiente punto del menú con las teclas de navegación


    5s᳠


    confirmar la selección con
    Entrada de menú
    Símbolo de pantalla

    ┠Canción cuna┨

    [6] o

    [8] y

    [5].

    Indicadores en la pantalla
    El alcance es de hasta 300 m. No obstante, puede verse reducido debido a obstáculos como pare­
    des, etc. Los aparatos electrónicos en las proximidades pueden influir sobre la intensidad de la
    señal.
    Ჿ El aviso de la hora de la comida está activado.
    Ჿ Baterías recargables llenas.
    Ჿ Baterías recargables vacías.
    Si el número de las barras en el símbolo aumenta rápidamente, se están cargando las baterías recargables.

    Función para hablar


    [10] ᳠ Ჿ La voz se transmite desde el dispositivo de los padres al dispositivo del bebé.
    El dispositivo de los padres no puede recibir mientras mantenga pulsada la tecla
    tecla

    [10]. Suelte la

    [10] para volver a recibir datos del dispositivo del bebé.

    Ajustes a través del menú
    A través del menú pueden efectuarse varias funciones y ajustes. Todos los ajustes se confirman con la tecla
    [5]. La tecla
    [9] permite volver al nivel de menú anterior.


    [5] Ჿ Visualizar el menú.

    Seleccionar un idioma


    [9] Ჽ ┠Idioma┨



    [6] o

    [8] Ჿ Seleccionar un idioma.

    E

    43



  • Page 44

    Fecha y hora
    Efectúe en este menú los ajustes para el año, el mes, el día, la hora y el minuto. Además podrá ajustar el
    formato de 12 o de 24 horas.


    [9] Ჽ ┠ Reloj┨ Ჽ ┠Fijar hora┨ Ჿ Ajustar la fecha y la hora.

    Ajustar el volumen


    [6] Ჿ Subir el volumen.



    [8] Ჿ Bajar el volumen.

    Ajustar el aviso/la hora de la comida
    Puede ajustar un aviso/la hora de la comida para un determinado momento o en determinados intervalos.
    Si ajusta un aviso/una hora para la comida en intervalos, debe asegurar previamente que la fecha y
    la hora están correctamente ajustadas.
    Ajustar la hora de la comida
    Ejemplo: las 12:30 horas


    [9] Ჽ ┠Hora comida┨ Ჽ ┠Fijar hora┨ Ჽ ┠Hora┨/┠Minuto┨ Ჿ Efectuar el ajustes (12:30 horas).



    [5]

    Ajustar el aviso de la hora de la comida en un intervalo
    Ejemplo: 2 horas y 30 minutos


    [9] Ჽ ┠Hora comida┨ Ჽ ┠Fijar hora┨ Ჽ ┠Intervalo┨



    [5]

    Ჿ Efectuar los ajustes (2 horas y 30 minutos).

    Activar el aviso de la hora de la comida en un intervalo

    do.

    [9] Ჽ ┠Hora comida┨ Ჽ ┠Intervalo┨ Ჽ ┠Encendido?┨

    Ჿ El aviso de la hora de la comida está activa­

    Desactivar el aviso de la hora de la comida en un intervalo
    [9] Ჽ ┠Hora comida┨ Ჽ ┠Intervalo┨ Ჽ ┠Apagado?┨

    vado.

    Ჿ El aviso de la hora de la comida está desacti­

    Ajustar el volumen del aviso de la hora de la comida


    [9] Ჽ ┠Hora comida┨ Ჽ ┠Intervalo┨ Ჽ ┠Alto┨/┠Bajo┨
    El aviso de la hora de la comida puede interrumpirse pulsando cualquier tecla en el dispositivo de
    los padres.

    44

    E



  • Page 45

    Paginación
    Si se le ha extraviado el dispositivo de los padres y no lo puede encontrar, puede aprovechar la función de
    paginación. El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta.
    En el dispositivo del bebé
    Ჾ 5s

    [20] Ჿ El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta.

    La señal acústica puede terminarse pulsando con cualquier tecla en el dispositivo de los padres.

