Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
Station Météo avec Télécommande
Modèle: BAR289
Manuel d’utilisation
BAR289 French Cover R0 7/29/04, 4:26 PM1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Station Météo avec Télécommande
    Modèle: BAR289
    Manuel d’utilisation

    BAR289 French Cover R0

    1

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 2

    FR

    TABLE DES MATIERES

    INTRODUCTION

    Introduction .............................................................. 1

    Merci d’avoir choisi la Station météo avec
    Télécommande d’Oregon Scientific™ (BAR289). Cet
    appareil sophistiqué vous offre l’heure avec précision
    ainsi que des prévisions météo et des relevés de
    températures intérieures et extérieures ; le tout en un
    seul outil avec télécommande, pratique et facile
    d’utilisation pour votre domicile.

    Vue d’ensemble du Produit ..................................... 2
    Face Avant ............................................................. 2
    Face Arrière ........................................................... 2
    Affichage LCD ........................................................ 3
    Télécommande (RE289) – Face Avant .................. 3
    Télécommande (RE289) – Face Arrière ................ 4

    Contenu de l’emballage :

    Sonde sans Fil (RTHR328N) – Face Avant ........... 4
    Sonde sans Fil (RTHR328N) – Face Arrière ......... 4



    Appareil principal (BAR289)

    Sonde sans Fil (RTHR328N) – Affichage LCD ...... 4



    Télécommande (RE289)

    Mise en Marche ........................................................ 5



    Sonde sans fil (RTHR328N)

    Piles ....................................................................... 5



    Piles pour l’appareil principal,
    4 x UM-3 (AA) 1,5 V



    Piles pour la télécommande,
    2 x UM-4 (AAA) 1,5 V



    Piles pour la sonde sans fil, 2 x UM-3 (AA) 1,5 V

    Sonde sans Fil (RTHR328N) .................................... 5
    Mise en Service de la Sonde ................................. 5
    Transmission des données de la Sonde ................ 6
    Sélectionner un Canal pour la Sonde .................... 6

    REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et
    THR228N (3 Canaux) sont également compatibles avec
    cette station météo. La sonde THGR328N ne permet
    pas d’afficher des relevés d’humidité sur le BAR289.
    Les sondes supplémentaires sont vendues séparément.
    Contacter un dépositaire local pour plus d’informations.

    Rechercher la Sonde ............................................. 6
    Heure et Date ............................................................ 6
    Heure Radio-Pilotée .............................................. 6
    Activer / Désactiver l’heure Radio-Pilotée ............. 6
    Régler l’heure ........................................................ 6
    Alterner Entre les Différents Affichages
    de l’heure ............................................................... 7

    Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
    de ce nouveau produit.
    Il contient des instructions pratiques, étape par étape,
    ainsi que des spécifications techniques et des
    avertissements qui doivent impérativement être pris en
    compte.

    Bip Horaire ............................................................. 7
    Alarme ....................................................................... 7
    Afficher les Réglages de l’alarme .......................... 7
    Régler l’alarme ....................................................... 7
    Activer l’alarme ...................................................... 7
    Arrêter l’alarme ...................................................... 8
    Prévisions Météo ..................................................... 8
    Icônes des Prévsions Météo ................................. 8
    Température .............................................................. 8
    Enregistrements Maximum / Minimum .................. 8
    Sélectionner l’unité de Température ...................... 8
    Rétro Éclairage ......................................................... 8
    Réinitialisation du Système .................................... 8
    Télécommande (RE289) .......................................... 8
    Sécurité et Entretien ................................................ 9
    Avertissements ........................................................ 9
    Résolution des Problèmes ...................................... 9
    Spécifications ........................................................... 9
    À Propos d’Oregon Scientific ............................... 10
    Déclaration de Conformité CE .............................. 10

    1
    BAR289 French R0

    1

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 3

    FR

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
    FACE AVANT

    1. CHANNEL [CANAL]: Sélecteur de la sonde
    2. MEMORY [MÉMOIRE]: Pour afficher les relevés des
    températures minimum, maximum et actuelles

