Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Hallo! Mein
Name ist Peter
Parkside!
Bonjour ! Mon
nom est Peter
Parkside !
Caractéristiques techniques
Perceuse : PP 1050 A1
Pour les piles
2 x 1,5 V
, R6, AA (Mignon) (livrées avec le produit)
Nous recommandons d‘utiliser uniquement des piles et non
pas des batteries.
Équipement / fonctions de jeu
Cet article est un jouet imitant un outil avec des fonctions
adaptées aux enfants.
1
Interrupteur vitesse 1-2 : change la vitesse de rotation
2
Compartiment des piles
3
Vis Compartiment des piles
4
L‘interrupteur ON / OFF : allume l‘appareil
5
Fonctionnement à gauche / à droite : change le sens de rotation
6
Interrupteur de sélection : «fait des „bruits de pétarade»
7
Poignée
8
Vis papillon
9
Bit: fait des bruits de perceuse
10
LED: s‘allume
Consignes de sécurité générales
Contrôlez régulièrement le jouet du point de vue de dégra-
dations (dommages sur les contacts ou le boîtier, piles qui
fuient etc.). Si vous constatez des dommages, n‘utilisez plus
l‘appareil.
Perceuse PP 1050 A1
Introduction
Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d‘utiliser le
produit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications
d’utilisation et de sécurité. Lors d’une cession à un tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conventionnelle
ATTENTION ! NON CONVIENT PAS AUX
ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS CAR ILS
PEUVENT AVALER LES PETITES PIÈCES !
RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT !
ATTENTION ! Les liens / ls / pièces en polystyrène / lms /
rubans / agrafes / accroches / noeuds avec lesquels le jouet est
xé dans sa sécurité de transport ne font pas partie du jouet
et doivent être retirés avant de remettre le jouet à l‘enfant.
Contenu de la livraison
1 jouet
1 mode d‘emploi
2 Piles 1,5 V
,
R6, AA (Mignon)
FR/CH
FR/CH
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten.
Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit einem
trockenen Staubtuch.
Entsorgung
Geben Sie die Verpackung über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde.
Batterien dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden!
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Laden Sie nicht-auadbare Batterien niemals auf.
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen geladen werden.
A
uadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor Sie geladen werden.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterie-
typen dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen
werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien herausnehmen und einsetzen
ACHTUNG! Der Batteriewechsel ist durch einen Erwachsenen
durchzuführen.
Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
Batteriefach
3
.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie die
neuen Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
Verschrauben Sie den Batteriefachdeckel.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit verschraubtem
Batteriefachdeckel.
Technische Daten
Bohrmaschine: PP 1050 A1
Für Batterien
2 x 1,5 V
, R6, AA (Mignon) (im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien zu
verwenden.
Ausstattung / Spielfunktionen
Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes
Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
1
1–2-Gang Schalter: ändert die Drehgeschwindigkeit
2
Batteriefach
3
Schraube Batteriefach
4
EIN- / AUS-Schalter: schaltet das Gerät ein
5
Links- / Rechtslauf: wechselt die Drehrichtung
6
Wahlschalter: erzeugt „Ratter-Geräusche“
7
Handgriff
8
Flügelschraube
9
Bit: erzeugt Bohrgeräusche
10
LED: leuchtet
Allgemeine Sicherheitshinweise
Prüfen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Beschädigungen
(wie Schäden an Kontakten oder am Gehäuse, ausgelaufene
Batterien etc.). Falls Sie Schäden feststellen, darf das
Spielzeug nicht weiter benutzt werden.
Bohrmaschine PP 1050 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAH-
REN GEEIGNET, DA KLEINTEILE VERSCHLUCKT
WERDEN KÖNNEN! ERSTICKUNGSGEFAHR!
ACHTUNG! Schnüre / Drähte / Styroporteile / Folien / Bänder /
Klammern / Anhänger, Schlaufen, mit denen das Spielzeug in
seiner Verpackung zur Transportsicherung befestigt ist, sind
kein Teil des Spielzeugs und müssen vor Übergabe des Spiel-
zeugs an das Kind entfernt werden.
Lieferumfang
1 Spielzeug
1 Bedienungsanleitung
2 Batterien 1,5 V
,
R6, AA (Mignon)
TOY DRILL
Operation and Safety Notes
Notes for parents
BOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Hinweise für die Eltern
BOHRMASCHINE PP 1050 A1
IAN 100071
TRAPANO
Istruzioni per l‘uso e norme di sicurezza
Avvertenze per i genitori
PERCEUSE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Consignes pour les parents
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Last Information Update: 08 / 2014
Ident.-No.: PP1050A1082014-CH
brrrrr
brrrrr
ON / OFF
L / R
blink
blink
klick klick
1 2
10
9
8
7 4
5
6
klack
klack
3
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Einleitung
    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
    haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
    Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
    Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei
    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
    
