Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
1
infra-red micro SD card slot
HD camera speaker
signal light serial number QR code
detachable stand microphone
reset button USB charging slot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENG
1
2
3
5
8
7
6
9
10
4
ASTRO
REMOTE VIDEO BABY MONITOR
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    ENG

    ASTRO

    REMOTE VIDEO BABY MONITOR
    5

    7

    6

    1

    8

    2
    3

    9
    10

    4

    1

    infra-red

    6

    micro SD card slot

    2

    HD camera

    7

    speaker

    3

    signal light

    8

    serial number QR code

    4

    detachable stand

    9

    microphone

    5

    reset button

    10

    USB charging slot

    1



  • Page 2

    ENG

    OWNER’S MANUAL
    KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE
    REFERENCE.
    WARNING
    Adult assembly required. Keep small parts away from children
    when assembling.
    IMPORTANT
    This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for
    responsible and proper adult supervision and should not be used
    as such. Never leave your baby alone at home. Always make sure
    there is someone present to look after the baby and take care of
    his/her needs.
    DISCLAIMER
    Please note that you use this baby monitor at your own risk.
    Onni Care is not responsible for the operation of this baby
    monitor or your use of it and therefore does not accept any
    liability in connection with your use of this baby monitor.
    INTRODUCTION
    Congratulations on your purchase and welcome to Onni Care!
    This short manual contains important information about your baby
    monitor and offers brief instructions on how to set up the baby
    monitor and the app. For more detailed information, please visit
    www.onnicare.com.

    2

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION
    Read this information carefully before you use the device.
    DANGER
    - Never immerse any part of the baby monitor in water or any
    other liquid. Do not place the device where water or any other
    liquid can drip or splash onto it. Never use the baby monitor in
    moist places or close to water.
    - Never put any object on top of the baby monitor and do not
    cover it. Do not block any ventilation openings. Install according
    to the manufacturer’s instructions.
    - Cords present a potential strangulation hazard. Keep cords out of



  • Page 3

    ENG

    the reach of children (more than 1 metre away). Never place the
    baby monitor inside or above the baby’s bed or playpen.
    WARNING
    - Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
    local mains voltage before you connect the device.
    - Do not modify and/or cut and/or change any part of the adapter,
    this causes a hazardous situation.
    - Only use Onni Care recommended adapter.
    - If the adapter is damaged, have it replaced with one of the
    original type to avoid a hazard.
    - Do not open the housing of the baby monitor to prevent an
    electric shock.
    - This device is not intended for use by persons (including children)
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
    of experience and knowledge, unless they have been given
    supervision or instruction concerning use of the device by a
    person responsible for their safety.
    - Children should be supervised to ensure that they do not play
    with the device.
    - Protect the power cord from being walked on or pinched
    particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
    where they exit from the apparatus.
    - Make sure that you install the baby monitor in such a way that its
    cord does not obstruct a doorway or passage. Make sure the cord
    does not lie on the floor where it presents a tripping hazard.
    - Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers,
    etc.) out of the reach of children, as they are not a toy.
    - Keep screws and small items out of the reach of the baby.
    CAUTION
    - Make sure the baby monitor and the cord are always out of reach
    of the baby (at least 1 metre away).
    - Use the device at a temperature between 10°C and 40°C.
    - Do not mount the baby monitor on or above the baby’s bed or
    playpen.
    - Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
    stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
    - Make sure that your hands are dry when you insert the device plug
    into the device and the adapter into the wall socket.
    - If you place the baby monitor on a table or low cabinet, do not let

    3



  • Page 4

    ENG

    the mains cord hang over the edge of the table or worktop. People
    may trip over cords.
    COMPLIANCE WITH STANDARDS
    - This device complies with all applicable standards and regulations
    regarding exposure to electromagnetic fields.
    - This product complies with the radio interference requirements
    of the European Community.
    - Onni Care hereby declares that this baby monitor is in
    compliance with the essential requirements and other relevant
    provisions. A copy of the EC Declaration of Conformity (DoC)
    is available online at www.onnicare.com.
    PRIVACY
    Onni Care believes strongly in protecting the privacy of the
    personally identifiable information you share with us through the
    app. We also believe it is important to inform you about the use
    of those data. Therefore, we encourage you to read the privacy
    notice in the app carefully. You can also find information on our
    privacy policy on our website.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    - Unplug the baby monitor before you clean it.
    - Clean the baby monitor with a dry cloth.
    - Do not use aggressive cleaners, scouring agents, petrol, acetone
    etc. to clean the plastic housing of the device.
    - Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
    REPLACEMENT
    If the baby monitor is damaged, contact the local importer/
    distributor in your country.
    ADAPTER
    Only replace the adapter of the baby monitor with the Onni Care
    adapter of the original type. Visit the website of your local importer/
    distributor, see chapter ‘Spare parts’.

    4

    WALL MOUNTING BRACKET
    If necessary, you can order a spare wall mounting bracket for this
    baby monitor. Visit the website of your local importer/distributor,
    see chapter ‘Spare parts’.



  • Page 5

    ENG

    GUARANTEE AND SUPPORT
    If you need information or support, please look in the support
    menu in the app or visit www.onnicare.com.
    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
    For more frequently asked questions (FAQ’s), check the relevant
    section in the app or visit www.onnicare.com.
    SPECIFICATIONS
    AC power adapter:
    - Rated input 100-240 V
    - Rated frequency 50-60 Hz
    - Rated output - adapter 5V DC , 1 A
    - Connectivity: WiFi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
    - Operating system iOS 8 or higher or Android 4.1 and higher
    For the latest information on device compatibility, please visit
    www.onnicare.com.
    Lens
    - Focus mode Fixed
    - Focus range 0.7 - 5 metres
    - Aperture F2.8
    - Night mode IR LED, range 4 metres
    Video
    - Resolution up to 720p (HD)
    - Video format H.264

    PROTECT THE ENVIRONMENT
    This electronic equipment contains reusable material and must not
    be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point
    for electric and electronic equipment (ask your local authorities for
    details).

    5



  • Page 6

    ENG

    BOX CONTENTS
    • Astro remote video baby monitor
    • USB charger and socket adapter
    • Wall mounting supplies
    • Installation manual
    ASTRO FEATURES
    • Quick setup (WiFi 2.4 GHz)
    • Secure multi-user access
    • Sharp HD 720px video
    • Clear night-vision
    • Two-way audio
    • Supports noise alerts on smartphone, tablet, laptop and desktop
    • Secure multi-layered Onni Care™ communication
    DOWNLOAD AND INSTALL THE APP
    The Onni Baby app is available from App Store and Google Play.

