612906
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
FRA
INTERRUPTEUR HORAIRE
FIG. 1:
1.- Porte-batterie. 5.- Index.
2.- Couvercle transparent. 6.- Cadran de programmation.
3.- Aiguilles horaires. 7.- Batterie rechargeable.
4.- Commande manuelle.
DESCRIPTION
L'interrupteur horaire SUPRA réalise le contrôle de toute installation
électrique à l'aide de programmes quotidiens (D et QRD) ou hebdomadaires
(QRS).
INSTALLATION
ATTENTION : l’installation et le montage des appareils électriques doivent
être réalisés par un installateur agréé.
L'appareil ne doit pas être installé à proximité de charges inductives
(contacteurs, transformateurs, centres de transformation, machinerie
industrielle, etc.).
L’appareil est internement protégé contre les interférences par un circuit de
sécurité. Cependant, certains champs électromagnétiques particulièrement
forts peuvent arriver à altérer son fonctionnement.
MONTAGE : dispositif électronique de contrôle, à montage indépendant en
armoire de distribution, muni d'un profil symétrique de 35 mm conformément
à la norme EN 60715 (rail DIN).
CONNEXION
Connecter selon le schéma suivant en tenant compte du fait qu'il s'agit d'un
contact commuté exempt de tension.
PROGRAMMATION
Déplacer tous les cavaliers vers l'intérieur du cadran. Déplacer vers
l'extérieur les cavaliers correspondant aux temps de connexion souhaités,
dans lesquels le contact 3-2 restera fermé.
MISE À L’HEURE
Tourner l'aiguille des minutes dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que l'index et les aiguilles indiquent l'heure actuelle.
COMMANDE MANUELLE : 3 positions
I Allumage permanent (2-3 fermé).
0 Extinction permanente (2-3 ouvert).
A Fonctionnement automatique.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Cet interrupteur horaire intègre dans les modèles avec réserve de marche
(QRD et QRS) une pile rechargeable. Dans le cas où son remplacement
serait nécessaire, n'utiliser que la référence ORBIS 54225.
NE JAMAIS UTILISER UNE PILE NON RECHARGEABLE DE TYPE LR9.
Avant de procéder au remplacement de la batterie, déconnecter
l'alimentation de l'interrupteur horaire et suivre les dessins suivants pour
extraire le porte-batterie et mettre en place la nouvelle batterie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation et fréquence : selon les indications sur l'appareil
Pouvoir de rupture : 16(4) A 250 V~
Type d’action : D : 1B, 1T, 1U, 1R
QRD et QRS : 1B, 1T, 1U, 1S.
Consommation propre : 0,5 W
Précision de marche : ± 1 s / jour à 23 °C
Réserve de marche : D : sans réserve
QRD et QRS : >150 heures après une
connexion ininterrompue de 48 heures
Type de batterie : D : sans batterie.
QRD et QRS : batterie rechargeable
de NiMH avec réf. ORBIS 54225. (Ne
jamais utiliser des piles non
rechargeables)
Type de cadran : quotidien : 96 cavaliers
hebdomadaire : 84 cavaliers
Temps minimal de manœuvre : 15 minutes : cadran quotidien
2 heures : cadran hebdomadaire
Précision de manœuvre : cadran quotidien : ± 5 minutes
cadran hebdomadaire: ± 30 minutes
Température de fonctionnement : -10 °C à + 50 °C
Type de protection : IP 20 selon EN 60529
Classe de protection : II selon EN 60335 dans des conditions
de montage correctes
Situation de contamination : normale
ATTENTION : ne pas éliminer le produit sans prendre la précaution de
démonter la batterie et de la déposer dans un conteneur adéquat pour son
recyclage, ou bien remettre le produit à l'usine.
POR
INTERRUPTOR HORÁRIO
FIG. 1:
1.- Porta-pilha. 5.- Indicador de ajuste horário.
2.- Tampa transparente. 6.- Esfera de progammação.
3.- Ponteiro horário. 7.- Pilha recarregável.
4.- Comando manual.
DESCRIÇÃO
O interruptor horário SUPRA realiza o controlo de qualquer instalação
eléctrica mediante programas diários (D e QRD) ou semanais (QRS).
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos devem ser
executadas por um instalador autorizado.
