Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/97
Nächste Seite
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Dect-Phone PDP 270
IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 1 18/5/15 11:35 AM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Telefon wählt lt. Telefongesellschaft immer die Ortsvorwahl automatisch dazu! Anrufe mit Auslandsvorwahl gehen nicht. Eingereicht am 16-11-2021 20:47

    Antworten Frage melden
  • Klingelton ist zu kurz! Beim abheben nach einmal klingeln ist Leitung schon unterbrochen! Eingereicht am 27-12-2019 16:54

    Antworten Frage melden
  • Warum kann ich nicht Telefonieren Medlung Gespräch Dauer Eingereicht am 25-2-2019 12:05

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Dect-Phone PDP 270
    Bedienungsanleitung
    User Manual
    Mode d’emploi
    Manuale dell’utente

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 1

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 2

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 2

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 3

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 3

    Deutsch

    4 -

    27

    English

    28 -

    49

    Français

    50 -

    73

    Italiano

    74 -

    95

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 4

    DEUTSCH

    Sicherheitsanmerkungen
    Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren
    Gebrauch aufbewahren.




    WARNUNG
    STROMSCHLAGGEFAHR
    NICHT ÖFFNEN
    WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN

    Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
    eines gleichseitigen Dreiecks soll
    den Benutzer vor nicht isolierter
    „gefährlicher Spannung“ innerhalb
    des Gerätegehäuses warnen, welche aus­
    reichend hoch ist, um eine Strom­schlaggefahr
    für Personen und Tiere darzustellen.
    Das Ausrufezeichen innerhalb eines
    gleichseitigen Dreiecks soll den
    Benutzer auf wichtige Betriebs- und
    Wartungsanweisungen im
    mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
    Um die Gefahr eines Brandes oder
    Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
    Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät
    keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen.
    Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände
    wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.







    Um gefährliche Situationen zu vermeiden,
    das Produkt nicht für andere als die in
    dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
    verwenden. Unsachgemäße Verwendung
    ist gefährlich und führt zum Verlust der
    Garantie.
    Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
    verwenden.
    Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
    Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehör­
    schädigungen führen. Wenn Sie über
    längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
    Hörvermögen beeinträchtigt werden.
    Eine angemessene Lautstärke einstellen.
    Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial
    von Kindern fernhalten.















    Nur unter normalen Raumbedingungen
    (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
    Das Produkt ist nur für die Verwendung
    in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht
    in tropischen oder besonders feuchten
    Klimazonen verwenden.
    Das Produkt nicht von kalten in warme
    Umgebungen und umgekehrt bringen.
    Kondensation kann zur Beschädigung
    des Produktes und elektrischer Bauteile
    führen.
    Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
    oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
    verwenden. Entsprechend den Angaben
    in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
    B e i m A u f s te l l e n d e s Pro d u k te s
    ausreichend Platz für Luftzirkulation
    freilassen. Nicht in Bücherregalen,
    Einbauschränken o.ä. aufstellen.
    Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
    der Lüftungsöffnungen mit Gegen ständen
    wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
    usw. behindern. Keine Gegenstände
    in das Produkt einstecken. Keine
    elektronischen Geräte oder Spielzeug auf
    das Produkt stellen. Solche Gegenstände
    können herunterfallen und Sach- und/oder
    Personenschäden verursachen.
    Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
    z. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
    anderen wärmeerzeugenden Geräten
    (einschließlich Verstärker) aufstellen.
    Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
    Oberseite des Produktes ausüben, da
    dadurch das Produkt umstürzen kann.
    Die Oberfläche des Produktes nicht mit
    scharfen oder harten Gegenständen
    berühren, andrücken oder reiben.
    Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
    oder Stromschlages zu reduzieren, das
    Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
    aussetzen.

    4
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 4

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 5

    DEUTSCH
















    Das Produkt darf keinen Tropfen oder
    Spritzern ausgesetzt werden, und es
    dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
    Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
    gestellt werden.
    Darauf achten, dass keine Gegenstände
    oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in
    das Gehäuse eindringen.
    Keine offenen Flammen wie z.B.
    brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
    Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
    von qualifiziertem Kundendienstpersonal
    durchführen lassen. Auf keinen Fall
    versuchen, das Produkt selbst zu
    reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
    Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
    bei Beschädigung des Netzkabels oder
    Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten
    in das Produkt eingedrungen oder
    Gegenstände hineingefallen sind, das
    Gehäuse beschädigt ist, das Produkt
    Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
    nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
    fallen gelassen wurde.
    Vor Anschluss des Produktes an der
    Steckdose sicherstellen, dass die auf
    dem Produkt angegebene Spannung
    mit der Netzspannung übereinstimmt.
    Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
    es vom Hersteller, dessen technischen
    Kundendienst oder von ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden,
    um Gefahren zu vermeiden.
    Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
    Verlängerungskabel so verlegen, dass
    nicht daran gezogen oder darüber
    gestolpert werden kann. Das Netzkabel
    nicht in leicht zugänglichen Bereichen
    herunterhängen lassen.
    Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
    oder über scharfe Kanten ziehen.
    Nur den mitgelieferten Netzadapter
    verwenden.


















    Der Netzadapter dient zum Trennen
    des Produktes vom Netz und muss
    deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die
    Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
    den Netzadaptor ziehen.
    Es ist möglich, dass das Produkt infolge
    elektrostatischer Entladungen nicht
    einwandfrei funktioniert oder auf die
    Betätigung eines Bedienelementes nicht
    reagiert. Das Produkt ausschalten und
    den Netzadapter ziehen; nach einigen
    Sekunden den Netzadapter wieder
    einstecken.
    Darauf achten, dass das Kabel nicht
    betreten und nicht gequetscht wird, insbe­
    sondere am Stecker, den An­schlussdosen
    und an der Stelle, an welcher das Kabel
    am Produkt angeschlossen ist.
    Den Netzadapter niemals am Kabel oder
    mit nassen Händen herausziehen.
    Bei Fehlfunktionen während der Ver­
    wendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen
    und wenn das Produkt längere Zeit nicht
    gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
    Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
    ausschalten und den Netzadapter ziehen.
    Am Ende der Lebensdauer das Gerät
    unbrauchbar machen: den Netzadapter
    ziehen und das Netzkabel abschneiden.
    Achtung! Es besteht Explosionsgefahr
    bei unsachgemäßem Auswechseln der
    Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch
    denselben oder einen gleichwertigen
    Batterietyp.
    Wechseln Sie immer den gesamten
    Batteriesatz. Mischen Sie keine alten
    und neuen Batterien, bzw. Batterien mit
    unterschiedlichem Ladungszustand.
    Achten Sie darauf die Batterien korrekt
    einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
    Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
    dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte
    Batterien können zum Auslaufen führen
    oder in extremen Fällen einen Brand oder
    eine Explosion auslösen.