    REGISTRATION
    Click Register in the Log in screen of Onni Baby app or at
    onnibaby.com to create your account. Once registered, you will
    receive an activation email. Please click the link in the email to
    validate your account.
    CREATE A NEW BABY PROFILE
    If you register through your smartphone, you will be automatically
    prompted to create a new baby profile. Otherwise to create a new
    baby profile, first open the app in your phone and log in using the
    Onni Baby account you’ve just created. When you log in to the
    app for the first time, you will be prompted to add a new baby
    profile.
    6



  • Page 7

    ENG

    You can take a picture of your baby or upload a picture from your
    phone, or add a picture later. Add the baby’s name and other
    information, and click “Save”. You can come back to this page at
    any time from the ”My Babies” list.
    SETTING UP THE MONITOR
    Make sure you have your phone connected to a 2.4GHz WiFi
    network before plugging in Astro.
    Once plugged in, the signal light will start a sequence. When the
    signal light is flashing green, go back to the app in your phone. (Log
    in if needed.)
    Press the “MONITOR” tab and Select “Set up Astro”.
    Scan the QR code from the device using Onni Baby app.
    If you want, you can edit the monitor name (for example: Baby’s
    room). Select “Save” to proceed.
    Enter your WLAN password. The default WLAN is the one you
    have active on your phone. If you want to use another available
    WLAN network, first connect your phone to that network and
    then switch on the monitor, after it’s ready for new WLAN setup,
    you will see flashing green signal light. Then go to “Monitor” tab in
    your app and click “settings” link. That will open the WLAN setup
    view to add WLAN password.
    Click “Save”, and your new Astro will be connected to the baby
    profile you’ve just created. Once Astro’s signal light turns flat
    green, you can start monitoring.
    NOTE: We recommend using WPA security types. WEP security
    type doesn’t work with all routers, and if the SSID names contains
    spaces (example: home router), the connection can fail.
    If your router is set for enabling MAC addresses or auto channel
    selection, you may experience some difficulty in setting up Astro.
    If that’s the case, disable MAC address filtering and try selecting
    2.4 GHz band on your router and assign a fixed channel (11).

    7



  • Page 8

    ENG

    MONITOR PLACEMENT
    Astro should be placed about one meter away from the child
    and in a high place such as a shelve or mounted on the wall. You
    can adjust the angle of the device manually.

    USING ONNIBABY.COM
    Use onnibaby.com to monitor a single baby or multiple children,
    see their feeding and sleeping patterns and understand how
    their development and growth compares with the World Health
    Organisation stats.
    On the portal, you can also access the video feed and add and edit
    events and milestones. You can also share the milestones with your
    friends and family on social media to keep them connected.
    Managing the parents’ profiles and adding caretaker users (like
    grandparents, who can then access Onni Baby features that you
    choose to make available for them when it suits you best, including,
    for example, the live video stream) can also be done on the
    onnibaby.com portal. Any new caretaker must register their own
    Onni Baby profile before they can be added to a child’s profile.
    Don’t share your own profile with others.
    8



  • Page 9

    ENG

    USING ONNI BABY APP
    With the Onni Baby app, you can monitor your baby and log baby
    events equally easily when you are at home or when you’re away.
    At a press of a button you can add a diaper change, feeding and
    sleeping details as well as watch high-quality video of your baby in
    real time. You can also easily select which baby you are monitoring
    and which camera you are using for each baby.
    NOTE: We recommend you use WiFi when streaming. Operator
    data costs may apply while using cellular network.

    USING MULTIPLE MONITORS
    You can change the active monitor on the app by following these steps:
    • Go to My Babies listing.
    • Tap “Edit” link for your baby; it opens the Edit baby profile
    option.
    • Now edit the first item on top; “Select monitor” – it will list all
    available monitors and you can now select which one is set as
    active for the baby.
    • Now the selected monitor is used for your baby; for sound and
    video.
    • The number of monitors that can be connected is unlimited.
    SUPPORT
    A FAQ on the most common questions that arise is available on
    the onnicare.com support page.
    9



  • Page 10

    ENG

    WE TAKE CARE OF CARING
    onnicare.com

    Exclusive importer & distributor for Belgium, The Netherlands &
    Luxemburg: MYKKO NV
    Lossingstraat 146 / 2900 Schoten / Belgium
    Tel: 32-(0)3-685 20 34 / Fax: 32-(0)3-685 20 33
    E-mail: info@mykko.be
    website: www.mykko.com / www.mykko.premium.com
    10



  • Page 11

    NLD

    ASTRO

    VIDEO BABYMONITOR
    VOOR MONITOREN OP AFSTAND
    5

    7

    6

    1

    8

    2
    3

    9
    10

    4

    1

    infrarood

    6

    micro-SD-kaartsleuf

    2

    HD camera

    7

    leudspreker

    3

    signaallamp

    8

    serienummer QR-code

    4

    voetje

    9

    microfoon

    5

    resetknop

    10

    USB-oplaadsleuf

    11



  • Page 12

    GEBRUIKERSHANDLEIDING
    BEWAAR DE GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR LATERE
    RAADPLEGING.

    NLD

    WAARSCHUWING
    Montage van het toestel mag enkel door een volwassen persoon
    gebeuren. Houd tijdens de montage kleinere onderdelen buiten
    het bereik van kinderen.
    BELANGRIJK
    Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. Het is geen vervanging
    voor verantwoordelijk en degelijk toezicht door volwassenen. Laat
    uw baby nooit alleen in huis. Zorg dat er altijd iemand aanwezig is
    om op de baby te letten en ervoor te zorgen.
    DISCLAIMER
    Je gebruikt deze babyfoon op eigen risico. Onni Care is niet
    verantwoordelijk voor de bediening of je gebruik van deze babyfoon.
    Daarom aanvaarden wij geen aansprakelijkheid in verband met je
    gebruik van deze babyfoon.
    INTRODUCTIE
    Gefeliciteerd met je aankoop en welkom bij Onni Care! Deze
    handleiding bevat belangrijke informatie over je babyfoon en biedt
    korte instructies voor het instellen van de babyfoon en de app. Zie
    www.onnicare.com voor meer informatie.

    12

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
    Lees deze informatie zorgvuldig voordat je het toestel gebruikt.
    GEVAAR
    - Dompel geen enkel deel van de babyfoon in water of een andere
    vloeistof. Zet het apparaat niet ergens neer waar er water of
    andere vloeistoffen op kunnen druppen of spatten. Gebruik de
    babyfoon nooit in een vochtige omgeving of nabij water.
    - Plaats nooit objecten boven op de babyfoon en dek deze niet af.
    Dek de ventilatieopeningen niet af. Plaats het systeem volgens de
    instructies van de fabrikant.
    - Snoeren kunnen verwurgingsgevaar opleveren. Houd daarom de
    snoeren buiten het bereik van kinderen (meer dan 1 meter afstand).



  • Page 13

    NLD

    Plaats de babyfoon nooit in of boven het bed of de box van de baby.
    WAARSCHUWING
    - Controleer of het voltage dat is aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat je het apparaat
    aansluit.
    - Breng geen veranderingen of wijzigingen aan de adapter of enig
    deel ervan aan en snijd er niet in. Dit kan een gevaarlijke situatie
    veroorzaken.
    - Gebruik alleen de door Onni Care aangeraden adapter.
    - Als de adapter beschadigd is, moet je deze laten vervangen door
    een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
    - Open de behuizing van de babyfoon niet om een elektrische schok
    te voorkomen.
    - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
    iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht op hen
    houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
    gebruikt.
    - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
    apparaat gaan spelen.
    - Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop trapt en het niet
    wordt afgeklemd, in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en
    het punt waar het netsnoer uit het apparaat komt.
    - Zorg ervoor dat je de babyfoon zo plaatst dat het netsnoer geen
    doorgang blokkeert. Zorg ervoor dat het netsnoer niet op de grond
    ligt waar men er over kan struikelen.
    - Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen. De
    verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed.
    - Houd schroeven en kleine voorwerpen buiten het bereik van de baby.
    LET OP
    - Zorg dat de babyfoon en het snoer altijd buiten het bereik van de
    baby blijven (ten minste 1 meter verwijderd).
    - Gebruik het apparaat bij een temperatuur tussen 10°C en 40°C.
    - Monteer de babyfoon niet aan of boven het bed of de box van
    de baby.
    - Niet installeren in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren,
    warmeluchtroosters, kachels of andere apparaten (zoals versterkers)
    die warmte produceren.

