Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
DANSK  BORTSKAFFELSE AF PRODUKT EUDIREKTIV 2002/96/EF
Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitetskomponenter, som kan
bortskaff es og genbruges i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF. Smid venligst ikke dette produkt væk med dit almindelige
husholdningsaff ald, men undersøg mulighederne for lokalt at bortskaff e elektriske og elektroniske produkter separat, for
at bortskaff e dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle negative eff ekter på miljøet og/eller
menneskers helbred.
BORTSKAFFELSE AF BATTERI EUDIREKTIV 2006/66/EF
Smid venligst ikke dine batterier væk med dit almindelige husholdningsaff ald, men undersøg mulighederne for lokalt at
bortskaff e batterier separat, for at bortskaff e dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle negative
eff ekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør
fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige
købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti
omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med
produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota
for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du
muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti
påvirker ikke disse rettigheder.
NORSK  KASTING AV PRODUKTET EUROPAPARLAMENTS OG RÅDSDIREKTIV 2002/96/EF
Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med komponenter av høy
kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med Europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/96/EF. Ikke kast dette
produktet sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av elektriske og
elektroniske produkter for å kaste dette produktet på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative eff ekter
på helse eller miljø.
.
KASTING AV BATTERIER EUROPAPARLAMENTS OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF
Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av tomme
batterier for å kaste dem på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative eff ekter på helse eller miljø.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved
normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være
defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen
annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst merk at vi trenger
gyldig kvittering fra forhandler.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan
ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse
rettigheter.
SVERIGE  PRODUKTENS AVFALLSHANTERING EUROPEISKA DIREKTIV 2002/96/EC
Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar av hög kvalitet
som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2002/96/EC. Släng inte den här produkten i hushållsavfallet,
utan avfallshantera enheten i enlighet med lokala lagar och regler för elektriska och elektriska produkter. Detta för att den
negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
BATTERIETS AVFALLSHANTERING EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC
Släng inte batterierna i hushållsavfallet, utan avfallshantera dem i enlighet med lokala lagar och regler för batterier. Detta för
att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är
felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan
kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra
enheter som används i anslutning till produkten. Spar ditt inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten.
Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, aff ärsverksamhet eller yrke kom ihåg att
du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
VELKOMMEN / VELKOMMEN / VÄLKOMMEN / TERVETULOA / ΚΑΛΣ
ΟΡΙΣΑΤΕ /   / HOŞGELDINIZ
FINISH
2xAAA
DANSK
NORSK
SVERIGE
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

TÜRKÇE
SUOMI  LAITTEEN HÄVITTÄMINEN EU:N DIREKTIIVI 2002/96/EY
Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista, kierrätettävissä ja uudelleen
käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Älä hävitä tätä laitetta tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan selvitä, missä lähin sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspiste sijaitsee ja hävitä laite oikeaoppisesti. Näin
autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY
Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan selvitä, missä lähin käytettyjen paristojen keräyspiste sijaitsee
ja hävitä paristot oikeaoppisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä
lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa
vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen.
Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen
kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim.
laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla
oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä
oikeuksia.
Ελληνική ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΥΡΠΑΪΚΗ ΟΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ
Το διαγραμμένο με X σύμβολο κάδου απορριμμάτων με τροχούς εξασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν κατασκευάζεται από
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/ΕΚ. Μην απορρίπτετε το προϊόν με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε για την
ξεχωριστή συλλογή απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού που γίνεται στην περιοχή σας, ώστε να
απορρίψετε αυτό το προϊόν με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι βοηθάτε στην πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων
στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΝ ΕΥΡΠΑΪΚΗ ΟΗΓΙΑ 2006/66/ΕΚ
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σας με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε για την ξεχωριστή συλλογή
κενών μπαταριών που γίνεται στην περιοχή σας, ώστε να τις απορρίψετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι βοηθάτε στην
πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos
de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo.
Este produto será substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período
de 1ano e após o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta
garantia não cobre embalagens de cartão, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto com este produto.
Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de
garantia durante o período a este destinado e para mais informações contacte-nos no número mencionado na página
do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra de forma a que
possamos confi rmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não
estejam relacionados ao seu negócio ou profi ssão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verifi que
a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.
    2002/96/EC
Символ перечеркнутого мусорного ящика, нанесенный на данное устройство, означает, что оно произведено с
использованием высококачественных компонентов и может утилизироваться и перерабатываться в соответствии
с европейской директивой 2002/96/EC. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. Сдайте его
в ближайший пункт сбора электрических и электронных приборов. Эти меры позволят избежать отрицательного
воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
    2006/66/EC
Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдайте их в ближайший пункт сбора разряженных
батареек. Эти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие
дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного
года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо дополнительных
выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства
не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других
наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются.
Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для
получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными
с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что
необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная
гарантия не является соответствующим разрешением.
TÜRKÇE  ÜRÜN BERTARAF ETME AVRUPA DİREKTİFİ 2002/96/EC
Bu ürün üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü bu ürünün Avrupa Direktifi 2002/96/EC uyarınca
geri dönüştürülebilecek ve tekrar kullanılabilecek yüksek kaliteli bileşenler içerdiğini gösterir. Lütfen bu ürünü normal ev
atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi için elektrikli ve elektronik ürünlerin
toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz
etkileri önleyecektir
.
PİLİN BERTARAF EDİLMESİ AVRUPA DİREKTİFİ 2006/66/EC
Lütfen pillerinizi normal ev atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi için
elektrikli ve elektronik ürünlerin toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan sağlığı
üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık
süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti
süresi içinde arızalı olduğu te- spit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi
masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL’a aittir. Bu garanti
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün,
kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu
kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışın- daki kişilerce değiştirildiğinde
/ onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj,
uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da
dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız
olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz
ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal
haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Türkiye
www.oneforall.com
Sverige
www.oneforall.com
Русский/Russia
+7 495 9270194
service@rominox.ru
www.barnsly.ru
www.oneforall.com
Ελληνική/Hellas/Greece
2410 284800
ofa@dtsa.gr
www.dtsa.gr
www.oneforall.com
Danmark
www.oneforall.com
Norge
www.oneforall.com
Suomi/Finland
0800-9-0323
Info@avkomponentti.fi
www.avkomponentti.fi
www.oneforall.com
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ
ηٷÛ΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó
¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙ
Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ
οÙÔ¯Ô. ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹
˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û
˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó
ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜
ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·
ηÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·,
·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹
‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.

