Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/50
Nächste Seite
URC 1922
Open the battery door.
Insert 2 AAA batteries.
ENGLISH 4 | DEUTSCH 6 | FRANÇAIS 8 | ESPAÑOL 10 |
PORTUGUÊS 12 | ITALIANO 14 | NEDERLANDS 16 |
DANSK 18 | NORSK 20 | SVERIGE 22 | SUOMI 24 |
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 | РУССКИЙ 28 | TÜRKÇE 30 | POLSKI 32 |
ČESKY 34 | MAGYAR 36| БЪЛГАРСКИ 38 | ROMÂNĂ 40 |
SLOVENSKY 42 | HRVATSKI 44 |
FINISH
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    URC 1922
    ENGLISH 4 | DEUTSCH 6 | FRANÇAIS 8 | ESPAÑOL 10 |
    PORTUGUÊS 12 | ITALIANO 14 | NEDERLANDS 16 |
    DANSK 18 | NORSK 20 | SVERIGE 22 | SUOMI 24 |
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 | РУССКИЙ 28 | TÜRKÇE 30 | POLSKI 32 |
    ČESKY 34 | MAGYAR 36| БЪЛГАРСКИ 38 | ROMÂNĂ 40 |
    SLOVENSKY 42 | HRVATSKI 44 |

    Open the battery door.

    Insert 2 AAA batteries.

    FINISH



  • Page 2

    IMAGE & FUNCTION

    1

    2

    3 4

    5

    1. LAST CHANNEL
    Last Channel, Previous Program - Letzter Kanal, Vorheriges Programm - Dernier canal,
    Programme précédent - Último canal, programa anterior - Último canal, programa anterior
    - Ultimo canale, programma precedente - Vorige zender, Vorig programma - Seneste kanal,
    Forrige program - Siste kanal, Forrige program - Senaste kanalen, Föregående program
    - Viimeisin kanava, Edellinen ohjelma
    2. SOURCE
    Source, Input Select - Quelle, Eingangsauswahl - Source, Sélection d’entrée - Fuente,
    Seleccionar entrada - Seleção de origem, de entrada - Sorgente, selezione ingresso - Bron,
    Invoerselectie - Kilde, Valg af input - Kilde, Inngangsvalg - Källa, Välj ingång - Lähde, Syötteen
    valinta
    3. ECO
    Eco Mode - Eco-Modus - Mode Éco - Modo Eco - Modo de poupança de energia - Modalità
    Eco - Ecomodus - Eco-tilstand - Ekomodus - Ekologiskt läge - Ekotila
    4. OPTIONS
    Options, Tools - Optionen, Tools - Options, Outils - Opciones, Herramientas - Opções,
    ferramentas - Opzioni, strumenti - Opties, Hulpmiddelen - Valgmuligheder, Værktøj
    Alternativer, Verktøy - Alternativ, Verktyg - Asetukset, Työkalut
    5. SUB
    Subtitles - Untertitel - Sous-titres - Subtítulos - Legendas - Sottotitoli - Ondertiteling
    - Undertekster - Undertekster - Undertextning - Tekstitys



  • Page 3

    IMAGE & FUNCTION

    1

    2

    3 4

    5

    1. LAST CHANNEL
    Τελευταίο κανάλι, Προηγούμενο πρόγραμμα - Предыдущая программа - Son Kanal, Önceki
    Program - Ostatni kanał, Poprzedni program - Poslední kanál, předchozí program - Legutóbbi
    csatorna, előző program - Последен канал, Предишна програма - Ultimul canal, programul
    anterior - Posledný kanál, predošlý program - Posljednji kanal, prethodni program
    2. SOURCE
    Πηγή, Επιλογή εισόδου - Выбор источника - Kaynak, Giriş Seçimi - Źródło, Wybór wejścia
    - Zdroj, výběr vstupu - Forrás, bemenetválasztás - Източник, Избор на вход - Sursă, selectare
    intrare - Zdroj, výber vstupu - Izvor, odabir unosa
    3. ECO
    Λειτουργία Eco - Экономичный режим - Eko Modu - Tryb ekologiczny - Úsporný režim
    - Takarékos üzemmód - Еко режим - Mod eco - Ekologický režim - Eko način rada
    5. OPTIONS
    Επιλογές, Εργαλεία - Параметры - Seçenekler, Araçlar - Opcje, Narzędzia - Možnosti, nástroje
    - Opciók, eszközök - Опции, Инструменти - Opţiuni, instrumente - Možnosti, nástroje
    - Opcije, alati
    6. SUB
    Υπότιτλοι - Субтитры - Alt yazılar - Włączenie/wyłączenie napisów - Titulky - Feliratok
    - Субтитри - Subtitrări - Titulky - Podnapisi

    3



  • Page 4

    STEP 1: SET UP YOUR
    TELEVISION

    ENGLISH

    THE MAJORITY OF NEWER
    THOMSON TVS SHOULD
    WORK DIRECTLY.
    After putting batteries in, just
    test some of the keys, and if
    they work, your remote is ready.
    If not, follow the next steps:

    STEP 2: IF STEP 1
    DOES NOT WORK
    AS EXPECTED
    ARE SOME KEYS
    NOT WORKING AS
    EXPECTED?
    If you find some keys do not
    work as expected (or not at all),
    proceed to the next step.

    1
    1

    Make sure your TV is on
    (not on standby).
    Hold down RED + BLUE until
    the LED behind the Power Key
    blinks twice.

    Make sure your TV is on
    (not on standby).
    Hold down RED + BLUE until
    the LED behind the Power Key
    blinks twice.

    2
    2

    Point towards the TV and hold
    down the POWER KEY until the TV
    turns off.
    The remote will send a different
    Power signal every 3 seconds.
    As soon as the TV turns off, let
    go of the POWER KEY.
    The LED will blink twice. Now
    test the rest of the keys on the
    remote. If they work as your
    original did, your remote is
    ready to use.

    Point towards the TV and hold
    one of the keys that is not
    working correctly (for example
    MENU).
    The remote will send a signal
    every 3 seconds.
    When the correct function is
    shown on the screen (in this
    case the MENU), let go of the key.
    The LED will blink twice - your
    remote is ready to use.

    FINISH
    FINISH
    If you find some keys still do
    not work as expected (or not at
    all), proceed to the next step.

    4



  • Page 5

    ENGLISH
    LEARNING

    START: LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE
    Your One For All remote can learn any function from your original
    (working) remote.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Place the original remote facing
    the One For All remote on a flat
    surface.

    Press the key on the Original
    remote you want to learn, for
    Example: the VOL + key of your
    AUDIO Device

    2

    6

    To learn:
    Hold down GREEN + YELLOW until
    the LED blinks twice

    Two blinks: ok. Repeat from step 4
    for any more keys to learn.
    Long blink: try again from step 4.

    7
    3

    Press 975
    The LED will blink twice.

    4

    When you have learned all the
    keys you need, press and hold
    the OK KEY for 3 seconds. The
    LED will blink twice

    Press the key on the One For All
    remote you want to learn on, for
    Example: the VOL + key

    FINISH

    HOW TO DELETE A LEARNED FUNCTION
    1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice.
    2. PRESS 976.
    3. Press the key to reset twice.
    The LED flashes twice and the key will get back the original function

    5



  • Page 6

    DEUTSCH

    SCHRITT 1: EINRICHTEN DES
    FERNSEHERS
    DIE MEHRZAHL DER
    NEUEREN THOMSONFERNSEHER SOLLTE DIREKT
    FUNKTIONIEREN.
    Testen Sie nach dem Einlegen der
    Batterien einige Tasten. Wenn diese
    funktionieren, ist Ihre Fernbedienung
    einsatzbereit. Falls nicht, befolgen Sie
    die nächsten Schritte:

    SCHRITT 2: WENN SCHRITT
    1 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS
    FUNKTIONIERT
    FUNKTIONIEREN
    EINIGE TASTEN NICHT
    ORDNUNGSGEMÄSS?
    Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten
    nicht ordnungsgemäß (oder gar nicht)
    funktionieren, fahren Sie mit dem
    nächsten Schritt fort.

    1
    1

    Vergewissern Sie sich, dass der
    Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
    Standby).
    Halten Sie ROT UND BLAU gedrückt,
    bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste
    zweimal blinkt.

    Vergewissern Sie sich, dass der
    Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
    Standby).
    Halten Sie ROT UND BLAU gedrückt,
    bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste
    zweimal blinkt.

    2
    2

    Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers
    und halten Sie die EIN-/AUS-TASTE
    gedrückt, bis sich der Fernseher
    ausschaltet.
    Die Fernbedienung schickt nun
    alle 3 Sekunden ein anderes
    Ausschalt-Signal.
    Lassen Sie die EIN-/AUS-TASTE los, sobald
    sich der Fernseher ausschaltet.
    In diesem Fall leuchtet die LED zweimal
    auf. Testen Sie die nun die restlichen
    Tasten auf der Fernbedienung.
    Wenn diese wie auf Ihrer
    Originalfernbedienung funktionieren,
    ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit.

    BEENDEN
    Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten
    immer noch nicht ordnungsgemäß
    (oder gar nicht) funktionieren, fahren
    Sie mit dem nächsten Schritt fort.

    6

    Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers
    und halten Sie eine der Tasten, die
    nicht ordungsgemäß funktionieren,
    gedrückt (zum Beispiel MENÜ).
    Die Fernbedienung schickt nun alle 3
    Sekunden ein Signal.
    Wenn die korrekte Funktion auf dem
    Bildschirm angezeigt wird (in diesem
    Fall MENÜ), lassen Sie die Taste los.
    Die LED leuchtet zweimal auf – Ihre
    Fernbedienung ist einsatzbereit.

    BEENDEN



  • Page 7

    DEUTSCH
    KOPIEREN
    START: BRINGEN SIE IHRER FERNBEDIENUNG
    EINE NEUE FUNKTION BEI
    Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer (funktionierenden)
    Originalfernbedienung erlernen.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Positionieren Sie die
    Originalfernbedienung so auf einer
    ebenen Oberfläche, dass sie auf die
    One For All Fernbedienung zeigt.

    Drücken Sie auf der
    Originalfernbedienung die Taste, die
    Sie kopieren wollen, beispielsweise die
    Taste VOL + Ihres AUDIO-Geräts.

    2

    6

    So kopieren Sie:
    Halten Sie GRÜN UND GELB gedrückt, bis
    die LED zweimal blinkt.

    Zweimaliges Aufleuchten: OK. Wiederholen
    Sie diese Anweisungen von Schritt 4
    an, um weitere Tasten zu kopieren.
    Langes Aufleuchten: Versuchen Sie es von
    Schritt 4 an noch einmal.

    7
    3

    Drücken Sie 975.
    In diesem Fall leuchtet die LED zweimal
    auf.

    4

    Wenn Sie alle gewünschten Tasten
    kopiert haben, halten Sie die Taste OK
    3 Sekunden lang gedrückt. Die LED
    leuchtet zweimal auf.

    Drücken Sie auf der One For All
    Fernbedienung die Taste, auf die
    die Funktion kopiert werden soll,
    beispielsweise die Taste VOL +.

    BEENDEN

    SO LÖSCHEN SIE EINE KOPIERTE FUNKTION
    1.

    Halten Sie GRÜN UND GELB gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.

    2.

    DRÜCKEN SIE 976.

    3.

    Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste zweimal.

    Die LED blinkt zweimal und die Taste wird auf ihre Originalfunktion zurückgesetzt.

    7



  • Page 8

    FRANÇAIS

    ÉTAPE 1 : CONFIGURATION
    DU TÉLÉVISEUR
    LA MAJORITÉ DES
    TÉLÉVISEURS THOMSON
    RÉCENTS DOIVENT
    RÉPONDRE DIRECTEMENT.

    Après avoir inséré des piles, vérifiez
    certaines des touches ; si celles-ci
    fonctionnent, votre télécommande est
    prête à l’emploi. Dans le cas contraire,
    suivez les étapes suivantes :

    ÉTAPE 2 : DANS LE CAS OÙ
    L’ÉTAPE 1 NE FONCTIONNE
    PAS COMME PRÉVU
    CERTAINES TOUCHES NE
    FONCTIONNENT-ELLES
    PAS COMME PRÉVU ?
    Si certaines touches ne fonctionnent
    pas comme prévu ou pas du tout,
    passez à l’étape suivante.

    1
    1

    Vérifiez que votre téléviseur est allumé
    (et non en mode veille).
    Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE
    enfoncées jusqu’à ce que le voyant
    situé derrière le bouton d’alimentation
    clignote deux fois.

    Vérifiez que votre téléviseur est allumé
    (et non en mode veille).
    Maintenez les touches ROUGE ET BLEUE
    enfoncées jusqu’à ce que le voyant
    situé derrière le bouton d’alimentation
    clignote deux fois.

    2
    2

    Pointez la télécommande sur le
    téléviseur et maintenez enfoncé le
    BOUTON D’ALIMENTATION jusqu’à ce que le
    téléviseur s’éteigne.
    La télécommande envoie un signal
    d’alimentation différent toutes les
    3 secondes.
    Dès que le téléviseur s’éteint, relâchez
    le BOUTON D’ALIMENTATION.
    Le voyant lumineux clignote deux
    fois. Vérifiez maintenant les autres
    touches de la télécommande. Si
    elles fonctionnent comme sur votre
    télécommande d’origine, votre
    télécommande est prête à l’emploi.

    TERMINER
    Si certaines touches ne fonctionnent
    toujours pas comme prévu ou pas
    du tout, passez à l’étape suivante.

    8

    Pointez la télécommande sur le
    téléviseur et maintenez enfoncée
    l’une des touches ne fonctionnant pas
    correctement (par exemple MENU).
    La télécommande envoie un signal
    toutes les 3 secondes.
    Lorsque la fonction correcte s’affiche à
    l’écran (dans ce cas, le MENU), relâchez
    la touche.
    Le voyant lumineux clignote deux
    fois : votre télécommande est prête
    à l’emploi.

    TERMINER



  • Page 9

    FRANÇAIS
    APPRENTISSAGE
    DÉMARREZ LA PROCÉDURE : ENREGISTREZ UNE
    NOUVELLE FONCTION SUR VOTRE TÉLÉCOMMANDE.
    Votre télécommande One For All vous permet d'enregistrer n'importe quelle
    fonction depuis votre télécommande d'origine (en état de fonctionnement).

    1

    5

    2 - 5 CM

    Placez la télécommande d'origine
    face à la télécommande One For All,
    sur une surface plane.