    5
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 5

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 6

    DEUTSCH












    Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
    Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
    werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
    Batterien könnten explodieren.
    Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
    Entfernen Sie verbrauchte Batterien.
    Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
    wissen, dass Sie das Gerät für längere
    Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten
    die Batterien auslaufen und Schäden
    verursachen.
    Bewahren Sie Batterien außerhalb der
    Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
    Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
    ärztliche Hilfe auf.
    Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
    wieder aufgeladen werden.
    Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das
    Produkt entsorgen.
    Sollten Batterien einmal ausgelaufen
    sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe
    eines Tuches aus dem Batteriefach und
    entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
    Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
    mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch
    einmal Augenkontakt mit Batteriesäure
    erfahren, spülen Sie die Augen mit viel
    Wasser aus und kontaktieren umgehend
    einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure
    mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
    viel Wasser und Seife ab.

    6
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 6

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 7

    DEUTSCH

    Basisstation

    1

    5
    6
    7
    8
    9
    10

    2

    12
    13
    14

    11

    15
    3

    16

    4

    17
    a
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    b

    c

    Lautsprecher
    Ladesockel
    DC-Anschlussbuchse (Unterseite)
    Telefonanschlussbuchse (Unterseite)
    Display
    Anrufbeantworter Ein/Aus/Stopp
    Anrufnachrichten Löschen X
    Zurückspringen (Anfang der Nachricht/
    vorherige Nachricht/ Begrüßungstext
    9. Vorwärtsspringen (nächste Nachricht/
    Sprachnachricht aufzeichnen
    10. Wiedergeben von Nachrichten/Pause

    d
    11. Bedienfeld
    12. Lautstärke, lauter +
    13. Lautstärke, leiser –
    14. Mobilteilsuche (Pager)
    15. Ladenetzteil (2x)
    16. DC-Stecker mit Kabel
    a. Italien
    b. Schweitz
    c. Österreich
    d. Deutschland

    7
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 7

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 8

    DEUTSCH

    Mobilteil

    1

    2

    16

    12
    3
    4
    5
    6
    7
    13

    15

    8
    9
    10
    11
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.

    14

    Lautsprecher
    Display
    Displaytaste rechts
    Displaytaste links
    Navigationstasten
    / Wahlwiederholung
    interner Anruf
    Rufannahmetaste/ Verbinden
    Auflegen-Taste, Ein/Aus
    Zifferntasten 1-9
    Sterntaste/ Lautlos
    Zifferntaste 0/
    Mikrophon
    Batterien
    Batteriefachdeckel
    Rautetaste #/ Tastensperre
    Batteriefach
    Lautsprecher (Freisprechfunktion)

    / Flash-Taste R/ Anrufliste

    /

    8
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 8

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 9

    DEUTSCH

    Mobilladestation
    1

    2

    1. Ladesockel
    2. Netzkabel mit Netzadapter

    Zubehör
    1x Dect Basisstation
    1x Mobilladestation
    1x Telefonkabel
    4x Akkus
    1x Bedienungsanleitung
    2x Dect Mobilteil
    1x Netzadapter
    4x Telefonsteckeradapter

    9
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 9

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 10

    DEUTSCH

    Stromversorgung
    Basisstation

    Das eine Ende des Netzteils an die DC INBuchse anschließen. Den Netzstecker an eine
    Steckdose anschließen.

    Telefonanschluss
    1. Schließen Sie das eine Ende des
    Telefonkabels an die Telefonbuchse an
    der Unterseite der Basisstation an.

    2. Verbinden Sie das andere Ende des
    Telefonkabels mit der Telefonbuchse
    der Wand.
    Verwenden Sie je nach Land gegebenfalls
    einen der mitgelieferten Adapter, um den
    Telefonkabel mit der Wand zu verbinden.

    Mobilladestation
    Stellen Sie die Mobilladestation auf und
    schließen den Netzadapter an eine Steckdose.

    Akkus einlegen
    1. Öffnen Sie das Akkufach.
    2. Legen Sie die mitgelieferten Akkus
    entsprechend ihrer Polarität (+ und -) ein.
    3. Schließen Sie das Akkufach.

    10
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 10

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 11

    DEUTSCH

    Aufladen des Mobilteils

    Akkuladezustand

    Via Basisstation
    Setzen Sie das Mobilteil in die Basisstation,
    um es zu laden. Wenn das Mobilteil richtig
    in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein
    akustisches Signal.

    Das Akkusymbol zeigt den aktuellen
    Ladezustand an.

    Via Mobilladestation
    Setzen Sie das zusätzliche Mobiltteil in die
    Mobilladestation, um es zu laden.

    Hinweis
    • Wenn sich das Mobilteil nicht in der
    Basisstation befindet, zeigen die Balken
    den Akkuladestand an.
    • Wenn sich das Mobilteil auf der Basis­
    station befindet, zeigen die blinkenden
    Balken den Ladevorgang an.

    Erste Schritte
    EIN-/AUSSCHALTEN DES MOBILTEILS
    Zum Einschalten oder Ausschalten des
    Mobilteils drücken Sie die Auflegetaste für
    ca. 2 Sekunden.
    Hinweis
    • Laden Sie die Akkus vor der ersten
    Verwendung 16 Stunden lang auf.
    • Stellen Sie die Mobilteile nach Benutzung
    zurück in die Basis- bzw. Ladestation, um
    ein vollständiges Entladen der Akkus zu
    vermeiden. Die Akkus sind für stetiges
    Laden ausgelegt.

    11
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 11

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 12

    DEUTSCH

    EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das
    Menü aufzurufen.
    1. Mit den Navigationstasten (
    ) den
    Menüpunkt Einstellung auswählen und
    mit der rechten Displaytaste bestätigen.
    2. Wählen Sie das Untermenü für die
    Spracheinstellung aus und bestätigen
    mit der Displaytaste.
    3. Wählen Sie eine Sprache aus und drücken
    Sie Displaytaste zum Bestätigen.
    DATUM- UND UHRZEITEINSTELLUNG

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das
    Menü aufzurufen.
    1. Mit den Navigationstasten (
    ) den
    Menüpunkt Einstellung auswählen und
    mit der rechten Displaytaste bestätigen.
    2. Wählen Sie das Untermenü für die
    Datums- und Zeiteinstellung aus
    und bestätigen Sie mit der rechten
    Displaytaste.

    3. Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat,
    Tag, Stunden und Minuten ein. Bestätigen
    Sie die Eingaben jeweils mit der rechten
    Displaytaste um zum nächsten Punkt
    zu gelangen.
    4. Mit den Navigationstasten
    auswählen,
    in welchem Format (12 bzw. 24 Stunden)
    die Uhrzeit angezeigt werden soll.
    Bestätigen Sie die Eingabe mit der rechten
    Displaytaste.
    MOBILTEIL ANMELDEN
    1. Drücken Sie die rechte Displaytaste, um
    das Menü aufzurufen.
    2. Mit den Navigationstasten (
    ) den
    Menüpunkt Einstellung auswählen und
    mit der rechten Displaytaste bestätigen.
    3. Wählen Sie das Untermenü für das An-/
    Abmelden von Mobilteilen aus.
    4. Wählen Sie eine Basisstation aus, an der
    das Mobilteil angemeldet werden soll und
    geben Sie die PIN (werkseitig 0000) ein.
    5. Halten Sie die Taste solange gedrückt,
    bis ein Signalton die Anmeldung bestätigt.
    MOBILTEIL ABMELDEN
    1. Drücken Sie die rechte Displaytaste, um
    das Menü aufzurufen.
    2. Mit den Navigationstasten (
    ) den
    Menüpunkt Einstellung auswählen und
    mit der rechten Displaytaste bestätigen.
    3. Wählen Sie das Untermenü für das An-/
    Abmelden von Mobilteilen aus.
    4. Geben Sie die PIN ein und bestätigen
    mit der rechten Displaytaste.
    5. Geben Sie die Nummer des Mobilteils
    ein und bestätigen mit der rechten
    Displaytaste.
    6. Ein Signalton bestätigt die Abmeldung
    und auf dem Display erscheint „nicht reg“.

