Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/229
Nächste Seite
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N.
HC-W850
Modelo N.
HC-V750
HC-W858 HC-V757
HC-W850M HC-V750M
HC-V730
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
SQT0163
until
2014/1/28
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Instrucciones de funcionamiento
    Videocámara de alta definición
    Modelo N.

    HC-W850
    HC-W858
    HC-W850M

    Modelo N.

    HC-V750
    HC-V757
    HC-V750M
    HC-V730

    Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
    usarlo en el futuro.

    SQT0163

    until
    2014/1/28



  • Page 2

    Primero lea esto
    ∫ Manipulación de la memoria
    integrada [HC-W850M]/
    [HC-V750M]

    ∫ Acerca del formato de
    grabación para grabar las
    películas
    Puede seleccionar entre los formatos de
    grabación AVCHD*1, MP4 o iFrame para grabar
    las películas con este dispositivo. (l 77)
    *1 Es compatible con AVCHD Progressive
    (1080/50p).
    AVCHD:
    Es adecuado para mirar en un televisor de alta
    definición o para guardar en un disco*2.
    *2 Los siguientes métodos se encuentran
    disponibles para guardar una imagen
    grabada en 1080/50p:
    j Copiar la imagen a un disco con el
    software suministrado HD Writer AE 5.1.
    j Copiar la imagen a un Panasonic grabador
    de discos Blu-ray que sea compatible con
    AVCHD Progressive.
    MP4:
    Este es un formato de grabación adecuado
    para reproducir o editar en un ordenador.
    ≥ No es compatible con las imágenes en
    movimiento grabadas en formato AVCHD.
    iFrame:
    Este es un formato de grabación adecuado
    para reproducir o editar en un Mac (iMovie etc.).
    ≥ No es compatible con las imágenes en
    movimiento grabadas en formato AVCHD.

    Esta unidad está dotada de una memoria
    integrada. Cuando usa este componente,
    preste atención en los puntos siguientes.
    Realice una copia de sus datos de forma
    periódica.
    La memoria integrada es un almacenamiento
    temporal. Para evitar borrar datos debido a
    electricidad estática, ondas electromagnéticas,
    rotura y averías, haga una copia de seguridad
    de los datos en un ordenador o en un disco
    DVD. (l 188)
    ≥ El testigo de acceso [ACCESS] (l 8) se
    ilumina mientras se está accediendo la
    tarjeta SD o memoria integrada
    (inicialización, grabación, reproducción,
    borrado, etc.). No realice las siguientes
    operaciones cuando el testigo se ilumina.
    Esto puede dañar la memoria integrada o el
    dispositivo podría funcionar incorrectamente.
    j Apague el dispositivo (quite la batería)
    j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
    j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
    someta a golpes
    ≥ Sobre cómo desechar o deshacerse de este
    dispositivo. (l 214)

    ∫ Exención de responsabilidad
    sobre el contenido grabado
    Panasonic declina toda responsabilidad por
    daños producidos directa o indirectamente a
    cualquier tipo de problema que tenga como
    consecuencia la pérdida de grabación o del
    contenido editado, y no garantiza ningún
    contenido en el caso de que la grabación o la
    edición no funcionen correctamente. Asimismo,
    también se aplica lo anterior cuando se repare
    de algún modo el aparato (incluyendo cualquier
    otra memoria-no integrada).

    -2-



  • Page 3

    ∫ Acerca de la condensación
    (Cuando se empañan las lentes
    o el monitor LCD)
    La condensación ocurre cuando hay un cambio
    en la temperatura o en la humedad, como
    cuando la unidad se saca de afuera o de una
    habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya
    que puede causar que la lente o el monitor LCD
    se ensucien, se dañen o tengan moho.
    Al llevar la unidad a un lugar con una
    temperatura diferente, si la unidad se
    acostumbra a la temperatura ambiente del
    destino durante aproximadamente una hora, se
    puede evitar la condensación. (Cuando la
    diferencia de temperatura es severa, coloque la
    unidad en una bolsa de plástico o algo similar,
    saque el aire de la bolsa y séllela.)
    Si hay condensación, saque la batería y/o el
    adaptador CA y deje la unidad así durante
    aproximadamente una hora. Cuando la unidad
    se acostumbre a la temperatura que la rodea,
    se desempañará naturalmente.

    ∫ Tarjetas que puede usar con
    esta unidad
    Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
    SDHC y tarjeta de memoria SDXC
    ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
    logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no
    tienen el logotipo de SDXC no se basan en
    las especificaciones de la tarjeta de memoria
    SD.
    ≥ Consulte la página 16 para ampliar la
    información sobre las tarjetas SD.

    ∫ Para los fines de este manual
    del propietario

    ≥ Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC
    se mencionan como la “tarjeta SD”.
    ≥ Cuando se habla de “smartphone” se hace
    referencia al smartphone y a la tableta.
    ≥ Funciones que se pueden utilizar para el
    modo de grabación de imágenes en
    movimiento:
    Función que puede usarse para el modo de
    grabación de fotografías:
    ≥ Función que puede utilizarse para el modo
    de reproducción:
    Función que puede utilizarse para el modo
    de reproducción (sólo para imágenes en
    movimiento):
    Función que puede utilizarse para el modo
    de reproducción (sólo en imágenes fijas):
    ≥ Escena(s) grabadas en el formato de
    grabación [AVCHD]: “escena(s) AVCHD”
    ≥ Escena(s) grabadas en el formato de
    grabación [MP4/iFrame], escena(s)
    guardadas en MP4 (Baja calidad)
    : “escena(s) MP4/iFrame”
    ≥ Las páginas a consultar como referencia se
    indican con una flecha; por ejemplo: l 00
    Estas instrucciones de funcionamiento se han
    creado para usarlas con los modelos
    HC-W850 , HC-W858 , HC-W850M ,
    HC-V750 , HC-V757 , HC-V750M y
    HC-V730 . Las imágenes pueden ser algo
    diferentes de las originales.
    ≥ Las ilustraciones que se utilizan en estas
    instrucciones de funcionamiento muestran
    el modelo HC-W850 ; sin embargo, partes
    de la explicación se refieren a modelos
    diferentes.
    ≥ Según el modelo, algunas funciones no
    están disponibles.
    ≥ HC-W850 , HC-W858 , HC-W850M ,
    HC-V750 , HC-V757 y HC-V750M
    corresponden a funciones Wi-Fi®.
    ≥ Es posible que las características difieran;
    léase las instrucciones detalladamente.
    ≥ No todos los modelos pueden estar
    disponibles según la región de compra.

    -3-



  • Page 4

    Índice
    Primero lea esto ............................................. 2

    Preparación
    Nombres y funciones de los principales
    componentes.................................................. 7
    Alimentación ................................................ 11
    Insertar/extraer la batería ...................... 11
    Carga de la batería................................ 12
    Carga en curso y tiempo de
    grabación............................................... 14
    Cómo grabar en una tarjeta ........................ 16
    Tarjetas que se pueden utilizar en
    esta unidad ............................................ 16
    Insertar/extraer una tarjeta SD .............. 17
    Encender/apagar el dispositivo.................. 18
    Selección del modo ..................................... 19
    Cambiar este dispositivo entre el
    modo de grabación y el modo de
    reproducción.......................................... 19
    Cambiar entre el modo de grabación
    de película y el modo de grabación
    de fotografía .......................................... 19
    Cómo usar la pantalla táctil ....................... 20
    Acerca del menú táctil ........................... 21
    Ajuste de la fecha y la hora......................... 22

    Básico
    Antes de grabar............................................ 23
    Seleccionar un medio para grabar
    [HC-W850M]/[HC-V750M]............................. 24
    Grabación de películas................................ 25
    Grabación de fotografía .............................. 27
    Grabar fotografías en el modo de
    grabación de películas........................... 28
    Reproducción de película/fotografía.......... 29
    Uso de la pantalla de menús ...................... 32
    Usando el Menú de Configuración............. 33

    Avanzadas (Grabación)
    Uso del zoom................................................44
    Relación de zoom durante el modo
    de grabación de la imagen fija ............... 44
    Función de nivelado de toma......................45
    Grabación con la cámara auxiliar
    (Cámara doble) [HC-W850]/[HC-W858]/
    [HC-W850M] ..................................................46
    Cambiar y ajustar la configuración de
    la cámara auxiliar y la ventana
    auxiliar.................................................... 48
    Cambiar el modo de grabación...................50

    Automático inteligente ......................
    Automático inteligente Plus ..............
    Control creativo.................................
    Modo de escena ...............................
    Vídeo de cámara lenta FULL HD......
    Ayuda de animación de parada
    de movimiento ..................................

    51
    53
    53
    57
    58
    60

    Grabación manual ........................................61
    Balance de blancos................................ 62
    Ajuste manual de la velocidad de
    obturación/iris......................................... 63
    Ajuste del enfoque manual .................... 64
    Grabación con la función de toque ............65
    Iconos de función de toque.................... 65
    Funciones de grabación de los iconos
    operativos .....................................................70
    Iconos de funcionamiento ...................... 70
    Funciones de grabación de menús ............76

    -4-



  • Page 5

    Avanzada (Reproducción)

    Copiar/Duplicar

    Operaciones de reproducción .................... 88
    Reproducir imágenes en movimiento
    usando el icono operativo...................... 88
    Crear imágenes fijas desde
    películas ................................................ 89
    Índice del encuadre de destaque y
    tiempo.................................................... 90
    Repetición de la reproducción ............... 90
    Reanudación de la reproducción
    anterior .................................................. 91
    Configuración de la velocidad de
    reproducción del vídeo a cámara
    lenta FULL HD ....................................... 91
    Acercar una fotografía durante la
    reproducción (Reproducción con
    zoom)..................................................... 92
    Diversas funciones de reproducción......... 93
    Reproducción de películas/fotografías
    por fecha................................................ 93
    Reproducción sobresaliente .................. 94
    Edición manual .................................... 100
    Calendario de bebé ............................. 104
    Cambio del ajuste de reproducción
    y reproducción de la presentación
    de diapositivas ..................................... 106
    Reproducción de fotografías
    grabadas en modo de ayuda de
    animación de parada de movimiento
    como una presentación de
    diapositivas .......................................... 108
    Borrado de escenas/fotografías ............... 109
    Eliminación de parte de una escena
    (AVCHD) .............................................. 111
    Dividir una escena (AVCHD) ............... 112
    Dividir una escena para borrarla
    parcialmente (MP4/iFrame) ................. 113
    Proteger escenas/fotografías .............. 114
    Convertir a MP4.......................................... 115
    Conversión a baja velocidad .................... 116
    Combinación de escena en tanda
    [HC-W850M]/[HC-V750M]........................... 117
    Ver el vídeo/imágenes en su televisor ..... 119
    Conectar con un mini cable HDMI ....... 121
    Escuchar el sonido de canales 5.1
    (AVCHD) .............................................. 121
    Reproducción utilizando VIERA Link....... 122

    Copiar entre la tarjeta SD y la memoria
    integrada [HC-W850M]/[HC-V750M]..........124
    Copiar/reproducir con un USB HDD.........127
    Preparación para copiar/reproducir ..... 127
    Copia simple ........................................ 130
    Copiar archivos seleccionados ............ 130
    Reproducción del USB HDD................ 131
    Duplicación con una grabadora de
    disco Blu-ray, dispositivos de
    vídeo, etc.....................................................133
    Uso de la tarjeta Eye-Fi™ ..........................137

    -5-



  • Page 6

    Wi-Fi

    Con un ordenador

    [HC-W850]/[HC-W858]/[HC-W850M]/
    [HC-V750]/[HC-V757]/[HC-V750M]
    Función Wi-Fi® ........................................... 140
    [Ctrl Remoto] .............................................. 142
    Preparativos antes de utilizar
    [Ctrl Remoto] ....................................... 142
    Uso de [Ctrl Remoto] con una
    conexión directa .................................. 144
    Uso [Ctrl Remoto] con una conexión
    de punto de acceso inalámbrico.......... 145
    Acerca de [Ctrl Remoto] ...................... 146
    [Monitor de Bebé] ...................................... 148
    Preparativos antes de utilizar
    [Monitor de Bebé] ................................ 148
    Uso de [Monitor de Bebé] .................... 149
    [Monit. Casa] .............................................. 151
    Preparativos antes de utilizar
    [Monit. Casa] ....................................... 151
    Uso de [Monit. Casa] ........................... 152
    [Repro.DLNA] ............................................. 158
    Preparativos antes de utilizar
    [Repro.DLNA] ...................................... 158
    Reproducir en un televisor................... 159
    [Copiar] ....................................................... 160
    Preparativos antes de utilizar
    [Copiar] ................................................ 160
    Copiar a un ordenador......................... 162
    [Emisión Vivo] ............................................ 164
    Preparativos antes de utilizar
    [Emisión Vivo] ...................................... 165
    Transmisión en vivo............................. 166
    Instale la “Image App”............................... 170
    Configurar una conexión Wi-Fi................. 171
    Utilice la configuración fácil de
    red para establecer una conexión ....... 172
    Conectar a un punto de acceso
    inalámbrico .......................................... 173
    Configurar una conexión directa a un
    smartphone.......................................... 177
    Conectar del historial ........................... 179
    Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] ........... 182

    Qué puede hacer con un ordenador ........188
    Contrato de licencia para el
    usuario final.......................................... 190
    Sistema operativo ......................................192
    Instalación...................................................195
    Conexión a un PC ......................................196
    Acerca de la visualización del
    ordenador............................................. 198
    Inicio de HD Writer AE 5.1 .........................200
    Cómo leer las instrucciones de
    funcionamiento de las aplicaciones
    de software .......................................... 200
    Si utiliza Mac...............................................201

    Otros
    Indicaciones ...............................................202
    Mensajes .....................................................205
    Acerca de la recuperación ................... 206
    Solución de problemas..............................207
    Precauciones sobre el uso de este
    producto......................................................213
    Acerca de los derechos de autor..............218
    Modos de grabación y tiempo de
    grabación aproximado...............................220
    Número aproximado de imágenes
    que se pueden grabar ................................221
    Accesorios opcionales ..............................222
    Sobre el soporte rotatorio e inclinable
    con control remoto ............................... 223

    -6-



  • Page 7

    Preparación

    Nombres y funciones de los
    principales componentes
    1

    モバヷ

    7

    1
    2

    3
    4
    5
    6

    8

    11

    23

    ヮリヤ

    4

    12

    5

    13

    6

    14
    15

    9 10

    Altavoz
    Palanca de desbloqueo del adaptador
    de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
    (l 222)
    Botón de grabación/reproducción [
    /
    ] (l 19)

    Botón de la función de nivelado de
    toma [
    ] (l 45)

    Botón de alimentación [
    ] (l 18)
    Palanca para expulsar la batería [BATT]
    (l 11)
    7 Terminal USB [
    ] (l 127, 134, 196)
    8 Mini conector HDMI [HDMI] (l 119)
    9 Conector A/V [A/V] (l 119, 136)
    10 Terminal del micrófono [MIC]
    ≥ Como micrófono externo puede usar un
    micrófono compatible alimentado por conector.

    (Medidor del nivel de entrada del
    micrófono) se puede ver cuando se conecta
    el micrófono externo. (l 84)
    ≥ Cuando la unidad está conectada por medio
    del adaptador de CA, según el tipo de
    micrófono podría, algunas veces, oírse ruido.
    En este caso, para alimentar utilice la batería
    y el ruido se va a parar.

    11 Micrófonos internos
    12 Tapa del objetivo
    ≥ La tapa del objetivo se abre en
    modo de
    grabación de imagen en movimiento o bien
    en modo de grabación de imagen fija. (l 19)
    13 Disco manual múltiple
    [CAMERA FUNCTION] (l 61, 85)
    14 Flash integrado/Luz de vídeo (l 72, 74, 87)
    15 Objetivo

    -7-



  • Page 8

    16
    17
    18

    22
    23

    19

    20

    24
    25

    21

    26

    27
    16 Soporte del adaptador de zapata
    [SHOE ADAPTOR] (l 222)
    17 HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M /
    HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    Indicador de estado (l 18, 171)
    HC-V730
    Indicador de estado (l 18)
    18 Botón de inicio/parada de grabación (l 25)
    19 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 20)

    ≥ Puede abrirse hasta 90o.



    22 Conector de trípode
    ≥ El acoplamiento de un trípode con un tornillo
    de 5,5 mm de longitud, o superior, puede
    dañar el dispositivo.
    23 Tapa de la tarjeta SD (l 17)
    24 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 17)
    25 Ranura de la tarjeta (l 17)
    26 Botón photoshot [
    ] (l 27)
    27 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
    grabación de imágenes en movimiento
    o en el modo de grabación de
    fotografías) (l 44)/
    Interruptor de visualización en
    miniatura [
    /
    ]/Palanca de
    volumen [sVOLr] (En modo de
    reproducción) (l 31)



    ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B
    hacia la dirección opuesta.
    20 Porta batería (l 11)
    21 Pieza de sujeción de la correa al
    hombro

    -8-



  • Page 9

    28

    29

    30
    28 Correa de mano
    Regule la longitud de la correa para la mano
    para que se ajuste a su mano.




    1
    2
    3



    29 Terminal de los auriculares [ ] (l 75)
    ≥ La excesiva presión del sonido desde los
    auriculares puede causar la pérdida del oído.
    ≥ Escuchar al volumen máximo durante largos
    períodos de tiempo puede dañar los oídos
    del usuario.
    30 Terminal de entrada de CC [DC IN]
    (l 12)
    ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA
    suministrado.

    Voltee la correa.
    Ajuste la longitud.
    Vuelva a colocar la correa.

    -9-



  • Page 10

    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M

    31

    33
    32

    31 Botón Wi-Fi [Wi-Fi]
    (l 142, 148, 151, 158, 160, 164, 179, 182)
    32 Transmisor Wi-Fi (l 141)

    33 Área táctil NFC [

    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M

    34

    35
    34 Cámara auxiliar (l 46)
    35 Luz infrarroja (l 74)

    - 10 -

    ](l 144, 152)



  • Page 11

    Preparación

    Alimentación
    ∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad
    La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBT190/VW-VBT380.
    ≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede utilizar de forma segura.
    La batería dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) admite esta función. Las únicas baterías
    adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las
    baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. Panasonic no puede
    garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que
    fueron fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
    Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos
    con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en
    algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente
    protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los
    estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan
    incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los
    accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un
    paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
    recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.

    Insertar/extraer la batería
    ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 18)

    Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.

    Extracción de la batería
    Asegúrese de mantener pulsado el botón de
    encendido hasta que el indicador de estado
    se apague. Luego retire la batería mientras
    sujeta el aparato para evitar que se caiga.
    Mover la palanca de desenganche de la
    batería en la dirección que indica la flecha
    y extraer la batería cuando está
    destrabada.

    Introduzca la batería hasta que haga clic
    y se cierre.

    ャモヵヵ

    - 11 -



  • Page 12

    Carga de la batería
    Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
    completo antes de usar esta unidad.
    La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
    principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
    Importante:
    ≥ No utilice el cable de CC o el adaptador de CA con otros equipos, ya que han sido
    diseñados exclusivamente para este dispositivo. Además, no utilice el cable de CC o el
    adaptador de CA de otro equipo con este dispositivo.
    ≥ La batería no se cargará si la unidad está encendida.
    ≥ Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
    de la batería también debe ser la misma.)



    A

    1

    Terminal de entrada de CC

    Conecte el cable de CC al adaptador de CA y al terminal de entrada de CC de
    este dispositivo.

    ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.

    2

    Enchufe el adaptador de CA a una toma de corriente de CA.

    ≥ El indicador de estado parpadeará de color rojo a intervalos de 2 segundos, (1 segundo
    encendido, 1 segundo apagado aproximadamente) lo que indica que ha comenzado la carga.
    Se apagará cuando se haya completado la carga.

    ∫ Conexión a una toma de CA
    Se puede usar esta unidad con la alimentación suministrada desde la toma de CA al encender la
    unidad con el adaptador de CA conectado.
    Incluso cuando utilice el adaptador de CA para grabar imágenes, tenga la batería conectada.
    Esto le permite continuar grabando, incluso cuando se produzca un corte de energía o se
    desconecte por accidente el adaptador de CA de la toma de CA.

    - 12 -



  • Page 13

    ∫ Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos
    Se puede cargar conectando a otro dispositivo con el cable USB (suministrado).
    Consulte la página 197.
    ≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página
    215.
    ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 14).
    ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
    ≥ No caliente ni exponga a llama.
    ≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de
    tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.

    - 13 -



  • Page 14

    Carga en curso y tiempo de grabación
    ∫ Tiempo de carga/grabación
    ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
    ≥ Los tiempo de carga entre paréntesis son cuando se carga desde un terminal USB.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M
    Los tiempos máximos de grabación continua y los tiempos de grabación reales aparecen entre
    paréntesis cuando se graba con la cámara auxiliar*.
    * En la pantalla aparece
    .
    Número de modelo
    de batería
    [Tensión/Capacidad
    (mínima)]

    Tiempo de
    carga

    Formato de
    grabación

    [AVCHD]
    Batería provista/
    VW-VBT190
    (opcional)
    [3,6 V/1940 mAh]

    2 h 20 min
    (5 h 20 min)
    [MP4/
    iFrame]

    [AVCHD]

    VW-VBT380
    (opcional)
    [3,6 V/3880 mAh]

    3 h 45 min
    (9 h 45 min)
    [MP4/
    iFrame]

    Modo de
    grabación

    Tiempo
    máximo de
    grabación
    continua

    [1080/50p],
    [PH],[HA]

    1 h 45 min
    (1 h 25 min)

    [HG],[HE]

    1 h 45 min
    (1 h 30 min)

    [1080/50M]

    1 h 40 min
    (1 h 25 min)

    50 min
    (45 min)

    [1080/28M]

    1 h 45 min
    (1 h 25 min)

    55 min
    (45 min)

    [720],
    [iFrame]

    2h
    (1 h 35 min)

    1h
    (50 min)

    [1080/50p]

    3 h 40 min
    (3 h 5 min)

    [PH],[HA]

    3 h 45 min
    (3 h 5 min)

    [HG],[HE]

    3 h 45 min
    (3 h 10 min)

    [1080/50M]

    3 h 35 min
    (3 h)

    1 h 50 min
    (1 h 35 min)

    [1080/28M]

    3 h 40 min
    (3 h 5 min)

    1 h 55 min
    (1 h 35 min)

    [720]

    4 h 10 min
    (3 h 25 min)

    [iFrame]

    4 h 15 min
    (3 h 30 min)

    ≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.
    ≥ Estos tiempos son aproximados.

    - 14 -

    Tiempo de
    grabación
    real

    55 min
    (45 min)

    1 h 55 min
    (1 h 35 min)

    2 h 10 min
    (1 h 45 min)



  • Page 15

    ≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
    tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
    temperatura alta y baja.
    ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
    repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
    ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
    funcionamiento.

    Indicación de la carga de la batería
    ≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
    #
    #
    #
    #
    Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces
    se pondrá en rojo. Si la batería se
    descarga, entonces
    se iluminará.
    ≥ La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante
    un período específico de tiempo. Sin embargo, se visualizará constantemente cuando el
    tiempo restante de la batería es menor a 30 minutos.
    ≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic para esta
    unidad. La visualización de la carga que queda de la batería puede demorar un rato. El
    tiempo real puede variar según el uso.
    ≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías de otros fabricantes, no aparecerá la carga que
    queda de la batería.

    - 15 -



  • Page 16

    Preparación

    Cómo grabar en una tarjeta
    El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada. Para
    grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.

    Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
    Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating*
    para la grabación de películas.
    Cuando grabe una película con [MODO GRAB.] ajuste a [1080/50M] (l 77) o en el modo de
    vídeo de película FULL HD (l 58), utilice una tarjeta SD conforme a la Class 10 del SD Speed
    Class Rating. Si el SD Speed Class Rating es inferior a Class 10, la grabación se detendrá de
    repente.
    Tipo de tarjeta
    Tarjeta de memoria SD

    Capacidad
    512 MB/1 GB/2 GB

    Tarjeta de memoria SDHC

    4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB

    Tarjeta de memoria SDXC

    48 GB/64 GB

    * SD Speed Class Rating es la velocidad
    estándar de la escritura continua. Revise por
    medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.

    Por ej.:

    ≥ Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
    (Esta página Web está sólo en inglés.)
    ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise que
    el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria.
    ≥ Se requiere una tarjeta SD Eye-Fi serie X2 para usar las funciones relacionadas con Eye-Fi.
    (l 137)
    ≥ No garantizamos el funcionamiento de las tarjetas SD que no sean las anteriores. Además, las
    tarjetas SD con una capacidad de menos de 32 MB no se pueden usar para la grabación de
    imágenes en movimiento.
    ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el
    logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
    ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
    bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la
    tarjeta.
    ≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
    su ingesta accidental.

    32

    - 16 -



  • Page 17

    Insertar/extraer una tarjeta SD
    Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
    utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 41). Cuando formatea la tarjeta SD, se
    borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
    Cuidado:
    Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.

    Testigo de acceso [ACCESS] A
    ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o
    memoria incorporada, se enciende la
    lámpara de acceso.

    1



    Abra la tapa de la tarjeta SD e
    introduzca (retire) la tarjeta SD en
    (de) la ranura correspondiente B.

    ≥ Coloque el lado de la etiqueta C en la
    dirección mostrada en la figura y empújela
    hasta que tope manteniéndola derecha.
    ≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
    sáquela fuera recta.



    2

    Cierre de forma segura la tapa de
    la tarjeta SD.

    ≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
    ≥ No toque los terminales que se encuentran
    en la parte trasera de la tarjeta SD.
    ≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
    SD, ni la doble ni la haga caer.
    ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
    bien la avería de este dispositivo o de la
    tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
    almacenados en la tarjeta SD.
    ≥ Cuando está encendida el testigo de acceso
    a la tarjeta no:
    j Quite la tarjeta SD
    j Apagar el dispositivo
    j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
    j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
    someta a golpes
    El hecho de hacer lo anterior mientras está
    encendido el testigo podría dañar los datos,
    la tarjeta SD o a el dispositivo.
    ≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al
    agua, suciedad o polvo.

    ≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
    lugares:
    j Lugares expuestos a luz directa del sol
    j Lugares muy húmedos o donde haya
    mucho polvo
    j Cerca de un calefactor
    j Lugares que sean objeto de cambios
    significativos de temperatura (puede
    producirse condensación.)
    j Lugares donde haya electricidad estática u
    ondas electromagnéticas
    ≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
    sus estuches cuando termine de usarlas.
    ≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de
    la tarjeta SD. (l 216)

    - 17 -



  • Page 18

    Preparación

    Encender/apagar el dispositivo
    Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el
    monitor LCD.

    Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
    Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la
    unidad.



    Para apagar la unidad
    Mantenga pulsado el botón de alimentación
    hasta que el indicador de estado se apague.

    A

    El indicador de estado se ilumina.

    Encendido y apagado de la unidad con el monitor LCD
    El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
    Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y apagar el
    dispositivo.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    El dispositivo no se apagará mientras grabe películas o se conecte a Wi-Fi aunque esté cerrado
    el monitor LCD.
    ≥ HC-V730
    El dispositivo no se apagará mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD.
    ≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el botón de
    alimentación para encenderlo.
    j Al comprar el dispositivo
    j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación

    - 18 -



  • Page 19

    Preparación

    Selección del modo
    Se puede cambiar este dispositivo entre el modo de grabación (modo de grabación de películas/
    modo de grabación de fotografías) y el modo de reproducción al pulsar el botón de grabación/
    reproducción.
    Si toca el icono de cambio de modo de grabación en el modo de grabación, este dispositivo se
    puede cambiar entre el modo de grabación de películas y el modo de grabación de fotografías.
    Modo de grabación de películas (l 25)

    Grabación de películas.

    Modo de grabación de fotografías (l 27)

    Grabación de fotografías.

    Modo de reproducción (l 29, 88)

    Reproducción de películas/fotografías.

    Cambiar este dispositivo entre el modo de grabación
    y el modo de reproducción
    Botón de grabación/reproducción
    Pulse el botón para cambiar este dispositivo
    entre el modo de grabación y el modo de
    reproducción.
    ≥ Al encender este dispositivo, se inicia en el
    modo de grabación.

    Cambiar entre el modo de grabación de película y el
    modo de grabación de fotografía
    Toque el icono de cambio de modo de grabación en el monitor LCD (pantalla táctil) para cambiar
    este dispositivo entre el modo de grabación de películas y el modo de grabación de fotografías.

    1

    Pulse el botón de grabación/reproducción
    para cambiar este dispositivo al modo de
    grabación.
    ≥ Aparece el icono de cambio de modo de grabación A
    en la pantalla.
    Modo de grabación de películas
    Modo de grabación de fotografías

    2

    (Modo de grabación de películas)

    Toque el icono de cambio del modo de
    grabación.

    ≥ Consulte la página 20 para conocer cómo funciona la pantalla táctil.

