Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
F
r
Ensemble Home cinéma 5.1 can.
Y1203-2
SN 29400782A
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
*29400782A*
Utilisation des bouchons en caoutchouc pour une meilleure stabilité
Attachement et détachement des grilles d’enceinte
Enceinte avant (SKF-648) Enceinte centrale (SKC-648) Enceinte surround (SKR-648)
Enceintes avant
Câbles d’enceinte 3,5 m
Enceinte centrale
Câble d’enceinte 3,0 m
Enceintes surround
Câbles d’enceinte 8,0 m
12 bouchons de caoutchouc*
(pour les enceintes avant/surround)
4 bouchons de caoutchouc
*
*
La configuration des bouchons de caoutchouc peut être différente de la figure, en comportant par exemple 2 feuilles au lieu d’une, mais leur nombre total est identique.
Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en
caoutchouc fournis pour obtenir le meilleur son possible de vos
enceintes.
Les bouchons en caoutchouc empêchent les enceintes de
bouger, en procurant une meilleure stabilité.
Les enceintes avant, centrale et surround ont des grilles
détachables.
Consultez les illustrations de droite pour les attacher ou les
détacher.
(Blanc)
(Rouge)
(Vert)
(Bleu)
(Gris)
Bornes d’enceinte
SKF-648
SKR-648
Bornes d’enceinte
SKC-648
Bouchons de caoutchouc
Dessous de la
SKF-648
SKR-648
Dessous de la
SKC-648
Bouchons de caoutchouc
Suppression Remplacement
Avant
Arrière
Remarque
La fonction de mise en veille automatique allume le subwoofer lorsque le signal d’entrée
dépasse un certain niveau. Si la fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas
correctement, essayez d’augmenter ou de diminuer légèrement le niveau de sortie du subwoofer
de votre récepteur.
Si les indicateurs On/Standby (les DEL rouge et bleu) s’allument quelques secondes ou minutes
après l’arrêt du son, cela signifie que le circuit de protection de l’amplificateur a été activé. Dans
ce cas, réglez la commande OUTPUT LEVEL sur la position centrale et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Attendez au moins 10 secondes, puis rebranchez le cordon
d’alimentation. Si cette action ne corrige pas le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Réglage du niveau sonore du subwoofer
Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le bouton OUTPUT
LEVEL. Réglez-le de façon à ce que les basses soient équilibrées avec les
aigus provenant des autres enceintes. Étant donné que nos oreilles sont
moins sensibles aux basses très faibles, vous pouvez être tenté de régler le
niveau sonore du subwoofer trop haut. En règle générale, réglez le niveau
sonore du subwoofer au niveau que vous estimez être optimal, et diminuez-le légèrement.
Utilisation des tampons de protection pour le subwoofer
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyle,
carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est
élevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager
le sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons
fournis sous les pieds du subwoofer. Les tampons
fournissent également une base stable au subwoofer.
Subwoofer (SKW-501E)
Subwoofer
Câble RCA 3,0 m
4 tampons de protection
Indicateur STANDBY/ON
Rouge : subwoofer en mode veille
Bleu : subwoofer allumé
Grâce à la fonction de mise en veille automatique, la
SKW-501E s’allume automatiquement lorsqu’un signal
d’entrée est détecté en mode Veille. Lorsqu’aucun signal
d’entrée n’est transmis pendant un certain temps, la SKW-
501E passe automatiquement en mode Veille.
Interrupteur POWER
Mettez cet interrupteur en position ON pour mettre
l’appareil sous tension. Mettez cet interrupteur en position
OFF pour mettre l’appareil hors tension.
Bouton OUTPUT LEVEL
Ce bouton sert à régler le volume sonore du subwoofer.
LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être branchée à la pré-sortie du
subwoofer de votre ampli-tuner AV à l’aide du câble RCA
fourni.
Vers la prise murale
Tampon
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une
salle de cinéma ou de concert.
Branchement des enceintes
Position
angulaire
1/3 de la
position
murale
Enceinte centrale (SKC-648)
Positionnez-la à proximité de votre
téléviseur (de préférence dessus), face
à vous, à la hauteur des oreilles ou à
la même hauteur que les enceintes
avant gauche et droite.
Enceintes avant gauche et droite (SKF-648)
Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et
être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les légèrement vers