    12
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 12

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 13

    DEUTSCH

    Telefonieren
    SCHNELLANRUF
    1. Drücken Sie die Taste .
    2. Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen
    Sie die gewünschte Rufnummer. Die
    Nummer erscheint im Display und wird
    gewählt.
    3. Um das Gespräch zu beenden, drücken
    Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder
    auf die Basisstation.
    BLOCKWAHL
    1. Wählen Sie die Telefonnummer, die Sie
    anrufen möchten.
    2. Zum Korrigieren der Nummer drücken
    Sie INT.
    3. Drücken Sie . Die Rufnummer wird
    automatisch gewählt.
    4. Um das Gespräch zu beenden drücken
    Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder
    auf die Basisstation.
    ERNEUTES WÄHLEN DER LETZTEN
    NUMMER
    1. Drücken Sie
    .
    2. Drücken Sie . Die von Ihnen zuletzt
    gewählte Rufnummer wird automatisch
    gewählt.
    WÄHLEN EINER NUMMER AUS DER
    WAHLWIEDERHOLUNGSLISTE
    1. Drücken Sie
    . Die von Ihnen zuletzt
    angerufene Nummer erscheint im Display
    an erster Stelle.
    2. Suchen Sie mit oder die gewünschte
    Rufnummer.
    3. Drücken Sie . Die im Display angezeigte
    Rufnummer wird automatisch gewählt.
    4. Um das Gespräch zu beenden, drücken
    Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder
    auf die Basisstation.

    WÄHLEN EINER NUMMER AUS DEM
    TELEFONBUCH
    Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in
    dem Sie Rufnummern mit Namen abspeichern
    können. Zum Wählen einer Rufnummer aus
    dem Telefonbuch gehen Sie wie folgt vor:
    1. Drücken Sie die linke Displaytaste und
    wählen Sie mit oder die gewünschte
    Rufnummer.
    2. Drücken Sie . Die im Display angezeigte
    Rufnummer wird automatisch gewählt.

    Anruf annehmen
    Während eines eingehenden externen oder
    internen Anrufs beginnt das Mobilteil zu
    klingeln. Das Anrufsymbol erscheint im Display.
    Die Rufnummer des Anrufers erscheint im
    Display, sofern Ihr Telefonanschluss über
    Anruferkennung verfügt. Wenden Sie sich
    hierzu an Ihren Telefonnetzanbieter.
    Ferner wird der Name des Anrufers im Display
    angezeigt, wenn:
    • die Nummer im Telefonbuch mit dem
    Namen gespeichert ist.
    • das Netzwerk den Namen zusammen
    mit der Telefonnummer überträgt.
    1. Zur Annahme eines Anrufs haben Sie
    folgende Optionen:
    • Drücken Sie , um den Anruf
    anzunehmen oder
    • Nehmen Sie das Mobilteil aus der
    Basisstation (Funktion nur möglich,
    wenn die automatische

    Annahme aktiviert wurde).
    2. Um das Gespräch zu beenden, drücken
    Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder
    auf die Basisstation.

    13
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 13

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 14

    DEUTSCH

    Stummschalten des
    Mikrofons (Mute)
    Anrufweiterleitung an weiteres
    Mobilteil
    Sie können einen externen Anruf an das zweite
    Mobilteil weiterleiten.
    1. Drücken Sie die Taste
    . „INTERNAL“
    erscheint im Display.
    2. Wählen Sie die Nummer des anderen
    Mobilteils an welches Sie weiterleiten
    wollen.
    3. Antwortet das andere Mobilteil, können
    Sie sich intern unterhalten.
    4. Drücken Sie die Auflegen-Taste . Der
    Anruf wird an das andere Mobilteil
    weitergeleitet und Ihr Mobilteil beendet
    den Anruf.
    5. Antwortet das andere Mobilteil nicht,
    drücken Sie „END“ um mit dem externen
    Anrufer zu sprechen.
    Konferenzschaltung zwischen
    zwei Mobilteilen und Externem
    Anrufer
    Sie können eine Telefonkonferenz mit einem
    externen Anrufer und dem zweiten Mobilteil
    aufbauen.
    . „INTERNAL“
    1. Drücken Sie die Taste
    erscheint im Display.
    2. Wählen Sie die Nummer des anderen
    Mobilteils welches Sie einladen wollen.
    3. Antwortet das andere Mobilteil, wählen
    Sie „CONF“.
    4. Sie sind jetzt gleichzeitig mit dem zweiten
    Mobilteil und dem externen Anrufer
    verbunden.

    Freisprechmodus

    Zum Abschalten des Mikrofons während
    eines Gesprächs drücken Sie . Nun können
    Sie frei im Raum sprechen, ohne dass der
    Gesprächspartner am Telefon Sie hören kann.
    Zum Wiedereinschalten des Mikrofons drücken
    Sie erneut .

    Anrufbeantworter

    Wird die Basisstation in Betrieb genommen,
    ist der Anrufbeantworter standardmäßig
    mit voreingerichtetem Begrüßungstext
    eingeschaltet. Das aktivierte Display
    der Basisstation zeigt an, dass der
    Anrufbeantworter eingeschaltet ist.
    NACHRICHTEN VOM MOBILTEIL
    ABRUFEN




    Neue Nachrichten auf dem
    Anrufbeantworter, werden unterhalb
    des Mobilteilnamens durch den Text
    „Neue Nachr.:x“ (x=Anzahl der neuen
    Nachrichten) blinkend angezeigt.
    Zum Abspielen neuer Nachrichten die
    linke Displaytaste drücken.

    NACHRICHTEN VON DER
    BASISSTATION ABRUFEN

    Diese Funktion ermöglicht Ihnen zu telefonieren,
    ohne das Mobilteil in die Hand zu nehmen.
    1. Drücken Sie während eines Gesprächs,
    um den Freisprechmodus zu aktivieren.
    2. D r ü c k e n S i e e r n e u t , u m d i e
    Freisprechfunktion zu deaktivieren.

    14
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 14

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 15

    DEUTSCH





    An der Basisstation wird im Display die
    Anzahl der neuen Nachrichten blinkend
    angezeigt.
    Zum direkten Abspielen neuer Nachrichten
    von der Basisstation, die WiedergabeTaste drücken.
    Wollen Sie die Nachricht löschen, drücken
    Sie während der Wiedergabe die Taste
    Löschen .

