Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
1
FR
STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC
LOGICIEL POUR PC
MODELE: WMR928NX
LIVRET DE L’UTILISATEUR
SECTION 1 : INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette WMR928NX
Station Météo sans Fil avec Logiciel pour PC. Un système tout
usage facile à utiliser, le WMR928NX vous permet de contrôler les
éléments climatiques suivants:
- Température de l’air
- Humidité relative
- Pression atmosphérique
- Vitesse et direction du vent
- Niveaux de précipitations
Le WMR928NX est aussi équipé de :
- Horloge calendrier radio pilotée avec alarme quotidienne
- Prévisions météo dans un rayon de 32 à 48 km (20 à 30 miles)
- Alarmes météo
- Mémoire de relevés maximum et minimum
- Ecran tactile simple
- Port de connexion RS232
- Logiciel pour PC
- Câble Série RS232
-
Rétro-éclairage
ENSEMBLE STANDARD [A]
Le WMR928NX est fourni avec les éléments suivants :
[1] - Appareil principal (WMR928NX)
[2] - Anémomètre (WGR918N)
[3] - Thermo-hygromètre (THGR918N)
[4] - Pluviomètre (PCR918N)
[5] - Baro-thermo-hygromètre (BTHR918N)
- Adaptateur secteur 12V
Le thermo-hygromètre et le pluviomètre sont alimentés par des
transmetteurs solaires STR928N [6] tandis que l’anémomètre est
alimenté par le transmetteur solaire STR938 [7].
Le WMR928NX peut supporter jusqu’à sept éléments à distance
différents. On peut aussi connecter jusqu’à trois sondes thermo ou
thermo-hygro au système.
Les parties en option comprennent :
- Sonde thermo-hygro (THGR228N/THGR238N)
- Sonde thermo (THR228N/THR238N)
S’adresser à un distributeur agréé pour les éléments en option.
SECTION 2 : INSTALLATION
Le WMR928NX fonctionne sur une fréquence de 433 MHz. Aucun
câble n’est requis pour installer les appareils.
Le WMR928NX a une portée effective de 100 mètres, sans
interférences. Installer les appareils dans ce rayon et s’assurer qu’il
n’y a pas d’interférences ou d’obstacles.
Remarque : L’anémomètre, le thermo-hygromètre et le pluviomètre
doivent être installés à l’extérieur à des endroits leur permettant de
relever au mieux les éléments climatiques pour lesquels ils ont été
conçus. Quant au baro-thermo-hygromètre, il doit être installé à
l’intérieur. Toute sonde thermo ou thermo-hygro en option peut être
installée à l’extérieur ou à l’intérieur.
L’ANEMOMETRE
L’anémomètre relève la vitesse et la direction du vent.
Pour l’installer,
1. Placer la girouette au-dessus de la partie la plus fine de la barre
en T du mât de l’anémomètre.
2. Serrer la vis à la base de la girouette.
[1]
[2]
[3]
[6]
[7]
[4]
[6]
[5]
[A]
WMR928NX-FR-R3 9/17/04, 5:46 PM1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Mein Oregon scientific zeigt nur die Zimmertemperatur an, während der Fühler im Außenbereich eine ganz andere Temperatur zeigt. Alle anderen Funktionen laufen OK. Das gerät ist schon älter. Was kann sein ? Eingereicht am 31-1-2019 11:54

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    FR

    STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC
    LOGICIEL POUR PC

    SECTION 2 : INSTALLATION
    Le WMR928NX fonctionne sur une fréquence de 433 MHz. Aucun
    câble n’est requis pour installer les appareils.

    MODELE: WMR928NX

    Le WMR928NX a une portée effective de 100 mètres, sans
    interférences. Installer les appareils dans ce rayon et s’assurer qu’il
    n’y a pas d’interférences ou d’obstacles.

    LIVRET DE L’UTILISATEUR

    Remarque : L’anémomètre, le thermo-hygromètre et le pluviomètre
    doivent être installés à l’extérieur à des endroits leur permettant de
    relever au mieux les éléments climatiques pour lesquels ils ont été
    conçus. Quant au baro-thermo-hygromètre, il doit être installé à
    l’intérieur. Toute sonde thermo ou thermo-hygro en option peut être
    installée à l’extérieur ou à l’intérieur.