    Activación por voz
    La activación por voz está activada de fábrica. En cuanto el dispositivo del bebé registre alguna señal acústica,
    esta se transmite al dispositivo de los padres.
    Seleccionar la sensibilidad para la activación por voz
    Ejemplo alta


    [9] Ჽ ┠Sensibilidad┨ Ჽ ┠Alto┨/┠Bajo┨

    Alarma de bebé
    Puede ajustar una alarma visual con el indicador para el nivel de ruido [1].


    [9] Ჽ ┠Aviso sonoro┨ Ჽ Ჽ ┠Encendido?┨



    [9] Ჽ ┠Aviso sonoro┨ Ჽ Ჽ ┠Volum.┨



    [5]

    [6]/

    [8]

    Si la alarma de bebé está activada, no se transmite señal acústica del dispositivo del bebé al dispo­
    sitivo de los padres.

    Temperatura
    La temperatura ambiente del dispositivo del bebé se muestra en el dispositivo de los padres. Puede cambiar
    la unidad de temperatura y ajustar un rango de temperaturas tolerado.
    Unidad de temperatura


    [9] Ჽ ┠Temperatura┨ Ჽ ┠Grados F┨/┠Grados C┨ Ჿ Efectuar los ajustes.



    [5]

    Gama de temperaturas


    [9] Ჽ ┠Temperatura┨ Ჽ ┠Conf. interv.┨ Ჽ ┠Lím. sup.┨/┠Lím. inf.┨ Ჿ Efectuar los ajustes.



    [5]

    Aviso de temperatura
    Si la temperatura excede o se queda por debajo del rango de temperaturas definido, puede dejar que el aparato
    le avise mediante una señal acústica.


    [9] Ჽ ┠Temperatura┨ Ჽ ┠Aviso temp.┨ Ჽ ┠Encendido?┨

    E

    45



  • Page 46

    Canción para dormir
    Puede reproducir canciones para dormir con el dispositivo del bebé.

    [9] Ჽ ┠Canción cuna┨ Ჽ ┠Reproducir?┨ Ჽ ┠Nueva sel.┨
    dormir] Ჿ En la pantalla aparece ┠Canción cuna┨.
    [5]
    Ჾ 2 veces


    [6]/

    [8]

    [Seleccionar canción para

    [9] Ჽ ┠Canción cuna┨ Ჽ ┠Reproducir?┨ Ჽ ┠Repr. todo┨ Ჿ En la pantalla aparece ┠Canción cuna┨.

    Ჾ 2 veces

    [5]

    Si ha seleccionado ┠Repr. todo┨, el dispositivo del bebé finaliza la reproducción automáticamente al
    cabo de 15 minutos.

    Luz nocturna
    El dispositivo del bebé dispone de una luz nocturna incorporada [18].


    [9] Ჽ ┠Luz nocturna┨ Ჽ ┠Encendido?┨
    Si desactiva la ┠Luz nocturna┨, también desactiva la función ┠Aviso temp.┨.

    En caso de que aparezcan problemas
    1. El dispositivo del bebé no transmite ninguna señal.
    Ჾ La sensibilidad de la activación por ruido está establecida muy baja. Aumente la sensibilidad en el
    menú correspondiente.
    Ჾ Las baterías recargables/pilas están muy bajas o la fuente de alimentación no está conectada correc­
    tamente. Enchufe el dispositivo del bebé, con la ayuda de la fuente de alimentación, a una caja de en­
    chufe de red correctamente instalada.
    2. El dispositivo del bebé transmite ruidos de forma permanente.
    Ჾ La sensibilidad de la activación por movimiento está establecida muy alta. Reduzca la sensibilidad en
    el menú correspondiente.
    3. Las baterías recargables de la unidad para los padres se descargan en poco tiempo.
    Ჾ La transmisión de ruido está activada de forma permanente. Adapte los ajustes para ahorrar las
    baterías recargables.
    Ჾ Las baterías recargables están defectuosas/dañadas. Póngase en contacto con su distribuidor para
    unas nuevas baterías recargables.
    4. Muy poco alcance.
    Ჾ Hay demasiadas paredes u otros aparatos electrónicos entre el dispositivo de los padres y el del bebé.
    Cambie la ubicación del dispositivo de los padres y/o el del bebé.
    Ჾ Las baterías recargables/pilas del dispositivo del bebé están muy bajas o la fuente de alimentación no
    está conectada correctamente. Enchufe el dispositivo del bebé, con la ayuda de la fuente de alimentación,
    a una caja de enchufe de red correctamente instalada.