    Hinweis:
    Die Anzahl der abgehörten aber nicht
    gelöschten Nachrichten wird im Display
    dauerhaft angezeigt.

    ANRUFBEANTWORTER VON
    UNTERWEGS KONFIGURIEREN
    Sie können von unterwegs nicht nur Ihre
    Nachrichten abhören, sondern auch den
    Anrufbeantworter konfigurieren.
    1. Rufen Sie Ihr Gerät an.
    2. Der Anrufbeantworter nimmt das
    Gespräch an und Sie hören den
    Ansagetext und einen Bestätigungston.
    3. Drücken Sie zweimal die *- Taste.
    4. Geben Sie Ihren PIN-Code ein (000
    voreingestellt).
    5. Es ertönt ein Bestätigungston. Folgende
    Optionen stehen zur Auswahl:

    FERNABFRAGE
    Sie können den Anrufbeantworter auch
    bedienen, wenn Sie nicht zu Hause sind. Rufen
    Sie einfach über ein Tontelefon Ihr Telefon an,
    und geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein.
    1. Rufen Sie Ihr Telefon über ein Telefon mit
    Tonwahlsystem (MFV) an.
    2. N a c h d e m S i e B a n d a n s a g e u n d
    Bestätigungston gehört haben, drücken
    Sie zweimal die Taste *.
    3. Geben Sie Ihren PIN-Code ein (000
    voreingestellt).
    • Jetzt haben Sie Zugriff auf Ihren
    Anrufbeantworter und können neue
    Nachrichten abrufen.
    4. Drücken Sie auf eine Taste, um eine
    Funktion auszuführen. Eine Liste der
    verfügbaren Funktionen finden Sie in der
    folgenden Tabelle für den Zugriff von einem
    entfernten Standort.

    Taste Funktion
    #

    Memo aufnehmen

    0

    Alle Nachrichten löschen

    4

    Begrüßungstext anhören

    5

    Begrüßungstext aufnehmen

    6

    Aufzeichnung beenden;
    Abfrage beenden

    8

    Anrufbeantworter ausschalten

    9

    We c h s e l z w i s c h e n d e n
    Begrüßungstexten;
    Anrufbeantworter einschalten1

    Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter
    nimmt dieser im Antwortmodus nach min.
    10 Klingeltönen den Anruf entgegen. Nach
    zweimaligem Drücken der *-Taste und
    Eingabe des Sicherheitstextes können
    Sie den Anrufbeantworter einschalten.
    1

    Taste Funktion
    1

    zur vorherigen Nachricht

    2

    Abhören der Nachrichten

    3

    zur nächsten Nachricht

    6

    Abfrage beenden

    7

    aktuelle Nachricht löschen

    15
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 15

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 16

    DEUTSCH

    Symbole auf dem Display
    Symbol

    Einstellungen
    Einstellen der Anzeigesprache

    Funktion
    Anrufe in Abwesenheit
    neue Kurznachrichten (SMS)

    neue Nachrichten auf dem
    „Neue
    Nachr.:x“ Anrufbeantworter
    (x=Anzahl
    der neuen
    Nachrichten)
    Tastensperre
    Aktivieren: Zum Sperren des
    Tastenfeldes halten Sie die
    Rautetaste ca. 2 Sekunden
    gedrückt. Bei aktivierter
    Ta s t e n s p e r r e k ö n n e n
    eingehende Anrufe wie gewohnt
    angenommen werden. Auch
    Notrufnummern können gewählt
    werden.
    Deaktivieren: Deaktivieren Sie
    die Tastensperre indem Sie
    zuerst die rechte Displaytaste
    und direkt danach die Rautetaste
    drücken.

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    W ä h l e n S i e e i n e S p ra c h e m i t d e n
    Navigationstasten aus und drücken Sie
    zur Bestätigung.
    Anmeldung

    Registration
    Register
    De-register
    Select Base

    Mobilteil anmelden/abmelden

    Menü
    Call Log
    Handset 2
    Ringer Off
    3 Jan 15:15

    Drücken Sie die rechte Displaytaste um das
    Menü aufzurufen. Mit den Navigationstasten
    können Sie die Menüpunkte auswählen.

    Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
    “Erste Schritte” unter Mobilteil An-/Abmelden.
    Basisstation auswählen
    Sie können hier eine Basisstation auswählen,
    wenn mehere zur Verfügung stehen.
    Uhrzeit Einstellung

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    16
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 16

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 17

    DEUTSCH

    Datum/Uhr
    Weitere Informationen erhalten Sie im
    Abschnitt “Erste Schritte” unter Datum- und
    Uhrzeiteinstellung.
    Zeitformat
    Weitere Informationen erhalten Sie im
    Abschnitt “Erste Schritte” unter Datum- und
    Uhrzeiteinstellung.
    Automatische Update

    Name des Mobilteils
    Zum Ändern des voreingestellten
    Mobilteilnamens (werkseitig: HS ) gehen Sie
    wie folgt vor:
    1. Die linke Displaytaste drücken, um den
    vorhandenen Namen zu löschen.
    2. Geben Sie den neuen Namen mit den
    Zifferntasten ein Mit der Stern-Taste kann
    zwischen Groß- und Kleinschreibung
    gewechselt werden.

    Ein- und Ausschalten des automatischen
    Uhrzeitupdates.

    Mobilteil zurücksetzen
    (Mob. Rückset.)

    PIN

    Durch Zurücksetzen werden nur die
    individuellen Einstellungen des Mobilteils
    gelöscht. Telefonbuch, Anruflisten und SMS
    werden nicht zurückgesetzt.

    Zum Ändern des voreingestellten PIN-Codes
    bzw. der Eingabe eines neuen geheimen Codes
    gehen Sie wie folgt vor:
    1. Die alte vierstellige PIN Nummer (0000
    voreingestellt) eingeben und mit der
    rechten Displaytaste bestätigen.
    2. Eine neue vierstellige PIN Nummer
    eingeben und mit der rechten Displaytaste
    bestätigen.
    3. Die Eingabe der neuen PIN Nummer
    wiederholen.
    4. Die Eingabe wird durch einen Signalton
    bestätigt.
    Anzeige
    Kontrast
    Mögliche Einstellungen des Displaykontrasts
    sind:
    • Niedrig
    • Mittel
    • Hoch
    Leuchtdauer
    Mögliche Einstellungen der Leuchtdauer sind:
    10s, 20s, 30s bzw. 40s



    B e s t ä t i g e n S i e m i t d e r re c h te n
    D i s p l a y t a s te , u m d a s M o b i l te i l
    zurückzusetzen.

    Mobilteil auf Werkseinstellung zurücksetzen
    Beachten Sie, dass hierbei alle Einstellungen
    gelöscht werden
    1. Die Flash-Taste (
    Sekunden drücken.

    ) mindestens 10

    2. Die Sicherheitsabfrage mit der rechten
    Displaytaste bestätigen
    Basisstation zurücksetzen
    (Basis Reset)
    Durch Zurücksetzen werden nur die individuellen
    Einstellungen der Basisstation gelöscht.
    1. B e s t ä t i g e n S i e m i t d e r re c h te n
    Displaytaste.
    2. Geben Sie die PIN ein.