    - 19 -



  • Page 20

    Para ver el icono de cambio del modo de grabación
    La pantalla del icono de cambio de modo de grabación desaparecerá cuando no se realice ninguna
    operación táctil durante un período de tiempo determinado. Para que aparezca de nuevo, toque la
    pantalla.
    ≥ Si se pulsa el botón de inicio/parada en el modo de grabación de fotografías o en el modo de
    reproducción, este dispositivo cambiará al modo de grabación de película. Durante la
    reproducción de películas/fotografías o en otras condiciones, incluso si se pulsa el botón de
    inicio/parada de grabación, no se puede cambiar el modo de grabación.
    Preparación

    Cómo usar la pantalla táctil
    Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.

    ∫ Toque
    Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono
    o la imagen.
    ≥ Toque el centro del icono.
    ≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está
    tocando otra parte de la misma.

    ∫ Deslice mientras toca
    Mueva el dedo mientras pulsa la pantalla táctil.

    ∫ Acerca de los iconos de funcionamiento
    /
    /
    /
    :
    Toque al cambiar una página o al realizar ajustes.
    :
    Toque para volver a la pantalla anterior.

    - 20 -



  • Page 21

    Acerca del menú táctil
    Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de
    cambiar los iconos de operación.

    en el menú táctil para

    ≥ También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia derecha o
    izquierda mientras lo toca.
    A

    Menú táctil

    T


    W

    Modo de grabación

    T

    Modo de reproducción

    FOCUS

    WB

    W

    ALL

    SHTR
    MENU

    IRIS


    B
    C
    D

    E





    MENU



    En el menú táctil puede cambiar los iconos de funcionamiento que desea visualizar.
    (l 38)
    Se visualiza únicamente en modo automático inteligente Plus (l 53) y [Efecto
    miniatura]/[Película de 8mm]/[Película silenciosa] del modo de control creativo (l 53).
    Aparece sólo en [Grab. intervalos] del modo de control creativo (l 53), modo de escena
    (l 57), modo de vídeo a cámara lenta FULL HD (l 58), modo de ayuda de animación de
    parada de movimiento (l 60) y modo manual (l 61).
    Aparece solamente cuando se ajusta la calidad de imagen con el disco manual múltiple
    (l 85)

    ∫ Para visualizar el menú táctil
    El menú táctil desaparecerá cuando no se realice
    ninguna operación táctil por un período de tiempo
    específico durante la grabación de la imagen en
    movimiento/fotografía Para volver a visualizarlo, toque
    .

    ≥ No toque el monitor LCD con puntas agudas duras, como la de un bolígrafo.

    - 21 -



  • Page 22

    Preparación

    Ajuste de la fecha y la hora
    El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj.

    1

    Seleccione el menú. (l 32)

    MENU

    2

    : [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ]

    Toque la fecha u hora a fijar, luego fije el valor deseado usando

    /

    .

    Visualizar el ajuste de hora mundial (l 33):
    [NACIONAL]/
    [DESTINO]
    ≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.

    A

    3

    Toque [ENTRAR].

    ≥ Puede visualizarse un mensaje que avisa del ajuste de la
    hora mundial. Haga dicho ajuste tocando la pantalla. (l 33)
    ≥ Toque [SALIR] para completar el ajuste.
    ≥ Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje para pedirle que configure la
    fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y realice los pasos 2 a 3 para fijar la fecha y la hora.
    ≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una pila de litio incorporada.
    ≥ Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la
    batería de litio integrada, conecte el adaptador CA o coloque la batería en esta unidad. La batería
    todavía se está recargando incluso si la energía está apagada. Deje la unidad como está durante
    aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente
    4 meses.

    - 22 -



  • Page 23

    Básico

    Antes de grabar
    ∫ Posicionamiento básico de la cámara







    1
    2
    3





    Sostenga la cámara con ambas manos.
    Pase la mano a través de la correa.
    Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando el dispositivo está sujetado en su
    muñeca.
    Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar
    con otra personas u objetos.
    Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
    contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
    Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.
    No cubra los micrófonos con su mano, etc.

    ∫ Grabación básica de películas
    ≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
    ≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
    velocidad constante.
    ≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el
    exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la
    película no sea tan agradable de ver.

    ∫ Grabación cara a cara
    Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
    ≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se
    estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se
    graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
    ≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla. Cuando
    aparezcan, volver la dirección de la pantalla LCD a la
    posición normal y verificar la indicación de advertencia/
    alarma. (l 205)

    - 23 -



  • Page 24

    Básico

    Seleccionar un medio para grabar
    [HC-W850M]/[HC-V750M]
    La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las
    películas o fotografías.

    1
    2

    Establecer este dispositivo en modo de grabación. (l 19)
    Seleccione el menú. (l 32)

    MENU

    3

    : [SELEC MEDIO]

    Toque el medio para grabar las películas o
    fotografías.

    ≥ El medio que se selecciona de forma separada para
    las películas o fotografías se resalta en amarillo.

    4

    Toque [ENTRAR].

    - 24 -



  • Page 25

    Básico

    Grabación de películas
    1
    2

    A
    B

    3

    Abra el monitor LCD, y ajuste este
    dispositivo al modo de grabación
    de película. (l 19)
    Pulse el botón de inicio/parada de
    grabación para iniciar la
    grabación.

    T
    W

     

    Icono del botón de grabación
    Cuando comienza a grabar, ; cambia a
    ¥.

    Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la
    grabación.

    ≥ También puede tocar el icono del botón de grabación para iniciar o detener la grabación.

    ∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
    movimiento
    0h00m00s

    Modo de grabación

    R 1h20m

    0h00m00s

    Tiempo restante de grabación
    aproximado
    ≥ Cuando el tiempo restante es de
    menos de 1 minuto, R 0h00m
    parpadea en rojo.

    R 1h20m

    Tiempo de grabación transcurrido
    ≥ “h” es una abreviatura para hora, “m”
    para minuto y “s” para segundo.
    ≥ Cada vez que la unidad entra en
    modo de pausa de grabación, el valor
    del contador se restablece a
    0h00m00s.

    ≥ La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante un
    período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla. (l 33)
    ≥ Se visualizará constantemente cuando el tiempo de grabación restante es menor a 30 minutos.

    - 25 -



  • Page 26

    ≥ Si se pulsa el botón de grabación/reproducción durante la grabación de una película, la
    grabación se detendrá y el dispositivo cambiará al modo de reproducción.
    ≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [FORMATO GRAB.] o [MODO GRAB.].
    (l 77)
    ≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 28)
    ≥ Las imágenes grabadas entre que pulsa el botón de inicio/parada de la grabación para comenzar
    a grabar y lo pulsa de nuevo para poner en pausar la grabación se convierten en una escena.
    ≥ En los siguientes casos, una escena se divide automáticamente. (La grabación continuará)
    j Cuando se establece el [MODO GRAB.] de la escena a [1080/28M], [720] o [iFrame] y el
    tiempo de grabación es superior a 20 minutos aproximadamente
    j Cuando se establece el [MODO GRAB.] de la escena a [1080/50M] y el tiempo de grabación
    es superior a 10 minutos aproximadamente
    ≥ (Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple o memoria integrada)
    Formato de grabación

    [AVCHD]

    [MP4/iFrame]

    Escenas que se pueden grabar

    Aprox. 3900

    Aprox. 89100

    Fechas diferentes (l 93)

    Aprox. 900

    Aprox. 900

    ≥ El número máximo de escenas que se pueden grabar y el número máximo de fechas diferentes
    será menor que la tabla anterior cuando haya grabadas escenas MP4/iFrame y fotografías en la
    tarjeta SD o la memoria integrada.
    ≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
    ≥ Ponga el dispositivo en el modo de pausa cuando conecte o desconecte un micrófono externo
    con el terminal MIC.
    ≥ Consulte la página 220 para tiempo de grabación aproximado.

    - 26 -



  • Page 27

    Básico

    Grabación de fotografía
    1
    2

    Abra el monitor LCD, y ajuste
    este dispositivo en el modo de
    grabación de fotografías. (l 19)
    Pulse hasta la mitad el botón
    . (Sólo para el enfoque
    automático)

    Indicación del enfoque:
    A



    B

    3

    Pulse el botón

    Indicación del enfoque:
    ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando
    ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto enfocado
    Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar
    el objeto.
    Área del enfoque (área dentro de los paréntesis)

    totalmente.

    ≥ Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 66) a
    ([MODO1]), dicha función
    será más eficaz. Aparecerá ( MEGA (estabilizador óptico de imagen MEGA) cuando se pulsa el
    botón hasta la mitad
    .)
    ≥ Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
    velocidad del obturador disminuye.
    ≥ También puede tomar una imagen con solo tocar el sujeto a enfocar. (Disparo táctil: l 69)
    ≥ El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen.
    ≥ La indicación de enfoque y el área de enfoque pueden no visualizarse según las condiciones de
    grabación o los ajustes del menú.

    - 27 -



  • Page 28

    ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla en el modo de grabación
    de fotografías
    Indicador de funcionamiento de la imagen
    fija (l 202)
    R3000

    24M

    MEGA

    MEGA

    Tamaño de las imágenes fijas (l 86)
    Estabilizador óptico de imagen MEGA (l 27)
    Lámpara de ayuda AF (l 87)

    ßj

    24M

    Número de imágenes fijas restantes
    ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0].

    Estabilizador óptico de imagen (l 66)
    ß

    R3000

    Flash (l 72)
    Nivel del flash (l 72)
    Función de reducción de ojos rojos (l 73)

    ≥ La visualización de la pantalla
    desaparecerá si no se realiza ninguna
    operación táctil durante un período
    específico de tiempo. Para volver a
    visualizarla, toque la pantalla.
    ≥ Se visualizará constantemente cuando
    la cantidad restante de fotografías que
    se pueden grabar sea de 200 o menos.

    ∫ Acerca del área de enfoque
    Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de
    enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de
    alto contraste quede fuera del área de enfoque.

    Grabar fotografías en el modo de grabación de películas
    ¬ Establecer este dispositivo en modo de grabación de películas. (l 19)
    Presione por completo el botón
    (presione hasta el final) para tomar la fotografía.
    ≥ Se pueden grabar fotografías mientras se graban películas. (Grabación simultánea)
    ≥ Mientras se graban las fotografías,
    se vuelve de color rojo y aparecen la
    cantidad de imágenes restantes que se pueden grabar.
    ≥ El obturador no emite sonido alguno durante la grabación de fotografías.
    ≥ El flash incorporado, la reducción de ojos rojos, el temporizador automático (l 73) no funcionan.
    ≥ Mientras se graban las imágenes en movimiento o durante el funcionamiento de PRE-REC, la
    calidad de la imagen es diferente de las fotografías comunes de manera que la grabación de la
    imagen en movimiento es preferible antes que la grabación de fotografías.
    ≥ Si se utiliza la grabación simultánea mientras se graba una película, se acortará el tiempo
    restante de grabación. Si se apaga el dispositivo o se pulsa el botón de grabación/reproducción,
    se alargará el tiempo restante de grabación.
    ≥ El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen.
    ≥ La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999. Si la cantidad de
    imágenes que se pueden grabar excede 9999, se visualiza R 9999+. La cantidad no cambiará cuando
    la imagen se toma hasta que la cantidad de imágenes que se pueden grabar sea de 9999 o menos.
    ≥ La extensión del tiempo de grabación dependerá de la condición de grabación.

    - 28 -



  • Page 29

    Básico

    Reproducción de película/fotografía
    1
    2

    Establecer este dispositivo en modo de
    reproducción (l 19).
    Toque el icono de selección del modo de
    reproducción A (l 21).




    ALL

    ≥ También puede tocar MENU y seleccionar [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/
    FOTO] para configurar. (l 32)

    3

    HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 /
    HC-V730




    Seleccione la fotografía C o el formato de
    grabación de la película D que desea
    reproducir.
    HC-W850M / HC-V750M
    Seleccione el tipo de medio E y a
    continuación la fotografía C o el formato de
    grabación de la película D que desee
    reproducir.



    ≥ Toque [Entrar].

    4

    (Cuando se toca [AVCHD] o [MP4/iFrame])

    Toque el formato de grabación deseado para su reproducción.

    ≥ Cuando se selecciona [AVCHD]
    [ALL AVCHD]/[1080/50p]/[1080/50i]
    ≥ Cuando se selecciona [MP4/iFrame]
    [ALL MP4/iFrame]/[1080/50p]/[720/25p]/[360/25p]/[iFrame]
    ≥ El icono del modo de grabación B aparece en la pantalla de miniaturas cuando se toca el
    elemento.
    (
    ,
    ,
    ,
    ,
    ,
    ,
    y
    )
    ≥ Los siguientes iconos aparecen en las miniaturas cuando se toca [ALL AVCHD] o [1080/50i]:
    j Escena AVCHD [1080/50p]:
    j Escena AVCHD [PH]:
    j Escena AVCHD [HA]:
    j Escena AVCHD [HG]:
    j Escena AVCHD [HE]:

    50p

    - 29 -






  • Page 30

    ≥ Aparecen los siguientes iconos en las miniaturas cuando se toca [ALL MP4/iFrame]:
    j Escena MP4 [1080/50p]:

    (azul) (Modo de grabación [1080/50M])
    (Modo de grabación [1080/28M])

    j Escena MP4 [720/25p]:
    j Escena MP4 [360/25p]:
    j Escena iFrame:


    aparece en las miniaturas de las escenas MP4 [1080/50M] cuando se toca [1080/50p] en
    [MP4/iFrame].

    5

    Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.

    ≥ Para visualizar la siguiente (anterior) página:
    j Deslice la vista en miniatura hacia arriba (hacia abajo) mientras la toca.
    j Cambie el menú táctil, y luego toque
    (arriba) /
    (abajo) en la palanca de
    deslizamiento en miniatura.

    6

    Seleccione la operación de reproducción
    tocando el icono de operación.

    0h01m30s

    ≥ Los iconos de funcionamiento y la pantalla desaparecerán
    cuando no se realice ninguna operación táctil durante un
    periodo determinado de tiempo. Para volver a
    visualizarlos, toque la pantalla.
    Icono de funcionamiento

    Reproducción de películas
    1/;:
    6:
    5:
    ∫:

    Reproducción/pausa
    Reproducción en rebobinado
    rápido*
    Reproducción de avance rápido*
    Detener la reproducción y
    visualizar las miniaturas.

    Reproducción de fotografías
    1/;:

    2;:
    ;1:
    ∫:

    Iniciar o hacer una pausa en la
    presentación de diapositivas
    (reproducción de las fotografías
    que contiene en orden numérico).
    Reproducción de la imagen
    anterior.
    Reproducción de la siguiente
    imagen.
    Detener la reproducción y
    visualizar las miniaturas.

    * Cuando se toca dos veces, aumenta la velocidad de avance rápido/rebobinado rápido.
    (Aparecen los cambios de
    /
    en la pantalla.)

    - 30 -



  • Page 31

    ∫ Cambie la visualización de miniatura
    Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según
    el orden siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado
    o
    hacia el lado
    .
    20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Índice del encuadre de
    destaque y tiempo* (l 90)
    * El índice de encuadre de destaque y tiempo sólo se puede ajustar en el
    modo de Reproducción de película.
    ≥ Si se pulsa el botón de grabación/reproducción, la pantalla de miniaturas volverá a la pantalla en
    la que aparecen 9 escenas.
    ≥ Al visualizar en 1 escena o al mantener presionado sobre la miniatura en la visualización de
    20 escenas o 9 escenas, se visualizarán la fecha y hora de grabación cuando se reproducen imágenes
    en movimiento y la fecha de grabación y el número de archivo cuando se reproducen fotografías.

    ∫ Ajuste del volumen del altavoz/
    auricular

    Opere la palanca de volumen para ajustar el
    volumen del altavoz/auricular durante el modo de
    la reproducción de imágenes en movimiento.
    Hacia “r”:

    Aumenta el volumen

    Hacia “s”:

    Para disminuir el volumen






    Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal.
    Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas.
    La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena.
    Al reproducir con [ALL AVCHD] o [ALL MP4/iFrame] seleccionado, la pantalla puede volverse
    negra momentáneamente cuando cambien las escenas.

    Compatibilidad de películas
    ≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD Progressive/AVCHD/formato de archivo MPEG-4 AVC.
    ≥ Incluso si los dispositivos usados tienen estándares compatibles, cuando se realiza la
    reproducción de imágenes en movimiento grabadas con otro dispositivo en esta unidad o
    cuando se reproducen las imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en otro
    dispositivo, la reproducción puede no proceder normalmente o puede no ser posible.
    (Verifique la compatibilidad en las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo.)
    ≥ Solamente se pueden reproducir escenas MP4 en este dispositivo que han sido grabadas
    con el propio dispositivo.

    Compatibilidad de imágenes fijas
    ≥ Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
    establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
    ≥ Los formatos de archivo de fotografías compatibles con esta unidad son JPEG. (No todos los
    archivos JPEG formateados se reproducirán.)
    ≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros
    productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir
    fotografías grabadas en este dispositivo.
    ≥ En función del dispositivo de reproducción, podrán verse fotografías con un tamaño diferente
    al tamaño con el que se grabaron.

    - 31 -



  • Page 32

    Básico

    Uso de la pantalla de menús
    ≥ Toque
    (lado izquierdo)/
    MENU . (l 21)

    1

    Toque

    MENU

    (lado derecho) de

    .

    ∫ Acerca de la
    de la guía

    Toque el menú superior A.

    3

    Toque el submenú B.

    ≥ Puede visualizarse la página siguiente
    (anterior) al tocando
    /
    .

    4
    5

    visualización

    Después de tocar
    , tocar los submenús y
    elementos puede provocar que aparezcan
    descripciones de funciones y mensajes de
    confirmación de ajustes.
    ≥ Una vez visualizados los mensajes, dejará de
    visualizarse la guía.

    MENU

    2

    en el menú táctil para visualizar

    Toque el detalle deseado para
    aceptar el ajuste.
    Toque [SALIR] para salir del ajuste
    del menú.

    - 32 -



  • Page 33

    Básico

    Usando el Menú de Configuración
    [PANTALLA]
    Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [PANTALLA] # ajuste deseado

    [5 SEG.]:

    La información se visualiza en la pantalla durante 5 segundos después
    de iniciar el modo de grabación de imágenes en movimiento o el modo
    de grabación de fotografías, de empezar la reproducción o de tocar la
    pantalla.

    [ON]:

    Visualiza constantemente.

    [CONF. RELOJ]
    Consulte la página 22.

    [AJ. HORA M.]
    Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
    destino del viaje.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.]

    ≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 22)
    ≥ Cuando no está definido [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Toque
    [ENTRAR] y continúe con el Paso 3.

    2

    (Sólo cuando ajusta su región nacional)

    Toque [NACIONAL].
    ≥ Toque [ENTRAR].

    3



    (Sólo cuando ajusta su región nacional)
    Toque
    /
    para seleccionar su

    región nacional y toque [ENTRAR].
    ≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el
    tiempo de ahorro de luz. Aparece
    y se
    enciende la configuración de horario de
    verano, la diferencia horaria entre la hora
    actual y GMT avanza 1 hora. Toque
    nuevamente [HORA VERANO] para volver a la
    configuración de horario normal.
    Si se establece [Enlace Reloj de Verano] a [ON],
    la hora actual también avanzará 1 hora . (l 34)

    - 33 -



    A
    B

    La hora actual
    Diferencia horaria con GMT
    (Greenwich Mean Time)



  • Page 34

    4

    (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje)

    Toque [DESTINO].
    ≥ Toque [ENTRAR].
    ≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para seleccionar la
    nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región nacional. Si la región
    nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del menú para el paso 1.

    5

    (Sólo cuando ajusta la región del destino del
    viaje)
    Toque
    /
    para seleccionar el

    destino del viaje y toque [ENTRAR].





    ≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el
    tiempo de ahorro de luz. Aparece
    y se
    enciende la configuración de horario de verano,
    C Hora local del lugar de destino
    la diferencia horaria entre el destino del viaje y
    seleccionado
    la región local avanza 1 hora. Toque
    D Diferencia horaria entre el
    nuevamente [HORA VERANO] para volver a la
    destino de viaje y la región local
    configuración de horario normal.
    Si se establece [Enlace Reloj de Verano] a [ON],
    la hora en el destino del viaje también avanzará
    1 hora.
    ≥ Cierre el ajuste al tocar [SALIR].
    aparece y se indica la hora de destino del viaje.

    Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
    Ajuste la región nacional siguiendo los Pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste tocando [SALIR].
    ≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la
    diferencia horaria de su región nacional.

    [Enlace Reloj de Verano]
    Si establece esta función en [ON] y enciende la configuración de horario de verano en [AJ. HORA
    M.], los siguientes horarios avanzarán 1 hora:
    j Al configurar su zona de origen: la hora actual
    j Al configurar la zona del destino del viaje: la hora en el destino del viaje
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Enlace Reloj de Verano] # visualización deseada

    [ON]:

    Los horarios se ajustan al encender la configuración del horario de verano.

    [OFF]:

    Los horarios no se ajustan al encender la configuración del horario de verano.

    - 34 -



  • Page 35

    [DIA/HORA]
    Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # visualización deseada

    [DÍA]/[D/H]/[OFF]
    ≥ La fecha y la hora no se visualizan mientras aparezca el icono de cambio de modo de grabación.
    (l 19)
    ≥ Cuando se habilite el obturador táctil, aparece constantemente el icono de cambio de modo de
    grabación. Esto hace que la fecha y la hora desaparezcan de la pantalla.

    [FORM.FECHA]
    Es posible cambiar el formato de la fecha.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # ajuste deseado

    [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]

    [Mostrar ZOOM/REC]
    Se puede cambiar la forma en que se visualizan los iconos de botón de zoom ( T / W ) y el
    icono de botón de grabación (
    ).
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Mostrar ZOOM/REC] # ajuste deseado

    [ON]:

    Visualiza constantemente.

    [OFF]:

    Los iconos desaparecerán después de 5 segundos si no se realiza
    ninguna operación táctil.

    [Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.]
    Consulte la página 68.

    [VIS. SALIDA]
    Consulte la página 120.

    - 35 -



  • Page 36

    [AHORRO ENE (BAT)]
    Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se
    apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (BAT)] # [ON]

    ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON]
    en los siguientes casos:
    j Uso del adaptador de CA*
    j Usando el cable USB para el ordenador etc.
    j se usa el PRE-REC
    j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    Uso de la función Wi-Fi
    * Cuando se activa [AHORRO ENE (AC)], esta unidad se apaga automáticamente.

    [AHORRO ENE (AC)]
    Después de aproximadamente 30 minutos sin realizar ninguna operación con el adaptador AC
    conectado a esta unidad, esta se apaga automáticamente.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [AHORRO ENE (AC)] # [ON]

    ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (AC)] está fijado a [ON]
    en los siguientes casos:
    j Usando el cable USB para el ordenador etc.
    j se usa el PRE-REC
    j Durante la reproducción de la presentación de diapositivas
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    Uso de la función Wi-Fi

    [ARRANQUE RÁP.]
    Este dispositivo se pone en pausa de grabación 1 segundo aproximadamente cuando se enciende.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.] # [ON]

    ≥ Según las condiciones de grabación, la hora de inicio puede ser mayor a 1 segundo.
    ≥ En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser aproximadamente 1k.

    - 36 -



  • Page 37

    [INIC.RÁPIDO]
    El dispositivo detiene momentáneamente la grabación unos 0,6 segundos después de volver a
    abrir el monitor LCD.
    ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando
    aproximadamente el 50% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así
    que el tiempo de grabación podría reducirse.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    El encendido rápido no funcionará si no se inserta la tarjeta SD.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    El inicio rápido no funcionará si se selecciona [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO], incluso si no
    hay una tarjeta SD insertada.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    : [CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] # [ON]

    Apague el monitor LCD.

    El indicador de estado A parpadea de color verde y el
    dispositivo entra en el modo de espera de encendido rápido.
    ≥ La tapa del objetivo no se cierra.

    3



    Abra el monitor LCD.

    El indicador de estado A se ilumina de color rojo y la
    unidad entra en la pausa de grabación.



    ≥ Cuando hayan transcurrido de 5 minutos aproximadamente, se cancela el modo de espera de
    encendido rápido y el dispositivo se apaga.
    ≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de
    0,6 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía.
    ≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
    ≥ En el modo de inicio rápido, la ampliación del zoom se convierte en aproximadamente 1k.
    ≥ Cuando pasa al modo de espera de encendido rápido automáticamente con el [AHORRO ENE
    (BAT)] (l 36)/[AHORRO ENE (AC)] (l 36), apague el monitor LCD y vuelva a abrirlo.
    ≥ Apague el dispositivo usando el botón de alimentación.

    - 37 -



  • Page 38

    [SONIDO BIP]
    El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación y encendido y apagado
    pueden confirmarse con este sonido.
    Cuando [OFF] está seleccionado, no se reproducirán los sonidos al comienzo o al final de la
    grabación, etc.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [SONIDO BIP] # ajuste deseado

    (Volumen bajo)/

    (Volumen alto)/[OFF]

    2 bips por 4 veces
    Si aparece un error, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. (l 205)

    [Registra icono operación]
    En el menú táctil, puede cambiar los iconos de funcionamiento (l 70) visualizados.
    Registre 3 iconos de funcionamiento favoritos.
    ≥ La configuración por defecto es la siguiente:
    Modo de grabación de películas
    (PRE-REC)

    HC-W850 / HC-W858 /
    HC-W850M

    (Flash incorporado)

    (Luz de vídeo)
    (Modo nocturno)

    HC-V750 / HC-V757 /
    HC-V750M / HC-V730

    (Aparición/desaparición
    gradual de la imagen)
    (PRE-REC)

    3

    (Compensación a contraluz)
    (Flash incorporado)

    (Compensación a contraluz)

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    (Disparador automático)

    (Disparador automático)

    (Luz de vídeo)

    1

    Modo de grabación de
    fotografías

    : [CONFIGURAR] # [Registra icono operación]

    Toque el icono de funcionamiento que quiera cambiar para cancelar el
    ajuste.
    Toque el icono de funcionamiento a configurar.

    ≥ El nombre de la función se visualiza manteniendo pulsado el icono de funcionamiento.
    ≥ Para eliminar, vuelva a tocar el icono de funcionamiento.

    4

    Toque [ENTRAR].

    - 38 -



  • Page 39

    [LCD ALIM.]
    Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [LCD ALIM.] # ajuste deseado

    +1 (Más brillante)/ 0 (Normal)/ -1 (Menos brillante)

    ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
    ≥ Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a +1 automáticamente.
    ≥ El tiempo de grabación con la batería se acorta cuando el monitor LCD es más brilloso.
    ≥ Cuando la luz del video está fijada en
    ([ON]) o
    ([AUTO]) y está encendida, no se la
    puede configurar.

    [CONF. LCD]
    Ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
    ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [CONF. LCD] # ajuste deseado

    [BRILLO]:

    Brillo de la pantalla LCD monitor

    [COLOR]:

    Nivel de color de la pantalla LCD

    2
    3

    Toque
    /
    para fijar los ajustes.
    Toque [ENTRAR].

    ≥ Toque [SALIR] para salir de la pantalla del menú.

    [RESOL. HDMI]
    Consulte la página 121.

    [VIERA Link]
    Consulte la página 122.

    [ASPECTO TV]
    Consulte la página 120.

    - 39 -



  • Page 40

    [CONF. INICIAL]
    Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [CONF. INICIAL]

    ≥ La configuración de [SELEC MEDIO]*, [CONF. RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
    * Los usuarios que tienen HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730 , no pueden
    ver este menú.
    ≥ Si restablece la configuración predeterminada, este dispositivo cambiará al modo de grabación
    de película.

    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M /
    HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    [Rest. Ajus. Wi-Fi]
    Fije en [SÍ] para cambiar los ajustes del Wi-Fi nuevamente al estado predeterminado.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Rest. Ajus. Wi-Fi]

    ≥ La Id. de inicio de sesión del “LUMIX CLUB” y la contraseña de Wi-Fi también se eliminan.

    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M /
    HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    [Borrar usuario BGM]
    Se puede eliminar la música (l 95, 102, 107) almacenada en este dispositivo como [Usuario
    BGM].
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Borrar usuario BGM]

    [Posición Auto Cursor]
    El carácter introducido se confirma en aprox. 1 segundo después de introducir el carácter, y el
    cursor se mueve a la derecha.
    Esto facilita la entrada sin mover el cursor cuando se deben volver a introducir caracteres de la
    misma tecla.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Posición Auto Cursor] # [ON]

    ≥ La pantalla de entrada de caracteres se visualiza en las siguientes condiciones:
    j Al fijar [Ajustar título] para la reproducción sobresaliente. (l 98)
    j Al introducir un nombre en el calendario del bebé (l 104)
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    Cuando configura la función Wi-Fi (l 162, 174, 175, 183, 184, 185, 186)

    - 40 -



  • Page 41

    [PUESTA A CERO]
    Establezca el número del archivo de MP4/iFrame y la fotografía grabada al lado de 0001.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [PUESTA A CERO]

    ≥ El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo comenzará desde 0001. (l 198)
    ≥ Para restablecer el número de la carpeta, formatee la tarjeta SD y la memoria integrada y luego
    realice [PUESTA A CERO].
    ≥ No se restablecen los números de archivo de fotografías que se graban en el modo de ayuda de
    animación de parada de movimiento.