    Advertencias de cuidado
    Ჾ Limpiar las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.
    Ჾ No utilizar detergentes ni disolventes.

    46

    E



  • Page 47

    Eliminación
    Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de eliminación local (por
    ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propie­
    tarios de aparatos antiguos están obligados por ley a aparatos eléctricos y electrónicos
    eliminar los residuos por separado. ¡El símbolo adjunto significa que en ningún caso se debe
    tirar el aparato a la basura doméstica!
    Usted está obligado por ley a eliminar las baterías y pilas a través del comercio de distribución
    de baterías o a través de los puntos de recogida en los recipientes correspondientes puestos a
    disposición. La eliminación no supone coste alguno. Los símbolos significan que en ningún caso
    debe tirar las baterías recargables y pilas a la basura doméstica y que estas deben ser elimina­
    das a través de los puntos de recogida.
    Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripcio­
    nes locales.

    Garantía
    Estimado cliente,
    nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
    En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar
    donde lo ha adquirido.

    E

    47



  • Page 48

    Babyfoon MBF 7010
    NEDERLANDS

    Gebruikshandleiding
    Lees de volgende informatie door, volg de aan­
    wijzingen op en berg deze gebruikshandleiding
    voor naslag op!
    Veiligheidsinformatie
    Ჰ WAARSCHUWING!
    • Levensgevaar door kabels!
    Kinderen kunnen in de kabels verstrikt raken en zichzelf wurgen.
    Ჾ Stel vast dat het kinderapparaat en het netsnoer zich altijd buiten bereik van baby's/kinderen
    bevinden d.w.z. minimaal een meter verwijderd zijn.
    • Explosiegevaar!
    Ჾ Gebruik alleen bijgeleverde netvoedingen!
    Ჾ Gebruik alleen bijgeleverde of soortgelijke accu's of batterijen!
    Ჾ Behandel accu's en batterijen altijd voorzichtig en gebruik accu's en batterijen alleen zoals
    beschreven.
    Ჾ Gebruik nooit accu's en batterijen samen. Gebruik nooit accu's of batterijen met verschillende
    capaciteit of verschillende oplading samen. Gebruik geen beschadigde accu's of batterijen.
    • Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen, verpakkings- en beschermfolies!
    Ჾ Houd kinderen van het product en zijn verpakking weg!

    Ჰ VOORZICHTIG!
    • Gevaar voor brand door netvoedingen!
    Netvoedingen kunnen warm worden.
    Ჾ Leg geen voorwerpen op de netvoeding. Blokkeer nooit de toegang tot de netvoeding door
    meubels of andere objecten.
    • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde kabels!
    Ჾ Leg kabels zo neer dat niemand erover kan struikelen.
    • Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu's en batterijen!
    Ჾ Accu's en batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
    komen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.

    48

    n



  • Page 49

    Beoogd gebruik
    De babyfoon dient voor bewaking van ruimten. Het kinderapparaat zendt vanaf zijn standplaats stemgeluiden
    naar het oudersapparaat. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet
    toegestaan. Open de apparaten in geen geval zelf en probeer ze niet zelf te repareren.
    De apparaten zijn niet voor medische toepassing geschikt. Waarschuwings- of geluidssignalen van
    beademings- of harttonen-bewakingsapparaten kunnen niet worden overgedragen.

    Alleen in geschikte omgevingen gebruiken
    Houd u aan de plaatselijke voorschriften en bepalingen.
    Voorkom belastingen door rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte of directe zonnestraling.