l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceintes surround gauche et droite (SKR-648)
Positionnez-les latéralement par rapport à
l’auditeur ou légèrement derrière, environ 60 à
100 cm au-dessus du niveau des oreilles.
Idéalement, elles doivent se situer à égale
distance de l’auditeur.
Subwoofer (SKW-501E)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence)
et les graves des enceintes satellites lorsqu’un crossover est spécifié. Le volume et la
qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme
de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé
devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).
Rouge
Blanc
Ver t
Enceinte avant
droite
Enceinte
centrale
Gris
Enceinte avant
gauche
Enceinte
surround
droite
Précautions concernant le
branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
Éteignez votre récepteur avant d’effectuer les
branchements.
Faites très attention à respecter la
polarité des câbles de vos
enceintes. Ne branchez les bornes
positives (+) que sur les bornes
positives (+) et les bornes négatives
(–) que sur les bornes négatives (–). Si les
enceintes sont branchées de façon incorrecte, le
son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
Faites attention de ne pas mettre les fils
positifs et négatifs en court-circuit. Vous
risqueriez d’endommager votre amplificateur.
Mise en garde
Avec d’autres composants audio-vidéo, raccordez
l’LINE INPUT du subwoofer à la prise pré-sortie
du subwoofer de votre équipement. Ne branchez
jamais un instrument de musique au subwoofer.
Subwoofer
amplifié
*
À l’aide du câble RCA fourni,
branchez la borne LINE INPUT du
subwoofer à la prise SUBWOOFER
PRE OUT de votre ampli-tuner AV.
Bleu
Enceinte
surround
gauche
Caractéristiques techniques
Subwoofer amplifié (SKW-501E)
Enceintes avant (SKF-648)
Enceinte centrale (SKC-648)
Enceintes surround (SKR-648)
Les caractéristiques techniques et l’apparence de cet appareil
sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarque
Pour enceintes blindées non magnétiques :
Essayez d’éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur
ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de
démagnétisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration.
Type Bass-reflex
Sensibilité/impédance d’entrée
410 mV / 20 k
Puissance de sortie nominale (IEC)
Puissance continue de 80 watts
minimum, 4 ohms, utilisant une
fréquence de 100 Hz avec une distorsion
harmonique totale maximale de 1 %
Distorsion de fréquence 27 Hz à 150 Hz
Capacité du coffrage 24,5 L
Dimensions (L × H × P) 230 mm × 425 mm × 412 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids 9,1 kg
Amplificateur Woofer conique de 20 cm × 1
Alimentation (HTP-648) 230 V CA, 50 Hz
(SKS-HT648)
220 - 240 V CA , 50/60 Hz
Consommation 105 W
Autre Fonction de mise en veille automatique
Protection non-magnétique
Type Coffrage fermé à 2 canaux
Impédance 6
Puissance d’entrée maximale 130 W
Sensibilité 79 dB/W/m
Distorsion de fréquence 70 Hz à 50 kHz
Fréquence de crossover 7 kHz
Capacité du coffrage 0,9 L
Dimensions (L × H × P) 102 mm × 170 mm × 105 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids 1,0 kg
Amplificateur Woofer conique de 8 cm × 1
Tweeter à dôme équilibré de 2,5 cm × 1
Borne À ressort et à code couleur
Grille Détachable
Écrou d’insertion Disponible
Autre Protection magnétique
Type Coffrage fermé à 2 canaux
Impédance 6
Puissance d’entrée maximale 130 W
Sensibili 82 dB/W/m
Distorsion de fréquence 70 Hz à 50 kHz
Fréquence de crossover 7 kHz
Capacité du coffrage 1,3 L
Dimensions (L × H × P) 277 mm × 110 mm × 110 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids 1,7 kg
Amplificateur Woofer conique de 8 cm × 2
Tweeter à dôme équilibré de 2,5 cm × 1
Borne À ressort et à code couleur
Grille Détachable
Écrou d’insertion Disponible
Autre Protection magnétique
Type Large Bande à Coffrage Fermé
Impédance 6
Puissance d’entrée maximale 130 W
Sensibili 80 dB/W/m
Distorsion de fréquence 80 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage 0,9 L
Dimensions (L × H × P) 102 mm × 170 mm × 105 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids 0,9 kg
Amplificateur ne de 8 cm × 1
Borne À ressort et à code couleur
Grille Détachable
Écrou d’insertion Disponible
Autre Protection magnétique
HTP-648/SKS-HT648
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Wie testet man den SW (neu) der keinen Ton abgibt und an einem AV Receiver (Denon neu ) angeschlossen ist? Eingereicht am 11-6-2018 10:35