To blink: OK. Gentag fra trin 4 for at
fastlægge fl ere taster.
Langt blink: Prøv igen fra trin 4.
DANSK  TRIN 1: INDSTIL DIT TV TRIN 2: HVIS TRIN 1 IKKE FUNGERER SOM FORVENTET INDLÆRING
DE FLESTE NYERE PHILIPSTV BØR FUNGERE DIREKTE.
Sæt batterierne i og prøv nogle af tasterne, og såfremt de fungerer, er din
ernbetjening klar. Hvis ikke, skal du følge de næste trin:
FUNGERER NOGLE TASTER IKKE SOM FORVENTET?
Hvis du oplever at nogle taster ikke fungerer som forventet, eller slet ikke fungerer,
skal du fortsætte til næste trin.
AFSLUT AFSLUT
AFSLUT
AFSLUT
Hvis du oplever at nogle taster fortsat ikke fungerer som forventet,
eller slet ikke fungerer, skal du fortsætte til næste trin.
Hvis du oplever at nogle taster
fortsat ikke fungerer som forventet,
eller slet ikke fungerer, skal du
fortsætte til næste trin.
Peg mod TV'et og hold TASTEN TÆND/SLUK nede, indtil tv'et slukkes.
Fjernbetjeningen sender et andet Tænd/sluk-signal hvert 3. sekund.
Slip TASTEN TÆND/SLUK, så snart TV'et slukkes.
LED'en blinker to gange. Prøv nu de resterende taster på  ernbetjeningen. Hvis de
fungerer som på den originale  ernbetjening, er din  ernbetjening klar til brug.
Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).
Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en bag Tænd/sluk-knappen blinker to gange
Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
standby).
Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en
bag Tænd/sluk-knappen blinker to
gange
Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
standby).
Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en
bag Tænd/sluk-knappen blinker to
gange
Peg mod TV'et og hold en af de
taster, der ikke fungerer korrekt,
nede (fx HOME).
Fjernbetjeningen sender et signal
hvert 3. sekund.
Når den korrekte funktion vises på
skærmen (i dette tilfælde HOME), skal
du slippe tasten.
LED'en blinker to gange – din
ernbetjening er klar til brug
Peg mod TV'et og hold en af de
taster, der ikke fungerer korrekt,
nede. Fjernbetjeningen sender et
signal hvert 3. sekund.
Når den korrekte funktion vises på
skærmen, skal du slippe tasten.
LED'en blinker to gange. Prøv
nu de resterende taster på
ernbetjeningen. Hvis de fungerer
som på den originale  ernbetjening,
er din  ernbetjening klar til brug.
Hvis nogle af tasterne fortsat ikke
fungerer, skal du gentage trin 3 og 4.
Indlæring:
Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en
blinker to gange
Tast 975
LED'en blinker to gange.
Nå du har indlært alle de taster du
har brug for, skal du trykke og holde
OKTASTEN nede i 3 sekunder. LED'en
blinker to gange
1
2
1
2
3
7
2
3
4
SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION
1. Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange.
2. TAST 976.
3. Tryk to gange på tasten for at nulstille.
LED'en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige funktion
START: LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION
Din One For All- ernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale
(funktionelle)  ernbetjening.
Placer den originale  ernbetjening
på en plan overlade, pegende mod
One For All- ernbetjeningen.
Tryk på den tast på One For
All- ernbetjeningen, som du ønsker
at indlære til, fx tasten VOL +
Tryk på den knap på den originale
ernbetjening, som du ønsker
at indlære, fx tasten VOL+ på din
AUDIO-enhed
2 - 5 CM
2 - 5 CM
4
5
1
6
To blink: OK. Gjenta fra trinn 4 hvis du
vil lære bort fl ere knapper.
Langt blink: prøv på nytt fra trinn 4.
NORSKTRINN 1: SETTE OPP TVEN TRINN 2: HVIS TRINN 1 IKKE FUNGERER SOM VENTET LÆRING
SKAL FUNGERE MED DE FLESTE NYERE TV
ER FRA PHILIPS UMIDDELBART.
Bare test et par av knappene etter at du har satt inn batteriene. Fungerer de, er
ernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke følger du de neste trinnene:
FUNGERER IKKE ENKELTE KNAPPER SOM VENTET?
Hvis enkelte knapper ikke fungerer som ventet (eller ikke i det hele tatt), fortsetter
du til neste trinn.
AVSLUTT AVSLUTT
AVSLUTT
AVSLUTT
Hvis noen av knappene fremdeles ikke fungerer som de skal
(eller ikke i det hele tatt), fortsetter du til neste trinn.
Hvis noen av knappene fremdeles ikke
fungerer som de skal (eller ikke i det
hele tatt), fortsetter du til neste trinn.
Rett  ernkontrollen mot TV-en, og hold nede/AVKNAPPEN til TV-en slås av.
Fjernkontrollen sender et annet på/av-signal hvert 3. sekund
Slipp /AVKNAPPEN straks TV-en slås av.
Lampen blinker to ganger. Nå tester du resten av knappene på  ernkontrollen. Hvis
de fungerer på samme måte som på den originale, er  ernkontrollen klar til bruk.
Sørg for at TV-en er slått på (ikke i standby).
Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/av-knappen blinker to ganger
Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
standby).
Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak
på/av-knappen blinker to ganger
Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
standby).
Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak
på/av-knappen blinker to ganger
Rett  ernkontrollen mot TV-en, og
hold nede en av knappene som ikke
fungerer som de skal (for eksempel
HOME).
Fjernkontrollen sender et signal
hvert 3. sekund.
Slipp knappen når den riktige
funksjonen vises på skjermen (i dette
tilfellet HOME).
Lampen blinker to ganger, og
ernkontrollen er klar til bruk
Rett  ernkontrollen mot TV-en,
og hold nede en av knappene
som ikke fungerer som de skal.
Fjernkontrollen sender et signal
hvert 3. sekund.
Slipp knappen når den riktige
funksjonen vises på skjermen.
Lampen blinker to ganger. Nå
tester du resten av knappene på
ernkontrollen. Hvis de fungerer på
samme måte som på den originale,
er  ernkontrollen klar til bruk.
Hvis noen av knappene fremdeles
ikke fungerer som de skal, gjentar du
trinn 3 og 4.
Læring:
Hold nede GRØNN + GUL til lampen
blinker to ganger
Tast inn 975
Lampen blinker to ganger.
Når du har lært  ernkontrollen alle
de nødvendige knappene, holder
du nede OKKNAPPEN i tre sekunder.
Lampen blinker to ganger.
1
2
1
2
3
7
2
3
4
SLIK SLETTER DU EN LÆRT FUNKSJON
1. Hold nede GRØNN + GUL til lampen blinker to ganger.
2. TAST INN 976.
3. Trykk to ganger på knappen du vil tilbakestille.
Lampen blinker to ganger, og knappen får tilbake sin opprinnelige funksjon.
START: LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON
One For All- ernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale
(fungerende)  ernkontrollen.
Plasser den originale  ernkontrollen
på en plan overfl ate og slik
at den peker mot One For
All- ernkontrollen.
Trykk på knappen på One For
All- ernkontrollen du vil lære opp,
for eksempel VOL +
Trykk på knappen på den originale
ernkontrollen du vil lære noe fra, for
eksempel VOL + for lydenheten din
2 - 5 CM
2 - 5 CM
4
5
1
6
Två blinkningar: ok. Upprepa från
steg 4 om fl er knappar ska läras
funktioner.
Lång blinkning: försök igen från steg 4.
SVENSKA  STEG 1: STÄLLA IN TEVEN STEG 2: OM STEG 1 INTE FUNGERAR SOM DET SKA INLÄRNING
DE FLESTA NYARE PHILIPS TV BÖR FUNGERA DIREKT.
Testa några knappar efter att du har satt i batterierna, om de fungerar är
ärrkontrollen klar. Om de inte fungerar ska du följa nästa steg:
FUNGERAR EN DEL KNAPPAR INTE SOM DE SKA?
Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du
gå till nästa steg.
AVSLUTA AVSLUTA
AVSLUTA
AVSLUTA
Om du upptäcker några knappar som fortfarande inte fungerar
som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg.
Om du upptäcker några knappar som
fortfarande inte fungerar som de ska
(eller inte alls) ska du gå till nästa steg.
Peka mot teven och håll STRÖMBRYTAREN nedtryckt tills teven stängs av.
Fjärrkontrollen skickar en ny strömsignal var tredje sekund.
Så snart teven stängts av ska du släppa upp STRÖMBRYTAREN.
Lysdioden blinkar två gånger. Testa nu resten av knapparna på  ärrkontrollen,
om de fungerar på samma sätt som för den ursprungliga  ärrkontrollen är
ärrkontrollen klar för att användas.
Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).
Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills lysdioden i strömbrytaren blinkar två gånger.
Kontrollera att teven är påslagen
(och inte i vänteläge).
Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills
lysdioden i strömbrytaren blinkar
två gånger.
Kontrollera att teven är påslagen
(och inte i vänteläge).
Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills
lysdioden i strömbrytaren blinkar
två gånger.
Peka mot teven och håll en av
knapparna som inte fungerar korrekt
nedtryckt (t.ex. HOME).
Fjärrkontrollen skickar en signal var
tredje sekund.
Släpp knappen när rätt funktion
visas på skärmen (HOME i det här
fallet).
Lysdioden blinkar två gånger –
ärrkontrollen är klar att användas.
Peka mot teven och håll en av
knapparna som inte fungerar korrekt
nedtryckt. Fjärrkontrollen skickar en
signal var tredje sekund.
Släpp knappen när rätt funktion
visas på skärmen.
Lysdioden blinkar två gånger.
Testa nu resten av knapparna på
ärrkontrollen, om de fungerar
på samma sätt som för den
ursprungliga  ärrkontrollen är
ärrkontrollen klar för att användas.
Om du fortfarande upptäcker några
knappar som inte fungerar ska du
upprepa steg 3 och 4.
Lära:
Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills
lysdioden blinkar två gånger.
Tryck 975.
Lysdioden blinkar två gånger.
När du har lärt in alla knappar du
behöver trycker du på OKKNAPPEN
och den nedtryckt i tre sekunder.
Lysdioden blinkar två gånger.
1
2
1
2
3
7
2
3
4
SÅ HÄR TAR DU BORT EN INLÄRD FUNKTION
1. Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger.
2. TRYCK 976.
3. Tryck på knappen som du vill återställa två gånger.
Lysdioden blinkar två gånger och knappen går tillbaka till sin ursprungliga funktion.
BÖRJA: LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION
Du kan lära universal ärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga
(fungerande)  ärrkontrollen.
Placera den ursprungliga
ärrkontrollen mot One For
All- ärrkontrollen på en plan yta.
Tryck på den knapp på One For
All- ärrkontrollen som du vill lära
något, till exempel knappen VOL +.
Tryck på den knapp på den
ursprungliga  ärrkontrollen som du
vill lära ut, till exempel: knappen VOL
+ på AUDIO-enheten.
2 - 5 CM
2 - 5 CM
4
5
1
6
Universal Electronics BV –
Europe & International
P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede
The Netherlands
710313
RDN 1060315
1. SUB - SUBTITLES
Undertekster / Teksting / Undertextning / Tekstitys / Υπότιτλοι / Субтитры / Alt yazılar
2. AV INPUT
AV-indgang / AV-inngang / AV-ingång / AV-tulo / Είσοδος AV / Источник аудио- и видеосигнала / AV Giriş
3. HOME
Menuen Home / Hjemmemenyen /Hemmenyn / Aloitusvalikon / Αρχικού μενού / основного меню
4. GUIDE
Menuen Browse / Bla gjennom-menyen / Navigeringsmenyn / Selausvalikon / μενού Αναζήτηση / меню обзора
5. AMBILIGHT
Menuen Experience / Innstillingsmenyen / Upplevelsemenyn / Avaaminen ja sulkeminen / μενού Εμπειρία / меню
проводника
6. FORMAT
Picture Size / Bildgröße / Taille de l’image / Tamaño de imagen / Tamanho da imagem / imensione dell’immagine /
Beeldgrootte
7. SOUND
Sound Mode / Soundmodus / Mode son / Modo de sonido / Modo de som / Modalità audio / Geluidsmodus
8. PICTURE
Picture Mode / Bildmodus / Mode image / Modo de imagen / Modo de imagem / Modalità immagine / Beeldmodus
1 43 7
2 6 85
Philips Remote DK_NO_SE_FIN_GR_RUS_TUR_710313.indd 1 05-03-15 14:40
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Programme zur Favoritenliste bringen wie geht man vor?
    Eingereicht am 8-1-2022 18:03