    SECTION 1 : INTRODUCTION
    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette WMR928NX
    Station Météo sans Fil avec Logiciel pour PC. Un système tout
    usage facile à utiliser, le WMR928NX vous permet de contrôler les
    éléments climatiques suivants:
    - Température de l’air
    - Humidité relative
    - Pression atmosphérique
    - Vitesse et direction du vent
    - Niveaux de précipitations

    [1]

    Le WMR928NX est aussi équipé de :
    [A]

    - Horloge calendrier radio pilotée avec alarme quotidienne
    - Prévisions météo dans un rayon de 32 à 48 km (20 à 30 miles)
    - Alarmes météo

    [2]

    [7]

    - Mémoire de relevés maximum et minimum
    - Ecran tactile simple
    - Port de connexion RS232

    [6]

    - Logiciel pour PC
    - Câble Série RS232
    -

    [3]

    Rétro-éclairage
    ENSEMBLE STANDARD [A]

    [4]

    Le WMR928NX est fourni avec les éléments suivants :
    [1] - Appareil principal (WMR928NX)

    [5]
    [6]

    [2] - Anémomètre (WGR918N)
    [3] - Thermo-hygromètre (THGR918N)
    [4] - Pluviomètre (PCR918N)
    [5] - Baro-thermo-hygromètre (BTHR918N)

    L’ANEMOMETRE

    - Adaptateur secteur 12V

    L’anémomètre relève la vitesse et la direction du vent.

    Le thermo-hygromètre et le pluviomètre sont alimentés par des
    transmetteurs solaires STR928N [6] tandis que l’anémomètre est
    alimenté par le transmetteur solaire STR938 [7].

    Pour l’installer,
    1. Placer la girouette au-dessus de la partie la plus fine de la barre
    en T du mât de l’anémomètre.

    Le WMR928NX peut supporter jusqu’à sept éléments à distance
    différents. On peut aussi connecter jusqu’à trois sondes thermo ou
    thermo-hygro au système.
    Les parties en option comprennent :
    - Sonde thermo-hygro (THGR228N/THGR238N)
    - Sonde thermo (THR228N/THR238N)

    2. Serrer la vis à la base de la girouette.

    S’adresser à un distributeur agréé pour les éléments en option.

    1
    WMR928NX-FR-R3

    1

    9/17/04, 5:46 PM



  • Page 2

    FR

    3. Fixer solidement le pluviomètre et le transmetteur solaire.
    4. Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base du capteur
    de pluie pour en vérifier l’horizontalité.

    3. Aligner les marques rouges sur Le mât de la girouette.

    Si l'eau reste sur 1 à 4,
    ceci signifie que le
    pluviomètre n'est pas
    horizontal.

    4. A l’aide d’un compas, orienter la marque rouge vers le sud avant
    de monter l'anémomètre.

    5. Si nécessaire, ajuster l’horizontalité du capteur de pluie à l’aide
    de l’anneau de métal.

    ANNEAU DE METAL
    6. Refermer le couvercle du capteur de pluie.
    5. Fixer solidement l’anémomètre et son transmetteur solaire.
    LES TRANSMETTEURS SOLAIRES
    Les transmetteurs solaires utilisent l’énergie solaire pour alimenter
    les instruments auxquels ils sont connectés.
    Remarque : Il est recommandé d’installer deux piles au lithium
    UM3 ou AA/R6 dans le cas de températures inférieures à zéro.
    Pour que les transmetteurs solaires fonctionnent correctement,
    s’assurer que leurs récepteurs solaires sont exposés aux rayons du
    soleil et que les connecteurs du câble de connexion sont branchés
    correctement.

    La vitesse du vent et la flèche de direction sur l’appareil principal
    devraient indiquer 180° si ce dernier est correctement installé.
    LE THERMO-HYGROMETRE
    Le thermo-hygromètre relève la température et l’humidité extérieures.
    Pour l’installer :
    Fixer solidement le thermo-hygromètre et son transmetteur solaire

    LE BARO-THERMO-HYGROMETRE
    Le baro-thermo-hygromètre relève la pression atmosphérique, la
    température et l’humidité.
    La sonde utilise quatre piles UM4 ou AAA/LR3.
    Pour l’installer,

    LE PLUVIOMETRE

    1. Installer les piles alcalines.
    Le pluviomètre relève la quantité totale et le débit des précipitations.
    Pour l’installer :
    1. Ouvrir le couvercle du capteur de pluie.
    2. Oter la bande adhésive autour du seau.
    2. Fixer l’appareil à l’endroit désiré. Il peut aussi être posé sur
    une surface plane à l’aide de son support.

    2
    WMR928NX-FR-R3

    2

    9/17/04, 5:46 PM



  • Page 3

    FR
    L’APPAREIL PRINCIPAL

    SECTION 3 - FONCTIONNEMENT

    L’appareil principal indique tous les relevés et comprend toutes les
    commandes. Il doit être installé à l’intérieur.