    Sur la télécommande d’origine,
    appuyez sur la touche dont vous
    souhaitez enregistrer la fonction ; par
    exemple, la touche VOL + de votre
    télécommande AUDIO.

    2

    6

    Pour enregistrer une fonction :
    Maintenez les touches VERTE ET JAUNE
    enfoncées jusqu'à ce que le voyant
    clignote deux fois.

    Deux clignotements : OK. Répétez la
    procédure à partir de l'étape 4 pour
    associer d'autres touches.
    Clignotement long : réessayez en
    reprenant à partir de l'étape 4.

    7
    3

    Appuyez sur 975.
    Le voyant lumineux clignote deux fois.

    4

    Lorsque vous avez enregistré toutes
    les touches de fonction nécessaires,
    maintenez la touche OK enfoncée
    pendant 3 secondes. Le voyant
    lumineux clignote deux fois.

    Sur la télécommande One For All,
    appuyez sur la touche à laquelle
    vous souhaitez associer la fonction
    enregistrée ; par exemple, la touche VOL +.

    TERMINER

    SUPPRESSION D'UNE FONCTION ENREGISTRÉE
    1.

    Maintenez les touches VERTE ET JAUNE enfoncées jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois.

    2.

    APPUYEZ SUR 976.

    3.

    Appuyez sur la touche à réinitialiser deux fois.

    Le voyant clignote deux fois et la touche revient à sa fonction d'origine.

    9



  • Page 10

    PASO 1: CONFIGURE SU
    TELEVISOR

    ESPAÑOL

    LA MAYORÍA DE LOS
    TELEVISORES THOMSON
    MÁS MODERNOS DEBEN
    FUNCIONAR DIRECTAMENTE.
    Tras colocar las pilas, pruebe algunas
    teclas y, si funcionan, su mando a
    distancia estará listo. En caso contrario,
    realice los siguientes pasos:

    PASO 2: SI EL PASO 1
    NO FUNCIONA COMO
    SE ESPERA
    ¿HAY ALGUNAS TECLAS
    QUE NO FUNCIONAN
    COMO SE ESPERA?
    Si detecta que algunas teclas no
    funcionan o lo hacen incorrectamente,
    continúe en el paso siguiente.

    1
    1

    Asegúrese de que su dispositivo está
    encendido (no en reposo).
    Mantenga pulsadas las teclas ROJA +
    AZUL hasta que el LED de la tecla Power
    parpadee dos veces.

    Asegúrese de que su dispositivo está
    encendido (no en reposo).
    Mantenga pulsadas las teclas ROJA +
    AZUL hasta que el LED de la tecla Power
    parpadee dos veces.

    2
    2

    Dirija el mando al televisor y mantenga
    pulsada la tecla POWER hasta que se
    apague el televisor.
    El mando a distancia enviará una señal
    de apagado diferente cada 3 segundos.
    Tan pronto como se apague el
    televisor, suelte la tecla POWER.
    El LED parpadeará dos veces. Ahora
    pruebe el resto de las teclas del mando
    y, si funcionan como en su mando
    original, su mando a distancia estará
    listo para su uso.

    FIN
    Si detecta que algunas teclas no
    funcionan o lo hacen incorrectamente,
    continúe en el paso siguiente.

    10

    Dirija el mando al televisor y mantenga
    pulsada una de las teclas que no está
    funcionando correctamente (por
    ejemplo, MENU).
    El mando a distancia enviará una señal
    cada 3 segundos.
    Cuando se muestre la función correcta
    en la pantalla (en este caso MENU),
    suelte la tecla.
    El LED parpadeará dos veces:
    su mando estará listo para su uso.

    FIN



  • Page 11

    ESPAÑOL
    APRENDIZAJE

    EMPIECE: PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO
    Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier función de su mando a
    distancia original, siempre que funcione.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Coloque el mando a distancia
    original delante del mando One For
    All sobre una superficie plana.

    Pulse la tecla que desee aprender en
    el mando a distancia original, como
    por ejemplo, la tecla VOL + de su
    mando a distancia AUDIO.

    2

    6

    Para aprender:
    Mantenga pulsadas las teclas VERDE +
    AMARILLA hasta que el LED parpadee
    dos veces.

    Dos parpadeos: correcto. Repita a partir
    del paso 4 para aprender más teclas.
    Parpadeo largo: inténtelo de nuevo
    desde el paso 4.

    7
    3

    Pulse 975.
    El LED parpadeará dos veces.

    4

    Cuando haya programado todas
    las teclas que necesite, mantenga
    pulsada la tecla OK durante 3
    segundos. El LED parpadeará dos
    veces.

    Pulse la tecla que desee aprender
    en el mando a distancia One For All,
    como por ejemplo, la tecla VOL +.

    FIN

    CÓMO ELIMINAR UNA FUNCIÓN PROGRAMADA
    1. Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces.
    2. PULSE 976.
    3. Pulse dos veces la tecla que hay que desprogramar.

    El LED parpadeará dos veces y la tecla volverá a su función original.

    11



  • Page 12

    PASSO 1: CONFIGURE A
    SUA TELEVISÃO

    PORTUGUÊS

    A MAIORIA DAS
    TELEVISÕES THOMSON
    MAIS RECENTES DEVE
    FUNCIONAR DE IMEDIATO.
    Depois de meter pilhas, teste alguns
    botões e, se estes funcionarem, o seu
    comando está pronto. Se não, siga os
    passos seguintes:

    PASSO 2: SE O PASSO 1
    NÃO FUNCIONAR COMO O
    ESPERADO
    HÁ ALGUNS BOTÕES QUE
    NÃO ESTÃO A FUNCIONAR
    COMO O ESPERADO?
    Se reparar que alguns botões não
    estão a funcionar como o esperado (ou
    que não funcionam de todo), avance
    para o passo seguinte.

    1
    1

    Certifique-se de que a sua TV está
    ligada (e não em standby).
    Mantenha os botões VERMELHO + AZUL
    pressionados até o LED por trás do
    botão Power piscar duas vezes.

    Certifique-se de que a sua TV está
    ligada (e não em standby).
    Mantenha os botões VERMELHO + AZUL
    pressionados até o LED por trás do
    botão Power piscar duas vezes.

    2
    2

    Aponte para a TV e mantenha o botão
    POWER pressionado até a TV se desligar.
    O comando enviará um sinal diferente
    de 3 em 3 segundos.
    Assim que a TV se desligar, largue o
    botão POWER.
    O LED piscará duas vezes. Agora, teste
    os restantes botões do comando;
    se estes funcionarem tal como o
    seu comando original funcionava, o
    comando está pronto para ser usado.

    CONCLUIR
    Se reparar que alguns botões ainda
    não estão a funcionar como o esperado
    (ou que não funcionam de todo),
    avance para o passo seguinte.

    12

    Aponte para a TV e mantena
    pressionado um dos botões que não
    estão a funcionar correctamente (por
    exemplo MENU).
    O comando enviará um sinal de 3 em
    3 segundos.
    Quando a função correcta aparecer no
    ecrã (neste caso MENU), largue o botão.
    O LED piscará duas vezes – o seu
    comando está pronto para ser usado.

    CONCLUIR



  • Page 13

    PORTUGUÊS
    APRENDER

    INÍCIO: PROGRAME UMA NOVA
    FUNÇÃO COM O SEU COMANDO
    O seu comando One For All pode aprender qualquer função do seu comando
    original (funcional).

    1

    5

    2 - 5 CM

    Coloque o seu comando original
    e o comando One For All numa
    superfície plana, frente a frente.

    Pressione o botão no comando
    original que pretende aprender,
    por exemplo: o botão VOL + do seu
    comando de SOM.

    2

    6

    Para programar:
    Mantenha os botões VERDE + AMARELO
    pressionado até o LED piscar duas
    vezes.

    Duas piscadelas: OK. Repita a partir do
    passo 4 para quaisquer botões que
    queira aprender.
    Piscadela longa: tente novamente
    a partir do passo 4.

    7
    3

    Pressione 975.
    O LED piscará duas vezes.

    4

    Quando tiver programado todos os
    botões de que precisa, mantenha
    o botão OK pressionado durante 3
    segundos. O LED piscará duas vezes.

    Pressione o botão do comando One
    For All que pretende aprender, por
    exemplo: o botão VOL +.

    CONCLUIR

    COMO APAGAR UMA FUNÇÃO APRENDIDA
    1. Mantenha os botões VERDE + AMARELO pressionados até o LED piscar duas vezes.
    2. PRESSIONE 976.
    3. Pressione o botão para repor duas vezes.

    O LED pisca duas vezes e o botão recuperará a função original.

    13



  • Page 14

    ITALIANO

    PASSAGGIO 1: CONFIGURAZIONE
    DEL TELEVISORE
    LA MAGGIOR PARTE DEI
    PIÙ RECENTI TELEVISORI
    THOMSON DOVREBBE
    FUNZIONARE DIRETTAMENTE.
    Dopo aver inserito le batterie,
    provare alcuni tasti. Se funzionano,
    il telecomando è pronto per l’uso.
    In caso contrario seguire i passaggi
    successivi:

    PASSAGGIO 2: SE IL
    PASSAGGIO 1 NON FUNZIONA
    COME PREVISTO
    ALCUNI TASTI NON
    FUNZIONANO COME
    PREVISTO?
    In caso di mancato
    funzionamento di alcuni tasti
    come previsto procedere con il
    passaggio successivo.

    1
    1

    Accertarsi che il televisore sia acceso
    (non in standby).
    Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU
    finché il LED posizionato dietro il tasto
    di accensione lampeggia 2 volte.

    Accertarsi che il televisore sia acceso
    (non in standby).
    Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU
    finché il LED posizionato dietro il tasto
    di accensione lampeggia 2 volte.

    2
    2

    Posizionarsi verso il televisore e
    tenere premuto il TASTO POWER finché il
    televisore si spegne.
    Il telecomando emetterà un segnale di
    accensione diverso ogni 3 secondi.
    Non appena il televisore si spegne,
    rilasciare il TASTO POWER.
    Il LED lampeggerà 2 volte. Provare
    ora gli altri tasti sul telecomando. Se
    funzionano come quelli originali, il
    telecomando è pronto per l’uso.

    FINE
    In caso di mancato funzionamento di
    alcuni tasti come previsto procedere
    con il passaggio successivo.

    14

    Posizionarsi verso il televisore e
    tenere premuto uno dei tasti non
    correttamente funzionanti (ad esempio
    MENU).
    Il telecomando emetterà un segnale
    ogni 3 secondi.
    Quando sullo schermo viene
    visualizzata la funzione corretta (in
    questo caso il MENU), rilasciare il tasto.
    Il LED lampeggerà 2 volte e il
    telecomando è pronto per l’uso.

    FINE



  • Page 15

    ITALIANO
    ACQUISIZIONE

    INIZIO: ACQUISIZIONE DI UNA NUOVA
    FUNZIONE DEL TELECOMANDO
    Il telecomando ONE FOR ALL può acquisire qualsiasi funzione dal telecomando
    originale (funzionante).

    1

    5

    2 - 5 CM

    Posizionare il telecomando originale
    rivolto verso il telecomando ONE
    FOR ALL su una superficie piana.

    Premere il tasto sul telecomando
    originale di cui si desidera acquisire
    una funzione, ad esempio il tasto
    VOL + del telecomando AUDIO.

    2

    6

    Per acquisire una funzione:
    Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO
    finché il LED lampeggia 2 volte.

    Due lampeggiamenti: ok. Ripetere dal
    passaggio 4 per qualsiasi altro tasto di
    cui si desidera acquisire una funzione.
    Lampeggiamento lungo: ripetere dal
    passaggio 4.

    7
    3

    Premere 975.
    Il LED lampeggerà 2 volte.

    4

    Una volta acquisite tutte le funzioni
    sui tasti necessari, premere e tenere
    premuto il TASTO OK per 3 secondi. Il
    LED lampeggerà 2 volte.

    Premere il tasto sul telecomando
    ONE FOR ALL su cui si desidera
    acquisire una funzione, ad esempio
    il tasto VOL +.

    FINE

    COME CANCELLARE UNA FUNZIONE ACQUISITA
    1. Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO finché il LED lampeggia 2 volte.

    2. PREMERE 976.
    3. Premere il tasto per effettuare il reset 2 volte.
    Il LED lampeggerà 2 volte e il tasto riprenderà la funzione originale.

    15



  • Page 16

    STAP 1: UW TELEVISIE
    INSTELLEN

    NEDERLANDS

    DE MEESTE NIEUWE
    THOMSON-TV’S
    WERKEN DIRECT.
    Plaats de batterijen en probeer een
    paar toetsen uit. Als deze werken, is de
    afstandsbediening klaar voor gebruik.
    Zo niet, dan voert u de volgende
    stappen uit:

    STAP 2: ALS STAP 1 NIET
    DE VERWACHTE RESULTATEN
    OPLEVERT
    WERKEN BEPAALDE
    TOETSEN NIET ZOALS
    VERWACHT?
    Als bepaalde toetsen niet naar
    verwachting (of helemaal niet)
    werken, gaat u door naar de
    volgende stap.

    1
    1

    Controleer of uw televisie is
    ingeschakeld (niet in stand-by).
    Houd de RODE EN BLAUWE toetsen
    ingedrukt totdat het lampje achter de
    aan/uit-toets twee keer knippert.

    Controleer of uw televisie is
    ingeschakeld (niet in stand-by).
    Houd de RODE EN BLAUWE toetsen
    ingedrukt totdat het lampje achter de
    aan/uit-toets twee keer knippert.

    2
    2

    Richt de afstandsbediening op de
    televisie en houd de AAN/UIT-TOETS
    ingedrukt totdat de televisie wordt
    uitgeschakeld.
    De afstandsbediening stuurt elke 3
    seconden een ander aan/uit-signaal.
    Zodra de televisie wordt uitgeschakeld,
    laat u de AAN/UIT-TOETS los.
    Het lampje knippert twee keer.
    Test nu de andere toetsen op de
    afstandsbediening. Als deze op
    dezelfde manier werken als uw
    originele afstandsbediening, is de
    afstandsbediening klaar voor gebruik.

    EINDE
    Als bepaalde toetsen nog steeds niet naar
    verwachting (of helemaal niet) werken,
    gaat u door naar de volgende stap.

    16

    Richt de afstandsbediening op de
    televisie en houd één van de toetsen
    die niet goed werken, ingedrukt
    (bijvoorbeeld MENU).
    De afstandsbediening stuurt elke
    3 seconden een signaal.
    Wanneer de juiste functie op het
    scherm wordt weergegeven (in dit
    geval MENU), laat u de toets los.
    Het lampje knippert twee keer.
    De afstandsbediening is klaar voor
    gebruik.