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    HTP-648/SKS-HT648

    Fr
    Ensemble Home cinéma 5.1 can.
    Enceinte avant (SKF-648)

    Enceinte centrale (SKC-648)

    Enceinte surround (SKR-648)

    Subwoofer (SKW-501E)

    (Vert)
    (Blanc)
    Enceintes avant

    (Rouge)

    (Bleu)

    Câble d’enceinte 3,0 m

    Câbles d’enceinte 3,5 m

    Enceintes surround

    Enceinte centrale

    Câble RCA 3,0 m

    (Gris)

    4 tampons de protection

    Câbles d’enceinte 8,0 m
    Subwoofer

    ■ Avant
    12 bouchons de caoutchouc*
    (pour les enceintes avant/surround)
    *

    Indicateur STANDBY/ON
    Rouge : subwoofer en mode veille
    Bleu : subwoofer allumé
    Grâce à la fonction de mise en veille automatique, la
    SKW-501E s’allume automatiquement lorsqu’un signal
    d’entrée est détecté en mode Veille. Lorsqu’aucun signal
    d’entrée n’est transmis pendant un certain temps, la SKW501E passe automatiquement en mode Veille.

    4 bouchons de caoutchouc*

    La configuration des bouchons de caoutchouc peut être différente de la figure, en comportant par exemple 2 feuilles au lieu d’une, mais leur nombre total est identique.

    ■ Arrière
    SKF-648
    SKR-648

    Interrupteur POWER
    Mettez cet interrupteur en position ON pour mettre
    l’appareil sous tension. Mettez cet interrupteur en position
    OFF pour mettre l’appareil hors tension.

    SKC-648

    Bornes d’enceinte

    Bornes d’enceinte

    Bouton OUTPUT LEVEL
    Ce bouton sert à régler le volume sonore du subwoofer.

    Utilisation des bouchons en caoutchouc pour une meilleure stabilité
    Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en
    caoutchouc fournis pour obtenir le meilleur son possible de vos
    enceintes.
    Les bouchons en caoutchouc empêchent les enceintes de
    bouger, en procurant une meilleure stabilité.

    LINE INPUT
    Cette entrée RCA doit être branchée à la pré-sortie du
    subwoofer de votre ampli-tuner AV à l’aide du câble RCA
    fourni.

    Vers la prise murale

    Bouchons de caoutchouc
    Bouchons de caoutchouc

    Remarque

    Dessous de la
    SKF-648
    SKR-648

    • La fonction de mise en veille automatique allume le subwoofer lorsque le signal d’entrée
    dépasse un certain niveau. Si la fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas
    correctement, essayez d’augmenter ou de diminuer légèrement le niveau de sortie du subwoofer
    de votre récepteur.
    • Si les indicateurs On/Standby (les DEL rouge et bleu) s’allument quelques secondes ou minutes
    après l’arrêt du son, cela signifie que le circuit de protection de l’amplificateur a été activé. Dans
    ce cas, réglez la commande OUTPUT LEVEL sur la position centrale et débranchez le cordon
    d’alimentation de la prise murale. Attendez au moins 10 secondes, puis rebranchez le cordon
    d’alimentation. Si cette action ne corrige pas le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

    Dessous de la
    SKC-648

    Attachement et détachement des grilles d’enceinte

    Réglage du niveau sonore du subwoofer
    Les enceintes avant, centrale et surround ont des grilles
    détachables.
    Consultez les illustrations de droite pour les attacher ou les
    détacher.

    Suppression

    Remplacement

    Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le bouton OUTPUT
    LEVEL. Réglez-le de façon à ce que les basses soient équilibrées avec les
    aigus provenant des autres enceintes. Étant donné que nos oreilles sont
    moins sensibles aux basses très faibles, vous pouvez être tenté de régler le
    niveau sonore du subwoofer trop haut. En règle générale, réglez le niveau
    sonore du subwoofer au niveau que vous estimez être optimal, et diminuez-le légèrement.

    Utilisation des tampons de protection pour le subwoofer
    Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyle,
    carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est
    élevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager
    le sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons
    fournis sous les pieds du subwoofer. Les tampons
    fournissent également une base stable au subwoofer.