    Inhoud van de verpakking
    - Oudersapparaat

    - Voet voor kinderapparaat

    - Kinderapparaat

    - 2 netvoedingen

    - Oplader voor oudersapparaat

    - Gebruikshandleiding

    - 2 accu's voor oudersapparaat

    Bedieningselementen
    Oudersapparaat
    1 Weergave voor geluidsniveau
    2 Gebruiks-/laadindicator
    3 Indicator voor kwaliteit van de verbinding met
    het kinderapparaat
    4 Knop
    (in-/uitschakelen/
    1
    Verbinding met het kinderapparaat controleren)
    (bevestigen)
    5 Knop
    11
    6 Knop
    (menunavigatie/volume hoger)
    10
    7 Luidspreker
    9
    8
    (menunavigatie/volume lager)
    8 Knop
    9 Knop
    10 Knop
    11
    12
    13
    14

    2
    3

    4
    5
    6

    12

    (menu openen/terug)
    13

    (spreken)

    Display
    Riemclip
    Accuvak
    Oplaadcontacten

    14

    7

    15 Aansluiting voor netvoeding

    15

    n

    49



  • Page 50

    Kinderapparaat
    16 Luidspreker

    17

    17 Gebruiksindicator

    16

    18 Nachtverlichting
    19 Knop

    (in-/uitschakelen)

    20 Knop

    (paging)

    20

    19

    18

    21 Aansluiting voor netvoeding
    22 Schroefdraad voor voet
    21

    23 Batterijvak
    24 Bout voor afdekking accuvak

    24

    23 22

    Oudersapparaat in gebruik nemen
    Accu's in oudersapparaat zetten
    Ჾ Afdekking accuvak aan de achterkant naar onderen schuiven
    en afnemen.
    Ჾ Accu's met de juiste polen in het accuvak leggen.
    Ჾ Afdekking accuvak sluiten.

    Accu's laden
    Ჾ Netvoeding met aansluiting voor netvoeding [15] en een volgens de voorschriften geïnstalleerd stop­
    contact verbinden en oudersapparaat in de oplader zetten.
    De accu's moeten voorafgaand aan het eerste gebruik minimaal 8 uur worden opgeladen.

    Oudersapparaat in-/uitschakelen
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Oudersapparaat is ingeschakeld.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Oudersapparaat is uitgeschakeld.

    Gebruiks-/laadindicator op het oudersapparaat
    Gebruiks-/laadindicator [2] brandt. Ჿ Oudersapparaat is ingeschakeld.
    Gebruiks-/laadindicator [2] knippert. Ჿ Accu's worden opgeladen.

    50

    n



  • Page 51

    Kinderapparaat in gebruik nemen
    Het kinderapparaat wordt met een stroomvoorziening door middel van de voedingseenheid [21] of met 4 accu's
    of batterijen van het type AAA gebruikt.

    Accu's/batterijen in kinderapparaat zetten
    Accu's/batterijen voor het kinderapparaat maken geen deel uit van de levering.
    Ჾ Schroef voor de afdekking van het accuvak [24] met een
    geschikte schroevendraaier losdraaien en afdekking batterijvak [23]
    afnemen.
    Ჾ Accu's/batterijen (4x type AAA) met de juiste polen in het
    accuvak leggen.
    Ჾ Afdekking van het batterijvak [23] sluiten en schroef voor de afdekking
    van het accuvak [24] met een geschikte schroevendraaier aandraaien.
    Het kinderapparaat kan met 4 "AAA" batterijen (niet bijgeleverd) of met oplaadbare accu's van
    hetzelfde type worden gebruikt. Bedenk echter dat in het apparaat geen oplading van de accu's kan
    plaatsvinden. U hebt een extra acculader nodig.

    Kinderapparaat aansluiten door middel van netvoeding
    Ჾ Netvoeding met aansluiting voor netvoeding [21] op het kinderapparaat en een volgens de voor­
    schriften geïnstalleerd stopcontact verbinden. Ჿ Kinderapparaat wordt automatisch ingeschakeld.