    EINDE



  • Page 17

    NEDERLANDS
    LEREN

    BEGIN: LEER UW AFSTANDSBEDIENING
    EEN NIEUWE FUNCTIE
    Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende)
    afstandsbediening leren.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Plaats de originele
    afstandsbediening in de richting van
    de One For All-afstandsbediening op
    een vlakke ondergrond.

    Druk op de toets op de originele
    afstandsbediening die moet worden
    geleerd, bijvoorbeeld de toets VOL +
    van uw audioafstandsbediening.

    2

    6

    Om te leren:
    Houd de GROENE EN GELE toetsen
    ingedrukt totdat het lampje twee
    keer knippert.

    Twee keer knipperen: ok. Herhaal vanaf
    stap 4 als u meer toetsen wilt laten
    leren.
    Lang knipperen: probeer nogmaals vanaf
    stap 4.

    7
    3

    Druk op 975.
    Het lampje knippert twee keer.

    4

    Wanneer u alle toetsen hebt geleerd,
    houdt u de toets OK gedurende 3
    seconden ingedrukt. Het lampje
    knippert twee keer.

    Druk op de toets op de One For
    All-afstandsbediening die u wilt
    leren, bijvoorbeeld de toets VOL +.

    EINDE

    EEN GELEERDE FUNCTIE VERWIJDEREN
    1. Houd de GROENE EN GELE toetsen ingedrukt totdat het lampje twee keer knippert.
    2. DRUK OP 976.
    3. Druk twee keer op de toets die u wilt resetten.
    Het lampje knippert twee keer en de originele functie van de toets wordt hersteld.

    17



  • Page 18

    TRIN 1: INDSTIL
    DIT TV

    DANSK

    DE FLESTE NYERE THOMSONTV BØR FUNGERE DIREKTE.
    Sæt batterierne i og prøv nogle af
    tasterne, og såfremt de fungerer, er din
    fjernbetjening klar. Hvis ikke, skal du
    følge de næste trin:

    TRIN 2: HVIS TRIN 1
    IKKE FUNGERER SOM
    FORVENTET
    FUNGERER NOGLE
    TASTER IKKE SOM
    FORVENTET?
    Hvis du oplever at nogle taster ikke
    fungerer som forventet, eller slet ikke
    fungerer, skal du fortsætte til næste
    trin.

    1
    1

    Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
    standby).
    Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED’en bag
    Tænd/sluk-knappen blinker to gange

    Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på
    standby).
    Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED’en
    bag Tænd/sluk-knappen blinker
    to gange

    2
    2

    Peg mod TV’et og hold TASTEN TÆND/
    SLUK nede, indtil tv’et slukkes.
    Fjernbetjeningen sender et andet
    Tænd/sluk-signal hvert 3. sekund.
    Slip TASTEN TÆND/SLUK, så snart TV’et
    slukkes.
    LED’en blinker to gange. Prøv nu de
    resterende taster på fjernbetjeningen.
    Hvis de fungerer som på den originale
    fjernbetjening, er din fjernbetjening
    klar til brug.

    AFSLUT
    Hvis du oplever at nogle taster fortsat
    ikke fungerer som forventet, eller slet ikke
    fungerer, skal du fortsætte til næste trin.

    18

    Peg mod TV’et og hold en af de
    taster, der ikke fungerer korrekt,
    nede (fx MENU).
    Fjernbetjeningen sender et signal
    hvert 3. sekund.
    Når den korrekte funktion vises på
    skærmen (i dette tilfælde MENU), skal
    du slippe tasten.
    LED’en blinker to gange – din
    fjernbetjening er klar til brug

    AFSLUT



  • Page 19

    DANSK
    INDLÆRING

    START: LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION
    Din One For All-fjernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale
    (funktionelle) fjernbetjening.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Placer den originale fjernbetjening
    på en plan overlade, pegende mod
    One For All-fjernbetjeningen.

    Tryk på den knap på den originale
    fjernbetjening, som du ønsker
    at indlære, fx tasten VOL+ på din
    AUDIO-enhed

    2

    6

    Indlæring:
    Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en
    blinker to gange

    To blink: OK. Gentag fra trin 4 for at
    fastlægge flere taster.
    Langt blink: Prøv igen fra trin 4.

    7
    3

    Tast 975
    LED'en blinker to gange.

    4

    Nå du har indlært alle de taster du
    har brug for, skal du trykke og holde
    OK-TASTEN nede i 3 sekunder. LED'en
    blinker to gange

    Tryk på den tast på One For
    All-fjernbetjeningen, som du ønsker
    at indlære til, fx tasten VOL +

    AFSLUT

    SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION
    1. Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange.
    2. TAST 976.
    3. Tryk to gange på tasten for at nulstille.
    LED'en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige funktion

    19



  • Page 20

    TRINN 1: SETTE OPP
    TV-EN

    NORSK

    SKAL FUNGERE MED DE
    FLESTE NYERE TV-ER FRA
    THOMSON UMIDDELBART.
    Bare test et par av knappene etter at
    du har satt inn batteriene. Fungerer de,
    er fjernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke
    følger du de neste trinnene:

    TRINN 2: HVIS TRINN 1
    IKKE FUNGERER SOM
    VENTET
    FUNGERER IKKE
    ENKELTE KNAPPER
    SOM VENTET?
    Hvis enkelte knapper ikke
    fungerer som ventet (eller ikke
    i det hele tatt), fortsetter du til
    neste trinn.

    1
    1

    Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
    standby).
    Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/
    av-knappen blinker to ganger

    Sørg for at TV-en er slått på (ikke i
    standby).
    Hold nede RØD + BLÅ til lampen bak på/
    av-knappen blinker to ganger

    2
    2

    Rett fjernkontrollen mot TV-en, og hold
    nede PÅ/AV-KNAPPEN til TV-en slås av.
    Fjernkontrollen sender et annet på/
    av-signal hvert 3. sekund
    Slipp PÅ/AV-KNAPPEN straks TV-en
    slås av.
    Lampen blinker to ganger. Nå tester du
    resten av knappene på fjernkontrollen.
    Hvis de fungerer på samme måte som
    på den originale, er fjernkontrollen
    klar til bruk.

    AVSLUTT
    Hvis noen av knappene fremdeles ikke
    fungerer som de skal (eller ikke i det
    hele tatt), fortsetter du til neste trinn.

    20

    Rett fjernkontrollen mot TV-en, og
    hold nede en av knappene som ikke
    fungerer som de skal (for eksempel
    MENU).
    Fjernkontrollen sender et signal hvert
    3. sekund.
    Slipp knappen når den riktige
    funksjonen vises på skjermen (i dette
    tilfellet MENU).
    Lampen blinker to ganger, og
    fjernkontrollen er klar til bruk

    AVSLUTT



  • Page 21

    NORSK
    LÆRING

    START: LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON
    One For All-fjernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale
    (fungerende) fjernkontrollen.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Plasser den originale fjernkontrollen
    på en plan overflate og slik
    at den peker mot One For
    All-fjernkontrollen.

    Trykk på knappen på den originale
    fjernkontrollen du vil lære noe fra, for
    eksempel VOL + for lydenheten din

    2

    6

    Læring:
    Hold nede GRØNN + GUL til lampen
    blinker to ganger

    To blink: OK. Gjenta fra trinn 4 hvis du
    vil lære bort flere knapper.
    Langt blink: prøv på nytt fra trinn 4.

    7
    3

    Tast inn 975
    Lampen blinker to ganger.

    4

    Når du har lært fjernkontrollen alle
    de nødvendige knappene, holder
    du nede OK-KNAPPEN i tre sekunder.
    Lampen blinker to ganger.

    Trykk på knappen på One For
    All-fjernkontrollen du vil lære opp,
    for eksempel VOL +

    AVSLUTT

    SLIK SLETTER DU EN LÆRT FUNKSJON
    1. Hold nede GRØNN + GUL til lampen blinker to ganger.
    2. TAST INN 976.

    3. Trykk to ganger på knappen du vil tilbakestille.
    Lampen blinker to ganger, og knappen får tilbake sin opprinnelige funksjon.

    21



  • Page 22

    STEG 1: STÄLLA IN
    TEVEN

    SVERIGE

    DE FLESTA NYARE
    THOMSON TV BÖR
    FUNGERA DIREKT.
    Testa några knappar efter att
    du har satt i batterierna, om de
    fungerar är fjärrkontrollen klar.
    Om de inte fungerar ska du följa
    nästa steg:

    STEG 2: OM STEG 1
    INTE FUNGERAR SOM
    DET SKA
    FUNGERAR EN
    DEL KNAPPAR INTE
    SOM DE SKA?
    Om du upptäcker att några
    knappar inte fungerar som de
    ska (eller inte alls) ska du gå till
    nästa steg.

    1
    1

    Kontrollera att teven är påslagen (och
    inte i vänteläge).
    Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills
    lysdioden i strömbrytaren blinkar två
    gånger.

    Kontrollera att teven är påslagen (och
    inte i vänteläge).
    Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills
    lysdioden i strömbrytaren blinkar två
    gånger.

    2
    2

    Peka mot teven och håll STRÖMBRYTAREN
    nedtryckt tills teven stängs av.
    Fjärrkontrollen skickar en ny
    strömsignal var tredje sekund.
    Så snart teven stängts av ska du släppa
    upp STRÖMBRYTAREN.
    Lysdioden blinkar två gånger. Testa nu
    resten av knapparna på fjärrkontrollen,
    om de fungerar på samma sätt som
    för den ursprungliga fjärrkontrollen är
    fjärrkontrollen klar för att användas.

    AVSLUTA
    Om du upptäcker några knappar som
    fortfarande inte fungerar som de ska
    (eller inte alls) ska du gå till nästa steg.

    22

    Peka mot teven och håll en av
    knapparna som inte fungerar korrekt
    nedtryckt (t.ex. MENU).
    Fjärrkontrollen skickar en signal var
    tredje sekund.
    Släpp knappen när rätt funktion visas
    på skärmen (MENU i det här fallet).
    Lysdioden blinkar två gånger –
    fjärrkontrollen är klar att användas.

    AVSLUTA



  • Page 23

    SVERIGE
    INLÄRNING

    BÖRJA: LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION
    Du kan lära universalfjärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga
    (fungerande) fjärrkontrollen.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Placera den ursprungliga
    fjärrkontrollen mot One For
    All-fjärrkontrollen på en plan yta.

    Tryck på den knapp på den
    ursprungliga fjärrkontrollen som du
    vill lära ut, till exempel: knappen VOL
    + på AUDIO-enheten.

    2

    6

    Lära:
    Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills
    lysdioden blinkar två gånger.

    Två blinkningar: ok. Upprepa från
    steg 4 om fler knappar ska läras
    funktioner.
    Lång blinkning: försök igen från steg 4.

    7
    3

    Tryck 975.
    Lysdioden blinkar två gånger.

    4

    När du har lärt in alla knappar du
    behöver trycker du på OK-KNAPPEN
    och den nedtryckt i tre sekunder.
    Lysdioden blinkar två gånger.

    Tryck på den knapp på One For
    All-fjärrkontrollen som du vill lära
    något, till exempel knappen VOL +.

    AVSLUTA

    SÅ HÄR TAR DU BORT EN INLÄRD FUNKTION
    1. Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger.
    2. TRYCK 976.
    3. Tryck på knappen som du vill återställa två gånger.

    Lysdioden blinkar två gånger och knappen går tillbaka till sin ursprungliga funktion.

    23



  • Page 24

    VAIHE 1: TEE TELEVISION
    ASETUKSET
    SUURIMMAN OSAN UUSISTA
    THOMSON-TELEVISIOISTA
    PITÄISI TOIMIA SUORAAN.
    Kun olet asettanut paristot, kokeile
    muutamaa painiketta. Jos ne toimivat,
    kaukosäädin on valmis. Ellei näin ole,
    jatka seuraaviin vaiheisiin:

    SUOMI

    VAIHE 2: JOS
    VAIHE 1 EI TOIMI
    ODOTETUSTI
    TOIMIVATKO
    KAIKKI PAINIKKEET
    ODOTETUSTI?
    Jos jotkin painikkeet toimivat
    väärin tai eivät toimi lainkaan,
    jatka seuraavaan vaiheeseen.

    1
    1

    Varmista, että televisiosi on päällä (ei
    valmiustilassa).
    Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita,
    kunnes virtapainikkeen takana oleva
    merkkivalo välähtää kahdesti

    Varmista, että televisiosi on päällä (ei
    valmiustilassa).
    Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita,
    kunnes virtapainikkeen takana oleva
    merkkivalo välähtää kahdesti

    2
    2

    Osoita kohti televisiota ja pidä
    VIRTAPAINIKETTA painettuna, kunnes
    televisio sammuu.
    Kaukosäädin lähettää eri virtasignaalin
    3 sekunnin välein.
    Kun televisio sammuu, vapauta
    VIRTAPAINIKE.
    Merkkivalo välähtää kahdesti. Kokeile
    nyt kaukosäätimen muita painikkeita.
    Jos ne toimivat alkuperäisen
    kaukosäätimen tavoin, kaukosäätimesi
    on käyttövalmis.

    VALMIS
    Jos kaikki painikkeet eivät vieläkään
    toimi odotetusti (tai ollenkaan),
    jatka seuraavaan vaiheeseen.

    24

    Osoita kohti televisiota ja
    pidä painettuna jotain painiketta,
    joka ei toimi oikein (esimerkiksi
    MENU).
    Kaukosäädin lähettää signaalin 3
    sekunnin välein.
    Kun oikea toiminto näkyy
    kuvaruudussa (tässä tapauksessa
    MENU), vapauta painike.
    Merkkivalo välähtää kahdesti kaukosäädin on käyttövalmis

    VALMIS



  • Page 25

    SUOMI
    OPETTAMINEN

    ALOITA: OPETA KAUKOSÄÄTIMELLE JOKIN UUSI TOIMINTO
    One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa alkuperäisen (toimivan)
    kaukosäätimen toiminnon.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Aseta alkuperäinen kaukosäädin
    tasaiselle pinnalle ja suuntaa se One
    For All -kaukosäädintä kohti.

    Paina sitä alkuperäisen
    kaukosäätimen painiketta, jonka
    haluat opettaa uudelle säätimelle,
    esimerkiksi AUDIO-laitteen VOL +
    -painiketta.