    Bestimmungsgemäßer

    Gebrauch

    

    B
      OHRMASCHINE

    ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN GEEIGNET, DA KLEINTEILE VERSCHLUCKT
    WERDEN KÖNNEN! ERSTICKUNGSGEFAHR!
    ACHTUNG! Schnüre / Drähte / Styroporteile / Folien / Bänder / 
    Klammern / Anhänger, Schlaufen, mit denen das Spielzeug in
    seiner Verpackung zur Transportsicherung befestigt ist, sind
    kein Teil des Spielzeugs und müssen vor Übergabe des Spielzeugs an das Kind entfernt werden.

    PP 1050 A1
     PERCEUSE

     BOHRMASCHINE

    I
      nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité
    C
      onsignes pour les parents

    B
      edienungs- und Sicherheitshinweise
    H
      inweise für die Eltern

     TRAPANO

    1 Spielzeug
    1 Bedienungsanleitung
    2 Batterien 1,5 V  ,
    R6, AA (Mignon)

     TOY DRILL

    I
      struzioni per l‘uso e norme di sicurezza
    A
      vvertenze per i genitori

    
    Lieferumfang

    Hallo! Mein
    Name ist Peter
    Parkside!

    O
      peration and Safety Notes
    N
      otes for parents

     IAN 100071

    1

    2

    10

    9

    brr

    3

    k
    nk
    bli blin

    rr

    klack
    klack

    L / R

    ON / OFF
    4

    1
    2
    3

    5
    6

    Bohrmaschine: PP 1050 A1
    Für Batterien
    2 x 1,5 V  , R6, AA (Mignon) (im Lieferumfang enthalten)
    Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien zu
    verwenden.

    ACHTUNG! Der Batteriewechsel ist durch einen Erwachsenen
    durchzuführen.
    
    Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
    Batteriefach 3 .
    
    Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie die
    neuen Batterien ein.
    
    Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
    Batteriefach angezeigt.
    
    Verschrauben Sie den Batteriefachdeckel.
    ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit verschraubtem
    Batteriefachdeckel.

    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    
    Allgemeine

    Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté
    pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie
    intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes
    pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d‘utiliser le
    produit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications
    d’utilisation et de sécurité. Lors d’une cession à un tiers, veuillez
    également remettre tous les documents.

    

    ATTENTION ! NON CONVIENT PAS AUX
    ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS CAR ILS
    PEUVENT AVALER LES PETITES PIÈCES !
    RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT !
    ATTENTION ! Les liens / fils / pièces en polystyrène / films / 
    rubans / agrafes / accroches / noeuds avec lesquels le jouet est
    fixé dans sa sécurité de transport ne font pas partie du jouet
    et doivent être retirés avant de remettre le jouet à l‘enfant.

    Contenu de la livraison
    1 jouet
    1 mode d‘emploi
    2 Piles 1,5 V  ,
    R6, AA (Mignon)

    Caractéristiques techniques

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere
    Flüssigkeiten.
    
    Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Gerät.
    
    Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
    Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
    
    Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit einem
    trockenen Staubtuch.

    Perceuse : PP 1050 A1
    Pour les piles
    2 x 1,5 V  , R6, AA (Mignon) (livrées avec le produit)
    Nous recommandons d‘utiliser uniquement des piles et non
    pas des batteries.