    1

    2

    3. MODE / LIGHT [MODE / ÉCLAIRAGE]: Pour
    modifier les réglages / l’affichage ; activer le rétro
    éclairage

    6

    4. Affichage LCD
    5. Fenêtre infrarouge
    3

    6. ALARM [ALARME]: Pour afficher les différents états
    de l’alarme ; régler l’alarme

    4
    7

    7. UP / DOWN: Pour augmenter / réduire un réglage ;
    activer / désactiver l’heure radio-pilotée

    5

    FACE ARRIERE
    1. Fixation murale
    2. Position sur pied
    3. Compartiment des piles: fonctionne avec
    4 x UM-3 (AA) 1,5 V
    1

    4. Fonction RESET [RÉINITIALISATION]
    5. Bouton °C / °F
    6. Trous d’aération
    4
    5

    2

    6

    3

    2
    BAR289 French R0

    2

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 4

    FR

    Zone d’affichage de la température extérieure

    AFFICHAGE LCD

    3

    1
    1

    4

    3
    2

    1. Température extérieure: °C / °F
    4

    2

    2. Numéro de canal (1 à 5) / état de la réception
    3. Icône de piles faibles pour la sonde
    4. Températures MAX / MIN

    1. Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la
    date: Heure radio-pilotée; alarme; date

    TELECOMMANDE (RE289) - FACE AVANT

    2. Zone d’affichage de la température intérieure:
    Relevés minimum, maximum et actuels

    1

    3. Zone d’affichage des prévisions météo:
    Prévisions météo animées
    2

    4. Zone d’affichage de la température extérieure:
    Relevés minimum, maximum et actuels; numéro
    du canal de la sonde

    3

    6

    4

    Zone d’affichage de l’heure / de l'alarme / de la date
    5
    7
    1

    2

    7
    8
    3

    9

    4
    5
    6

    1. Fuseau horaire

    1. Transmission du signal infrarouge

    2. Heure / Jour / Mois

    2.

    3. Numéro de canal (1 à 5)

    : Active les fonctions Répétition
    d’alarme et Rétro éclairage sur l’appareil principal

    4. Réception de l’heure RF

    3. CHANNEL : Affichage de la sonde

    5. Fonction rétro éclairage désactivée (lorsque les
    piles sont faibles)

    4.

    6. Affichage du réglage de l’alarme
    7. Alarme activée

    5. MEMORY : Pour afficher les relevés des
    températures minimum, maximum et actuelles

    8. Icône de piles faibles pour l’appareil principal

    6.

    9. Icône du bip horaire

    : Pour afficher les différents états de l’alarme ;
    régler l’alarme

    / : Pour augmenter / réduire un réglage ; activer /
    désactiver l’heure radio-pilotée

    7. MODE: Pour modifier les réglages / l’affichage
    Zone d’affichage de la température intérieure
    1
    3
    2

    1. Température intérieure : °C / °F
    2. Icône Intérieur
    3. Températures MAX / MIN
    3
    BAR289 French R0

    3

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 5

    FR

    TELECOMMANDE (RE289) - FACE ARRIERE

    SONDE SANS FIL (RTHR328N) - FACE ARRIERE

    1

    2
    3
    4
    5
    6

    1

    7

    8

    1. Fixation murale

    1. Compartiment des piles: fonctionne avec
    2 x UM-4 (AAA) 1,5 V

    2. Sélecteu CHANNEL [CANAL] (1 à 5)
    3. RESET [RÉINITIALISATION]
    4. °C / °F

    SONDE SANS FIL (RTHR328N) - FACE AVANT

    5. SEARCH [RECHERCHE]
    6. Sélecteur du format du signal radio EU / UK
    [UE / GB]
    7. Compartiment des piles
    8. Pied pliable
    1

    SONDE SANS FIL (RTHR328N) - AFFICHAGE LCD
    2

    3

    1. Réception
    2. Numéro de canal (1 à 5)
    1. Affichage LCD

    3. Indicateur de piles faibles

    2. Voyant lumineux indicateur d’état

    4. Heure

    3. Trous d’aération

    5. Température: °C / °F
    6. Relevé de température

    4
    BAR289 French R0

    4

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 6



    Appareil principal

    4 x UM-3 (AA) 1,5 V

    MISE EN SERVICE DE LA SONDE



    Télécommande

    2 x UM-4 (AAA) 1,5 V



    Sonde

    2 x UM-3 (AA) 1,5 V

    1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un petit
    tournevis cruciforme et insérer les piles, en
    respectant la polarité (+ et -), tel qu’indiqué cidessous:

    PILES

    Insérer les piles avant la première utilisation, en
    respectant la polarité indiquée dans le compartiment
    des piles. Pour un résultat optimal, installer les piles de
    la sonde avant d’installer celles de l’appareil principal.
    Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles.
    Installation des piles de l’appareil principal :

    2. Régler le canal sur le chiffre adéquat en appuyant
    sur le bouton CHANNEL Sélectionner un canal
    différent pour chaque sonde utilisée (dans le cas où
    plusieurs sondes sont utilisées).
    3. Positionner le sélecteur EU / UK sur le réglage le
    plus adapté à votre emplacement.
    4. Appuyer sur RESET.
    5. Placer la sonde à proximité de l’appareil principal.
    Installation des piles de la télécommande :

    6. Appuyer sur SEARCH pour initialiser manuellement
    le signal transmis entre la sonde et l’appareil à
    distance. L’icône de réception, sur l’appareil principal,
    clignote pendant environ 3 minutes lorsqu’il
    recherche la sonde. (Se reporter à la section relative
    à la « Transmission des données de la sonde » pour
    plus d’informations.)
    7. Appuyer sur le bouton °C / °F pour sélectionner le
    réglage souhaité.
    8. Refermer le compartiment des piles de la sonde.
    9. Installer la sonde à l’endroit souhaité, en utilisant la
    position sur pied ou la fixation murale.

    REMARQUE Ne pas utiliser de pile rechargeable.

    Pour déplier le pied :

    apparaît lorsque les piles sont faibles.
    APPAREIL

    EMPLACEMENT DE
    L’ICÔNE

    Principal

    Zone d’affichage de l’heure / de
    l'alarme / de la date

    Sonde

    Zone d’affichage de la
    température extérieure

    1

    2

    REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
    alcalines avec ce produit pour des performances
    optimales.

    Pour un résultat optimal :


    Insérer les piles puis sélectionner l’appareil, le canal,
    et le format du signal radio avant d’installer la sonde.

    SONDE SANS FIL (RTHR328N)



    Ce produit est vendu avec une sonde sans fil
    RTHR328N. L’appareil principal peut relever les
    données de 5 sondes différentes, au maximum.

    Protéger la sonde de la lumière directe du soleil et
    de l’humidité.



    Ne pas placer la sonde à une distance de plus
    30 mètres (100 pieds) de l’appareil principal
    (à l’intérieur).



    Positionner la sonde de telle sorte qu’elle soit
    orientée en direction de l’appareil principal
    (à l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles
    tels que les portes, les murs et les meubles.

    Les sondes THGR328N et THR228N sont également
    compatibles avec cette station météo. (Les sondes
    supplémentaires sont vendues séparément. Contacter
    un dépositaire local pour plus d’informations.)

    BAR289 French R0

    5

    5

    7/29/04, 4:26 PM

    FR

    Les piles sont fournies avec le produit :

    La sonde RTHR328N effectue des relevés de
    température et réceptionne les signaux horaires émis
    par des organismes spécialisés pour actualiser l’heure
    radio-pilotée.

    MISE EN MARCHE



  • Page 7

    FR



    Choisir un emplacement à ciel ouvert pour la sonde,
    à l’écart des objets métalliques ou électroniques.



    Positionner la sonde à proximité de l’appareil
    principal pendant les mois les plus froids de l’hiver
    car le gel peut affecter les performances des piles
    et la transmission du signal.

    HEURE RADIO-PILOTEE
    L’heure et la date sont mises à jour automatiquement
    par les signaux horaires radio-pilotés des émetteurs de
    Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en Angleterre) ;
    excepté si cette fonction a été désactivée. Ces signaux
    sont relevés par la sonde (RTHR328N) lorsqu’elle se
    trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) du signal.

    REMARQUE La portée de la transmission peut varier ;
    elle dépend de la portée de réception de l’appareil
    principal.

    La réception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a
    lieu lors de la première mise en service de l’appareil
    puis à chaque fois que RESET. est appuyé. Une fois la
    réception terminée, l’icône de réception cesse de
    clignoter.

