796939
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
SoothePad
Hands Free Electronic
Tension Reliever
Model: WP662
User Manual
INSTRUCTION
Thank you for purchasing Oregon Scientific™ SoothePad Hands
Free Electronic Tension Reliever (WP662). It is intended for
external application (Via the skin) on humans and the treatment
of pain associated with sore and aching muscles in the lower back
due to strain from exercise or normal household and work activities;
Relaxation of muscle spasm; Muscle re-education; Maintaining or
increasing range of motion.
Key features:
• TENS (transcutane electronic nerve stimulation) = The nerve
paths are stimulated electronically
• EMS (electronic muscle stimulation) = the muscle tissue is
stimulated electronically
• Amassageeffectistriggeredbyelectricimpulses
NOTE Please keep this manual handy as you use your new
product. It contains practical step-by-step instructions, as well as
technicalspecicationsandwarningsyoushouldknowabout.
PRECAUTIONS
• In case of a defect, do not repair, use or modify the device by
yourself. Stimulating current may lead to pain and burns.
• If any skin changes, pain, swelling, indisposition or other
irregularities during the application of the device, stop it
immediately and consult your physician.
• Priortouse,removeallmetalobjectslikejewellery,belts,watches
and other utensils from your body so that these do not come into
contact with the gel pad.
• Do not use the device when driving a car and also do not perform
any other activities during application.
• If you have any doubts regarding the application of the device,
consult your physician before using it.
• Do not use the device on points of your body with inexplicable pain,
swollenmusclesoraftergravemuscleinjurieswithoutconsulting
yourphysician.Applicationofthedevicedoesnotreplacemedical
diagnoses and treatment.
• Keep this user manual for later reference and hand it over to third
parties when passing the device on.
• Prevent abuse and other use of the device that does not
correspond to its intended purpose.
• Do not use the accessories of any other devices.
• Only use the device for its intended purpose-eternal low-frequency
application on the human body.
• The device for external application (via the skin) on humans and
the treatment of clearly diagnosed chronic pain.
• If your pain does not improve, becomes more than mild, or
continues for more than ve days, stop using the device and
consult with your physician.
• The long-term effects of electrical stimulation is unknown.
Electrical stimulation device does not have any curative value.
• TENSisnoteffectiveforpainofcentraloriginincludingheadache.
• TENS is not a substitute for pain medications and other pain
management therapies.
• TENSdeviceshavenocurativevalue.
• TENS is a symptomatic treatment and, as such, suppresses the
sensation of pain that would otherwise serve as a protective mechanism.
• Effectiveness is highly dependent upon patient selection by a
practitionerqualiedinthemanagementofpainpatients.
• Since the effects of stimulation of the brain are unknown,
stimulation should not be applied across your head, and gel pad
should not be placed on opposite sides of your head.
• The safety of electrical stimulation during pregnancy has not
been established.
• You may experience skin irritation or hypersensitivity due to the
electrical stimulation or electrical conductive medium (silica gel).
• If you have suspected or diagnosed heart disease, you should
follow precautions recommended by your physician.
• If you have suspected or diagnosed epilepsy, you should follow
precautions recommended by your physician.
• Use caution if you have a tendency to bleed internally, such as
followinganinjuryoffracture.
• Consult with your physician prior to using the device after a
recent surgical procedure, because stimulation may disrupt the
healing process.
• Use caution if stimulation is applied over the menstruation or
pregnant uterus.
• Use caution if stimulation is applied over areas of skin that lack
normal sensation.
• Forsinglepatientuseonly.
• Keepyourselfinformedofthecontraindications.
•
The instruction of use was listed; any improper use may be dangerous.
• Cautionshouldbeusedforpatientswithsuspectedordiagnosed
heart problems.
• Isolatedcasesofskinirritationmayoccuratthesiteofthegelpad
placement following long-term application.
• Donotusethisdeviceatthesametimeasotherequipmentwhich
sends electrical pulses to your body.
• Donotusesharpobjectssuchaspencilpointorballpointpento
operate the buttons on the control panel.
• Tocheckthegelpadconnectionsbeforeeachuse.
• Thisdeviceshouldbeusedonlywiththegelpadrecommendedfor
use by the manufacturer.
• Possibleskinirritationorelectrodeburnunderthegelpadmayoccur.
• On very rare occasions, rst-time users of EMS have reported
feeling lightheaded or faint. We recommend that you use the product
while seated until you become accustomed to the sensation.