    13



  • Page 14

    NLD

    - Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u het apparaatstekkertje in het apparaat, en de adapter in het stopcontact plaatst.
    - Als u de babyfoon op een tafel of lage kast plaatst, laat het netsnoer dan niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen,
    zodat u er niet over kunt struikelen.
    NALEVING VAN RICHTLIJNEN
    - Dit apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
    - Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking tot radiostoring van de Europese Unie.
    - Onni Care verklaart hierbij dat deze babyfoon voldoet aan de
    essentiële vereisten. Een kopie van de EG Conformiteitsverkla-ring (DoC) is online te raadplegen op www.onnicare.com
    PRIVACY
    Onni Care hecht veel waarde aan het beschermen van de privacy
    van persoonlijk herkenbare gegevens die u aan ons verstrekt via de
    app. Wij vinden het ook belangrijk u te informeren over het gebruik
    van deze gegevens. Wij raden u daarom aan om het privacybeleid
    zorgvuldig door te lezen. U kunt de informatie over ons privacybeleid
    vinden op onze website.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    - Koppel de babyfoon los voordat u deze gaat schoonmaken.
    - Maak de babyfoon schoon met een droge doek.
    - Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen,
    petroleum, aceton enz. voor het schoonmaken van de plastic
    behuizing van het apparaat.
    - Gebruik geen reinigingsspray of vloeibare schoonmaakmiddelen.
    VERVANGING
    Als de babyfoon beschadigd is, neem dan contact op met de lokale
    invoerder/distributeur in uw land.
    ADAPTER
    Vervang de adapter van de babyfoon alleen door een oorspronkelijke
    Onni Care adapter. Bezoek de website van je lokale invoerder/distributeur onder rubriek ‘Wisselstukken’.

    14

    WANDHOUDER
    Indien nodig kunt u een extra beugel voor wandmontage voor deze



  • Page 15

    GARANTIE EN ONDERSTEUNING
    Meer informatie of ondersteuning vindt u in het ondersteuningsmenu van uw app en op www.onnicare.com

    NLD

    babyfoon bestellen. Bezoek de website van je lokale invoerder/distributeur onder rubriek ‘Wisselstukken’.

    VEELGESTELDE VRAGEN
    Zie voor meer veelgestelde vragen (FAQ) het betreffende gedeelte
    in de app en op www.onnicare.com
    SPECIFICATIES
    Netspanningsadapter:
    - Nominaal ingangsvermogen: 100 - 240 V
    - Nominale frequentie: 50-60 Hz
    - Nominaal uitgangsvermogen adapter: 5 V DC , 1 A
    - Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
    - Besturingssysteem iOS 8 of hoger of Android 4.1 en hoger
    Voor de meest actuele informatie over apparaatcompatibiliteit gaat
    u naar www.onnicare.com
    Lens
    - Scherpstelmodus Vast
    - Scherpstelbereik 0,7 - 5 meter
    - Diafragma F2.8
    - Nachtmodus IR LED, bereik 4 meter
    Video
    - Resolutie: 720p (HD)
    - Videoformaat: H.264

    BESCHERM HET MILIEU!
    Deze elektronische apparatuur bevat recycleerbare materialen
    en mag niet als huisvuil worden afgedankt. Breng de apparatuur
    naar een inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten
    raadpleeg de plaatselijke autoriteit).
    15



  • Page 16

    NLD

    INHOUD VAN DE DOOS
    • Astro videobabymonitor voor toezicht op afstand
    • USB-oplader en stroomadapter
    • Toebehoren voor wandmontage
    • Handleiding
    FUNCTIES VAN ASTRO
    • Snelle installatie (WiFi 2,4 GHz)
    • Veilige toegang voor meerdere gebruikers
    • Scherpe HD-video met 720px
    • Helder nachtzicht
    • Terugspreekfunctie
    • Ondersteunt geluid en video op smartphone, tablet, laptop en
    desktop
    • Superveilige meerlagen Onni Care™-communicatie
    DOWNLOAD EN INSTALLEER DE APP
    De Onni Baby-app is verkrijgbaar in de App Store en via Google
    Play.

    REGISTRATIE
    Druk in het inlogscherm van de Onni Baby-app of op onnibaby.
    com op “Register” (Registreer) om je account aan te maken. Na
    registratie ontvang je een activeringsemail. Klik op de link in de
    e-mail om je account te bevestigen.
    NIEUW PROFIEL VOOR BABY AANMAKEN
    Als je de registratie via je smartphone uitvoert, dan word je automatisch gevraagd om een nieuw babyprofiel aan te maken. Of je
    opent, voor het aanmaken van een nieuw babyprofiel, eerst de
    app op je telefoon, en log je in met het Onni Baby-account dat je
    zojuist hebt aangemaakt. Wanneer je voor het eerst inlogt op de
    app, dan word je gevraagd om een nieuw babyprofiel toe te voegen.
    16



  • Page 17

    NLD

    Vanaf je smartphone kan een foto van je baby worden geüpload.
    Op een later tijdstip kan je ook een afbeelding toevoegen. Voeg
    de naam van de baby en andere informatie toe en druk op “Save”
    (Opslaan). Je kan op elk gewenst moment terugkeren naar deze
    pagina via de lijst “My Babies” (Mijn Baby’s).
    INSTELLEN VAN DE BABYMONITOR
    Voordat je de Astro aansluit, zorg dat je smartphone eerst op een
    WiFi netwerk van 2,4 GHz is aangesloten.
    Zodra je bent aangesloten, verandert de kleur van het signaallampje. Keer terug naar de app op je smartphone zodra het
    signaallampje groen knippert, en - indien nodig - log in.
    Druk op het tabblad “Monitor” (Babymonitor) en selecteer “Setup
    Astro” (Installeer Astro).
    Scan de QR-code van het apparaat met behulp van de Onni
    Baby-app.
    Indien gewenst, dan kan de naam van de babymonitor worden
    gewijzigd (bijvoorbeeld: babykamer). Selecteer “Save” (Opslaan)
    om door te gaan.
    Voer je WLAN-wachtwoord in. De standaard WLAN is de WLAN
    die je op je smartphone gebruikt. Als je een ander beschikbaar
    WLAN-netwerk wilt gebruiken, verbind je smartphone dan eerst
    met dat netwerk, en zet nadien de babymonitor aan. Als deze
    klaar is voor het instellen van een nieuwe WLAN-verbinding,
    dan zie je een knipperend groen lichtje. Ga vervolgens naar het
    tabblad “Monitor” (Babymonitor) in je app en klik aansluitend op
    de link “Settings” (Instellingen). Hiermee open je de weergave
    met WLAN-instellingen, waar je het WLAN-wachtwoord kan
    toevoegen.
    Selecteer “Save” (Opslaan) om je nieuwe Astro te koppelen
    aan het babyprofiel dat je zojuist hebt aangemaakt. Zodra
    het signaallampje van de Astro groen blijft, dan is de monitor
    gebruiksklaar.