    Voet op het kinderapparaat aanbrengen
    Ჾ Schroef van de voet in de schroefdraad [22] aan de achterkant van het kinderapparaat schroeven.

    Kinderapparaat in-/uitschakelen
    Het kinderapparaat zendt zelfs als het oudersapparaat buiten werking is. De signalen kunnen door
    andere apparaten worden ontvangen.
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ Kinderapparaat is ingeschakeld.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [19] Ჿ Kinderapparaat is uitgeschakeld.

    Gebruiksindicator op het kinderapparaat
    Gebruiksindicator [17] brandt. Ჿ Kinderapparaat is ingeschakeld.

    Kinderapparaat aan-/afmelden
    Ჾ 5 sec. ᳠

    [4] Ჿ Gebruiksindicator [17] knippert snel.

    Ჾ 5 sec. ᳠

    [20] Ჿ Gebruiksindicator [17] knippert langzaam.

    Na ongeveer een minuut brandt de gebruiksindicator [17] continu - het kinderapparaat is op het
    oudersapparaat aangemeld.

    n

    51



  • Page 52

    Weergaven en conventies
    Æ
    Ჿ
    [2]

    Uit te voeren actie
    Resultaat van de actie
    Positie in grafiek
    Knop bedienen
    Knop ingedrukt houden
    Knop 5 seconden ingedrukt houden
    Navolgend menu-item met de navigatietoetsen


    5 sec. ᳠


    [6] of

    [8] markeren en met

    [5] bevestigen.
    Menu-item
    Displaysymbool

    ┠Slaapmuziek┨

    Weergave op het display
    Het bereik bedraagt maximaal 300 m. Het kan door obstakels zoals wanden enz. worden verkleind.
    Elektrische apparaten in de nabijheid kunnen de signaalsterkte beïnvloeden.
    Ჿ Voedingsalarm ingeschakeld.
    Ჿ Accu's vol.
    Ჿ Accu's leeg.
    Als de balken in de indicator snel toenemen, worden de accu's opgeladen.

    Spreekfunctie


    [10] ᳠ Ჿ Spraak wordt door het oudersapparaat naar het kinderapparaat overgebracht.
    Zo lang u de knop

    [10] ingedrukt houdt, kan het oudersapparaat niet ontvangen. Laat de knop

    [10] los om weer gegevens van het kinderapparaat te ontvangen.

    Instellingen door middel van het menu
    Door middel van het menu worden verschillende functies uitgevoerd en instellingen aangepast. Alle instellin­
    gen worden door middel van de knop
    veau terugspringen.


    [5] bevestigd. Door middel van de knop

    [5] Ჿ Menu oproepen.

    Taal kiezen


    [9] Ჽ ┠Taal┨



    [6] of

    52

    [8] Ჿ Taal selecteren.

    n

    [9] kan men een menuni­



  • Page 53

    Datum en tijd
    Pas in dit menu instellingen voor jaar, maand, dag, uur en minuut aan. Daarnaast kunt u de 12-uurs- of 24-uurstijdnotatie instellen.


    [9] Ჽ ┠Klok┨ Ჽ ┠Instel tijd┨ Ჿ Datum en tijd instellen.

    Volume instellen


    [6] Ჿ Volume verhogen.



    [8] Ჿ Volume verlagen.

    Voedingsalarm/-tijd instellen
    U kunt een voedingsalarm/-tijd op een bepaald tijdstip of periodiek instellen.
    Als u een voedingsalarm/-tijd in intervallen instelt, zorg u ervoor dat datum en tijd op de juiste manier
    ingesteld zijn.
    Voedingstijd instellen
    Voorbeeld 12.30 uur


    [9] Ჽ ┠Etenstijd┨ Ჽ ┠Instel tijd┨ Ჽ ┠Uur┨/┠Minuut┨ Ჿ Instellingen (12.30 uur) aanpassen.