• Ifthestimulationlevelsareuncomfortableorbecomeuncomfortable,
reduce the stimulation Intensity to a comfortable level and contact
your physician if problems persist.
WARNING
• Notsuitableforchildrenunder16yearsold.
• Youmaynotusethedeviceunderthefollowingcircumstances:
a. in case of heart disease and arrhythmia (may lead to heart failure)
b. directly on lesions
c. in the region of the uterus in case of pregnancy and contractions
d. in the eye region
e. on patients with pacemakers
f. body regions with bad blood circulation
g.
on persons with psychological and emotional disorders
h. on persons with diagnosed dementia (mental deterioration)
i. on persons with a low IQ or Epilepsy sufferer
• Do not use the device with any topically applied creams or
ointments etc.
• Do not use on scarred areas following surgery for at least 10
months after the operation.
• Thedevicemaynotbeusedtogetherwithanyothermedicaland
electric devices at the same time.
• Thedeviceisnotsuitedformedicalandcommercialuse.Itisonly
intended for home application.
• Donotusethedevicewhenshowering,swimming,goingtothe
sauna, bathing, or in any other environment with a high degree
of humidity. Keep any liquid away during application. Increased
stimulationorashortcircuitanyleadtoinjuriesdanger.
• Donotusethedeviceinbedorwhensleeping.
• Do not apply the device close to easily ammable substances
and gasses or close to explosives.
• The device may interfere with other electric devices or be
disturbed by other electric devices. Therefore, do not use the
device close to short-wave or micro-wave appliances (less than
1.5m) or high-frequency (=HF) surgical device to prevent skin
irritation or burns under the gel pad. Do not use the stimulator in
themountainsatanaltitudeabove300metres.
• Incaseofanyillness,irregularityorabnormalfeeling,yourmust
consult your physical prior to using the device.
• In case of unspecic pain, e.g. unspecic headaches, the
treatment with the device is not effective.
• Donot usethe devicein caseyou mightinjure yourselfdue to
being suddenly startled.
• Forafewpeoplewhoareskinsensitive,theremaybeitchyskin,
aglowphenomenonoccurwhenrstusegelpad.
• There may be itchy skin, aglow phenomenon occur after the
treatment, this is normal electrolysis phenomenon. If the itchy
skin and aglow phenomenon are worsening, please stop use it
and consult with your doctor.
• Childrenmaynotbetreatedwiththisdevice.
• Keepthe deviceaway fromchildren andyouths belowthe age
of16.Childrenmayswallowsmallpartsandsuffocate.Children
mayalsoinjurethemselveswhenusingdevice.
• Donotapply stimulationoveryour neckormouth becausethis
could cause severe muscle spasms resulting in closure of your
airway,difcultyinbreathing,oradverseeffectsonheartrhythm
or blood pressure.
• Do not apply stimulation across your chest because the
introduction of electrical current into the chest may cause rhythm
disturbances to your heart, which could be lethal.
• Donotapplystimulationover,orinproximityto,cancerouslesions.
• Donotapplystimulationinthepresenceofelectronicmonitoring
equipment(e.g.,cardiacmonitors,ECGalarms),whichmaynot
operate properly when electrical stimulation device is in use.
• Do not use the stimulator in the vicinity of shortwave or
microwave therapy equipment, since this may affect the output
power of the stimulator.
• Never use near the heart. Gel pad should never be placed
anywhere on the front of the thorax (marked by ribs and
breastbone), but above all not on the two large pectoral muscles.
Hereitcanincreasetheriskofventricularbrillationandleadto
cardiac arrest.
• Keep gel pad electrodes separate during treatment, electrode in
contact with other could result in improper stimulation or skin burns.
CONTENTS OF THE PACKAGE
A. 1xDevice
B. 3xGelpads(2xlargesize,
1xsmallsize)
C. 1xUsermanual
D. 2xAAAalkalinebatteries
AAA
AAA
A
B
D
C
SoothPad
Hand-Free electronic tense reliever
Model: WP662
User Manual
OVERVIEW
1&2.Gelpadconnectionbuckles
3. +button:Poweronthedevice;conrmmode
setting; to increase the output intensity
4. -button:Poweroffthedevice;selectmode
setting; to decrease the output intensity
5. Battery cover
6. Gelpadattachedonthedevice
7. Program indicators
12
34
5
6
7
SETTINGS
BATTERY INSTALLATION
NOTE
AAA1.5V
AAA1.5V
• Batteries may be fatal if swallowed.