    Si besoin, essayer plusieurs emplacements jusqu’à
    obtenir le meilleur résultat.

    qui apparaît dans la zone
    L’icône de réception
    d’affichage de l’heure indique:

    TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
    Les données sont transmises par la ou les sonde(s)
    toutes les 60 secondes. L’icône de réception, qui
    apparaît dans la zone d’affichage de la température
    extérieure, indique l’état.
    ICÔNE

    DESCRIPTION



    Le lien établi entre l’appareil principal et la sonde
    )
    relevant les signaux RF (



    La réception de l’heure RF (

    Signification des différentes combinaisons des icônes:

    L’appareil principal recherche
    les sondes.

    ICÔNE

    1 canal, au moins, a été détecté.

    SIGNIFICATION
    L’appareil a établi le contact
    avec la sonde et a effectué la
    synchronisation de l’heure.

    La sonde 1 est en train de
    transmettre des données (Le
    numéro indique quelle sonde
    est sélectionnée)
    --- s’affiche dans la
    zone d’affichage de
    la temp.

    )

    L’appareil a établi le contact
    avec la sonde mais n’a pas
    effectué la synchronisation de
    l’heure.

    Impossible de détecter la
    sonde. Rechercher la sonde ou
    vérifier les piles.

    L’appareil a perdu le contact
    avec la sonde mais l’heure est
    synchronisée.
    L’appareil a perdu le contact
    avec la sonde et l’heure n’est
    pas synchronisée.

    SELECTIONNER UN CANAL POUR LA SONDE
    Appuyer sur CHANNEL sur l’appareil principal, pour
    alterner entre les sondes 1 à 5.

    L’appareil ne parvient pas à
    détecter la sonde.
    L’icône de la maison indique la sonde sélectionnée.

    REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de
    la réception de l’heure RF, appuyer sur SEARCH sans
    relâcher (sur la sonde RTHR328N).

    Pour activer le balayage automatique des sondes,
    appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant
    2 secondes. Les données de chaque sonde sont
    affichées pendant 3 secondes.

    ACTIVER / DESACTIVER L’HEURE RADIO-PILOTEE
    Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction
    radio-pilotée doit avoir été désactivée au préalable. Pour
    cela, veiller à ne pas être en mode Réglage, puis appuyer
    sur DOWN sans relâcher pendant 2 secondes, sur
    l’appareil principal. Pour réactiver cette fonction, appuyer
    sur UP pendant 2 secondes.

    Pour sortir de cette fonction de balayage automatique,
    appuyer sur CHANNEL ou MEMORY.
    RECHERCHER LA SONDE
    Pour rechercher une sonde Thermo, appuyer
    simultanément sur CHANNEL et MEMORY sans
    relâcher pendant 2 secondes.
    REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la
    sonde, vérifier les piles.

    Lorsque l’heure RF est activée, l’icône
    apparaît sur l’affichage.



    Lorsque l’heure RF est désactivée, l’icône
    n’apparaît PAS sur l’affichage.

    REGLER L’HEURE

    HEURE ET DATE
    Ce produit donne l’heure et la date en fonction des
    signaux radio-pilotés émis par la sonde RTHR328N ou
    des réglages entrés manuellement.

    BAR289 French R0



    6

    Procéder comme suit uniquement si l’heure radio-pilotée
    a été désactivée (ou si le signal RF est trop éloigné de
    vous).
    6
    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 8

    2. Le réglage peut être modifié lorsqu’il clignote.
    3. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.



    Heure RF sans fuseau horaire



    Réglage du fuseau horaire

    4. Appuyer sur MODE / LIGHT pour confirmer et passer
    au réglage suivant. L’ordre des réglages est le
    suivant : décalage horaire (+ / -23 heures), format
    horaire12 / 24 heures, heure, minute, année, format
    jour/mois, mois, jour, langue d’affichage et carillon
    horaire (activer / désactiver).
    Il est possible de sélectionner 1 des 5 langues
    suivantes :
    SYMBOLE

    Chaque affichage est éclairé pendant 5 secondes ; puis,
    au bout de 10 secondes, l’appareil revient au principal
    écran d’affichage.