    Vivez une expérience cinématographique à domicile
    Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une
    salle de cinéma ou de concert.
    Enceintes avant gauche et droite (SKF-648)

    Enceintes surround gauche et droite (SKR-648)

    Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et
    être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les légèrement vers
    l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.

    Positionnez-les latéralement par rapport à
    l’auditeur ou légèrement derrière, environ 60 à
    100 cm au-dessus du niveau des oreilles.
    Idéalement, elles doivent se situer à égale
    distance de l’auditeur.

    Enceinte centrale (SKC-648)

    Positionnez-la à proximité de votre
    téléviseur (de préférence dessus), face
    à vous, à la hauteur des oreilles ou à
    la même hauteur que les enceintes
    avant gauche et droite.

    Caractéristiques techniques
    ■ Subwoofer amplifié (SKW-501E)

    ■ Enceinte centrale (SKC-648)

    Type
    Bass-reflex
    Sensibilité/impédance d’entrée
    410 mV / 20 kΩ
    Puissance de sortie nominale (IEC)
    Puissance continue de 80 watts
    minimum, 4 ohms, utilisant une
    fréquence de 100 Hz avec une distorsion
    harmonique totale maximale de 1 %
    Distorsion de fréquence
    27 Hz à 150 Hz
    Capacité du coffrage
    24,5 L
    Dimensions (L × H × P)
    230 mm × 425 mm × 412 mm
    (y compris la grille et la projection)
    Poids
    9,1 kg
    Amplificateur
    Woofer conique de 20 cm × 1
    Alimentation
    (HTP-648) 230 V CA, 50 Hz
    (SKS-HT648) 220 - 240 V CA , 50/60 Hz
    Consommation
    105 W
    Autre
    Fonction de mise en veille automatique
    Protection non-magnétique

    Type
    Impédance
    Puissance d’entrée maximale
    Sensibilité
    Distorsion de fréquence
    Fréquence de crossover
    Capacité du coffrage
    Dimensions (L × H × P)

    ■ Enceintes avant (SKF-648)

    Position
    angulaire

    Subwoofer (SKW-501E)

    Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence)
    et les graves des enceintes satellites lorsqu’un crossover est spécifié. Le volume et la
    qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme
    de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est
    possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé
    devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).

    1/3 de la
    position
    murale

    Subwoofer
    amplifié

    Enceinte avant
    droite

    Borne
    Grille
    Écrou d’insertion
    Autre

    Enceinte avant
    gauche

    Enceinte
    centrale

    Rouge

    Vert

    Précautions concernant le
    branchement des enceintes

    Blanc

    *

    À l’aide du câble RCA fourni,
    branchez la borne LINE INPUT du
    subwoofer à la prise SUBWOOFER
    PRE OUT de votre ampli-tuner AV.

    Type
    Impédance
    Puissance d’entrée maximale
    Sensibilité
    Distorsion de fréquence
    Fréquence de crossover
    Capacité du coffrage
    Dimensions (L × H × P)
    Poids
    Amplificateur

    Branchement des enceintes

    Bleu
    Gris

    Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
    • Éteignez votre récepteur avant d’effectuer les
    branchements.
    • Faites très attention à respecter la
    polarité des câbles de vos
    enceintes. Ne branchez les bornes
    positives (+) que sur les bornes
    positives (+) et les bornes négatives
    (–) que sur les bornes négatives (–). Si les
    enceintes sont branchées de façon incorrecte, le
    son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
    • Faites attention de ne pas mettre les fils
    positifs et négatifs en court-circuit. Vous
    risqueriez d’endommager votre amplificateur.

    Tampon

    Coffrage fermé à 2 canaux
    6Ω
    130 W
    79 dB/W/m
    70 Hz à 50 kHz
    7 kHz
    0,9 L
    102 mm × 170 mm × 105 mm
    (y compris la grille et la projection)
    1,0 kg
    Woofer conique de 8 cm × 1
    Tweeter à dôme équilibré de 2,5 cm × 1
    À ressort et à code couleur
    Détachable
    Disponible
    Protection magnétique

    Poids
    Amplificateur
    Borne
    Grille
    Écrou d’insertion
    Autre

    Coffrage fermé à 2 canaux
    6Ω
    130 W
    82 dB/W/m
    70 Hz à 50 kHz
    7 kHz
    1,3 L
    277 mm × 110 mm × 110 mm
    (y compris la grille et la projection)
    1,7 kg
    Woofer conique de 8 cm × 2
    Tweeter à dôme équilibré de 2,5 cm × 1
    À ressort et à code couleur
    Détachable
    Disponible
    Protection magnétique