Therefore, keep the batteries and the
product away from children.
• If the battery has leakage, avoid
contact with skin, eyes and mucus
membranes. Rinse the affected spots
with lots of clear water immediately and
contact a physician right away.
• Protect batteries from excess heat.
Take the batteries out of the product if
they are spent or in case you no longer
use the article. This prevents damage
caused by leaking batteries.
• Onlyusefreshbatteries.Donotmixnewandoldbatteries.
To install the batteries:
1. Slide downwards to remove the battery compartment cover from
the device.
2. Install the batteries, matching the correct polarities +/-.
3. Return the battery compartment cover.
CONNECT GEL PAD TO THE DEVICE
Firmly connect the two buckles of gel pad to the device.
NOTE
1.Ensuretheorientationbetweendevice
and gel pad.
AAA1.5V
AAA1.5V
2. Only use the gel pad that provided by Oregon Scientic. Use
otherproductscouldresultininjurytothepatient.
PLACE THE GEL PAD ON SKIN
Applygelpadtothetensearea.Beforeapplyinggelpadonskin,be
sure the tense area is thoroughly cleaned and dried. Make sure the
gelpadisattachedrmlyontheskinwithgoodcontact.
NOTE
1. Switch on the device after the gel pad attached well on the body.
2. Neverremovethegelpadfromtheskinwhilethedeviceisoperating.
3. OnlyusethegelpadthatprovidedbytheOregonScientic.Useother
productscouldresultininjurytotheuser.
PRECAUTIONS
• The gel pad may not be attached to body parts with skin
infections, open and fresh lesions.
• Donotstickthegelpadonthefollowingbodyparts:
a. on or in the mouth b. eyelids
c. front neck region d. larynx
e. throat region f. carotid artery
g. coronary region
• The gel pad may not be attached in such a way that the current
owsdirectlyoverthebrain.
• Do not place the gel pad directly in the coronary region, or near the heart.
• Please connect the gel pad buckles correctly, do not mix up the
positive and negative polarities.
APPLICATION GUIDE
Name Applicable symptoms Suggest location
P1 Massage GeneralPainSymptoms Allmusclearea
P2 Pinching Muscular Fatigue and
strain
1.Backsideofneck
2. Shoulder
3.Arm
4. Elbow
5.Backwaist
P3 Tapping
1.Painaftersport
2. Reduce muscle soreness
Allmusclearea
P4 Toning
mode1
1.Muscletoning
2. Promote muscle
regeneration
3. Improve muscle
strength
Skeletal muscle
P5 Toning
mode 2
1.Muscletoning
2. Lift up
1.Abdomen
2. Buttocks
3.Arm
OPERATION
POWER ON/OFF THE DEVICE
• Press+buttontoturnonthedevice.ALEDwilllighton.
• Pressandhold-buttontoturnoffthedeviceanytime.AllLEDswillbeoff.
SELECT A PROGRAM
• Press - button to
select the soothe
program(P1-P5).
ACTIVATE THE SELECTED PROGRAM
• Press+ button to activate the selected
program. The corresponding LED will
ashduringtheprogram.
ADJUST THE INTENSITY
• Inthemeanwhileoftheprogram,theLEDisashing.
• Press+buttontoincreasetheintensity(0~10levels).
• Press- button to decrease the intensity. The device will return to
the program selection mode (LED on and still) when the intensity
is0(zero).
PROGRAM
APPLICATION PROGRAM
Program Time
min.
Frequency
(Hz)
Pulse
width(uS) Wave(TENS)
1 30 80 200 Normal
230 2200 Burst
330 2/80 250/200 Han
430 50 250 EMS
5 30 50 250 EMS
Program
Ramp up and ramp
down time (s)
Keep Release
Time(s)
4 2 5 10
525 10
THE WAVEFORM OF THE
STIMULATION PROGRAM
ForTENSmode
1)Message(P1)
Waveform: Biphasic square wave.
P.R (Frequency): 80Hz;
P.W (Pulse width): 200uS;
Output Voltage: 0to35Vpp(500ΩLoad),adjustable
Output Current: 0to70mA(500ΩLoad),adjustable
2) Pinching (P2)
Waveform: Biphasic square wave.