    L’APPAREIL PRINCIPAL

    L’appareil principal est alimenté par l’adaptateur secteur 12V.
    Pour l’installer,
    1. Placer l’appareil principal et les autres appareils à portée les uns
    des autres (100 mètres).
    2. Installer quatre piles alcalines de sauvegarde UM3 ou AA/R6.

    3. Fixer l’appareil principal eo withdraw, ou le poser sur une
    surface plane à l’aide de son pied.
    A. FENETRE DE PREVISION METEO ET DE PRESSION
    ATMOSPHERIQUE

    4. Connecter l’adaptateur secteur à l’appareil principal et une prise
    murale.

    B. FENETRE

    DE

    C. FENETRE

    D’HUMIDITE

    TEMPERATURE

    D. FENETRE

    DE

    E. FENETRE

    D’HUMIDITE

    INTERIEURE

    INTERIEURE

    TEMPERATURE

    EXTERIEURE

    EXTERIEURE

    F. FENETRE DU NIVEAU DE

    PRECIPITATIONS

    G. FENETRE DE L’HORLOGE CALENDRIER RADIO
    PILOTES ET ALARME QUOTIDIENNE
    5. Appuyer sur [RESET] sur l’appareil principal pour initialiser
    l’opération.

    H. FENETRE DE VITESSE ET DIRECTION DU VENT

    L’appareil principal commencera à rechercher les signaux pendant
    quatre minutes environ. Dès réception des signaux, les relevés sont
    affichés. L’appareil principal actualise les relevés à intervalles
    réguliers.
    Note : Si l'unité principale est alimentée uniquement par des piles,
    le rétro-éclairage et la connexion RS232 sont désactivés. Pour
    connecter l'unité principale à un PC, l'adaptateur AC doit être
    branché.

    I. COMMANDE

    DE

    CANAL

    J. COMMANDE

    DE

    MEMOIRE

    K. COMMANDE

    D’ALARME

    L. COMMANDE

    DE

    REGLAGE

    M. COMMANDE DE L’UNITE
    N. COMMANDE DE MARCHE/ARRET DE L’ALARME

    ALARME DE PILE FAIBLE
    Il y a des indicateurs de pile faible [
    ] pour l’appareil principal,
    le pluviomètre, le baro-thermo-hygromètre, le thermo-hygromètre
    et les sondes thermo et thermo-hygro à distance. Remplacer les piles
    quand leurs indicateurs respectifs s’allument.

    O. COMMANDE

    [

    ]

    P. COMMANDE

    [

    ]

    Q. COMMANDE

    DE

    REENCLENCHEMENT

    R. PORT

    SERIE RS232

    S. PRISE SECTEUR 12V

    Remarque : Les relevés transmis par le thermo-hygromètre et
    toutes les sondes thermo et thermo-hygro à distance s’affichent sur
    la même fenêtre. Les canaux “OUT” et à distance partagent le même
    indicateur de pile faible. Quand le niveau de la pile du thermohygromètre est faible, l’indicateur s’allume. S’il s’agit de l’une des
    sondes à distance en option, l’indicateur de pile faible clignote. Pour
    situer le canal en question, appuyer sur la fenêtre pour vérifier tous
    les éléments disponibles. L’indicateur de pile faible cesse de clignoter
    si le niveau de la pile de l’élément en cours est faible.

    3
    WMR928NX-FR-R3

    3

    9/17/04, 5:46 PM

    [RESET]



  • Page 4

    FR

    Remarque : La fenêtre indique “

    RETRO-ECLAIRAGE
    L’appareil principal, quand il est connecté au secteur, est équipé
    d’un rétro-éclairage automatique. Chaque fois que l'on appuie sur
    une fenêtre de l’appareil principal, le rétro-éclairage s’allume pendant
    quelques secondes. Cette fonction est désactivée si l’appareil
    fonctionne uniquement sur pile. Le rétro-éclairage s’allume aussi
    pendant quelques secondes lorsque l’alarme se déclenche.

    Pour désactiver la fonction,
    1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
    2. Appuyer sur [ALARM ON/OFF]. L’indicateur d’alarme
    disparaîtra.

    L’HORLOGE CALENDRIER RADIO PILOTEE
    L’Horloge Calendrier est radio pilotée. Elle synchronise
    automatiquement l’heure et la date quand elle se trouve dans un
    rayon de 1500 Km des signaux radio émis par Francfort en Allemagne
    (DCF77).

    SUR LA RECEPTION DE L’HORLOGE RADIO PILOTEE
    Quand le WMR928NX se trouve à portée des signaux radio alors
    que sa fonction de réception radio est activée, il recherche, à une
    heure prédéfinie chaque jour, les signaux horaires qui supplanteront
    les réglages manuels de l’horloge calendrier.