    17
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 17

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 18

    DEUTSCH

    Basistation auf
    Werkseinstellung zurücksetzen
    Beachten Sie, dass hierbei alle Einstellungen
    gelöscht werden.
    1. Drücken Sie die INT Taste mindestens
    10 Sekunden.
    2. Die Sicherheitsabfrage mit der rechten
    Displaytaste bestätigen.

    Telefonbuch
    Neuer Eintrag

    Phonebook
    New Entry
    Edit Entry
    Show Details
    Delete Entry
    Delete All
    Copy Entry

    Der Name, die Nummer, der Rufton und sowie
    die Gruppe werden nacheinander festlegt.






    Name: Geben Sie den Namen mit den
    Zifferntasten ein. Mit der Stern-Taste kann
    zwischen Groß- und Kleinschreibung
    gewechselt werden. Mit der rechten
    Displaytaste speichern.
    Nummer: Geben Sie die Rufnummer mit
    den Zifferntasten ein. Zum Speichern die
    rechte Displaytaste drücken.
    Rufton: Weisen Sie dem neuen Eintrag
    einen Klingelton zu. Zum Speichern die
    rechte Displaytaste drücken.
    Gruppe: Weisen Sie den neuen Eintrag
    einer Gruppe zu. Zum Speichern die
    rechte Displaytaste drücken.

    Eintrag bearbeiten (Eintrag bearb.)
    Sie können bei einem bestehenden Eintrag
    nacheinander den Namen, die Nummer, den
    Rufton sowie die Gruppe ändern. Die Eingaben
    müssen jeweils durch Drücken der rechten
    Displaytaste bestätigt werden.
    Details anzeigen (Details anz.)
    Zu dem jeweils markierten Telefonbucheintrag
    werden die Gruppe, der Name, die
    Telefonnummer und der zugewiesene Rufton
    angezeigt.
    • Die Rufnummer können Sie durch Drücken
    der rechten Displaytaste bzw. der Taste
    Verbinden anrufen.
    • Mit der linken Displaytaste gelangen Sie
    zurück ins Telefonbuch.
    Eintrag löschen (Eintrag lösch.)
    Durch Bestätigung mit der rechten Displaytaste
    wird der markierte Telefonbucheintrag gelöscht.
    Um den Vorgang abzubrechen, die linke
    Displaytaste drücken.
    Alle löschen
    Bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste,
    um alle Telefonbucheinträge des Mobilteils
    zu löschen.
    Um den Vorgang abzubrechen, die linke
    Displaytaste drücken.
    Eintrag kopieren
    Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile an der
    Basisstation, können Sie Telefonbucheinträge
    auf ein anderes Mobilteil kopieren.
    1. Mobilteil auswählen, auf welches der
    Eintrag kopiert werden soll.
    2. Die Auswahl mit der rechten Displaytaste
    bestätigen. Im Display erscheint die
    Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“
    (x=Nummer des Mobilteiles).

    18
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 18

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 19

    DEUTSCH

    3. Empfang durch Drücken der rechten
    Displaytaste am anderen Mobilteil
    bestätigen.
    4. Durch Drücken der linken Displaytaste
    wird der Empfang abgewiesen. Der Eintrag
    wird nicht übernommen.
    Alle hinzufügen
    Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile
    an der Basisstation, können Sie alle
    Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil
    kopieren.
    Hinweis: Vorhandene Einträge werden dabei
    weder gelöscht noch überschrieben.
    1. Mobilteil auswählen, auf welches der
    Eintrag kopiert werden soll.
    2. Die Auswahl mit der rechten Displaytaste
    bestätigen. Im Display erscheint die
    Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“
    (x=Nummer des Mobilteiles).
    3. Empfang durch Drücken der rechten
    Displaytaste an der anderen Mobilteil
    bestätigen.
    4. Durch Drücken der linken Displaytaste
    wird der Empfang abgewiesen. Die
    Telefonbucheinträge werden nicht
    übernommen.
    Alle kopieren
    Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile
    an der Basisstation, können Sie alle
    Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil
    kopieren.
    Hinweis: Bereits vorhandene Telefonbucheinträge
    werden dabei gelöscht bzw. überschrieben!
    1. Mobilteil auswählen, auf welches der
    Eintrag kopiert werden soll.
    2. Die Auswahl mit der rechten Displaytaste
    bestätigen. Im Display erscheint die
    Meldung „Kopiere nach Mobilteil x“
    (x=Nummer des Mobilteiles).
    3. Auf dem anderen Mobilteil erscheint
    die Meldung „Alle Telefonbucheinträge
    ersetzen?“. Mit der rechten Displaytaste
    bestätigt werden.

    4. Durch Drücken der linken Displaytaste
    wird der Empfang abgewiesen. Die
    Telefonbucheinträge werden nicht
    übernommen.

    Zusätzliche eigenschaften
    (zusätzl. Eigen.)
    Direktwahl

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Ist diese Funktion aktiviert, wird eine Verbindung
    zur hinterlegten Rufnummer aufgebaut sobald
    die Taste Verbindung oder die linke Displaytaste
    gedrückt wird.
    Hinweis: Ist die Funktion aktiviert, wird
    im Display unterhalb des Mobilteilnamens
    „Direktwahl“ angezeigt.
    • Neu: Geben Sie hier die gewünschte
    Rufnummer ein.
    • E i n / A u s : S c h a l te n S i e h i e r d i e
    Direktwahlfunktion ein oder aus.
    • Bearbeiten: Ändern Sie hier die
    Rufnummer der Direktwahl.
    Raumüberwachung

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    19
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 19

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 20

    DEUTSCH

    Mit dieser Funktion können Sie die Umgebung
    des Telefons überwachen wenn Sie nicht zu
    Hause sind. Sie können das Telefon von einem
    anderen Telefon anrufen, um dessen Umgebung
    abzuhören.
    Ist die Funktion aktiviert wird im Display unter
    Datum/Uhrzeit „Raumüberwachung“ angezeigt.
    Hinweis: Um die Funktion nutzen zu können,
    muss an beiden Telefonanschlüssen die
    Rufnummernübermittlung (CLIP) aktiviert
    sein. Ist die Raumüberwachung mit
    identischer Telefonnummer auf mehreren
    Mobilteilen aktiviert, wird beim Anruf zur
    Raumüberwachung nur das Mobilteil mit
    der kleinsten Mobilteilnummer eingeschaltet.
    Wurde keine Rufnummer angegeben, wird im
    Menüpunkt nur „Neu“ angezeigt während bei
    angegeber Rufnummer die Menüpunkte „Ein/
    Aus“ und „Bearbeiten“ zur Verfügung stehen.
    • Neu: Geben Sie hier die Rufnummer
    ein, von welcher später angerufen wird.
    • E i n / A u s : S c h a l te n S i e h i e r d i e
    Raumüberwachung ein oder aus.
    • Bearbeiten: Ändern Sie hier die
    Rufnummer.