    ■ Enceintes surround (SKR-648)
    Type
    Impédance
    Puissance d’entrée maximale
    Sensibilité
    Distorsion de fréquence
    Capacité du coffrage
    Dimensions (L × H × P)
    Poids
    Amplificateur
    Borne
    Grille
    Écrou d’insertion
    Autre

    Large Bande à Coffrage Fermé
    6Ω
    130 W
    80 dB/W/m
    80 Hz à 20 kHz
    0,9 L
    102 mm × 170 mm × 105 mm
    (y compris la grille et la projection)
    0,9 kg
    Cône de 8 cm × 1
    À ressort et à code couleur
    Détachable
    Disponible
    Protection magnétique

    Les caractéristiques techniques et l’apparence de cet appareil
    sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

    Remarque

    Pour enceintes blindées non magnétiques :
    Essayez d’éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur
    ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de
    démagnétisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration.

    2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
    Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
    http://www.onkyo.com/
    18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
    Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
    http://www.us.onkyo.com/
    Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
    Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
    http://www.eu.onkyo.com/
    The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
    Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
    Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
    Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
    http://www.onkyochina.com/

    Mise en garde
    Enceinte
    surround
    droite

    Enceinte
    surround
    gauche

    • Avec d’autres composants audio-vidéo, raccordez
    l’LINE INPUT du subwoofer à la prise pré-sortie
    du subwoofer de votre équipement. Ne branchez
    jamais un instrument de musique au subwoofer.

    1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
    China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
    http://www.cn.onkyo.com/

    Y1203-2

    SN 29400782A
    (C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.

    * 2 9 4 0 0 7 8 2 A *



  • Page 2

    HTP-648/SKS-HT648

    Es
    Juego de Home Cinema de 5.1 canales
    Altavoz frontal (SKF-648)

    Altavoz central (SKC-648)

    Altavoz surround (SKR-648)

    Subwoofer (SKW-501E)

    (Verde)
    (Blanco)
    Altavoces frontales

    (Rojo)

    Cables de altavoces de
    3,5 m

    (Azul)

    Cable de altavoz de
    3,0 m

    Altavoz central

    Altavoces surround

    Cable RCA de 3,0 m

    (Gris)

    4 almohadillas

    Cables de altavoces de
    8,0 m
    Subwoofer

    ■ Parte frontal
    12 tapones de goma*
    (para altavoces frontales/surround)
    *

    Indicador STANDBY/ON
    Rojo: Subwoofer en modo en espera
    Azul: Subwoofer encendido
    Con la función Auto Standby (En espera automático), el
    SKW-501E se encenderá automáticamente cuando se
    detecte una señal de entrada en el modo Standby (En
    espera). Cuando no exista señal de entrada durante cierto
    tiempo, el SKW-501E pasará automáticamente al modo
    Standby.

    4 tapones de goma*

    La configuración de los tapones de goma puede ser diferente de la figura, por ejemplo pueden ser 2 láminas en lugar de 1 lámina, pero el número total será el mismo.

    ■ Parte posterior
    SKF-648
    SKR-648

    Interruptor POWER
    Ponga este interruptor en la posición ON para encender la
    alimentación. Póngalo en la posición OFF para apagar la
    alimentación.

    SKC-648

    Terminales de altavoces

    Terminales de altavoces

    Control OUTPUT LEVEL
    Este control se utiliza para ajustar el volumen del
    subwoofer.

    Uso de los tapones de goma para una plataforma más estable
    A la toma de red de CA

    Se recomienda emplear los tapones de goma suministrados
    para lograr el mejor sonido posible de sus altavoces.
    Los tapones de goma impiden que los altavoces se muevan,
    proporcionando así una plataforma más estable.

    Tapones de goma
    Tapones de goma

    LINE INPUT
    Esta entrada de RCA deberá conectarse a la salida de previo de
    subwoofer de su receptor de AV con el cable de RCA suministrado.

    Nota
    • La función Auto Standby (En espera automático) encenderá el subwoofer cuando la señal de
    entrada supere un nivel determinado. Si la función Auto Standby no funciona de un modo fiable,
    pruebe a subir o bajar ligeramente el nivel de salida del subwoofer en el receptor.
    • Si el indicador Standby/On (tanto el indicador LED rojo como el azul) se ilumina varios
    segundos o minutos después de que se haya parado la salida de sonido, quiere decir que se ha
    activado el circuito de protección del amplificador. En este caso, ponga el control OUTPUT
    LEVEL (nivel de salida) en la posición central y desconecte el cable de alimentación de la toma
    de red. Espere al menos 10 segundos y vuelva a conectar el cable de alimentación. Si eso no
    resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo.