    Antworten Frage melden
  • Mit welcher Taste kann ich auf einen HDMI-Anschluss zugreifen? Eingereicht am 13-12-2021 19:23

    Antworten Frage melden
  • Ich suche die Taste für Netflix u. Smart TV u. Prime Eingereicht am 23-11-2020 19:08

    Antworten Frage melden
  • Programmzeitschrift wird nicht vollständig anzeigen
    Eingereicht am 7-9-2019 08:19

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    2

    DANSK

    5

    6

    8

    PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY)

    DANSK - TRIN 1: INDSTIL DIT TV

    TRIN 2: HVIS TRIN 1 IKKE FUNGERER SOM FORVENTET

    2 - 5 CM

    SUOMI - LAITTEEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2002/96/EY)

    Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista, kierrätettävissä ja uudelleen
    käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Älä hävitä tätä laitetta tavallisen kotitalousjätteen
    mukana, vaan selvitä, missä lähin sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspiste sijaitsee ja hävitä laite oikeaoppisesti. Näin
    autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.

    INDLÆRING

    Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan selvitä, missä lähin käytettyjen paristojen keräyspiste sijaitsee
    ja hävitä paristot oikeaoppisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.

    DE FLESTE NYERE PHILIPS-TV BØR FUNGERE DIREKTE.

    FUNGERER NOGLE TASTER IKKE SOM FORVENTET?

    START: LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION

    NORSK

    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä
    lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa
    vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen.
    Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen
    kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim.
    laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.

    Sæt batterierne i og prøv nogle af tasterne, og såfremt de fungerer, er din
    fjernbetjening klar. Hvis ikke, skal du følge de næste trin:

    Hvis du oplever at nogle taster ikke fungerer som forventet, eller slet ikke fungerer,
    skal du fortsætte til næste trin.

    Din One For All-fjernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale
    (funktionelle) fjernbetjening.

    SVERIGE

    Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla
    oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä
    oikeuksia.

    1

    1

    1

    3

    4

    7

    Ελληνική ΆΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΕΥΡΩΠΆΪΚΗ ΟΔΗΓΙΆ 2002/96/ΕΚ)

    Το διαγραμμένο με X σύμβολο κάδου απορριμμάτων με τροχούς εξασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν κατασκευάζεται από
    εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
    Οδηγία 2002/96/ΕΚ. Μην απορρίπτετε το προϊόν με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε για την
    ξεχωριστή συλλογή απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού που γίνεται στην περιοχή σας, ώστε να
    απορρίψετε αυτό το προϊόν με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι βοηθάτε στην πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων
    στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων

    SUOMI

    ΆΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΆΤΆΡΙΩΝ (ΕΥΡΩΠΆΪΚΗ ΟΔΗΓΙΆ 2006/66/ΕΚ)

    Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σας με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε για την ξεχωριστή συλλογή
    κενών μπαταριών που γίνεται στην περιοχή σας, ώστε να τις απορρίψετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι βοηθάτε στην
    πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ∏AUNIVERSAL
    ELECTRONICS
    INC./ONE FOR
    ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È
    ÛÙÔÓALL
    ·Ú¯ÈÎfi
    ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ao
    fiÙÈ cliente
    ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
    ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È
    Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ
    ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·
    Û ۯ¤ÛË ÌÂaÙ·defeitos
    ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ
    UNIVERSAL
    ELECTRONICS
    INC/ONE
    FOR
    garante
    a proteção
    deste
    produto
    no ∆Ô
    que
    respeita
    ηٷÛ΢‹
    ÙÔ˘ de
    οوmaterial,
    ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜
    Û˘Óı‹Î˜
    ¯Ú‹Û˘
    ÁÈ· ÙËÓde
    ¯ÚÔÓÈ΋
    ÂÓfi˜e(1)
    ¤ÙÔ˘˜
    ·fideÙËÓ1·Ú¯È΋
    ËÌÂÚÔÌËÓ›·
    ·ÁÔÚ¿˜.
    ÚÔ˚fiÓ
    ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ›
    Î·È ·Ó
    de fabrico
    de·Ô‰ÂȯÙ›
    um
    período
    usoÂÚ›Ô‰Ô
    correto
    normal
    ano
    partir
    da
    data
    da
    compra
    do
    mesmo.
    ‰È¿ÚÎÂÈ·
    ÂÁÁ‡ËÛ˘
    ÙÔ˘ aÂÓfi˜
    (1) ¤ÙÔ˘˜.
    ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο
    ¤ÍÔ‰·
    ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó
    ÙÔÓ
    ¯ÚÂÈ·ÛÙ›
    ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›
    ¯ˆÚ›˜dentro
    ¯Ú¤ˆÛË ·Ó
    fiÙÈ Â›Ó·È
    ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi
    ̤۷
    ÛÙËde
    Este produto
    será substituído
    qualquer
    encargo FOR
    no ALL.
    caso
    ter ‰ÂÓ
    sido
    comprovada
    qualquer
    dentro
    do período
    οÙÔ¯Ô.
    ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜
    ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË sem
    UNIVERSAL
    ELECTRONICS/ONE
    ∏ ÂÁÁ‡ËÛË
    ηχÙÂÈ
    ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
    Ô˘avaria
    ÚÔηÏ›ٷÈ
    ·fi ÚÔ˚fiÓÙ·