O aparelho não deve ser instalado nas proximidades de cargas indutivas
(contactores, transformadores, centros de transformação, maquinaria
industrial, etc.).
O aparelho está internamente protegido contra as interferências por um
circuito de segurança. Não obstante, alguns campos electromagnéticos
especialmente fortes podem chegar a alterar o seu funcionamento.
MONTAGEM: Dispositivo electrónico de controlo, de montagem
independente em armário de distribuição provido de perfil simétrico de 35
mm de acordo com a norma EN 60715 (Calha DIN).
LIGAÇÃO
Ligar segundo o esquema de FIG.2 tendo em conta que é um contacto
comutado livre de tensão.
PROGRAMÃO
Deslocar todos os cavaletes para o interior da esfera. Deslocar para o
exterior os cavaletes correspondentes aos tempos desejados de ligação, e
nos quais o contacto 3-2 permanecerá fechado.
ACERTO DE HORA
Girar o ponteiro dos minutos em sentido horário até que os 2 ponteiros se
ajustem com a hora actual na escala.
COMANDO MANUAL: 3 Posições
I Ligação permanente (2-3 fechado).
0 Corte permanente (2-3 aberto).
A Funcionamento automático.
SUSTITUIÇÃO DA PILHA
Este interruptor horário incorpora nos modelos com reserva de marcha
(QRD y QRS) uma pilha recarregável. Em caso de que seja necessário a
sua substituição, utilize somente a referencia ORBIS 54225. Não utilizar
nunca pilhas não recarregáveis tipo LR9.
Antes de proceder á substituição da pilha desligue a alimentação do
interruptor horário e siga os desenhos de FIG.1 para extrair o porta-pilha e
colocar a nova unidade.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Alimentação e frequência: Segundo indicação do aparelho
Poder de corte: 16(4) A 250 V~
Tipo de acção D: 1B, 1T, 1U, 1R
QRD y QRS: 1B, 1T, 1U, 1S.
Consumo próprio: 0,5 W
Precisão de marcha: ± 1 s / dia a 23 °C
Reserva de marcha: D: sem reserva
QRD y QRS: >150 horas após
ligação ininterrupta de 48 horas
Tipo de pilha: mod. D: sem pilha.
Mod. QRD e QRS: Pilha
recarregável de NiMH com ref.
ORBIS 54225. (Não utilizar
nunca pilhas não
recarregáveis)
Tipo de esfera: Diária: 96 cavaletes
Semanal: 84 cavaletes
Tempo mínimo entre manobras: 15 minutos: esfera diária
2 Horas: esfera semanal
Precisão de manobra Esfera diária: ± 5 minutos
Esfera semanal: ± 30 minutos
Temperatura de funcionamento: -10 °C a + 50 °C
Tipo de protecção: IP 20 segundo EN 60529
Classe de protecção: II segundo EN 60335 em
condições de montagem
correctas.
Situação de contaminação: Normal
ATENÇÃO: Não se desfaça do aparelho sem ter o cuidado de desmontar a
pilha e depositá-la num contentor adequado para a sua reciclagem, ou
enviar o aparelho à fábrica.
GR
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
FIG. 1:
1.- Στηριγμα μπαταριας. 5.- Πινακασ.
2.- Διαφανεσ καλυμμα. 6.- Προγραμματισμοσ.
3.- Δεικτεσ ρολογιου. 7.- Επαναφορτιζομενη μπαταρια.
4.- Χειροκινητοσ ελεγχοσ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο χρονοδιακόπτης SUPRA μπορεί να ελέγξει κάθε ηλεκτρική εγκατάσταση
με ημερίσία (D και QRD) ή εβδομαδιαία (QRS) προγράμματα.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η εγκατάσταση ηλεκτρικών συσκευών και η
συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένους εγκαταστάτες.
Η μονάδα πρέπει να μην τοποθετείται κοντά σε επαγωγικά φορτίας (επαφές,
μετασχηματιστές, υποσταθμούς μετασχηματιστών ή βιομηχανικά
μηχανήματα κτλ).
