730027
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
简约闹钟收音机
RRM116/RRM116U
用户手册
TM
)简约闹钟(RRM116/
RRM116U)。
使用新购买的产品时,请将本手册置于手边,以便查阅。
手册包含实用的步骤说明,以及技术规范和警告信息。
概览
前视图
10 15
5
4
11
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. 设置闹钟。
启用/取消闹钟。
2. 设置时钟时间
按下显示闹钟1时间和闹钟2时间。
3. 设置睡眠定时器。
4. 开启/关闭收音机;保存预设的无线电台。
5. SNOOZE 启动贪睡状态;打开背光
6. 选择预设的收音机频道;选择FM频率;启动无线电接收
7. 选择预设的收音机频道;选择FM频率;取消无线电接收
8. 增加音量;调整设置
9. 减小音量;调整设置
10. 当前时间
11. RF信号接收指示符
12. 低电量指示符
13. 当前工作日
14. 当前日期/当前FM频率
15. 闹钟指示符
后视图
16 17
16. Micro USB电源插口
17. RESET 恢复至默认设置
底视图
18
18. 电池仓
接通电源
1. 产品所附的3节UM4 1.5V AAA池安装在电池仓内
电源时注电池内标的电+
和 -)。
2. 产品所的交流源适配连接至备背面Mrico USB
口,然后插入标准插座。
3. 闹钟进入待机模式,显示屏上显示时间。
当显示器显示 时,或显示器/背光变暗时,请更换
池。每次更换电池后,请按下“RESET”。
时钟信号接收
闹钟为单波段同步设计,时钟自动与时钟信号(欧盟:DCF
英国:MSF)同步
时钟信号收指示
强信号 弱信号 接收信号
启用/用信号接收
长按 启用信号接收。
长按 停用信号接收。
设置闹钟时间
1. 按住 2 秒,进入时间设置模式。
2. 短按 ,调整设置;长按 进行快速设置。
3. 按下 ,确定并进入下一步设置。
设置顺序为:时区(+/- 23) > 12/24计时格式 > 小时 > 分钟 >
年份 > 日历格式(月/日或日/月) > 月 > 日 > 工作日语言。
请在20秒内完成每一步设置,否则闹钟将退出时钟设置模式
在时钟设置模式下,按住 2秒,即可退出设置模式。
语言项包:英语(ENG )、德语(GER)、西班牙语(SPA)
意大利语(ITA)和法语(FRE)。
设置闹钟
1. 按住 2秒,进入闹钟设置模式。时钟数字闪现。
2. 短按 ,调整设置;按住 ,进行快速设置。
3. 按下 ,确定并进入下一步设置。
设置顺序为:闹钟1时间设置 > 钟1收音机钟开/ > 闹钟
1收音机频道 > 闹钟1收音机音量 > 钟1收音机贪睡时间设
(15/30/60/90分钟/关) > 闹钟2时间设置 > 闹钟2收音机闹钟
开/关 > 闹钟2收音机频道 > 闹钟2收音机音量 > 闹钟关闭时间设
置(15/30/60/90分钟/关)。
启用/停用闹钟
根据相应需要按下
的次数 闹钟开/关 操作
1次 闹钟1 开启 设置闹钟1
2次 闹钟2 开启 设置闹钟2
3次 闹钟 均开启 设置闹钟1和2
4次 两个闹钟均关闭 设置闹钟1和2
若闹钟收音机关闭,闹钟将发出嗡嗡声。
贪睡/关闭闹钟
钟响起时,背光将亮起10秒钟。按下“SNOOZE”,即可
关闭闹钟8分钟。闹钟指示符将会闪现。
闹钟响起时,连续按下“SNOOZE”两次,即可关闭闹钟
24小时。
收音机功能
保存预设FM电台
至少可保存8个预设FM电台。
每次更换电池或重置后,首次按 钟将自动保存8个FM
收音机频道。
手动保存频道:
1. 长按 ,进入收音机设置模式。
2. 按 选择频道。按 进行确定。
3. 选择频率。按住 1秒钟以上,即可自动
将频率调高或调低。检测按到电台信号后,将自动停止调频
4. 按 ,确定并退出。
5. 根据步骤1-4,设置下一频道。
簡約鬧鐘收音機
RRM116/RRM116U
用戶手册
TM )簡約鬧鐘(RRM116/
RRM116U)。
使用新購買的產品時,請將本手冊置於手邊,以便查閱。
手冊包含實用的步驟說明,以及技術規範和警告信息。
概覽
前視圖
10 15
5
4
11
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. 設置鬧鐘。
啟用/停用鬧鐘。
2. 設置時鐘時間
按下顯示鬧鐘1時間和鬧鐘2時間。
3. 設置睡眠定時器。
4. 4. 開啟/關閉收音機;保存預設的無線電台。
5. SNOOZE 啟動貪睡狀態;開啟背景燈光
6. 選擇預設的電台頻道;選擇FM頻率;啟動無線電接收
7. 選擇預設的電台頻道;選擇FM頻率;停用無線電接收
8. 增加音量;調整設置
9. 減低音量;調整設置