    de 1anoÔ˘
    e após
    o seu retorno
    (custosELECTRONICS/ONE
    de envio da responsabilidade
    do consumidor
    ) dentro
    deste mesmo
    Esta
    ˘ËÚÂۛ˜
    ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È
    ·fi ÙË UNIVERSAL
    FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó
    ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË
    ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
    Û‡Ìʈӷprazo.
    Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
    garantia
    não
    cobre
    de cartão,
    caixas
    pilhas, ouÂÈÛ΢·ÛÙ›
    outros itens
    usados
    em
    com
    este produto.
    Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ
    fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
    ¤¯ÂÈ,ÌÂÙ·ÔÈËı›/
    ·fi ¿ÏÏÔ˘˜
    Î·È fi¯È
    ·ficonjunto
    ÙË UNIVERSAL
    ELECTRONICS/ONE
    FOR ALL ‹ ·Ó
    ¯Ú‹Ûˆ˜.
    ∞˘Ùfi
    ÈÛ¯‡ÂÈ
    Â›Û˘embalagens
    Qualquer
    outra
    obrigação
    para além·Ì¤ÏÂÈ·,
    daquela
    não será
    tida
    em consideração.
    Para obter
    o serviço
    ÙÔ
    Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È
    Û ·Ù‡¯ËÌ·,
    η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË,
    η΋ acima
    ÂÊ·ÚÌÔÁ‹,descrita
    η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË,
    η΋
    ‰È·Ù‹ÚËÛË,
    ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË,
    ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi,
    Ê˘ÛÈΤ˜de
    garantia durante
    destinado
    e para
    mais
    contacte-nos
    no número
    mencionado
    na página
    ¤¯ÂÙ ˘’
    fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
    Ó· ¤¯ÂÙÂ
    ηٷÛÙÚÔʤ˜,
    η΋ ¯Ú‹ÛËo‹período
    ·ÚÔÛÂÍ›·..a°È·este
    Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙÂ
    ÂÁÁ‡ËÛË
    service
    ÁÈ· ÙËinformações
    ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘
    ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ
    do·fi‰ÂÈÍË
    Serviço·ÁÔÚ¿˜
    de Apoio
    ao Cliente.
    Por favor
    tome
    nota
    ser-lhe
    pedido
    o comprovativo
    de compra
    de forma
    a que
    ÙËÓ
    ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙÂ
    ‰Èη›ˆÌ· service.
    ∞Ó ¤¯ÂÙÂ
    ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ
    ·˘Ùfique
    ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
    ÁÈ· áÏfiÁÔ˘˜
    Ô˘ ‰ÂÓ
    Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋
    Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·
    ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·,
    possamos
    confi
    rmar
    a
    sua
    legitimidade
    para
    este
    serviço.
    Se
    você
    comprou
    este
    produto
    para
    propósitos
    que
    não ·˘Ù‹
    ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË
    estejam
    relacionados
    ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verifique
    ‰ÂÓ
    ÂËÚ¿˙ÂÈ
    ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.

    РУССКИЙ
    TÜRKÇE

    1.

    SUB - SUBTITLES
    Undertekster / Teksting / Undertextning / Tekstitys / Υπότιτλοι / Субтитры / Alt yazılar

    2.

    AV INPUT
    AV-indgang / AV-inngang / AV-ingång / AV-tulo / Είσοδος AV / Источник аудио- и видеосигнала / AV Giriş

    3.

    HOME
    Menuen Home / Hjemmemenyen /Hemmenyn / Aloitusvalikon / Αρχικού μενού / основного меню

    4.

    GUIDE
    Menuen Browse / Bla gjennom-menyen / Navigeringsmenyn / Selausvalikon / μενού Αναζήτηση / меню обзора

    5.

    AMBILIGHT
    Menuen Experience / Innstillingsmenyen / Upplevelsemenyn / Avaaminen ja sulkeminen / μενού Εμπειρία / меню
    проводника

    a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.

    УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2002/96/EC)

    DANSK - BORTSKAFFELSE AF PRODUKT (EU-DIREKTIV 2002/96/EF)

    Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitetskomponenter, som kan
    bortskaffes og genbruges i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF. Smid venligst ikke dette produkt væk med dit almindelige
    husholdningsaffald, men undersøg mulighederne for lokalt at bortskaffe elektriske og elektroniske produkter separat, for
    at bortskaffe dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle negative effekter på miljøet og/eller
    menneskers helbred.

    BORTSKAFFELSE AF BATTERI (EU-DIREKTIV 2006/66/EF)

    Smid venligst ikke dine batterier væk med dit almindelige husholdningsaffald, men undersøg mulighederne for lokalt at
    bortskaffe batterier separat, for at bortskaffe dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle negative
    effekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
    Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør
    fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige
    købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti
    omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med
    produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota
    for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
    Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du
    muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti
    påvirker ikke disse rettigheder.

    NORSK - KASTING AV PRODUKTET (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2002/96/EF)

    Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med komponenter av høy
    kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med Europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/96/EF. Ikke kast dette
    produktet sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av elektriske og
    elektroniske produkter for å kaste dette produktet på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative effekter
    på helse eller miljø.
    .

    KASTING AV BATTERIER (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF)

    Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av tomme
    batterier for å kaste dem på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative effekter på helse eller miljø.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved
    normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være
    defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen
    annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst merk at vi trenger
    gyldig kvittering fra forhandler.
    Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan
    ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse
    rettigheter.

    Символ перечеркнутого мусорного ящика, нанесенный на данное устройство, означает, что оно произведено с
    использованием высококачественных компонентов и может утилизироваться и перерабатываться в соответствии
    с европейской директивой 2002/96/EC. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. Сдайте его
    в ближайший пункт сбора электрических и электронных приборов. Эти меры позволят избежать отрицательного
    воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.

    6.

    FORMAT
    Picture Size / Bildgröße / Taille de l’image / Tamaño de imagen / Tamanho da imagem / imensione dell’immagine /
    Beeldgrootte

    7.

    SOUND
    Sound Mode / Soundmodus / Mode son / Modo de sonido / Modo de som / Modalità audio / Geluidsmodus

    УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЕК (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)

    Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдайте их в ближайший пункт сбора разряженных
    батареек. Эти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
    Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие
    дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного
    года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо дополнительных
    выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства
    не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других
    наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются.
    Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для
    получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными
    с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что
    необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная
    гарантия не является соответствующим разрешением.

    8.

    PICTURE
    Picture Mode / Bildmodus / Mode image / Modo de imagen / Modo de imagem / Modalità immagine / Beeldmodus

    BATTERIETS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC)

    Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att
    du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.

    710313
    RDN 1060315

    Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
    standby).
    Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en
    bag Tænd/sluk-knappen blinker to
    gange

    Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en bag Tænd/sluk-knappen blinker to gange

    2

    4

    2

    Peg mod TV'et og hold en af de
    taster, der ikke fungerer korrekt,
    nede. Fjernbetjeningen sender et
    signal hvert 3. sekund.
    Når den korrekte funktion vises på
    skærmen, skal du slippe tasten.

    Peg mod TV'et og hold en af de
    taster, der ikke fungerer korrekt,
    nede (fx HOME).

    Lütfen pillerinizi normal ev atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi için
    elektrikli ve elektronik ürünlerin toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan sağlığı
    üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.

    VELKOMMEN / VELKOMMEN / VÄLKOMMEN / TERVETULOA / ΚΆΛΩΣ
    ΟΡΙΣΆΤΕ / ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ / HOŞGELDINIZ

    Danmark

    Norge

    www.oneforall.com

    www.oneforall.com

    Sverige

    www.oneforall.com

    Ελληνική/Hellas/Greece
    2410 284800
    ofa@dtsa.gr
    www.dtsa.gr
    www.oneforall.com

    Русский/Russia

    +7 495 9270194
    service@rominox.ru
    www.barnsly.ru
    www.oneforall.com

    Fjernbetjeningen sender et andet Tænd/sluk-signal hvert 3. sekund.
    Slip TASTEN TÆND/SLUK, så snart TV'et slukkes.

    Fjernbetjeningen sender et signal
    hvert 3. sekund.
    Når den korrekte funktion vises på
    skærmen (i dette tilfælde HOME), skal
    du slippe tasten.

    LED'en blinker to gange. Prøv nu de resterende taster på fjernbetjeningen. Hvis de
    fungerer som på den originale fjernbetjening, er din fjernbetjening klar til brug.

    LED'en blinker to gange – din
    fjernbetjening er klar til brug

    Peg mod TV'et og hold TASTEN TÆND/SLUK nede, indtil tv'et slukkes.

    Suomi/Finland

    0800-9-0323
    Info@avkomponentti.fi
    www.avkomponentti.fi
    www.oneforall.com

    AFSLUT

    2xAAA

    Türkiye

    Hvis du oplever at nogle taster fortsat ikke fungerer som forventet,
    eller slet ikke fungerer, skal du fortsætte til næste trin.

    FINISH

    www.oneforall.com

    5

    Placer den originale fjernbetjening
    på en plan overlade, pegende mod
    One For All-fjernbetjeningen.