P.R (Frequency): 80Hz
Burst Frequency: 2Hz
P.W (Pulse width): 200uS
Output Voltage: 0to35Vpp(500ΩLoad),adjustable
Output Current: 0to70mA(500ΩLoad),adjustable
3) Tapping (P3)
Waveform: Biphasic square wave.
P.R (Frequency): 2Hz/80Hz
P.W (Pulse width): 250us/200us
Output order 2Hz/250usrstoutput3sec.andthen
output 3 sec.
Output Voltage: 80Hz/200us.
Output Current: 0to70mA(500ΩLoad),adjustable
For EMS mode
4)Toningmode(P4andP5)
Waveform: Biphasic square wave.
Wavecharacteristic: AllprogramofEMSmodeoutputwave
characteristic
P.R.(Frequency): are same.
ForprogramE2:20Hz 0to35Vpp(500ΩLoad),adjustable
P.W.(Pulsewidth): 250uS
Ramp up time 2sec.
Ramp down time 2sec.
Contracttime(ontime) 5sec.
Relax time (off time) 10sec.
OutputVoltage: 0to35Vpp(500ΩLoad),adjustable
Current: 0to70mA(500ΩLoad),adjustable
SPECIFICATION
TECHNICAL INFORMATION
Device name
SoothePad Hands Free Electronic Tension
Reliever
Model WP662
Power supply 3V d.c. 2xAAAbatteries
OutputChannel Single channel
Wave sharp Bi-phase square-wave pulse
Output voltage Max.35Vpp(at500ohmload)
Output current Max.70mA(at500ohmload)
Treatment time 30min
Output intensity 0to10levels,adjustable
Numberofprogram
5programs
Treatment mode TENSandEMSmode
Operating
conditions
5°Cto40°Cwitharelativehumidityof30%-85%,
atmosphericpressurefrom700hPato1060hPa
Storage conditions
-10°Cto50°Cwitharelativehumidityof
10%-90%,atmosphericpressurefrom700hPa
to1060hPa
Dormancy current Lessthan10uA(Atpoweroffmode)
Working current Lessthan50mA(AttheP1program)
Dimensions 57x45x16.5mm
Weight 20g(withoutbatteries)42g(withbatteries)
Automaticshutoff 3 minutes
Classication
BF type applied part, internal power equipment
Gelpaddetection
function
Theamplitudelevelwillberesetto0V,when
theamplitudelevelis1orgreaterandanopen
circuit at either channel is detected.
Sizeofgelpad 100x100mm,70x70mm
Output precision Alltheoutputparametersallow±20%error
forthespecication.
TECHNICAL SPECIFICATION
P.W. (pulse width) 200,250us
P.R. (Frequency) 2,80Hz(Hz=vibrationpersecond)
Burst frequency 2Hz
Output characteristics ConstantVoltage(CV)
P1 The pulse rate and pulse width output will
be constant based on the design value.
P3 2Hz/250usrstoutput3sec.andthen
output3sec.80Hz/200us.
PRECAUTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Storing and servicing the device.
a.If you do not use the device for longer periods, remove the batteries.
b.Do not disassemble or repair the device, as this may lead to
technical defects or accidents.
2. Cleaningandcaringforthedevice
a. DonotsubjecttheSoothePadtomoistureordampness.Donot
hold the SoothePad under running water. Do not submerge it in
water or other liquids.
b. The SoothePad is sensitive to heat and do not be exposed to
direct sunlight. Do not place the SoothePad on hot surfaces.
c.CleantheSoothePadwithasoft,slightlydampcloth.Incaseof
heavier dirt build-up, you may also add a mild detergent.
d. To keep the gel pad for longer usage time, carefully clean the
surface of the gel pad with a damp cloth. Make sure the device is not
switched on when cleaning!
e. For reasons of hygiene, each user should use his/her own set
of gel pad.
f. The device may not be turned on during cleaning general care.
g. Do not use any organic solvent or abrasive agents for cleaning.
h. Ensure that no water penetrates into the machine. If this should
ever happen, only use the device again once it is completely dry.
i. Do not clean it while proceeding the treatment, ensure it is power
off and the batteries have been taken out before cleaning.
3. Maintenance
a. The user must not attempt any repairs to the device or any of
its accessories.
b.Opening of the equipment by unauthorized agencies is not
allowed and will terminate any claim to warranty.
DISPOSAL
If you need to dispose of the SoothePad or its accessories, do so
in accordance with the statutory regulations. Contact your town
administration or a disposal company.