    Parte inferior de
    SKF-648
    SKR-648

    Parte inferior de
    SKC-648

    Cómo instalar y desinstalar las rejillas del altavoz

    Ajuste del nivel del subwoofer

    Los altavoces frontales, centrales y de surround disponen de
    rejillas que pueden desinstalarse.
    Consulte las ilustraciones de la derecha para instalarlas o
    desinstalarlas.

    Para ajustar el nivel del subwoofer, emplee el control OUTPUT LEVEL.
    Ajústelo de modo que los sonidos graves estén perfectamente equilibrados
    con los sonidos agudos de los demás altavoces. Como nuestros oídos son
    menos sensibles a los sonidos muy graves, existe una tendencia a establecer
    el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla general, ajuste el nivel del
    subwoofer en el nivel que considere óptimo y, a continuación, bájelo ligeramente.

    Desinstalación

    Sustitución

    Uso de las almohadillas para el subwoofer
    Si se coloca el subwoofer sobre un suelo duro
    (madera, vinilo, baldosas, etc.) y el volumen de
    reproducción es muy alto, las patas del subwoofer
    podrían dañar el suelo. Para evitarlo, coloque las
    almohadillas suministradas debajo de las patas
    del subwoofer. Las almohadillas proporcionan
    asimismo una base estable para el subwoofer.

    Cómo disfrutar del Home Cinema

    Especificaciones

    El Home Cinema le permitirá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento en su propia casa, como si
    estuviera en una sala de cine o de conciertos.
    Altavoces frontales izquierdo y derecho (SKF-648)

    Deberán colocarse de cara al oyente aproximadamente a la altura del
    oído y equidistantes respecto al televisor. Colóquelos con un ángulo
    ligeramente hacia dentro para crear un triángulo, con el
    oyente en el vértice.

    Altavoces surround izquierdo y derecho (SKR-648)

    Colóquelos a los lados del oyente, o ligeramente por
    detrás, a una altura aproximada de 60 a 100 cm por
    encima del nivel del oído. Lo ideal es que estén
    equidistantes respecto al oyente.

    Altavoz central (SKC-648)

    Colóquelo cerca de su televisor
    (preferiblemente encima), mirando
    hacia delante y a la altura
    aproximada del oído, o a la misma
    altura que los altavoces frontales
    izquierdo y derecho.

    ■ Subwoofer activo (SKW-501E)

    ■ Altavoz central (SKC-648)

    Tipo
    Bass-Reflex
    Sensibilidad de entrada/impedancia
    410 mV / 20 kΩ
    Potencia de salida nominal (IEC)
    Potencia continua mínima de 80 vatios,
    4 ohmios, activo a 100 Hz con una
    distorsión armónica total máxima del 1 %
    Respuesta de frecuencia
    27 Hz a 150 Hz
    Capacidad del mueble
    24,5 L
    Dimensiones (An × Al × Pr)
    230 mm × 425 mm × 412 mm
    (incluida la rejilla y la proyección)
    Peso
    9,1 kg
    Conos
    Cono de graves de 20 cm × 1
    Alimentación
    (HTP-648) 230 V CA, 50 Hz
    (SKS-HT648) 220-240 V CA, 50/60 Hz
    Consumo
    105 W
    Otros
    Función Auto Standby (En espera
    automático)
    Blindaje no magnético

    Tipo
    Impedancia
    Potencia máxima de entrada
    Sensibilidad
    Respuesta de frecuencia
    Frecuencia de cruce
    Capacidad del mueble
    Dimensiones (An × Al × Pr)

    ■ Altavoces frontales (SKF-648)

    Posición en
    el rincón

    Subwoofer (SKW-501E)

    El subwoofer utiliza los sonidos graves del canal LFE (efectos de baja
    frecuencia) y los bajos desde los altavoces satélite cuando se especifica un Posición a 1/3
    valor de cruce. El volumen y la calidad de la salida de graves del subwoofer de la pared
    dependerá de su posición, la forma de la sala y la posición del oyente. En
    general, es posible obtener un buen sonido de graves instalando el subwoofer
    en una de las esquinas frontales o a un tercio de la longitud de la pared
    frontal, según se muestra.