    Équipement / fonctions de jeu
    Cet article est un jouet imitant un outil avec des fonctions
    adaptées aux enfants.
    1

    Geben Sie das Gerät über die angebotenen
    Sammeleinrichtungen zurück.

    3
    4
    5

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
    erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde.

    6
    7
    8

    Batterien dürfen nicht über
    den Hausmüll entsorgt werden!

    Prüfen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Beschädigungen
    (wie Schäden an Kontakten oder am Gehäuse, ausgelaufene
    Batterien etc.). Falls Sie Schäden feststellen, darf das
    Spielzeug nicht weiter benutzt werden.
    DE/AT/CH

    Bonjour ! Mon
    nom est Peter
    Parkside !

    FR/CH

    2

    Sicherheitshinweise

    conventionnelle

    DE/AT/CH

     eben Sie die Verpackung über die angebotenen
    G
    Sammeleinrichtungen zurück.

    1–2-Gang Schalter: ändert die Drehgeschwindigkeit
    Batteriefach
    Schraube Batteriefach
    EIN- / AUS-Schalter: schaltet das Gerät ein
    Links- / Rechtslauf: wechselt die Drehrichtung
    Wahlschalter: erzeugt „Ratter-Geräusche“
    Handgriff
    Flügelschraube
    Bit: erzeugt Bohrgeräusche
    LED: leuchtet

    Introduction

    
    Utilisation

    herausnehmen und einsetzen

    
    Entsorgung

    Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes
    Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.

    8

    7

    
    Batterien

    
    Reinigung

    
    Ausstattung / Spielfunktionen

    klick klick

    rrr

    brrr

    Laden Sie nicht-aufladbare Batterien niemals auf.
    Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
    Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
    bevor Sie geladen werden.
    Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden.
    Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
    Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen
    werden.
    Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

    DE/AT/CH

    Technische Daten

    Perceuse PP 1050 A1

    9
    10

    Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
    Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
    Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
    Sammelstelle ab.

    DE/AT/CH

    Interrupteur vitesse 1-2 : change la vitesse de rotation
    Compartiment des piles
    Vis Compartiment des piles
    L‘interrupteur ON / OFF : allume l‘appareil
    Fonctionnement à gauche / à droite : change le sens de rotation
    Interrupteur de sélection : «fait des „bruits de pétarade»
    Poignée
    Vis papillon
    Bit: fait des bruits de perceuse
    LED: s‘allume

    
    Consignes

    de sécurité générales

    Contrôlez régulièrement le jouet du point de vue de dégradations (dommages sur les contacts ou le boîtier, piles qui
    fuient etc.). Si vous constatez des dommages, n‘utilisez plus
    l‘appareil.
    FR/CH

    K
      OMPERNASS HANDELS GMBH
     BURGSTRASSE 21
     44867 BOCHUM
    D
      EUTSCHLAND

    Sicherheitshinweise zu Batterien

    Stand der Informationen · Version des
    informations · Versione delle informazioni
    Last Information Update: 08 / 2014
    Ident.-No.: PP1050A1082014-CH

    Bohrmaschine PP 1050 A1



  • Page 2

    Consignes de sécurité relatives aux piles

    Trapano PP 1050 A1

    Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
    Les piles rechargeables doivent être uniquement rechargées
    sous la surveillance d‘adultes.
    Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les charger.
    Ne pas utiliser en même temps différents types de piles ou
    des piles neuves avec des piles usagées.
    Les piles doivent être insérées en respectant leur polarité.
    Les piles vides doivent être retirées du jouet.
    
    Les bornes de branchement ne doivent pas être court-circuitées.
    
    Retirer

    et insérer les piles

    ATTENTION ! Un adulte doit se charger de changer les piles.
    Retirer la vis du compartiment des piles avec un tournevis 3 .
    Retirez le couvercle et insérez de nouvelles piles
    Vérifiez que la polarité est correcte. La polarité est indiquée
    dans le boîtier à piles.
    Vissez le couvercle du compartiment des piles.
    ATTENTION ! Utilisez l‘appareil uniquement avec le couvercle
    du compartiment des piles vissé.