    Tryk på den knap på den originale
    fjernbetjening, som du ønsker
    at indlære, fx tasten VOL+ på din
    AUDIO-enhed

    2

    6

    Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).

    PİLİN BERTARAF EDİLMESİ (AVRUPA DİREKTİFİ 2006/66/EC)

    Släng inte batterierna i hushållsavfallet, utan avfallshantera dem i enlighet med lokala lagar och regler för batterier. Detta för
    att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är
    felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan
    kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra
    enheter som används i anslutning till produkten. Spar ditt inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten.

    Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
    standby).
    Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED'en
    bag Tænd/sluk-knappen blinker to
    gange

    TÜRKÇE - ÜRÜN BERTARAF ETME (AVRUPA DİREKTİFİ 2002/96/EC)

    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık
    süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti
    süresi içinde arızalı olduğu te- spit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi
    masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL’a aittir. Bu garanti
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün,
    kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu
    kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışın- daki kişilerce değiştirildiğinde
    / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj,
    uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da
    dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız
    olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz
    ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal
    haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.

    1

    2 - 5 CM

    Bu ürün üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü bu ürünün Avrupa Direktifi 2002/96/EC uyarınca
    geri dönüştürülebilecek ve tekrar kullanılabilecek yüksek kaliteli bileşenler içerdiğini gösterir. Lütfen bu ürünü normal ev
    atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi için elektrikli ve elektronik ürünlerin
    toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz
    etkileri önleyecektir
    .

    SVERIGE - PRODUKTENS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2002/96/EC)

    Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar av hög kvalitet
    som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2002/96/EC. Släng inte den här produkten i hushållsavfallet,
    utan avfallshantera enheten i enlighet med lokala lagar och regler för elektriska och elektriska produkter. Detta för att den
    negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.

    3

    LED'en blinker to gange. Prøv
    nu de resterende taster på
    fjernbetjeningen. Hvis de fungerer
    som på den originale fjernbetjening,
    er din fjernbetjening klar til brug.

    Indlæring:
    Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en
    blinker to gange

    To blink: OK. Gentag fra trin 4 for at
    fastlægge flere taster.
    Langt blink: Prøv igen fra trin 4.

    7
    3

    Tast 975
    LED'en blinker to gange.

    Hvis nogle af tasterne fortsat ikke
    fungerer, skal du gentage trin 3 og 4.
    Nå du har indlært alle de taster du
    har brug for, skal du trykke og holde
    OK-TASTEN nede i 3 sekunder. LED'en
    blinker to gange

    4

    Tryk på den tast på One For
    All-fjernbetjeningen, som du ønsker
    at indlære til, fx tasten VOL +

    AFSLUT

    AFSLUT

    AFSLUT

    SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION

    1. Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange.

    Hvis du oplever at nogle taster
    fortsat ikke fungerer som forventet,
    eller slet ikke fungerer, skal du
    fortsætte til næste trin.

    2. TAST 976.
    3. Tryk to gange på tasten for at nulstille.
    LED'en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige funktion

    Universal Electronics BV –
    Europe & International
    P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede
    The Netherlands

    Bare test et par av knappene etter at du har satt inn batteriene. Fungerer de, er
    fjernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke følger du de neste trinnene:

    SVENSKA - STEG 1: STÄLLA IN TEVEN

    STEG 2: OM STEG 1 INTE FUNGERAR SOM DET SKA

    INLÄRNING

    FUNGERER IKKE ENKELTE KNAPPER SOM VENTET?

    START: LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON

    DE FLESTA NYARE PHILIPS TV BÖR FUNGERA DIREKT.

    FUNGERAR EN DEL KNAPPAR INTE SOM DE SKA?

    BÖRJA: LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION

    Hvis enkelte knapper ikke fungerer som ventet (eller ikke i det hele tatt), fortsetter
    du til neste trinn.

    One For All-fjernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale
    (fungerende) fjernkontrollen.

    Testa några knappar efter att du har satt i batterierna, om de fungerar är
    fjärrkontrollen klar. Om de inte fungerar ska du följa nästa steg:

    Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du
    gå till nästa steg.

    Du kan lära universalfjärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga
    (fungerande) fjärrkontrollen.

    1

    1

    1

    3

    1

    1

    LÆRING

    5

    3

    1

    2 - 5 CM

    Plasser den originale fjernkontrollen
    på en plan overflate og slik
    at den peker mot One For
    All-fjernkontrollen.
    Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
    standby).
    Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak
    på/av-knappen blinker to ganger

    Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
    standby).
    Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak
    på/av-knappen blinker to ganger

    2

    Trykk på knappen på den originale
    fjernkontrollen du vil lære noe fra, for
    eksempel VOL + for lydenheten din

    6

    Kontrollera att teven är påslagen
    (och inte i vänteläge).
    Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills
    lysdioden i strömbrytaren blinkar
    två gånger.

    Kontrollera att teven är påslagen
    (och inte i vänteläge).
    Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills
    lysdioden i strömbrytaren blinkar
    två gånger.

    2

    4

    2

    4

    Rett fjernkontrollen mot TV-en,
    og hold nede en av knappene
    som ikke fungerer som de skal.
    Fjernkontrollen sender et signal
    hvert 3. sekund.
    Slipp knappen når den riktige
    funksjonen vises på skjermen.
    Rett fjernkontrollen mot TV-en, og
    hold nede en av knappene som ikke
    fungerer som de skal (for eksempel
    HOME).

    Fjernkontrollen sender et annet på/av-signal hvert 3. sekund
    Slipp PÅ/AV-KNAPPEN straks TV-en slås av.

    Fjernkontrollen sender et signal
    hvert 3. sekund.
    Slipp knappen når den riktige
    funksjonen vises på skjermen (i dette
    tilfellet HOME).

    Lampen blinker to ganger. Nå tester du resten av knappene på fjernkontrollen. Hvis
    de fungerer på samme måte som på den originale, er fjernkontrollen klar til bruk.

    Lampen blinker to ganger, og
    fjernkontrollen er klar til bruk

    AVSLUTT

    AVSLUTT

    Hvis noen av knappene fremdeles ikke fungerer som de skal
    (eller ikke i det hele tatt), fortsetter du til neste trinn.

    Hvis noen av knappene fremdeles ikke
    fungerer som de skal (eller ikke i det
    hele tatt), fortsetter du til neste trinn.

    Lampen blinker to ganger. Nå
    tester du resten av knappene på
    fjernkontrollen. Hvis de fungerer på
    samme måte som på den originale,
    er fjernkontrollen klar til bruk.
    Hvis noen av knappene fremdeles
    ikke fungerer som de skal, gjentar du
    trinn 3 og 4.

    Læring:
    Hold nede GRØNN + GUL til lampen
    blinker to ganger

    To blink: OK. Gjenta fra trinn 4 hvis du
    vil lære bort flere knapper.
    Langt blink: prøv på nytt fra trinn 4.

    Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills lysdioden i strömbrytaren blinkar två gånger.

    2

    Peka mot teven och håll en av
    knapparna som inte fungerar korrekt
    nedtryckt. Fjärrkontrollen skickar en
    signal var tredje sekund.
    Släpp knappen när rätt funktion
    visas på skärmen.

    7
    3

    Peka mot teven och håll en av
    knapparna som inte fungerar korrekt
    nedtryckt (t.ex. HOME).

    Tast inn 975
    Lampen blinker to ganger.
    Peka mot teven och håll STRÖMBRYTAREN nedtryckt tills teven stängs av.
    4

    Når du har lært fjernkontrollen alle
    de nødvendige knappene, holder
    du nede OK-KNAPPEN i tre sekunder.
    Lampen blinker to ganger.

    Trykk på knappen på One For
    All-fjernkontrollen du vil lære opp,
    for eksempel VOL +

    AVSLUTT

    AVSLUTT

    Fjärrkontrollen skickar en ny strömsignal var tredje sekund.
    Så snart teven stängts av ska du släppa upp STRÖMBRYTAREN.
    Lysdioden blinkar två gånger. Testa nu resten av knapparna på fjärrkontrollen,
    om de fungerar på samma sätt som för den ursprungliga fjärrkontrollen är
    fjärrkontrollen klar för att användas.

    Fjärrkontrollen skickar en signal var
    tredje sekund.
    Släpp knappen när rätt funktion
    visas på skärmen (HOME i det här
    fallet).