10. 當前時間
11. 射頻信號接收指示
12. 低電量指示
13. 當前工作日
14. 當前日期/當前FM頻率
15. 鬧鐘指示
後視圖
16 17
16. Micro USB電源插口
17. RESET恢復至默認設置
底視圖
18
18. 電池倉
鬧鐘電源供應
1. 產品所附的3節UM4 1.5V AAA池安裝在電池倉內
電源時注電池內標的電+
和 -)。
2. 將產品所附的交流電源適配器連接至設備背面的MicroUSB插
口,然後插入標準插座。
3. 鬧鐘進入待機模式,顯示器上顯示時間。
當顯示器顯示 時,或顯示器/背光變暗時,請更換
池。每次更換電池後,請按下“RESET”。
時鐘信號接收
鬧鐘為單波段同步設計,時鐘自動與時鐘信號(歐盟:DCF
英國:MSF)同步
時鐘信號收指
强信號 弱信號 無信號 接收信號
啟用/停信號接收
長按 啟用信號接收。
長按 停用信號接收。
設置鬧鐘時間
1. 長按 2秒,進入時間設置模式。
2. 重覆按 ,調整設置;長按 ,進行快速設
置。
3. 按下 ,確定並進入下一步設置。
設置順序為:時區(+/- 23) > 12/24計時格式 > 小時 > 分鐘 >
年份 > 日曆格式(月/日或日/月) > 月 > 日 > 工作日語言。
在20秒内完成每一步設置,否則鬧鐘收音機將退出時鐘設
置模式。
在時鐘設置模式下,長按 2秒,即可退出設置模式。
語言項包:英語(ENG )、德語(GER)、西班牙語(SPA)
意大利語(ITA)和法語(FRE)。
設置鬧鐘
1. 長按 2秒,進入鬧鐘設置模式。時鐘數字閃動。
2. 重覆按 ,調整設;長按 ,進行速設置
3. 按下 ,確定並進入下一步設置。
設置順序為:鬧鐘1時間設置> 鬧鐘1收音機鬧鐘開/關> 鬧鐘
1電台頻道> 鬧鐘1收音機音> 鬧鐘1收音機貪睡間設
(15/30/60/90分鐘/關) > 鬧鐘2時間設置> 鬧鐘2收音機鬧
鐘開/關> 鬧鐘2電台頻道> 鬧鐘2收音機音量> 鬧鐘關閉時間
設置(15/30/60/90分鐘/關)
啟用/停用鬧鐘
根據相應需要按下
的次數 鬧鐘開/關 操作
1次 鬧鐘1 開啟 設置鬧鐘1
2次 鬧鐘2 開啟 設置鬧鐘2
3次 鬧鐘 均開啟 設置鬧鐘1和2
4次 兩個鬧鐘均關閉 設置鬧鐘1和2
若鬧鐘收音機關閉,鬧鐘將發出嗡嗡聲。
貪睡/關閉鬧鐘
鐘響起時,背光將亮起10秒鐘。按下“SNOOZE,即
關閉鬧鐘8分鐘。鬧鐘指示將會閃動。
鬧鐘響起時,按下SNOOZE”兩次,即可關閉鬧鐘24小時
收音機功能
保存預設FM電台
至少可保存8個預設FM電台。
每次更换電池或重置后,首次按 鐘將自動保存8個FM
電台頻道。
收音机播放模式:
按住 1秒钟以上,即可将当前频率保存至预设电台,
然后 按 将频率调高或调低。
收音机设置模式下, 仍可用于控制收音机音量。
收听收音机
1. 按下 打开收音机。
2. 按 切换到您喜欢的频道1-8。
3. 按 控制音量(0-7)。
4. 再按 一次,关闭收音机。
设置睡眠定时器
1. 在收音机模式下短按 。显示器上出现 指示和15,表示
收音机将在15分钟后关闭。
2. 继续短按 ,可次选择15、30、60、90分钟。收机频
和睡眠定时计时器将轮流显示5秒钟。
3. 若要取消睡眠功能,重复按 ,直至出现“OFF”。
规格
电源 DC 5 V, 190 mA适配器
备用电池 3节1.5 V AAA电池
频率范围 FM 87.5 – 108.0 MHz
运行条件 0 ℃ - 40 ℃
射频系统 DCF,MSF
尺寸(宽×高×长) 134 x 80 x 50 毫米
重量 156.0 克
注意事项
可使用符合尺寸和类型要求的新电池。不可混用新旧电
和不同类型的电池。
不可将旧电池处理未分类的城市垃圾。有必要单独收集此
等垃圾,以便特殊处理。
长时间不使闹钟,请移除电池,避免电池渗漏有害电
零件的化学物质。
得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大或过于潮湿的
地方。
勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使用无绒软布
拭干净。
不得使用磨损或腐蚀性物质清洁机体。
请勿使用硬物刮擦液晶显示屏,以免损坏显示屏。–
本手册所示图像可能与实物有所不同。–
弃置本产品时,确保妥当回收以备处置。
未经制造商许可,不可复制本手册中的任何内容。
我们保留权限随时变更本品的技术规格和本使用手册
容,恕不另行通知。
并非所有国家都能提供产品性能和配件。欲知详情,请联系
所在地的零售商。请访问
下载电子版的用户手册。
关于欧西亚
浏览我们的网站 了解更多关于
欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
.