    17



  • Page 18

    NLD

    Opmerking: we raden aan om WPA-beveiligingstypes te
    gebruiken. Het WEP-beveiligingstype werkt niet met alle routers,
    en als SSID-namen spaties bevatten (voorbeeld: home router),
    kunnen er problemen optreden met de verbinding.
    Als je router is ingesteld om MAC-adressen of automatische
    kanaalselectie te activeren, is het mogelijk dat je problemen
    ondervindt bij het instellen van Astro. Als dat het geval is,
    deactiveer dan de MAC-adresfilter en probeer de 2,4 GHzfrequentie op je router te selecteren en een vast kanaal (11) toe te
    wijzen.
    PLAATSING VAN DE BABYMONITOR
    De Astro moet in de hoogte op één meter van het kind worden
    geplaatst, op een plank of aan de muur bevestigt. De hoek van het
    toestel kan handmatig worden aangepast.

    ONNIBABY.COM GEBRUIKEN
    Gebruik onnibaby.com om op één of meerdere kinderen toezicht
    te houden. Volg hun voedings- en slaappatronen, en zie hoe
    ze zich ontwikkelen, vergeleken met de statistieken van de
    Wereldgezondheidsorganisatie.
    18



  • Page 19

    Het beheer van de ouderprofielen en het toevoegen van nieuwe
    gebruikers (bijv. grootouders, die dan toegang hebben tot de
    functies op onnibaby.com waar je hen toegang toe geeft, zoals bijv.
    de live videostream) kan ook gedaan worden via het onnibaby.com
    portaal. Nieuwe gebruikers moeten hun eigen Onni Baby-profiel
    registreren, voordat ze kunnen worden toegevoegd aan het profiel
    van een kind. Deel je eigen profiel niet met anderen.

    NLD

    Via het portaal kan je ook de videofeed openen en gebeurtenissen
    en mijlpalen toevoegen en bewerken. Je kan de mijlpalen ook
    via sociale media delen met je vrienden en familie, en hen op de
    hoogte houden.

    DE ONNI BABY-APP GEBRUIKEN
    Met de Onni Baby-app kan je net zo gemakkelijk thuis
    als onderweg toezicht houden op je baby en belangrijke
    gebeurtenissen vastleggen. Met een druk op de knop kan je een
    luierwissel of voedings- en slaapdetails toevoegen, of in realtime een HD-video van je baby bekijken. Je kan ook gemakkelijk
    selecteren op welke baby je toezicht wil houden en welke camera je
    voor elke baby gebruikt.
    Opmerking: we raden je aan voor het streamen gebruik te maken
    van WiFi. Als je een mobiel netwerk gebruikt, dan kan je provider
    hiervoor datakosten in rekening brengen.

    19



  • Page 20

    NLD

    MEERDERE BABYMONITORS GEBRUIKEN
    Je kan de actieve babymonitor op de app als volgt wijzigen:
    • Ga naar de lijst “My Babies” (Mijn Baby’s).
    • Druk voor je baby op de link “Edit” (Bewerken); hiermee open
    je de optie “Edit Baby Profile” (Babyprofiel bewerken).
    • Wijzig nu het eerste item bovenaan; “Select monitor”
    (Selecteer babymonitor) - dit geeft een lijst van alle beschikbare
    babymonitors, en kan je de monitor selecteren die je voor de
    baby wenst te gebruiken.
    • De geselecteerde babymonitor wordt nu gebruikt voor het
    toezicht op je baby; geluid en video.
    • Het aantal aan te sluiten camera’s is ongelimiteerd.
    ONDERSTEUNING
    Antwoorden op de meest voorkomende vragen vind je op de
    ondersteuningspagina van onnicare.com.

    WE TAKE CARE OF CARING
    onnicare.com

    Exclusief invoerder & distributeur in België, Nederland en
    G.H. Luxemburg: MYKKO NV
    Lossingstraat 146 / 2900 Schoten / Belgium
    Tel: 32-(0)3-685 20 34 / Fax: 32-(0)3-685 20 33
    E-mail: info@mykko.be
    website: www.mykko.com / www.mykko.premium.com
    20



  • Page 21

    FRA

    ASTRO

    ÉCOUTE-BÉBÉ VIDÉO
    5

    7

    6

    1

    8

    2
    3

    9
    10

    4

    1

    Infrarouge

    6

    fente pour carte micro SD

    2

    caméra HD

    7

    haut-parleur

    3

    signal lumineux

    8

    code QR de numéro de série

    4

    support

    9

    microphone

    5

    bouton de réinitialisation

    10

    port de charge USB

    21



  • Page 22

    MANUEL DE L’UTILISATEUR
    VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE
    L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
    AVERTISSEMENT
    L’assemblage doit être fait par un adulte. Gardez les petites pièces
    hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.

    FRA

    IMPORTANT
    Cet écoute-bébé est destiné à offrir une assistance, mais il ne saurait
    en aucun cas remplacer une surveillance responsable et appropriée
    de la part d’un adulte. Ne laissez jamais votre bébé seul à la maison.
    Assurez-vous que quelqu’un le surveille et prend soin de lui.
    AVERTISSEMENT
    Veuillez noter que vous utilisez cet écoute-bébé à vos propres
    risques. Onni Care n’est pas responsable du fonctionnement de cet
    écoute-bébé ou de votre utilisation. Par conséquent, nous déclinons
    toute responsabilité concernant votre utilisation de cet écoute-bébé.
    INTRODUCTION
    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Onni
    Care ! Ce manuel contient des informations importantes sur
    votre écoute-bébé, notamment un condensé d’instructions
    pour configurer l’écoute-bébé et l’application. Pour obtenir des
    informations plus détaillées, consultez www.onnicare.com.