    Introduzione
    Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con questo acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità.
    Le istruzioni per l‘uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima dell‘uso leggere attentamente tutte
    le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. In caso
    di utilizzo del prodotto da parte di terzi, consegnare a questi
    anche tutti i documenti allegati allo stesso.

    Utilizzo conforme alle regole
    

    ATTENZIONE! IL PRODOTTO NON È ADATTO
    A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 3 ANNI:
    PRESENZA DI PICCOLE PARTI CHE POTREBBERO
    ESSERE INGERITE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
    ATTENZIONE! Spago / fili di ferro / parti di poliestere / lamine / 
    fasce / graffette / supporto, passante attraverso il quale il
    giocattolo viene fissato nella confezione per il trasporto, non
    sono parte integrante del giocattolo e devono essere rimossi
    prima di consegnare l‘apparecchio al bambino.

    
    Nettoyage

    N‘immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
    Avant le nettoyage, retirez les piles de l‘appareil.
    Essuyez l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié.
    N‘utilisez aucun produit détergent.

    Contenuto della
    confezione

    
    Mise

    Ciao! Mi
    chiamo Peter
    Parkside!

    Les appareils doivent être retournées dans les
    centres de collecte.
    Renseignez-vous auprès de votre mairie concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé.
    Les piles ne doivent pas être mises au
    rebut dans les ordures ménagères !

    Questo articolo è un giocattolo che imita un attrezzo da lavoro
    e presenta impostazioni a misura di bambino.
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Interruttore di cambio 1-2: cambia la velocità di rotazione
    Vano batterie
    Vite del vano batterie
    Interruttore ON / OFF: per accendere l‘apparecchio
    Verso sinistra / destra: cambia il senso di rotazione
    Invertitore: genera un “rumore di vibrazione“
    Impugnatura
    Vite ad alette
    Bit: genera il rumore di trapano
    LED: si accende

    
    Norme

    generali di sicurezza

    ATTENZIONE! La batteria deve essere sostituita da un adulto.
    
    Svitare la vite con un cacciavite Vano batterie 3 .
    Rimuovere la chiusura del vano batterie ed inserire le nuove
    batterie.
    Prestare attenzione alla corretta polarità. Questa si trova
    indicata sulla chiusura del vano batterie.
    Riavvitare la chiusura del vano batterie.
    ATTENZIONE! Utilizzare l‘apparecchio solo dopo aver riavvitato
    il vano batterie.

    IT/CH

    Safety Instructions for batteries

    Introduction
    We congratulate you on the purchase of your new appliance. You
    have chosen a high quality product. The operating instructions
    are part of the product. They contain important information
    concerning safety, use and disposal. Before using the product,
    familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
    If you pass the product on to anyone else, please ensure that you
    also pass on all the documentation with it.
    
    Intended

    use

    

    ATTENTION! NOT SUITABLE FOR CHILDREN
    UNDER 3 YEARS OLD: CONTAINS SMALL
    PARTS WHICH MAY REPRESENT A CHOKING
    HAZARD! DANGER OF SUFFOCATION!
    ATTENTION! Cords / wires / polystyrene parts / foil / tapes / 
    clips / tags, loops, which have been used to secure the toy in
    its packaging for transport, are not part of the toy and must
    be removed before children are allowed to play with the toy.

    
    Scope

    of delivery

    1 Toy
    1 Set of operating instructions
    2 Batteries 1,5 V  ,
    R6, AA (Mignon)

    Hello! My
    name is Peter
    Parkside!

    IT/CH

    Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.
    Rimuovere le batterie dell‘apparecchio prima di pulirlo.
    Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Non
    utilizzare detergenti.
    Pulire l‘interno del vano batterie esclusivamente con un
    panno asciutto.

     epositare la confezione negli appositi punti di raccolta
    D
    e smaltimento.

    
    Features

    1
    3
    4
    6
    7
    8

    Le batterie non devono essere gettate insieme
    ai normali rifiuti domestici!