    [FORMAT MEDIO]
    Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
    recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 188)
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # medio deseado

    [MEM INTERNA]*1/[TARJETA SD]/[DISCO DURO]*2
    *1 HC-W850M / HC-V750M únicamente.
    *2 Se visualiza cuando conecta un USB HDD. (l 127)
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    La pantalla de selección de medios no se visualiza si USB HDD no está conectado. Toque [SÍ].
    ≥ Cuando se completa el formateo, toque [SALIR] para salir la pantalla de mensaje.
    ≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 216)
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Formatee físicamente la memoria integrada cuando deba desechar/transferir el dispositivo.
    (l 214)
    ≥ No apague esta unidad ni saque la tarjeta SD, mientras formatea. No exponga la unidad a
    vibraciones o golpes.
    Utilice este dispositivo para formatear los medios.
    Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada.
    No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no
    usarse en este dispositivo.

    - 41 -



  • Page 42

    [ESTADO MEDIO]
    Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria
    integrada.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]

    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la
    visualización de la memoria integrada.
    ≥ El tiempo de grabación restante en el modo de grabación actual establecido sólo aparece en el
    modo de grabación de película.
    ≥ Toque [SALIR] para cerrar la indicación.
    ≥ La tarjeta SD o la memoria integrada requieren espacio para guardar la información y administrar
    los archivos del sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El
    espacio utilizable de la tarjeta SD/memoria integrada se computa por lo general como
    1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de este dispositivo, los ordenadores y el software se
    expresan como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de
    capacidad indicado es inferior.

    [Vis. versión]
    Se visualiza la versión del firmware de esta unidad.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Vis. versión]

    [Version up]
    Puede actualizar la versión del firmware de esta unidad.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Version up]

    Para obtener la información más reciente, visite la siguiente página web de soporte. (A
    partir de enero de 2014).
    http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
    (Este sitio está solamente en inglés).

    - 42 -



  • Page 43

    [MODO DEMO]
    Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [MODO DEMO] # [ON]

    ≥ Si [MODO DEMO] se cambia a [ON] y toca [SALIR] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD
    y mientras esta unidad está conectada al adaptador CA, se inicia automáticamente la
    demostración.
    Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
    ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración comienza de nuevo.
    Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o introduzca una tarjeta SD.
    ≥ Cuando el modo de demostración se encuentra en funcionamiento, la tapa del objetivo
    permanece abierta.

    [DEMO O.I.S.]
    Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [DEMO O.I.S.]

    ≥ Toque [DEMO O.I.S.], la demostración comienza automáticamente.
    Cuando toca [SALIR], se cancelará la demostración.

    [TRANS. Eye-Fi]
    Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi.
    Consulte la página 137.

    [Eye-Fi DIRECT]
    Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi.
    Consulte la página 138.

    [LANGUAGE]
    Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [LANGUAGE] # idioma deseado

    - 43 -



  • Page 44

    Avanzadas (Grabación)

    Uso del zoom
    Palanca de zoom/icono de botón del
    zoom
    T lado:
    Para grabar de objetos en primer plano
    (acercamiento)
    W lado:
    Para grabar de objetos en modo de gran
    angular (alejamiento)

    T
    W
    T

    6 W

    T

    W


    A Barra del zoom
    ≥ La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO
    ZOOM]. (l 76)

    ∫ Acerca de la barra del zoom
    La barra del zoom se visualiza durante el funcionamiento del zoom.

    W

    T




    B
    C

    Zoom óptico
    Modo de grabación de imágenes en movimiento: i.Zoom/Zoom
    digital (azul)
    Modo de grabación de imágenes fijas: Zoom óptico adicional (azul)

    ∫ Acerca de la velocidad del zoom
    ≥ La velocidad del zoom varía según el rango en el que se mueve la palanca de zoom.
    ≥ La operación del zoom usando los iconos del botón de zoom se realizará a una velocidad
    constante respectivamente.

    Relación de zoom durante el modo de grabación de la
    imagen fija
    La relación de zoom puede ampliarse hasta 50k sin degradar la calidad de la imagen para el modo
    de grabación de la imagen fija. (Zoom óptico adicional)
    ≥ La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO]. (l 86,
    87)
    ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el
    sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su
    posición original, muévala silenciosamente.
    ≥ Cuando la ampliación del zoom está al máximo, los objetos se enfocarán a aproximadamente
    1,5 m o más.
    ≥ Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
    aproximadamente 3 cm del objetivo.

    - 44 -



  • Page 45

    Avanzadas (Grabación)

    Función de nivelado de toma
    Esta función detecta la inclinación horizontal del dispositivo y la corrige automáticamente a
    una posición nivelada.
    (Cuando se ajusta
    (Normal))

    (Cuando se ajusta
    (Fuerte))

    : Con la función de nivelado de toma
    : Sin la función de nivelado de toma

    Botón de la función de nivelado de toma
    Cada vez que pulsa este botón cambia la función de
    nivelado de toma.
    (Normal) #

    (Fuerte) # apagado

    (Normal): Corrige la inclinación.
    (Fuerte): Fortalece la corrección de inclinación.
    apagado: Cancela la configuración.
    ≥ El icono cambia cuando la inclinación supera el rango de corrección.
    /
    /

    /

    Cuando la inclinación es correcta
    /

    Cuando la inclinación se encuentra por encima del rango de
    corrección

    ≥ Cuando la inclinación supera el rango de corrección, mueva el dispositivo a la posición donde
    aparezca
    /
    .
    ≥ La configuración por defecto de esta función es
    (Normal).
    ≥ El rango en el que éste icono se puede desplegar correctamente tiene una pendiente de 45 o
    aproximadamente en sentido horizontal.
    ≥ La función de nivelado de toma se cancela cuando [INDICADOR DE NIVEL] se establece a [ON].
    (l 79)
    ≥ Cuando grabe imágenes horizontales con un trípode, fije el dispositivo al trípode con
    [INDICADOR DE NIVEL] (l 79), y a continuación establezca la función de nivelado de toma a
    (Normal) o
    (Fuerte) antes de usar.
    ≥ Cuando se cambia la configuración de la función de nivelado de toma, la pantalla se puede
    volver negra momentáneamente.
    ≥ Si se establece la opción
    (Fuerte), cambiará el ángulo de visión.

    - 45 -



  • Page 46

    Avanzadas (Grabación)

    Grabación con la cámara auxiliar
    (Cámara doble) [HC-W850]/[HC-W858]/[HC-W850M]
    Con la cámara auxiliar y la cámara principal, puede grabar dos
    imágenes al mismo tiempo. (Cámara doble)
    Utilice la cámara auxiliar para disfrutar grabándose a sí mismo, un
    miembro de su familia que se encuentre a su lado o un paisaje
    diferente del que se puede observar desde la cámara principal.



    A

    Grabación de un miembro
    de su familia que se
    encuentre a su lado

    Grabación del paisaje

    Cámara
    auxiliar

    Grabación cara a cara


    B Ventana auxiliar
    ≥ La imagen de cámara auxiliar aparece en la ventana auxiliar.
    ≥ No se puede grabar solamente con la cámara auxiliar.
    ≥ Las imágenes grabadas con la cámara principal y la cámara auxiliar aparecerán como
    una sola escena o fotografía. Cuando se reproducen, no se puede eliminar sólo la
    imagen grabada con la cámara auxiliar u ocultarla.
    ≥ La distancia mínima de enfoque de la cámara auxiliar es de 30 cm aproximadamente.

    1

    Girar la cámara auxiliar.

    ≥ Cuando se gira la cámara auxiliar desde una posición en el
    rango C (0e a 30e aproximadamente) a una posición en el
    rango D (30e a 270e aproximadamente), aparece la
    ventana auxiliar en el monitor LCD.
    ≥ Si no puede ver la ventana auxiliar, toque
    para que
    aparezca.



    2

    Comience la grabación.

    ≥ Gire la ventana auxiliar a la posición deseada.
    ≥ La cámara auxiliar funciona con el enfoque automático,
    que ajusta el enfoque automáticamente.
    ≥ Por lo general, sostenga este dispositivo cuando realice
    una grabación como se muestra en la ilustración.

    - 46 -





  • Page 47

    ∫ Visualización o que se oculte la ventana auxiliar
    Toque
    ≥ Cada vez que toca el icono, puede hacer que aparezca o
    que se oculte la ventana auxiliar.
    ≥ Cuando se oculta la ventana auxiliar, no se grabará la
    imagen de la cámara auxiliar.

    Para salir de la función de cámara doble
    Girar la cámara auxiliar a la posición en el rango C (0e a 30e aproximadamente).
    ≥ En función de las condiciones de grabación, el balance de color, brillo y otros ajustes pueden ser
    diferentes entre la cámara principal y la cámara auxiliar.
    ≥ Las siguientes funciones no funcionan cuando aparece la ventana auxiliar:
    j Disparo táctil
    j Retrato nocturno en el modo de escena/automático inteligente/automático inteligente Plus
    j Control creativo
    j [ENCUADR CARA]
    j Seguimiento AF/AE
    j Bloqueo del estabilizador óptico de imagen
    j Flash integrado
    j [LÁMP.AYUDA AF]
    ≥ Los elementos del menú de grabación, iconos de funcionamiento, y funciones como el
    estabilizador de imagen, nivelado de toma, [ARRANQUE RÁP.], y [INIC.RÁPIDO] funcionan
    solamente en la cámara principal. Para imágenes desde la cámara auxiliar, sólo funcionan la
    configuración de balance de color, brillo y enfoque. (l 49)
    ≥ Cuando grabe fotografías con la función de cámara doble, puede que tarde más tiempo en
    enfocar de lo habitual. (l 27)
    ≥ La cámara auxiliar no funciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
    j Ayuda de animación de parada de movimiento
    j Vídeo de cámara lenta FULL HD

    - 47 -



  • Page 48

    Cambiar y ajustar la configuración de la cámara
    auxiliar y la ventana auxiliar
    ∫ Cambiar el tamaño de la ventana auxiliar
    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [TAMAÑO SUB VENTANA] # [Grande]* o [Pequeño]

    * Se puede seleccionar este elemento sólo si habilita cualquiera de siguiente:
    j Modo de grabación de películas
    j [16:9] en [ASPECTO] en modo de grabación de fotografías
    ≥ En el modo de grabación de películas, la relación de aspecto para la ventana auxiliar es la misma
    que la configuración [MODO GRAB.]; en el modo de grabación de fotografías, la relación de
    aspecto es la misma que la configuración de [ASPECTO].

    ∫ Cambiar la posición de pantalla de la ventana auxiliar
    1
    2

    Toque la ventana auxiliar
    Toque la posición de pantalla que desea
    cambiar.

    ≥ En función de la posición en pantalla de la ventana auxiliar,
    las posiciones de los iconos que aparecen en la pantalla
    pueden cambiar.
    ≥ También se puede modificar la posición en pantalla al
    mantener pulsada la ventana auxiliar y arrastrarla.

    - 48 -



  • Page 49

    ∫ Configuración y ajuste el balance de color, brillo y enfoque
    1
    2
    3

    Toque la ventana auxiliar.
    Toque
    .
    Toque el icono que desea configurar o ajustar.

    [WB] (Balance de color)/

    (Brillo)/[FOCUS] (Enfoque)*

    * Sólo en el modo de grabación de película

    4

    (Cuando se toca [WB])

    Toque

    /

    para seleccionar el modo de balance blanco.

    AWB (Ajuste de balance automático de blancos)/
    nublado)/
    (Modo interior 1)/
    (Modo interior 2)

    (Cuando se toca

    Toque

    /

    (Modo soleado)/

    (Modo

    )

    para ajustar la configuración.

    (Cuando se toca [FOCUS])

    Toque [AF] o [AFS].
    ≥ Se enfocará el centro de la ventana auxiliar.
    [AF] (Enfoque automático):

    El enfoque automático funciona continuamente.

    [AFS] (Enfoque automático
    único):

    El enfoque automático funciona cada vez que toca [AFS].

    ≥ Si selecciona [AFS],

    aparecerá constantemente en la pantalla de grabación.

    ≥ Para volver a la configuración automática, cambie el modo de grabación a modo automático
    inteligente. (l 50)

    - 49 -



  • Page 50

    Avanzadas (Grabación)

    Cambiar el modo de grabación
    1

    Toque el icono del botón de modo de
    grabación.
    MENU

    2

    Toque el icono del botón del modo de
    grabación deseado.

    Modo

    *1

    MNL

    *1
    *2

    Efecto

    Automático
    inteligente

    Puede cambiar al modo automático inteligente, que
    optimiza los ajustes según el ambiente de grabación en
    el que se encuentra. (l 51)

    Automático
    Inteligente Plus

    Puede agregar ajustes de brillo y de balance de color al
    modo automático inteligente de forma manual y grabar.
    (l 53)

    Control creativo

    Puede grabar imágenes en movimiento con efectos
    agregados. (l 53)

    Modo de escena

    Esta opción permite que este dispositivo ajuste
    automáticamente la velocidad y la apertura del obturador,
    etc., de acuerdo a la escena que desea grabar. (l 57)

    Manual

    Puede ajustar la velocidad del obturador, el enfoque, el
    balance de blancos y el brillo (iris/ganancia). (l 61)

    *1

    Vídeo de cámara lenta
    FULL HD

    Se pueden grabar imágenes a cámara lenta. (l 58)

    *2

    Ayuda de animación
    de parada de
    movimiento

    Puede establecer una fotografía grabada como fondo, y
    grabar la siguiente imagen mientras mira esa imagen
    grabada como fondo. (l 60)

    Sólo en el modo de grabación de película
    Sólo en el modo de grabación de fotografía

    - 50 -



  • Page 51

    Automático inteligente
    Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea
    grabar.
    Modo

    Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se
    ajusta de manera que se grabe claramente.

    Paisaje

    Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo
    de fondo, que puede ser muy brillante.

    *1

    Foco

    Se graba claramente un objeto muy brillante.

    *1

    Luminosidad
    reducida

    Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o al
    crepúsculo.

    *2

    Retrato
    nocturno

    El sujeto y el fondo se graban con el brillo más cercano al real.

    *2

    Paisaje
    nocturno

    Puede grabar un paisaje nocturno vívido reduciendo la velocidad de
    obturación.

    *2

    Macro

    Esto permite grabar muy cerca del objeto.

    *1

    Normal
    Normal

    En los modos que no son los descritos arriba, el contraste se ajusta
    para brindar una imagen clara.

    *2

    *1
    *2

    Efecto

    Retrato

    Sólo en el modo de grabación de película
    Sólo en el modo de grabación de fotografía

    ≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo
    deseado.
    ≥ En el modo de Retrato, Foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con
    cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla
    aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 78)
    ≥ Se recomienda usar un trípode en el Retrato Nocturno y en el Modo de Paisaje Nocturno.
    ≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
    cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
    digital.

    - 51 -



  • Page 52

    ∫ Modo automático inteligente
    Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y
    Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
    Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente
    para lograr un brillo óptimo.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M
    La información de esta página corresponde únicamente a la cámara principal.
    ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las
    fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
    manualmente. (l 62, 64)

    Balance automático de blancos
    La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
    1) El rango efectivo del ajuste automático de equilibrio de
    10 000K
    9 000K
    blancos en esta unidad
    8 000K
    2) Cielo azul
    7 000K
    3) Cielo nublado (lluvia)
    6 000K
    4) Luz del sol
    5 000K
    5) Bombilla fluorescente blanca
    5)
    1)
    6) Bombilla halógena
    4 000K
    7) Incandescente
    6)
    3 000K
    8) Salida o puesta del sol
    9) Luz de una vela
    7)
    Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad,
    ajuste el balance de blancos manualmente. (l 62)
    2 000K 8)

    Enfoque automático

    2)

    3)
    4)

    9)

    La unidad enfoca automáticamente.
    ≥ El enfoque automático no funciona correctamente en las
    siguientes situaciones. En estos casos, grabe las imágenes en modo de enfoque manual. (l 64)
    j Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
    j Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia
    j Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos muy
    reflectantes

    - 52 -



  • Page 53

    Automático inteligente Plus
    Consulte la página 51 para obtener detalles acerca del efecto de cada modo.
    (Retrato)/

    (Foco)*1/

    (Paisaje)/

    (Retrato nocturno)*2/

    (Luminosidad reducida)*1/

    (Paisaje nocturno)*2/

    (Macro)*2/

    (Normal)*1/

    *2

    (Normal)
    *1
    *2

    Sólo en el modo de grabación de película
    Sólo en el modo de grabación de fotografía

    ≥ Para cambiar el modo de grabación a
    1 (Al ajustar el brillo)

    Toque

    . (l 50)

    .

    (Al ajustar el balance de color)

    Toque

    .

    ≥ El lado R: fija el balance en un tono rojizo.
    El lado B: fija el balance en un tono azulado.
    ≥ Excepto cuando ajuste el brillo o el balance de color, si no toca la pantalla durante algún tiempo,
    el menú táctil desaparecerá. Para que aparezca de nuevo, toque
    .

    2

    Toque

    /

    para fijar los ajustes.

    ≥ Toque
    mientras ajusta el brillo, o toque
    desaparecer la pantalla de la barra de ajuste.

    3

    mientras ajusta el balance de color para hacer

    Comience la grabación.

    Control creativo
    ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. (l 77)
    ≥ Cambiar el modo de grabación a
    . (l 50)

    Seleccione el modo de control creativo deseado y luego toque [Entrar].
    Modo

    Efecto

    [Efecto miniatura]

    Puede grabar películas con un efecto de diorama como al grabar
    una miniatura creando intencionalmente un área del enfoque fuera
    de un área del enfoque en la periferia de la imagen y grabar la
    película con un intervalo. (l 54)
    ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con esta función se verán
    como si el índice de encuadre fuera bajo.

    [Película de 8mm]

    Puede grabar imágenes en movimiento con un efecto descolorido
    retro. (l 55)

    [Película silenciosa]

    Puede disminuir la cantidad de luz entrante y grabar películas en
    movimiento similares a las películas mudas en blanco y negro.
    (l 55)

    [Grab. intervalos]

    Puede grabar una escena que se mueva lentamente durante un
    largo período como una película de corta duración al grabar un
    fotograma en cada lapso de tiempo fijado. (l 56)

    ≥ No se pueden tomar fotografías.

    - 53 -



  • Page 54

    MINI

    1

    [Efecto miniatura]

    Toque
    para ajustar la posición horizontal
    de la parte enfocada.

    ≥ Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la
    parte enfocada.
    ≥ Cuando no se realiza ninguna operación durante
    aproximadamente 1 segundo, se visualiza [Reajust],
    [Tamaño] y [ENTRAR]. Si toca la pantalla, puede reajustar
    la posición horizontal de la parte enfocada.
    ≥ Si presiona [Reajust], la parte enfocada se restablece a la posición original.

    2

    Toque [Tamaño].

    ≥ El tamaño de la parte enfocada se cambia cada vez que toca [Tamaño].
    Tamaño medio # Tamaño grande # Tamaño pequeño
    ≥ Si toca la pantalla, puede ajustar la posición horizontal de la parte enfocada.
    ≥ Si presiona [Reajust], la parte enfocada se restablece a la posición original y [Tamaño] se
    restablece al tamaño medio.

    3
    4

    Toque [ENTRAR].
    (Al ajustar el brillo)

    Toque

    .

    ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
    (Estándar) #
    (Brillante) #
    (Oscuro)
    5 (Al ajustar la intensidad)

    Toque

    .

    ≥ El nivel de intensidad se cambia cada vez que toca el icono.
    (Estándar) #
    (Intenso) #
    (Más intenso)

    6

    Comience la grabación.

    ≥ Se grabará con un intervalo. Se grabará 1 segundo por cada aproximadamente 6 segundos de
    grabación.
    ≥ Para facilitar la obtención del efecto miniatura, grabe objetos e incorpore una vista distante o una
    que pueda proporcionar profundidad o una perspectiva distorsionada. Además, use un trípode y
    evite hacer zoom.
    ≥ Es posible que vea mucho ruido en la parte enfocada al grabar objetos oscuros tales como
    escenas de noche.
    ≥ El audio no puede ser grabado.
    ≥ [MODO GRAB.] se ajusta en [HA].
    ≥ El tiempo de grabación máximo es de 12 horas.
    ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con esta función se verán como si el índice de encuadre
    fuera bajo.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Al fijar el efecto miniatura, [GRAB. CONTINUA] se ajustará en [OFF]. (l 78)

    - 54 -



  • Page 55

    8mm

    1

    [Película de 8mm]

    (Al ajustar el brillo)

    Toque

    .

    ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
    (Estándar) #
    (Brillante) #
    (Oscuro)
    2 (Al ajustar el balance de color)

    Toque

    .

    ≥ El nivel de balance de color se cambia cada vez que toca el icono.
    (Azul) #
    (Rojo) #
    (Amarillo)

    3

    Comience la grabación.

    ≥ El sonido es monoaural.
    SILN

    1

    [Película silenciosa]

    (Al ajustar el brillo)

    Toque

    .

    ≥ El nivel de brillo se cambia cada vez que toca el icono.
    (Estándar) #
    (Brillante) #
    (Oscuro)

    2

    Comience la grabación.

    ≥ El audio no puede ser grabado.

    - 55 -



  • Page 56

    INTV

    [Grab. intervalos]

    Toque la hora de configuración deseada.
    [1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]
    ≥ Toque [ENTRAR].
    ≥ Un cuadro se graba con un intervalo de grabación fijado. 25 cuadros forman una película de
    1 segundo.

    Ejemplo de
    configuración

    Tiempo
    configurado
    (intervalo de
    grabación)

    Tiempo de
    grabación

    Tiempo grabado

    Puesta del sol

    1s

    1h

    2 min

    Floreciente

    30 s

    3h

    12 s

    ≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.
    ≥ Estos tiempos son aproximados.
    ≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
    El audio no puede ser grabado.
    [MODO GRAB.] se ajusta en [HA].
    El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo.
    El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de la fuente
    de luz empleada o de la escena grabada. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente.
    (l 62, 64)
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Al configurar la grabación de lapso de tiempo, [GRAB. CONTINUA] se establecerá en [OFF].
    (l 78)
    ≥ Si graba durante un período prolongado de tiempo, se recomienda que lo haga con el adaptador
    de CA conectado.






    - 56 -



  • Page 57

    Modo de escena
    ≥ Cambiar el modo de grabación a

    . (l 50)

    Toque el modo de escena deseado.
    Modo
    5Deportes:

    Efecto
    Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
    inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción

    Retrato:

    Para que las personas se destaquen del fondo

    Suavizado de piel:

    Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves
    para una apariencia más atractiva

    Foco:

    Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
    brillante

    Nieve:

    Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve.

    Playa:

    Para poner vibrante el azul del mar y el cielo

    Puesta del sol:

    Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol

    Paisaje:

    Para paisaje extenso

    Fuegos artificiales:

    Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
    nocturno

    Paisaje nocturno:

    Para capturar una buena imagen de un paisaje de noche o tarde

    Luminosidad reducida:

    Para las escenas oscuras como las del anochecer
    (Sólo en el modo de grabación de película)

    Retrato nocturno:

    Para captar una imagen brillante de una persona y del fondo
    (Sólo en el modo de grabación de fotografía)

    ≥ Toque [ENTRAR].
    ≥ (Deportes/Retrato/Suavizado de piel/Foco/Nieve/Playa/Puesta de sol/Paisaje)
    j La velocidad de obturación es 1/6 o más en el modo de grabación de fotografía.
    ≥ (Puesta del sol/Luminosidad reducida)
    j La velocidad de obturación es 1/25 o más en el modo de grabación de película.
    ≥ (Puesta del sol/Paisaje/Fuegos artificiales/Paisaje nocturno)
    j La imagen puede ser borrosa cuando se graba un objeto que está cerca.
    ≥ (Deportes)
    j Durante la reproducción normal, tal vez el movimiento de la imagen no parezca suave.
    j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
    j El modo de deportes no funciona si la iluminación es insuficiente. En este caso, la indicación
    parpadea.
    ≥ (Retrato)
    j El color y el brillo de la pantalla podrían cambiar bajo el alumbrado del interior.
    ≥ (Suavizado de piel)
    j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se
    suavizará.
    j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro.
    j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
    cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar.

    - 57 -



  • Page 58

    ≥ (Fuegos artificiales)
    j La velocidad de obturación es 1/25.
    j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz.
    ≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno)
    j La velocidad de obturación es 1/2 o más en el modo de grabación de fotografía.
    j Se recomienda usar un trípode.
    ≥ (Retrato nocturno)
    j El flash se establece a [ON]. (Si establece [Conf. Lente de Conver. Ancha] a [ON], el flash se
    establecerá a [OFF])

    Vídeo de cámara lenta FULL HD
    ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [MP4/iFrame]. (l 77)
    ≥ Cambiar el modo de grabación a
    . (l 50)

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [CONF CÁMARA LENTA] # configuración deseada

    [Intervalo]:

    Le permite cambiar entre la grabación normal y la grabación de vídeo a cámara
    lenta FULL HD mientras realiza la grabación.

    [Siempre]:

    Graba la escena completa como vídeo a cámara lenta FULL HD.

    2
    3

    Comience la grabación.
    (Cuando se selecciona [Intervalo])

    Mantenga pulsado
    cuando desee utilizar la
    grabación de vídeo a cámara lenta FULL HD.



    ≥ Mientras mantenga pulsado el icono, la grabación de vídeo a
    cámara lenta FULL HD continuará.
    ≥ En cuanto quite el dedo, comenzará la grabación normal.
    ≥ Por cada grabación que realiza, puede utilizar hasta 3 veces
    el modo de grabación de vídeo a cámara lenta FULL HD.
    ≥ Para poder ver el número de veces que puede utilizar la grabación de vídeo a cámara lenta FULL
    HD, mire el número de las lámparas amarillas A.
    ≥ Para grabar la escena en una tarjeta SD, utilice una tarjeta SD conforme a la Class 10 del
    SD Speed Class Rating.
    ≥ El tiempo de grabación con la batería se acortará cuando utilice el modo de grabación de vídeo a
    cámara lenta FULL HD.
    ≥ La grabación de vídeo a cámara lenta FULL HD utiliza la siguiente configuración:
    j Función de nivelado de toma: apagado
    j [MODO ZOOM]: [Zoom Ópt. 20k]
    j [MODO GRAB.]: [1080/28M]
    j [Estab. Opt. Híbrido]: [OFF]
    j [DISP. AUTOM. LENTO]: [OFF]
    ≥ La velocidad de obturación es 1/100 o más.
    ≥ El número de píxeles/velocidad de fotogramas de la grabación de vídeo a cámara lenta FULL HD
    con movimiento se fijan a 1920k1080/50p.

    - 58 -



  • Page 59

    ≥ No se grabará el sonido de las partes grabadas como vídeo a cámara lenta FULL HD (aparecerá
    durante la grabación).
    ≥ En el modo de vídeo a cámara lenta FULL HD, no se pueden grabar fotografías.
    ≥ En el modo de grabación de vídeo a cámara lenta FULL HD, la imagen y el sonido no se pueden
    enviar desde este aparato a otro dispositivo.
    ≥ Cuando comienza la grabación de vídeo a cámara lenta FULL HD, se cancela la configuración
    que aparece a continuación:
    j AF/AE seguimiento
    j PRE-REC
    j Aparición/desaparición gradual de la imagen
    ≥ En la pantalla de miniatura en el modo de reproducción, las escenas grabadas como vídeo a
    cámara lenta FULL HD aparecen con la indicación
    .
    ≥ Se puede ajustar la velocidad de reproducción de este dispositivo en [Vel. Reproducción lenta]
    (l 91). Ademas, se puede establecer la velocidad de reproducción en otro dispositivo a
    velocidad normal 1/4 en [Conversión de Velocidad Lenta] (l 116).

    - 59 -



  • Page 60

    Ayuda de animación de parada de
    movimiento
    Antes de grabar en modo de ayuda de animación de parada de movimiento
    Puede crear una presentación de diapositivas que parece que está en movimiento al grabar el
    objetivo cada vez que se mueve un poco.
    ≥ Cada grupo de registro puede almacenar hasta 999 fotografías grabadas en modo de ayuda
    de animación de parada de movimiento.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Los grupos de grabación de la tarjeta SD y la memoria integrada se crean por separado.
    ≥ Cambiar el modo de grabación a

    1
    2

    Pulse el botón
    Toque [Entrar].

    . (l 50)

    para grabar las fotografías. (l 27)

    ≥ Se grabará una fotografía, y aparecerá en un estado semi-transparente sobre la pantalla de
    grabación. Mire la foto para estimar la distancia que debe mover el objetivo para la siguiente
    grabación.
    ≥ Si ya ha grabado fotografías en el grupo de grabación, aparecerá la última fotografía en un
    estado semi-transparente sobre la pantalla de grabación.
    ≥ Para grabar otra vez, toque
    y grabe de nuevo.

    3

    Mover el objetivo y determinar la composición de la imagen.

    ≥ Repita los pasos 1-3 para continuar con la grabación.
    ≥ Puede guardar las fotografías en el mismo grupo de grabación hasta que las utilice [Crear anim.
    Cuadro/Cuadro].