    1. Hold nede GRØNN + GUL til lampen blinker to ganger.
    2. TAST INN 976.
    3. Trykk to ganger på knappen du vil tilbakestille.
    Lampen blinker to ganger, og knappen får tilbake sin opprinnelige funksjon.

    Lysdioden blinkar två gånger.
    Testa nu resten av knapparna på
    fjärrkontrollen, om de fungerar
    på samma sätt som för den
    ursprungliga fjärrkontrollen är
    fjärrkontrollen klar för att användas.
    Om du fortfarande upptäcker några
    knappar som inte fungerar ska du
    upprepa steg 3 och 4.

    Lysdioden blinkar två gånger –
    fjärrkontrollen är klar att användas.

    AVSLUTA

    AVSLUTA

    Om du upptäcker några knappar som fortfarande inte fungerar
    som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg.

    Om du upptäcker några knappar som
    fortfarande inte fungerar som de ska
    (eller inte alls) ska du gå till nästa steg.

    SLIK SLETTER DU EN LÆRT FUNKSJON

    Philips Remote DK_NO_SE_FIN_GR_RUS_TUR_710313.indd 1

    Placera den ursprungliga
    fjärrkontrollen mot One For
    All-fjärrkontrollen på en plan yta.

    Tryck på den knapp på den
    ursprungliga fjärrkontrollen som du
    vill lära ut, till exempel: knappen VOL
    + på AUDIO-enheten.

    2

    6

    Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).

    2

    Rett fjernkontrollen mot TV-en, og hold nede PÅ/AV-KNAPPEN til TV-en slås av.

    5

    2 - 5 CM

    Sørg for at TV-en er slått på (ikke i standby).
    Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/av-knappen blinker to ganger

    2 - 5 CM

    SKAL FUNGERE MED DE FLESTE NYERE TVER FRA PHILIPS UMIDDELBART.

    TRINN 2: HVIS TRINN 1 IKKE FUNGERER SOM VENTET

    2 - 5 CM

    NORSK - TRINN 1: SETTE OPP TV-EN

    Lära:
    Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills
    lysdioden blinkar två gånger.

    Två blinkningar: ok. Upprepa från
    steg 4 om fler knappar ska läras
    funktioner.
    Lång blinkning: försök igen från steg 4.

    7
    3

    Tryck 975.
    Lysdioden blinkar två gånger.

    4

    När du har lärt in alla knappar du
    behöver trycker du på OK-KNAPPEN
    och den nedtryckt i tre sekunder.
    Lysdioden blinkar två gånger.

    Tryck på den knapp på One For
    All-fjärrkontrollen som du vill lära
    något, till exempel knappen VOL +.

    AVSLUTA

    AVSLUTA

    SÅ HÄR TAR DU BORT EN INLÄRD FUNKTION
    1. Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger.
    2. TRYCK 976.
    3. Tryck på knappen som du vill återställa två gånger.
    Lysdioden blinkar två gånger och knappen går tillbaka till sin ursprungliga funktion.

    05-03-15 14:40



  • Page 2

    Kun olet asettanut paristot, kokeile muutamaa painiketta. Jos ne toimivat,
    kaukosäädin on valmis. Ellei näin ole, jatka seuraaviin vaiheisiin:

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ - ΒΉΜΑ 1: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΣΑΣ

    TOIMIVATKO KAIKKI PAINIKKEET ODOTETUSTI?

    ALOITA: OPETA KAUKOSÄÄTIMELLE JOKIN UUSI TOIMINTO

    Jos jotkin painikkeet toimivat väärin tai eivät toimi lainkaan, jatka seuraavaan
    vaiheeseen.

    One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa alkuperäisen (toimivan)
    kaukosäätimen toiminnon.

    3

    1

    1

    OPETTAMINEN

    1

    ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΑΠΌ ΤΙΣ ΠΙΟ ΝΈΕΣ ΤΗΛΕΟΡΆΣΕΙΣ ΤΗΣ
    PHILIPS ΘΑ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΉΣΟΥΝ ΑΠΕΥΘΕΊΑΣ.
    Αφού τοποθετήσετε μπαταρίες, αρκεί να ελέγξετε μερικά από τα πλήκτρα και,
    αν λειτουργούν, το τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο. Σε αντίθετη περίπτωση,
    ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

    ΒΉΜΑ 2: ΑΝ ΤΟ ΒΉΜΑ 1 ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ ΌΠΩΣ ΑΝΑΜΈΝΑΤΕ

    ΜΆΘΗΣΗ

    ΜΉΠΩΣ ΚΆΠΟΙΑ ΠΛΉΚΤΡΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΎΝ ΌΠΩΣ ΠΕΡΙΜΈΝΑΤΕ;

    ΈΝΑΡΞΗ: ΜΆΘΕΤΕ ΜΙΑ ΝΈΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΌ ΣΑΣ

    Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν όπως αναμένατε (ή ότι δεν
    λειτουργούν καθόλου), συνεχίστε με το επόμενο βήμα.

    Το τηλεχειριστήριό σας One For All μπορεί να μάθει μια λειτουργία από το αρχικό
    σας τηλεχειριστήριο (που λειτουργεί).

    3

    1

    5

    2 - 5 CM

    SUURIMMAN OSAN UUSISTA PHILIPSTELEVISIOISTA PITÄISI TOIMIA SUORAAN.

    VAIHE 2: JOS VAIHE 1 EI TOIMI ODOTETUSTI

    2 - 5 CM

    SUOMI - VAIHE 1: TEE TELEVISION ASETUKSET

    1

    5

    1
    2 - 5 CM

    2 - 5 CM

    Varmista, että televisiosi on päällä (ei
    valmiustilassa).
    Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita,
    kunnes virtapainikkeen takana oleva
    merkkivalo välähtää kahdesti

    Varmista, että televisiosi on päällä (ei
    valmiustilassa).
    Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita,
    kunnes virtapainikkeen takana oleva
    merkkivalo välähtää kahdesti

    Aseta alkuperäinen kaukosäädin
    tasaiselle pinnalle ja suuntaa se One
    For All -kaukosäädintä kohti.

    Paina sitä alkuperäisen
    kaukosäätimen painiketta, jonka
    haluat opettaa uudelle säätimelle,
    esimerkiksi AUDIO-laitteen VOL +
    -painiketta.

    2

    6

    2

    4
    Opettaminen:
    Paina VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita,
    kunnes merkkivalo välähtää kahdesti

    2

    Osoita kohti televisiota ja pidä
    painettuna jotain painiketta, joka ei
    toimi oikein. Kaukosäädin lähettää
    signaalin 3 sekunnin välein.
    Kun oikea toiminto näkyy
    kuvaruudussa, vapauta painike.
    Osoita kohti televisiota ja pidä
    painettuna jotain painiketta, joka ei
    toimi oikein (esimerkiksi HOME).

    Osoita kohti televisiota ja pidä VIRTAPAINIKETTA painettuna, kunnes televisio sammuu.
    Kaukosäädin lähettää eri virtasignaalin 3 sekunnin välein.
    Kun televisio sammuu, vapauta VIRTAPAINIKE.
    Merkkivalo välähtää kahdesti. Kokeile nyt kaukosäätimen muita painikkeita. Jos ne
    toimivat alkuperäisen kaukosäätimen tavoin, kaukosäätimesi on käyttövalmis.

    Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας
    είναι αναμμένη (όχι σε αναμονή).
    Κρατήστε πατημένα τα ΚΌΚΚΙΝΟ
    + ΜΠΛΕ πλήκτρα, μέχρι να
    αναβοσβήσει δύο φορές η φωτεινή
    ένδειξη LED πίσω από το πλήκτρο
    τροφοδοσίας

    2

    4

    Kaukosäädin lähettää signaalin 3
    sekunnin välein.
    Kun oikea toiminto näkyy
    kuvaruudussa (tässä tapauksessa
    HOME), vapauta painike.

    VALMIS

    Jos kaikki painikkeet eivät vieläkään toimi odotetusti (tai
    ollenkaan), jatka seuraavaan vaiheeseen.

    Jos kaikki painikkeet eivät vieläkään
    toimi odotetusti (tai ollenkaan),
    jatka seuraavaan vaiheeseen.

    Kaksi välähdystä: OK. Jos haluat
    opettaa säätimelle muita painikkeita,
    toista vaiheet kohdasta 4 eteenpäin.
    Pitkä välähdys: yritä uudelleen alkaen
    vaiheesta 4.