    2

    6

    Opettaminen:
    Paina VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita,
    kunnes merkkivalo välähtää kahdesti

    Kaksi välähdystä: OK. Jos haluat
    opettaa säätimelle muita painikkeita,
    toista vaiheet kohdasta 4 eteenpäin.
    Pitkä välähdys: yritä uudelleen alkaen
    vaiheesta 4.

    7
    3

    Paina numerosarjaa 975.
    Merkkivalo välähtää kahdesti.

    4

    Kun olet opettanut säätimelle
    kaikki tarvittavat painikkeet, pidä
    OK-PAINIKETTA painettuna 3 sekunnin
    ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti

    Paina sitä One For All
    kaukosäätimen painiketta, jolle
    haluat opettaa jonkin toiminnon,
    esimerkiksi VOL + -painiketta.

    VALMIS

    OPITUN TOIMINNON POISTAMINEN
    1. Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita painettuna, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
    2. PAINA NUMEROSARJAA 976.
    3. Paina nollattavaa painiketta kahdesti.
    Merkkivalo välähtää kahdesti ja painikkeeseen palautuu sen alkuperäinen toiminto

    25



  • Page 26

    ΒΗΜΑ 1: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ
    ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΣΑΣ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ
    ΠΙΟ ΝΕΕΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ ΤΗΣ
    THOMSON ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
    ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ.
    Αφού τοποθετήσετε μπαταρίες, αρκεί
    να ελέγξετε μερικά από τα πλήκτρα και,
    αν λειτουργούν, το τηλεχειριστήριό σας
    είναι έτοιμο. Σε αντίθετη περίπτωση,
    ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

    ΒΗΜΑ 2: ΑΝ ΤΟ ΒΗΜΑ 1
    ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΟΠΩΣ
    ΑΝΑΜΕΝΑΤΕ
    ΜΗΠΩΣ ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΗΚΤΡΑ
    ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ
    ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΜΕΝΑΤΕ;
    Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα
    δεν λειτουργούν όπως αναμένατε
    (ή ότι δεν λειτουργούν καθόλου),
    συνεχίστε με το επόμενο βήμα.

    1
    1

    Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας είναι
    αναμμένη (όχι σε αναμονή).
    Κρατήστε πατημένα τα ΚΟΚΚΙΝΟ + ΜΠΛΕ
    πλήκτρα, μέχρι να αναβοσβήσει δύο
    φορές η φωτεινή ένδειξη LED πίσω από
    το πλήκτρο τροφοδοσίας

    Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας είναι
    αναμμένη (όχι σε αναμονή).
    Κρατήστε πατημένα τα ΚΟΚΚΙΝΟ + ΜΠΛΕ
    πλήκτρα, μέχρι να αναβοσβήσει δύο
    φορές η φωτεινή ένδειξη LED πίσω από
    το πλήκτρο τροφοδοσίας

    2
    2

    Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την
    τηλεόραση και κρατήστε πατημένο το
    ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ, μέχρι να σβήσει
    η τηλεόραση.
    Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει
    διαφορετικό σήμα πλήκτρου
    τροφοδοσίας κάθε 3 δευτερόλεπτα
    Μόλις σβήσει η τηλεόραση, αφήστε το
    ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
    Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές. Και
    τώρα δοκιμάστε τα υπόλοιπα πλήκτρα
    στο τηλεχειριστήριο, αν λειτουργούν
    όπως το αρχικό τηλεχειριστήριο. Το
    τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο για
    χρήση.

    ΤΕΛΟΣ
    Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα
    δεν λειτουργούν όπως αναμένατε
    (ή ότι δεν λειτουργούν καθόλου),
    συνεχίστε με το επόμενο βήμα.

    26

    Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την
    τηλεόραση και κρατήστε πατημένο ένα
    από τα πλήκτρα που δεν λειτουργούν
    σωστά (για παράδειγμα, το πλήκτρο
    MENU).
    Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει ένα
    σήμα κάθε 3 δευτερόλεπτα.
    Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η σωστή
    λειτουργία (σε αυτή την περίπτωση η
    λειτουργία MENU), αφήστε το πλήκτρο.
    Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές - το
    τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο για
    χρήση

    ΤΕΛΟΣ



  • Page 27

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ
    ΜΑΘΗΣΗ
    ΕΝΑΡΞΗ: ΜΑΘΕΤΕ ΜΙΑ ΝΕΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΑΣ
    Το τηλεχειριστήριό σας One For All μπορεί να μάθει μια λειτουργία από το αρχικό
    σας τηλεχειριστήριο (που λειτουργεί).

    1

    5

    2 - 5 CM

    Τοποθετήστε το αρχικό
    τηλεχειριστήριο ώστε να κοιτά το
    τηλεχειριστήριο One For All, επάνω
    σε μια επίπεδη επιφάνεια.

    Πατήστε στο αρχικό τηλεχειριστήριο
    το πλήκτρο του οποίου θέλετε να
    γίνει η εκμάθηση, για παράδειγμα
    το πλήκτρο VOL + της συσκευής σας
    AUDIO

    2

    6

    Για μάθηση:
    Κρατήστε πατημένα τα ΠΡΑΣΙΝΟ
    + ΚΙΤΡΙΝΟ πλήκτρα, μέχρι να
    αναβοσβήσει δύο φορές η φωτεινή
    ένδειξη LED

    Δύο αναβοσβησίματα: OK. Επαναλάβετε
    από το βήμα 4 για εκμάθηση τυχόν
    επιπλέον πλήκτρων.
    Παρατεταμένο αναβοσβήσιμο:
    Προσπαθήστε ξανά, από το βήμα 4.

    7
    3

    Πατήστε το 975
    Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.

    4

    Πατήστε στο τηλεχειριστήριο One
    For All το πλήκτρο στο οποίο θέλετε
    να γίνει η εκμάθηση, για παράδειγμα
    το πλήκτρο VOL +

    Αφού ολοκληρώσετε την εκμάθηση
    όσων πλήκτρων χρειάζεστε, πατήστε
    και κρατήστε πατημένο το ΠΛΗΚΤΡΟ
    OK για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα
    αναβοσβήσει δύο φορές

    ΤΕΛΟΣ

    ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΕΚΜΑΘΗΣΗ
    1. Κρατήστε πατημένα τα ΠΡΑΣΙΝΟ + ΚΙΤΡΙΝΟ πλήκτρα, μέχρι να αναβοσβήσουν δύο φορές οι
    φωτεινές ενδείξεις LED.
    2. ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ 976.
    3. Πατήστε το πλήκτρο για να γίνει επαναφορά δύο φορές.
    Η φωτεινή ένδειξη LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και θα επανέλθει στην αρχική λειτουργία

    27



  • Page 28

    ЭТАП 1: НАСТРОЙКА
    ТЕЛЕВИЗОРА

    РУССКИЙ

    С БОЛЬШИНСТВОМ НОВЫХ
    ТЕЛЕВИЗОРОВ THOMSON
    УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО
    ЗАРАБОТАТЬ СРАЗУ.
    Вставьте батарейки и просто
    проверьте некоторые клавиши.
    Если они работают, пульт готов к
    использованию. Если нет, выполните
    описанные ниже действия.

    ЭТАП 2: ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ
    УСТРОЙСТВО НЕВЕРНО
    НАСТРОИЛОСЬ НА ЭТАПЕ 1?
    НЕКОТОРЫЕ КЛАВИШИ
    РАБОТАЮТ НЕПРАВИЛЬНО?
    Если некоторые клавиши работают
    неправильно (или не работают
    вообще), перейдите к следующему
    этапу.

    1
    1

    Убедитесь в том, что телевизор
    включен (не находится в режиме
    ожидания).
    Нажмите и удерживайте КРАСНУЮ И
    СИНЮЮ клавиши, пока индикатор
    рядом с кнопкой питания не мигнет
    дважды.

    2

    Нажмите и удерживайте КРАСНУЮ И
    СИНЮЮ клавиши, пока индикатор
    рядом с кнопкой питания не мигнет
    дважды.

    2

    Наведите пульт на телевизор и
    удерживайте КНОПКУ ПИТАНИЯ, пока
    телевизор не выключится.
    Пульт посылает различные сигналы
    отключения питания каждые три
    секунды.
    Как только телевизор выключится,
    отпустите КНОПКУ ПИТАНИЯ.
    Индикатор мигнет дважды.
    Проверьте остальные клавиши.
    Если все они работают, как на
    старом пульте, то прибор готов к
    использованию.

    ЗАВЕРШЕНИЕ
    Если некоторые клавиши по-прежнему
    работают неправильно (или не работают
    вообще), перейдите к следующему этапу.

    28

    Убедитесь в том, что телевизор
    включен (не находится в режиме
    ожидания).

    Наведите пульт на телевизор и
    удерживайте одну из неправильно
    работающих клавиш, например MENU
    (Меню).
    Пульт посылает сигнал каждые три
    секунды.
    После того как нужная функция
    (в данном случае MENU (Меню)
    отобразится на экране, отпустите
    клавишу.
    Индикатор мигнет дважды.
    Ваш пульт готов к использованию.

    ЗАВЕРШЕНИЕ



  • Page 29

    РУССКИЙ
    НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ
    НАЧАЛО. НАСТРОЙКА НОВЫХ ФУНКЦИЙ НА ПУЛЬТЕ
    One For All может выполнять функции других пультов ДУ.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Положите старый пульт на ровную
    поверхность лицевой стороной к One
    For All.

    Нажмите клавишу на старом пульте,
    функцию которой нужно настроить на
    новом, например VOL + (Громк. +) на
    пульте аудиоустройства.

    2

    6

    Настройка функций.
    Нажмите и удерживайте ЗЕЛЕНУЮ И
    ЖЕЛТУЮ клавиши, пока индикатор не
    мигнет дважды.

    Двойное мигание: процедура выполнена.
    Повторите описанные действия, начиная с
    этапа 4, для всех нужных клавиш.
    Длинное мигание: повторите описанные
    действия, начиная с этапа 4.

    7
    3

    Нажмите 975
    Индикатор мигнет дважды.

    4

    Настроив все нужные функции, нажмите
    клавишу ОК и удерживайте ее в течение
    3 секунд. Индикатор мигнет дважды.

    Нажмите клавишу на пульте One For
    All, на котором нужно настроить новые
    функции, например VOL + (Громк. +).

    ЗАВЕРШЕНИЕ

    УДАЛЕНИЕ НАСТРОЕННЫХ ФУНКЦИЙ
    1.

    Нажмите и удерживайте ЗЕЛЕНУЮ И ЖЕЛТУЮ клавиши, пока индикатор не мигнет дважды.

    2.

    НАЖМИТЕ 976.

    3.

    Дважды нажмите клавишу, функцию которой нужно сбросить.

    Индикатор мигнет дважды, и клавише будет назначена исходная функция.

    29



  • Page 30

    TÜRKÇE

    ADIM 1: TELEVİZYONUNUZU
    AYARLAMA
    DAHA YENI THOMSON
    TELEVIZYONLARIN ÇOĞU
    DOĞRUDAN ÇALIŞMALIDIR.
    Pilleri taktıktan sonra tuşlardan
    bazılarını deneyin, çalışıyorlarsa
    uzaktan kumandanız hazırdır. Aksi
    durumda sonraki adımlarla devam
    edin:

    ADIM 2: ADIM 1
    BEKLENDIĞI GIBI
    ÇALIŞMAZSA
    BAZI TUŞLAR
    BEKLENEN ŞEKILDE
    ÇALIŞMIYOR MU?
    Bazı tuşlarrın beklenen şekilde
    çalışmadığını (ya da hiç çalışmadığını)
    fark ederseniz sonraki adım ile devam
    edin.

    1
    1

    Televizyonun açık olduğundan emin
    olun (bekleme modu değil).
    Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez yanıp
    sönene kadar KIRMIZI + MAVİ tuşları
    basılı tutun

    Televizyonun açık olduğundan emin
    olun (bekleme modu değil).
    Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez yanıp
    sönene kadar KIRMIZI + MAVİ tuşları
    basılı tutun

    2
    2

    TV’ye doğru tutun ve TV kapanana
    kadar GÜÇ TUŞUNU basılı tutun.
    Uzaktan kumanda 3 saniyede bir Güç
    sinyali gönderecektir.
    TV kapanır kapanmaz GÜÇ TUŞUNU
    bırakın.
    LED iki kez yanıp söner. Şimdi uzaktan
    kumanda üzerindeki kalan tuşları
    test edin, orijinal kumandanızdakiler
    gibi çalışırlarsa uzaktan kumandanız
    kullanıma hazırdır.

    BİTİR
    Bazı tuşların hala beklenen şekilde
    çalışmadığını (ya da hiç çalışmadığını) fark
    ederseniz sonraki adım ile devam edin.

    30

    TV’ye yöneltin ve doğru şekilde
    çalışmayan tuşlardan birine basın
    (örneğin MENÜ).
    Uzaktan kumanda 3 saniyede bir sinyal
    gönderecektir.
    Ekranda doğru fonksiyon
    göründüğünde (bu durumda MENÜ)
    tuşu bırakın.
    LED iki kez yanıp söner.
    Uzaktan kumandanız kullanıma
    hazırdır

    BİTİR



  • Page 31

    TÜRKÇE
    ÖĞRENME

    BAŞLAT: UZAKTAN KUMANDANIZA
    YENİ FONKSİYON ÖĞRETME
    One For All uzaktan kumandanız orijinal (çalışan) kumandanızın tüm fonksiyonlarını
    öğrenebilir.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Orijinal uzaktan kumandayı düz bir
    zemin üzerinde One For All uzaktan
    kumandanın kaşrısına koyun.

    Orijinal uzaktan kumanda üzerinde
    öğrenmek istediğiniz tuşa basın,
    Örneğin: SES Cihazınızın VOL + tuşu

    2

    6

    Öğrenmek için:
    LED iki kez yanıp sönene kadar YEŞİL
    + SARI tulşları basılı tutun

    İki kez yanıp sönme: tamam. Öğrenilecek
    diğer tuşlar için 4. adımdan sonrasını
    tekrarlayın.
    uzun yanıp sönme: 4. adımdan itibaren
    tekrar deneyin.

    7
    3

    975 basın
    LED iki kez yanıp söner.

    4

    İhtiyacınız olan tüm tuşları
    öğrendiğinizde, OK TUŞUNU 3 saniye
    basılı tutun. LED iki kez yanıp söner.

    One For All uzaktan kumanda
    üzerinde öğrenmek istediğiniz tuşa
    basın, Örneğin: VOL + tuşu

    BİTİR

    ÖĞRENİLMİŞ BİR FONKSİYON NASIL SİLİNİR
    1. LED iki kere yanıp kadar YEŞİL + SARI düğmeye tutun.
    2. 976 BASIN.