Please dispose of the device in accordance with the
directive 2002/96/EC – WEEE(Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any queries, please
refer to the local authorities responsible for waste disposal.
Used,fullydischargedbatteriesmustbedisposedofina
specially labeled collection container, at toxic waste
collectionpoints or throughan electricalretailer.Youare
under legal obligation to dispose of batteries correctly.
NOTE Youwillfindthesemarkingsonbatteriescontainingharmful
substances:Pb=batterycontaininglead,Cd=batterycontaining
cadmium,Hg= batterycontainingmercury.Please disposeofthe
deviceinaccordancewiththedirective2006/66/EC.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution/Remark
The unit has
no response,
or no LED
lights when
press the
buttons.
1.Ifthebatteryhasused
up or wrong polarity.
2. If there’s bad
connection in the
battery interface.
3.Ifthespecicationof
battery is incorrect.
1.Replacethenewbattery
or install the battery with
correct polarity.
2.Checkandcleanthe
battery contact points.
3. Replace the battery with
thecorrectspecication.
The
stimulation is
weak even
the intensity
is high
1.Ifthepadisnotfully
on the skin or not well
connected to the buckles.
2. The pad is worn
3. If the gel pad has been
used too long time, and
lost with adhesive.
1.Reconnectthegelpad
or make sure the gel
padisplacedatagainst
your skin.
2. Renew the gel pad.
3. Replace the new gel pad.
Halt
automatically
in the
treatment
1.Ifthegelpadloosen
from the body.
2. If the buckles are not
connected well.
3. If the battery is
used up.
1.Checkandstickthegel
pad well.
2.Checkandconnectthe
cable.
3. Replace the battery.
The skin
of the
treatment
part redden
or tickle
1.Ifthesoothingtime
lasts too long.
2. If the gel pad stick well
to the skin.
3. If the interface of the
gel pad is dirty or dry.
4. If the skin is sensitive
to the gel pad.
1.Dothetreatmentoncea
day or short the treatment
time reasonable.
2.Checkandstickthegel
pad well.
3. Replace the gel pad,
which belongs to
expendable.
4.Checkiftheuserhasthe
history of allergic, the
light sensitive, please
change the sticking place
or shorten the treatment
time. The strong sensitive,
should stop the treatment
or to see the doctor.
NORMALIZED SYMBOLS
Attention:seeInstructionsforuse!
AppliedpartoftypeBF
Disposal in accordance with Directive
2002/96/EC(WEEE)
ComplieswiththeEuropeanMedicalDevice
Directive(93/42/EEC).NotiedbodyisSGS
UnitedKingdomLtd.
Manufacturerinformation:Themanufacturer
FamidocTechnologyCo.,Ltd.
Address:No.212YilongRoad,
Hexi Industrial Zone, Jinxia,
ChanganTown,Donguang523853
GuangdongProvince,P.R.China
Serial number
Name:ShanghaiInternationalHoldingCorp.
GmbH(Europe)
Add:Eiffestrasse80,20537Hamburg,Germany
Tel:+49-40-2513175Fax:+49-40-255726
E-mail:shholding@hotmail.com
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about
Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to
interpret and construe any contents, terms and provisions in this user
manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without
prior notice. To the extent that there is any inconsistency between
the English version and any other language versions, the English
version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby,OregonScientific,declaresthatSoothePad(model:WP662)
is in compliance with the essential requirements and normative
documents as follows,
•EN/IEC60601-1,EN/IEC60601-1-2,EN60601-2-10,EN62304,ISO
10993-1,ISO10993-5,ISO10993-10
•Followingtheprovisionsof 93/42/EECandamendedby DIRECTIVE
2007/47/ECMedicalDevicedirective(MDD)
AcopyofthesignedanddatedDeclarationofConformityisavailable
onrequestviaourOregonScientificCustomerService.
US REPRESENTATIVE
Name:OREGONSCIENTIFICINC.
Address:10778SWMANHASSETDR.