    Κρατήστε πατημένα τα ΚΌΚΚΙΝΟ + ΜΠΛΕ πλήκτρα, μέχρι να αναβοσβήσει δύο φορές η
    φωτεινή ένδειξη LED πίσω από το πλήκτρο τροφοδοσίας

    2
    7

    Merkkivalo välähtää kahdesti.
    Kokeile nyt kaukosäätimen muita
    painikkeita. Jos ne toimivat
    alkuperäisen kaukosäätimen tavoin,
    kaukosäätimesi on käyttövalmis.
    Jos kaukosäätimessä edelleen on
    toimimattomia painikkeita, toista
    vaiheet 3 ja 4.

    3

    Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την
    τηλεόραση και κρατήστε πατημένο
    ένα από τα πλήκτρα που δεν
    λειτουργούν σωστά (για παράδειγμα,
    το πλήκτρο HOME).

    Paina numerosarjaa 975.
    Merkkivalo välähtää kahdesti.

    Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει ένα
    σήμα κάθε 3 δευτερόλεπτα.
    Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η
    σωστή λειτουργία (σε αυτή την
    περίπτωση η λειτουργία HOME),
    αφήστε το πλήκτρο.

    Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την τηλεόραση και κρατήστε πατημένο το
    ΠΛΉΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ, μέχρι να σβήσει η τηλεόραση.
    Kun olet opettanut säätimelle
    kaikki tarvittavat painikkeet, pidä
    OK-PAINIKETTA painettuna 3 sekunnin
    ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti

    4

    Merkkivalo välähtää kahdesti kaukosäädin on käyttövalmis

    VALMIS

    Paina sitä One For All
    -kaukosäätimen painiketta, jolle
    haluat opettaa jonkin toiminnon,
    esimerkiksi VOL + -painiketta.

    Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει διαφορετικό σήμα πλήκτρου τροφοδοσίας κάθε 3
    δευτερόλεπτα
    Μόλις σβήσει η τηλεόραση, αφήστε το ΠΛΉΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ.
    Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές. Και τώρα δοκιμάστε τα υπόλοιπα πλήκτρα
    στο τηλεχειριστήριο, αν λειτουργούν όπως το αρχικό τηλεχειριστήριο. Το
    τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο για χρήση.

    VALMIS

    VALMIS

    1. Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita painettuna, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
    2. PAINA NUMEROSARJAA 976.

    Το LED θα αναβοσβήσει δύο
    φορές - το
    τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο
    για χρήση

    ΤΈΛΟΣ

    ΤΈΛΟΣ

    Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν όπως αναμένατε
    (ή ότι δεν λειτουργούν καθόλου), συνεχίστε με το επόμενο βήμα.

    Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα
    δεν λειτουργούν όπως αναμένατε
    (ή ότι δεν λειτουργούν καθόλου),
    συνεχίστε με το επόμενο βήμα.

    OPITUN TOIMINNON POISTAMINEN
    3. Paina nollattavaa painiketta kahdesti.

    Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς
    την τηλεόραση και κρατήστε
    πατημένο ένα από τα πλήκτρα
    που δεν λειτουργούν σωστά. Το
    τηλεχειριστήριο θα στέλνει ένα σήμα
    κάθε 3 δευτερόλεπτα.
    Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η
    σωστή λειτουργία, αφήστε το
    πλήκτρο.
    Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
    Και τώρα δοκιμάστε τα υπόλοιπα
    πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο,
    αν λειτουργούν όπως το αρχικό
    τηλεχειριστήριο. Το τηλεχειριστήριό
    σας είναι έτοιμο για χρήση.
    Αν υπάρχουν ακόμα κάποια πλήκτρα
    που δεν λειτουργούν σωστά,
    επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4.

    ЭТАП 2: ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕВЕРНО НАСТРОИЛОСЬ НА ЭТАПЕ 1? НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ
    НЕКОТОРЫЕ КЛАВИШИ РАБОТАЮТ НЕПРАВИЛЬНО?

    НАЧАЛО. НАСТРОЙКА НОВЫХ ФУНКЦИЙ НА ПУЛЬТЕ

    Если некоторые клавиши работают неправильно (или не работают вообще), перейдите к
    следующему этапу.

    One For All может выполнять функции других пультов ДУ.

    3

    1

    Για μάθηση:
    Κρατήστε πατημένα τα ΠΡΑΣΙΝΟ
    + ΚΙΤΡΙΝΟ πλήκτρα, μέχρι να
    αναβοσβήσει δύο φορές η φωτεινή
    ένδειξη LED

    Δύο αναβοσβησίματα: OK. Επαναλάβετε
    από το βήμα 4 για εκμάθηση τυχόν
    επιπλέον πλήκτρων.
    Παρατεταμένο αναβοσβήσιμο:
    Προσπαθήστε ξανά, από το βήμα 4.

    7
    3

    Πατήστε το 975
    Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
    Αφού ολοκληρώσετε την εκμάθηση
    όσων πλήκτρων χρειάζεστε, πατήστε
    και κρατήστε πατημένο το ΠΛΉΚΤΡΟ
    OK για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα
    αναβοσβήσει δύο φορές

    4

    ΤΈΛΟΣ

    ΤΈΛΟΣ

    ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΕΚΜΑΘΗΣΗ
    1. Κρατήστε πατημένα τα ΠΡΑΣΙΝΟ + ΚΙΤΡΙΝΟ πλήκτρα, μέχρι να αναβοσβήσουν δύο φορές οι
    φωτεινές ενδείξεις LED.
    2. ΠΑΤΉΣΤΕ ΤΟ 976.
    3. Πατήστε το πλήκτρο για να γίνει επαναφορά δύο φορές.
    Η φωτεινή ένδειξη LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και θα επανέλθει στην αρχική λειτουργία

    TÜRKÇE - ADIM 1: TELEVİZYONUNUZU AYARLAMA

    DAHA YENI PHILIPS TELEVIZYONLARIN
    ÇOĞU DOĞRUDAN ÇALIŞMALIDIR.

    ADIM 2: ADIM 1 BEKLENDIĞI GIBI ÇALIŞMAZSA

    ÖĞRENME

    BAZI TUŞLAR BEKLENEN ŞEKILDE ÇALIŞMIYOR MU?
    Bazı tuşlarrın beklenen şekilde çalışmadığını (ya da hiç çalışmadığını) fark ederseniz
    sonraki adım ile devam edin.

    Pilleri taktıktan sonra tuşlardan bazılarını deneyin, çalışıyorlarsa uzaktan kumandanız
    hazırdır. Aksi durumda sonraki adımlarla devam edin:
    1

    1

    6

    3

    1

    5

    2 - 5 CM

    Вставьте батарейки и просто проверьте некоторые клавиши. Если они работают, пульт готов
    к использованию. Если нет, выполните описанные ниже действия.

    2 - 5 CM

    С БОЛЬШИНСТВОМ НОВЫХ ТЕЛЕВИЗОРОВ PHILIPS
    УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО ЗАРАБОТАТЬ СРАЗУ.

    2

    Πατήστε στο τηλεχειριστήριο One
    For All το πλήκτρο στο οποίο θέλετε
    να γίνει η εκμάθηση, για παράδειγμα
    το πλήκτρο VOL +

    Merkkivalo välähtää kahdesti ja painikkeeseen palautuu sen alkuperäinen toiminto

    РУССКИЙ - ЭТАП 1: НАСТРОЙКА ТЕЛЕВИЗОРА

    Πατήστε στο αρχικό τηλεχειριστήριο
    το πλήκτρο του οποίου θέλετε να
    γίνει η εκμάθηση, για παράδειγμα
    το πλήκτρο VOL + της συσκευής σας
    AUDIO

    Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας είναι αναμμένη (όχι σε αναμονή).

    Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa).
    Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita, kunnes virtapainikkeen takana oleva
    merkkivalo välähtää kahdesti

    Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας
    είναι αναμμένη (όχι σε αναμονή).
    Κρατήστε πατημένα τα ΚΌΚΚΙΝΟ
    + ΜΠΛΕ πλήκτρα, μέχρι να
    αναβοσβήσει δύο φορές η φωτεινή
    ένδειξη LED πίσω από το πλήκτρο
    τροφοδοσίας

    Τοποθετήστε το αρχικό
    τηλεχειριστήριο ώστε να κοιτά το
    τηλεχειριστήριο One For All, επάνω
    σε μια επίπεδη επιφάνεια.