    LANGUE
    Anglais
    Allemand

    BIP HORAIRE

    Français

    La fonction de bip horaire, lorsqu’elle est activée (sur
    ON), émet un bip sonore toutes les heures et affiche
    .
    l’icône du bip

    Italien
    Espagnol

    ALARME
    ALTERNER ENTRE LES DIFFERENTS AFFICHAGES
    DE L’HEURE

    Ce produit est équipé d’une alarme avec fonction
    crescendo 2 minutes.

    Appuyer sur MODE / LIGHT pour alterner entre les
    différents affichages de l’heure :


    AFFICHER LES REGLAGES DE L’ALARME
    Appuyer sur ALARM. L’heure et l’état de l’alarme
    apparaissent dans la zone d’affichage de l’heure.

    Heure RF avec fuseau horaire (HH:MM)

    REGLER L’ALARME
    1. Appuyer sur ALARM pour basculer sur l’affichage
    de l’alarme.



    Jour de la semaine

    2. Appuyer de nouveau sur ALARM sans relâcher
    pendant 2 secondes. Les réglages de l’alarme
    clignotent.
    3. Régler les heures et les minutes. Appuyer sur UP
    ou DOWN pour modifier les réglages. Appuyer sur
    ALARM pour confirmer. L’alarme est activée
    automatiquement.


    Date
    ACTIVER L’ALARME
    Appuyer deux fois sur ALARM pour pouvoir alterner
    entre ON (Alarme activée) et OFF (Alarme désactivée).
    apparaît dans la zone d’affichage de l’heure / de
    l’alarme lorsque l’alarme est activée.
    7

    BAR289 French R0

    7

    7/29/04, 4:26 PM

    FR

    1. Appuyer sur MODE / LIGHT sans relâcher pendant
    2 secondes pour entrer dans le mode de réglage.



  • Page 9

    FR

    REMARQUE Appuyer sur MODE, ou attendre 1 minute
    pour revenir sur l’affichage de l’heure.

    TEMPERATURE
    Ce produit peut afficher les températures maximum,
    minimum et actuelles relevées par les sondes et
    l’appareil principal (à l’intérieur).

    ARRETER L’ALARME
    Lorsque l’heure réglée pour l’alarme arrive, l’alarme
    crescendo sonne pendant 2 minutes et le rétro éclairage
    s’allume pendant 5 secondes. Pour arrêter l’alarme :

    ENREGISTREMENTS MAXIMUM / MINIMUM


    Appuyer sur MEMORY pour alterner entre les
    enregistrements actuels, maximum (MAX) et
    minimum (MIN).



    Pour effacer les enregistrements, appuyer sur
    MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un
    bip sonore confirme que la mémoire vient d’être
    effacée.

    sur la télécommande,
    Appuyer sur
    pour l’arrêter pendant 8 minutes.



    OU


    Appuyer sur n’importe quelle touche, sur la
    télécommande ou sur l’appareil principal, excepté
    pour éteindre l’alarme jusqu’au
    sur
    lendemain (24 heures plus tard).

    SELECTIONNER L’UNITE DE TEMPERATURE
    Appuyer sur le bouton °C / °F pour sélectionner le réglage
    souhaité.

    Si aucun bouton n’est appuyé, l’alarme s’arrête
    automatiquement après 2 minutes.

    L’affichage peut indiquer des températures intérieures
    de -5°C à +50°C (23°F à +122°F).

    PREVISIONS METEO

    RETRO ECLAIRAGE

    Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à
    24 prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km
    (19 à 31 miles). Les prévisions sont basées sur les
    relevés de la tendance de la pression atmosphérique.

    Pour activer le rétro éclairage pendant 5 secondes :


    Appuyer sur MODE / LIGHT sur l’appareil principal.

    OU


    sur la télécommande.

    Appuyer sur

    apparaît, cela signifie que le
    REMARQUE Lorsque
    rétro éclairage a été désactivé car les piles sont faibles.
    Remplacer les piles pour qu’il fonctionne de nouveau.

    Une icône animée représentant météo prévue est
    affichée sur le LCD.
    ICONES DES PREVISIONS METEO

    REINITIALISATION DU SYSTEME
    ICÔNE

    DESCRIPTION

    Insérer un objet émoussé dans le trou qui se trouve sous
    RESET pour rétablir tous les réglages sur leurs valeurs
    par défaut.