    Rufnummernunterdrückung
    (Private Call)

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Sie können die Rufnummern-Übertragung für
    Einzelgespräche ein bzw. ausschalten. Wählen
    Sie zwischen:
    • „Nummer anzeigen“: Rufnummer wird
    angezeigt.
    • „Nummer verberg.“: Rufnummer wird
    nicht angezeigt.
    Hinweis: Die Rufnummernunterdrückung
    funktioniert nur wenn Ihr Telefonanbieter diese
    Funktion unterstützt.

    SMS

    ECO Modus

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    SMS Message
    Write Message
    Inbox
    Drafts
    OutBox
    Templates
    SMS Settings

    Sie können mit Ihrem Telefon Kurznachrichten
    (SMS) empfangen und senden.
    Dieses DECT-Telefon kann im
    strahlungsarmen Modus (ECO-Modus)
    betrieben werden.
    Wählen Sie mit den Navigationstasten
    den
    gewünschten Modus, „Normal“ oder „keine
    Funkstr.“ (keine Funkstrahlung) und speichern
    Sie die Einstellung mit der rechten Displaytaste.

    Voraussetzungen:
    • Die Rufnummernübermittlung (CLIP) ist
    für Ihren Telefonanschluss aktiviert.
    • Ihr Telefonanbieter unterstützt diese
    Funktion. Evtl. müssen Sie dafür bei Ihrem
    Telefonanbieter registriert sein.

    20
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 20

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 21

    DEUTSCH

    Für Informationen kontaktieren Sie Ihren
    Telefonanbieter.
    Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen
    Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die
    Optionsübersicht durch Drücken der rechten
    Dislaytaste und danach die Option mit den
    Navigationstasten
    . Bestätigen Sie Option
    wiederum mit der rechten Dislaytaste.
    Option

    Beschreibung

    Senden

    • zum Senden einer SMS
    • via Rufnummereingabe
    oder Kontakt aus dem
    Telefonbuch

    SMS speich.
    (SMS
    speichern)

    • Speichern einer SMS
    unter „Entwürfe“

    Vorl. Nutzen
    (Vorlage
    nutzen)

    • Nutzen gespeicherter
    SMS-Vorlagen

    Löschen

    • Löschen einer SMS

    Antworten

    • W e i t e r l e i t e n e i n e r
    gelesenen SMS
    • zusätzlicher Text kann
    vor dem Absenden
    eingegeben werden

    Weiterl.
    (Weiterleiten)

    • W e i t e r l e i t e n e i n e r
    gelesenen SMS
    • zusätzlicher Text kann
    vor dem Absenden
    eingegeben werden

    Nr. verwenden • z u m w e i t e r e n
    Verwenden einer SMSAbsenderrufnummer, z.B.
    um diese anzurufen
    Nr. speichern

    Alle löschen

    • z u m S p e i c h e r n d e r
    Absenderrufnummer im
    Telefonbuch
    • n a c h e i n a n d e r s i n d
    Namen, Rufnummer,
    Rufton sowie die Gruppe
    einzugeben
    • Löschen aller SMS im
    jeweiligen Ordner

    SMS schreiben („SMS schreib.“)
    Geben Sie die SMS mit den Zifferntasten
    ein. Zum Wechseln zwischen Groß- und
    Kleinschreibung drücken Sie die *-Taste.
    Zum Löschen von Text drücken Sie die linke
    Displaytaste ( C).
    Wählen Sie weitere Optionen durch Drücken
    der rechten Displaytaste:




    Senden
    SMS speich.
    Vorl. nutzen

    Eingang
    Im Eingang werden alle eingegangenen SMS
    gespeichert, bis sie manuell gelöscht werden.
    Mit den Navigationstasten
    können Sie
    eine SMS auswählen. Zum Öffnen einer SMS
    drücken Sie die rechte Displaytaste.
    • Löschen
    • Antworten
    • Weiterl. (Weiterleiten)
    • Nr. verwend
    • Nr. Speichern
    • Alle löschen
    Entwürfe
    Unter diesem Punkt werden alle Entwürfe
    gespeichert. Mit den Navigationstasten
    können Sie den gewünschten Entwurf
    auswählen. Durch Drücken der rechten
    Displaytaste öffnen Sie den Entwurf.
    • Senden
    • SMS speich.
    • Vorl. nutzen:
    • Nr. verwend.
    • Löschen
    • Alle löschen
    Ausgang
    Im Ausgang werden alle gesendeten SMS
    gespeichert, bis sie manuell gelöscht werden.
    Mit den Navigationstasten
    können Sie
    eine SMS auswählen. Zum Öffnen einer SMS
    drücken Sie die rechte Displaytaste.
    21

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 21

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 22

    DEUTSCH








    Senden
    SMS speich.
    Vorl. nutzen
    Nr. verwend
    Löschen
    Alle löschen

    Vorlagen
    Unter diesem Punkt finden Sie Textvorlagen.
    Mit den Navigationstasten
    können Sie eine
    Vorlage auswählen und zum Öffnen drücken
    Sie die rechte Displaytaste. Die Vorlage können
    Sie nun bearbeiten oder auch löschen.
    • Bearbeiten
    • Löschen

    Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen
    Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die
    Optionsübersicht durch Drücken der rechten
    Dislaytaste und danach die Option mit den
    Navigationstasten
    . Bestätigen Sie Option
    wiederum mit der rechten Dislaytaste.
    Option

    Beschreibung

    Nr. speichern

    • z u m S p e i c h e r n
    der Rufnummer im
    Telefonbuch
    • n a c h e i n a n d e r s i n d
    Namen, Rufnummer,
    Rufton sowie die Gruppe
    einzugeben

    Löschen

    • Löschen einer Rufnummer

    SMS Einstell.

    Alle löschen

    • Löschen aller Rufnummer

    Für den Empfang bzw. Versand von
    Kurznachrichten müssen Sie ggf. Informationen
    Ihres Telefonanbieters eingeben. Bei Fragen
    wenden Sie sich an Ihren Telefonanbieter.
    • S M S Ze n t ra l e : G e b e n S i e h i e r
    Informationen für bis zu 4 SMS-Zentralen
    (1 bis 4) ein.
    • Sendezentrale: Wählen Sie die SMSZentrale zum Versenden Ihrer Nachrichten
    aus.

    Eintrag anz.

    • Datum und Uhrzeit des
    Anrufs

    Anrufliste
    Call Log
    All Calls
    Missed Calls
    Received Calls
    Dialed Calls

    Alle Anrufe
    Hier werden alle getätigten Gespräche gelistet.
    Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den
    Navigationstasten
    und bestätigen Sie mit
    der rechten Displaytaste.
    • Nr. speichern
    • Löschen
    • Alle löschen
    Verpasste Anrufe
    Hier werden alle verpassten Anrufe gelistet.
    Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den
    Navigationstasten
    und bestätigen Sie mit
    der rechten Displaytaste.
    • Nr. speichern
    • Löschen
    • Alle löschen
    Gewählte Nummern

    Bei eingehenden Anrufen werden Rufnummer
    des Anrufers (wenn Rufnummernübermittlung
    aktiviert) oder Kontaktname, Datum und Uhrzeit
    erfasst.