    3. Sıfırlanacak tuşa iki kez basın.
    LED iki kez yanıp söner ve tuş orijinal fonksiyonuna geri döner.

    31



  • Page 32

    KROK 1: KONFIGURACJA
    TELEWIZORA

    POLSKI

    WIĘKSZOŚĆ NOWSZYCH
    TELEWIZORÓW THOMSON
    NIE POWINNA WYMAGAĆ
    DALSZEGO PRZYGOTOWANIA.
    Po włożeniu baterii naciśnij niektóre
    przyciski. Jeśli działają prawidłowo,
    możesz zacząć używać pilota. Jeśli nie,
    wykonaj następne czynności:

    KROK 2: JEŚLI
    REALIZACJA KROKU 1
    NIE POWIODŁA SIĘ.
    CZY NIEKTÓRE
    PRZYCISKI NIE
    DZIAŁAJĄ
    PRAWIDŁOWO?
    Jeśli niektóre przyciski nie działają
    prawidłowo (lub w ogóle), przejdź do
    następnego kroku.

    1
    1

    Upewnij się, że telewizor jest
    włączony(nie jest w trybie czuwania).
    Naciśnij i przytrzymaj przyciski
    CZERWONY I NIEBIESKI tak, aby dioda
    LED widoczna za przyciskiem zasilania
    zamigała dwa razy.

    Upewnij się, że telewizor jest
    włączony(nie jest w trybie czuwania).
    Naciśnij i przytrzymaj przyciski
    CZERWONY I NIEBIESKI tak, aby dioda
    LED widoczna za przyciskiem zasilania
    zamigała dwa razy.

    2
    2

    Skieruj pilota na telewizor i przytrzymaj
    PRZYCISK ZASILANIA. Poczekaj na
    wyłączenie się telewizora.
    Pilot będzie zacznie przesyłać kolejne
    sygnały wyłączenia zasilania co 3
    sekundy.
    Po wyłączeniu się telewizora puść
    PRZYCISK ZASILANIA.
    Dioda LED mignie dwa razy. Sprawdź
    pozostałe przyciski pilota. Jeśli działają
    tak, jak w oryginalnym pilocie, możesz
    go zacząć używać.

    KONIEC
    Jeśli niektóre przyciski nie działają
    prawidłowo (lub w ogóle), przejdź
    do następnego kroku.

    32

    Skieruj pilota na telewizor i przytrzymaj
    jeden z przycisków, który nie działa
    poprawnie (np. MENU).
    Pilot będzie zacznie przesyłać sygnał
    raz na 3 sekundy.
    Gdy na ekranie pojawi się odpowiednia
    funkcja (w tym przypadku: MENU), puść
    przycisk.
    Dioda LED mignie dwa razy.
    Możesz zacząć używać pilota.

    KONIEC



  • Page 33

    POLSKI
    NAUKA

    POCZĄTEK: WPROWADZANIE DO PILOTA
    OBSŁUGI NOWEJ FUNKCJI
    Pilot One For All może nauczyć się dowolnej funkcji realizowanej przez oryginalny
    (działający) pilot.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Ułóż oryginalnego pilota tak, aby był
    skierowany na płaskiej powierzchni
    na pilota One For All.

    Naciśnij na oryginalnym pilocie
    klawisz funkcji, którą chcesz
    wprowadzić, na przykład VOL + na
    pilocie do urządzenia audio.

    2

    6

    Aby wprowadzić funkcję:
    Naciśnij i przytrzymaj przyciski
    ZIELONY I ŻÓŁTY tak, aby dioda LED
    zamigała dwa razy.

    Dwa mignięcia: OK Aby wprowadzić
    dalsze czynności, powtórz procedurę
    od kroku 4.
    Długie mignięcie: powtórz od kroku 4.

    7
    3

    Naciśnij 975
    Dioda LED mignie dwa razy.

    4

    Po wprowadzeniu wszystkich funkcji,
    naciśnij klawisz OK i przytrzymaj go
    przez 3 sekundy. Dioda LED mignie
    dwa razy.

    Naciśnij na pilocie One For All
    przycisk, do którego chcesz
    wprowadzić funkcję, na przykład
    VOL +.

    KONIEC

    JAK USUNĄĆ WPROWADZONĄ FUNKCJĘ
    1. Naciśnij i przytrzymaj przyciski ZIELONY I ŻÓŁTY tak, aby dioda LED zamigała dwa razy.
    2. Naciśnij 976.
    3. Naciśnij dwa razy klawisz, który chcesz wyzerować.

    Dioda LED zamruga dwa razy. Zostanie przywrócona oryginalna funkcja danego
    klawisza.

    33



  • Page 34

    KROK 1: NASTAVENÍ
    TELEVIZORU

    ČESKY

    VĚTŠINA NOVĚJŠÍCH
    TELEVIZORŮ THOMSON
    BY MĚLA ROVNOU
    SPOLUPRACOVAT.
    Po vložení baterií vyzkoušejte
    funkčnost některých tlačítek. Pokud
    fungují, dálkový ovladač je připravený.
    Pokud ne, postupujte následovně:

    KROK 2: POKUD KROK 1
    NEVEDL K OČEKÁVANÝM
    VÝSLEDKŮM.
    NĚKTERÁ TLAČÍTKA
    NEFUNGUJÍ DLE
    OČEKÁVÁNÍ?
    Pokud zjistíte, že některá tlačítka
    nefungují dle očekávání (nebo
    nefungují vůbec), pokračujte na
    následující krok.

    1
    1

    Ověřte, že je televizor zapnutý (nesmí
    být v pohotovostním režimu).
    Podržte ČERVENÉ A MODRÉ TLAČÍTKO,
    dokud kontrolka LED za tlačítkem
    Power dvakrát nezabliká.

    Ověřte, že je televizor zapnutý (nesmí
    být v pohotovostním režimu).
    Podržte ČERVENÉ A MODRÉ TLAČÍTKO,
    dokud kontrolka LED za tlačítkem
    Power dvakrát nezabliká.

    2
    2

    Namiřte ovladač na televizor a podržte
    tlačítko POWER, dokud se televizor
    nevypne.
    Dálkový ovladač pošle různé signály
    napájení každé 3 sekundy.
    Jakmile se televizor vypne, pusťte
    TLAČÍTKO POWER.
    Kontrolka LED dvakrát zabliká. Nyní
    vyzkoušejte, zda zbývající tlačítka
    dálkového ovladače fungují jako
    u původního ovladače. Pokud ano,
    dálkový ovladač je připraven k použití.

    HOTOVO
    Pokud zjistíte, že některá tlačítka nefungují
    dle očekávání (nebo nefungují vůbec),
    pokračujte na následující krok.

    34

    Namiřte ovladač na televizor a podržte
    jedno z tlačítek, které nefunguje
    správně (například MENU).
    Dálkový ovladač pošle signál každé 3
    sekundy.
    Jakmile se na obrazovce zobrazí
    správná funkce (v tomto případě MENU),
    pusťte tlačítko.
    Kontrolka LED dvakrát zabliká. Váš
    dálkový ovladač je připraven k použití.

    HOTOVO



  • Page 35

    ČESKY
    PROGRAMOVÁNÍ

    ZAČNĚTE: NAPROGRAMUJTE NA DÁLKOVÉM
    OVLADAČI NOVOU FUNKCI
    Na dálkovém ovladači One For All je možné naprogramovat libovolnou funkci
    původního (funkčního) dálkového ovladače.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Umístěte původní dálkový ovladač
    na plochý povrch čelem k ovladači
    One For All.

    Stiskněte tlačítko na původním
    dálkovém ovladači, které
    chcete na nový dálkový ovladač
    naprogramovat. Příklad: tlačítko VOL
    + zvukového zařízení

    2

    6

    Postup programování:
    Podržte ZELENÉ A ŽLUTÉ TLAČÍTKO,
    dokud kontrolka LED dvakrát
    nezabliká.

    Dvě bliknutí: Vše je v pořádku. Opakujte
    postup od kroku 4 u všech dalších
    tlačítek, která chcete na zařízení
    naprogramovat.
    Dlouhé bliknutí: Zkuste to znovu od kroku 4.

    7
    3

    STISKNĚTE TLAČÍTKA 9, 7 A 5.
    Kontrolka LED dvakrát zabliká.

    4

    Jakmile na ovladač naprogramujete
    všechny potřebné funkce tlačítek,
    stiskněte a podržte TLAČÍTKO OK
    po dobu 3 sekund. Kontrolka LED
    dvakrát zabliká.

    Stiskněte tlačítko na dálkovém
    ovladači One For All, které chcete
    naprogramovat na novou funkci.
    Příklad: tlačítko VOL +

    HOTOVO

    JAK ODSTRANIT NAPROGRAMOVANOU FUNKCI
    1. Podržte ZELENÉ A ŽLUTÉ TLAČÍTKO, dokud kontrolka LED dvakrát nezabliká.
    2. STISKNĚTE TLAČÍTKA 9 7 6.
    3. Dvojitým stisknutím obnovte původní nastavení tlačítka.
    Kontrolka LED dvakrát zabliká a obnoví se původní funkce tlačítka.

    35



  • Page 36

    1: LÉPÉS: A TELEVÍZIÓ
    BEÁLLÍTÁSA

    MAGYAR

    AZ ÚJABB THOMSON TV-K
    TÖBBSÉGÉNEK AZONNAL
    MŰKÖDNIE KELL.
    Az elemek behelyezése után próbáljon
    ki néhány gombot, és ha működnek, a
    távirányító használatra kész. Ha nem,
    tegye a következőket:

    2: LÉPÉS: HA AZ 1. LÉPÉS
    NEM A VÁRT EREDMÉNYT
    HOZZA
    NÉHÁNY GOMB
    NEM A VÁRT MÓDON
    MŰKÖDIK?
    Ha néhány gomb nem a várt
    módon (vagy egyáltalán nem)
    működik, folytassa a következő
    lépéssel.

    1
    1

    Győződjön meg arról, hogy a TV be van
    kapcsolva (nem készenléti állapotban
    van).
    Tartsa lenyomva a PIROS + KÉK
    gombokat, amíg a Power gomb
    mögötti LED kétszer fel nem villan

    Győződjön meg arról, hogy a TV be van
    kapcsolva (nem készenléti állapotban
    van).
    Tartsa lenyomva a PIROS + KÉK
    gombokat, amíg a Power gomb
    mögötti LED kétszer fel nem villan

    2
    2

    Tartsa a TV felé, és tartsa lenyomva
    a POWER GOMBOT, amíg a TV ki nem
    kapcsol.
    A távirányító 3 másodpercenként
    eltérő kikapcsolási jelet küld
    Amint a TV kikapcsol, engedje el a
    POWER GOMBOT.
    A LED kétszer felvillan. Ezután
    ellenőrizze a távirányító többi gombját,
    és ha az eredetivel azonos módon
    működnek, a távirányító használatra
    kész.

    BEFEJEZÉS
    Ha néhány gomb továbbra sem a várt
    módon (vagy egyáltalán nem) működik,
    folytassa a következő lépéssel.

    36

    Tartsa a TV felé, és tartsa lenyomva
    valamelyik nem megfelelően működő
    (például a MENU) gombot.
    A távirányító 3 másodpercenként
    jelet küld.
    Amikor a megfelelő funkció látható
    a képernyőn (esetünkben a MENU),
    engedje el a gombot.
    A LED kétszer felvillan – a
    távirányító használatra kész

    BEFEJEZÉS



  • Page 37

    MAGYAR
    BETANÍTÁS
    KEZDÉS: ÚJ FUNKCIÓ BETANÍTÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓNAK
    A One For All távirányítónak be lehet tanítani az eredeti (működő) távirányító
    bármely funkcióját.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Helyezze el az eredeti távirányítót
    egy sima felületre úgy, hogy a One
    For All távirányító felé nézzen.

    Nyomja meg az eredeti távirányítón
    a betanítani kívánt gombot, például
    az AUDIO eszköz VOL + gombját

    2

    6

    A betanításhoz:
    Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA
    gombokat, míg a LED kétszer fel
    nem villan

    Két felvillanás: OK. További gombok
    betanításához ismételje meg az
    eljárást a 4. lépéstől.
    Hosszú villanás: próbálja újra a 4.
    lépéstől.

    7
    3

    Nyomja meg a 975 számokat
    A LED kétszer felvillan.

    4

    Ha az összes szükséges gomb
    betanítását elvégezte, nyomja meg
    és tartsa lenyomva az OK GOMBOT 3
    másodpercig. A LED kétszer felvillan

    Nyomja meg a One For All
    távirányítón a betanítani kívánt
    gombot, például a VOL + gombot

    BEFEJEZÉS

    BETANÍTOTT FUNKCIÓ TÖRLÉSE
    1. Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA gombokat, míg a LED kétszer fel nem villan.
    2. NYOMJA MEG A 976 SZÁMOKAT.

    3. A visszaállításhoz nyomja meg a gombot kétszer.
    A LED kétszer felvillan, és a gomb visszavált az eredeti funkciójára

    37



  • Page 38

    БЪЛГАРСКИ

    СТЪПКА 1: НАСТРОЙКА НА
    ТЕЛЕВИЗОРА
    ПО-ГОЛЯМАТА ЧАСТ ОТ
    НОВИТЕ ТЕЛЕВИЗОРИ
    THOMSON ЩЕ РАБОТЯТ
    НАПРАВО, БЕЗ НАСТРОЙКА.
    След като поставите батериите, просто
    проверете някои от бутоните, и ако
    те работят, значи дистанционното
    е готово за работа. Ако не работят,
    изпълнете следващите стъпки:

    СТЪПКА 2: АКО СТЪПКА 1
    НЕ РАБОТИ ПО ОЧАКВАНИЯ
    НАЧИН
    НЯКОИ БУТОНИ НЕ
    РАБОТЯТ СПОРЕД
    ОЧАКВАНИЯТА?
    Ако откриете, че някои бутони не
    работят според очакванията (или
    въобще не работят), преминете към
    следващата стъпка.