    Dégagé
    Jour / Nuit
    Partiellement nuageux

    REMARQUE Lorsque RESET, est appuyé, tous les
    réglages reviennent à leurs valeurs par défaut et toutes
    les données enregistrées sont effacées.

    Nuageux

    TELECOMMANDE (RE289)

    Jour / Nuit

    La télécommande communique avec l’appareil principal
    via un système infrarouge.
    Pluvieux
    Les boutons de la télécommande assurent les mêmes
    fonctions que ceux situés sur la face avant de l’appareil
    principal. Se reporter à la liste des fonctions et aux titres
    des sections correspondantes pour plus d’informations:

    Neigeux


    REMARQUE L’icône de nuit apparaît de 6 h du soir à
    6 h du matin.

    Afficher manuellement les données de l'un des
    5 canaux de sonde ou afficher chaque canal pendant
    3 secondes en utilisant la fonction de balayage
    automatique: Voir « Sélectionner un canal pour la
    sonde ».

    8
    BAR289 French R0

    8

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 10

    Forcer une recherche manuelle pour la réception de
    l’horloge RF: Voir « Heure radio-pilotée ».



    Activer / Désactiver l’heure radio-pilotée: Voir
    « Activer / désactiver l’heure radio-pilotée ».



    Régler manuellement l’horloge, la date, et la langue
    du jour de la semaine: Voir « Régler l'heure ».



    Afficher les 5 différents affichages de l’heure: Voir
    «Alterner entre les différents affichages de l'heure »



    Afficher les réglages de l’alarme, régler l’alarme,
    activer l’alarme et arrêter l’alarme: Voir toute la
    section « Alarme ».



    FR



    RESOLUTION DES PROBLEMES
    PROBLÈME SYMPTÔME
    Jours / mois
    étranges

    Modifier la langue
    (
    x)

    Heure

    Impossible de
    régler l’heure

    Désactivée l’heure
    radio-pilotée (
    x)

    Impossible
    d’effectuer la
    synchronisation
    automatique

    1. Vérifier les piles (

    Temp

    Indique « LLL »
    ou « HHH »

    La température
    dépasse les plages de
    mesure

    Sonde

    Impossible de
    détecter la
    sonde

    Vérifier les piles (

    Afficher les enregistrements de températures: Voir
    « Enregistrements Maximum / Minimum ».

    REMARQUE La fonction de balayage automatique des
    sondes ne peut pas être activée à partir de la
    télécommande.
    REMARQUE L’appareil principal ne doit pas se trouver
    à plus de 4 mètres (13 pieds) de la télécommande pour
    fonctionner. Orienter la télécommande en direction de
    la fenêtre infrarouge située sur l’appareil principal pour
    un meilleur fonctionnement. La télécommande ne peut
    pas fonctionner s’il y a un obstacle entre les 2 appareils.

    SOLUTION

    Date

    x)

    2. Appuyer sur RESET
    ( x)
    3. Activer
    manuellement
    l’heure radio-pilotée
    (
    x)

    x)

    SPECIFICATIONS
    SECURITE ET ENTRETIEN

    Dimensions de l’appareil principal

    Nettoyer ce produit avec un chiffon légèrement humide
    et un produit nettoyant doux et sans alcool. Veiller à ne
    pas laisser tomber le produit ; ne pas le placer là où il y
    a beaucoup de passage.

    LxlxH

    225 x 24 x 141 mm
    (8,86 x 0,94 x 5,55 pouces)

    Poids

    542 grammes (1,19 livre)
    sans pile

    Dimensions de la télécommande

    AVERTISSEMENTS
    Ce produit est conçu pour offrir des années de service
    s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline
    toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil
    non conforme aux instructions d’utilisation spécifiées
    dans ce manuel et en cas de modification ou de
    réparation non autorisée. Respecter les indications
    suivantes:


    Ne pas exposer l’appareil à des forces extrêmes,
    des chocs importants ou des variations intenses
    d’humidité.



    Ne pas manipuler les composants internes.



    Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles
    usagées ou des piles de différents types.



    Ne pas utiliser de pile rechargeable avec ce produit.