使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册
何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言
本有任何不一致处,将以英语版本为准。
©2016 欧西亚保留有权
手動保存頻道:
1. 長按 ,進入收音機設置模式。
2. 按 選擇頻道。按 進行確定。
3. 選擇頻率。長按 1秒鐘以上,即可自動
將頻率調高或調低。檢測到電台信號后,將自動停止調頻。
4. 按 ,確定並退出。
5. 根據步驟1-4,設置下一頻道。
收音機播放模式:
長按 1秒鐘以上,即可當前頻率保存至預設電台。
頻率調高或調低。
收音機設置模式下, 仍可用於控制收音機音量。
收聽收音機
1. 按下 開啟收音機。
2. 按 換到您喜歡的頻道1-8。
3. 按和控制音量(0-7)。
4. 再按 一次,關閉收音機。
設置睡眠定時器
1. 在收音機模式下短按 。顯示器上出現 指示和15,表示
收音機將在15分鐘後關閉。
2. 重覆短按 ,可依次選擇15、306090分鐘。收音機頻率
和睡眠定時計時器將輪流顯示5秒鐘。
3. 若要取消睡眠功能,重覆按 ,直至出現“OFF”。
規格
電源 DC 5V, 190 mA適配器
備用電池 3節1.5V AAA電池
頻率範圍 FM 87.5 – 108.0 MHz
運作條件 0 ℃ - 40 ℃(32 ℉ -
104 ℉)
射頻系統 DCF,MSF
尺寸(寬×高×長) 134×80×50 毫米
重量 156.0 克
注意事項
可使用符合尺寸和類型要求的新電池。不可混用新舊電
和不同類型的電池。
可舊電池以未分類的城市廢棄物處理。有必要單獨收集
等廢棄物,以便特殊處理。
長時間使用鬧鐘,請移除電池,避免電池渗漏有害電子
件的化學物質。
得對機體猛力施壓、撞擊、或放在温差大或過於濕度的
方。
勿將機體浸水若不慎將機體沾水,立即使用柔軟、不含
的布將之擦拭。
不得使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。
不得自行更改機體內部組件。否則保修服務將失效。
本指南所示圖像也許與實物不同。
棄置本產品時,確認已個別將之回收。
未經製造商的許可,不可複製手冊中的任何內容。
產品的技術規格及手冊內容上的更改,不會另作通知。
產品特點及配件不適用於所有國家。欲索取更多資訊,請
絡當地零售商。請於http://global.oregonscientific.com/
customerSupport.php 下載手冊電子版本
關於Oreg O n Scientific (歐西亞)
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關
歐西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
.
行使獨立裁決,於事前通知況下釋和解釋用戶手冊之
任何內容、條與條並修改之若英版本與任其他語言版
本有任何不一致處,將以英語版本為準。
Klassisk Väckarklocka
Med Radio
Modell: RRM116/RRM116U
Bruksanvisning
SWE
TM klassisk
väckarklocka (RRM116/RRM116U).
NOTERA Spara denna bruksanvisning och ha den nära
till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller
försiktighetsåtgärder du bör känna till.
ÖVERSIKT
FRAMSIDA
10 15
5
4
11
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. Ställ in alarm.
Aktivera/stäng av alarm.