    Hier werden alle ausgehenden Anrufe gelistet.
    Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit den
    Navigationstasten
    und bestätigen Sie mit
    der rechten Displaytaste.
    • Nr. speichern
    • Eintrag anz.

    22
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 22

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 23

    DEUTSCH




    Löschen
    Alle löschen

    Anrufbeantworter (ab)
    Voice Mail
    Play Msgs
    Delete Msgs
    Ans On/Off
    Record Memo
    Outgoing Msg
    Ans Settings

    Nachricht abspielen (Nachr. absp.)
    Zwei Optionen stehen zur Auswahl:
    • neue N. absp.: Nur neue Nachrichten
    werden abgespielt. Sind keine neuen
    Nachrichten vorhanden, ertönt ein
    Bestätigungston und im Display erscheint
    die Meldung „Keine neue N.“.
    • alle N. absp.: Alle vorhandenen
    Nachrichten werden abgespielt. Sind
    keine Nachrichten vorhanden, ertönt ein
    Bestätigungston und im Display erscheint
    die Meldung „Keine alte N.“.
    Während der Nachrichtenwiedergabe können
    Sie Nachrichten mit der linken Displaytaste
    löschen. Durch Drücken der rechten
    Displaytaste gelangen Sie zur nächsten
    Nachricht.
    Nachrichten löschen
    Hier können Sie alle alten Nachrichten löschen.
    Drücken Sie die rechte Displaytaste zum
    Löschen der alten Nachrichten.
    Anrufbeantworter ein-/
    ausschalten

    Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit
    den Navigationstasten
    und bestätigen
    Sie mit der rechten Displaytaste.
    Hinweis:
    • Den Anrufbeantworter können Sie
    auch an der Basisstation ein- bzw.
    ausschalten. Drücken Sie dazu auf die
    Taste „Anrufbeantworter Ein/Aus“.
    • D u r c h l a n g e s D r ü c k e n d e r
    „Anrufbeantworter Ein/Aus“ – Taste
    können Sie zwischen „Nur Anruf
    beantworten“ (--> Display oo) und „Anruf
    beantworten und Nachrichten aufnehmen
    (--> Display 00) wählen.
    Memo aufnehmen
    Wählen Sie diese Option um ein Memo zu
    hinterlassen. Warten Sie den Ansagetext und
    Bestätigungston ab und speichern Sie die
    Nachricht mit der rechten Displaytaste.
    Hinweis: Nachrichten können auch an der
    Basisstation aufgezeichnet werden. Halten
    Sie dazu die Taste Vorwärtsspringen für ca. 2
    Sekunden gedrückt. Warten Sie den Ansagetext
    und Bestätigungston ab und beenden Sie die
    Aufnahme mit der Stopp-Taste.
    Ansagetext
    Der Anrufbeantworter verfügt über vorinstallierte
    Ansagetexte. Folgende Optionen stehen zur
    Auswahl:
    • Nachr. aufn.: persönlichen Ansagetext
    aufsprechen
    • Nachr. absp.: gespeicherten Ansagetext
    anhören.
    Hinweis:
    Nachdem eine Nachricht aufgenommen wurde,
    wird sie direkt nach der Aufnahme nochmal
    abgespielt.

    Hier können Sie den Anrufbeantworter einoder ausschalten.

    23
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 23

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 24

    DEUTSCH

    Anrufbeantworter Einstellungen

    Sprache

    N e h m e n S i e h i e r E i n s te l l u n g e n a m
    Anrufbeantworter vor.

    Stellen Sie hier die Anrufbeantwortersprache
    ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
    den Navigationstasten
    und bestätigen
    Sie mit der rechten Displaytaste.

    Antw. Modus
    Folgende Optionen stehen zur Verfügung:
    • Antw. & Aufn.: Der Anrufer kann
    nach dem Ansagetext eine Nachricht
    hinterlassen.
    • nur Antwort: Der Anrufer kann nach dem
    Ansagetext keine Nachricht hinterlassen.
    Antw. Verz.




    Legen Sie die Anzahl der Klingeltöne
    fest, nach denen der Anrufbeantworter
    Anrufe annimmt. Sie können eine Anzahl
    zwischen 2 bis 9 einstellen oder die
    Einstellung Gebührensparmodus (Toll
    saver) wählen.
    Gebührensparmodus: Wenn es keine
    neuen Nachrichten gibt nimmt der
    Anrufbeantworter Gespräche nach 5
    Klingeltönen an. Bei neuen Nachrichten
    werden Gespräche schon nach dem
    zweiten mal klingeln angenommen.

    Sicherh. Code
    Zum Ändern des Sicherheitscodes der
    Basisstation gehen Sie wie folgt vor.
    1. Alten dreistelligen Code (000 voreingestellt)
    eingeben.
    2. Eingabe mit der rechten Displaytaste
    bestätigen.
    3. Neuen dreistelligen Code eingeben.
    4. Eingabe mit der rechten Displaytaste
    bestätigen und nochmals wiederholen
    und bestätigen. Ein SignaIton bestätigt
    die Eingabe.
    Hinweis: Der Code wird für die Fernabfrage
    des Anrufbeantworters benötigt.

    Organizer
    Organizer
    Calendar
    Appointment
    Stop Watch
    Alarm

    Kalender
    Wird dieser Menüpunkt gewählt erscheint
    ein Kalender.
    Termin
    Es können 5 Termine hinterlegt werden. Wählen
    Sie einen Termin und drücken Sie die rechte
    Displaytaste um einen Termin zu „Bearbeiten“
    oder einen vorhandenen Termin zu „Löschen“.
    ➡ Titel
    ➡ Datum
    ➡ Rufton
    Termin löschen
    Markieren Sie einen Termin und bestätigen
    Sie mit der rechten Displaytaste oder drücken
    Sie die linke Displaytaste, um abzubrechen.
    Stoppuhr
    Zum Starten der Stoppuhr drücken Sie die
    rechte Displaytaste. Zum Stoppen drücken
    Sie die linke Displaytaste.
    • Mit der linken Displaytaste kann der
    Vorgang gestoppt oder jederzeit
    fortgesetzt werden.

    24
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 24

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 25

    DEUTSCH



    Steht die Stoppuhr kann sie mit der
    rechten Displaytaste zurückgesetzt
    werden.

    Die jeweilige Funktion der Displaytasten wird
    Ihnen auf dem Display angezeigt.
    Wecker
    Sie können Weckzeiten in den Modi: Einmal,
    Täglich, Mo - Fr festelegen. Zum Ausschalten
    des Weckers drücken Sie „Aus“.
    1. Geben Sie die Uhrzeit ein und bestätigen
    Sie mit der rechten Displaytaste.
    2. Wählen Sie die Melodie und bestätigen
    Sie mit der rechten Displaytaste.
    Der Weckruf ertönt zur eingestellten Zeit. Um
    den Weckruf zu beenden, drücken Sie die
    linke Displaytaste. Die 5-minütige Snooze
    (Schlummer)-Funktion aktivieren Sie mit der
    rechten Displaytaste.