    BAŞLAT: UZAKTAN KUMANDANIZA
    YENI FONKSIYON ÖĞRETME
    One For All uzaktan kumandanız orijinal (çalışan) kumandanızın tüm fonksiyonlarını
    öğrenebilir.

    1

    5

    1
    2 - 5 CM

    2 - 5 CM

    Положите старый пульт на ровную
    поверхность лицевой стороной к One
    For All.
    Убедитесь в том, что телевизор включен
    (не находится в режиме ожидания).
    Нажмите и удерживайте КРАСНУЮ И
    СИНЮЮ клавиши, пока индикатор рядом с
    кнопкой питания не мигнет дважды.

    Убедитесь в том, что телевизор включен
    (не находится в режиме ожидания).
    Нажмите и удерживайте КРАСНУЮ И
    СИНЮЮ клавиши, пока индикатор рядом с
    кнопкой питания не мигнет дважды.

    2

    2

    4
    Настройка функций.
    Нажмите и удерживайте ЗЕЛЕНУЮ И
    ЖЕЛТУЮ клавиши, пока индикатор не
    мигнет дважды.

    2

    6

    Наведите пульт на телевизор и
    удерживайте одну из неправильно
    работающих клавиш, например HOME
    (Меню).

    Пульт посылает различные сигналы отключения питания каждые три секунды.
    Как только телевизор выключится, отпустите КНОПКУ ПИТАНИЯ.

    Пульт посылает сигнал каждые три
    секунды.
    После того как нужная функция (в
    данном случае HOME (Меню) отобразится
    на экране, отпустите клавишу.

    Индикатор мигнет дважды. Проверьте остальные клавиши. Если все они работают, как на
    старом пульте, то прибор готов к использованию.

    Индикатор мигнет дважды.
    Ваш пульт готов к использованию.

    Двойное мигание: процедура выполнена.
    Повторите описанные действия, начиная с
    этапа 4, для всех нужных клавиш.
    Длинное мигание: повторите описанные
    действия, начиная с этапа 4.

    ЗАВЕРШЕНИЕ

    Если некоторые клавиши по-прежнему работают неправильно (или
    не работают вообще), перейдите к следующему этапу.

    Если некоторые клавиши по-прежнему
    работают неправильно (или не работают
    вообще), перейдите к следующему этапу.

    2

    TV'ye yöneltin ve doğru şekilde
    çalışmayan tuşlardan birine basın.
    Uzaktan kumanda 3 saniyede bir
    sinyal gönderecektir.
    Ekranda doğru fonksiyon
    göründüğünde tuşu bırakın.

    3

    Индикатор мигнет дважды. Проверьте
    остальные клавиши. Если все они
    работают, как на старом пульте, то
    прибор готов к использованию.

    TV'ye yöneltin ve doğru şekilde
    çalışmayan tuşlardan birine basın
    (örneğin HOME).

    Нажмите 975
    Индикатор мигнет дважды.

    TV'ye doğru tutun ve TV kapanana kadar GÜÇ TUŞUNU basılı tutun.

    Если некоторые клавиши по-прежнему
    не работают, повторите этапы 3 и 4.
    4

    Настроив все нужные функции, нажмите
    клавишу ОК и удерживайте ее в течение
    3 секунд. Индикатор мигнет дважды.

    ЗАВЕРШЕНИЕ

    ЗАВЕРШЕНИЕ

    Uzaktan kumanda 3 saniyede bir Güç sinyali gönderecektir.
    TV kapanır kapanmaz GÜÇ TUŞUNU bırakın.
    LED iki kez yanıp söner. Şimdi uzaktan kumanda üzerindeki kalan tuşları test edin,
    orijinal kumandanızdakiler gibi çalışırlarsa uzaktan kumandanız kullanıma hazırdır.

    Uzaktan kumanda 3 saniyede bir
    sinyal gönderecektir.
    Ekranda doğru fonksiyon
    göründüğünde (bu durumda HOME)
    tuşu bırakın.

    1.

    Нажмите и удерживайте ЗЕЛЕНУЮ И ЖЕЛТУЮ клавиши, пока индикатор не мигнет дважды.

    2.

    НАЖМИТЕ 976.

    3.

    Дважды нажмите клавишу, функцию которой нужно сбросить.

    Индикатор мигнет дважды, и клавише будет назначена исходная функция.

    LED iki kez yanıp söner. Şimdi
    uzaktan kumanda üzerindeki
    kalan tuşları test edin, orijinal
    kumandanızdakiler gibi çalışırlarsa
    uzaktan kumandanız kullanıma
    hazırdır.
    Bazı tuşların hala çalışmadığını
    fark ederseniz, 3. ve 4. adımları
    tekrarlayın.

    LED iki kez yanıp söner.
    Uzaktan kumandanız kullanıma
    hazırdır

    BITIR

    BITIR

    Bazı tuşların hala beklenen şekilde çalışmadığını (ya da hiç
    çalışmadığını) fark ederseniz sonraki adım ile devam edin.

    Bazı tuşların hala beklenen
    şekilde çalışmadığını (ya da hiç
    çalışmadığını) fark ederseniz
    sonraki adım ile devam edin.

    УДАЛЕНИЕ НАСТРОЕННЫХ ФУНКЦИЙ

    Philips Remote DK_NO_SE_FIN_GR_RUS_TUR_710313.indd 2

    Televizyonun açık olduğundan emin
    olun (bekleme modu değil).
    Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez
    yanıp sönene kadar KIRMIZI + MAVI
    tuşları basılı tutun

    Orijinal uzaktan kumanda üzerinde
    öğrenmek istediğiniz tuşa basın,
    Örneğin: SES Cihazınızın VOL + tuşu

    2

    6

    4

    2

    Нажмите клавишу на пульте One For
    All, на котором нужно настроить новые
    функции, например VOL + (Громк. +).

    ЗАВЕРШЕНИЕ

    Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez yanıp sönene kadar KIRMIZI + MAVI tuşları basılı
    tutun

    7

    Наведите пульт на телевизор и
    удерживайте одну из неправильно
    работающих клавиш. Пульт посылает
    сигнал каждые три секунды.
    После того как нужная функция
    отобразится на экране, отпустите
    клавишу.

    Наведите пульт на телевизор и удерживайте КНОПКУ ПИТАНИЯ, пока телевизор не выключится.

    Televizyonun açık olduğundan emin
    olun (bekleme modu değil).
    Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez
    yanıp sönene kadar KIRMIZI + MAVI
    tuşları basılı tutun

    Orijinal uzaktan kumandayı düz bir
    zemin üzerinde One For All uzaktan
    kumandanın kaşrısına koyun.

    Televizyonun açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).

    Убедитесь в том, что телевизор включен (не находится в режиме ожидания).
    Нажмите и удерживайте КРАСНУЮ И СИНЮЮ клавиши, пока индикатор рядом с кнопкой питания
    не мигнет дважды.

    Нажмите клавишу на старом пульте,
    функцию которой нужно настроить на
    новом, например VOL + (Громк. +) на
    пульте аудиоустройства.

    Öğrenmek için:
    LED iki kez yanıp sönene kadar YEŞİL
    + SARI tulşları basılı tutun

    İki kez yanıp sönme: tamam. Öğrenilecek
    diğer tuşlar için 4. adımdan sonrasını
    tekrarlayın.
    uzun yanıp sönme: 4. adımdan itibaren
    tekrar deneyin.

    7
    3

    975 basın
    LED iki kez yanıp söner.

    4

    İhtiyacınız olan tüm tuşları
    öğrendiğinizde, OK TUŞUNU 3 saniye
    basılı tutun. LED iki kez yanıp söner.

    One For All uzaktan kumanda
    üzerinde öğrenmek istediğiniz tuşa
    basın, Örneğin: VOL + tuşu

    BITIR

    BITIR

    ÖĞRENİLMİŞ BİR FONKSİYON NASIL SİLİNİR
    1. LED iki kere yanıp kadar YEŞİL + SARI düğmeye tutun.
    2. 976 BASIN.
    3. Sıfırlanacak tuşa iki kez basın.
    LED iki kez yanıp söner ve tuş orijinal fonksiyonuna geri döner.

    05-03-15 14:40






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für One for All URC 1913 - Philips wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von One for All URC 1913 - Philips in der Sprache / Sprachen: Dänisch, Türkisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 6,89 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von One for All URC 1913 - Philips

One for All URC 1913 - Philips Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info