2. Ställ in tid
Tryck för att visa tid för Alarm 1 och tid för Alarm 2
3. Ställ in sov-funktion
4. Slå på/av radion; lagra den aktuella radio-stationen.
5. SNOOZE aktivera snooze; slå på bakgrundsljus
6. Välj radiokanal; välj FM frekvens; aktivera radio
mottagning
7. Välj radiokanal; välj FM frekvens; avaktivera radio
mottagning
8. Volym upp; justera inställningar
9. Volym ned; justera inställningar
10. Aktuell tid
11. RF signal mottagnings-indikator
12. Lågt batteri indikator
13. Aktuell veckodag
14. Aktuellt datum/aktuell FM frekvens
15. Alarm indikator
BAKSIDA
16 17
16. Micro USB uttag
17. RESET Återställ alla inställningar till utgångsläget.
UNDERSIDA
18
18. Batterifack
STARTA DIN VÄCKARKLOCKA
1. Installera de 3 medföljande UM4 1.5V AAA batterierna
i batterifacket för backupanvändning genom att matcha
polaritet symbolerna (+ och -) markerade på insidan.
2. Koppla samman den medföljande AC adaptern till Micro
USB porten baksidan av enheten och sätt i kontakten i
ett standarduttag.
3. Väckarklockan går i standby läge och tiden visas displayen.
NOTERA Byt ut batterierna när visas, eller när displayen/
bakgrundsljuset är svagt. Tryck RESET efter varje batteribyte.
KLOCKMOTTAGNING
Denna klocka är designad för att synkronisera klockan
automatiskt med en klocksignal (EU: DCF; UK: MSF)
Klocksignalens mottagningsindikator:
Stark
signal Svag signal Ingen signal Motta
signal
För att aktivera/avaktivera mottagningssignal:
Tryck and håll för att aktivera mottagningssignal.
Tryck and håll för att avaktivera mottagningssignal.
STÄLLA IN KLOCKAN
1. Tryck and håll i 2 sekunder för att in i tidsinställningsläge.
2. Tryck eller upprepande gånger för att reglera
inställningarna; tryck och håll eller r snabbinställning.
3. Tryck för att fastställa och gå vidare till nästa inställning.
Inställningsordningen är tidszon (+/- 23) > 12/24- timmars
format > Timme>minut>år>kalender format (MD/DM)>
månad> dag> vardag språk.
Färdigställ varje steg inom 20 sekunder annars kommer
väckarklockan att gå ur tidsinställningsläget
I tidsinställningsläget, tryck och håll i två sekunder för att
gå ur inställningsläget.
Språkalternativen är engelska (ENG), tyska (GER), spanska
(SPA), italienska (ITA), och franska (FRE) .
STÄLLA IN ALARM
1. Tryck and håll i två sekunder för att komma in i
alarminställningsläge. Klockans siffror blinkar.
2. Tryck eller upprepande gånger r att reglera
inställningarna; tryck och håll eller för att
snabbinställning.
3. Tryck för att fastställa och gå vidare till nästa inställning.
Inställningsordningen är Alarm 1 tid-inställning > Alarm 1 radio
alarm PÅ/AV > Alarm 1 radiokanal > Alarm 1 radiovolym > Alarm
1 radio tids-inställning för snooze (15/30/60/90 minuter/AV) >
Alarm 2 tid-inställning > Alarm 2 radio alarm PÅ/AV > Alarm 2
radiokanal > Alarm 2 radiovolym > Alarm 2 radio tids-inställning
för snooze (15/30/60/90 minuter/AV).
Aktivera/Avaktivera alarmen
Tryck enligt följande for önskad åtgärd:
Antal tryck Alarm på/av Åtgärd
1Alarm 1 Ställ Alarm 1
2larm 2 Ställ Alarm 2
3 Båda alarmen
Ställ Alarm 1
och 2
4 Båda alarmen av Ställ Alarm 1
och 2
NOTERA Om väckarklockan är avstängd kommer alarmet
ringa som en buzzer.
Relógio de Alarme Clássico
Com Rádio
Modelo: RRM116/RRM116U
Manual de Utilizador
POR
Obrigado por selecionar o Relógio de Alarme Clássico Oregon
TM (RRM116/RRM116U).
NOTA Por favor mantenha este manual à mão ao usar o seu
novo produto. Contém instruções práticas passo-a-passo, assim
.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
10 15
5
4
11
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1.
Ligar/desligar o alarme.
2.
Pressionar para mostrar a hora do Alarme 1 e do Alarme 2.
3.
4. Ligar/desligar o rádio; Guardar a estação de rádio
5. SNOOZE Disponibiliza o botão Snooze; liga a contraluz.
6.
frequência FM; Ativar a recepção de rádio
7.
frequência FM; desativar a recepção de rádio
8.
9.
10. Hora atual
11. Indicador de recepção de sinal RF
12. Indicador de bateria fraca
13. Dia da semana atual
14. Data atual /banda FM atual
15. Indicador de alarme
VISTA TRASEIRA
16 17
16. Entrada de alimentação micro USB
17. RESET
VISTA DO FUNDO
18
18. Compartimento de pilhas
ALIMENTAÇÃO DO RELÓGIO DE ALARME
1. Instalar as 3 pilhas UM4 1.5V AAA fornecidas no compartimento
de pilhas para memória de apoio, correspondendo os
símbolos de polaridade (+ e -) marcados no lado interior.