    Conexión de los altavoces
    Subwoofer
    activo

    Altavoz frontal
    izquierdo

    Altavoz frontal
    derecho
    Altavoz central

    Rojo

    Empleando el cable de RCA
    suministrado, conecte la toma LINE
    INPUT del subwoofer a la toma
    SUBWOOFER PRE OUT de su
    receptor de AV.

    Verde

    Precauciones para la conexión de
    los altavoces

    Azul
    Gris

    Altavoz
    surround
    derecho

    Tipo
    Impedancia
    Potencia máxima de entrada
    Sensibilidad
    Respuesta de frecuencia
    Frecuencia de cruce
    Capacidad del mueble
    Dimensiones (An × Al × Pr)
    Peso
    Conos
    Terminal
    Rejilla
    Introducir tuerca
    Otros

    Caja cerrada de 2 vías
    6Ω
    130 W
    79 dB/W/m
    70 Hz a 50 kHz
    7 kHz
    0,9 L
    102 mm × 170 mm × 105 mm
    (incluida la rejilla y la proyección)
    1,0 kg
    Cono de graves de 8 cm × 1
    Cúpula equilibrada de 2,5 cm agudos × 1
    Codificados por colores de tipo resorte
    Desinstalable
    Disponible
    Blindaje magnético

    Peso
    Conos
    Terminal
    Rejilla
    Introducir tuerca
    Otros

    Caja cerrada de 2 vías
    6Ω
    130 W
    82 dB/W/m
    70 Hz a 50 kHz
    7 kHz
    1,3 L
    277 mm × 110 mm × 110 mm
    (incluida la rejilla y la proyección)
    1,7 kg
    Cono de graves de 8 cm × 2
    Cúpula equilibrada de 2,5 cm agudos × 1
    Codificados por colores de tipo resorte
    Desinstalable
    Disponible
    Blindaje magnético

    ■ Altavoces surround (SKR-648)
    Tipo
    Impedancia
    Potencia máxima de entrada
    Sensibilidad
    Respuesta de frecuencia
    Capacidad del mueble
    Dimensiones (An × Al × Pr)
    Peso
    Conos
    Terminal
    Rejilla
    Introducir tuerca
    Otros

    Caja cerrada de gama completa
    6Ω
    130 W
    80 dB/W/m
    80 Hz a 20 kHz
    0,9 L
    102 mm × 170 mm × 105 mm
    (incluida la rejilla y la proyección)
    0,9 kg
    Cono de 8 cm × 1
    Codificados por colores de tipo resorte
    Desinstalable
    Disponible
    Blindaje magnético

    Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin
    previo aviso.

    Nota

    Para altavoces sin blindaje magnético:
    Pruebe a alejar los altavoces del televisor o el monitor. Si se produce decoloración, apague el televisor o el monitor, espere entre 15
    y 30 minutos y, a continuación, vuélvalo a encender. Esto normalmente activa la función de desmagnetización, que neutraliza el
    campo magnético, eliminando así cualquier efecto de decoloración.

    Blanco

    *

    Almohadilla

    Altavoz
    surround
    izquierdo

    Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
    • Apague el receptor antes de efectuar
    cualquier conexión.
    • Preste especial atención a la
    polaridad del cableado de los
    altavoces. Conecte los terminales
    positivos (+) únicamente a
    terminales positivos (+) y los
    terminales negativos (–) solamente a
    terminales negativos (–). Si los altavoces se
    cablean de forma incorrecta, el sonido saldrá
    desfasado y no sonará natural.
    • Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito
    entre los cables positivos y negativos. Esto
    podría provocar daños en el amplificador.
    Precaución
    • Con otros componentes de audio-vídeo, conecte
    LINE INPUT del subwoofer a la toma de salida de
    previo de su equipo. Nunca conecte ningún tipo de
    instrumento musical al subwoofer.






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Onkyo SKS-HT648 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Onkyo SKS-HT648 in der Sprache / Sprachen: Französisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,55 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Onkyo SKS-HT648

Onkyo SKS-HT648 Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Onkyo SKS-HT648 Bedienungsanleitung - Englisch - 1 seiten

Onkyo SKS-HT648 Bedienungsanleitung - Holländisch - 2 seiten

Onkyo SKS-HT648 Bedienungsanleitung - Italienisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info