    Retirer les piles si le produit est rangé pour une
    longue durée.



    Ne pas rayer l’affichage LCD.

    34 grammes (0,08 livre)
    sans pile

    LxlxH

    70 x 24,5 x 116 mm
    (2,76 x 0,96 x
    4,57 pouces)

    Poids

    108 grammes (0,24 livre)
    sans pile

    °C ou °F

    Unité
    Plage de mesure
    intérieure
    Plage de mesure
    extérieure

    -5 °C à 50°C
    (23 °F à 122 °F)
    -20 °C à 60 °C
    (-4 °F à 140 °F)

    Résolution

    0,1 °C (0,2 °F)

    Mémoire

    Min / Max

    Prévisions météo
    Affichage

    9
    9

    Poids

    Température

    REMARQUE Les spécifications techniques de ce
    produit ainsi que le contenu de ce manuel d’utilisation
    sont susceptibles de modifications sans préavis. Les
    représentations ne sont pas à la taille réelle.

    BAR289 French R0

    108 x 17 x 39 mm
    (4,25 x 0,67 x 1,54 pouces)

    Dimensions de la sonde

    Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci peut
    provoquer un choc électrique et endommager le
    produit.



    LxlxH

    Ensoleillé (jour / nuit),
    partiellement nuageux
    (jour / nuit), nuageux,
    pluvieux, neigeux

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 11

    FR

    Sonde sans fil (RTHR328N)

    A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC

    Fréquences RF

    433 MHz

    Portée

    Jusqu’à 30 mètres
    (100 pieds) sans
    obstacle

    Transmission

    Toutes les minutes env.

    Numéros des canaux

    1, 2, 3, 4 ou 5

    Unité

    °C ou °F

    En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
    vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
    Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
    électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
    météo; téléphonie. Le site indique également comment
    joindre notre service après-vente.
    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
    dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
    souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
    directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
    service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
    Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
    www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.

    Heure radio-pilotée
    Synchronisation

    Automatique ou
    désactivée

    Affichage de l’heure

    HH:MM

    Format de l’heure

    112 h AM / PM
    (Format MSF)
    24 h (Format DCF)

    Date

    JJ / MM ou MM / JJ ;
    jours de la semaine en
    5 langues (E, D, F, I, S)

    Alarme

    Quotidienne crescendo
    2 minutes

    Répétition

    Fonction de répétition
    8 minutes (activée à
    partir de la
    télécommande
    uniquement)

    Alimentation
    Appareil principal
    Piles

    4 x UM-3 (AA) 1,5 V

    Télécommande
    Piles

    2 x UM-4 (AAA) 1,5 V

    Sonde
    Piles

    2 x UM-3 (AA) 1,5 V

    REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
    alcalines avec ce produit pour des performances
    optimales.

    10
    BAR289 French R0

    10

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 12

    FR

    DÉCLARATION DE CONFORMITE
    EUROPÉENNE
    Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est
    conforme aux conditions requises par l'article 3 des
    Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon
    escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont
    respectée(s):
    Sécurité des appareils à technologie d’information
    (Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
    norme(s) appliquée(s)
    EN 60950 : 2000
    Compatibilité électromagnétique
    (Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
    norme(s) appliquée(s)
    ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
    Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
    (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
    norme(s) appliquée(s)
    ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
    Information supplémentaire:
    Par conséquent ce produit est conforme à la Directive
    Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336
    / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et
    porte la mention CE correspondante.

    Carmelo Cubito
    Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
    Représentant du fabricant R&TTE

    PAYS CONCERNES RTT&E
    Tous les pays de l’UE, Suisse CH
    et Norvège

    N

    11
    BAR289 French R0

    11

    7/29/04, 4:26 PM



  • Page 13

    © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
    P/N.:086-000000-000

    BAR289 FR Back R0

    1

    7/29/04, 4:26 PM






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Oregon Scientific BAR289 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Oregon Scientific BAR289 in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,41 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Oregon Scientific BAR289

Oregon Scientific BAR289 Bedienungsanleitung - Deutsch - 13 seiten

Oregon Scientific BAR289 Bedienungsanleitung - Englisch - 12 seiten

Oregon Scientific BAR289 Bedienungsanleitung - Holländisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info