2. Conectar o adaptador AC fornecido ao alimentador Micro
USB na traseira da unidade e ligá-lo a uma tomada comum.
3. O relógio de alarme entra no modo de standby e a hora
aparece no mostrador.
NOTA Substituir as pilhas quando o símbolo aparecer,
ou quando a luz do mostrador ou a contraluz estiverem fracas.
Pressione RESET após cada substituição de pilhas.
RECEÇÃO DO RELÓGIO
Este aparelho foi desenhado para sincronizar o seu relógio
automaticamente, com um sinal de relógio (EU: DCF; UK: MSF)
Indicador de recepção de sinal relógio:
Sinal
forte
Sinal
fraco
Sem
sinal
Sinal
receptor
Para ativar/desativar a recepção de sinal:
Mantenha pressionado o botão para ativar a recepção de
sinal.
Mantenha pressionado o botão para desativar a recepção
de sinal.
CONFIGURAR A HORA
1. Pressione o botão por 2 segundos para entrar no modo
2. Pressione ou repetidamente para ajustar as
ou para
3. Pressione o botão
formato da hora > hora>minuto>ano> formato de calendário
(MD/DM)> mês> dia> dia da semana.
Complete cada passo em 20 segundos ou o rádio do relógio
As opções de idioma são Inglês (ENG), Alemão (GER),
Espanhol (SPA), Italiano (ITA), e Francês (FRE).
CONFIGURAR O ALARME
1. Pressione o botão por 2 segundos para entrar no modo
a piscar.
2. Pressione o botão ou repetidamente para ajustar as
ou para
3. Pressione o botão
alarme de rádio do Alarme 1 ON/OFF > canal de rádio do Alarme
hora do Alarme 2 > alarme de rádio do Alarme 2 ON/OFF > canal
de hora do snooze da rádio do Alarme 2 (15/30/60/90 mins/OFF).
Ativar/desativar o alarme
Pressione o botão de acordo com a opção desejada:
Snooza/Stäng av alarmet
När alarmet går kommer bakgrundsljuset lysa i 10
sekunder. Tryck SNOOZE för att stoppa alarmet i 8 minuter.
Larmindikatorn kommer att blinka.
När alarmet går, dubbeltryck SNOOZE för att stänga av
alarmet i 24 timmar.
RADIO FUNKTION
Lagra den aktuella FM stationen
Du kan lagra upp till 8 aktuella FM stationer.
Efter varje återställning eller batteribyte, tryck , första gången
och väckarklockan kommer att lagra 8 kanaler automatiskt.
Ställ in kanalerna manuellt:
1.Tryck och håll symbolen för att komma in i radions
inställningsläge.
2. Tryck eller för att välja kanal. tryck för att bekräfta.
3. Tryck eller för att välja frekvens. Tryck och håll
eller längre än 1 sekund för att automatiskt ställa in en
högre eller lägre frekvens. Inställningen stannar automatiskt
när den upptäcker en signal från en station.
4. Tryck för att bekräfta och lämna.
5. Följ steg 1-4 för att ställa in nästa kanal.
I radions play läge:
Tryck och håll eller längre än 1 sekund för att lagra
den aktuella frekvensen till de förinställda stationerna.
Tryck eller r att ställa in en högre eller lägre frekvens.
NOTERA I radions inställningsläge, och funkar
fortfarande för att ändra volymen.
Lyssna på radio
1. Tryck för att slå på radion.
2. Tryck och för att ändra till din favoritkanal 1-8.
3. Tryck och för att kontrollera volymen (0-7).
4. Tryck en gång till för att stänga av radion.
Inställning av sov-funktion
1. Tryck i radioläget. Ikonen och 15 kommer dyka upp
displayen vilket indikerar att radion kommer att stängas
av efter 15 minuter.
2. Tryck upprepande gånger för att välja en tidsperiod på 15,
30, 60, 90 minuter. Radiofrekvensen och sovtidsuret kommer
att uppvisas i omgångar av 5 sekunder.
3. För att stänga av sov-funktionen, tryck upprepade gånger
till OFF visas.
SPECIFIKATIONER
Energikälla DC 5V 190 mA adapter
Batteribackup 3 x 1.5V AAA
Radiofrekvens FM 87.5 – 108.0 MHz
Användningsförutsättnin-
gar
0o C till 40o C
(32o F till 104o F)
Radiofrekvens system DCF, MSF
Dimensioner (B x H x L) 134 x 80 x 50 mm
Vikt 156.0 g
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Använd endast nya batterier av rätt typ och storlek. Blanda
inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.