    1
    1

    Уверете се, че телевизорът е включен
    (не е в режим на готовност - стедбай).
    Натиснете и задръжте ЧЕРВЕНИЯ +
    СИНИЯ бутони, докато светодиодът
    под бутона за вкл./изкл. не премига
    2 пъти

    Уверете се, че телевизорът е включен
    (не е в режим на готовност - стедбай).
    Натиснете и задръжте ЧЕРВЕНИЯ +
    СИНИЯ бутони, докато светодиодът
    под бутона за вкл./изкл. не премига
    2 пъти

    2
    2

    Насочете дистанционното към
    телевизора и натиснете и задръжте
    БУТОНА ЗА ВКЛ./ИЗКЛ (POWER), докато
    телевизорът не се изключи.
    Дистанционното ще изпраща
    различен сигнал за изключване на
    всеки 3 секунди
    Веднага щом като телевизорът се
    изключи, отпуснете БУТОНА ЗА ВКЛ/
    ИЗКЛ..
    Светодиодът ще премига 2 пъти.
    Сега проверете останалите бутони
    на дистанционното. Ако те работят
    като тези на оригиналното, тогава
    дистанционното е готово за употреба.

    КРАЙ
    Ако откриете, че някои бутони не
    работят според очакванията (или
    въобще не работят), преминете
    към следващата стъпка.

    38

    Насочете дистанционното към
    телевизора и натиснете и задръжте
    един от бутоните, който не работи
    правилно (например бутона MENU).
    Дистанционното ще изпраща сигнал
    на всеки 3 секунди.
    Когато на екрана се покаже
    правилната функция (в нашия случай
    MENU), отпуснете бутона.
    Светодиодът ще премига 2 пъти дистанционното е готово за употреба

    КРАЙ



  • Page 39

    БЪЛГАРСКИ
    ОБУЧЕНИЕ

    НАЧАЛО: НАУЧЕТЕ ВАШЕТО
    ДИСТАНЦИОННО НА НОВА ФУНКЦИЯ
    Дистанционното One For All може да се обучи на всяка функция от оригинално
    (работещо) дистанционно.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Поставете оригиналното
    дистанционно срещу
    дистанционното One For All на
    равна повърхност.

    Натиснете бутона на оригиналното
    дистанционно, на чиято функция
    искате да научите новото
    дистанционно, например: Бутонът
    VOL + на АУДИО устройството

    2

    6

    За да обучите:
    Натиснете и задръжте ЗЕЛЕНИЯ
    + ЖЪЛТИЯ бутони, докато
    светодиодът не премига 2 пъти

    Две премигвания: ok. Повторете от
    стъпка 4 за всеки друг бутон, чиято
    функция искате да обучите.
    Дълго премигване: Опитайте отново
    от стъпка 4.

    7

    3

    Натиснете 975
    Светодиодът ще премига 2 пъти.

    4

    Натиснете бутон на дистанционното
    One For All, чиято функция искате да
    обучите, например: бутонът VOL +

    Когато сте обучили всички
    желани бутони, натиснете и
    задръжте бутона OK за 3 секунди.
    Светодиодът ще премига 2 пъти

    КРАЙ

    КАК СЕ ТРИЕ ОБУЧЕНА ФУНКЦИЯ
    1. Натиснете и задръжте ЗЕЛЕНИЯ + ЖЪЛТИЯ бутони, докато светодиодът не премига 2
    пъти.
    2. НАТИСНЕТЕ 976.
    3. Натиснете бутона два пъти, за да го нулирате.
    Светодиодът ще премига два пъти и бутонът ще си върне първоначалната функция.

    39



  • Page 40

    ROMÂNĂ

    PASUL 1: REGLAREA TELEVIZORULUI PASUL 2: DACĂ PASUL 1
    DUMNEAVOASTRĂ
    NU FUNCŢIONEAZĂ
    CORECT
    MAJORITATEA
    TELEVIZOARELOR THOMSON
    UNELE BUTOANE
    MAI NOI AR TREBUI SĂ
    NU FUNCŢIONEAZĂ
    FUNCŢIONEZE DIRECT.
    După introducerea bateriilor, încercaţi
    CORECT?
    unele dintre butoane, iar dacă aceste
    funcţionează, telecomanda poate fi
    folosită. În caz contrar, urmaţi paşii
    de mai jos:

    Dacă observaţi că unele butoane
    nu funcţionează corect (sau nu
    funcţionează deloc), treceţi la pasul
    următor.

    1
    1

    Asiguraţi-vă că televizorul
    dumneavoastră este pornit (nu este în
    modul stand-by).
    Ţineţi apăsat pe ROȘU + ALBASTRU până
    când led-ul butonului de pornire
    iluminează intermitent de două ori

    Asiguraţi-vă că televizorul
    dumneavoastră este pornit (nu este în
    modul stand-by).
    Ţineţi apăsat pe ROȘU + ALBASTRU până
    când led-ul butonului de pornire
    iluminează intermitent de două ori

    2
    2

    Îndreptaţi spre televizor şi ţineţi apăsat
    pe BUTONUL DE PORNIRE până când se
    opreşte televizorul.
    Telecomanda va trimite un semnal de
    putere diferit la fiecare 3 secunde
    După ce televizorul s-a stins, eliberaţi
    BUTONUL DE PORNIRE.
    Led-ul va lumina intermitent
    de două ori. Testaţi acum restul
    butoanelor de pe telecomandă, iar
    dacă acestea funcţionează ca şi cele
    de pe telecomanda originală, atunci
    telecomanda poate fi utilizată.

    FINALIZARE
    Dacă observaţi că unele butoane încă nu
    funcţionează corect (sau nu funcţionează
    deloc), treceţi la pasul următor.

    40

    Îndreptaţi spre televizor şi ţineţi
    apăsat unul dintre butoanele care
    nu funcţionează corect (de exemplu
    MENU).
    Telecomanda va trimite un semnal la
    fiecare 3 secunde.
    Când funcţia corectă este afişată pe
    ecran (în acest caz, funcţia MENU),
    eliberaţi butonul.
    Led-ul va lumina intermitent de două
    ori -telecomanda dumneavoastră
    poate fi folosită

    FINALIZARE



  • Page 41

    ROMÂNĂ
    REŢINERE
    PORNIRE: REŢINEREA UNEI FUNCŢII NOI PE
    TELECOMANDA DUMNEAVOASTRĂ
    Telecomanda dumneavoastră One For All poate reţine orice funcţie de pe
    telecomanda originală (care funcţionează).

    1

    5

    2 - 5 CM

    Aşezaţi telecomanda originală
    îndreptată spre telecomanda One
    For All, pe o suprafaţă plană.

    Apăsaţi butonul de pe telecomanda
    originală pe care doriţi să îl reţineţi,
    de exemplu: butonul VOL + pentru
    dispozitivul AUDIO

    2

    6

    Pentru a reţine:
    Ţineţi apăsat pe VERDE + GALBEN până
    când led-ul iluminează intermitent
    de două ori

    Două iluminări intermitente: corect.
    Repetaţi operaţiunile de la pasul 4
    pentru a reţine şi alte butoane.
    Iluminare intermitentă lungă: încercaţi
    din nou de la pasul 4.

    7
    3

    Apăsaţi 975
    Led-ul va lumina intermitent de
    două ori.

    4

    Apăsaţi butonul de pe telecomanda
    One For All pe care doriţi să îl reţineţi,
    de exemplu: butonul VOL +

    După ce aţi reţinut toate butoanele
    de care aveţi nevoie, apăsaţi şi
    ţineţi apăsat pe BUTONUL OK timp
    de 3 secunde. Led-ul va lumina
    intermitent de două ori

    FINALIZARE

    CUM SĂ ȘTERGEŢI O FUNCŢIE REŢINUTĂ
    1. Ţineţi apăsat pe VERDE + GALBEN până când led-ul luminează intermitent de două ori.
    2. APĂSAŢI 976.
    3. Apăsaţi butonul pentru a reseta de două ori.

    Led-ul luminează de două ori şi butonul va reveni la funcţia originală

    41



  • Page 42

    KROK 1: NASTAVENIE
    TELEVÍZORA

    SLOVENSKY

    VÄČŠINA NOVŠÍCH
    TELEVÍZOROV THOMSON
    BY MALA ROVNO
    SPOLUPRACOVAŤ.
    Po vložení batérií vyskúšajte funkčnosť
    niektorých tlačidiel. Ak fungujú, je
    diaľkový ovládač pripravený. Ak nie,
    postupujte nasledovne:

    KROK 2: AK KROK 1
    NEVIEDOL K OČAKÁVANÝM
    VÝSLEDKOM
    NIEKTORÉ TLAČIDLÁ
    NEFUNGUJÚ PODĽA
    OČAKÁVANIA?
    Ak zistíte, že niektoré tlačidlá
    nefungujú podľa očakávania (alebo
    nefungujú vôbec), pokračujte na
    nasledujúci krok.

    1
    1

    Overte, že je televízor zapnutý (nesmie
    byť v pohotovostnom režime).
    Podržte ČERVENÉ A MODRÉ TLAČIDLO,
    pokiaľ kontrolka LED za tlačidlom
    Power dvakrát nezabliká.

    Overte, že je televízor zapnutý (nesmie
    byť v pohotovostnom režime).
    Podržte ČERVENÉ A MODRÉ TLAČIDLO,
    pokiaľ kontrolka LED za tlačidlom
    Power dvakrát nezabliká
    .

    2
    2

    Namierte ovládač na televízor
    a podržte tlačidlo POWER, dokiaľ sa
    televízor nevypne.
    Diaľkový ovládač pošle rôzne signály
    napájania každé 3 sekundy.
    Akonáhle sa televízor vypne, pustite
    TLAČIDLO POWER.
    Kontrolka LED dvakrát zabliká.
    Teraz vyskúšajte, či zvyšné tlačidlá
    diaľkového ovládača fungujú ako
    u pôvodného ovládača. Ak áno,
    diaľkový ovládač je pripravený na
    použitie.

    HOTOVO
    Ak zistíte, že niektoré tlačidlá stále
    nefungujú podľa očakávania (alebo
    nefungujú vôbec), pokračujte
    na nasledujúci krok.

    42

    Namierte ovládač na televízor
    a podržte jedno z tlačidiel, ktoré
    nefunguje správne (napríklad MENU).
    Diaľkový ovládač pošle signál každé
    3 sekundy.
    Akonáhle sa na obrazovke zobrazí
    správna funkcia (v tomto prípade
    MENU), pustite tlačidlo.
    Kontrolka LED dvakrát zabliká. Váš
    diaľkový ovládač je pripravený na
    použitie.

    HOTOVO



  • Page 43

    SLOVENSKY
    PROGRAMOVANIE

    ZAČNITE: NAPROGRAMUJTE NA VAŠOM
    DIAĽKOVOM OVLÁDAČI NOVÚ FUNKCIU
    Na diaľkovom ovládači One For All možno naprogramovať ľubovoľnú funkciu pôvodného
    (funkčného) ovládača.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Umiestnite pôvodný diaľkový ovládač
    na plochý povrch čelom k ovládaču
    One For All.

    Stlačte tlačidlo na pôvodnom
    diaľkovom ovládači, ktoré chcete na
    nový diaľkový ovládač naprogramovať.
    Príklad: tlačidlo VOL + zvukového
    zariadenia

    2

    6

    Postup programovania:
    Podržte ZELENÉ A ŽLTÉ TLAČIDLO, pokiaľ
    kontrolka LED dvakrát nezabliká.

    Dve bliknutia: Všetko je v poriadku.
    Zopakujte postup od kroku 4 u všetkých
    ďalších tlačidiel, ktoré chcete na
    zariadenie naprogramovať.
    Dlhé bliknutie: Skúste to znovu od kroku 4.

    7
    3

    Stlačte tlačidlá 9, 7 A 5
    Kontrolka LED dvakrát zabliká.

    4

    Keď do ovládača naprogramujete
    všetky potrebné funkcie tlačidiel,
    stlačte a podržte TLAČIDLO OK po dobu 3
    sekúnd. Kontrolka LED dvakrát zabliká.

    Stlačte tlačidlo na diaľkovom
    ovládači One For All, na ktoré chcete
    naprogramovať novú funkciu. Príklad:
    tlačidlo VOL +

    HOTOVO

    AKO VYMAZAŤ NAPROGRAMOVANÚ FUNKCIU
    1.

    Podržte ZELENÉ A ŽLTÉ TLAČIDLO, pokiaľ kontrolka LED dvakrát nezabliká.

    2.

    STLAČTE TLAČIDLÁ 9 7  6.

    3.

    Dvojitým stlačením obnovte pôvodné nastavenie tlačidla.

    Kontrolka LED dvakrát zabliká a obnoví sa pôvodná funkcia tlačidla.

    43



  • Page 44

    HRVATSKI

    1. KORAK: POSTAVLJANJE
    TELEVIZORA

    VEĆINA NOVIH THOMSON
    TELEVIZORA TREBALA BI BITI
    UNAPRIJED POSTAVLJENA.
    Nakon što umetnete baterije,
    isprobajte nekoliko tipki i ako rade,
    vaš je daljinski upravljač spreman za
    uporabu. U protivnom, slijedite ove
    korake:

    2. KORAK: U SLUČAJU DA
    1. KORAK NE RADI PREMA
    OČEKIVANJIMA
    RADE LI SVE
    TIPKE PREMA
    OČEKIVANJIMA?
    Ako pojedine tipke ne rade
    kako bi trebale (ili uopće ne rade),
    prijeđite na sljedeći korak.

    1
    1

    Provjerite je li vaš TV uključen (ne u
    stanju mirovanja).
    Držite tipke CRVENO I PLAVO dok LED
    lampica iza tipke Power ne zatreperi
    dva puta

    Provjerite je li vaš TV uključen (ne u
    stanju mirovanja).
    Držite tipke CRVENO I PLAVO dok LED
    lampica iza tipke Power ne zatreperi
    dva puta

    2
    2

    Usmjerite prema TV-u i držite tipku
    POWER dok se TV ne isključi.
    Daljinski upravljač će svake 3 sekunde
    odašiljati drukčiji oblik signala Power.
    Čim se TV isključi, pustite tipku POWER.
    LED će zatreperiti dva puta. Sada
    provjerite ostale tipke na daljinskom
    upravljaču. Ako rade na isti način
    kao tipke na originalnom upravljaču,
    vaš je daljinski upravljač spreman za
    uporabu.

    KRAJ
    Ako pojedine tipke i dalje ne rade
    kako bi trebale (ili uopće ne rade),
    prijeđite na sljedeći korak.

    44

    Usmjerite prema TV-u i držite jednu od
    tipki koja ne radi ispravno (primjerice
    MENU).
    Daljinski upravljač svake će 3 sekunde
    odašiljati signal.
    Nakon što se na ekranu prikaže
    ispravna funkcija (u ovom slučaju
    MENU), pustite tipku.
    LED će zatreperiti dva puta i vaš
    je daljinski uređaj spreman za uporabu.