UNITB-2TUALATIN,OR97062USA
TelNo.:1-800-853-8883
SoothePad
电子舒缓按摩器
型号:WP662
用户手册
使用说明
感谢您购买Oregon Scientific™ SoothePad电子舒缓按摩器(WP662)
。本设备是一种外用(经皮肤)人体舒缓按摩器,专门用于舒缓因运动
锻炼、日常家务劳作等造成的腰肌酸痛症状,可以缓解肌肉痉挛,重
新训练肌肉,维持或增加肌肉的运动范围。
主要功能:
TENS(经皮神经电刺激)=电疗刺激神经通道。
EMS(肌肉电刺激)=电疗刺激肌肉组织
电子脉冲产生按摩效果
注意 请将本手册妥善保管,以备使用产品时查阅。本手册包括使
用步骤说明、技术规格,以及您需要了解的各种警告事项。
注意事项
出现故障时,请勿自行修理、使用或更改本设备。刺激电流可能
导致疼痛或灼伤。
使用本设备期间,如果皮肤出现改变、疼痛、红肿、不适或其他
异常情况,请立即停止使用本设备,并咨询您的医师。
使用前请将身上佩戴的所有金属物品如金银首饰、皮带扣、手表
及其他物品移除,使其避免接触凝胶垫。
请勿在驾驶时使用本设备,且使用过程中请勿进行任何其他活动。
如果您对设备使用有疑问,请在使用前咨询您的医师。
如果身体出现不明原因疼痛、肌肉肿胀或严重肌肉拉伤,未经医师
同意,请勿使用本设备。使用本设备不能代替医疗诊断和治疗。
请将本手册妥善保管,以备今后查阅。若向第三方移交本设备,
请将本手册一并移交。
• 除说明书介绍功能外,请勿将本设备用于其他用途。
• 请勿使用来自其他设备的配件。
本设备仅用于人体外部低频治疗。
本设备属人体外用(经皮肤)舒缓按摩器,用于舒缓已有明确诊
断的长期疼痛。
如果您的疼痛未能得到改善,出现加重或持续时间超过5天,请停
止使用本设备,并咨询您的医师。
电疗刺激的长期效果未经证实。电疗刺激设备不具备任何治愈价值。
TENS对于中枢神经性疼痛无效,包括头痛。
TENS不能替代舒缓痛症药物和其他舒缓痛症治疗方法。
TENS设备没有治愈价值。
TENS是一种症状舒缓,该舒缓旨在缓解保护机制引发的疼痛感。
效果取决于合格执业医师在治疗疼痛患者时的病患甄别。
由于对大脑电疗刺激的效果未经证实,禁止对头部实施以电疗刺
激,切勿将凝胶板置于头部两侧。
电疗刺激对孕妇的安全性尚未明确,怀孕期间请勿使用
您可能会对电疗刺激或电子导体媒介(硅胶)产生皮肤刺激或
过敏。
如果您不确定或诊断患有心脏疾病,请遵从医师指示。
如果您不确定或诊断患有癫痫,请遵从医师指示。
如果您有内部出血倾向,例如,因骨折受伤导致出血,请务必谨
慎使用。
如您最近接受过外科手术,使用本设备前请咨询医师,因为电疗
刺激可能减缓愈合过程。
经期或怀孕期间,请勿使用。
如果接受电疗刺激的皮肤区域缺乏正常感觉,请务必谨慎使用。
仅供个人使用。
请了解各项警告及注意事项。
请按照已列出的使用说明使用;使用不当可能导致危险。
不确定或诊断患有心脏病的用戶务必谨慎使用。
长期使用后,凝胶垫放置区域可能产生个别位置的皮肤刺激。
使用本设备时,请勿使用向身体发送电子脉冲的其他设备。
请勿使用尖锐物品,例如铅笔尖或圆珠笔尖,操作控制板上的
按钮。
每次使用前请检查凝胶垫连接完好。
本设备仅可使用制造商推荐的凝胶垫。
凝胶垫下方可能产生皮肤刺激或电极灼伤。
极少数情况下,首次使用EMS时会有轻微头痛或晕眩感。我们建
议您采用坐姿使用本产品,直至您习惯这种感觉。
如果您对刺激感觉不适或难以忍受,请调低电流刺激强度,以感
觉舒适为准。如果问题继续存在,请联系您的医师。
警告
不适合16岁以下人仕使用。
下列情况下请勿使用本设备:
a. 如果出现心脏疾病和心律不齐(可能导致心脏衰竭)
b. 直接施加在受损伤的部位
c. 孕妇子宫区域,可导致宫缩
d. 眼部区域
e. 使用起搏器的用戶
f. 血液循环差的区域
g. 心理及情绪障碍人士
EN
简中
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Oregon Scientific WP662 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info