Gör dig inte av med gamla batterier genom att blanda dem
med kommunalt osorterat avfall. Det är nödvändigt att sortera
gamla batterier separat.
Om du inte planerar att använda din väckarklocka på ett tag,
avlägsna batterierna. Batterier kan läcka kemikalier som kan
skada elektroniska delar.
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema
temperaturer eller fukt.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över
den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan
påverka garantin.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt ste sorteras som specialavfall
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERA
innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vid-
are upplysning.
NOTERA
Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer
information, kontakta ditt lokala inköpsställe.För att ladda ner en
elektronisk version av manualen, vänligen besök http://global.
.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt för att ta reda
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst .
-
ten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter
i denna
manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående
och andra språkversioner, gäller den engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar IDT Technology Limited att denna Klassisk Väck-
arklocka Med Radio (Modell: RRM116/RRM116U) står I över-
ensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU.
En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan
erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC service-
center.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/
EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till
anndning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som
nns apparaten, anger att produkten måste
samlas upp och avyttras separat i förhållande till annat avfall
när den fullgjort sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen
till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och
elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren
samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt
principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering
av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande
återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att
undvika förorening av miljön och negativa effekter hälsan,
liksom att det gynnar återanvändning av de material som ap-
paraturen är gjord av.
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att
sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.
Tempo a pres-
sionar
Alarme ligado/
desligado
Operação
1Alarme 1
ligado 1
2Alarme 2
ligado 2
3 Ambos os alarmes
ligados Alarmes 1 e 2
4 Ambos os alarmes
desligados Alarmes 1 e 2
NOTA se o rádio de alarme estiver desligado, o alarme irá
produzir um sinal sonoro.
Snooze /parar o alarme
Quando o alarme soar, a contraluz estará ligada durante 10
segundos. Pressione o botão SNOOZE para parar o alarme
por 8 minutos. O indicador de alarme irá piscar.
Quando o alarme soar, pressione SNOOZE duas vezes para
parar o alarme por 24 horas..
FUNÇÃO RÁDIO
Após cada substituição de pilhas ou restauro, pressione
primeiro o botão , o relógio irá guardar 8 canais rádio FM
automaticamente.
Guardar os canais automaticamente:
1. Mantenha pressionado o botão para entrar no modo de
2. Pressione o botão ou para selecionar um canal.
Pressione
3. Pressione o botão ou para selecionar uma frequência.
Pressione e mantenha ou por mais de 1 segundo
para sintonizar uma frequência mais alta ou mais baixa. A
sintonização automática pára quando é detetado um sinal
de estação.
4. Pressione o botão
5.
Em modo rádio:
Mantenha pressionado o botão ou por mais de 1
segundo para sintonizar para guardar a frequência atual
Pressione o botão ou para sintonizar uma frequência
mais alta ou mais baixa.
NOTA e servem para
controlar o volume de som do rádio.
Ouvir rádio
1. Pressione o botão para ligar o rádio.
2. Pressione o botão e para mudar para o seu canal
favorito 1-8.
3. Pressione o botão e para controlar o volume (0-7).
4. Pressione o botão novamente para desligar o rádio.
1. Pressione o botão no modo rádio. O indicador e o
número 15 aparecem no mostrador indicando que o rádio
se irá desligar após 15 minutos.
2. Pressione o botão repetidamente para selecionar um
período de 15, 30, 60, 90 minutos. O contador de frequência
rádio e o temporizador de sono irão aparecer alternadamente
por 5 segundos.
3. Para cancelar as funções de sono, pressione o botão
repetidamente até aparecer OFF .
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação adaptador DC 5V 190 mA
Pilhas de substituição 3 x 1.5V AAA
Gama de Frequência FM 87.5 – 108.0 MHz
Condições de operação 0o C a 40o C
(32o F a 104o F)
Sistema de frequência
rádio
DCF, MSF
Dimensões (L x A x C) 134 x 80 x 50 mm
Peso 156.0 g
PRECAUÇÕES
Não misture pilhas novas e usadas ou de diferentes tipos.
Não coloque as pilhas usadas no lixo. Este tipo de lixo
necessita de tratamento especial.
Se você não planeia usar o relógio por um longo período de
tempo, remova as pilhas. As pilhas podem verter químicos
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela,
seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte
Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso invali-
dará sua garantia.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da ima-
gem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser
os produtos a serem descartados aos locais de coleta
apropriados, atentando para as legislações locais.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a
permissão do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo
do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para to-
dos os países. Para obter mais informações, entre em contato
com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão ele-
trônica do manual de utilizador, por favor visite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber
mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço
de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientific.com.br.