    L’horloge calendrier peut aussi être réglée manuellement.
    Pour ce faire,

    Durant la réception des signaux, l’indicateur de réception radio
    clignote. Une réception complète prend généralement deux à 10
    minutes, selon la force des signaux radio.

    1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
    2. Appuyer un moment sur [
    réception radio.

    ] pour désactiver la fonction de

    L’indicateur cesse de clignoter quand la réception est complète. Le
    statut de la réception est indiqué comme suit :

    3. Appuyer sur [SET] jusqu’à ce que le chiffre clignote.
    4. Utiliser [

    ] et [

    ” si l’alarme n’est pas activée.

    Une fois réglée, l’alarme se déclenche automatiquement et
    s’allume. Quand l’alarme se déclenche,
    l’indicateur d’alarme
    appuyer sur n’importe quelle touche pour l’arrêter. L’alarme reste
    active et se redéclenchera le lendemain.

    ] pour régler comme désiré.

    5. Appuyer sur [SET] pour passer au réglage suivant.
    - Fort

    6. Recommencer à partir de l’étape 4 pour finir tous les réglages
    pour :
    - Formats d’affichage de l’horloge (12 ou 24 heures)

    - Faible

    - Langue d’affichage du jour
    - Horloge

    - Pas de signal

    - Formats d’affichage du calendrier (mois-date, date-mois)
    - Calendrier
    - Réception en cours

    La langue d’affichage peut être :
    - Anglais (E)
    - Allemand (D)

    Pour désactiver la fonction de réception radio :

    - Français (F)

    1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.

    - Italien (I)

    2. Appuyer un moment sur [
    ] pour désactiver la fonction.
    L’indicateur de réception radio disparaîtra.

    - Espagnol (S)
    7. Appuyer sur [SET] pour confirmer.

    Pour ré-activer la fonction de réception radio :

    La fenêtre l’horloge calendrier et de l’alarme a trois affichages :
    horloge avec secondes, horloge avec jour de la semaine et calendrier;
    pour passer d’un affichage à l’autre, appuyer une fois sur la fenêtre.

    1. Appuyer sur la fenêtre de la pendule calendrier eo withdraw et de
    l’alarme.
    2. Appuyer un moment sur [
    ] pour activer la fonction.
    L’indicateur de réception radio clignotera.

    L’ALARME QUOTIDIENNE
    PREVISIONS METEO

    Pour régler l’alarme quotidienne,

    Les prévisions météo sont affichées dans la fenêtre de prévision
    météo et pression atmosphérique.

    1. Appuyer sur la fenêtre de l’horloge calendrier et de l’alarme.
    2. Appuyer sur [ALARM] et l’indicateur
    indiquer le mode de l’alarme.

    s’affichera pour

    Les prévisions sont indiquées de quatre façons : ensoleillé, légèrement
    nuageux, nuageux, pluvieux.

    3. Appuyer sur [SET] jusqu’à ce que les heures clignotent.
    4. Effectuer le réglage désiré à l’aide des touches [

    ] et [

    ].

    Indicateur
    affiché sur
    l'appareil

    ] et [

    ].

    Prévision

    5. Appuyer sur [SET] pour régler les minutes.
    6. Effectuer le réglage désiré à l’aide des touches [

    Ensoleillé

    Légèrement
    nuageux

    7. Appuyer sur [SET] pour confirmer.
    4
    WMR928NX-FR-R3

    4

    9/17/04, 5:46 PM

    Nuageux

    Pluvieux



  • Page 5

    FR
    3. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.

    RELEVE BAROMETRIQUE INTERIEUR
    La pression atmosphérique est affichée dans la fenêtre de prévision
    météo et pression atmosphérique

    HUMIDITE INTERIEURE

    La pression peut être indiquée en mb (millibars), hPa (HectoPascal), inHg (inch mercure) ou mmHg (millimètres mercure).

    L’humidité intérieure relative actuelle, relevée par le baro-thermohygromètre intérieur, est affichée sur la fenêtre de l’hygromètre
    intérieur.

    Pour sélectionner l’unité d’affichage

    Pour afficher l’humidité maximum, minimum et actuelle,

    1. Appuyer sur la fenêtre de prévision météo et pression
    atmosphérique

    1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité intérieure.
    2. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
    désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
    alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de la
    pendule.

    2. Appuyer plusieurs fois sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
    L’historique de la pression atmosphérique des 24 dernières heures
    est affiché sur un diagramme de six colonnes.
    Pour afficher le relevé de la pression d’une heure spécifique
    durant les 24 dernières heures.

    Pour annuler la mémoire,
    1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité intérieure.

    1. Appuyer sur la fenêtre de prévision météo et pression
    atmosphérique
    2. Appuyer sur [

    ] et [

    2. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
    entendre.