    Crear un nuevo grupo de grabación
    MENU

    : [IMAGEN] # [Crear anim. Cuadro/Cuadro]

    ≥ Si toca [SÍ], se creará un nuevo grupo de grabación y aparecerá la pantalla de grabación.
    ≥ Una vez que ha creado un grupo de grabación, no podrá guardar fotografías en ninguno de los
    antiguos grupos de grabación.
    ≥ [TAM IMAG] se establece a 2.1M (1920k1080).
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Cuando desee grabar fotografías en un grupo de grabación por separado, utilice una tarjeta SD
    diferente.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Cuando desee grabar fotografías en un grupo de grabación por separado, cambie el medio de
    grabación o utilice una tarjeta SD diferente.
    ≥ Para obtener más información sobre el modo de ayuda de animación de parada de movimiento,
    consulte la página 108.

    - 60 -



  • Page 61

    Avanzadas (Grabación)

    Grabación manual
    ≥ Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y
    ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de
    grabación de fotografía.

    Pulse el disco manual múltiple para cambiar al modo manual.

    ≥ Cuando no se selecciona un elemento en el icono manual o el icono de ajuste de calidad de
    imagen (l 85), cada vez que empuja el disco manual múltiple, aparecen alternativamente el
    icono manual y el icono de ajuste de calidad de la pantalla. Visualizar el icono manual.
    ≥ También se puede cambiar al Modo Manual tocando el icono del botón de Modo de grabación. (l 50)
    FOCUS



    MNL

    WB
    SHTR
    IRIS

    Icono manual

    A

    FOCUS

    WB
    SHTR
    IRIS

    Enfoque (l 64)
    Balance de blancos (l 62)
    Velocidad de obturación manual (l 63)
    Ajuste del iris (l 63)

    ≥ Para cancelar la configuración automática, cambie el modo de grabación a modo automático
    inteligente. (l 50)

    ∫ Cuando usa el monitor LCD

    1
    2

    Toque la opción deseada a fijar.
    Toque
    /
    selección.
    FOCUS

    WB

    MNL

    para introducir la

    ∫ Uso del disco manual múltiple

    1
    2

    SHTR
    IRIS

    3

    Gire el disco manual
    múltiple para
    seleccionar un
    elemento.
    Pulse el disco
    manual múltiple para
    ajustar.
    Gire el disco manual múltiple para
    seleccionar una configuración.
    FOCUS

    MNL

    WB
    SHTR
    IRIS

    4
    - 61 -

    Pulse el disco manual múltiple
    para ajustar.



  • Page 62

    Balance de blancos
    La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas
    o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    ≥ Para obtener más información sobre cómo ajustar elementos con el disco manual
    múltiple, consulte la página 61.

    1
    2

    Toque [WB].

    FOCUS

    Toque
    /
    para seleccionar el modo de
    balance de blancos.

    SHTR
    IRIS

    ≥ Toque [WB] para determinar el modo.
    Icono
    AWB

    MNL

    WB

    Modo/Condiciones de grabación
    Ajuste automático del balance de blancos
    Modo soleado:
    En exteriores, bajo un cielo claro
    Modo nublado:
    En exteriores, bajo un cielo nublado
    Modo en interiores 1:
    Luz incandescente, luces de video como en el estudio, etc.
    Modo en interiores 2:
    Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc.
    Modo de ajuste manual:
    ≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes.
    ≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro.
    ≥ Salida del sol, puesta del sol, etc.

    ≥ Para volver a la configuración automática, establecer a
    a modo automático inteligente. (l 50)

    AWB

    o cambie el modo de grabación

    ∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente
    1 Seleccione
    y llene la pantalla con un objeto blanco.
    MNL
    FOCUS
    2 Toque y ajuste el destello
    .
    WB
    ≥ Cuando utilice el disco manual múltiple, manténgalo pulsado.
    SHTR
    ≥ Cuando la pantalla de pone negra de repente y la visualización
    IRIS
    deja de parpadear y queda constantemente encendida, el
    ajuste ha terminado.
    ≥ Si la visualización de
    sigue destellando, no se puede ajustar
    el equilibrio de blancos. En este caso, usar otros modos de Equilibrio de Blancos.
    ≥ Cuando la visualización
    parpadea, se almacena el Balance de blancos manual ajustado
    previamente. Cuando cambian las condiciones de grabación, vuelva a ajustar el balance de blancos.
    ≥ Cuando se fija el balance de blancos e iris/ganancia, fije primero el balance de blancos.
    ≥ AWB no se visualiza en la pantalla cuando se fija AWB .

    - 62 -



  • Page 63

    Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
    Velocidad de obturación:
    Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
    Iris:
    Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    ≥ Para obtener más información sobre cómo ajustar elementos con el disco manual
    múltiple, consulte la página 61.

    1
    2

    Toque [SHTR] o [IRIS].
    Toque

    /

    para fijar los ajustes.

    ≥ Toque [SHTR]/[IRIS] para completar los ajustes.
    SHTR Velocidad de obturación:
    1/50 a 1/8000
    ≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] se fija en [ON], la velocidad del obturador se ajustará entre 1/25 y
    1/8000.
    ≥ La velocidad de obturación más cercana a 1/8000 es la más rápida.
    ≥ La velocidad de obturación se ajustará entre 1/2 y 1/2000 en el modo de grabación de fotografía.
    IRIS Valor del iris/ganancia:
    CLOSE !# (F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a 18dB)
    ≥ Los valores más cercanos a CLOSE oscurecen la imagen.
    ≥ Los valores más cercanos a 18dB aclaran la imagen.
    ≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una luminosidad superior a la de OPEN, éste cambia al valor
    de ganancia.
    ≥ Para volver a la configuración automática, cambie el modo de grabación a modo automático
    inteligente. (l 50)

    ≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor del iris/ganancia, ajuste la velocidad de
    obturación primero y luego el valor del iris/ganancia.
    Ajuste manual de la velocidad de obturación
    ≥ Cuando la velocidad de obturación se establece a menos de 1/12 en el modo de grabación de
    fotografías, se recomienda usar un trípode. La velocidad del obturador se establece a 1/25
    cuando se vuelve a encender el dispositivo o cuando se lleve a cabo el inicio rápido.
    ≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene
    una muy alta reflexión.
    ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta.
    ≥ Si graba un objeto muy brillante o en una iluminación interior, el color y el brillo de la pantalla
    podrían cambiar o podría aparecer una línea horizontal en la pantalla. En este caso, grabe en el
    modo automático inteligente o ajuste la velocidad de obturación a 1/100 en áreas donde la
    frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
    ≥ La iluminación de la imagen visualizada en el monitor LCD puede variar con respecto a la
    iluminación de la imagen grabada con el modo de grabación de imagen fija. Confirme la imagen
    en la pantalla de reproducción antes de grabar.
    Ajuste manual del iris/ganancia
    ≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el ruido en la pantalla también aumenta.
    ≥ Dependiendo de la relación de aumento de zoom que se utilice, puede haber valores de iris que
    no se muestren.

    - 63 -



  • Page 64

    Ajuste del enfoque manual
    Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    ≥ Para obtener más información sobre cómo ajustar elementos con el disco manual
    múltiple, consulte la página 61.

    Gire el disco manual múltiple
    para ajustar el enfoque.

    1

    (Cuando usa la función de ayuda MF)

    Seleccione el menú.

    MENU

    : [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]

    ≥ Toque

    2
    3

    para visualizar el icono manual.

    Toque [FOCUS].
    Toque [MF] para cambiar al enfoque manual.

    ≥ MF aparece en la pantalla.

    4

    Ajuste el enfoque al girar el disco manual
    múltiple.

    El área enfocada se visualiza en azul. Se vuelve a la
    pantalla normal aproximadamente 2 segundos después de
    terminar de enfocar al objeto.
    ≥ Cuando [AYUDA MF] está desactivado [OFF], no se
    visualiza el área azul.
    ≥ Para restablecer el enfoque automático, toque [AF] en el
    paso 3 o cambie el modo de grabación a modo inteligente
    automático. (l 50)

    MNL

    A

    Parte que se muestra en azul

    ≥ La visualización azul no aparece en las imágenes realmente grabadas.

    - 64 -



  • Page 65

    Avanzadas (Grabación)

    Grabación con la función de toque
    Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla.

    1
    2

    Toque
    (lado izquierdo)/
    (lado derecho) de
    visualizar los iconos de función táctil. (l 21)
    Toque el icono de función de toque.
    (por ej. AF/AE seguimiento)

    ≥ Para cancelar, vuelva a tocar el icono de función de toque. (El
    Bloqueo del estabilizador de imagen se cancela al soltar el
    dedo que está tocando
    .)

    Iconos de función de toque
    Función del estabilizador de imagen
    AF/AE seguimiento
    Bloqueo del Estabilizador óptico de
    imagen*1
    Disparo táctil*2
    *1
    *2

    Sólo en el modo de grabación de película
    Sólo en el modo de grabación de fotografía

    - 65 -

    en el menú táctil para



  • Page 66

    Función del estabilizador de imagen
    Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la vibración durante la grabación.
    Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido.
    El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y
    óptico.

    Toque
    para cambiar el estabilizador de
    imagen a encendido/apagado.



    ≥ Se cambia el icono a la posición A.

    (Modo de grabación de películas)
    /
    #
    (ajuste cancelado)
    ≥ Cuando [Estab. Opt. Híbrido] está [ON], se visualiza
    . Cuando está [OFF], se visualiza
    .
    ≥ Cuando grabe con un trípode en modo de grabación de películas, se recomienda que
    establezca el estabilizador de imagen a
    (apagado).
    (Modo de grabación de fotografías)
    /

    #

    (ajuste cancelado)

    ≥ Cuando [O.I.S.] está en [MODO1], se visualiza
    visualiza
    .

    . Cuando [O.I.S.] está en [MODO2], se

    ∫ Cambiar el modo del estabilizador de imagen
    (Modo de grabación de películas)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [Estab. Opt. Híbrido] # [ON] o [OFF]

    Cuando se ajusta en [ON], puede mejorar más la estabilización de la imagen para la grabación
    mientras camina o sostiene la unidad y mientras graba un sujeto distante con zoom.
    ≥ El ajuste predeterminado es [ON].
    (Modo de grabación de fotografías)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2]

    [MODO1]:

    La función funciona siempre.

    [MODO2]:

    La función funciona cuando está pulsado el botón
    . Se recomienda
    usar este modo cuando se está grabando a sí mismo o con un trípode en el
    modo de grabación de fotografía.

    - 66 -



  • Page 67

    AF/AE seguimiento
    Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque.
    El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se
    mueve.

    1

    Toque

    .

    ≥ Aparece un icono B.

    2

    Toque el objeto y bloquee el blanco.

    ≥ Cuando toca la cabeza del objeto, el cuadro del blanco en
    la cabeza se bloquea e inicia el seguimiento.
    ≥ Toque el objeto que desea cambiar de nuevo cuando
    quiere cambiar el blanco.
    ≥ Cuando se selecciona el modo automático inteligente o el
    modo automático inteligente Plus, el ajuste se pone en
    /
    (Normal) y se realiza un seguimiento del objeto
    tocado. La selección se convierte en
    /
    (Retrato)
    cuando el marco del objetivo se bloquea en la cara. (Puede
    cambiar a
    /
    (Normal) incluso si el objetivo se
    bloquea en la cara cuando un foco brilla o con una escena
    oscura.)

    3





    A

    Encuadre del blanco

    Comience la grabación.

    ∫ Acerca del encuadre del blanco
    ≥ Cuando falla el bloqueo del blanco, el encuadro del blanco parpadea en rojo y luego desaparece.
    Toque una parte característica (color, etc.) del objeto para bloquearlo de nuevo.
    ≥ Cuando pulsa hasta la mitad el botón
    en el modo de grabación de fotografía, el enfoque se
    ajusta en el objeto que está bloqueado. El encuadre del blanco se pone verde al enfocar y el
    blanco no puede cambiarse.
    ≥ No se puede utilizar esta función en el Modo Manual. En el Modo de Grabación de Fotografía,
    sólo se puede utilizar con algunos ajustes en el Modo de Escena.
    ≥ Eso puede localizar diferentes objetos o puede no bloquear el blanco según las condiciones de
    grabación como las siguientes:
    j Cuando el objeto es demasiado grande o demasiado pequeño
    j Cuando el color del objeto es parecido al del fondo
    j Cuando la escena es oscura
    ≥ Cuando esté bloqueado el blanco en el modo de grabación de fotografía, la pantalla puede
    oscurecerse o puede realizarse el testigo de ayuda AF. (l 87)
    ≥ Si utiliza la función de aparición/desaparición gradual, mientras el objetivo se encuentra
    bloqueado, se cancelará el bloqueo de objetivo. (l 71)
    ≥ El seguimiento AF/AE se cancela en los siguientes casos.
    j Cuando se apague la alimentación
    j Pulse el botón de grabación/reproducción
    j Toque el icono de cambio de modo de grabación
    j Toque el icono del botón de modo de grabación
    j Cambio a la grabación cara a cara

    - 67 -



  • Page 68

    Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen
    En el modo de grabación de imagen en movimiento, puede mejorar la estabilización de la
    imagen óptica manteniendo presionado
    . Con esta función, puede reducir los efectos
    de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom.



    1
    2

    Toque
    para encender el estabilizador de imagen. (l 66)
    Mantenga presionado
    .

    ≥ El icono se visualiza en A mientras mantiene pulsado
    .
    ≥ El bloqueo del Estabilizador óptico de imagen se suelta cuando saca su dedo del icono.

    ∫ Para que la visualización de

    desaparezca

    La visualización de
    no desaparecerá incluso si no se realiza ninguna operación durante un
    período de tiempo específico, si se dispone de este ajuste en el momento de la compra. Para que
    la visualización de
    desaparezca, cambie los ajustes de la [Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.].
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Piloto Bloq. Est. Img. Ópt.] # ajuste deseado

    [ON]:

    Visualiza constantemente.

    [OFF]:

    Los iconos desaparecerán después de 5 segundos si no se realiza ninguna
    operación táctil.

    ≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
    ≥ Para grabar mientras mueve la unidad rápidamente, suelte el bloqueo del Estabilizador óptico de
    imagen.

    - 68 -



  • Page 69

    Disparo táctil
    Se puede enfocar y grabar una fotografía de un sujeto que se toca.

    1

    Toque

    .

    ≥ Aparece un icono A.

    2

    Toque el sujeto.

    ≥ El área de enfoque se visualizará a la posición de enfoque
    y se graba una fotografía.



    ≥ Según las condiciones de grabación o el reconocimiento de la posición tocada, es posible que no
    se pueda grabar la imagen deseada.
    ≥ No funcionará para grabarse usted mismo.

    - 69 -



  • Page 70

    Avanzadas (Grabación)

    Funciones de grabación de los iconos
    operativos
    Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas.

    1
    2

    Toque
    (lado izquierdo)/
    (lado derecho) de
    visualizar los iconos de operación. (l 21)

    en el menú táctil para

    Toque un icono de funcionamiento.

    PRE-REC

    (por ej. PRE-REC)
    ≥ Los iconos de funcionamiento que se visualizan en el
    menú táctil se pueden cambiar. ([Registra icono
    operación]: l 38)
    ≥ Seleccione nuevamente un icono de operación para cancelar
    la función.
    Consulte las respectivas páginas para cancelar las siguientes funciones.
    j Flash incorporado (l 72)
    j Luz de vídeo (l 74)
    j Disparador automático (l 73)
    j Modo nocturno (l 74)
    j Líneas de guía (l 73)
    ≥ El icono se visualiza cuando se fija el icono de funcionamiento.

    Iconos de funcionamiento
    Aparición/desaparición gradual de la
    imagen*1
    Mando inteligente del contraste*1

    Exposición inteligente*2
    Compensación a contraluz
    Líneas de guía

    PRE-REC*1

    Luz de vídeo*1

    Flash incorporado*2

    Modo nocturno*1

    Reducción de ojos rojos*2

    Ajuste del volumen del auricular/
    Ajuste de nivel del micrófono*3

    Disparador automático*2
    *1
    *2
    *3

    No se visualiza en el Modo de Grabación de Fotografía.
    No se visualiza en el Modo de Grabación de Película.
    Se visualiza solamente cuando se conecta un auricular al terminal de salida para auriculares.
    [MICROFONO] (l 84) se fija en otro que no sea [AUTO],
    se visualiza como el icono de
    funcionamiento y el ajuste del nivel de entrada del micrófono es posible.
    ≥ Si apaga el dispositivo o pulsa el botón de grabación/reproducción, se cancelarán las funciones
    PRE-REC, disparador automático, compensación a contraluz y modo nocturno.
    ≥ Si desconecta la alimentación, la función de aparición/desaparición gradual se desactivará.
    ≥ Es posible ajustar desde el menú.
    (Excepto el ajuste del volumen del auricular)

    - 70 -



  • Page 71

    Aparición/desaparición gradual de la imagen
    Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán
    gradualmente. (Aparición gradual)
    Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
    aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
    ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
    grabación.

    (Aparición gradual)

    ∫ Para seleccionar un color para la función de
    aparición/desaparición gradual

    (Desaparición gradual)

    MENU : [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] #
    [BLANCO] o [NEGRO]

    ≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen se
    tornan negras (o blancas).

    Mando inteligente del contraste
    Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
    saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes
    brillantes como las oscuras.
    ≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no
    salir claro.

    - 71 -



  • Page 72

    PRE-REC
    Esto evita tomar una foto accidentalmente.
    Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente
    3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
    ≥ PRE-REC aparece en la pantalla.
    ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano.
    ≥ No suena el pitido.
    ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
    j Pulse el botón de grabación/reproducción.
    j Toque el icono de cambio de modo de grabación
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Si retira la tarjeta SD
    j HC-W850M / HC-V750M
    Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO]/[TARJETA SD]
    j Si toca MENU
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    Si pulsa el botón Wi-Fi
    j Si apaga la unidad
    j Si comienza a grabar
    j Luego de que pasaron 3 horas
    ≥ Tras el ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, no se grabarán las
    imágenes tomadas 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/detención de grabación.
    ≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las películas
    visualizadas al iniciar la reproducción.

    Flash incorporado
    Al pulsar el botón
    , se activa el flash y se graba la imagen. Utilice el flash incorporado
    para grabar imágenes fijas en lugares oscuros.
    Cada vez que selecciona el icono, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:
    ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) #
    ([OFF])
    ≥ Al detectar el brillo del ambiente, el dispositivo establece automáticamente si es necesario el
    flash aun cuando éste esté ajustado en
    . (Si determina que se necesita el flash, la indicación
    se ilumina en rojo.)

    ∫ Para ajustar la intensidad luminosa del flash
    MENU

    : [IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado

    ßi:

    Más brillante

    ßd0:

    Normal

    ßj:

    Menos brillante

    - 72 -



  • Page 73

    ≥ Si parpadea la indicación, ß etc. cuando pulse hasta la mitad el botón
    , el flash no se activa.
    ≥ No use este dispositivo cuando estén colocados el kit del filtro (opcional) o las lentes de
    conversión (opcional).
    ≥ El flash tiene un alcance efectivo de aproximadamente 1,5 m en lugares oscuros.

    Reducción de ojos rojos
    Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.
    ≥ El flash se activa 2 veces.
    ≥ El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más en unas
    personas que en otras.
    ≥ Cuando se detectan las caras en el Modo Automático Inteligente o el Modo Automático
    Inteligente Plus, la Reducción de ojos rojos se fija en activada.

    Disparador automático
    Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
    Cada vez que selecciona el icono, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:
    Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado
    ≥ Cuando presiona el botón
    , Ø10 o Ø2 parpadea durante el período ajustado antes de que
    se grabe una fotografía. Luego de grabar, se cancela el disparador automático.
    ≥ En el modo de enfoque, si se pulsa el botón
    hasta la mitad primero y luego totalmente, el
    objetivo enfoca el sujeto cuando el botón se pulsa hasta la mitad. Si se pulsa el botón
    hasta
    el final de una vez, el objetivo enfoca el sujeto justo antes de grabar.

    Para detener el disparador automático a la mitad
    Toque [Cancelar].
    ≥ Ajustar el disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración de la
    imagen cuando se pulsa el botón
    mientras se utiliza un trípode, etc.

    Exposición inteligente
    Aumenta el brillo de las partes oscuras de manera que se pueda grabar la imagen con
    claridad.
    ≥ Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir claro.

    Compensación a contraluz
    Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz.

    Líneas de guía
    Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o fotografías.
    La función también se puede usar para estimar el balance de la composición.
    Cambiará cada vez que se toque el icono.
    #
    #
    # Ajuste cancelado
    ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.

    - 73 -



  • Page 74

    Luz de vídeo
    Se puede grabar con iluminación incluso en lugares oscuros.
    Cada vez que se selecciona el icono, la indicación cambia un ajuste en el orden siguiente.
    ([ON]) #
    ([AUTO]) #
    ([OFF])
    :

    Siempre activado.
    :

    :

    Se enciende/apaga automáticamente dependiendo de la luminosidad del entorno.
    Cancelar el ajuste.

    ≥ Cuando la batería está baja y la luz no puede encenderse, se visualizará

    en la pantalla.

    ≥ Cuando se ajusta en
    , la luz de vídeo se enciende en el modo de luminosidad reducida en
    el modo automático inteligente.
    ≥ Cuando se usa la luz de vídeo, se acorta el tiempo de grabación al usar la batería.
    ≥ Cuando el nivel de la batería es bajo, la luz de vídeo puede no encenderse o puede apagarse.
    ≥ No use este dispositivo cuando estén colocados el kit del filtro (opcional) o las lentes de
    conversión (opcional).
    ≥ El rango disponible (aproximado) de la luz de video es aproximadamente hasta 1,2 m.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M
    Si utiliza al mismo tiempo la función de modo nocturno ([COLOR]) hará que las condiciones sean
    más luminosas.
    ≥ HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M / HC-V730
    Si utiliza al mismo tiempo la función de modo nocturno hará que las condiciones sean más luminosas.

    Modo nocturno
    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M
    Se pueden grabar imágenes en situaciones de muy poca luz (iluminación mínima necesaria:
    1 lx aproximadamente) o en la oscuridad.
    Cada vez que selecciona el icono, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:
    ([COLOR]) #
    ([Infrarrojos])* # [OFF]

    OFF:

    ([COLOR]):

    Le permite grabar imágenes a color en situaciones de muy poca luz.

    ([Infrarrojos])*:

    Le permite grabar imágenes en la oscuridad.
    Cancelar el ajuste.

    * La opción solo se visualiza cuando el [Conf. Lente de Conver. Ancha] se fija en [OFF].

    ∫ Para establecer ENCENDIDO/APAGADO de la luz infrarroja para
    ([Infrarrojos])
    MENU

    : [CONF GRAB] # [Iluminación Infrarrojos] # [ON] o [OFF]

    ≥ Cuando aparece
    después de establecer el elemento a [ON], se pueden grabar imágenes en
    la oscuridad.
    ≥ Cuando se encuentra en un lugar oscuro o en otras situaciones en las que es difícil enfocar con
    el enfoque automático, establezca el elemento a [OFF].
    ≥ Si apaga y enciende este aparato, [Iluminación Infrarrojos] se establecerá a [ON].

    HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M / HC-V730
    Esta función le permite grabar las imágenes de color en situaciones de luz muy baja.
    (Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)

    - 74 -



  • Page 75

    ≥ Se recomienda la utilización de un trípode.
    ≥ En áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es normal.

    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M
    Modo nocturno ([COLOR])
    ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
    ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
    ≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un
    funcionamiento defectuoso.
    Modo nocturno ([Infrarrojos])
    ≥ No utilice
    ([Infrarrojos]) en lugares luminosos. El hacerlo puede provocar que no funcione
    correctamente.
    ≥ Cuando se establece
    ([Infrarrojos]), observe los siguientes puntos:
    j No cubra la luz infrarroja con la mano u otro objeto.
    j Cuando se conecta a este dispositivo un objetivo de conversión (opcional), no utilice la
    configuración.
    ≥ La distancia máxima de la luz infrarroja es de 3 m aproximadamente.
    ≥ Puede grabar una imagen clara al situar el área central de la pantalla sobre el objeto.
    HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M / HC-V730
    ≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
    ≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
    ≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es un
    funcionamiento defectuoso.

    Ajuste del volumen del auricular
    Ajuste el volumen de los auriculares mientras graba.

    :
    :

    Para aumentar el volumen
    Para disminuir el volumen

    ≥ El volumen real a ser grabado no cambia.

    - 75 -



  • Page 76

    Avanzadas (Grabación)

    Funciones de grabación de menús
    [MOD ESCENA]
    Esta función es idéntica al modo de escena en el modo de grabación. (l 50)
    La apertura y la velocidad del obturador, etc. se ajustan automáticamente para que coincida con la
    escena que desea grabar.
    ≥ Este elemento aparece en el menú solamente cuando [Grab. intervalos] en el modo de
    control creativo se establece a. (l 56)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado

    [OFF]:

    Cancelar el ajuste

    5Deportes:

    Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
    inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción

    Retrato:

    Para que las personas se destaquen del fondo

    Suavizado de piel:

    Para conseguir que los colores de la piel parezcan más suaves
    para una apariencia más atractiva

    Foco:

    Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
    brillante

    Nieve:

    Calidad de imagen mejorada cuando dispara en sitios con nieve.

    Playa:

    Para poner vibrante el azul del mar y el cielo

    Puesta del sol:

    Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol

    Paisaje:

    Para paisaje extenso

    Fuegos artificiales:

    Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
    nocturno

    Paisaje nocturno:

    Para capturar una buena imagen de un paisaje de noche o tarde

    Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
    ≥ Consulte la página 57 para obtener detalles acerca del efecto de cada modo.

    [MODO ZOOM]
    Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado

    [Zoom Ópt. 20k]:

    Sólo zoom óptico (Hasta 20k)

    [i.Zoom 50k]:

    Esta función del zoom le permite mantener una calidad de imagen
    de alta definición. (Hasta 50k)

    [Zoom D. 60k]:

    Zoom digital (Hasta 60k)

    [Zoom D. 1500k]:

    Zoom digital (Hasta 1500k)

    - 76 -



  • Page 77

    ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad
    de imagen.
    ≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.

    [FORMATO GRAB.]
    Cambia el formato de grabación de la película.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [FORMATO GRAB.] # configuración deseada

    [AVCHD]:

    Ajuste el formato de grabación a AVCHD. (l 2)

    [MP4/iFrame]:

    Ajuste el formato de grabación a MP4/iFrame. (l 2)

    ≥ La configuración predeterminada de esta función es el modo [AVCHD].

    [MODO GRAB.]
    Cambie la calidad de imagen y el formato de grabación de las películas que hay que grabar. Los
    formatos de grabación que se pueden establecer varían en función de la configuración de
    [FORMATO GRAB.].
    MENU

    : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado

    ≥ Cuando [FORMATO GRAB.] se establece a [AVCHD]
    [PH]/[HA]/[HG]/[HE]:
    (A
    B)

    Ajuste el formato de grabación en 1080/50i.

    [1080/50p]*1:

    Ajuste el formato de grabación en 1080/50p.

    A Calidad priorizada de la imagen
    B Tiempo de grabación priorizado
    ≥ Cuando [FORMATO GRAB.] se establece a [MP4/iFrame]
    [1080/50M]*2:
    *2

    Ajuste el formato de grabación en 1080/50p (50 Mbps).

    [1080/28M] :

    Ajuste el formato de grabación en 1080/50p (28 Mbps).

    [720]*2:

    Ajuste el formato de grabación a 720/25p.

    [iFrame]*3:

    Ajuste el formato de grabación en iFrame.

    *1
    *2
    *3

    Se pueden grabar películas en 1080/50p (1920k1080/50 progresivo), la mejor calidad de
    imagen AVCHD para este dispositivo.
    [1080/50M]/[1080/28M] y [720] son formatos de grabación adecuados para reproducir o editar
    en un ordenador.
    [iFrame] es un formato adecuado para Mac (iMovie etc.). Se recomienda para cuando se usa
    Mac.

    - 77 -



  • Page 78






    Tiempo de grabación usando la batería. (l 14)
    El ajuste predeterminado de esta función es el modo [HG].
    Consulte la página 220 para tiempo de grabación aproximado.
    Cuando el dispositivo se mueve mucho o muy rápido, o cuando se graba un objetivo que se
    mueve rápidamente, puede aparecer de fondo ruido tipo mosaico.

    HC-W850M / HC-V750M
    [GRAB. CONTINUA]
    Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio disponible en la
    memoria integrada. (Esto le permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada)
    ≥ Ajuste [SELEC MEDIO] a [MEM INTERNA].
    ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. (l 77)
    ≥ Inserte una tarjeta SD.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]

    aparece en la pantalla.
    desaparecerá cuando no hay espacio en la memoria integrada
    y comienza la grabación en la tarjeta SD.
    ≥ La grabación por tanda solamente se puede realizar una vez.
    ≥ Combine las escenas que se grabaron por alternación usando el [COMB. ESC. GRAB.
    CONT.] en la tarjeta SD. (l 117, 124)
    ≥ Cuando ejecutó [COMB. ESC. GRAB. CONT.], puede ejecutar de nuevo la grabación por
    alternación. Si [GRAB. CONTINUA] está ajustado en [ON] sin ejecutar [COMB. ESC. GRAB.
    CONT.], se visualiza un mensaje. Podrá ejecutar la grabación por alternación tocando [SÍ], pero
    luego no podrá ejecutar [COMB. ESC. GRAB. CONT.].


    ≥ Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación.

    se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena grabada
    por alternación en la memoria integrada.