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientific.com.br.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos
e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês
prevalecerá.
CE DECLARÃO DE CONFORMIDADEOREGON
IDT Technology Limited declara que este(a) Relógio de Alarme
Clássico Com dio (Modelo: RRM116/RRM116U) es conforme
com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
2014/53/EU. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega N
CH
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU
e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de
substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e
electrónicos, além da eliminação de resíduos
sólidos.
O símbolo no contentor traçado indica-
do no aparelho signi ca que o produto ao
m de sua vida útil, deverá ser eliminado
separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término
de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta difer-
enciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo,
entregá-lo
de volta ao revendedor no momento da compra de um novo
aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva
do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do
lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar
possíveis
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a
reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do
utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis
vigentes.
Klassieke Wekker
Met Radio
Model: RRM116/RRM116U
Gebruikershandleiding
NL
TM
Klassieke Wekker (RRM116/RRM116U).
NB Bewaar deze handleiding binnen handbereik wanneer
u het nieuwe product gebruikt. Hij bevat praktische,
waarschuwingen.
OVERZICHT
VOORAANZICHT
10 15
5
4
11
3
2
1
8
9
13
12
14
7
6
1. De wekker instellen
De wekker activeren/uitschakelen.
2. De tijd van de klok instellen
Indrukken om het tijdstip van wekker 1 en wekker 2 weer te
geven
3. De slaaptimer instellen
4. De radio aan-/uitzetten; Voorkeurzenders bewaren.
5. SNOOZE De sluimerfunctie inschakelen;
Achtergrondverlichting inschakelen
6. De voorkeurzender selecteren; De FM-frequentie
selecteren;
7. De voorkeurzender selecteren; De FM-frequentie
selecteren; Radio-ontvangst deactiveren.
8. Volume hoger; De instellingen aanpassen
9. Volume lager; De instellingen aanpassen
10. Huidige tijd
11. Indicator van RF-signaalontvangst
12. Batterijsymbool
13. Dag van de week
14. Datum / Huidige FM-frequentie
15. Wekkersymbool
ACHTERAANZICHT
16 17
16. Ingang voor Micro USB
17. RESET Alle instellingen keren terug naar de
standaardinstellingen.
VOORAANZICHT
18
18. Batterijvak
UW WEKKER VAN STROOM VOORZIEN
1. Plaats de 3 bijgeleverde UM4 1.5V AAA-batterijen in het
batterijvak voor back-up-gebruik in correcte verhouding tot
de plus- en minpool die binnenin aangegeven zijn.
2. Verbind de bijgeleverde AC-adapter met de Micro USB-poort
achteraan het toestel en met een standaard stopcontact
3. De wekker gaat op stand-by en de tijd verschijnt op het display.
Opmerking.
NB Vervang de batterijen wanneer verschijnt of wanneer
het display/achtergrondlicht vervaagt. Druk op RESET na elke
vervanging van de batterij.
SIGNAALONTVANGST VAN DE KLOK
Deze klok is ontworpen om zich automatisch te synchroniseren
door middel van een kloksignaal. (EU: DCF; UK: MSF)
Symbool van signaalsterkte:
Sterk
signaal
Zwak
signaal
Geen
signaal
Ontvangst
signaal
Signaalontvangst activeren/uitschakelen:
Houd ingedrukt om signaalontvangst te activeren.
Houd ingedrukt om signaalontvangst uit te schakelen.
TIJDSTIP KLOK INSTELLEN
1. Houd 2 seconden ingedrukt om tijdsinstellingen binnen te
gaan.
2. Druk meermaals op of om de instellingen aan te passen;
houd of ingedrukt voor snel instellen.
3. Druk op om te bevestigen en naar de volgende instelling
te gaan.
De volgorde van de instellingen is: tijdzone (+/- 23) > 12/24
uur formaat > uren> minuten > jaar > kalenderformaat (MD/
DM)> maand> dag> dag van de week > taal
Indien een stap niet in minder dan 20 seconden voltooid wordt,
zal de klokradio de instellingsfunctie verlaten.
Houd in de instellingsmodus 2 seconden ingedrukt om
instellingen te verlaten.
De taalkeuze bestaat uit Engels (EN), Duits (DE), Spaans
(ES), Italiaans (IT) en Frans (FR) .
WEKKERS INSTELLEN
1. Houd 2 seconden ingedrukt om wekkerinstellingen binnen
te gaan. De cijfers van de klok gaan knipperen.
2. Druk meermaals op of om de instellingen aan te passen;
houd of ingedrukt voor snel instellen.
3. Druk op om te bevestigen en naar de volgende instelling
te gaan.