Η μονάδα αυτή είναι εσωτερικώς προστατευμένη με ένα κύκλωμα ασφαλείας
κατά παρεμβολών. Όμως κάποια ειδικά δυνατά μαγνητικά πεδία μπορούν
να επηρεάσουν την λειτουργία της.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ : Ηλεκτρονική συσκευή ελέγχου, για ανεξάρτη εγκατάσταση
σε ένα
πίνακα διανομής, τοποθετημένη συμετρικά 35mm προφίλ σύμφωνα
με το EN 60715 (Rail DIN).
ΣΥΝΔΕΣΗ
Πρέπει να συνδεθεί σύμφωνα με το ακόλουθο σχεδιάγραμμα.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
Μετακινήστε όλες τις ακίδες προς το εσωτερικό της σφαίρας. Μετακινήστε
τις ακίδες στον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας προς τα έξω, στις οποίες η
επαφή 3-2 παραμένει κλειστή.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ
Περιστρέψατε τον δείκτη λεπτών
με την φορά του ρολογιού μέχρι πίνακας
και δείκτης να δείχνουν τον σωστό χρόνο.
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ : 3 ΘΕΣΕΙΣ
I Μονίμως ανοιχτή (2-3 κλειστή).
0 Μονίμως ανοιχτή (2-3 ανοιχτή).
A Aυτόματη λειτουργία
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αυτός ο χρονοδιακόπτης χρησιμοποιεί μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία, με
εφεδρική λειτουργία (QRD και QRS). Σε περίπτωση που η αντικατάστασή
της κρίνεται απαραίτητη, μόνο
μπαταρία τύπου ORBIS 54225 πρέπει να
χρησιμοποιηθεί. Να μην χρησιμοποιηται μπαταρια μη
Επαναφορτιζομενη τυπου LR9.
Πριν αντικαταστήσετε την μπαταρία, απενεργοποιήστε τον χρονοδιακόπτη
και ακολουθήσετε το κάτωθι σχεδιάγραμμα για να μετακινήσετε το καπάκι
της μπαταρίας και να τοποθετήσετε τη νέα μπαταρία.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ
Παροχή ρεύματος
και Συχνότητα: Όπως αναγράφεται στην μονάδα
Breaking power: 16(4) A 250 Vac
Είδος λειτουργίας
: D: 1B, 1T, 1U, 1R
QRD και QRS: 1B, 1T, 1U, 1S.
Αυτονομία: 0,5 W
Ακριβεια χρονοδιακόπτη : ± 1 ημέρα σε 23ºC
Εφεδρική λειτουρία : D: χωρίς εφεδρεία
Οι QRD και QRS: >150 ώρες μετά 48
ώρες από συνεχή παροχή ρεύματος.
Είδος μπαταρία: D: χωρίς μπαταρία
Οι QRD και QRS: Επαναφορτιζόμενη
NiMH μπαταρία, τύπος ORBIS
54225.(Να μην χρησιμοποιούνται μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες)
Τύπος: Ημερισίως, 96 επαφές
Εβδομαδιαώς, 84 επαφές
Ελλάχιστος χρόνος λειτουργίας: 15 λεπτά: ημερίσια ρύθμιση
2 ώρες: εβδομαδιαία ρύθμιση
Ακρίβεια λειτουργίας: Ημερισίως : ± 5 λεπτά
Εβδομαδιαώς : ± 30 λεπτά
Θερμοκρασία λειτουργίας: -10°C to + 50º C
Στεγανότητα: IP 20 σύμφωνα με το EN 60529
Κατηγορία προστασίας: II σύμφωνα με το EN 60335 σε
σωστές
Συνθήκες τοποθέτησης
Κατάσταση μόλυνσης: Φυσιολογική
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην πετάτε την μονάδα χωρίς πρώτα να παίρνεται
προφύλαξη και να βγάζεται την μπαταρία, την οποία θα την αποθέσετε σε
ένα
κατάλληλο κάδο ανακύκλωσης, ή θα την επιστρέψετε στον
κατασκευαστή.
תבש ןועש
הלעפה תוארוה
1.FIG:
1. הללוס הסכמ.
2. ףוקש הסכמ.
3. רמייט יגוחמ.
4. ינדי טלש.
5. סקדניא.
6. תונכת תגוח.
7. תנעטנ הללוס.