    [5]

    Voedingsalarm in een interval instellen
    Voorbeeld 2 uur 30 minuten


    [9] Ჽ ┠Etenstijd┨ Ჽ ┠Instel tijd┨ Ჽ ┠Intervaltijd┨



    [5]

    Ჿ Instellingen (2 uur 30 minuten) aanpassen.

    Voedingsalarm in een interval activeren


    [9] Ჽ ┠Etenstijd┨ Ჽ ┠Intervaltijd┨ Ჽ ┠Inschakelen?┨

    Ჿ Voedingsalarm is geactiveerd.

    Voedingsalarm in een interval deactiveren


    [9] Ჽ ┠Etenstijd┨ Ჽ ┠Intervaltijd┨ Ჽ ┠Uitschakel?┨

    Ჿ Voedingsalarm is gedeactiveerd.

    Volume van het voedingsalarm instellen


    [9] Ჽ ┠Etenstijd┨ Ჽ ┠Intervaltijd┨ Ჽ ┠--TE WARM--┨/┠--TE KOUD--┨
    Het voedingsalarm kan met elke knop op het oudersapparaat worden onderbroken.

    Paging
    Als u het oudersapparaat uit het oog hebt verloren en niet kunt terugvinden, gebruikt u de Paging-functie. Het
    oudersapparaat geeft dan een luid akoestisch signaal.
    Op het kinderapparaat
    Ჾ 5 sec.

    [20] Ჿ Het oudersapparaat geeft een luid akoestisch signaal.

    Het akoestisch signaal kan met elke knop op het oudersapparaat worden beëindigd.

    n

    53



  • Page 54

    Stemactivering
    De stemactivering is in de fabriek geactiveerd. Zodra het kinderapparaat akoestische signalen registreert,
    worden ze naar het oudersapparaat overgebracht.
    Gevoeligheid voor stemactivering selecteren
    Voorbeeld Hoog


    [9] Ჽ ┠Gevoeligheid┨ Ჽ ┠--TE WARM--┨/┠--TE KOUD--┨

    Baby-alarm
    U kunt zich door middel van de indicator voor het geluidsniveau [1] optisch laten alarmeren.


    [9] Ჽ ┠--GELUID--┨ Ჽ ┠Inschakelen?┨



    [9] Ჽ ┠--GELUID--┨ Ჽ ┠Volume┨



    [6]/

    [8]

    [5]
    Als het baby-alarm geactiveerd is, worden geen akoestische signalen van het kinderapparaat naar
    het oudersapparaat overgebracht.

    Temperatuur
    De omgevingstemperatuur van het kinderapparaat wordt op het oudersapparaat weergegeven. U kunt de
    temperatuureenheid wisselen en een getolereerd temperatuurbereik instellen.
    Temperatuureenheid


    [9] Ჽ ┠Temperatuur┨ Ჽ ┠Fahrenheit┨/┠Celsius┨ Ჿ Instellingen aanpassen.



    [5]

    Temperatuurbereik


    [9] Ჽ ┠Temperatuur┨ Ჽ ┠Bereik┨ Ჽ ┠Maximum┨/┠Minimum┨ Ჿ Instellingen aanpassen.



    [5]

    Temperatuurwaarschuwing
    Als de temperatuur het vastgelegde temperatuurbereik naar boven of beneden overschrijdt, kunt u zich door
    middel van een akoestisch signaal laten waarschuwen.


    [9] Ჽ ┠Temperatuur┨ Ჽ ┠Temp alarm┨ Ჽ ┠Inschakelen?┨

    Slaapliedje
    U kunt op het kinderapparaat slaapliedjes laten afspelen.

    [9] Ჽ ┠Slaapmuziek┨ Ჽ ┠Afspelen?┨ Ჽ ┠Kies liedje┨
    display staat ┠Slaapmuziek┨.
    [5]
    Ჾ 2x


    [6]/

    [8]

    [Slaapliedje kiezen] Ჿ Op het

    [9] Ჽ ┠Slaapmuziek┨ Ჽ ┠Afspelen?┨ Ჽ ┠Allemaal┨ Ჿ Op het display staat ┠Slaapmuziek┨.