    22

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Lisez attentivement ces informations avant d’utiliser l’appareil.
    DANGER
    - Ne plongez jamais l’écoute-bébé dans l’eau ni dans tout autre
    liquide. Placez l’appareil à l’abri de toute source d’eau ou d’autre
    liquide afin de le protéger contre les risques d’éclaboussure ou de
    fuite. N’utilisez jamais l’écoute-bébé dans des lieux humides ou à
    proximité d’eau.
    - Ne placez jamais d’objet sur l’écoute-bébé et ne le couvrez pas.
    Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
    conformément aux instructions du fabricant.
    - Les cordons présentent un risque d’étranglement. Tenez les cordons



  • Page 23

    FRA

    hors de portée des enfants (à plus de 1 mètre). Ne placez jamais
    l’écoute-bébé dans le lit ou le parc du bébé ni au-dessus de ceux-ci.
    AVERTISSEMENT
    - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension indiquée sur
    l’adaptateur correspond à la tension secteur locale.
    - Ne modifiez pas et/ou ne coupez pas de pièce de l’adaptateur car
    cela pourrait s’avérer dangereux.
    - Utilisez uniquement l’adaptateur Onni Care recommandé.
    - Si l’adaptateur est endommagé, il doit toujours être remplacé par
    un adaptateur de même type pour éviter tout accident.
    - N’ouvrez pas le boîtier de l’écoute-bébé afin d’éviter tout risque
    d’électrocution.
    - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
    (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
    ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
    d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
    sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant
    à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
    sécurité.
    - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
    - Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
    notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son
    point de sortie sur l’appareil.
    - Veillez à installer l’écoute-bébé de manière à ce que le cordon ne
    bloque pas une entrée ou un passage. Assurez-vous que le cordon ne
    repose pas sur le sol, où il peut présenter un risque de trébuchement.
    - Les emballages (sacs en plastique, cartons de protection, etc.) ne
    sont pas des jouets. Tenez-les hors de portée des enfants.
    - Gardez les vis et les petites pièces hors de portée du bébé.
    ATTENTION
    - Veillez ce que l’écoute-bébé et son cordon d’alimentation soient
    toujours hors de portée du bébé (à une distance minimale d’1 mètre).
    - Utilisez l’appareil à une température comprise entre 10°C et 40°C.
    - Ne placez jamais l’écoute-bébé dans le lit ou le parc du bébé ni
    au-dessus de ceux-ci.
    - N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles
    que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils
    (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
    - Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous insérez la

    23



  • Page 24

    FRA

    fiche dans la prise de l’appareil et l’adaptateur dans la prise secteur.
    - Si vous placez l’écoute-bébé sur une table ou un meuble bas, ne
    laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail. Les
    gens pourraient trébucher sur les cordons.
    CONFORME AUX NORMES
    - Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
    applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
    - Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la
    Communauté Européenne.
    - Par la présente, Onni Care déclare que cet écoute-bébé est
    conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes. Une copie de la déclaration de conformité CE est disponible
    en ligne à l’adresse www.onnicare.com.
    CONFIDENTIALITÉ
    Onni Care accorde une importance particulière à la protection de la
    confidentialité des données personnelles que vous nous communiquez
    via l’application. Nous pensons également qu’il est important de vous
    informer de l’utilisation de ces données. Nous vous invitons donc à lire
    attentivement la déclaration de confidentialité de l’application. Vous
    trouverez également les informations sur notre site Web.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    - Débranchez l’écoute-bébé avant de le nettoyer.
    - Nettoyez l’écoute-bébé avec un chiffon sec.
    - N’utilisez pas de détergents agressifs, produits à récurer, benzine,
    acétone et autres pour nettoyer le boîtier en plastique de l’appareil.
    - N’utilisez pas de spray nettoyant ni de détergents liquides.

    24

    REMPLACEMENT
    Si l’écoute-bébé est endommagé, contactez l’importateur/distributeur
    local de votre pays.
    ADAPTATEUR
    Remplacez l’adaptateur de l’écoute-bébé uniquement par un adaptateur Onni Care d’origine. Visitez le site web de votre importateur/
    distriubteur local et ouvrez le chapitre ‘Pièces détachées’.
    SUPPORT MURAL
    Si nécessaire, vous pouvez commander un support mural de rechange
    pour cet écoute-bébé. Visitez le site web de votre importateur/distriubteur local et ouvrez le chapitre ‘Pièces détachées’.



  • Page 25

    FOIRE AUX QUESTIONS
    Pour consulter la foire aux questions (FAQ), reportez-vous à la
    section correspondante dans l’application et sur www.onnicare.com.
    SPÉCIFICITÉS
    Adaptateur secteur :
    - Entrée nominale 100-240 V
    - Fréquence nominale 50-60 Hz
    - Sortie nominale - adaptateur 5 V CC , 1 A
    - Connectivité : Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
    - Système d’exploitation iOS 8 ou version ultérieure ou Android
    4.1 ou version ultérieure
    Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux
    périphériques compatibles, rendez-vous sur www.onnicare.com
    Lentille
    - Mode mise au point Fixe
    - Plage de mise au point 0,7 - 5 mètres
    - Ouverture F 2,8
    - Mode nuit LED infrarouge, portée de 4 mètres
    Vidéo
    - Résolution jusqu’à 720p (HD)
    - Format vidéo H.264

    FRA

    GARANTIE ET ASSISTANCE
    Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
    supplémentaires, consultez le menu d’assistance de votre
    application ou à l’adresse www.onnicare.com

    PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
    Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, il ne
    faut pas le jeter avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter
    à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
    25



  • Page 26

    CONTENUS DE LA BOÎTE
    • Écoute-bébé vidéo Astro
    • Chargeur USB et adaptateur
    • Fixations pour le montage mural
    • Mode d’emploi

    FRA

    CARACTÉRISTIQUES DU ASTRO
    • Configuration rapide (WiFi 2,4 GHz)
    • Accès multi-utilisateur sécurisé
    • Vidéo HD 720px précise
    • Vision nocturne claire
    • Audio bi-directionelle
    • Supporte les sons sur smartphone, tablette, ordinateur portable
    et desktop
    • Communication sécurisée à couches multiples Onni Care™
    TÉLÉCHARGER ET INSTALLER L’APPLICATION
    L’application Onni Baby est disponible chez App Store et
    Google Play.

    INSCRIPTION
    Cliquez sur ‘Register’ (Enregistrer) dans l’écran de connexion de
    l’application Onni Baby ou sur Onnibaby.com pour créer votre
    compte. Une fois enregistré, vous recevrez un e-mail d’activation.
    Veuillez cliquer sur le lien dans le email pour valider votre compte.
    CRÉER UN NOUVEAU PROFIL DE BÉBÉ
    Si vous vous inscrivez par l’intermédiaire de votre smartphone,
    vous serez automatiquement invité à créer un nouveau profil de
    bébé. Sinon, pour créer un nouveau profil de bébé, ouvrez d’abord
    l’application dans votre téléphone et connectez-vous à l’aide du
    compte Onni Baby que vous venez de créer. Lorsque vous vous
    26



  • Page 27

    Vous pouvez prendre une photo de votre bébé, télécharger
    une image à partir de votre téléphone ou ajouter une photo
    ultérieurement. Ajoutez le nom du bébé et d’autres informations,
    puis cliquez sur ‘Register’ (Enregistrer). Vous pouvez revenir à
    cette page à tout moment dans la liste ‘My Babies’ (Mes Bébés).
    INSTALLATION DU MONITEUR
    Assurez-vous d’avoir votre téléphone connecté à un réseau WiFi
    2,4 GHz avant de brancher le Astro.

    FRA

    connectez à l’application pour la première fois, vous êtes invité à
    ajouter un nouveau profil de bébé.