    [ENCUADR CARA]
    Las caras detectadas aparecen con marcos.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado

    [PRIMARIA]:
    Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
    [TODAS]:
    Se visualizan todos los marcos de detección facial.
    [OFF]:
    Cancelar el ajuste.
    ≥ Se indican hasta 5 fotogramas. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
    pantalla tienen preferencia respecto a las demás.

    - 78 -



  • Page 79

    ∫ Enmarcado de las caras priorizadas
    El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del brillo
    se realizarán en contra del marco de cara priorizado.
    ≥ El marco de la cara prioritaria solo se visualiza en el modo retrato, en modo automático
    inteligente o el modo automático inteligente Plus.
    ≥ El marco blanco es para la detección de la cara solamente.
    ≥ El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas cuando pulse a mitad el botón
    mientras graba las imágenes fijas. Cuando esté ajustado el enfoque el enmarcado de las caras
    priorizadas se pondrá verde.

    [INDICADOR DE NIVEL]
    Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [INDICADOR DE NIVEL] # [ON]

    ∫ Para corregir la inclinación
    (Dirección horizontal)

    (Dirección vertical)




    Al corregir la inclinación hacia la izquierda

    Al corregir la inclinación hacia abajo

    ≥ La visualización de la inclinación horizontal A y la visualización de la inclinación vertical B aparecerán
    de color amarillo cuando haya una inclinación, y de color verde cuando no haya casi ninguna inclinación.
    ≥ Los ángulos de inclinación máximos de visualización son de aproximadamente 45 o en dirección
    horizontal y de 10 o en dirección vertical.
    ≥ El nivel electrónico no afecta las imágenes grabadas.
    ≥ El nivel electrónico no se visualiza cuando se graba usted mismo o cuando el monitor LCD está
    cerrado con la pantalla mirando hacia afuera.
    ≥ Incluso cuando la inclinación esté en el estado corregido, puede ocurrir un error de aproximadamente 1 o.
    ≥ En los siguientes casos, el nivel electrónico posiblemente no se visualice correctamente:
    j Al mover la unidad
    j Al apuntar la unidad hacia arriba o hacia abajo en un ángulo más cercano al perpendicular

    [AGS]
    Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal)
    durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de grabación.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [AGS] # [ON]

    ≥ La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si está
    grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted.

    - 79 -



  • Page 80

    [DISP. AUTOM. LENTO]
    Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]

    ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
    ≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
    ≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen los
    encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.

    [Digital Cinema Colour]
    Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour™.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [AVCHD]. (l 77)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON]

    ≥ Para obtener colores más reales, use un mini cable HDMI (suministrado) con un televisor que
    admite x.v.Colour™.
    ≥ Si las películas grabadas cuando esta función está en [ON] se reproducen con un televisor
    no compatible con x.v.Colour™, los colores pueden no reproducirse correctamente.
    ≥ Cuando estas imágenes se reproducen con dispositivos que no son compatibles con
    x.v.Colour™, se recomienda que grabe las imágenes después de cambiar esta función [OFF].
    ≥ x.v.Colour™ es un nombre para dispositivos compatibles con el formato xvYCC, un estándar
    internacional para el color expandido en películas y que siguen las reglas para la transmisión de
    señales.

    [GUÍA DISPARO]
    Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]

    Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad
    mientras va grabando.
    ≥ El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque
    ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON].)

    - 80 -



  • Page 81

    [Conf. Lente de Conver. Ancha]
    Esto modificará la función del estabilizador de imagen a la configuración correcta para grabar
    cuando se conecte a este dispositivo un objetivo de conversión gran angular (opcional).
    MENU

    : [CONF GRAB] # [Conf. Lente de Conver. Ancha] # [ON]

    ≥ Las funciones que se indican a continuación no funcionaran:
    j Retrato nocturno en el modo automático inteligente/automático inteligente Plus
    j Flash incorporado
    j Reducción de ojos rojos
    j Luz de vídeo
    j LÁMPARA DE AYUDA AF
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M
    Modo nocturno ([Infrarrojos])

    [Cancel. Ruido Viento]
    Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se mantiene el
    realismo.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [Cancel. Ruido Viento] # ajuste deseado

    [Fuerte]:

    Si se detecta un viento fuerte, esta opción minimiza el sonido grave
    y, de esta manera, reduce eficazmente el ruido del viento.

    [Normal]:

    Esta opción extrae y reduce solamente el ruido del viento sin
    deteriorar la calidad del sonido.

    [OFF]:

    Cancelar el ajuste.

    ≥ Cuando se fija [Fuerte], puede comprobar cómo se reduce eficazmente el ruido del viento con el
    icono que se visualiza en la pantalla. En orden descendente de potencia del efecto de reducción,
    se visualiza
    /
    /
    /
    .
    ≥ Cuando se fija [Normal], en la pantalla se visualizará
    .
    ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [Normal].
    ≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente o al modo automático inteligente Plus, el
    ajuste [Cancel. Ruido Viento] se fija en [Fuerte] y no puede cambiarse.
    ≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
    ≥ Esta función no se puede ajustar cuando se utiliza un micrófono externo.

    [Corte Bajo]
    Esta función reduce el sonido grave cuando se utiliza un micrófono externo.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    MENU

    : [CONF GRAB] # [Corte Bajo] # [ON]

    ≥ Esta función se puede ajustar únicamente cuando se utiliza un micrófono externo.

    - 81 -



  • Page 82

    [Seleccione Escena Sonora]
    Se puede ajustar la calidad de sonido del micrófono integrado para que corresponda a la escena
    que desee grabar.
    ≥ Establezca [AJ. MICRÓF.] a [SURROUND] o [MIC. ESTÉREO]. (l 83)

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    : [CONF GRAB] # [Seleccione Escena Sonora] # configuración deseada

    [Auto]:

    Grabación de sonidos con la configuración estándar.

    [Música]:

    Para grabar escenas en las que es necesario cubrir una amplia
    gama de sonidos y una amplia gama de volumen, como por ejemplo
    conciertos de música.

    [Discurso]:

    Para la grabación de discursos, charlas y otros eventos en los
    cuales los sonidos provienen en su mayoría de la parte delantera de
    este dispositivo.

    [Naturaleza]:

    Para grabar en entornos naturales, como por ejemplo bosques y
    ríos.

    [Festival]:

    Para la grabación de festivales, fuegos artificiales y otras escenas
    que requieran un volumen de sonido muy alto.

    [Personalizar]:

    Le permite ajustar [Ganancia del Micrófono], [Respuesta de
    frecuencia] y [Direccional].

    (Cuando se selecciona [Personalizar])

    Seleccione el elemento deseado.

    3

    [Ganancia del Micrófono]:

    Seleccione este elemento cuando el sonido grabado en una
    escena con un volumen de sonido alto esté distorsionado.

    [Respuesta de frecuencia]:

    Ajuste los niveles de la gama de frecuencias altas y la gama de
    frecuencias bajas.

    [Direccional]:

    Seleccione [SURROUND]/[ESTÉREO] o [MONO].

    (Cuando se selecciona [Ganancia del Micrófono] en el paso 2)

    Seleccione un elemento.
    [Normal]:

    Ajusta la calidad del sonido automáticamente.

    [Atenuar]:

    Graba sonidos de escenas muy fuertes con el volumen
    correcto.

    (Cuando se selecciona [Respuesta de frecuencia] en el paso 2)

    Toque





    /

    para ajustar.

    Antes de grabar, compruebe el efecto que ha seleccionado con unos auriculares, etc.
    Se puede ajustar la gama de frecuencias altas (dB) y la gama de frecuencias bajas (dB).
    Si le molesta el ruido causado por el viento, establezca los bajos a [LowCut].
    Para terminar de ajustar, toque [SALIR].

    - 82 -



  • Page 83

    (Cuando se selecciona [Direccional] en el paso 2)

    Seleccione un elemento.
    [SURROUND]/
    [ESTÉREO]:
    [MONO]:

    4

    Graba sonidos con la configuración de [AJ. MICRÓF.] ([SURROUND] o
    [MIC. ESTÉREO]).
    Graba los sonidos de todas las direcciones sin establecer una
    direccionalidad determinada.

    Toque [SALIR].

    ≥ En la pantalla aparece

    .

    ≥ En función de las condiciones de grabación o la calidad del sonido, es posible que no se logre el
    efecto deseado.
    ≥ La opción se fija en [Auto] cuando un micrófono externo está conectado.
    ≥ (Cuando se establece [Música] o [Festival])
    j El volumen de los sonidos grabados puede ser menor que el de los sonidos grabados con
    [Auto].
    ≥ (Cuando se establece [Discurso] o [Naturaleza])
    j Los sonidos grabados con estos efectos son menos realistas que los que se graban con
    [SURROUND] o [MIC. ESTÉREO] en [AJ. MICRÓF.].

    [5.1ch/2ch]
    Puede cambiar el ajuste del número de canal del micrófono integrado.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [5.1ch/2ch] # ajuste deseado

    [5.1ch]:

    Graba con 5.1 canales.

    [2ch]:

    Graba con 2 canales.

    ≥ La opción se fija en [2ch] cuando un micrófono externo está conectado.

    [AJ. MICRÓF.]
    Se puede ajustar la grabación del micrófono incorporado.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado

    [SURROUND]*1:

    Registra el sonido del entorno con mayor realismo.

    [ZOOM MIC.]:

    El sonido se graba con el cambio de la direccionalidad junto con la
    operación del zoom. Los sonidos cerca de la parte frontal de la
    unidad se graban más claramente si se acerca con el zoom (primer
    plano) y los sonidos del entorno se graban con más realismo si se
    aleja (gran angular).

    [ENF. MIC.]*1:

    El sonido de avance se graba más claramente al mejorar la
    direccionalidad hacia el centro.

    [MIC. ESTÉREO]*2:

    Graba el sonido en dos direcciones continuas.

    *1
    *2

    La opción solo se visualiza cuando el [5.1ch/2ch] se fija en [5.1ch].
    La opción solo se visualiza cuando el [5.1ch/2ch] se fija en [2ch].

    - 83 -



  • Page 84

    ≥ Si quiere graba sonido de calidad más alta y mantener el realismo aun cuando acerca el zoom,
    por ejemplo grabando un recital musical, le recomendamos que ajuste [AJ. MICRÓF.] a
    [SURROUND].
    ≥ [AJ. MICRÓF.] se convertirá [MIC. ESTÉREO] cuando [FORMATO GRAB.] se establece a [MP4/
    iFrame].
    ≥ Cuando [Direccional] en [Personalizar] en [Seleccione Escena Sonora] se establece a [MONO],
    [SURROUND] y [MIC. ESTÉREO] no se pueden ajustar. (Si se establece [MONO],
    [SURROUND] y [MIC. ESTÉREO] se cambiará a [ZOOM MIC.])

    [MICROFONO]
    Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el
    terminal del micrófono externo.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado

    [AUTO]:

    2

    El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.

    [ESTAB

    ]:

    Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Se activa AGC y se
    reduce la distorsión de sonidos.

    [ESTAB

    ]:

    Se puede fijar el nivel de grabación deseado. Los sonidos se graban
    en calidad natural.

    (Cuando está seleccionado [ESTAB

    Toque

    /

    ]/[ESTAB

    ])

    para ajustar.

    ≥ La pantalla de ajuste que se visualizará depende del
    ajuste de [5.1ch/2ch].
    ≥ Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera que
    las últimas 2 barras del valor de ganancia no sean rojas.
    (Si no el sonido sale distorsionado.) Seleccione un ajuste
    más bajo para el valor de ganancia.

    3

    (Cuando se fija en [5.1ch])
    A Centro
    B Frontal izquierdo
    C Trasero izquierdo
    D Frontal derecho
    E Trasero derecho
    F Nivel de entrada del
    micrófono

    Toque [ENTRAR].

    ≥ Toque [SALIR] para completar el ajuste.

    ≥ Cuando [AJ. MICRÓF.] es [ZOOM MIC.], el volumen será diferente según la velocidad del zoom.
    ≥ El sonido se grabará en estéreo (2c) cuando [5.1ch/2ch] se fija en [2ch] o cuando se usa la
    entrada de un micrófono externo.

    (medidor del nivel de entrada del micrófono) aparece en la pantalla cuando [5.1ch/2ch] se
    establece a [5.1ch],
    (medidor del nivel de entrada del micrófono) se visualiza cuando
    [5.1ch/2ch] se establece a [2ch] y [MICROFONO] se establece a una configuración que no es
    [AUTO].
    ≥ No puede grabar con el audio enteramente mudo.

    - 84 -



  • Page 85

    [AJUST. IMAG.]
    Ajuste la calidad de la imagen mientras graba.
    Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
    ≥ Este ajuste se retiene cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de
    grabación de fotografía.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    3
    4

    : [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.]

    Toque las opciones que desea ajustar.
    [NITIDEZ]:

    Nitidez del borde

    [COLOR]:

    Intensidad del color de la imagen

    [EXPOSICIÓN]:

    Brillo de la imagen

    [AJUSTE BB]:

    Balance del color de la imagen

    /
    para fijar los ajustes.
    Toque
    Toque [ENTRAR].

    ≥ Toque [SALIR] para completar el ajuste.
    ≥ En la pantalla aparece
    .

    ∫ Ajuste de la calidad de imagen con el disco manual múltiple
    1

    Empuje el disco manual múltiple.
    A
    MNL

    Icono de ajuste de la
    calidad de imagen
    [NITIDEZ]
    [COLOR]
    [EXPOSICIÓN]
    [AJUSTE BB]

    ≥ Cuando no se selecciona un elemento en el icono de ajuste de calidad de imagen o icono
    manual (l 61), cada vez que empuja ,el disco manual múltiple, aparecen alternativamente el
    icono manual y el icono de ajuste de calidad de imagen. Visualice el icono de ajuste de calidad
    de imagen.
    ≥ También puede visualizar el icono de ajuste de calidad al mantener pulsado el disco manual
    múltiple.

    2
    3
    4

    Gire el disco manual múltiple para seleccionar un elemento.
    Pulse el disco manual múltiple para ajustar.
    Gire el disco manual múltiple para
    MNL
    ajustar la configuración.

    - 85 -



  • Page 86

    5

    Pulse el disco manual múltiple para ajustar.

    ≥ En la pantalla aparece

    .

    [TAM IMAG]
    Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
    MENU

    : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado

    ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla
    seleccionada. (l 87)

    ∫ Tamaño de la imagen y relación de zoom máximo en modo de
    grabación de fotografías
    Tamaño de la imagen

    18M

    4896k3672

    8M

    3264k2448

    0.3M

    640k480

    20M

    5472k3648

    10.6M

    3984k2656

    2M

    1728k1152

    24M

    6528k3672

    12.6M

    4736k2664

    2.1M

    1920k1080

    Aspecto

    Zoom óptico adicional (l 44)
    –*

    4:3

    –*
    50k
    –*

    3:2

    –*
    31,2k
    –*

    16:9

    –*
    30k

    * No puede ser usado el zoom óptico adicional. La ampliación máxima del zoom es 20k.

    ∫ Tamaño de la imagen en el modo de grabación de película
    ≥ Establecer este dispositivo en modo de grabación de películas. (l 19)
    MENU

    : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
    Tamaño de la imagen

    12.6M

    4736k2664

    2.1M

    1920k1080

    Aspecto
    16:9

    ≥ La configuración por defecto de esta función es 24M en el modo de grabación de fotografía y
    12.6M en el modo de grabación de película.
    ≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
    ≥ Consulte la página 221 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.

    - 86 -



  • Page 87

    [ASPECTO]
    Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el
    método de reproducción.
    MENU

    : [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado

    [4:3]:

    Relación de aspecto de televisión 4:3

    [3:2]:

    Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones
    (como la impresión con tamaño L)

    [16:9]:

    Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc.

    ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [16:9].
    ≥ Cuando la relación de aspecto está ajustada en [4:3] o en [3:2], pueden aparecer bandas negras
    al lado izquierdo y derecho de la pantalla.
    ≥ Los bordes de las fotografías grabadas con esta unidad con una relación de aspecto de [16:9]
    podrían cortarse con la impresión. Controle las imágenes antes de imprimir o llevarlas a un
    estudio fotográfico.

    [LÁMP.AYUDA AF]
    La luz de vídeo se enciende para que sea más sencillo el enfoque cuando está grabando en
    lugares oscuros donde es difícil hacer enfoque.
    ≥ Cambie al modo manual. (l 61)
    MENU

    : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO]

    ≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente o al modo automático inteligente Plus, el
    ajuste se fija en [AUTO] y no puede cambiarse.

    [SONIDO DISP.]
    Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
    MENU

    : [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # ajuste deseado
    :

    Volumen bajo

    :

    Volumen alto

    [OFF]:

    Cancelar el ajuste.

    ≥ El sonido del obturador no se emite durante el modo de grabación de películas.

    - 87 -



  • Page 88

    Avanzada (Reproducción)

    Operaciones de reproducción
    Reproducir imágenes en movimiento usando el icono
    operativo
    Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 29.
    Operaciones de
    reproducción

    Visualización de la
    reproducción
    Durante la
    reproducción

    Omisión
    (al principio de la
    escena)

    Durante la pausa
    Reproducción a
    cámara lenta

    Pasos operativos
    Toque el monitor LCD y deslice de derecha a
    izquierda (de izquierda a derecha) durante la
    reproducción.

    Con la reproducción en pausa, siga tocando
    .(
    es para la reproducción de
    rebobinado lento)
    La reproducción es lenta mientras se toca.
    ≥ Se retoma la reproducción normal cuando toque
    .
    ≥ Cuando las imágenes de máquina lenta se
    reproducen invertidas, ellas se mostrarán
    continuamente a 2/3 de la velocidad de la
    reproducción normal (intervalos de
    0,5 segundos).
    ≥ La reproducción de imágenes a cámara lenta de
    las escenas grabadas en MP4 [1080/50M],
    [1080/28M] o [720] se podrá ver en intervalos de
    0,5 segundos.
    ≥ La reproducción de imágenes a cámara lenta de
    iFrame y las escenas guardadas en MP4 (Baja
    calidad) aparecerán en intervalos de
    1 segundos.

    - 88 -



  • Page 89

    Operaciones de
    reproducción

    Visualización de la
    reproducción

    Durante la pausa
    Reproducción
    cuadro por cuadro

    Reproducción
    directa

    Durante la
    reproducción

    Pasos operativos
    Con la reproducción en pausa, toque
    .
    (Toque
    para avanzar un encuadre de
    cada vez en la dirección inversa.)
    ≥ Se retoma la reproducción normal cuando
    toque
    .
    ≥ Cuando se avanzan los cuadros uno a la vez
    en la dirección opuesta, ellas se mostrarán
    por intervalos de 0,5 segundos.
    ≥ La reproducción de imágenes fotograma a
    fotograma de las escenas grabadas en MP4
    [1080/50M], [1080/28M] o [720] se podrá ver
    en intervalos de 0,5 segundos.
    ≥ La reproducción de imágenes fotograma a
    fotograma de iFrame y las escenas
    guardadas en MP4 (Baja calidad)
    aparecerán en intervalos de 1 segundos.
    Toque la barra de reproducción directa o
    deslícela mientras toca.
    ≥ La reproducción se pausa temporalmente y
    salta a la posición tocada o deslizada
    mientras se toca.
    ≥ La reproducción comenzará al soltar el dedo
    que toca o desliza.

    Crear imágenes fijas desde películas
    Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija.
    Para escenas grabadas en AVCHD o MP4/iFrame, se graban fotografías en 2.1M (1920k1080), y
    para escenas guardadas en MP4 (Baja calidad), se graban fotografías en 0.2M (640k360).

    Presione el botón
    por completo en la ubicación en la que se guardará como
    imagen fija durante la reproducción.
    ≥ Es conveniente usar la pausa, reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por
    cuadro.
    ≥ La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía.
    ≥ La calidad será diferente de la imagen fija normal.

    - 89 -



  • Page 90

    Índice del encuadre de destaque y tiempo
    Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda ajustada. La
    escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que desee ver.
    ≥ Mueva la palanca del zoom hacia el lado
    y cambie la
    visualización de la miniatura al índice encuadre de realce y
    tiempo. (l 31)

    1

    Toque

    .

    ≥ Para visualizar la siguiente (anterior) página:
    j Deslice la vista en miniatura hacia arriba (hacia abajo)
    mientras la toca.
    j Toque
    (arriba) /
    (abajo) en la palanca de desplazamiento de la miniatura. (l 30)

    2

    Toque la condición de búsqueda deseada.

    [3 SEG.]/[6 SEG.]/[12 SEG.]/[MINUTOS]/[CARA]*/[DESTACADO]*
    * No se puede configurar cuando se reproducen escenas MP4/iFrame.
    ≥ Cuando se seleccione [CARA], la parte en la que se realizó el reconocimiento de la cara desde
    las escenas juzgadas como grabadas con claridad. Esto luego se mostrará como miniatura.
    ≥ Una porción considerada claramente grabada será detectada y visualizada en la miniatura si
    selecciona [DESTACADO].

    3

    (Cuando está seleccionado [MINUTOS])

    Toque

    /

    para ajustar la hora.

    ≥ Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos.
    ≥ Toque [ENTRAR].

    4

    Toque la miniatura que desea reproducir.

    ≥ Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior) tocando

    /

    .

    Repetición de la reproducción
    La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última
    escena.
    MENU

    : [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP.] # [ON]

    La indicación
    aparece en las vistas de pantalla entera.
    ≥ Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha, todas las
    escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.)

    - 90 -



  • Page 91

    Reanudación de la reproducción anterior
    Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el
    punto en que se ha detenido.
    MENU

    : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]

    Si se detiene la reproducción de una película, la indicación
    de la escena detenida.

    aparece en la vista de la miniatura

    ≥ La posición de reanudación memorizada se borra cuando se apaga el equipo o se pulsa el botón
    de grabación/reproducción.
    (La configuración de [REANUDAR] no cambia.)

    Configuración de la velocidad de reproducción del
    vídeo a cámara lenta FULL HD
    Se puede establecer la velocidad a la que este dispositivo puede reproducir las partes grabadas en
    vídeo a cámara lenta FULL HD.
    ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción y seleccione [ALL MP4/iFrame] o
    [1080/50p] en [MP4/iFrame].
    MENU

    : [CONF. VÍDEO] # [Vel. Reproducción lenta] # configuración deseada

    [Super Lento]:

    Reproducción a 1/4 de la velocidad normal.

    [Lento]:

    Reproducción a 1/2 de la velocidad normal.

    ≥ Si reproduce las partes en otro dispositivo, se reproducirán a 1/2 de la velocidad normal. Para
    reproducirlas a 1/4 de la velocidad normal, lleve a cabo [Conversión de Velocidad Lenta] (l 116).
    ≥ Una vez que ha efectuado [Conversión de Velocidad Lenta] en las escenas, las partes se
    reproducirán a 1/4 de la velocidad normal.

    - 91 -



  • Page 92

    Acercar una fotografía durante la reproducción
    (Reproducción con zoom)
    Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción.

    1

    Mantenga presionada la parte que desea acercar durante la reproducción de
    la imagen fija.

    ≥ Aparecerá ampliada con disposición de pantalla normal (k1) # k2 # k4. Toque la pantalla sin
    levantar el dedo para ampliar la imagen (k1) a k2. Toque la pantalla para ampliar la imagen k2
    a k4.
    ≥ La fotografía se acerca, centrando la parte que toca.

    2

    Mueva a la posición con zoom al tocar
    /
    /
    /
    o deslizar mientras se toca la pantalla.

    ≥ La ubicación del zoom se visualiza durante aproximadamente
    1 segundo cuando se acerca (aleja) o mueve la ubicación
    deseada.

    Alejar la imagen fija ampliada
    Toque
    ≥ Toque

    A

    para alejarse. (k4 # k2 # k1)
    para volver a la reproducción normal (k1).

    Ubicación visualizada
    del zoom

    ≥ También puede realizar las operaciones del zoom usando la palanca del zoom.
    ≥ Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la imagen.

    - 92 -



  • Page 93

    Avanzada (Reproducción)

    Diversas funciones de reproducción
    Reproducción de películas/fotografías por fecha
    Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.

    1

    Toque el icono de selección de la fecha.
    (l 21)



    A

    2

    ALL

    Icono de selección de la
    fecha

    Toque la fecha de reproducción.

    Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.

    3

    Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.

    ≥ Si pulsa el botón de grabación/reproducción cuando utilice la función de reproducción por fecha,
    se cancelará la selección de fecha.
    ≥ En casos como los que se describen a continuación, las escenas y las fotografías se agrupan por
    separado en la lista de fechas y se puede agregar –1, –2… después de la fecha:
    j Cuando el número de escenas es superior a 99
    j Cuando el número de fotografías es superior a 999
    j Cuando se cambia [MODO GRAB.] en [AVCHD]
    j Cuando se cambia el sonido de la entrada del micrófono (5.1 canales/2 canales).
    j Cuando se graba en modo de control creativo.
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    Cuando se graba en la función de vigilancia del hogar. (l 151)
    j Cuando se guardan en edición manual (l 103)
    j Cuando se realiza [PUESTA A CERO]
    ≥ Las siguientes escenas y fotografías se agrupan por separado en la lista de fechas, y los iconos
    se visualizan de acuerdo con la categoría:
    j Cuando se cambia [MODO GRAB.] en modo [MP4/iFrame]:
    /
    /
    j Fotografías grabadas en modo de ayuda de animación de parada de movimiento (l 60):
    j Fotografías creadas a partir de una imagen en movimiento:
    j Escenas guardadas con la reproducción destacada (l 99):
    j HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Escenas guardadas en MP4 (Alta calidad) (l 115):
    Escenas guardadas en MP4 (Baja calidad) (l 115):
    j HC-W850M / HC-V750M
    Escenas guardadas en MP4 (Alta calidad) (l 115, 124):
    Escenas guardadas en MP4 (Baja calidad) (l 115, 124):

    - 93 -



  • Page 94

    Reproducción sobresaliente
    La porción reconocida como grabada claramente se extrae de múltiples escenas y puede
    reproducirse o guardarse en breve con música y efectos añadidos.
    También es posible crear una reproducción sobresaliente original comprobando sus escenas
    favoritas y configurándolas para extraerlas.
    ≥ La reproducción de realce no se puede usar para escenas MP4/iFrame.

    1

    Toque

    . (l 21)
    ALL

    2

    Toque el efecto deseado.

    [POP]:

    Recomendado para escenas de fiestas.

    [NATURAL]:

    Recomendado para un paisaje.

    [CLÁSICA]:

    Recomendado para las escenas en cámara lenta.

    [DINÁMICA]:

    Recomendado para las escenas de movimiento rápido como las
    escenas de deporte.

    [Personalizar]:

    Ajuste la combinación del efecto y la música. (l 95)

    ≥ Las escenas que coincidan con el efecto se exportarán y se visualizarán en la pantalla de
    miniatura.
    ≥ Se insertan efectos como atenuación, cámara lenta, fijo (pausa) o reproducción de extractos
    importantes.
    ≥ La fecha en la reproducción es la fecha de la última grabación en una escena extraída.
    ≥ Para cambiar los ajustes, consulte la página 96.

    3
    4

    Toque

    en la pantalla de miniatura.

    Seleccione la operación de reproducción. (l 30)

    ≥ Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
    [VOLVER A REPRODUCIR], [Guardar] (l 99), [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el
    elemento deseado.
    ≥ Si pulsa el botón de grabación/reproducción cuando utilice la función de reproducción destacada,
    se cancelará la selección de fecha.
    ≥ Saltar la reproducción, la reproducción en cámara lenta y la reproducción fotograma a fotograma
    no son posibles.
    ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con modo de control creativo no están disponibles para
    la reproducción de realce.

    - 94 -



  • Page 95

    ∫ Configuración del efecto personalizado
    Se puede disfrutar de la reproducción sobresaliente con el efecto favorito configurando la
    combinación del efecto de una imagen con música.

    1
    2

    Toque [Personalizar].
    Toque [CONF EFECTO] o [SELEC. MÚSICA].

    3

    (Cuando está seleccionado [CONF EFECTO])

    Toque el efecto deseado.
    ≥ Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA] fijará lo
    mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF EFECTO] y
    [SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC.
    MÚSICA] después de fijar [CONF EFECTO].)
    (Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA])

    Toque el sonido deseado.
    ≥ Cuando [CONF EFECTO] se fija en [No], podrá seleccionar [SIN MÚSICA]. Cuando se
    selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el audio grabado en el momento del disparo.
    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    ≥ [Usuario BGM] le permite utilizar la música almacenada en su teléfono inteligente. Para
    establecer [Usuario BGM], utilice la función Wi-Fi [Ctrl Remoto] y cree la reproducción destacada
    de la aplicación del teléfono inteligente “Image App”. Los datos de música se guardaran en este
    dispositivo como [Usuario BGM].
    ≥ Sólo se puede guardar una canción en este dispositivo como datos de música en [Usuario BGM].
    Cada vez que crea la reproducción destacada con “Image App”, los datos de música se
    reemplazarán.
    ≥ Para obtener más información en el formato de archivo y el tiempo de reproducción de datos de
    música que se puede utilizar como [Usuario BGM], consulte el “Image App”.
    ≥ Para eliminar los datos musicales guardados como [Usuario BGM] en este dispositivo, lleve a
    cabo [Borrar usuario BGM]. (l 40)
    (Para probar el audio de la música)

    Toque [COMENZAR].
    ≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser
    ensayada.
    ≥ Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.