    Ჾ 2x

    [5]

    Als u ┠Allemaal┨ hebt gekozen, beëindigd het kinderapparaat de weergave automatisch na 15 mi­
    nuten.

    54

    n



  • Page 55

    Nachtverlichting
    Het kinderapparaat beschikt over een ingebouwde nachtlamp [18].


    [9] Ჽ ┠Nachtlamp┨ Ჽ ┠Inschakelen?┨
    Als u de ┠Nachtlamp┨ deactiveert, is ook de functie ┠Temp alarm┨ gedeactiveerd.

    Als er problemen zijn
    1. Het kinderapparaat verzendt geen signalen.
    Ჾ De gevoeligheid van de geluidsactivering is te laag ingesteld. Verhoog de gevoeligheid in het betreffen­
    de menu.
    Ჾ De accu's/batterijen zijn zwak of de voedingseenheid is niet goed aangesloten. Verbind het kinderap­
    paraat door middel van de voedingseenheid met een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
    2. Het kinderapparaat zendt continu geluid.
    Ჾ De gevoeligheid van de geluidsactivering is te hoog ingesteld. Verlaag de gevoeligheid in het betreffen­
    de menu.
    3. De accu's in de ouderseenheid zijn na korte tijd ontladen.
    Ჾ De geluidsoverdracht is continu geactiveerd. Pas de instellingen aan om de batterijen te sparen.
    Ჾ De accu's zijn defect/beschadigd. Wend u voor nieuwe accu's tot uw leverancier.
    4. Zeer kort bereik.
    Ჾ Er bevinden zich te veel muren of andere elektrische apparaten tussen ouders- en kinderapparaat.
    Verander de standplaats van ouders- en/of kinderapparaat.
    Ჾ De accu's/batterijen van het kinderapparaat zijn zwak of de voedingseenheid is niet goed aangesloten.
    Verbind het kinderapparaat door middel van de voedingseenheid met een volgens de voorschriften geïn­
    stalleerd stopcontact.

    Aanwijzingen voor de verzorging
    Ჾ Reinig de oppervlakken van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek.
    Ჾ Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.

    n

    55



  • Page 56

    Milieuverantwoord afvoeren
    Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw gemeente (bijv.
    KCA-depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude
    apparaten wettelijk verplicht, oude elektrische en elektronische apparaten naar een ge­
    scheiden afvalinzameling te brengen. Het nevenstaande pictogram betekent dat u het apparaat
    in geen geval bij het huisvuil mag gooien!
    U bent wettelijk verplicht, accu's en batterijen bij leveranciers of officiële KCA-depots, waar
    speciale bakken klaarstaan, veilig in te leveren. De afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen
    dat u accu's en batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via inzamelingspunten
    milieuverantwoord moet afvoeren.
    Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften.

    Garantie
    Geachte klant,
    Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
    Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar
    u het gekocht heeft.

    56

    n



  • Page 57



  • Page 58



  • Page 59

    Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
    BabyRuf MBF 7010 / Baby Monitor MBF 7010
    GB The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
    stipulations defined in the following guidelines and standards:
    D

    Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
    Richtlinien und Normen übereinstimmt:

    F

    Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux
    règlements et normes en vigueur:

    E

    Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
    conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:

    NL De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen
    in de richtlijnen en normen:
    I

    Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è
    conforme alle norme delle direttive:

    CS Výrobce tímto prohlašuje, že pĜístroj odpovídá ustanovením smČrnic
    a norem:

    EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
    ETSI EN 301 406 V2.1.1 (2009-07)
    ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
    ETSI EN 301 489-6 V1.3.1 (2008-08)
    EN 62479:2010
    EN 62471:2008
    
    OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
    Zum Kraftwerk 1
    45527 Hattingen
    Phone: 0 23 24 / 68 01-0
    Fax: 0 23 24 / 68 01-99
    E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de

    Hattingen, August 2012
    DoC No.: 76057
    Version 01
    19.11.2012

    Heinz Prygoda, Managing Director



  • Page 60

    Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Olympia MBF 7010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Olympia MBF 7010 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,84 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info