    Une fois branché, le voyant lumineux fera démarrer une séquence.
    Quand le voyant clignote en vert, revenez à l’application sur votre
    téléphone. (Connectez-vous si nécessaire.)
    Appuyez sur ‘Monitor’ (Moniteur) et sélectionnez ‘Setup Astro’
    (Configurer Astro).
    Scannez le code QR de l’appareil en utilisant l’application Onni Baby.
    Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le nom du moniteur (par
    exemple : chambre de bébé). Sélectionnez ‘Register’ (Enregistrer)
    pour continuer.
    Entrez votre mot de passe WLAN. Le WLAN par défaut est
    celui que vous avez activé sur votre téléphone. Si vous souhaitez
    utiliser un autre réseau WLAN disponible, connectez d’abord
    votre téléphone à ce réseau, puis allumez le moniteur, après qu’il
    soit prêt pour une nouvelle configuration WLAN, vous verrez le
    signal lumineux vert clignotant. Ensuite, passez à l’onglet ‘Monitor’
    (Moniteur) dans votre application et cliquez sur ‘Settings’
    (Configurations). Cela ouvrira l’aperçu de la configuration WLAN
    pour ajouter un mot de passe WLAN.
    Cliquez sur ‘Save’ (Sauvegarder) et votre nouvel Astro sera connecté au profil de bébé que vous venez de créer. Une fois que le
    voyant du Astro devient vert, vous pouvez commencer à surveiller.

    27



  • Page 28

    REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser des types de
    sécurité WPA. Le type de sécurité WEP ne fonctionne pas avec
    tous les routeurs, et si les noms SSID contiennent des espaces (par
    exemple : routeur domestique), la connexion peut échouer.

    FRA

    Si votre routeur est configuré pour activer les adresses MAC ou
    la sélection automatique des canaux, vous risquez de rencontrer
    des difficultés pour configurer le Astro. Dans ce cas, désactivez le
    filtrage de l’adresse MAC, essayez de sélectionner une bande de
    2,4 GHz sur votre routeur et affectez une chaîne fixe (11).
    MISE EN PLACE DU MONITEUR
    Placez le Astro en hauteur posé sur l’étagère ou fixé au mur à
    environ un mètre de l’enfant. L’angle de l’unité peut être modifiée
    à la main.

    UTILISATION D’ONNIBABY.COM
    Utilisez onnibaby.com pour surveiller un seul bébé ou plusieurs enfants, consulter leurs habitudes d’alimentation et de sommeil pour
    mieux comprendre leur développement et leur croissance par rapport
    aux statistiques émanant de l’Organisation Mondiale de la Santé.
    Sur le portail, vous pouvez également accéder à la diffusion vidéo,
    ainsi qu’ajouter et modifier des événements et des faits marquants.
    Vous pouvez également partager les jalons avec vos amis et votre
    famille sur les réseaux sociaux, afin de les tenir informés.
    28



  • Page 29

    UTILISATION DE L’APPLICATION ONNI BABY
    Avec l’application Onni Baby, vous pouvez surveiller votre bébé
    et enregistrer des événements le concernant tout aussi facilement
    quand vous êtes chez vous ou lorsque vous êtes en déplacement.
    En appuyant sur un bouton, vous pouvez ajouter un changement
    de couche, des détails relatifs à la nutrition et le sommeil, ainsi que
    regarder des vidéos HD de votre bébé en temps réel. Vous pouvez
    également facilement sélectionner le bébé que vous surveillez et
    quelle caméra vous utilisez pour chaque bébé.

    FRA

    La gestion des profils de parents et l’ajout de nouveaux utilisateurs (comme les grands-parents, peuvent alors accéder aux
    fonctionnalités onnibaby.com que vous choisissez de mettre à
    leur disposition lorsque cela vous convient le mieux, notamment la
    diffusion vidéo en direct) peuvent également être effectués sur le
    portail onnibaby.com. Chaque nouvel utilisateur doit enregistrer
    son propre profil Onni Baby avant de pouvoir être ajouté au profil
    d’un enfant. Ne partagez pas votre propre profil avec d’autres.

    REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser le WiFi, lors
    de la diffusion. L’utilisation du réseau cellulaire peut générer des
    coûts de données d’opérateur.

    29



  • Page 30

    FRA

    UTILISATION DE PLUSIEURS MONITEURS
    Vous pouvez changer le moniteur actif sur l’application en
    procédant comme suit :
    • Allez dans la liste ‘My Babies’ (Mes Bébés).
    • Appuyez sur le lien ‘Edit’ (Modifier) pour votre bébé; l’option
    ‘Edit Baby Profile’ (Modifier le Profil du Bébé) s’ouvre.
    • Maintenant, modifiez le premier élément en haut; ‘Select
    Monitor’ (Sélectionner le moniteur) – une liste est affichée
    de tous les moniteurs disponibles et de laquelle vous pouvez
    sélectionner celui qui est activé pour le bébé.
    • Maintenant, le moniteur sélectionné est utilisé pour votre bébé;
    pour entendre les sons avec vidéo activé.
    • Le nombre de caméras à connecter est illimité.
    ASSISTANCE
    Une section FAQ dédiée aux questions les plus fréquentes est
    disponible sur la page d’assistance d’onnicare.com.

    WE TAKE CARE OF CARING
    onnicare.com

    Importateur et distributeur exclusif pour la Belgique / les
    Pays-Bas et le G.D. du Luxembourg: MYKKO NV
    Lossingstraat 146 / 2900 Schoten / Belgium
    Tél: 32-(0)3-685 20 34 / Fax: 32-(0)3-685 20 33
    E-mail: info@mykko.be
    website: www.mykko.com / www.mykko.premium.com
    30



  • Page 31

    DEU

    ASTRO

    BABY MONITOR
    FERN-VIDEOÜBERWACHUNG
    5

    7

    6

    1

    8

    2
    3

    9
    10

    4

    1

    Infrarot

    6

    Micro-SD-Kartenslot

    2

    HD-Kamera

    7

    Lautsprecher

    3

    Signallicht

    8

    Seriennummer QR-Code

    4

    Abnehmbarer Stand

    9

    Mikrofon

    5

    Resettaste

    10

    USB-Ladeslot

    31



  • Page 32

    BEDIENUNGSANLEITUNG
    HALTEN SIE IHRE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜNFTIGE REFERENZEN.
    WARNUNG
    Erwachsene Montage erforderlich. Halten Sie beim Zusammenbau
    kleine Teile von Kindern fern.

    DEU

    WICHTIG
    Dieses Babyphone ist als Unterstützung für Sie gedacht. Es ist kein
    Ersatz für eine angemessene und verantwortungsvolle Überwachung
    durch Erwachsene und sollte keineswegs als solcher eingesetzt werden. Lassen Sie Ihr Baby nie alleine Zuhause. Achten Sie stets darauf,
    dass jemand anwesend ist, der auf das Baby aufpasst und es versorgt.
    HAFTUNGSAUSSCHLUSS
    Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Babyphone auf Ihre eigene Verantwortung gebrauchen. Onni Care ist nicht verantwortlich für den
    Betrieb oder den Gebrauch des Babyphones und übernehmen daher
    keine Haftung in Verbindung mit dem Gebrauch Ihres Babyphones.
    EINFÜHRUNG
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei
    Onni Care! Diese Kurzanleitung enthält wichtige Informationen
    über Ihr Babyphone und bietet eine kurze Anleitung zum
    Einrichten des Babyphones und weitere Informationen finden Sie
    unter www.onnicare.com.