    ] pour régler l’heure désirée.

    3. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.

    Pour régler la pression au niveau de la mer,
    1. Appuyer sur la fenêtre de prévision météo et pression
    atmosphérique jusqu’à ce que l’icône “sea level” (“niveau de la
    mer”) s’affiche.
    2. Appuyer sur [

    ] et [

    TEMPERATURE EXTERIEURE ET DE CANAL
    Les températures relevées par le thermo-hygromètre extérieur et les
    sondes thermo ou thermo-hygro séparées sont affichées sur la
    fenêtre de température extérieure et de canal.

    ] pour régler la pression actuelle (O Hr).

    3. Appuyer sans lâcher sur [SET].
    4. Appuyer sur [

    ] et [

    Comme cette fenêtre peut afficher jusqu’à quatre jeux de données
    différents, spécifier l’élément ou le canal désiré.

    ] pour passer au réglage désiré.

    5. Appuyer sur [SET] pour confirmer.

    Pour ce faire,
    1. Appuyer sur la fenêtre de température extérieure/canal.

    TEMPERATURES INTERIEURE ET DE POINT DE ROSEE

    2. Appuyer sur [CHANNEL] pour aller du relevé extérieur effectué
    par le thermo-hygromètre extérieur à ceux des sondes
    individuelles (Canaux 1, 2 ou 3).

    Les températures intérieure et de point de rosée actuelles relevées
    par le baro-thermo-hygromètre intérieur sont affichées sur la fenêtre
    de température intérieure. Elles peuvent être affichées en degrés
    Centigrades (°C) ou Fahrenheit (°F).

    Le thermo-hygromètre extérieur peut aussi détecter la température
    du point de saturation et celle des rafales de vent. Pour afficher ces
    informations, appuyer plusieurs fois de suite sur la fenêtre.

    Pour sélectionner l’unité d’affichage,
    1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure.

    Les températures peuvent être affichées en degrés Centigrades (°C)
    ou Fahrenheit (°F).

    2. Appuyer plusieurs fois sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
    L’unité sélectionnée s’applique à toutes les températures affichées
    dans cette fenêtre.

    Pour sélectionner l’unité d’affichage,
    1. Appuyer sur la fenêtre de température extérieure/canal.

    Remarque : L’unité de tous les affichages liés à la température est
    changée simultanément.

    2. Appuyer plusieurs fois sur [UNIT] pour obtenir le réglage
    désiré.L’unité sélectionnée s’applique à toutes les températures
    affichées dans cette fenêtre.

    Pour afficher la température du point de rosée, appuyer sur la fenêtre
    de température intérieure jusqu’à ce que l’indicateur “DEW” (Point
    de rosée) s’affiche.

    Remarque : L’unité de tous les affichages liés à la température est
    changée simultanément.

    Pour afficher les températures maximum, minimum et actuelle,

    Pour afficher les températures maximum, minimum et actuelle,
    1. Appuyer sur la fenêtre de température extérieure/canal.

    1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure.
    2. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
    désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
    alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de
    l’horloge.

    2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
    ou le canal désiré.
    3. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
    désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
    alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de
    l’horloge.

    L’affichage retourne automatiquement à la température actuelle si
    aucune fonction n’est activée pendant une minute environ.
    Pour annuler la mémoire,

    Pour afficher la température du point de rosée d’un canal, appuyer
    encore une fois sur la fenêtre après avoir situé la température du
    canal.

    1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure.
    2. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
    entendre.
    5
    WMR928NX-FR-R3

    5

    9/17/04, 5:46 PM



  • Page 6

    FR

    2. Appuyer sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.

    Pour annuler la mémoire,

    Pour afficher le niveau des précipitations de la veille et le total des
    précipitations depuis la dernière date de réenclenchement,

    1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre de température extérieure/
    canal jusqu’à ce que l’icône “DEW” apparaisse.

    1. Appuyer sur la fenêtre du niveau de précipitations.

    2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
    ou le canal désiré.

    2. Appuyer sur [MEMORY] pour la donnée désirée. Le niveau des
    précipitations de la veille seront affichées avec «YESTERDAY»
    (Hier) sur la fenêtre des précipitations. Le total des précipitations
    sera affiché avec «TOTAL». L’heure et la date de la donnée
    s’afficheront alternativement avec l’icône «SINCE» (Depuis)
    dans la fenêtre de l’horloge pour indiquer le total des précipitations.

    3. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
    entendre.
    4. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.
    HUMIDITE EXTERIEURE ET DE CANAL

    Remarque : Les données des précipitations de la veille sont
    actualisées quand la pendule heure réelle marque de 23:59:59 à
    0:00:00. Elles sont comptées depuis 0:00:00 d’un jour à 0:00:00 le
    lendemain.