    4

    Toque [ENTRAR].

    - 95 -



  • Page 96

    Reproducción con los ajustes cambiados
    Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a
    cambiar.
    [CONF ESCENA]*1:
    Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir.
    [Ajuste escena favorita]*2:
    Configure las escenas favoritas (l 97)
    [Reproducir escena favorita]*2:
    Configure si las escenas favoritas deben estar incluidas en la
    reproducción sobresaliente o no. (l 97)
    [CONF. PRIORIDAD]:
    Seleccione el objetivo para dar prioridad en la reproducción.
    (l 97)
    [TIEMP REPROD.]:
    Seleccione el tiempo de reproducción. (l 98)
    [Ajustar título]:
    Seleccione la ficha del título a visualizar al inicio, e introduzca el
    título. (l 98)
    *1

    Si toca [ESTAB] de la reproducción destacada cuando aparece el calendario de bebé,
    [SELEC. FECHA] y [SELEC. ESCEN.] no se encontrarán disponibles. (l 104)
    *2 Si toca [ESTAB] de la reproducción destacada cuando aparece el calendario de bebé, estos
    elementos no se podrán ver. (l 104)
    ≥ Cuando haya terminado de cambiar la configuración, toque [SALIR].

    ∫ Ajuste de la escena
    1

    (Sólo cuando la reproducción sobresaliente empieza por [ALL AVCHD])

    Toque el formato de grabación de la escena a reproducir.
    [1080/50p]/[1080/50i]

    2
    3

    Toque [SELEC. FECHA] o [SELEC. ESCEN.].
    (Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA])

    Toque la fecha que desea reproducir.
    ≥ Pueden seleccionarse hasta 7 días.
    ≥ Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.

    (Cuando esté seleccionado [SELEC. ESCEN.])

    Toque la escena que desea reproducir.
    ≥ Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas.
    ≥ Al tocarla, la escena se selecciona y
    se visualiza. Vuelva a tocar la escena para cancelar la
    operación.

    4

    Toque [Entrar]/[ENTRAR].

    - 96 -



  • Page 97

    ∫ Comprobación de las escenas favoritas
    1
    2

    Toque las escenas para reproducirlas.
    Toque [Añadir] y añada la parte favorita.

    ≥ Aproximadamente 4 segundos antes y después de tocar [Añadir] se
    añadirá como favorita.
    ≥ El número de escenas favoritas que se pueden añadir es de 1 a 14.
    (El número de escenas que se pueden añadir depende de las
    escenas seleccionadas)
    ≥ La visualización de comprobación de escenas favoritas
    (A)
    aparece de color naranja, y la visualización de comprobación de
    escenas favoritas B aparece en la barra de deslizamiento.
    ≥ Para cancelar la favorita, vuelva a la posición comprobada como
    favorita y toque [Cancel].
    ≥ Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
    reproducción cuadro por cuadro. (l 88, 89)

    3

    Toque

    0h01m30s


    0h01m30s



    y detenga la reproducción.

    ≥ Volverá a la pantalla de visualización en miniatura y ¡ se visualiza en las escenas añadidas
    como escenas favoritas.

    4

    Toque [Volver].

    ≥ Es posible que no todas las escenas comprobadas como favoritas se reproduzcan según el
    ajuste del tiempo de reproducción. (l 98)

    Para eliminar las escenas favoritas de la visualización en miniatura
    1 Toque [Reajust].
    2 Toque [Reajustar todo] o [Reajustar seleccion].
    ≥ Para la comprobación, todas las escenas favoritas se eliminarán al
    seleccionar [Reajustar todo].

    3

    (Cuando se selecciona [Reajustar seleccion] en el paso 2)

    Toque la escena para eliminarla.

    ∫ Reproducción de las escenas favoritas
    Toque [ON] o [OFF].

    [ON]:

    Incluye las escenas añadidas en [Ajuste escena favorita] a la reproducción
    sobresaliente

    [OFF]

    No incluye las escenas añadidas en [Ajuste escena favorita] a la reproducción
    sobresaliente

    ∫ Ajustar la prioridad
    Toque [No] o [CARA].
    ≥ Si toca [CARA], se da prioridad a la parte detectada como una cara.

    - 97 -



  • Page 98

    ∫ Ajuste de la hora de reproducción
    Toque el tiempo de reproducción.
    [90 SEG. APROX.]/[3 MIN. APROX.]/[AUTO]
    ≥ El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo de 5 minutos aproximadamente.
    ≥ El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto que el del ajuste o incluso podría no
    reproducir si es corta la porción reconocida como grabada claramente.

    ∫ Configuración del título
    1

    Toque

    /

    y seleccione su ficha de título favorita.

    [Ninguna]/[Imagen 1]/[Imagen 2]/[Imagen 3]/[Imagen 4]
    ≥ El título y la fecha no pueden visualizarse si se ha seleccionado [Ninguna].

    2

    Toque [Título].

    3

    Introduzca el título.

    ≥ Toque el icono de entrada de texto en el centro de la pantalla e
    introduzca el título.
    ≥ Después de introducir el título, toque [Entrar].
    Introducir el texto
    ≥ Los caracteres pueden introducirse sin mover el cursor cuando el
    [Posición Auto Cursor] está fijado en [ON]. (l 40)

    Icono
    [A] etc.
    /
    [A/a/1]


    A

    Icono de
    introducción de
    texto

    Descripción de la operación
    Introduce un carácter.
    Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha.
    Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números).
    Ingrese un espacio.

    [Elim.]

    Borra un carácter.
    Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío.

    [Entrar]

    Finaliza la entrada textual.

    ≥ Puede introducirse un máximo de 18 caracteres.

    4

    Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.

    ≥ La fecha de la primera escena de la reproducción sobresaliente aparecerá como la fecha.
    ≥ El título ingresado se puede borrar cuando se apaga la alimentación o cuando se termina la
    reproducción sobresaliente.

    - 98 -



  • Page 99

    Guardar la reproducción sobresaliente
    Las escenas agrupadas como reproducción sobresaliente se pueden guardar como una escena
    única.
    HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Las escenas grabadas se pueden guardar en la tarjeta SD.
    HC-W850M / HC-V750M
    Las escenas grabadas se pueden guardar en la memoria integrada.

    1
    2
    3

    Interrumpa la reproducción de realce o espere a que finalice.
    Toque [Guardar].
    Seleccione el formato a guardar.

    [Calidad (AVCHD)]:

    Se guardará en calidad de imagen de alta definición.

    [Compatibilidad (MP4/Alta)]: Se guarda con una calidad de imagen de 1280k720/25p, lo que
    le permite subirla a Internet en una mayor calidad de imagen. El
    formato es compatible con la reproducción en un ordenador.
    [Compatibilidad (MP4/
    Baja)]:

    Se guarda con una calidad de imagen de 640k360/25p, lo que le
    permite subirla a Internet más rápido. El formato es compatible
    con la reproducción en un ordenador.

    ≥ Cuando se selecciona [Calidad (AVCHD)], las escenas grabadas en 1080/50p se convierten a
    1080/50i (calidad de imagen [HA] de [MODO GRAB.]) y se guardan.
    ≥ Si selecciona [1080/50i] en [CONF ESCENA] (l 96), las películas se graban en [HA]
    independientemente del [MODO GRAB.] ([PH]/[HA]/[HG]/[HE]) de una escena.

    4
    5

    Toque [SÍ].
    HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Toque [SALIR].
    HC-W850M / HC-V750M
    Toque [COPIAR] o [SALIR].
    ≥ La reproducción destacada guardada en la memoria integrada puede copiarse en la tarjeta
    SD. Para copiar en la tarjeta SD, seleccione [COPIAR].
    ≥ Siga las instrucciones del mensaje y toque [SALIR] al final.



    se puede ver en la miniatura de las escenas guardadas en la reproducción destacada.

    - 99 -



  • Page 100

    Edición manual
    Puede unir las escenas o partes de las escenas deseadas en el mismo orden en que fueron
    grabadas para reproducir o guardar como una sola escena con música añadida.
    ≥ La edición manual no se puede utilizar en las escenas MP4/iFrame.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    : [EDIT. ESC.] # [EDICIÓN MANUAL]

    Toque [1080/50p] o [1080/50i].

    ≥ Toque [Entrar].
    ≥ Las miniaturas aparecen en cada escena.

    3





    Seleccione la escena o parte de la escena a reproducir, y configure la
    música.

    Para seleccionar una escena (l 101)
    Para seleccionar parte de una escena (l 101)
    Para configurar la música (l 102)
    Si toca [Volver] después de seleccionar una escena puede cancelar la escena seleccionada.

    4
    5

    Toque [Entrar].

    Tocar [SÍ], y seleccionar la reproducción de la escena editada. (l 30)
    ≥ En los siguientes casos, aparece la pantalla para seleccionar [VISTA PREV], [Guardar] (l 103),
    [VOLVER A SELECCIONAR], y [SALIR]. Toque en el elemento deseado.
    j Toque [NO]
    j La reproducción termina
    j Detener la reproducción

    - 100 -



  • Page 101

    ≥ También puede seleccionar combinaciones de escenas y partes de escenas.
    ≥ Puede seleccionar hasta 99 escenas. (Cada 3 segundos en miniatura de parte de una escena se
    trata como una sola escena.)
    ≥ Puede crear una escena combinada de hasta 6 horas de duración aproximadamente.
    ≥ Saltar la reproducción, la reproducción en cámara lenta y la reproducción fotograma a fotograma
    no son posibles.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Cuando guarde una escena que ha editado manualmente, compruebe el espacio libre en la tarjeta SD.
    HC-W850M / HC-V750M
    Cuando guarde una escena que ha editado manualmente, compruebe el espacio libre en la
    memoria integrada.
    Antes de seleccionar la escena, compruebe la tabla que se muestra a continuación y cree
    suficiente espacio libre para guardarla.
    (Requisitos aproximados de espacio libre para guardar una escena que se ha editado manualmente)
    Formato de guardar

    Tiempo total de una escena
    editada

    Espacio libre requerido

    30 min

    Aprox. 4 GB

    [Calidad (AVCHD)]
    [Compatibilidad (MP4/Alta)]
    [Compatibilidad (MP4/Baja)]

    1h

    Aprox. 8 GB

    30 min

    Aprox. 2 GB

    1h

    Aprox. 4 GB

    30 min

    Aprox. 0,4 GB

    1h

    Aprox. 0,8 GB

    ≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto y “s” para segundo.

    ∫ Para seleccionar una escena
    Seleccione la escena que desea reproducir.
    ≥ La selección de escenas se realiza a medida que las va tocando y aparece la indicación
    miniatura. Para cancelar la operación, vuelva a tocar la escena.
    ≥ Cuando se ha seleccionado parte de una escena, aparece en la miniatura la indicación
    Si toca la miniatura, la escena aparecerá durante 3 segundos en miniatura.
    ≥ Puede verse la página siguiente (anterior) al tocar
    /
    .

    en

    3S .

    ∫ Para seleccionar parte de una escena
    1

    Toque [3 seg.].

    ≥ Para cancelar la operación, tóquela de nuevo.

    2

    Toque la escena deseada.

    ≥ La escena que ha tocado aparecerá durante 3 segundos en miniatura.
    3 (Para seleccionar una sola miniatura)

    Toque la miniatura de la parte que desea reproducir.
    ≥ La selección de escenas se realiza a medida que las toca y aparece la indicación
    (blanco)
    en la miniatura. Para cancelar la selección, vuelva a tocar la miniatura.
    ≥ Aparece la siguiente (anterior) miniatura al tocar
    /
    .
    ≥ Si toca [Volver] cuando se ha seleccionado la miniatura, se vuelve a la pantalla donde aparecen
    3S en la miniatura de la escena que
    las miniaturas de las escenas. Aparece la indicación
    contiene la parte seleccionada.

    - 101 -



  • Page 102

    4

    (Para seleccionar miniaturas especificando un rango)

    Toque [Alcan.].
    ≥ Para cancelar la operación, tóquela de nuevo.
    5 (Para seleccionar imágenes en miniatura especificando un
    rango)

    Toque el rango (puntos de inicio y final) que desea
    reproducir.
    ≥ Se selecciona el rango entre los puntos de inicio y final, y aparece
    en las miniaturas la indicación (blanca)
    .
    ≥ Para cancelar las miniaturas seleccionadas, de entre las miniaturas


    con la indicación (blanca)
    , toque el rango (puntos de inicio y
    A Punto de inicio
    final) que desea cancelar.
    B Punto final
    ≥ Sí toca [Entrar]/[Volver]/[Música]/[Alcan.] cuando se ha
    seleccionado un punto de inicio, se cancelará la miniatura del punto
    de inicio.
    ≥ Si toca [Volver] cuando se ha seleccionado la miniatura, se vuelve a la pantalla donde aparecen
    3S en la miniatura de la escena que
    las miniaturas de las escenas. Aparece la indicación
    contiene la parte seleccionada.
    ≥ También puede seleccionar varios rangos dentro de la misma escena.
    ≥ Aparece la siguiente (anterior) miniatura al tocar
    /
    .
    ≥ Para seleccionar otras escenas, toque [Volver] para volver a la pantalla en que aparecen las
    miniaturas de las escenas, y realice las siguientes operaciones.
    j Cuando seleccione una escena:
    Toque la escena deseada.
    j Cuando seleccione parte de una escena:
    Realice las operaciones en los pasos 1-5.

    ∫ Para ajustar la música
    1
    2

    Toque [Música].
    Toque el sonido deseado.

    ≥ Cuando se selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el sonido grabado en el momento de la
    toma.
    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    ≥ [Usuario BGM] le permite utilizar la música almacenada en su teléfono inteligente. Para
    establecer [Usuario BGM], utilice la función Wi-Fi [Ctrl Remoto] y cree la reproducción destacada
    de la aplicación del teléfono inteligente “Image App”. Los datos de música se guardaran en este
    dispositivo como [Usuario BGM].
    ≥ Sólo se puede guardar una canción en este dispositivo como datos de música en [Usuario BGM].
    Cada vez que crea la reproducción destacada con “Image App”, los datos de música se
    reemplazarán.
    ≥ Para obtener más información en el formato de archivo y el tiempo de reproducción de datos de
    música que se puede utilizar como [Usuario BGM], consulte el “Image App”.
    ≥ Para eliminar los datos musicales guardados como [Usuario BGM] en este dispositivo, lleve a
    cabo [Borrar usuario BGM]. (l 40)
    (Para probar el sonido de la música)

    Toque [COMENZAR].
    ≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser
    ensayada.
    ≥ Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.

    3

    Toque [ENTRAR].

    - 102 -



  • Page 103

    ∫ Para guardar una escena que se ha editado manualmente
    Puede guardar escenas que se han editado manualmente como una sola escena.
    HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Las escenas grabadas se pueden guardar en la tarjeta SD.
    HC-W850M / HC-V750M
    Las escenas grabadas se pueden guardar en la memoria integrada.

    1
    2
    3

    Detener la reproducción de una escena que se ha editado manualmente o
    espere a que finalice.
    Toque [Guardar].
    Seleccione el formato a guardar.

    [Calidad (AVCHD)]:

    Se guardará en calidad de imagen de alta definición.

    [Compatibilidad (MP4/Alta)]: Se guarda con una calidad de imagen de 1280k720/25p, lo que
    le permite subirla a Internet en una mayor calidad de imagen. El
    formato es compatible con la reproducción en un ordenador.
    [Compatibilidad (MP4/Baja)]: Se guarda con una calidad de imagen de 640k360/25p, lo que le
    permite subirla a Internet más rápido. El formato es compatible
    con la reproducción en un ordenador.
    ≥ Cuando se selecciona [Calidad (AVCHD)], las escenas grabadas en 1080/50p se convierten a
    1080/50i (calidad de imagen [HA] de [MODO GRAB.]) y se guardan.
    ≥ Las escenas grabadas en 1080/50i se graban en [HA] independientemente de [MODO GRAB.]
    ([PH]/[HA]/[HG]/[HE]) de una escena.

    4

    Toque [SÍ].

    ≥ Si está utilizando la batería, aparecerá un mensaje que recomienda que utilice el adaptador de
    CA. Para iniciar la operación de guardar, toque [INICIO].
    5 HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730

    Toque [SALIR].
    HC-W850M / HC-V750M
    Toque [COPIAR] o [SALIR].
    ≥ Las escenas que se guardan en la memoria integrada se pueden copiar en la tarjeta SD.
    Para copiar en la tarjeta SD, seleccione [COPIAR].
    ≥ Siga las instrucciones del mensaje y toque [SALIR] al final.
    ≥ Se pueden guardar escenas incluso cuando utilice la batería, pero se recomienda usar el
    adaptador de CA.
    ≥ Para obtener información sobre los requisitos de espacio libre que se necesitan para guardar una
    escena que se ha editado manualmente, consulte la página 101.

    - 103 -



  • Page 104

    Calendario de bebé
    Cuando se graban el cumpleaños y el nombre de un bebé, las escenas grabadas desde el
    cumpleaños del bebé aparecen como miniaturas de cada edad en meses.
    ≥ No aparecen las escenas grabadas antes de la fecha de nacimiento.
    ≥ También aparecen escenas en las que no aparece ningún bebé.
    ≥ Se pueden registrar hasta 3 bebés.

    1

    Toque

    .
    MENU

    2

    (Al registrar por primera vez)

    Introduzca el cumpleaños del bebé.

    ≥ Toque la fecha que hay que establecer, a continuación fije el valor deseado con
    ≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
    ≥ Toque [Entrar].

    3

    /

    .

    (Al registrar por primera vez)

    Toque [SÍ] y escriba el nombre del bebé.

    ≥ Si toca [NO], aparecerá el calendario del bebé sin el nombre del bebé registrado.
    (Se visualiza [Bebe 1].)
    ≥ El método de entrada es el mismo que se utiliza para la configuración del título. (l 98)
    ≥ Después de introducir el nombre, toque [Entrar].
    ≥ Puede introducirse un máximo de 9 caracteres.

    4



    Comprobar el calendario de bebé.

    ≥ Aparecen el nombre del bebé que se ha registrado y su edad
    en meses.
    ≥ Se puede cambiar la pantalla de la edad en meses al tocar
    /
    .

    : Cambia la pantalla de edad en meses por la
    del mes anterior
    Si toca este icono cuando aparece la menor edad en meses,
    aparecerá la pantalla de la mayor edad en meses.





    MENU


    A
    B

    : Cambia la pantalla de edad en meses por la
    del mes siguiente

    C

    Si toca este icono cuando aparece la mayor edad en meses,
    aparecerá la pantalla de la menor edad en meses.

    D

    Visualización del
    nombre
    Aparece la edad en
    meses
    Miniatura de la edad
    anterior en meses
    Miniatura de la
    siguiente edad en
    meses

    ≥ Cuando sólo hay escenas grabadas en dos edades diferentes
    en meses, no aparecerá la miniatura de la edad anterior en
    meses.
    ≥ Excepto en meses sin grabaciones, la pantalla de la edad en meses está disponible para cada
    mes.

    - 104 -



  • Page 105

    ≥ Si toca la pantalla del nombre, aparece la pantalla para seleccionar un bebé que se ha
    registrado. De entre los 3 bebés registrados, seleccione el bebé desea que aparezca y toque
    [ENTRAR].
    Si toca un nombre sin un cumpleaños registrado ([Bebe 1]/[Bebe 2]/[Bebe 3]), puede registrar un
    nuevo bebé. Siga el paso 2-3.

    5

    Toque la miniatura en el centro.

    ≥ Aparecen las miniaturas de las escenas grabadas en la misma edad en meses. Toque la escena
    deseada para seleccionar la reproducción. (l 30)
    ≥ La pantalla de miniaturas no se puede establecer a pantalla de 1 escena/20 escenas o al índice
    de fotograma de realce y tiempo.

    Para volver a la pantalla de miniatura normal
    Toque el

    mientras aparece el calendario de bebé.

    Para modificar/añadir los detalles de un bebé que se ha registrado
    1 Toque el nombre que aparece en el calendario de bebé (l 104) o seleccione
    el menú.
    MENU

    2

    : [CONF. VÍDEO] # [Config. Calendario de Bebé]

    Toque el nombre del bebé del que desea modificar los detalles.

    ≥ Cuando aparezca [Bebe 1]/[Bebe 2]/[Bebe 3], no se han registrado la fecha de nacimiento y el
    nombre o sólo el nombre.

    3

    Toque la opción deseada.
    [Nombre]:

    Registrar/cambiar el nombre.

    [Cumpleaños]:

    Registrar/cambiar la fecha de nacimiento.

    ≥ El método de configuración es el mismo que cuando se registra por primera vez. (l 104)

    4

    Toque [ENTRAR].

    ≥ Aparece el calendario del bebé que se ha registrado.

    Para borrar los detalles registrados de un bebé
    1 Toque el nombre que aparece en el calendario de bebé (l 104) o seleccione
    el menú.
    MENU

    2
    3

    : [CONF. VÍDEO] # [Config. Calendario de Bebé]

    Toque el nombre del bebé del que va a eliminar los detalles.
    Toque [ELIMINAR].

    ≥ Para borrar los detalles registrados de otros bebés, repita los pasos 2 y 3.
    ≥ Cuando aparece el calendario del bebé, las siguientes operaciones no se encuentran
    disponibles:
    j [PRO. ESCENA]
    j [SECCIÓN ELIMINA]
    j [DIVIDIR]
    j [EDICIÓN MANUAL]
    j [CORTAR/BORR]
    j [CONVERTIR A MP4]
    j [Conversión de Velocidad Lenta]
    HC-W850M / HC-V750M
    j [COMB. ESC. GRAB. CONT.]
    j [CANCELAR INFO GRAB. CONT.]

    - 105 -



  • Page 106

    Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de
    la presentación de diapositivas

    1

    Toque

    . (l 21)
    ALL

    2

    (Solamente cuando desea cambiar los ajustes)

    Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar.

    [CONFIG. DÍA]:

    Seleccione la fecha que desea reproducir.

    [INTERV DIAP.]*:

    Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra.

    [CONF EFECTO]*:

    Seleccione el efecto para reproducir.

    [SELEC. MÚSICA]:

    Seleccione la música que sonará en la reproducción.

    * La configuración no es posible cuando se realiza la operación en el paso 1 mientras aparecen las
    miniaturas en el modo de ayuda de animación de parada de movimiento. (l 108)

    3

    (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA])

    Toque la fecha de reproducción.
    (Cuando selecciona [INTERV DIAP.])

    Toque el intervalo de reproducción para la presentación de diapositivas.
    [CORTO]:

    Aprox. 1 segundo

    [NORMAL]:

    Aprox. 5 segundos

    [LARGO]:

    Aprox. 15 segundos

    (Cuando está seleccionado [CONF EFECTO])

    Toque el efecto deseado.
    ≥ Cuando se cambia [CONF EFECTO], [SELEC. MÚSICA] fijará
    lo mismo que [CONF EFECTO]. (Para fijar [CONF EFECTO] y
    [SELEC. MÚSICA] en ajustes diferentes, cambie [SELEC.
    MÚSICA] después de fijar [CONF EFECTO].)
    ≥ [INTERV DIAP.] no se puede fijar, cuando está fijado [CONF
    EFECTO].

    - 106 -



  • Page 107

    (Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA])

    Toque el sonido deseado.
    ≥ Toque [ENTRAR].
    HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    ≥ [Usuario BGM] le permite utilizar la música almacenada en su teléfono inteligente. Para
    establecer [Usuario BGM], utilice la función Wi-Fi [Ctrl Remoto] y cree la reproducción destacada
    de la aplicación del teléfono inteligente “Image App”. Los datos de música se guardaran en este
    dispositivo como [Usuario BGM].
    ≥ Sólo se puede guardar una canción en este dispositivo como datos de música en [Usuario BGM].
    Cada vez que crea la reproducción destacada con “Image App”, los datos de música se
    reemplazarán.
    ≥ Para obtener más información en el formato de archivo y el tiempo de reproducción de datos de
    música que se puede utilizar como [Usuario BGM], consulte el “Image App”.
    ≥ Para eliminar los datos musicales guardados como [Usuario BGM] en este dispositivo, lleve a
    cabo [Borrar usuario BGM]. (l 40)
    (Para probar el audio de la música)

    Toque [COMENZAR] y comenzará la prueba de
    audio.
    ≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser
    ensayada.
    ≥ Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.

    4
    5

    Toque [COMENZAR].

    Seleccione la operación de reproducción. (l 30)
    ≥ Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
    [VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el detalle deseado.

    - 107 -



  • Page 108

    Reproducción de fotografías grabadas en modo de
    ayuda de animación de parada de movimiento como
    una presentación de diapositivas
    ≥ Para obtener más información sobre cómo realizar una grabación en el modo de ayuda de
    animación de parada de movimiento, consulte la página 60.

    1

    Toque

    .

    ≥ Aparece el grupo de grabación que ha creado recientemente
    en el modo de ayuda de animación de parada de movimiento.
    ≥ Si toca
    de nuevo, se vuelve a la pantalla normal de
    miniaturas.

    2

    MENU

    Tocar la miniatura para reproducir la
    presentación de diapositivas.

    NEW

    ≥ La pantalla de miniatura no se puede establecer a una
    pantalla de 9 escenas o 20 escenas.

    MENU

    3

    Seleccione la operación de reproducción. (l 30)
    ≥ La pantalla vuelve a la pantalla de miniaturas cuando se
    detiene o termina la reproducción.
    Para reproducir otros grupos de grabación:
    Se pueden reproducir otros grupos de grabación al tocar el icono de selección de fecha.

    1

    Toque el icono de selección de la fecha.



    NEW
    MENU

    A

    2

    Icono de selección de la
    fecha

    Toque la fecha de reproducción.

    ≥ Toque una fecha con la indicación
    .
    ≥ Aparecen los grupos de grabación en la fecha seleccionada.
    ≥ Tocar la miniatura para reproducir la presentación de diapositivas.
    ≥ Se puede reproducir la presentación de diapositivas con modificaciones en la configuración.
    (l 106)
    ≥ El grupo de grabación que se reproduce como una presentación de diapositivas no se puede
    guardar como una sola escena.

    - 108 -



  • Page 109

    Avanzada (Reproducción)

    Borrado de escenas/fotografías
    Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma
    adecuada el contenido antes de borrarlas.

    ¬ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al
    modo de reproducción.

    ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo
    Toque
    mientras se reproducen las escenas o
    fotografías que se van a eliminar.

    0h01m30s

    ∫ Para eliminar las escenas o fotografías desde la vista en miniatura
    ≥ Cambie a la visualización en miniatura de las escenas o fotografías para eliminar. (l 29)

    1

    Toque
    . (l 21)
    ≥ Cuando la vista en miniatura es la visualización de escena 1 o
    índice de encuadre de destaque y tiempo, se elimina la escena
    o la fotografía que se está visualizando.
    ≥ Cuando aparecen las miniaturas de las fotografías grabadas en
    modo de ayuda de animación de parada de movimiento, las
    fotografías no se pueden eliminar. (l 108)

    2

    Toque [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].

    ≥ Todas las escenas o fotografías visualizadas como miniaturas
    se eliminarán al seleccionar [TODA ESCENA].
    (En caso de reproducción de escenas o fotografías por fecha,
    se borrarán todas las escenas o fotografías en la fecha
    seleccionada.)
    ≥ Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse.

    3

    (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el paso 2)

    Toque la escena/imagen fija que va a eliminar.

    ≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
    a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
    ≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.

    en la miniatura. Vuelva

    (Cuando se selecciona [UNICO] en el paso 2)

    Toque la escena/imagen fija que va a eliminar.

    4

    (Cuando se selecciona [MULTIPLE] en el paso 2)

    Toque [Elim.].

    ≥ Para borrar continuamente otras escenas/imágenes fijas, repita los pasos 3-4.

    - 109 -



  • Page 110

    Cuando deja de eliminar a la mitad:
    Toque [Cancelar] mientras elimina.
    ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado
    no pueden ser restablecidas.

    Para completar la edición:
    Toque [Volver].
    ≥ También puede eliminar escenas al tocar MENU , seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] #
    [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
    ≥ También puede eliminar fotografías al tocar MENU , seleccionar [CONF. IM.] # [ELIMINAR] #
    [TODA ESCENA], [MULTIPLE] o [UNICO].
    Cuando aparecen las miniaturas de las fotografías grabadas en modo de ayuda de animación de
    parada de movimiento, las fotografías no se pueden eliminar del menú. (l 108)
    ≥ Durante la reproducción de realce, las escenas/fotografías no pueden borrarse.
    ≥ Las escenas que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como
    ) no se
    pueden eliminar.
    ≥ En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas escenas o
    fotografías.
    ≥ Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con
    el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías.
    ≥ Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede
    borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad.

    - 110 -



  • Page 111

    Eliminación de parte de una escena (AVCHD)
    Se puede eliminar una parte no necesaria de la escena AVCHD.
    Las escenas eliminadas no se pueden restaurar.
    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación,
    seleccione la escena AVCHD. (l 29)

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2
    3

    :[EDIT. ESC.] # [SECCIÓN ELIMINA]

    Toque la escena con una parte a eliminar.
    Configure la sección a eliminar tocando y
    deslizando los botones de selección superior e
    inferior
    .