    KRAJ



  • Page 45

    HRVATSKI
    UČENJE

    POČETAK: U SVOJ DALJINSKI UPRAVLJAČ
    PROGRAMIRAJTE NOVU FUNKCIJU
    Bilo koju funkciju s vašeg originalnog (ispravnog) daljinskog upravljača možete
    prenijeti na novi daljinski upravljač One For All.

    1

    5

    2 - 5 CM

    Originalni daljinski upravljač položite
    na ravnu površinu i okrenite ga
    izravno prema upravljaču One For
    All.

    Na originalnom daljinskom
    upravljaču pritisnite tipku čiju
    funkciju želite prenijeti na novi
    upravljač, primjerice tipku VOL+
    vašeg AUDIO uređaja.

    2

    6

    Učenje:
    Držite tipke ZELENO I ŽUTO dok LED
    lampica ne zatreperi dva puta

    Dva treperenja: u redu. Za sve tipke
    koje želite programirati ponovite
    postupak od 4. koraka nadalje.
    Dugo treperenje: pokušajte ponovno
    od 4. koraka.

    7
    3

    Pritisnite 975
    LED će zatreperiti dva puta.

    4

    Nakon što programirate sve tipke,
    pritisnite i držite TIPKU OK 3 sekunde.
    LED će zatreperiti dva puta

    Na daljinskom upravljaču One
    For All pritisnite tipku koju želite
    programirati, primjerice VOL + tipku

    KRAJ

    KAKO IZBRISATI PROGRAMIRANU FUNKCIJU
    1. Držite ZELENO I ŽUTO dok LED lampica na zatreperi dva puta.

    2. PRITISNITE 976.
    3. Dvaput pritisnite tipku za ponovno postavljanje.
    LED lampica zatreperit će dva puta, a tipka će ponovno imati svoju originalnu funkciju

    45



  • Page 46

    PRODUCT DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC)

    The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using high quality
    components that can be recycled and reused according European Directive 2002/96/EC. Please do not dispose this
    product with your normal household waste but inform yourself about the local separate collection for electrical
    and electronic products to dispose this product correctly. This will help preventing potential negative effects on the
    environment and/or human health.

    BATTERY DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC)

    Please do not dispose your batteries with your normal household waste but inform yourself about the local separate
    collection for empty batteries to dispose them correctly. This will help preventing potential negative effects on the
    environment and/or human health.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
    defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
    original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
    year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
    other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. Please notice
    that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for serive. If you have bought this product
    for purposes which are not related to your trade, business of profession, please remind that you may have legal rights
    under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.

    DEUTSCH - ENTSORGUNG (EU-RICHTLINIE 2002/96/EC)

    Das Symbol “durchgestrichene Mülltonne” auf diesem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt mit hochwertigen
    Komponenten gefertigt wurde, die gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC wiederverwertet und wiederverwendet
    werden können. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Hausmüll. Informieren Sie sich über die örtliche
    Abfallsammlung von elektrischen und elektronischen Erzeugnissen, um dieses Produkt ordnungsgemäß zu entsorgen.
    Dies trägt dazu bei, mögliche Gesundheits- und/oder Umweltschäden zu vermeiden.

    BATTERIE-ENTSORGUNG (EU-RICHTLINIE 2006/66/EC).

    Entsorgen Sie Ihre Batterien nicht im Hausmüll. Informieren Sie sich über die örtliche Abfallsammlung von leeren
    Batterien, um diese ordnungsgemäß zu entsorgen. Dies trägt dazu bei, mögliche Gesundheits- und/oder
    Umweltschäden zu vermeiden.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
    ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
    bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
    Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
    Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
    Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
    werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Bitte beachten Sie, dass wir
    Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie
    dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen,
    beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der
    Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.

    FRANÇAIS - MISE AU REBUT DU PRODUIT(DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE)

    Le symbole représentant une poubelle sur roues marquée d’une croix apposé sur ce produit garantit qu’il a été
    fabriqué à l’aide de composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés conformément à la Directive
    Européenne 2002/96/CE. Vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers courants, mais le mettre au
    rebut conformément aux procédures de collecte spécifiques aux équipements électroniques et électriques. Celles-ci
    ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l’environnement et/ou la santé humaine.

    MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES (DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE)

    Vous ne devez pas jeter les batteries et les piles avec les déchets ménagers courants, mais le mettre au rebut
    conformément aux procédures de collecte spécifiques aux batteries et piles usagées. Celles-ci ont pour objectif de
    minimiser les effets nocifs sur l’environnement et/ou la santé humaine.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
    matériels et de main d’oeuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
    que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
    défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
    garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
    quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
    Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Veuillez noter que la preuve
    d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à notre Service Consommateurs.
    Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
    législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
    ces droits.

    ESPAÑOL - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO(DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE)

    El símbolo de contenedor de basura tachado en este producto garantiza que este producto está fabricado utilizando
    componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse según la Directiva Europea 2002/96/CE. No deseche
    este producto con los residuos domésticos normales; infórmese sobre la recogida local separada de productos
    eléctricos y electrónicos para eliminar este producto correctamente. De esta forma se evitarán los posibles efectos
    negativos sobre el medio ambiente y la salud.

    ELIMINACIÓN DE LAS PILAS (DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE)

    No deseche las pilas con los residuos domésticos normales; infórmese sobre la recogida local separada de pilas y
    baterías para eliminarlas correctamente. De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio
    ambiente y la salud.
    UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales
    o de fabricación, al menos durante 1 año desde la fecha actual de su adquisición, y en caso de que se utilice de un
    modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
    defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
    devolución. Esta garantía no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas u otros objetos utilizados en conexión con
    este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Por
    favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a nuestro servicio
    de garantía.
    Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por
    favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de
    productos para
    el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.

    PORTUGUÊS - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO(DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE)

    O símbolo de um caixote do lixo com uma cruz constante deste produto garante que este produto é fabricado com
    componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados em conformidade com a Directiva Europeia
    2002/96/CE. Não elimine este produto com o seu lixo doméstico normal e informe-se sobre a recolha local de produtos
    eléctricos e electrónicos, para que possa eliminar correctamente este produto. Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos
    negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana.
    ELIMINAÇÃO DE PILHAS (DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE)
    Não elimine as pilhas com o seu lixo doméstico normal e informe-se sobre a recolha local de pilhas usadas, para que as
    possa eliminar correctamente. Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde
    humana.
    A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos
    de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo.
    Este produto será substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do
    período de 1ano e após o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo
    prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto com este
    produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Por favor tome
    nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para
    nosso serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou
    profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verifique a sua legislação nacional que governa a
    venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.

    46



  • Page 47

    ITALIANO - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO(DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE)

    Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto è realizzato utilizzando componenti di alta
    qualità che possono essere riciclati e riutilizzati secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE. Non smaltire il prodotto
    con i normali rifiuti domestici, ma informarsi sulla raccolta differenziata locale dei dispositivi elettrici ed elettronici per
    smaltire il prodotto in modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali effetti negativi sull’ambiente e/o sulla
    salute delle persone.

    SMALTIMENTO DELLE BATTERIE (DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE)

    Non smaltire le batterie con i normali rifiuti domestici, ma informarsi sulla raccolta differenziata locale delle batterie
    scariche per smaltirle in modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali effetti negativi sull’ambiente e/o sulla
    salute delle persone.
    La compagnia Universal Electronics Inc./ ONE FOR ALL garantisce l’ acquisto originale che questo prodotto sarà
    esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se
    verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che
    assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che
    vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo
    scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
    Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per
    favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di
    beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.

    NEDERLANDS - PRODUCT VERWIJDEREN (EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC)

    Met het symbool van een doorgestreepte container op dit product wordt gegarandeerd dat het product is vervaardigd
    met onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt volgens de Europese richtlijn
    2002/96/EC. Gooi dit product niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor
    elektronische en elektrische producten waar u dit product kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan
    de omgeving en/of volksgezondheid.

    BATTERIJ VERWIJDEREN (EUROPESE RICHTLIJN 2006/66/EC)

    Gooi de batterijen niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor lege
    batterijen waar u de batterijen kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of
    volksgezondheid.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van
    materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als
    aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen
    worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze
    garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing
    of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde
    wordt uitgesloten. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor
    onze garantieservice in aanmerking komt.
    Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan
    op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot
    consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.

    DANSK - BORTSKAFFELSE AF PRODUKT (EU-DIREKTIV 2002/96/EF)

    Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitetskomponenter,
    som kan bortskaffes og genbruges i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF. Smid venligst ikke dette produkt væk med
    dit almindelige husholdningsaffald, men undersøg mulighederne for lokalt at bortskaffe elektriske og elektroniske
    produkter separat, for at bortskaffe dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle negative
    effekter på miljøet og/eller menneskers helbred.

    BORTSKAFFELSE AF BATTERI (EU-DIREKTIV 2006/66/EF)

    Smid venligst ikke dine batterier væk med dit almindelige husholdningsaffald, men undersøg mulighederne for lokalt
    at bortskaffe batterier separat, for at bortskaffe dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle
    negative effekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
    Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør
    fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige
    købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne
    garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet
    sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Bemærk venligst, at vi skal
    have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
    Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at
    du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne
    garanti påvirker ikke disse rettigheder.

    NORSK - KASTING AV PRODUKTET (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2002/96/EF)

    Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med komponenter
    av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med Europaparlaments- og rådsdirektiv 2002/96/EF. Ikke
    kast dette produktet sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av
    elektriske og elektroniske produkter for å kaste dette produktet på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle
    negative effekter på helse eller miljø.
    .

    KASTING AV BATTERIER (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF)

    Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av
    tomme batterier for å kaste dem på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative effekter på helse
    eller miljø.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår
    ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg
    å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett
    eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst
    merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler.
    Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du
    kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker
    ikke disse rettigheter.

    SVERIGE - PRODUKTENS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2002/96/EC)

    Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar av hög
    kvalitet som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2002/96/EC. Släng inte den här produkten
    i hushållsavfallet, utan avfallshantera enheten i enlighet med lokala lagar och regler för elektriska och elektriska
    produkter. Detta för att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.

    BATTERIETS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC)

    Släng inte batterierna i hushållsavfallet, utan avfallshantera dem i enlighet med lokala lagar och regler för batterier.
    Detta för att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt
    är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny
    utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller
    andra enheter som används i anslutning till produkten. Spar ditt inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten.
    Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom
    ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa
    rättigheter.

    47



  • Page 48

    SUOMI - LAITTEEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2002/96/EY)

    Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista, kierrätettävissä
    ja uudelleen käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Älä hävitä tätä laitetta tavallisen
    kotitalousjätteen mukana, vaan selvitä, missä lähin sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspiste sijaitsee ja hävitä laite
    oikeaoppisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.

    PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY)

    Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan selvitä, missä lähin käytettyjen paristojen keräyspiste
    sijaitsee ja hävitä paristot oikeaoppisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia
    vaikutuksia.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa
    vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen.
    Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Muista liittää
    lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja
    osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
    Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa
    olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei
    koske näitä oikeuksia.

    Ελληνική ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ)

    Το διαγραμμένο με X σύμβολο κάδου απορριμμάτων με τροχούς εξασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν κατασκευάζεται
    από εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν, σύμφωνα με την
    Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ. Μην απορρίπτετε το προϊόν με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε
    για την ξεχωριστή συλλογή απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού που γίνεται στην περιοχή σας,
    ώστε να απορρίψετε αυτό το προϊόν με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι βοηθάτε στην πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών
    επιπτώσεων στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων

    Project1_Opmaak 1 25-06-13 15:28 Pagina 1

    ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2006/66/ΕΚ)

    Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σας με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε για την ξεχωριστή
    συλλογή κενών μπαταριών που γίνεται στην περιοχή σας, ώστε να τις απορρίψετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι
    βοηθάτε στην πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.
    A
    UNIVERSAL
    ELECTRONICS
    ao·˘Ùfi
    cliente
    a proteção
    produto
    no queÛÂrespeita
    ∏ UNIVERSAL
    ELECTRONICS
    INC./ONE FORINC/ONE
    ALL ÂÁÁ˘¿Ù·ÈFOR
    ÛÙÔÓALL
    ·Ú¯ÈÎfigarante
    ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ
    ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
    ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·Èdeste
    Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ
    ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·
    Û¯¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ
    a
    defeitos
    de material,
    deÙËÓum
    período
    correto
    e normal
    de 1 ano
    a partir
    daı·data
    da Î·È ·Ó
    ηٷÛ΢‹
    ÙÔ˘ de
    οوfabrico
    ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜
    Û˘Óı‹Î˜dentro
    ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·
    ¯ÚÔÓÈ΋
    ÂÚ›Ô‰Ôde
    ÂÓfi˜uso
    (1) ¤ÙÔ˘˜
    ·fi ÙËÓ
    ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
    ·ÁÔÚ¿˜.
    ∆Ô ÚÔ˚fiÓ
    ÂÈÛ΢·ÛÙ›
    compra
    mesmo. ¯ˆÚ›˜
    Este¯Ú¤ˆÛË
    produto
    será substituído
    sem qualquer
    encargo
    noÙÔ˘
    caso
    ter sido
    comprovada
    ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı·do
    ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›
    ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ›
    fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi
    ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
    ÂÁÁ‡ËÛ˘
    ÂÓfi˜de
    (1) ¤ÙÔ˘˜.
    ∆· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο
    ¤ÍÔ‰· ı·qualquer
    ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ
    avaria
    do período
    deÙË1ano
    e após
    o seu retorno
    (custos
    de envio
    da responsabilidade
    doÚÔηÏ›ٷÈ
    consumidor
    )
    οÙÔ¯Ô. ∆·dentro
    ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜
    ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó
    UNIVERSAL
    ELECTRONICS/ONE
    FOR ALL.
    ∏ ÂÁÁ‡ËÛË
    ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ
    ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘
    ·fi ÚÔ˚fiÓÙ·