    Les relevés d’humidité relative effectués par le thermo-hygromètre
    extérieur et les sondes thermo ou thermo-hygro séparées sont affichés
    sur la fenêtre d’humidité extérieure/canal.

    Si la sonde de pluie ne détecte aucune pluie pendant deux heures
    consécutives environ, le taux actuel des précipitations affiche zéro.

    Comme cette fenêtre peut afficher jusqu’à quatre jeux de données
    différents, spécifier l’élément ou le canal désiré.

    Pour annuler le total des précipitations,

    Pour ce faire,
    1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité extérieure/canal.

    1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre des précipitations.

    2. Appuyer sur [CHANNEL] pour aller du relevé extérieur effectué
    par le thermo-hygromètre extérieur à ceux des sondes individuelles
    (Canaux 1, 2 ou 3).

    2. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
    entendre.
    Les données des chutes de pluie de la veille ne sont pas touchées par
    l’annulation du total des précipitations.

    Pour afficher l’humidité maximum, minimum et actuelle,
    1. Appuyer sur la fenêtre d’humlidité extérieure/canal.

    VITESSE ET DIRECTION DU VENT

    2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
    ou le canal désiré.

    La vitesse et la direction actuelles du vent sont affichées dans la
    fenêtre de vitesse et de direction du vent.

    3. Appuyer plusieurs fois sur [MEMORY] pour obtenir la donnée
    désirée. L’heure et la date de la donnée s’afficheront
    alternativement avec l’icône “STAMP” dans la fenêtre de
    l’horloge.

    Pour afficher la vitesse moyenne du vent, appuyer sur la fenêtre
    jusqu’à ce que l’icône “AVERAGE” (Moyenne) s’affiche.
    La vitesse du vent peut être affichée en m/s, km/h, mph ou noeuds.

    Pour annuler la mémoire,
    1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre d’humidité extérieure/
    canal.
    2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur
    ou le canal désiré.

    Pour sélectionner l’unité d’affichage,
    1. Appuyer sur la fenêtre de vitesse et de direction du vent.
    2. Appuyer sur [UNIT] pour obtenir le réglage désiré.
    Pour afficher la vitesse maximum et la direction des rafales de
    vent enregistrées en mémoire,

    3. Appuyer sur [MEMORY] jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
    entendre.
    4. Appuyer sur [MEMORY] pour vérifier que la mémoire est effacée.

    1. Appuyer sur la fenêtre de vitesse et de direction du vent.
    2. Appuyer sur [MEMORY]. L’heure et la date de la donnée
    s’afficheront alternativement avec l’icône “STAMP” dans la
    fenêtre de l’horloge.

    FONCTION DE BALAYAGE AUTOMATIQUE
    La fonction de balayage automatique s’applique aux fenêtres de la
    température et de l’humidité extérieures.

    Pour annuler la donnée,
    1. Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre de vitesse et de direction
    du vent.

    Pour l’utiliser,
    1. Appuyer sur la fenêtre de température ou d’humidité extérieur/
    canal.
    2. Appuyer sans lâcher sur [
    ]. L’appareil principal se mettra à
    balayer à partir de l’affichage actif de la température et de
    l’humidité. Chaque canal sera affiché pendant 4 secondes environ.

    2. Appuyer momentanément sur [MEMORY].
    La direction du vent est affichée sur une boussole numérique avec
    relèvements.
    ALARMES METEO

    Pour sortir du balayage automatique, appuyer sur toute fenêtre ou
    commande.

    Des alarmes météo permettent d’annoncer certaines conditions
    atmosphériques. Une fois activée, l’alarme se déclenche quand
    certains critères programmés s’appliquent.

    NIVEAUX DE PRECIPITATIONS

    Les alarmes peuvent être réglées pour :
    · Températures intérieures, extérieures et canal élevées
    · Températures intérieures, extérieures et canal basses

    Le niveaux de précipitations peut être affiché en mm/h ou in/h.
    Pour sélectionner l’unité d’affichage,
    1. Appuyer sur la fenêtre des précipitations.
    6
    WMR928NX-FR-R3

    6

    9/17/04, 5:46 PM



  • Page 7

    FR
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·
    ·

    Approche du point de rosée intérieur, extérieur
    Humidité intérieure, extérieure et canal élevée
    Humidité intérieure, extérieure et canal basse
    Niveau de précipitations élevé
    Chute de la pression
    Fortes rafales de vent
    Faibles rafales de vent

    Remarques :
    1. Ne pas réenclencher les sondes une fois que celles-ci ont été
    verrouillées par l’appareil principal, sinon ce dernier ne pourra
    pas en recevoir les signaux.
    2. Si les signaux ont été déconnectés, la mémoire ne peut être
    annulée.