    32

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
    Lesen Sie dieses Informationsblatt vor dem Gebrauch des Geräts
    aufmerksam durch, und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf.
    GEFAHR
    - Tauchen Sie das Babyphone niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stellen Sie es so auf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen können. Verwenden Sie
    es nicht in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von Wasser.
    - Legen Sie keine Gegenstände auf das Babyphone, und bedecken Sie
    es nicht. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Die Installa-



  • Page 33

    DEU

    tion sollte gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
    - Kabel stellen eine potenzielle Strangulationsgefahr dar. Bewahren Sie
    die Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern (mehr als 1 Meter
    entfernt) auf. Legen Sie das Babyphone niemals in oder auf das Bett
    oder den Laufstall des Babys.
    WARNUNG
    - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe
    auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
    - Modifizieren und/oder zerschneiden und/oder ändern Sie den Adapter nicht, da dies eine Gefährdung darstellt.
    - Verwenden Sie nur den von Onni Care empfohlenen Adapter.
    - Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch
    ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
    vermeiden.
    - Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Babyphones, um Stromschläge
    zu verhindern.
    - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
    physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
    jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
    angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
    des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
    - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
    - Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu treten oder es zu
    knicken. Dies gilt insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der
    Stelle, an der Kabel mit dem Gerät vebunden sind.
    - Stellen Sie das Babyphone so auf, dass das Kabel keine Türöffnungen
    und Durchgänge blockiert. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
    auf dem Boden liegt, wo es eine Stolperfalle darstellt.
    - Halten Sie Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Packkarton usw.)
    von Kindern fern. Diese Gegenstände sind kein Spielzeug.
    - Bewahren Sie Schrauben und Kleinteile außerhalb der Reichweite
    Ihres Kindes auf.
    ACHTUNG
    - Achten Sie darauf, dass sich Babyphone und Kabel immer außerhalb
    der Reichweite Ihres Kindes befinden (Entfernung mindestens 1
    Meter).
    - Verwenden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10°C und 40°C.
    - Bringen Sie das Babyphone nicht am oder über dem Bett oder
    Laufstall des Babys an.

    33



  • Page 34

    DEU

    - Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch Verstärker),
    die Wärme erzeugen.
    - Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die Steckdose stecken.
    - Wenn Sie das Babyphone auf einem Tisch oder einem niedrigen
    Schrank aufstellen, lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante
    oder Arbeitsplatte hängen. Personen können über das Kabel stolpern.
    NORMERFÜLLUNG
    - Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
    Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
    - Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
    zu Funkstörungen.
    - Hiermit erklärt Onni Care, dass dieses Babyphone den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
    entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie
    unter www.onnicare.com.
    PRIVAT
    Onni Care hält die Bestimmungen zum Schutz der von Ihnen über die
    App übermittelten, persönlichen Daten streng ein. Außerdem sind wir
    der Meinung, dass es wichtig ist, Sie über die Verwendung dieser Daten zu informieren. Daher empfehlen wir Ihnen, die Datenschutzrichtlinie in der App aufmerksam durchzulesen. Weitere Informationen zu
    unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie auch auf unserer Website.
    REINIGUNG UND WARTUNG
    - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Babyphones den Netzstecker.
    - Reinigen Sie das Babyphone mit einem feuchten Tuch.
    - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel,
    Benzin, Aceton usw. zum Reinigen des Kunststoffgehäuses des Geräts.
    - Verwenden Sie weder Reinigungsspray noch flüssige Reinigungsmittel.

    34

    ERSATZ
    Wenn das Babyphone beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das
    Service-Center in Ihrem Land.
    LADEGERÄT
    Ersetzen Sie den Adapter des Babyphones mit einem Onni Care
    Original Adapter. Besuchen Sie die Website Ihres Importeur / Distriubteur und öffnen Sie den Abschnitt ‚Teile‘.



  • Page 35

    WANDMONTAGEHALTERUNG
    Falls nötig, können Sie eine zusätzliche Wandhalterung für dieses
    Babyphone bestellen. Besuchen Sie die Website Ihres Importeur/Distriubteur und öffnen Sie den Abschnitt ‚Teile‘.

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
    Sehen Sie bei weiteren häufig gestellten Fragen (FAQ) im dafür
    relevanten Abschnitt in der App nach.

    DEU

    GARANTIE UND SUPPORT
    Wenn Sie weitere Informationen oder Unterstützung benötigen, sehen Sie im Support-Menü Ihrer App nach, besuchen Sie die Website
    unter www.onnicare.com

    TECHNISCHE DATEN
    Netzteil:
    - Nenneingangsleistung 100-240 V
    - Nennfrequenz 50-60 Hz
    - Nennausgangsleistung – Adapter 5 V DC , 1 A
    - Konnektivität: WiFi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
    - Betriebssystem iOS 8 oder höher bzw. Android 4.1 oder höher
    Die neuesten Informationen zur Gerätekompatibilität erhalten Sie auf
    unserer Website www.onnicare.com.
    Objektiv
    - Fokusmodus Fix- Fokusbereich 0,7 - 5 m
    - Blende F2.8
    - Nachtmodus Infrarot-LED, 4 Meter Reichweite
    Video
    - Auflösung bis zu 720p (HD)
    - Videoformat H.264

    SCHÜTZE DIE UMWELT
    Dieses elektronische Gerät enthält wiederverwendbares Material
    und darf nicht mit Hausmüll entsorgt werden. Bitte nehmen Sie es
    zu einem Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte (fragen
    Sie Ihren örtlichen Behörden nach Einzelheiten).

    35



  • Page 36

    PACKUNGSINHALT
    • Astro Baby Monitor Fern-Videoüberwachung
    • USB-Ladegerät und Steckdosenadapter
    • Wandhalterungszubehör
    • Installationshandbuch

    DEU

    ASTRO EIGENSCHAFTEN
    • Schnelle Einrichtung (WLAN 2,4 GHz)
    • Sicherer Zugang für mehrere Benutzer
    • Scharfes HD 720px Video
    • Klare Nachtsicht
    • Zwei-Wege Audio
    • Unterstützt Geräuschwarnungen an das Smartphone
    • Supersichere Multilayer ONNI CARE™ Kommunikation
    LADEN SIE DIE APP HERUNTER UND INSTALLIEREN
    SIE SIE.
    Die Onni Baby-App ist im App Store und über Google Play
    erhältlich.

    REGISTRIERUNG
    Klicken Sie im Anmeldebildschirm der Onni Baby-App oder
    bei Onnibaby.com auf ‘Register’ (Registrieren), um ihr Konto
    zu erstellen. Sobald Sie sich registriert haben, erhalten Sie eine
    Aktivierungs-E-Mail. Bitte klicken Sie auf den Link in der E-Mail,
    um Ihr Konto zu bestätigen.
    NEUES BABY-PROFIL ANLEGEN
    Wenn Sie sich über Ihr Smartphone registrieren, werden Sie
    automatisch aufgefordert, ein neues Baby-Profil zu erstellen. Um
    ansonsten ein neues Baby-Profil zu erstellen, öffnen Sie zuerst die
    App auf Ihrem Smartphone und melden Sie sich mit dem Onni
    36



  • Page 37

    Baby-Konto an, das Sie soeben erstellt haben. Wenn Sie sich mit
    der App zum ersten Mal anmelden, werden Sie aufgefordert, ein
    neues Baby-Profil hinzuzufügen.