רואית
ןועשSupra תוימוי תוינכות תועצמאב ילמשח ןקתה לכב טולשל לוכי )Dו - QRD ( וא
תויעובש)QRS.(
הנקתה
הרהזא
:לע עצבתהל הכירצ םיילמשח םינקתה לש הנקתהו הבכרה- ידי ןיקתמךמסומ
דבלב.
םייתארשה םיסמועל ךומסב ןקתהה תא ןיקתהל ןיא)םיאנש,םינעגמ , לש הנשמ תונחת
םיאנש ,תויתיישעת תונוכמ ,וכו'.(
ורטקלא תוערפה ינפמ תימינפ ןגומ ןועשה-הנגה ןונגנמ תועצמאב תויטנגמ .םלוא , תודש
ותלועפב עוגפל םילולע דחוימב םיקזח םייטנגמורטקלא.
הבכרה
:ינורטקלא הטילש ןקתה , תיאמצע הנקתהל םיקלחמ םייושע גותימ תונוראב
רטמיס ינב םיי35מ "ל םאתהב מ ןקתEN 60715 ) Rail DIN.(
רוביח
אבה טוטרשל םאתהב ןועשה תא רבחל שי ,חתמ אלל עגמב רבודמש ןובשחב תחקלו.
תונכת
לוגיעה לש ימינפה וקלח ןוויכל ןמז תרדגהל םיניפה לכ תא זזה . תרדגהל םיניפה
תא זזה
וח יפלכ הלעפהל םייוצרה םינמזה תא םימאותה ןמז ץ עגמה ולא םינמזב 3-2 ראשיי
רוגס.
ןועשה תרדגה
העשה תא וארי םיגוחמהו סקדניאה רשא דע ןועשה ןוויכ םע תוקדה גוחמ תא בבוס
תיחכונה.
תינדי הטילש
3םיבצמ
I לעופ)ON ( עובק)2-3רוגס (
0
יובכ)OFF ( עובק)2-3חותפ (
A תיטמוטוא הלועפ
הללוס תפלחה
ללוסב שמתשמ הז ןועש יוביג תלועפ תמייק םהב םימגדב תנעטנ ה)QRD וא QRS .(
התפלחה תשרדנו הדימב , גוסמ הללוסב שמתשהל שיORBIS 54225דבלב .
אל הללוסב שמתשהל ןיא- גוסמ תנעטנ
LR9
.
הללוסה תפלחה ינפל ,ןועשהמ חתמה תא קתנ ,לע לעפו- תרסהל םיאבה םיטוטרשה יפ
קיזחמ-השדחה הללוסה תסנכהו הללוסה.
ינכט טרפמ
רדתו קפסה: ןקתהה לע ןיוצמש יפכ
הצירפ קפסה: 16 (4)A 250Vac
הלועפ גוס: D :B1 ,S1 ,T1 ,U1.
QRD ,QRS :B1 ,S1 ,T1 ,U1.
תימצע
הכירצ: 0.5 W
קוידרמייט: 1±היינש /ב םוי- 23˚C
יוביג תלועפ: D: יוביג אלל
QRD ,QRS :100תועש רחאל48 רוביח לש תועש
יצרחתמל ף
הללוס גוס: D :הללוס אלל
QRD ,QRS : תנעטנ הללוסNiMH ,קמ" ט54255
ORBIS
)הללוסב שמתשהל ןיא אל-תנעטנ(
הגוח גוס: ימוי ,96ןמז תרדגהל םיניפ
יעובש ,84ןמז תרדגהל םיניפ
ילמינימ הלועפ ןמז: 15תוקד :תימוי הגוח
2תועש :תיעובש הגוח
הלועפ קויד: תימוי הגוח :5± תוקד
תיעובש הגוח :30±תוקד
הלועפ תרוטרפמט: -10˚C דע +50˚C
סהנגה גו: IP 20 ןקתל םאתהב
EN 60529
הנגה תיירוגטק: II ןקתל םאתהב EN 60335הכלהכ בכרומ רשאכ
םוהיז בצמ: ליגר
הרהזא
רוזחמל תוללוס ףוסיאל לכימב התכלשהו הללוסה תרסה ינפל ןועשה תא ךילשהל ןיא ; חלש וא
תאןרציל הרזח הלוכ הדיחיה .
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Orbis Supra wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info