    Pour régler une alarme météo,

    LA COMMANDE DE REENCLENCHEMENT

    1. Appuyer sur la fenêtre contenant l’élément météo à régler.

    Cette commande n’est utilisée que lorsque le système ne fonctionne
    pas de façon satisfaisante ou fonctionne mal. A l’aide d’une pointe
    émoussée, appuyer sur le bouton. L’appareil principal retournera
    aux réglages par défaut et recommSencera à rechercher les signaux.

    2. Appuyer sur [ALARM]. Le réglage actuel de l’alarme s’affichera.
    3. Appuyer sans lâcher sur [SET].
    4. Appuyer sur [

    ] et [

    ] pour le réglage désiré.

    Avant de réenclencher l’appareil principal, faire de même pour tous
    les instruments météo afin d’assurer une bonne transmission et
    réception des signaux. Puis, réenclencher l’appareil principal.

    5. Appuyer sur [SET].
    Pour les températures et l’humidité, les alarmes hautes et basses
    peuvent être réglées en séquence. Quand la valeur d’une alarme est
    entrée, l’appareil passe à la suivante.

    PRECAUTIONS

    Après réglage, une alarme météo est activée. Quand les critères de
    réglage s’appliquent, l’alarme se déclenche et le relevé actuel
    clignote en même temps que l’indicateur correspondant.

    Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant
    plusieurs années à condition d'en prendre soin. Certaines précautions
    s'imposent:

    Si ceci se produit dans la fenêtre de température ou humidité
    extérieure, l’indicateur “OUT” clignote pour indiquer que le critère
    réglé pour le thermo-hygromètre extérieur s’applique. S’il s’agit de
    l’une des sondes séparées, l’indicateur [CHANNEL] clignote.
    Appuyer plusieurs fois sur la fenêtre pour localiser le canal en
    question.

    1. Ne pas immerger l'appareil.
    2. Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide de produits abrasifs ou corrosifs.
    Ces produits peuvent rayer les parties en plastique et attaquer les
    circuits électroniques.
    3. Ne pas exposer l'appareil aux chocs excessifs, ni aux excès de
    force, poussière, chaleur, froid ou humidité qui pourraient résulter
    en un mauvais fonctionnement, le raccourcissement de la vie de
    l'appareil, l'endommagement des piles et la déformation des
    composants.

    Quand une alarme météo se déclenche, appuyer sur n’importe quelle
    commande pour arrêter l’alarme. L’alarme restera active jusqu’à ce
    que la fonction soit désactivée ou que les critères ne s’appliquent
    plus.

    4. Ne pas toucher les composants internes de l'appareil. Ceci rendra
    nul la garantie et peut causer des dommages. L'appareil ne
    contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur.

    Pour ce faire,
    1. Appuyer sur la fenêtre contenant l’élément météo à régler.
    2. Appuyer sur [ALARM].

    5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans le
    manuel d'utilisation. Ne pas mélanger piles neuves et piles usées
    afin d'éviter les fuites.

    3. Appuyer sur [ALARM ON/OFF] pour désactiver la fonction.
    Pour réactiver la fonction, suivre simplement la même procédure et
    appuyer sur [ALARM ON/OFF].

    6. Lire soigneusement le manuel d'instructions avant de faire
    fonctionner l'appareil.

    SIGNAUX DECONNECTES
    SPECIFICATIONS
    Si l’affichage de l’appareil principal s’efface, ou que “
    ” s’affiche,
    sans raison apparente, appuyer momentanément sur [CHANNEL]
    pour initialiser une recherche immédiate.

    Température
    Températures de
    fonctionnement conseillées

    En cas d’échec, s’assurer que :

    : Intérieur... -50°C à 70°C
    (-58°F à 158°F)
    : Extérieur... -50°C à 70°C
    (-58°F à 158°F)

    - Tous les instruments météo sont encore en place;
    - Les piles de l’appareil principal et des instruments météo
    individuels sont encore bonnes. Les remplacer si nécessaire et
    appuyer momentanément sur [CHANNEL] pour initialiser une
    recherche immédiate.

    Précision
    (intérieur et extérieur)

    : 0,1°C (0,2°F)

    Humidité relative

    - La transmission est dans le rayon de portée et le chemin est libre
    d’obstacles et d’interférences. Raccourcir la distance si nécessaire.
    Puis appuyer de nouveau momentanément sur [CHANNEL].
    L’appareil principal se mettra à balayer tous les instruments météo
    verrouillés précédemment.