    dentro
    Esta garantia
    não cobre
    de cartão,
    caixas
    , pilhas,
    ou outros
    itens
    ˘ËÚÂۛ˜ deste
    Ô˘ ‰ÂÓ mesmo
    ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·Èprazo.
    ·fi ÙË UNIVERSAL
    ELECTRONICS/ONE
    FORembalagens
    ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó
    ·fi ÌË Î·Ï‹
    ÙÔÔı¤ÙËÛË
    ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
    Û‡Ìʈӷ
    ÌÂ usados
    ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
    em
    conjunto
    com
    este
    Qualquer
    outra
    para além·fidaquela
    descrita
    será tida em
    ¯Ú‹Ûˆ˜.
    ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ
    Â›Û˘
    Î·È produto.
    ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ
    fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
    ¤¯ÂÈobrigação
    ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ›
    ¿ÏÏÔ˘˜ ηÈacima
    fi¯È ·fi ÙË
    UNIVERSALnão
    ELECTRONICS/ONE
    FOR ALL ‹ ·Ó
    consideração.
    obter
    serviço de
    garantia
    durante
    período aη΋
    este‰È·Ù‹ÚËÛË,
    destinado
    e para
    mais informações
    ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÂPara
    ·Ù‡¯ËÌ·,
    η΋oÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË,
    ·Ì¤ÏÂÈ·,
    η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹,
    η΋o ÂÁηٿÛÙ·ÛË,
    ÌÂÙ·ÙÚÔ‹,
    ÙÚÔÔÔ›ËÛË,
    ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜
    ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË
    ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·..
    °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙÂ
    ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
    Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘
    ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ
    ¤¯ÂÙÂ
    ˘’ fi„ÈÓ
    Û·˜que
    fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
    contacte-nos
    no número
    mencionado
    naÂÁÁ‡ËÛË
    páginaservice
    do Serviço
    de Apoio
    ao Cliente.
    Por favor
    tome
    nota
    ser-lheÓ· ¤¯ÂÙÂ
    ÙËÓpedido
    ·fi‰ÂÈÍË o
    ·ÁÔÚ¿˜
    ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ·
    service. ∞Óde¤¯ÂÙÂ
    ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ
    ·˘Ùfipossamos
    ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜
    Ô˘ ‰ÂÓaÛ˘Ó¿‰Ô˘Ó
    Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋para
    Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·
    ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·,
    á
    comprovativo
    de compra
    forma
    a que
    confirmar
    sua legitimidade
    este serviço.
    ·Ú·Î·ÏÒ
    ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈeste
    ÌÔÚ›produto
    Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο
    ‚¿ÛÂÈ Ù˘
    ÓÔÌÔıÂÛ›·˜
    Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈrelacionados
    ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ·ao
    ÙËÓ seu
    ÒÏËÛË
    ηٷӷψÙÈÎÒÓ
    ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË
    Se
    vocêÓ·
    comprou
    para‰ÈηÈÒÌ·Ù·
    propósitos
    que
    não estejam
    negócio
    ou profissão,
    por ·˘Ù‹
    ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ
    ·˘Ù¿
    Ù· conta
    ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
    favor
    tenha
    em
    que você pode ter direitos legais verifique a sua legislação nacional que governa a venda de
    produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.

    УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2002/96/EC)

    Символ перечеркнутого мусорного ящика, нанесенный на данное устройство, означает, что оно произведено
    с использованием высококачественных компонентов и может утилизироваться и перерабатываться в
    соответствии с европейской директивой 2002/96/EC. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
    отходами. Сдайте его в ближайший пункт сбора электрических и электронных приборов. Эти меры позволят
    избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.

    УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЕК (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)

    Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдайте их в ближайший пункт сбора разряженных
    батареек. Эти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое
    здоровье.
    Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие
    дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении
    (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо
    дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве.
    Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок,
    загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме
    перечисленных выше, исключаются. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается
    при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели
    данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для
    продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных
    органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.

    TÜRKÇE - ÜRÜN BERTARAF ETME (AVRUPA DİREKTİFİ 2002/96/EC)

    Bu ürün üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü bu ürünün Avrupa Direktifi 2002/96/
    EC uyarınca geri dönüştürülebilecek ve tekrar kullanılabilecek yüksek kaliteli bileşenler içerdiğini gösterir. Lütfen bu
    ürünü normal ev atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi için elektrikli
    ve elektronik ürünlerin toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan sağlığı
    üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir
    .

    PİLİN BERTARAF EDİLMESİ (AVRUPA DİREKTİFİ 2006/66/EC)

    Lütfen pillerinizi normal ev atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi
    için elektrikli ve elektronik ürünlerin toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan
    sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1)
    yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık
    garanti süresi içinde arızalı olduğu te- spit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün
    gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL’a aittir.
    Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu
    ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları
    kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışın- daki
    kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış
    uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal
    afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak
    için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı
    unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının
    satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.

    POLSKI - UTYLIZACJA PRODUKTÓW (DYREKTYWA EUROPEJSKA 2002/96/WE)

    Symbol przekreślonego kosza oznacza, że produkt został wyprodukowany z użyciem komponentów wysokiej jakości,
    które mogą być przeznaczone do recyklingu i ponownego wykorzystania zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/
    WE. Produktu tego nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi, lecz przekazać do prawidłowej utylizacji
    w punkcie zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu produktu na
    środowisko i/lub zdrowie.

    711259
    RDN 1171117

    48



  • Page 49

    UTYLIZACJA BATERII (DYREKTYWA EUROPEJSKA 2006/66/WE)

    Baterii tego nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi, lecz przekazać do prawidłowej utylizacji w
    punkcie zbiórki zużytych baterii. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu produktu na środowisko i/lub zdrowie.
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady
    materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty
    zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio
    naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych
    przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji
    niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany
    przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe
    użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa
    konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub
    niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód
    zakupu, co umożliwi nam określenie
    uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub
    zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż
    towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.

    ČESKY - LIKVIDACE PRODUKTU (EVROPSKÁ SMĚRNICE 2002/96/ES)

    Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky na tomto výrobku zaručuje, že tento výrobek byl vyroben za použití vysoce
    kvalitních součástí, které lze recyklovat a znovu použít podle evropské směrnice 2002/96/ES. Nevyhazujte tento
    výrobek do běžného komunálního odpadu, ale informujte se o místním tříděném sběru elektrických a elektronických
    výrobků, aby byl tento výrobek zlikvidován správným způsobem. Tím pomůžete zabránit potenciálním negativním
    dopadům na životní prostředí a/nebo lidské zdraví.

    LIKVIDACE BATERIÍ (EVROPSKÁ SMĚRNICE 2006/66/ES)

    Nevyhazujte baterie do běžného komunálního odpadu, ale informujte se o místním tříděném sběru prázdných
    baterií, aby byly prázdné baterie zlikvidovány správným způsobem. Tím pomůžete zabránit potenciálním negativním
    dopadům na životní prostředí a/nebo lidské zdraví.
    Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento
    výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1)
    roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven,
    nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či po- ruchy způsobené výrobky či službami
    od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku,
    při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven
    jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena
    nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou,
    změnou, úpravou, požárem, vodou, bles- kem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud
    požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo
    možné ověřit jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší
    obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů
    upravujícíchprodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.

    MAGYAR - A TERMÉK LESELEJTEZÉSE (2002/96/EK EURÓPAI IRÁNYELV)

    A terméken látható áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum garantálja, hogy a terméket kiváló minőségű anyagok
    felhasználásával gyártották, melyek a 2002/96/EK európai irányelv szerint újra feldolgozhatók és újra felhasználhatók.
    Kérjük, ne dobja ki a terméket a normál háztartási hulladékkal, hanem tájékozódjon az elektromos és elektronikus
    termékek helyi szelektív gyűjtéséről, hogy megfelelő módon dobhassa ki a terméket. Ezzel hozzájárul a potenciális
    káros környezeti és/vagy emberi egészségre gyakorolt hatások megelőzéséhez.

    AZ ELEMEK LESELEJTEZÉSE (2006/66/EK EURÓPAI IRÁNYELV)

    Kérjük, ne dobja ki az elemeket a normál háztartási hulladékkal, hanem tájékozódjon a lemerült elemek helyi szelektív
    gyűjtéséről, hogy megfelelő módon dobhassa ki őket. Ezzel hozzájárul a potenciális káros környezeti és/vagy emberi
    egészségre gyakorolt hatások megelőzéséhez.
    A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és
    megfelelő használat ese- tén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes
    lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes
    lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL
    ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC- TRONICS/ONE FOR ALL által
    szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikö- nyv
    útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a
    garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által
    történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen
    alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karban- tartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások,
    hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe
    venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a
    terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor
    az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen
    garancia nem érinti ezeket a jogo- kat.

    БЪЛГАРСКИ - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА (ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2002/96/EC)

    Знакът със зачеркнатата кофа за боклук върху този продукт гарантира, че той е произведен с висококачествени
    компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно според Европейската директива
    2002/96/EC. Не изхвърляйте този продукт заедно с обикновените битови отпадъци, а се информирайте относно
    местните пунктове за разделно събиране на електрически и електронни продукти, за да се освободите от този
    продукт правилно. Това ще спомогне за предотвратяването на евентуални негативни последици за околната
    среда и/или здравето на хората..

    ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ (ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)

    Не изхвърляйте батериите с обикновените битови отпадъци, а се информирайте относно местните
    пунктове за разделно събиране на стари батерии, за да се освободите от тях правилно. Това ще спомогне за
    предотвратяването на евентуални негативни последици за околната среда и/или здравето на хората.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има
    дефекти на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от една (1) година от
    датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен
    в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета,
    батерии, счупени или повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта.
    Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. Отбележете, че ни е необходим вашият
    касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване.
    Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не
    забравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално законодателство в областта
    на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.

    ROMÂNĂ - ELIMINAREA PRODUSULUI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2002/96/CE)

    Simbolul reprezentând un coş de gunoi tăiat de pe acest produs garantează că acest produs este fabricat cu
    componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate conform Directivei Europene 2002/96/CE. Nu aruncaţi
    acest produs împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a
    produselor electrice şi electronice, pentru a elimina în mod corect acest produs. Astfel vor fi prevenite eventualele
    efecte negative asupra mediului şi/sau a sănătăţii umane.

    ELIMINAREA BATERIEI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)

    Nu aruncaţi bateriile împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a
    bateriilor goale, pentru a le elimina în mod corect. Astfel vor fi prevenite eventualele efecte negative asupra mediului
    şi/sau a sănătăţii umane.
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte
    de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data
    achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1)
    an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte
    sau alte articole utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Vă
    rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea
    dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia
    dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează
    vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.

    49



  • Page 50

    SLOVENČINA - ELIMINAREA PRODUSULUI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2002/96/CE)

    Simbolul reprezentând un coş de gunoi tăiat de pe acest produs garantează că acest produs este fabricat cu
    componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate conform Directivei Europene 2002/96/CE. Nu aruncaţi
    acest produs împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a
    produselor electrice şi electronice, pentru a elimina în mod corect acest produs. Astfel vor fi prevenite eventualele
    efecte negative asupra mediului şi/sau a sănătăţii umane.

    ELIMINAREA BATERIEI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)

    Nu aruncaţi bateriile împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a
    bateriilor goale, pentru a le elimina în mod corect. Astfel vor fi prevenite eventualele efecte negative asupra mediului
    şi/sau a sănătăţii umane.
    UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de
    fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării
    iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această
    garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte
    articole utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Vă rugăm să
    reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru
    service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm
    să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de
    consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.

    HRVATSKI - ZBRINJAVANJE PROIZVODA (EUROPSKA DIREKTIVA 2002/96/EC)

    Simbol prekrižene kante za otpad na ovom proizvodu jamči da je ovaj proizvod napravljen od visokokvalitetnih
    dijelova koje je moguće reciklirati i ponovno upotrijebiti sukladno odredbama Europske direktive 2002/96/EC.
    Molimo vas da ne odlažete ovaj proizvod s kućnim otpadom, već se za pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda upoznate
    s lokalnim sustavom odvojenog prikupljanja električnih i elektroničkih proizvoda. Na taj ćete način pomoći u
    sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko zdravlje.
    .

    ZBRINJAVANJE BATERIJE (EUROPSKA DIREKTIVA 2006/66/EC)

    Molimo vas da baterije ne odlažete s kućnim otpadom, već se za pravilno zbrinjavanje upoznate s lokalnim sustavom
    odvojenog prikupljanja praznih baterija. Na taj ćete način pomoći u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za
    okoliš i/ili ljudsko zdravlje.
    UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi
    tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno
    zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva
    ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih,
    izuzete su daljne obveze. Molimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu
    podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo
    sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo
    jamstvo ne utječe na ta prava.

    UK
    www.oneforall.com
    Ireland
    www.oneforall.com
    Deutschland
    www.oneforall.com
    Österreich/Austria
    www.oneforall.com
    France
    www.oneforall.com
    España
    www.oneforall.com
    Schweiz/Suisse/Svizzera
    www.soundtrade.ch
    www.oneforall.com
    Italia
    www.oneforall.com
    Portugal
    800 831397
    www.esoterico.pt
    www.oneforall.com

    New Zealand
    0800 1425569
    www.amber.co.nz
    www.oneforall.com

    Česk./Czech
    800 142038
    www.emos.cz
    www.oneforall.com

    Australia
    1 300 888 298
    www.ambertech.com.au
    www.oneforall.com

    Magyar/Hungary
    017774974
    www.emos.hu
    www.oneforall.com

    Danmark
    www.oneforall.com

    България/Bulgaria
    +35929632230
    www.infotel2000.bg
    www.oneforall.com

    Norge
    www.oneforall.com
    Sverige
    www.oneforall.com
    Suomi/Finland
    0800-9-0323
    www.avkomponentti.fi
    www.oneforall.com
    Ελληνική/Hellas/Greece
    2410 284800
    www.dtsa.gr
    www.oneforall.com

    Nederland
    www.oneforall.com

    Русский/Russia
    www.grafitec.ru
    www.oneforall.com

    België/Belgique
    www.oneforall.com

    Türkiye
    www.oneforall.com

    Luxemburg / Luxembourg
    www.oneforall.com

    Polska
    oneforall@contactcenter.pl
    008003111302
    www.contactcenter.pl
    www.oneforall.com

    South Africa
    0861100551
    www.connoisseur.co.za
    www.oneforall.com

    România
    www.oneforall.com
    Slovensk./Slovakia
    www.emos.sk
    www.oneforall.com
    Hrvatska/Croatia
    +385 1 4816 806
    www.tehnocentar.hr
    www.oneforall.com

    Universal Electronics BV – Europe & International
    P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede The Netherlands
    711259
    RDN 1171117

    50

    URC 1922 Thomson:
    THOMSON® is a registered trademark of Technicolor S.A.






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für One for All URC 1922 - Thomson wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von One for All URC 1922 - Thomson in der Sprache / Sprachen: Alle Sprachen als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 11,14 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info