    EINSTELLEN DES MONITORS
    Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit einem 2,4 GHz
    WLAN-Netzwerk verbunden ist, bevor Sie Astro einstecken.
    Nach dem Einstecken startet die Signallampe eine Sequenz. Wenn
    die Signalleuchte grün blinkt, gehen Sie zurück zur App auf Ihrem
    Smartphone. (Melden Sie sich bei Bedarf an.)
    Klicken Sie auf die Registerkarte ‘MONITOR’ und wählen Sie
    ‘Setup Astro’ (Astro einstellen).

    DEU

    Sie können ein Bild von Ihrem Baby machen oder ein Bild von
    Ihrem Smartphone hochladen oder ein Bild später hinzufügen.
    Fügen Sie den Namen des Babys und andere Informationen hinzu,
    und klicken Sie auf ‘Save’ (Speichern). Sie können jederzeit über
    die Liste ‘My Babies’ (Meine Babys) auf diese Seite zurückkehren.

    Scannen Sie den QR-Code des Geräts mit der Onni Baby-App.
    Wenn Sie möchten, können Sie den Namen des Monitors bearbeiten
    (z.B: Babyzimmer). Wählen Sie ‘Save’ (Speichern), um fortzufahren.
    Geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein. Das Standard-WLAN ist
    dasjenige, der auf Ihrem Smartphone aktiv ist. Wenn Sie ein
    anderes verfügbares WLAN-Netzwerk verwenden möchten,
    verbinden Sie zuerst Ihr Smartphone mit diesem Netzwerk und
    schalten dann den Monitor ein; Wenn dieser für eine neue WLANEinstellung bereit ist, sehen Sie ein blinkendes, grünes Signallicht.
    Gehen Sie dann auf die Monitor-Registerkarte in der App und
    klicken Sie auf ‘Settings’ (Einstellungen). Dies öffnet die WLANEinstellungs-Ansicht, um das WLAN-Passwort anzugeben.
    Klicken Sie auf ‘Save’ (Speichern), und Ihr neuer Astro wird mit
    dem Babyprofil verbunden, das Sie gerade erstellt haben. Sobald
    das Signal von Astro durchgehend grün leuchtet, können Sie die
    Überwachung starten.
    37



  • Page 38

    Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung von WPA-SicherheitTypen. Der Sicherheitstyp WEP funktioniert nicht auf allen
    Routern und wenn die SSID-Namen Leerzeichen enthalten
    (Beispiel: Heim Router) kann die Verbindung fehlschlagen.

    DEU

    Wenn Ihr Router für MAC-Adressen oder für die automatische
    Kanalauswahl eingestellt ist, können einige Schwierigkeiten bei
    der Einrichtung von Astro auftreten. Wenn dies der Fall ist,
    deaktivieren Sie die MAC-Adressenfilterung und versuchen Sie,
    das 2,4 GHz Band auf Ihrem Router auszuwählen und einen festen
    Kanal zuzuweisen (11).
    MONITOR-PLATZIERUNG
    Astro sollte etwa einen Meter entfernt von dem Kind und etwas
    höher, auf einem Regal oder an der Wand montiert werden. Sie
    können den Winkel des Gerätes manuell einstellen.

    VERWENDUNG VON ONNIBABY.COM
    Benutzen Sie onnibaby.com, um ein einzelnes Baby oder mehrere
    Kinder zu überwachen, ihre Fütterungs- und Schlafmuster zu
    sehen und zu verstehen, wie ihre Entwicklung und ihr Wachstum
    mit den Statistiken der Weltgesundheitsorganisation verglichen
    werden.

    38

    Auf dem Portal können Sie auch auf den Video-Feed zugreifen
    und Ereignisse und Meilensteine ​​hinzufügen und bearbeiten. Sie



  • Page 39

    Verwalten der Elternprofile und Hinzufügen von PflegepersonenBenutzern (wie Großeltern, die dann auf Onnibaby.com
    Funktionen zugreifen können , die Sie für sie zur Verfügung
    stellen, wenn es Ihnen am besten passt, einschließlich zum Beispiel
    von Live-Video-Streams); auch dies kann über das Onnibaby.
    com Portal erfolgen. Jede neue Pflegeperson muss sich mit ihrem
    eigenen Onni Baby Profil registrieren, bevor sie zum Profil eines
    Kindes hinzugefügt werden kann. Teilen Sie nicht Ihr eigenes Profil
    mit anderen.

    DEU

    können die Meilensteine auch mit Ihren Freunden und der Familie
    über soziale Medien teilen, um sie auf dem Laufenden zu halten.

    BENUTZUNG DER ONNI BABY APP
    Mit der Onni Baby-App können Sie Ihr Baby überwachen und
    ebenso leicht Baby-Ereignisse protokollieren, zu Hause und
    unterwegs. Per Knopfdruck können Sie einen Windelwechsel
    hinzufügen, den Ablauf der Nahrungsaufnahme und Schlafdetails
    sowie HD-Videos Ihres Babys in Echtzeit sehen. Sie können
    auch leicht auswählen, welches Baby Sie überwachen und welche
    Kamera Sie für jedes Baby verwenden wollen.
    Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, WLAN für das Streaming zu
    benutzen. Während der Nutzung des Mobilfunknetzes können
    Kosten für das Mobilnetzwerk anfallen.

    39



  • Page 40

    DEU

    VERWENDUNG MEHRFACHER MONITORE
    Sie können den aktiven Monitor in der App mit folgenden
    Schritten ändern:
    • Gehen Sie zur Liste ‘My Babies’ (Meine Babys).
    • Tippen Sie auf den Link ‘Edit’ (Bearbeiten) für Ihr Baby;
    es öffnet sich die Option ‘Edit Baby Profile’ (Babyprofil
    bearbeiten)
    • Bearbeiten Sie nun das erste Element oben; ‘Select Monitor’
    (Monitor auswählen) - es listet alle verfügbaren Monitore auf
    und man kann nun auswählen, welcher für das Baby als aktiv
    eingestellt wird.
    • Jetzt wird der ausgewählte Monitor für Ihr Baby benutzt; für
    Warnungen und als Quelle für Videos
    • Die Anzahl der angeschlossenen Kameras ist unbegrenzt
    SUPPORT
    Eine FAQ-Auflistung über die häufigsten Fragen, die entstehen,
    ist auf der Onnicare.com Support-Seite aufgeführt.

    WE TAKE CARE OF CARING
    onnicare.com

    Exklusive Importeur und Distributor für Belgien, die Niederlande
    und Luxemburg: MYKKO NV

    40

    Lossingstraat 146 / 2900 Schoten / Belgium
    Tel: 32-(0)3-685 20 34 / Fax: 32-(0)3-685 20 33
    E-mail: info@mykko.be
    website: www.mykko.com / www.mykko.premium.com






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Onnicare Astro wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Onnicare Astro in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,4 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info