    Rayon de relevés
    (intérieur et extérieur)

    : 2 à 98 % HR

    Précision
    (intérieur et extérieur)

    : 1 % HR

    Pour ajouter une nouvelle sonde, appuyer sur la commande de
    réenclenchement de la nouvelle sonde, puis appuyer sur le canal
    pour initialiser la recherche de l’appareil principal.
    7
    WMR928NX-FR-R3

    7

    9/17/04, 5:46 PM



  • Page 8

    FR

    STR938:

    Température de point de rosée
    Rayon de relevés
    : Intérieur... 0°C à 49°C
    (32°F à 120.2°F)
    : Extérieur... -10°C à 60°C
    (14°F à 140°F)
    Précision
    : 1°C (2°F)
    (intérieur et extérieur)

    Poids
    Dimensions
    Alimentation

    (piles super lithium recommandées quand
    la température est inférieure à zéro.)

    Pression/Tendance atmosphérique
    Rayon de relevés
    : 795 à 1050 mb
    (23,48à31,01inHg)
    Précision
    : 1mb (0,03 inHg)
    Vitesse du vent
    Rayon de relevés
    Précision

    : 0 à 56 m/s (0 à 125,3 mph)
    : 0,2 m/s (0,4mph) (typique)

    Direction du vent
    Rayon de relevés
    Précision
    Précision graphique

    : 0° à 359° (degré)
    : 1° (typique)
    : 10°

    ATTENTION
    — Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
    préalable.
    — En raison des restrictions imposées par l’impression, les affichages
    figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
    — Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du
    fabricant.

    A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
    En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
    pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
    photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
    éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
    site indique également comment joindre notre service après-vente.
    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
    avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter
    le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
    www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-6082848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
    le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.

    Température des rafales de vent
    Rayon de relevés
    : -85°C à 60°C (-121°F à 140°F)
    Précision
    : 1°C (2°F)
    Précipitations
    quotidiens et cumulés
    Rayon de relevés des
    Précision quotidienne
    et cumulée
    Précision des niveaux de
    précipitation
    WMR928NX:
    Poids
    Dimensions

    : 0 à 9999 mm (0 à 393,7 in)
    : 0 à 9999 mm/hr (0 à 393,7 in/hr)
    niveaux de précipitations
    : 1 mm (0,04 inch)
    : 1 mm/hr (0,04 m/h) typique

    DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE

    : Adaptateur secteur 12V

    Soutien

    : 4 piles alcalines UM3, AA/R6

    WGR918N:
    Poids
    Dimensions
    Alimentation

    : 430 g
    : 295 (L) x 116,5 (l) x 550 (H)
    : Pile solaire (STR938)

    THGR918N:
    Poids
    Dimensions
    Alimentation

    : 115,5 g
    : 113,5 (L) x 42,5 (l) x 107,5 (H)
    : Pile solaire (STR928N)

    PCR918N:
    Poids
    Dimensions
    Alimentation

    : 276 g
    :
    113,5 x 145 (H)
    : Pile solaire (STR928N)

    BTHR918N:
    Poids
    Dimensions
    Alimentation

    : 78,4 g
    : 180 (L) x 70 (l) x 19 (H)
    : 4 piles alcalines UM4, AAA/LR3

    WMR928NX-FR-R3

    Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme
    aux conditions requises par l’article 3 des Directives R&TTE 1999
    / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s)
    sont respectée(s):
    Sécurité des appareils à technologie d’information
    (Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
    norme(s) appliquée(s) EN 60950-1: 2001
    Compatibilité électromagnétique
    (Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
    norme(s) appliquée(s)
    ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
    Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
    (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
    norme(s) appliquée(s)
    ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
    Information supplémentaire:
    Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension
    73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive
    R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE
    correspondante.

    : 505 g
    : 204 (L) x 139 (l) x 39 (H)

    Alimentation

    STR928N:
    Poids
    Dimensions
    Alimentation

    : 290 g
    : 115 (L) x 81 (l) x 138 (H)
    : 2 piles alcalines UM3, AA/R6

    : 266 g
    : 115 (L) x 81 (l) x 141 (H)
    : 2 piles alcalines UM3, AA/R
    (piles super lithium recommandées
    quand la température est inférieureà
    zéro.)

    8

    Carmelo Cubito
    Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
    Représentant du fabricant R&TTE

    8

    PAYS CONCERNES RTT&E
    Tous les pays de l’UE, Suisse CH
    et Norvège N

    9/17/04, 5:47 PM






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,82 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX

Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX Bedienungsanleitung - Deutsch - 26 seiten

Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX Bedienungsanleitung - Englisch - 23 seiten

Oregon Scientific AP 928 - WMR928NX Bedienungsanleitung - Holländisch - 29 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info