De volgorde van de instellingen is: Tijdsinstelling van wekker
1 > Wekker 1 wekkerradio AAN/UIT > Wekker 1 radio-omroep
> Wekker 1 radiovolume > Tijdsinstelling van sluimerfunctie
wekker 1 (15/30/60/90 minuten/UIT) > Tijdsinstelling van wekker
2 > Wekker 2 wekkerradio AAN/UIT > Wekker 2 radio-omroep
> Wekker 2 radiovolume > Tijdsinstelling uitschakelen radio
(15/30/60/90 minuten/UIT).
De wekker activeren/uitschakelen
Druk op voor de gewenste optie:
Druk x maal
op
Wekker aan/uit Opdracht
1 Wekker 1 aan Stel wekker 1 in
2Wekker 2 aan Stel wekker 2 in
3Wekkers
aan
Stel wekker 1 en
2 in
4 Wekkers uit Stel wekker 1
en 2 i
NB Als de wekkerradio uit staat zal de zoemer afgaan.
De wekker sluimeren/uitschakelen
Wanneer de wekker afgaat, gaat de achtergrondverlichting 10
seconden aan. Druk op SLUIMER om de wekker 8 minuten te
deactiveren. Het wekkericoon zal gaan knipperen.
Druk tweemaal op SLUIMER om de wekker 24 uur te
deactiveren.
RADIOFUNCTIE
De ingestelde FM-zenders opslaan
U kan tot 8 FM-zenders opslaan.
Druk elke keer dat de batterij vervangen of gereset wordt op .
De klok zal 8 FM-radiokanalen opslaan.
De zenders manueel opslaan:
1. Houd ingedrukt om radio-instellingen binnen te gaan.
2. Druk op of om een kanaal te selecteren. Druk op
om te bevestigen.
3. Druk op of om een frequentie te selecteren. Houd
of langer dan één seconde ingedrukt om automatisch
naar een hogere of lagere frequentie te zoeken. Het zoeken
stopt automatisch wanneer een signaal gevonden wordt.
4. Druk op om te bevestigen en te sluiten.
5. Volg steeds stappen 1 tot 4 om een volgend kanaal in te
stellen.
In afspeelmodus:
Houd of langer dan één seconde ingedrukt om de
huidige frequentie van de voorkeurzender op te slaan.
Druk op of om een hogere of lagere frequentie te
zoeken.
NB Bij radio-instellingen kunnen en nog steeds gebruikt
worden om het volume te regelen.
Naar de radio luisteren
1. Druk op om de radio aan te zetten.
2. Druk op of om naar één van uw favoriete kanalen
te gaan (1-8).
3. Druk op of om het volume te regelen (0-7).
4. Druk opnieuw op om de radio uit te schakelen.
De slaaptimer instellent
1. Druk op in radiomodus. Het -symbool en het getal 15
verschijnen op het display om aan te geven dat de radio
uitgeschakeld wordt na 15 minuten.
2. Druk meermaals op om een periode van 15, 30, 60 of 90
minuten te selecteren. De radiofrequentie en de slaaptimer
zullen om beurt 5 seconden verschijnen.
3. Om de slaapfuncties uit te schakelen, druk meermaals op
tot OFF verschijnt.
SPECIFICATIES
Voedingsbron DC 5V 190 mA adapter
Reservebatterijen 3 x 1.5V AAA
Frequentiebereik FM 87.5 – 108.0 MHz
Bedrijfstemperatuur 0o C tot 40o C
(32o F tot 104o F)
Radiofrequentiesysteem DCF, MSF
Afmetingen (B x H x L) 134 x 80 x 50 mm
Gewicht 156.0 g
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik alleen nieuwe batterijen van de juiste grootte en
het juiste type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of
batterijen van verschillende types samen.
Gooi oude batterijen niet bij het gewone huisvuil. Een
afzonderlijke ophaling en speciale verwerking is vereist.
Als u de klok niet langdurig gebruikt, verwijder dan de
batterijen. Batterijen kunnen chemicaliën lekken die de
elektronische onderdelen kunnen schaden.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het
apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte
stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken
van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald
wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen.
Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer
informatie.U kunt een elektronische versie van deze handleiding
downloaden op
.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website voor meer
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op .
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar
eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat
tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere
taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart IDT Technology Limited dat deze Klassieke
Wekker Met Radio (Model: RRM116/RRM116U) voldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de getekende en
gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen N
CH
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU
met betrekking tot de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur en de afdanking van deze
apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op
de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet
worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor
de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch
afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een
nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één
tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van
de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker
geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes
volgens de wetgeving.
P/N:300103880-00001-10
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Oregon Scientific RRM116U wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info