    0h00m15s

    ≥ Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
    reproducción cuadro por cuadro. (l 88, 89)

    4
    5

    Toque [ENTRAR].
    Confirme (reproduzca) la escena después de editar tocando [SÍ].

    ≥ Aparece un mensaje de confirmación cuando se toca [NO]. Proceda al paso 7.

    6

    Detenga la reproducción.

    ≥ Aparece un mensaje de confirmación.

    7

    Toque [ENTRAR].

    ≥ Repita los pasos del 2 al 7 para eliminar continuamente las partes de las otras escenas.

    Para finalizar la edición
    Toque [Volver].





    No se puede eliminar ninguna parte si hay 99 escenas en una única fecha.
    Puede que no sea posible eliminar parte de una escena con un tiempo de grabación corto.
    La escena se divide en dos escenas si la parte del medio de la escena se elimina.
    HC-W850M / HC-V750M
    La información de la alternación se elimina si la parte de la escena que se graba por alternación
    se elimina, haciendo imposible que se pueda realizar la combinación de escena en alternación.
    (l 117)

    - 111 -



  • Page 112

    Dividir una escena (AVCHD)
    Se puede dividir una escena AVCHD.
    Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir.
    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación,
    seleccione la escena AVCHD. (l 29)

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2
    3

    : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]

    Toque la escena que desea dividir.
    Toque

    para ajustar el punto de división.

    ≥ Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
    reproducción cuadro por cuadro. (l 88, 89)
    ≥ Toque [SÍ] para continuar la división de la misma escena. Para
    continuar con la división de otras escenas, toque [NO] y repita los
    pasos 2-3.

    4

    0h01m30s

    Toque [Volver] para completar la división.

    ≥ Se pueden eliminar las partes no deseadas. (l 109)

    Para borrar todos los puntos de partición
    MENU

    : [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [CANCELAR]

    ≥ Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse.
    ≥ No puede dividir una escena si el número de escenas para una fecha determinada supera las
    99 escenas.
    ≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
    ≥ Los datos que se grabaron o editaron en otro dispositivo no pueden ser partidos y los puntos de
    partición no pueden ser borrados.

    - 112 -



  • Page 113

    Dividir una escena para borrarla parcialmente (MP4/
    iFrame)
    Divida las escenas MP4/iFrame y elimine las partes no necesarias.
    Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera.
    No se pueden restaurar las escenas eliminadas al dividir.
    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación,
    seleccione la escena MP4/iFrame. (l 29)

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2
    3

    : [EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR]

    Toque la escena que desea dividir.
    Toque

    para ajustar el punto de división.

    ≥ Es conveniente usar la reproducción en cámara lenta y la
    reproducción cuadro por cuadro. (l 88, 89)
    ≥ Fije el punto de división de manera que habrá 2 segundos o más
    para la parte que se va a eliminar y 3 segundos o más para la
    parte que se va a guardar.

    4
    5

    Toque la parte que se va a eliminar.
    Toque [SÍ] y confirma (reproduzca) la parte que se va a eliminar.

    ≥ Aparece un mensaje de confirmación cuando se toca [NO]. Proceda al paso 7.

    6

    Detenga la reproducción.

    ≥ Aparece un mensaje de confirmación.

    7

    0h01m30s

    Toque [SÍ].

    ≥ Para continuar dividiendo y eliminando otras escenas, repita los pasos 2-7.

    Para finalizar la edición
    Toque [Volver].
    ≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
    ≥ La división real se puede salir un poco del punto de división designado.

    - 113 -



  • Page 114

    Proteger escenas/fotografías
    Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.
    (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.)
    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción.

    1

    Seleccione el menú.

    MENU

    : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]*

    * [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza cuando se utiliza la tarjeta Eye-Fi que se fija como el
    dispositivo de ajuste de transferencia seleccionado en el ordenador de antemano.

    2

    Toque la escena/fotografía a ser protegida.

    ≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
    Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
    ≥ Toque [Volver] para completar el ajuste.

    en la miniatura.

    ≥ Cuando aparecen las miniaturas de las fotografías grabadas en modo de ayuda de animación de
    parada de movimiento, no se puede establecer la protección en las fotografías.

    - 114 -



  • Page 115

    Avanzada (Reproducción)

    Convertir a MP4
    Antes de copiar, convertir AVCHD o MP4 en escenas con calidad de imagen (MP4 (Alta calidad):
    1280k720/25p o MP4 (Baja calidad): 640k360/25p) que se puedan reproducir en un ordenador o
    subir a Internet.
    ≥ Las escenas grabadas en iFrame o guardadas como MP4 (Baja calidad) no se pueden
    convertir a MP4.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    : [EDIT. ESC.] # [CONVERTIR A MP4]

    Toque la escena que desea convertir.

    ≥ La selección de escenas se realiza a medida que las va tocando y aparece la indicación
    miniatura. Para cancelar la operación, vuelva a tocar la escena.
    ≥ Puede seleccionar hasta 99 escenas seguidas.

    3
    4

    en

    Toque [Entrar].
    Seleccione la calidad después de la conversión.

    [Alta Calidad (1280k720)]*:

    Convertir a MP4 (1280k720/25p) y copiar.

    [Baja Calidad (640k360)]:

    Convertir a MP4 (640k360/25p) y copiar.

    * No se pueden convertir o copiar escenas grabadas en MP4 [720] o guardadas en MP4 (Alta
    calidad).
    ≥ MP4 Las escenas después de la conversión se guardan en el mismo medio que las escenas
    antes de la conversión.
    ≥ Para continuar convirtiendo escenas MP4, repetir los pasos 2 a 4.

    Para detener la conversión a MP4 en la mitad del proceso
    Toque [Cancelar] durante la conversión de formato.

    Para salir de la conversión a MP4
    Toque [Volver].
    ≥ Una escena grabada durante un tiempo prolongado puede llevar tiempo.
    ≥ Al convertir y copiar las escenas grabadas en AVCHD en escenas MP4, la escena que excede
    aproximadamente 20 minutos se divide automáticamente.
    ≥ Las configuraciones para las imágenes en movimiento copiadas se eliminarán si las imágenes
    en movimiento se copian.

    - 115 -



  • Page 116

    Avanzada (Reproducción)

    Conversión a baja velocidad
    Se puede convertir la velocidad de reproducción de las partes grabadas en modo de vídeo a
    cámara lenta FULL HD (l 58) a 1/4 de la velocidad normal, y copiarlas.
    Una vez que se convierten las escenas grabadas en modo de vídeo a cámara lenta FULL HD, se
    pueden reproducir en otro dispositivo a 1/4 de la velocidad normal.
    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción.
    ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción y seleccione [ALL MP4/iFrame] o
    [1080/50p] en [MP4/iFrame].

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    2

    : [EDIT. ESC.] # [Conversión de Velocidad Lenta]

    Toque una escena grabada en modo de vídeo a cámara lenta FULL HD.

    ≥ En la pantalla de miniatura en el modo de reproducción, las escenas grabadas como vídeo a
    cámara lenta FULL HD aparecen con la indicación
    .
    ≥ La selección de escenas se realiza a medida que las va tocando y aparece la indicación
    en
    miniatura. Para cancelar la operación, vuelva a tocar la escena.
    ≥ Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas.

    3

    Toque [Entrar].

    ≥ La escena convertida se guardará en el mismo medio en el cual se almacena la escena original.
    ≥ Aparecerá un mensaje que le pregunta si desea eliminar la escena original. Para eliminar la
    escena, seleccione [SÍ]. Para mantenerla, seleccione [NO].

    Para cancelar la conversión de baja velocidad o la eliminación de la mitad de la
    escena original
    Durante la conversión o eliminación, toque [Cancelar].

    Para salir de la conversión de baja velocidad
    Toque [Volver].
    ≥ Cuando se graba una escena convertida en un medio, el tamaño de la escena es mayor que la
    original. La escena convertida se puede dividir en función de su tamaño.
    ≥ Llevará algo de tiempo convertir una escena larga.
    ≥ Incluso si se copia una escena protegida, la escena duplicada no estará protegida.

    - 116 -



  • Page 117

    Avanzada (Reproducción)

    Combinación de escena en tanda
    [HC-W850M]/[HC-V750M]

    Puede combinar las escenas en tanda (l 78) en la memoria integrada y la escena
    continuada en la tarjeta SD para que sean una en la tarjeta SD.
    Escena grabada por alternación

    Combinación de escena por alternación

    Memoria integrada
    Tarjeta SD
    Gama de la grabación por alternación

    A
    B
    C

    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación,
    seleccione la escena AVCHD. (l 29)

    1
    2

    Introduzca la tarjeta SD utilizada para la grabación por alternación.
    Seleccione el menú.

    MENU

    3

    : [EDIT. ESC.] # [COMB. ESC. GRAB. CONT.]

    Cuando aparece el mensaje de confirmación, toque [SÍ].

    ≥ Se eliminará la escena en la memoria integrada. (No se eliminan las escenas protegidas en la
    memoria integrada.)

    4

    Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.

    ≥ Se indica la vista en miniatura de la tarjeta SD.
    ≥ La información de la grabación por alternación se eliminará cuando se combinen las escenas por
    alternación y la grabación por alternación es posible nuevamente.
    ≥ Cuando las escenas en tanda en la memoria integrada o la tarjeta SD se eliminan, no es posible
    combinar las escenas en tanda.

    - 117 -



  • Page 118

    Para cancelar la información de la alternación
    MENU

    : [EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.]

    ≥ Cuando se cancela la información de alternación, ya no se pueden combinar las escenas en
    tandas.
    No se puede realizar la combinación de las escenas en tanda si el espacio disponible en la
    tarjeta SD es menor que el volumen de la escenas en tanda en la memoria integrada. Se
    recomienda combinar la escena en alternación con el HD Writer AE 5.1.

    - 118 -



  • Page 119

    Avanzada (Reproducción)

    Ver el vídeo/imágenes en su televisor
    Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los
    terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
    A
    1
    2

    Alta calidad
    HDMI terminal
    Terminal de vídeo

    ≥ Use el mini cable HDMI (suministrado).
    ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de alta
    definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede
    disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.

    1

    Conecte esta unidad a un TV.
    Mini cable HDMI
    (suministrado)
    ≥ Asegúrese de conectarlo al
    terminal HDMI.
    ≥ Conectar con un mini cable
    HDMI (l 121)
    ≥ Escuchar el sonido de canales
    5.1 (AVCHD) (l 121)
    ≥ Reproducción utilizando
    VIERA Link (l 122)
    B Cable AV (disponible en
    comercios)
    A

    A/V

    Calidad de la imagen
    1 Imágenes de alta definición
    cuando se conecta al
    terminal HDMI
    2 Imágenes estándar cuando
    se conecta al terminal de
    vídeo

    ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
    ≥ Utilice siempre el mini cable HDMI suministrado o un mini cable HDMI Panasonic original
    (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).

    2

    Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.

    ≥ Ejemplo:
    Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
    Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV.
    (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.)

    - 119 -



  • Page 120

    ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
    televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)

    3

    Cambie el modo a

    para reproducir.

    ≥ Cuando conecte este dispositivo a un televisor, no aparecerá ninguna imagen en el televisor en
    los siguientes casos. Use el monitor LCD de este dispositivo.
    j Modo de vídeo de cámara lenta FULL HD
    j Al guardar la escena de reproducción destacada o una escena que se ha editado de forma manual
    j Cuando copie*1/ejecute [CONVERTIR A MP4]/realice [Conversión de Velocidad Lenta]
    *1 HC-W850M / HC-V750M
    Al copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada, esta restricción sólo se aplica si se
    convierte el formato de grabación
    ≥ Si conecta este dispositivo al televisor cuando el dispositivo se configure en el modo de grabación, puede
    que se oiga un sonido chirriante*2. Antes de conectar el dispositivo, ajustarlo al modo de reproducción.
    *2 El micrófono puede captar el sonido de los altavoces, lo que genera un sonido anormal.
    ≥ Cuando está conectada a un televisor, la unidad no reproduce sonidos en el modo de reproducción.
    Además, como no se puede ajustar el volumen con esta unidad, debe ajustar el volumen del televisor.
    ≥ Algunas pantallas, como la pantalla de menú, pueden aparecer en el televisor en tamaño
    reducido.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-W850M / HC-V750 / HC-V757 / HC-V750M
    No se ven imágenes ni se escuchan sonidos en este dispositivo mientras se usa la función Wi-Fi.

    ∫ Para ver las imágenes en un
    televisor regular (4:3) o cuando
    ambos lados de las imágenes
    no aparecen en la pantalla
    Cambie el ajuste del menú para visualizar
    correctamente las imágenes. (Compruebe el
    ajuste del televisor.)

    Cuando se cambia el ajuste del menú, puede
    visualizarse/no visualizarse en el televisor la
    información visualizada en la pantalla (icono de
    funcionamiento y código de tiempo, etc.).
    MENU : [CONFIGURAR] #
    [VIS. SALIDA] # ajuste deseado

    MENU : [CONFIGURAR] #
    [ASPECTO TV] # [4:3]

    Ejemplo de imágenes con una relación de
    aspecto de [16:9] reproducidas en un
    televisor común (4:3)
    Ajuste [ASPECTO TV]
    [16:9]

    ∫ Para ver en un televisor la
    información que aparece en la
    pantalla de la cámara

    [4:3]

    ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el
    ajuste del aspecto del televisor. (Para ampliar
    la información, consulte las instrucciones de
    funcionamiento del dispositivo.)

    [SIMPLE]*:

    Información
    parcialmente visualizada

    [DETALLE]:

    Aparece toda la
    información

    [OFF]

    No visualizado

    * Este ajuste solo se encuentra disponible en
    el modo de reproducción de imágenes en
    movimiento o el modo de reproducción de
    fotografías.

    - 120 -



  • Page 121

    Consulte el siguiente sitio de soporte para obtener información sobre los televisores
    Panasonic con una ranura de tarjeta SD para reproducir sus imágenes.
    http://panasonic.net/
    ≥ Es posible que no se puedan reproducir escenas en el TV según el [MODO GRAB.].
    ≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de funcionamiento del
    televisor.

    Conectar con un mini cable HDMI
    Seleccione el método deseado de salida HDMI.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [RESOL. HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]

    ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del
    televisor conectado.
    Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el
    método [1080p], [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el
    manual de instrucciones del televisor.)
    ≥ Las imágenes pueden no verse en el televisor durante varios segundos en algunos casos, como
    cuando cambia entre las escenas.

    Escuchar el sonido de canales 5.1 (AVCHD)
    Puede todavía escuchar sonido de canales 5.1 grabados por micrófonos internos cuando esta
    unidad está conectada a un amplificador AV compatible de canales 5.1 o un televisor usando el
    mini cable HDMI.
    Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo
    conectar esta unidad al amplificador AV y al televisor.
    ≥ Si conecta este dispositivo a un amplificador AV Panasonic compatible con VIERA Link, son
    posibles (VIERA Link) las operaciones relacionadas (l 122)
    ≥ El sonido que se graba cuando [5.1ch/2ch] se ajusta a [2ch] o grabado desde un micrófono
    externo es estéreo (2 canales).

    - 121 -



  • Page 122

    Avanzada (Reproducción)

    Reproducción utilizando VIERA Link
    ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)?
    ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el TV Panasonic para operaciones
    sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando
    un mini cable HDMI (suministrado) para las operaciones vinculadas automáticas. (No son
    posibles todas las operaciones.)
    ≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI
    utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se
    garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC de otros
    fabricantes.
    Al usar dispositivos de otros fabricantes que son compatibles con VIERA Link, remítase a las
    instrucciones de funcionamiento para los respectivos dispositivos.
    ≥ Esta unidad admite la función “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es el estándar para el
    equipo compatible VIERA Link de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo
    convencional VIERA Link de Panasonic.

    ¬ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al
    modo de reproducción.

    1

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]

    ≥ Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF].

    2

    Conecte esta unidad a un TV Panasonic compatible con VIERA Link con un
    mini cable HDMI. (l 119)

    ≥ Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay dos o
    más terminales de entrada HDMI en el televisor.
    ≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
    del televisor sobre cómo ajustar.)

    - 122 -



  • Page 123

    3

    Actuar con el mando a distancia del televisor.

    ≥ Puede seleccionar la escena o imagen que desea reproducir pulsando el botón arriba, abajo,
    izquierda o derecha, y luego el botón en el centro.
    (Al seleccionar escenas)

    (Al reproducir)


    A

    Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento

    ≥ Están disponibles las operaciones a continuación pulsando los botones colorados en el mando a
    distancia.
    Verde

    ≥ Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura
    (9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...)
    ≥ Acercar una fotografía

    Amarillo

    ≥ Borrar escenas/fotografías

    Rojo

    ≥ Alejamiento de la fotografía

    ∫ Otras operaciones relacionadas
    Apagar el dispositivo:
    Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la
    alimentación de este dispositivo.
    Cambio automático de la entrada:
    Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del televisor
    cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del televisor está en
    estado de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste
    [Power on link] del televisor).
    ≥ Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente.
    En este caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de entrada del televisor.
    ≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles
    con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos.
    ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren
    según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las
    instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
    ≥ El funcionamiento no es posible con un cable que no se basa en la norma HDMI.

    - 123 -



  • Page 124

    Copiar/Duplicar

    Copiar entre la tarjeta SD y la memoria
    integrada [HC-W850M]/[HC-V750M]
    Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD
    insertada en esta unidad y la memoria integrada.

    ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia
    Se puede revisar el espacio usado en la tarjeta SD o en la memoria integrada en [ESTADO
    MEDIO]. (l 42)
    ≥ Al visualizar en 1 escena o al mantener presionado sobre la miniatura en la visualización de
    20 escenas o 9 escenas, se pueden comprobar la fecha y hora de grabación cuando se
    reproducen imágenes en movimiento y la fecha de grabación y el número de archivo cuando se
    reproducen fotografías.
    ≥ Según la condición del medio, es posible que no se use parte de la capacidad restante de la
    tarjeta SD o de la memoria integrada.
    ≥ Si la capacidad restante en una sola tarjeta SD no es suficiente, puede copiar en varias tarjetas
    SD siguiendo la instrucción en la pantalla. En este caso, la última escena copiada a una tarjeta
    SD se puede dividir automáticamente para adaptarse al espacio en la tarjeta SD.
    ≥ Si divide las escenas (l 112), y copia según la selección de la escena, se puede copiar
    coincidiendo en la capacidad restante del medio o solamente las partes necesarias.

    Copiado
    ≥ Si no queda mucha capacidad restante en la tarjeta SD, se visualiza un mensaje de confirmación
    que le pide que copie después de eliminar todos los datos en la tarjeta SD. Tenga en cuenta que
    los datos eliminados no se pueden restaurar.
    ≥ Consulte la página 125 para ampliar la información sobre el tiempo aproximado de copiado.

    1

    Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al
    modo de reproducción.

    ≥ Use una batería lo suficientemente cargada o el adaptador de CA.

    2

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [COPIAR]

    [

    ]

    Cuando copia desde la tarjeta SD a la memoria integrada

    [

    ]*

    Cuando copie de la tarjeta SD al USB HDD

    [

    ]

    Cuando copia desde la memoria integrada a la tarjeta SD

    [

    ]*

    Cuando copia desde la memoria integrada al USB HDD

    * Solo se visualiza cuando conecta un USB HDD. (l 127)

    - 124 -



  • Page 125

    ≥ Cuando se selecciona [
    ], se convertirá el formato de grabación.
    Si no es necesario convertir el formato de grabación, toque [NO]. Si tiene que convertir el formato
    de grabación, toque [SÍ] y seleccione el método de copia.
    [

    ]

    Esto convertirá la escena grabada en AVCHD en la memoria integrada a
    MP4 (1280k720/25p o 640k360/25p) y la copiará a la tarjeta SD.

    [

    ]:

    Esto convertirá la escena grabada en MP4 en la memoria integrada* a
    una escena MP4 (1280k720/25p o 640k360/25p), y la copia a la tarjeta
    SD.

    [

    ]

    Esto convertirla escena grabada en 1080/50p en la memoria integrada a
    1080/50i y la copiara la tarjeta SD.

    * Las escenas iFrame o las escenas guardadas en MP4 (Baja calidad) no se convierten ni se
    copian.
    ≥ Cuando hay escenas grabadas por alternación en la memoria integrada, en la pantalla aparece
    un mensaje. Toque [SÍ] y copie luego de combinar todas las escenas por alternación en la tarjeta
    SD. (l 117)

    3

    Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla.

    ≥ Volverá al paso anterior al tocar
    .
    ≥ (Cuando selecciona [SELEC. ESCEN.])
    Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
    en las miniaturas.
    Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
    ≥ (Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
    Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
    operación.
    ≥ Puede establecerse una sucesión de hasta 99 escenas/fotografías o 99 fechas.
    ≥ Si se necesitan 2 o más tarjetas SD necesarias para copiar, cambie la tarjeta siguiendo las
    instrucciones de la pantalla.

    4

    Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.

    ≥ Se indica la vista en miniatura del destino de copia.

    Cuando deja de copiar a la mitad
    Toque [Cancelar] mientras copia.

    Tiempo aproximado para el copiado
    Al copiar una imagen en movimiento grabada con un tamaño de 4 GB:
    Aprox. 5 minutos a 15 minutos
    Al realizar [
    ] en una película 1080/50p grabada de tamaño completo de
    4 GB:
    Aprox. 10 minutos a 20 minutos
    Al realizar [
    ] en una película AVCHD (HA) grabada de tamaño completo de
    4 GB:
    Aprox. 15 minutos a 30 minutos
    Al realizar [
    ] en una película MP4 (1080/50M) grabada de tamaño completo
    4 GB:
    Aprox. 5 minutos a 10 minutos
    Para copiar fotografías de 600 MB aprox. (Tamaño de la imagen 24M ):
    Aprox. 5 minutos a 15 minutos

    - 125 -



  • Page 126

    Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga
    cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido
    copiadas correctamente antes de borrar.
    ≥ Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor.
    j La cantidad de escenas grabadas es grande.
    j La temperatura de la unidad es alta.
    ≥ Si ya se grabaron algunas imágenes en movimiento o fotografías en el destino de copia, se
    puede asignar la misma fecha o las imágenes no se pueden visualizar según la fecha cuando se
    selecciona la lista por fecha.
    ≥ Al convertir y copiar las escenas grabadas en AVCHD en escenas MP4, la escena que excede
    aproximadamente 20 minutos se divide automáticamente.
    ≥ No se pueden grabar imágenes en movimiento que se grabaron en otro dispositivo. No se
    pueden copiar los datos grabados en un ordenador con HD Writer AE 5.1, etc.
    ≥ Las configuraciones para las imágenes de movimiento copiadas y las imágenes fijas se
    eliminarán si las imágenes en movimiento o las imágenes fijas se copian.
    ≥ El orden en que se copian las escenas o las fotografías no se puede cambiar.

    - 126 -



  • Page 127

    Copiar/Duplicar

    Copiar/reproducir con un USB HDD
    ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”.
    Si conecta un USB HDD (disponible en comercios) a este dispositivo con un cable de conexión
    USB (disponible en comercios), puede copiar en un USB HDD las películas y las fotografías
    grabadas en este dispositivo.
    También puede reproducir las escenas y las fotografías copiadas al USB HDD.
    ≥ Puede copiar escenas y fotografías grabadas con esta unidad y mantener la calidad de imagen.
    ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del USB HDD para obtener información sobre cómo
    utilizarlo.

    Preparación para copiar/reproducir
    Consulte la siguiente página de soporte para obtener información adicional sobre USB
    HDD.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
    (Este sitio está solamente en inglés)
    Cuando se conecta el USB HDD que requiere formateo, aparece un mensaje. Siga las
    instrucciones de la pantalla para formatearlo.
    Una vez que se ha formateado USB HDD, se eliminarán todos los datos almacenados en él. Los
    datos no se pueden recuperar.
    ≥ En los siguientes casos, no se puede usar un USB HDD y conectarlo a esta unidad:
    j Un USB HDD con una capacidad menor que 160 GB o mayor que 2 TB
    j Cuando el USB HDD tenga dos o más particiones
    j Si el USB HDD está en un formato que no es FAT32
    j Cuando se lo conecta con un concentrador USB



    Cable de conexión USB (disponible en comercios)
    USB HDD (disponible en comercios)
    Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar el extremo del micro A del cable de
    conexión USB al terminal USB de este dispositivo.
    ≥ Conecte esta unidad al adaptador CA.
    A
    B
    C

    - 127 -



  • Page 128

    1

    (Cuando utilice un ordenador HDD)

    Conecte el adaptador CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD.

    ≥ Si está utilizando un portátil alimentado por bus o USB HDD, este dispositivo puede suministrar
    energía al USB HDD a través del cable de conexión USB (disponible en comercios).

    2

    Conecte el adaptador de CA y una batería suficientemente cargada a este
    dispositivo, y pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar el
    dispositivo al modo de reproducción.

    ≥ Si el adaptador de CA no está conectado a este dispositivo, el USB HDD no se puede utilizar.

    3

    Conecte este dispositivo al USB HDD con el cable de conexión USB
    (disponible en comercios).

    ≥ Utilice un cable de conexión USB (disponible en comercios) compatible con los terminales USB
    de este dispositivo y el USB HDD. Conecte el extremo del micro A del cable de conexión USB al
    terminal USB de este dispositivo.
    Para obtener más información sobre el terminal USB de USB HDD, consulte las instrucciones de
    funcionamiento del USB HDD.
    ≥ Puede llevar varios minutos completar la conexión.

    4

    Toque el detalle deseado.

    [Copia sencilla]:
    [Copiar archivos
    seleccionados]:

    Copia todas las escenas y fotografías grabadas con esta
    unidad que aún no se han copiado. (l 130)
    Le permite seleccionar las escenas/fotografías deseadas y
    luego copiarlas. (l 130)

    [Repr. disco duro]:

    Reproduce las escenas y fotografías almacenadas en un USB
    HDD en esta unidad. (l 131)

    [Quitar de forma segura]:

    Le permite retirar esta unidad y un USB HDD de forma segura.

    ≥ El siguiente paso puede realizarse conectando el USB HDD con las escenas y las fotografías de
    este dispositivo a otros dispositivos.
    j Guarde en un ordenador o reescriba en USB HDD usando HD Writer AE 5.1
    Cuando USB HDD está conectado a otros dispositivos tales como una grabadora de
    discos Blu-ray, puede aparecer un mensaje que le pida que formatee USB HDD. Todas las
    escenas y fotografías grabadas en USB HDD se borrarán si formatea. No formatee ya que
    los datos importantes se borrarán y será imposible restablecerlos.
    ≥ Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), establezca [TRANS. Eye-Fi] a [OFF].
    (l 137) Cuando el elemento se establece a [ON], incluso si se conecta el USB HDD a este
    dispositivo, no reconocerá el USB HDD.

    - 128 -



  • Page 129

    ∫ Puntos que comprobar antes de copiar
    ≥ Si está por usar un USB HDD por primera vez o está por usar un USB HDD que ha sido
    usado con otros dispositivos, primero debe ejecutar [FORMAT MEDIO].
    ≥ Antes de copiar, vaya a [ESTADO MEDIO] para comprobar la cantidad de espacio disponible en
    el USB HDD.
    ≥ En los siguientes casos, se puede tardar más tiempo en copiar:
    j Si hay muchas escenas
    j Si la temperatura de la unidad es alta
    ≥ Si copia escenas o fotografías protegidas, se cancela el ajuste de protección de las escenas o
    fotografías copiadas.
    ≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
    Antes de borrar los datos del medio después de terminar de copiar, asegúrese de
    reproducir el USB HDD para comprobar que se hayan copiado correctamente. (l 131)

    ∫ Formateo
    Esto es para inicializar el USB HDD.
    ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá
    recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc.
    ≥ Conecte esta unidad al USB HDD y toque [Repr. disco duro].
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] # [DISCO DURO]

    ≥ Cuando se completa el formateo, toque [SALIR] para salir la pantalla de mensaje.
    ≥ Conecte esta unidad y el USB HDD para formatear discos.
    Ya no podrá usar el USB HDD si lo formatea en otro dispositivo como el ordenador, etc.

    ∫ Visualización de la información del medio
    Se puede comprobar el espacio del USB HDD utilizado.
    ≥ Conecte esta unidad al USB HDD y toque [Repr. disco duro].
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]

    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Si toca [CAMBIO MEDIO], puede cambiar la visualización entre la tarjeta SD y el USB HDD.
    HC-W850M / HC-V750M
    Si toca [CAMBIO MEDIO], puede cambiar la visualización entre la tarjeta SD, la memoria
    integrada y el USB HDD.

    - 129 -



  • Page 130

    Copia simple

    1
    2

    Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 127)
    Toque [Copia sencilla].

    ≥ Cuando se selecciona [Copiar archivos seleccionados] o [Repr. disco duro], finalice la conexión
    con el USB HDD (l 131), y luego realice la operación del Paso 1.

    3
    4
    5

    HC-W850M / HC-V750M
    Toque el medio que desea copiar.

    Toque [SÍ].
    Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.

    ≥ Se indica la vista en miniatura del destino de copia.

    Cuando deja de copiar a la mitad:
    Toque [Cancelar] mientras copia.