    9
    10

    Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti
    sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.

    IT/CH

    Data

    and inserting the batteries

    ATTENTION! An adult must replace the batteries.
    
    Loosen the battery compartment screw using a screwdriver 3 .
    
    Remove the battery compartment cover and insert the new
    batteries.
    
    Ensure correct polarity. This is shown in the battery compartment.
    
    Screw on the battery compartment cover.
    ATTENTION! Only use the device with the battery compartment
    cover screwed on.
    
    Cleaning

    
    Disposal

    and fittings / play function

    1–2 gear switch: changes the rotation speed
    Battery compartment
    Screw battery compartment
    ON / Off switch switches the device on
    Anticlockwise / clockwise: changes the direction of rotation
    Selection switch; creates “rattling noises“
    Handle
    Wing bolt
    Bit: creates drilling noises
    LED: lights up

    
    General

    GB

    
    Clean the device using a slightly moist cloth. Do not use any
    type of cleaning agent.
    
    Clean the inside of the battery compartment only with a dry
    duster.

    This article is toy imitation of a tool with functions suitable for
    children.

    5

    È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto presso gli uffici comunali preposti.

    
    Removing

    Never immerse the device in water or other liquids.
    
    Remove the batteries from the device prior to cleaning.

    Toy drill: PP 1050 A1
    For batteries
    2 x 1.5 V  , R6, AA (Mignon) (included)
    We recommend using only batteries and not accumulators.

    2

    Smaltire l’apparecchio presso i punti di raccolta e
    smaltimento indicati.

    Never charge non-rechargeable batteries.
    Rechargeable batteries must always be recharged under
    adult supervision.
    Rechargeable batteries must be removed from the toy before
    they are recharged.
    Unequal batteries types or new and used batteries may not
    be used together.
    Batteries must be inserted in compliance with the correct
    polarity.
    Empty batteries must be removed from the toy.
    Do not allow the connection terminals to short circuit.

    GB

    
    Technical

    
    Controllare regolarmente se il giocattolo funziona correttamente
    (es: danneggiamento dei contatti o della custodia, batterie
    FR/CH

    Toy drill PP 1050 A1

    ed inserire le batterie

    Smaltimento

    Accessori / funzioni del giocattolo

    1

    Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
    considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
    des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
    Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles
    usagées dans les conteneurs de recyclage municipaux.

    
    Estrarre

    
    Pulizia

    2 batterie 1,5 V  , R6, AA (Mignon)

    Trapano: PP 1050 A1
    Batterie
    2 x 1,5 V  , R6, AA (mignon) (contenute nella fornitura)
    Si consiglia di non utilizzare pile ricaricabili ma solo batterie.

     ‘emballage doit être retourné aux
    L
    centres de collecte.

    Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
    Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto
    supervisione di un adulto.
    Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo
    prima di essere ricaricate.
    Non utilizzare tipi diversi di batterie oppure batterie nuove
    e usate insieme.
    Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta
    polarità.
    Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
    Evitare il cortocircuito del terminale.

    IT/CH

    Dati tecnici

    au rebut

    Indicazioni di sicurezza relative alle batterie

    1 giocattolo
    1 istruzioni per l‘uso

    FR/CH

    N
     ettoyez l‘intérieur du compartiment des piles uniquement
    avec un chiffon à poussière sec.

    scariche, ecc.). In caso di malfunzionamento il giocattolo non
    deve più essere utilizzato.

    Safety Instructions

    Return the packaging to a local recycling facility.
    Return the device to a local recycling facility.
    Contact your local authorities for information on how to dispose
    of the product at the end of product life.
    Never dispose of batteries in
    your household waste!
    They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals
    are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose
    of used batteries through your municipal collection site.

    Check the toy regularly for signs of damage (like damage at
    contacts or on the housing, leaking batteries etc.). If you
    detect any damage, the toy may no longer be used.

    GB

    GB






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Parkside PP 1050 A1 - IAN 100071 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Parkside PP 1050 A1 - IAN 100071 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,19 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info