    Copiar archivos seleccionados

    1
    2

    Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 127)
    Toque [Copiar archivos seleccionados].

    ≥ También puede tocar

    3

    MENU

    y seleccionar [COPIAR] para copiar escenas o fotografías.

    HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Toque [SIGUIENTE].
    HC-W850M / HC-V750M
    Toque el medio que desea copiar.

    [

    ]:

    Cuando copie de la tarjeta SD al USB HDD.

    [

    ]:

    Cuando copia desde la memoria integrada al USB HDD.

    ≥ Consulte la página 124 para obtener información acerca de cómo copiar archivos entre la tarjeta
    SD y la memoria integrada.

    4

    Toque los elementos deseados siguiendo las instrucciones que aparecen en
    pantalla.

    ≥ Volverá al paso anterior tocando

    .

    ≥ (Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
    Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
    en las miniaturas.
    Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
    ≥ (Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
    Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
    operación.
    ≥ Se pueden seleccionar hasta 99 escenas/99 fechas de forma continua.

    5

    Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.

    ≥ Se indica la vista en miniatura del destino de copia.

    Cuando deja de copiar a la mitad:
    Toque [Cancelar] mientras copia.

    - 130 -



  • Page 131

    Reproducción del USB HDD
    ≥ Solo se pueden reproducir películas/fotografías que se hayan copiado al conectar esta
    unidad al USB HDD o que se hayan copiado con HD Writer AE 5.1.



    A
    B
    C

    1

    Cable de conexión USB (disponible en comercios)
    USB HDD (disponible en comercios)
    Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar el extremo del micro A del cable de
    conexión USB al terminal USB de este dispositivo.

    Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para reproducir. (l 127)

    ≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 119)

    2
    3

    Toque [Repr. disco duro].
    Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y luego reprodúzcala.

    ≥ La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce películas o
    fotografías. (l 29, 88)

    Para finalizar la conexión entre este dispositivo y el USB HDD
    Toque
    en el Menú Táctil.
    ≥ Desconecte el cable de conexión USB de esta unidad.

    - 131 -



  • Page 132

    ≥ También se puede tocar el icono de selección del modo de reproducción para cambiar el medio
    para reproducir.
    Cuando el USB HDD, está conectado, el
    (USB HDD) se puede seleccionar desde los tipos
    de medio visualizados. (l 29)
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Las escenas guardadas en reproducción de realce durante la reproducción del USB HDD se
    guardan en la tarjeta SD.
    HC-W850M / HC-V750M
    Las escenas guardadas en reproducción de realce durante la reproducción del USB HDD se
    guardan en la memoria integrada. Si toca [COPIAR] después de guardar, puede copiarlas a la
    tarjeta SD.
    ≥ Borrar las escenas y las fotografías en USB HDD puede llevar tiempo.
    ≥ No se pueden ajustar las siguientes opciones durante la reproducción del
    (USB HDD).
    j [PRO. ESCENA]
    j [SECCIÓN ELIMINA]
    j [DIVIDIR]
    j [EDICIÓN MANUAL]
    j [CORTAR/BORR]
    j [Conversión de Velocidad Lenta]
    j [CONVERTIR A MP4]

    HC-W850M / HC-V750M
    j [COMB. ESC. GRAB. CONT.]
    j [CANCELAR INFO GRAB. CONT.]

    - 132 -



  • Page 133

    Copiar/Duplicar

    Duplicación con una grabadora de
    disco Blu-ray, dispositivos de vídeo,
    etc.
    ∫ Revise antes de duplicar
    Revise el equipo usado para la duplicación.
    Equipo usado para
    la duplicación

    Calidad de imagen de
    duplicación

    Para duplicar

    Equipo con la ranura Calidad de imagen de alta
    de la tarjeta SD
    definición*

    Inserte directamente la
    tarjeta SD (l 134)

    Equipo con el
    terminal USB

    Calidad de imagen de alta
    definición*

    Conecte con el cable USB
    suministrado (l 134)

    Equipo sin la ranura
    de la tarjeta SD o
    terminal USB

    Calidad de imagen estándar
    Esto se puede reproducir en
    el equipo no compatible con
    Conecte con el cable AV
    alta definición (AVCHD), por
    (disponible en comercios)
    lo tanto es conveniente si
    (l 136)
    está duplicando para la
    distribución.

    * Algunos equipos pueden no ser compatibles con la calidad de imagen de alta definición
    (AVCHD). En tal caso, conéctese con el cable AV (disponible en comercios) y duplique con
    calidad de imagen estándar. (l 136)
    ≥ Para las posiciones de la ranura de la tarjeta SD, terminal USB, o terminal para conectar el cable
    AV, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo usado.
    ≥ Las escenas MP4/iFrame no se pueden duplicar al introducir las tarjetas SD o al conectar con el
    cable USB. Para duplicar las escenas MP4/iFrame, consulte la página 136.
    Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de
    DVD compatible (AVCHD) de alta definición.
    ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad
    de imagen de alta definición (AVCHD). Para obtener más detalles, vea las instrucciones
    de funcionamiento en su grabadora.
    ≥ Las escenas grabadas en modo de grabación 1080/50p solo se pueden duplicar en un
    disco Blu-ray con los dispositivos compatibles AVCHD Progressive. Las escenas
    grabadas en modo de grabación 1080/50p no se pueden visualizar si se conecta a un
    producto que no sea compatible con AVCHD Progressive.
    ≥ Recuerde que es posible que el equipo que se describe no esté disponible en algunos
    países o regiones.

    - 133 -



  • Page 134

    Duplicación en calidad de imagen de alta definición

    ∫ Para duplicar usando el equipo con la ranura de tarjeta SD
    Puede duplicar al insertar directamente una tarjeta SD.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Para copiar las escenas o fotografías desde la memoria
    integrada a una tarjeta SD, vea la página 124.

    ∫ Para duplicar usando el equipo con un terminal USB
    Puede duplicar al conectar un cable USB.
    ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
    ≥ Encienda la unidad.



    Cable USB (suministrado)
    Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar al terminal micro B del cable USB al
    terminal USB de este dispositivo.
    ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
    A
    B

    1

    Conecte la unidad a una grabadora de discos Blu-ray o a una grabadora de
    DVD compatible (AVCHD) de alta definición.

    ≥ La pantalla de selección de la función USB aparecerá en la pantalla de la unidad.

    2

    Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad.

    ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para
    encender el monitor LCD.

    3

    HC-W850M / HC-V750M
    Toque el medio que desea duplicar.

    ≥ Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para
    encender el monitor LCD.

    - 134 -



  • Page 135

    4

    Duplicación mediante operaciones en la grabadora de discos
    Blu-ray o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición.

    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    No toque [CAMBIO MEDIO] en la pantalla de la unidad durante la duplicación.
    Acerca de la indicación en pantalla de la unidad
    ≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD, aparece el icono de acceso a la tarjeta (
    ) en la
    pantalla de la unidad o el testigo de acceso está encendido.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Cuando el dispositivo accede a la memoria integrada, aparece el icono de acceso a la
    memoria integrada (
    ) en la pantalla del dispositivo o la lámpara de acceso está
    encendida.
    ≥ Tenga cuidado de no desconectar el cable USB, el adaptador de CA o la batería mientras la
    unidad accede al medio, ya que esto puede causar una pérdida del contenido grabado.
    ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento
    correcto si se utilizan otros cables USB.)
    ≥ Cuando esta unidad está conectada a una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una
    grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra
    energía desde el equipo conectado a esta unidad.
    ≥ Para obtener más información sobre los métodos de reproducción y duplicación, lea las
    instrucciones de funcionamiento de la grabadora de disco Blu-ray o de la grabadora de DVD.
    ≥ Cuando conecte la unidad a una grabadora de disco Blu-ray, aparecerá una pantalla de
    operación de duplicación en el televisor conectado a la grabadora de disco Blu-ray. En este caso,
    realice las operaciones de los pasos 1 a 4.
    ≥ No se puede cambiar el modo de grabación/reproducción al pulsar el botón de grabación/
    reproducción en este dispositivo, mientras esté conectada una grabadora de discos Blu-ray o
    una grabadora de DVD. Desconecte el cable USB antes de realizar cualquiera de estas
    operaciones.
    ≥ Si la batería se acaba durante la duplicación, aparecerá un mensaje. Opere la grabadora de
    disco Blu-ray para suspender la duplicación.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    Si convierte el formato de grabación de las escenas grabadas en 1080/50p a 1080/50i, puede
    duplicarlas en dispositivos que no son compatibles con AVCHD Progressive. (l 124)

    - 135 -



  • Page 136

    Duplicación en calidad de imagen estándar

    ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal
    USB, o usar un dispositivo de video
    Puede duplicar al conectar un cable AV (disponible en comercios).
    ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar.
    ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.

    Cambie la entrada de vídeo en
    el dispositivo de vídeo y
    televisor al que el dispositivo
    está conectado.
    ≥ El canal establecido varía según el
    terminal al que el dispositivo haya sido
    conectad.
    ≥ Para ampliar la información, consulte el
    manual de instrucciones del dispositivo
    de video.
    ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
    A Cable AV (disponible en comercios)

    A/V

    ≥ Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar este dispositivo al modo de
    reproducción.

    1
    2

    Conecte esta unidad a un dispositivo de video y comience a reproducir en
    esta unidad.
    Inicie la grabación en el dispositivo conectado.

    ≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de detener la
    grabación en la grabadora.
    ≥ Algunas pantallas, como la pantalla de menú, pueden aparecer en el televisor en tamaño
    reducido.
    ≥ Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas antes
    de copiar. (l 35, 120)
    Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían
    alargarse verticalmente.
    En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el
    manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9.

    - 136 -



  • Page 137

    Copiar/Duplicar

    Uso de la tarjeta Eye-Fi™
    Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y
    fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir
    archivos mediante una red inalámbrica.
    ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica)
    funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el
    fabricante.
    ≥ Para usar la función de transferencia de Eye-Fi, se requiere un entorno LAN inalámbrico de
    banda ancha.
    ≥ Para usar la tarjeta Eye-Fi, se requiere permiso del gobierno regional o nacional. No la use si
    no obtuvo el permiso. Si no está seguro si su uso está permitido, pregúntele al fabricante de
    la tarjeta.
    ≥ Para evitar la interceptación de comunicaciones, usos incorrectos, robos de identidad, etc.,
    se recomienda encarecidamente configurar los ajustes de seguridad adecuados (ajustes de
    cifrado). Para conocer los detalles, consulte los manuales de su tarjeta Eye-Fi y el punto de
    acceso.
    ≥ Instale de antemano el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC, y
    configure los ajustes Eye-Fi. (Para los métodos de ajuste, etc. lea las instrucciones de
    funcionamiento de la tarjeta o consulte con el fabricante de la tarjeta)
    ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad.
    ≥ HC-W850M / HC-V750M
    (Cuando se utiliza en modo de grabación de imágenes en movimiento o en modo de grabación
    de fotografías)
    Determine la tarjeta que va a utilizar como el medio de grabación. (l 24)
    (Cuando se utiliza en modo de reproducción)
    Seleccione el icono del modo de reproducción desde la pantalla en miniatura y fije el
    medio en
    (tarjeta). (l 29)

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [TRANS. Eye-Fi] # [ON]

    ≥ Cuando [TRANS. Eye-Fi] se fija en [ON], los archivos transferibles se transferirán
    automáticamente.
    ≥ Para cancelar la transferencia de un archivo, apague la unidad o fije [TRANS. Eye-Fi] en [OFF].
    ≥ El ajuste al momento de la compra es [OFF]. Cada vez que se retira la tarjeta Eye-Fi de la
    unidad, este ajuste se fija en [OFF].
    ≥ Las transferencias Eye-Fi no se encuentran disponibles durante la grabación de imágenes en
    movimiento.
    ≥ Puede comprobar el estado de transferencia de archivos en la pantalla en miniatura.
    Se transfirió el archivo
    El archivo está esperando la transferencia
    No se puede transferir el archivo

    - 137 -



  • Page 138

    ∫ Uso del modo directo Eye-Fi
    Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone sin pasar
    por el punto de acceso inalámbrico, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un
    ordenador.
    ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del
    modo directo Eye-Fi.
    ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad.

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONFIGURAR] # [Eye-Fi DIRECT]

    ≥ Este modo se visualiza únicamente cuando el [TRANS. Eye-Fi] se fija en [ON].
    ≥ El modo se cancelará con los siguientes pasos.
    j Cuando se apague la alimentación
    j Si comienza a grabar una imagen en movimiento
    Además de los pasos anteriores, el modo también se puede cancelar mediante la tarjeta Eye-Fi.
    ≥ Cuando se conecta mediante el modo directo Eye-Fi, se deshabilitan [AHORRO ENE (BAT)]/
    [AHORRO ENE (AC)].

    ∫ Seleccionar los archivos a transferir
    Si realiza los ajustes requeridos por adelantado en su PC, puede transferir los archivos
    seleccionados solos. Para los métodos de ajuste, etc. lea las instrucciones de funcionamiento en la
    tarjeta o consulte con el fabricante de la tarjeta.
    ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes de
    transferencia de selección.
    ≥ Colocación de una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios) en la unidad.
    ≥ HC-W850 / HC-W858 / HC-V750 / HC-V757 / HC-V730
    Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar al modo de reproducción, toque el
    icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione [MP4/iFrame] o
    [IMAGEN]. (l 29)
    HC-W850M / HC-V750M
    Pulse el botón de grabación/reproducción para cambiar al modo de reproducción, toque el
    icono de selección del modo de reproducción. A continuación, establezca el medio a
    (tarjeta) y seleccione [MP4/iFrame] o [IMAGEN]. (l 29)

    Seleccione el menú.
    MENU

    : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [TRANSF/PROTECCIÓN]

    ≥ El método de ajuste es el mismo que para los ajustes de protección de escenas. (l 114)
    ≥ Si no se configura el ajuste de transferencia seleccionado en el ordenador, se visualizará [PRO.
    ESCENA] y no se podrá configurar el ajuste de transferencia seleccionado.
    ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura en la tarjeta Eye-Fi está en el lado LOCK,
    [PRO. ESCENA] se visualiza y el ajuste de transferencia seleccionado se deshabilita.
    Desbloquee el interruptor de protección contra escritura.
    ≥ El ajuste de protección también se aplica en los archivos para los que se fijó [TRANSF/
    PROTECCIÓN]. Para eliminar o girar un archivo, primero cancele [TRANSF/PROTECCIÓN] y
    luego realice la operación.
    ≥ No se pueden usar las escenas AVCHD como el ajuste de transferencia seleccionado.

    - 138 -



  • Page 139

    ≥ El menú Eye-Fi solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi.
    ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro
    debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc.
    ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión
    utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
    ≥ Cuando la función de memoria infinita en la tarjeta Eye-Fi se fija en encendido, los archivos
    transferidos desde la tarjeta se pueden eliminar automáticamente.
    ≥ La tarjeta Eye-Fi se puede calentar como resultado de la transferencia de los archivos. Recuerde
    que el uso de una tarjeta Eye-Fi acelera el consumo de la batería. Por lo tanto, se recomienda
    usar la tarjeta en modo de reproducción.
    ≥ El ajuste Eye-Fi puede verificarse cuando se pausa la grabación.
    [TRANS. Eye-Fi] se ajusta en [ON]
    (Transferir en modo directo Eye-Fi)
    [TRANS. Eye-Fi] se ajusta en [ON]
    [TRANS. Eye-Fi] se ajusta en [OFF]
    ≥ Si retira la tarjeta Eye-Fi y luego la vuelve a insertar en la unidad, fije las funciones relacionadas
    con Eye-Fi nuevamente desde el menú.
    ≥ Cuando usa la tarjeta Eye-Fi, asegúrese de desbloquear el interruptor de protección contra
    escritura. (l 16)
    ≥ Antes de eliminar los archivos, confirme que se transfirieron a su PC y que se cargaron al sitio
    para compartir archivos.
    ≥ No use la tarjeta Eye-Fi en ubicaciones donde el uso de los dispositivos inalámbricos está
    prohibido, como en un avión, etc.
    ≥ Según las condiciones de la red, la transferencia puede tardar un poco. Además, si las
    condiciones de la red se deterioran, la transferencia se puede suspender.
    ≥ Los archivos de más de 2 GB no se pueden transferir. Esos archivos primero se deben dividir
    para reducir el tamaño del archivo. (l 112)

    - 139 -



  • Page 140

    Wi-Fi [HC-W850]/[HC-W858]/[HC-W850M]/[HC-V750]/[HC-V757]/[HC-V750M]

    Función Wi-Fi®
    ∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico
    Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los
    dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de
    seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño
    que pueda surgir al usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo
    LAN inalámbrico.

    ∫ El uso de la función Wi-Fi de éste dispositivo está previsto para
    países donde se vende el dispositivo
    Existe el riesgo de que esta unidad viole las normas de ondas de radio si se utiliza en otros países
    diferentes a los países que la tienen a la venta, y Panasonic no se responsabiliza por ninguna
    violación.

    ∫ Existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
    ondas de radio puedan ser interceptados
    Recuerde que existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio
    puedan ser interceptados por un tercero.

    ∫ No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos,
    electricidad o interferencia estática
    ≥ No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos, electricidad o interferencia estática,
    como p. ej., cerca de hornos de microondas. Las ondas de radio no deben llegar a esta unidad.
    ≥ El uso de esta unidad cerca de dispositivos como teléfonos inalámbricos o cualquier otro
    dispositivo LAN inalámbrico que use la banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz puede causar una
    disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.

    ∫ No se conecte a la red inalámbrica que no está autorizado a usar
    Cuando esta unidad use su función Wi-Fi, se buscarán redes inalámbricas automáticamente.
    Cuando esto ocurra, se podrán visualizar las redes inalámbricas que usted no está autorizado a
    utilizar (SSID*); sin embargo, no intente conectarse a la red, ya que podría considerarse como
    acceso no autorizado.
    * SSID se refiere al nombre del dispositivo que se utiliza para identificar una red a través de una
    conexión LAN inalámbrica. Si la SSID es compatible con ambos dispositivos, se puede realizar la
    transmisión.

    ∫ Antes de usar
    Para usar una función Wi-Fi con esta unidad, necesita un punto de acceso inalámbrico o un
    dispositivo de destino con una función de LAN inalámbrica.
    ≥ Para las operaciones y configuraciones de su dispositivo como el smartphone, lea las
    instrucciones de funcionamiento del dispositivo.

    ∫ Este dispositivo es compatible con NFC
    Con la función NFC (Comunicación de campo cercano), puede transferir fácilmente los datos
    necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta unidad y el smartphone.
    Esta función se puede usar con un dispositivo NFC compatible con Android™ (versión de sistema
    operativo 2.3.3 o posterior). (Excepto en algunos modelos)

    - 140 -



  • Page 141

    ∫ Este dispositivo es compatible con WPS
    WPS (Wi-Fi Protected Setup™) es una función que le permite configurar fácilmente una conexión
    con un dispositivo LAN inalámbrico y realizar la configuración relacionada con la seguridad.
    ≥ Esta unidad no se puede usar para conectarse a una conexión LAN inalámbrica pública.
    ≥ Si utiliza un punto de acceso inalámbrico, debe usar un dispositivo compatible con IEEE802.11b,
    IEEE802.11g o IEEE802.11n.
    ≥ Cuando utiliza un punto de acceso inalámbrico, se recomienda encarecidamente configurar un
    cifrado para mantener la seguridad de la información.
    ≥ Cuando envía escenas o fotografías, se recomienda usar el adaptador CA. Si usa la batería, se
    recomienda usar la que está totalmente cargada.
    ≥ Si envía películas o fotografías en una red móvil o tethering, es posible que deba pagar altas
    tarifas de comunicación de paquetes, dependiendo de los detalles de su contrato.
    ≥ Esta unidad puede no conectarse a un punto de acceso inalámbrico dependiendo del estado de
    la radiofrecuencia.
    ≥ Cuando envía imágenes en movimiento o fotografías con la función Wi-Fi, no debe cubrir el
    transmisor Wi-Fi con su mano. (l 10)
    ≥ Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, es posible que no se inicie la conexión con
    otros equipos o que se interrumpa la conexión.
    ≥ Es posible que el transmisor Wi-Fi se caliente al usar la función Wi-Fi; sin embargo, esto no
    constituye un signo de mal funcionamiento. (l 10)

    - 141 -



  • Page 142

    Wi-Fi [HC-W850]/[HC-W858]/[HC-W850M]/[HC-V750]/[HC-V757]/[HC-V750M]

    [Ctrl Remoto]
    Con un smartphone, puede grabar/reproducir desde una ubicación remota o cargar imágenes en
    movimiento y fotografías grabadas en esta unidad en SNS (Servicios de redes sociales).

    Image App

    Image App

    A
    B

    Cuando conecte directamente a un smartphone
    Al conectar a un punto de acceso inalámbrico

    ≥ Debe encender la función Wi-Fi de su teléfono inteligente.
    ≥ No retire la tarjeta SD durante operaciones remotas.
    ≥ Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” sobre como operar.
    Cuidado:
    Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del sujeto
    cuando utiliza esta función. Úselo bajo su responsabilidad.

    Preparativos antes de utilizar [Ctrl Remoto]
    1
    2

    Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 170)
    Verifique si el smartphone es un dispositivo Android (compatible con
    tecnología NFC), Android (no compatible con tecnología NFC), o iOS.

    ≥ Si su smartphone es compatible con NFC, aparecerá un mensaje pidiéndole que toque la marca
    NFC en el dispositivo cuando inicie la “Image App”.

    - 142 -



  • Page 143

    Configurar una conexión directa Wi-Fi entre este dispositivo y un
    smartphone
    Si utiliza NFC, se puede configurar fácilmente una conexión directa entre este dispositivo y el
    smartphone.

    ∫ Si el dispositivo es Android (compatible con tecnología NFC)
    Utilice NFC para configurar una conexión directa entre este dispositivo y el
    smartphone.
    ≥ Proceda a “Uso de [Ctrl Remoto] con una conexión directa”. (l 144)

    ∫ Si el dispositivo es Android (no compatible con tecnología NFC) o
    iOS
    Opere este dispositivo y el smartphone para configurar una conexión directa.
    ≥ [Conexión Rápida (WPS)] (l 177)
    ≥ Conectar con código QR (l 177)
    ≥ Conectar ingresando un SSID y una contraseña (l 178)
    Cuando se haya completado la conexión Wi-Fi, proceda a “Uso de [Ctrl Remoto] con una conexión
    directa”. (l 144)

    Configurar una conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso
    inalámbrico
    1
    2

    Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b/
    g/n.
    Establecer una conexión Wi-Fi entre este dispositivo y el punto de acceso
    inalámbrico.

    ≥ [Conexión Rápida (WPS)] (l 173)
    ≥ Búsqueda de puntos de acceso inalámbrico para configurar una conexión (l 174)
    ≥ Configurar una conexión de forma manual (l 175)
    Cuando se haya completado la conexión Wi-Fi, proceda a “Uso [Ctrl Remoto] con una conexión de
    punto de acceso inalámbrico”. (l 145)
    ≥ Si utiliza [Ajuste rápido Wi-Fi], también puede establecer una Wi-Fi conexión conjuntamente con
    la aplicación del smartphone “Image App”. (l 172)

    - 143 -



  • Page 144

    Uso de [Ctrl Remoto] con una conexión directa
    ∫ Si el dispositivo es Android (compatible con tecnología NFC)
    ≥ Encienda la función NFC del smartphone.

    1
    2

    Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
    Toque en el smartphone

    en esta unidad.

    ≥ Si esta es la primera vez que se conecta el smartphone a esta
    unidad, toque [SÍ] en la pantalla de la unidad y luego toque en el
    smartphone
    en esta unidad.
    ≥ Si no se reconoce la unidad, incluso al tocar el smartphone,
    cambie de posición y vuelva a intentarlo.
    ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de
    esta unidad en la pantalla del smartphone.
    ≥ Aunque la unidad se haya apagado con un monitor LCD, se encenderá al tocar
    dispositivo en el smartphone.

    de este

    Si toca el segundo smartphone cuando esta unidad ya se ha conectado al
    primero
    Se cortará la operación remota con el primer smartphone que se haya conectado a esta unidad y
    se conectará el smartphone que se toco por último.
    ≥ No se puede establecer la conexión mientras esta unidad esté grabando o copiando un archivo
    al smartphone durante operaciones remotas.

    ∫ Si el dispositivo es Android (no compatible con tecnología NFC) o
    iOS
    Continúe con el Paso 2 cuando su conexión Wi-Fi se haya hecho vía [Conexión directa] en [Ajuste
    Wi-Fi] (l 177).

    1

    Pulse el botón Wi-Fi y toque [Ctrl Remoto].

    ≥ Entrará en espera de conexión para la operación remota.

    2

    Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.

    ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del
    smartphone.

    Para salir [Ctrl Remoto]:
    Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
    ≥ Se visualizará el mensaje. Toque [SÍ] para cerrar la indicación.
    ≥ Luego de apagar la unidad con el monitor LCD, también puede encenderla e iniciar la
    comunicación NFC tocando en el smartphone
    en esta unidad. (Si apagó la unidad con el
    botón de encendido, esta no se encenderá tocando en el smartphone
    en esta unidad)
    ≥ Puede registrar hasta cinco smartphones. Cuando el número supere cinco, se eliminarán los
    registros y se comenzará desde el que se tocó por primera vez.
    ≥ Consulte las instrucciones del dispositivo que está usando para obtener información acerca de
    cómo configurar y usar un smartphone compatible con la tecnología NFC.

    - 144 -



  • Page 145

    Uso [Ctrl Remoto] con una conexión de punto de
    acceso inalámbrico
    ∫ Si el dispositivo es Android (compatible con tecnología NFC)
    ≥ Encienda la función NFC del smartphone.

    1

    Conecte el smartphone a un punto de acceso inalámbrico.

    ≥ Cuando se conecte usando NFC por primera vez, realice una conexión de este dispositivo y un
    punto de acceso inalámbrico. (l 173)

    2
    3

    Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
    Toque en el smartphone

    en esta unidad.

    ≥ Si no se reconoce la unidad, incluso al tocar el smartphone,
    cambie de posición y vuelva a intentarlo.
    ≥ Si esta es la primera vez que se conecta el smartphone a esta
    unidad, se visualizará un mensaje nuevamente. Toque [SÍ].
    ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de
    esta unidad en la pantalla del smartphone.
    ≥ Aunque la unidad se haya apagado con un monitor LCD, se
    encenderá al tocar
    de este dispositivo en el smartphone.

    Si toca el segundo smartphone cuando esta unidad ya se ha conectado al
    primero
    Se cortará la operación remota con el primer smartphone que se haya conectado a esta unidad y
    se conectará el smartphone que se toco por último.
    ≥ No se puede establecer la conexión mientras esta unidad esté grabando o copiando un archivo
    al smartphone durante operaciones remotas.

    ∫ Si el dispositivo es Android (no compatible con tecnología NFC) o
    iOS

    1
    2

    Conecte el smartphone a un punto de acceso inalámbrico.
    Pulse el botón Wi-Fi y toque [Ctrl Remoto].

    ≥ Entrará en espera de conexión para la operación remota.

    3

    Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.

    ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del
    smartphone.

    Para salir [Ctrl Remoto]:
    Toque [SALIR] o pulse el botón Wi-Fi.
    ≥ Se visualizará el mensaje. Toque [SÍ] para cerrar la indicación.
    ≥ Luego de apagar la unidad con el monitor LCD, también puede encenderla e iniciar la
    comunicación NFC tocando en el smartphone
    en esta unidad. (Si apagó la unidad con el
    botón de encendido, esta no se encenderá tocando en el smartphone
    en esta unidad).
    ≥ Puede registrar hasta cinco smartphones. Cuando el número supere cinco, se eliminarán los
    registros y se comenzará desde el que se tocó por primera vez.
    ≥ Consulte las instrucciones del dispositivo que está usando para obtener información acerca de
    cómo configurar y usar un smartphone compatible con la tecnología NFC.

    - 145 -



  • Page 146

    Acerca de [Ctrl Remoto]
    Visualización de pantalla durante operaciones remotas
    Las capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de
    imágenes en movimiento y Modo de Reproducción.
    Pantalla de grabación
    1









    XXXXXXXXX





    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    9

    Energía restante de la batería de este
    dispositivo
    Zoom
    Botón photoshot
    Pantalla del menú
    Botón del modo de reproducción
    Botón del modo de grabación
    Botón de inicio/parada de grabación
    Botón de alternar entre el Modo
    grabación de imágenes en movimiento/
    Modo de Grabación de Fotografías
    Nombre del dispositivo conectado

    Pantalla de reproducción






    1
    2
    3
    AVCHD_0001 2013/12/15 15:30:50

    XXXXXXXXX

    1/16








    4
    5
    6
    7
    8

    Botón de funcionamiento de la cámara
    Número de escenas
    Energía restante de la batería de este
    dispositivo
    Pantalla del menú
    Botón del modo de reproducción
    Botón del modo de grabación
    Nombre del dispositivo conectado
    Pantalla de información de escena

    ≥ Según su sistema operativo o la versión de la aplicación del smartphone “Image App”,las
    pantallas pueden ser diferentes de las que aparecen anteriormente.

    - 146 -



  • Page 147

    Funciones disponibles para operaciones remotas
    W