    Ton
    Sound
    Hs Ringtone
    Hs Ringer Volume
    Bs Ringtone
    Bs Ringer Volume
    Keypad Beep
    Confirm Beep

    Mobilteil- Klingelton
    Ändern Sie hier den Klingelton für eingehende
    Anrufe.
    MT Klingellautstärke
    Die Klingellautstärke kann in 5 Stufen eingestellt
    werden (5: Max.; 1: Min, 0: Aus/lautlos).
    Bei ausgeschaltetem Klingelton wird dies im
    Display angezeigt.

    Rufton
    Ändern Sie hier den Klingelton an der
    Basisstation für eingehende Anrufe.
    Rufton Lautstärke
    Ändern Sie hier die Klingeltonlautstärke an der
    Basisstation für eingehende Anrufe.
    Tastenton
    Wählen Sie Tastenton Ein/Aus mit den
    Navigationstasten
    und bestätigen Sie
    mit der rechten Displaytaste.
    Bestätigungston
    Wählen Sie Bestätigungston Ein/Aus mit den
    Navigationstasten
    und bestätigen Sie mit
    der rechten Displaytaste.

    Telefonie
    Telephony
    Dial Mode
    Auto Talk
    Recall
    Prefix

    Wahlverfahren
    Zwei Optionen stehen zur Auswahl:
    Sie bei Ihrem Telefon einstellen können.
    • Ton: Tonwahl- bzw. Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV), heutiger Standard
    • Impuls: Impulswahlverfahren (IWV), bei
    älteren Geräten
    Automatische Annahme
    Wenn Sie wünschen kann ein Anruf durch
    Herausnehmen des Mobilteiles aus der
    Basisstation angenommen werden.

    25
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 25

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 26

    DEUTSCH

    Reinigung und Pflege
    Flash
    Die Flash-Taste dient zum Weiterverbinden eines
    Anrufs beim Betrieb an einer Telefonanlage
    verwenden. Die Flash-Taste verursacht eine
    kurze Unterbrechung.
    • Kurz: Unterbrechungszeit 100 ms
    • Lang: Unterbrechungszeit 300 ms
    Wählen Sie die Unterbrechungszeit mit den
    Navigationstasten
    und bestätigen Sie mit
    der rechten Displaytaste.







    Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    Achtung! Es darf kein Wasser in das
    Gerät eintreten.
    Das Gehäuse mit einem leicht
    angefeuchteten Tuch reinigen.
    Keine scharfen, scheuernden oder
    aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
    Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol)
    zur Reinigung des Gehäuses verwenden.

    Hinweis: Wenn Ihr Telefonanbieter es
    ermöglicht, können mit der Flash-Taste
    bestimmte Dienste bei externen Verbindungen,
    z.B. „Anklopfen“ verwenden.
    Auto. Vorwahl
    Die Funktion bietet die Möglichkeit eine Vorwahl
    die bei jedem ausgehenden Anruf gewählt
    wird festzulegen.
    Hinweis: Ist keine Vorwahl abgespeichert,
    wird nur der Menüpunkt „Neu“ angezeigt.
    Bei abgespeicherter Vorwahl stehen die
    Menüpunkte „Ein/Aus“; „Show/Hide“ und
    „Bearbeiten“ zur Verfügung.





    Neu: Hier wird die Vorwahl gespeichert,
    die vor jedem ausgehenden Anruf gewählt
    werden soll.
    E i n / A u s : H i e r s c h a l te n S i e d i e
    automatische Vorwahl ein oder aus.
    Zeigen/Verbergen (Zeigen/Verberg.):
    - Präfix zeigen
    - Präfix verberg.
    Bearbeiten: Hier ändern Sie die Vorwahl.

    26
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 26

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 27

    DEUTSCH

    Technische Daten
    Netzadapter

    Eingang
    Ausgang
    Mobilladestation

    : Kings: Y07FF-060-0500G
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD060050-E01
    : 100 - 240 V~ 50/60 Hz
    : 6 V DC 500 mA
    : Kings: Y07FF-070-0420G
    : Shenzhen G.credit Technology Co.,LTD:
    HX-AD070042-E01
    : 100 - 240 V ~50/60 Hz
    : 7 V DC, 420 mA

    Eingang
    Ausgang
    Mobilteil
    Akkus
    : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh
    Sprechzeit
    : 11 Std.
    Ladezeit
    : 16 Std.
    Flash-Zeit
    : 100 ms
    Frequenzbereich
    : 1,881 - 1,898 GHz
    Anzahl der Kanäle
    : 120
    Modulation
    : GFSK
    Codiergeschwindigkeit
    : Adaptive Differential Pulse Code Modulation
    Emissionsleistung
    : 250 mW MAX.
    Reichweite
    : 50 m (Innenbereich), 300 m (Aussenbereich)
    Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
    Basis
    : 145 x 77,74 x 86,68 mm
    Mobilteil
    : 155 x 46 x 21 mm

    Entsorgung
    Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
    Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
    zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
    Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
    Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den
    Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
    oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

    27
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 27

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 28

    ENGLISH

    Safety Instructions
    Please read the instructions carefully and keep
    them for later use.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN





    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN

    The lightning flash with arrow head
    within an equilateral triangle is
    intended to alert the user to the
    presence of uninsulated “dangerous voltage”
    within the product’s enclosure that may be of
    sufficient magnitude to constitute a risk of
    electric shock to persons and animals.
    The exclamation point within an
    equilateral triangle is intended to
    alert the user to the presence of
    important operating and mainte­n ance
    instructions in the literature accompanying the
    device.
    To reduce the risk of fire or electric shock, do
    not expose the device to rain or moisture. Do
    not expose the device to splashes or moisture.
    Do not place liquid filled objects, e.g. vases,
    on top of the device.









    Do not use the product for any other
    purpose than described in this manual
    in order to avoid any hazardous situation.
    Improper use is dangerous and will void
    any warranty claim.
    For household use only. Do not use
    outdoors.
    Danger of suffocation! Keep all pack­
    aging material away from children.
    Only use under normal room temperature
    and humidity conditions.
    The product is only suitable for use at
    moderate degrees of latitude. Do not
    use in the tropics or in particularly humid
    climates.
    Outdoor antennas should be located
    away from power lines.















    Do not move the product from cold
    into warm places and vice versa.
    Condensation can cause damage to
    the product and electrical parts.
    Do not use attachments or accessories
    other than recommended by the
    manufacturer or sold with this appliance.
    Install in accordance with this user manual.
    When installing the product, leave
    sufficient space for ventilation. Do not
    install in bookcases, built-in cabinets
    or the like.
    The ventilation should not be impeded
    by covering the ventilation openings with
    items, such as newspapers, table-cloths,
    curtains, etc. Do not insert any objects into
    the product. Do not place any electronic
    equipment or toys on the product. Such
    items could fall from the top and cause
    product damage and/or personal injury.
    Do not install near any heat sources such
    as radiators, heat registers, stoves or
    other appliances (including amplifiers)
    that produce heat.
    Do not apply excessive force to the front
    or top, as this could ultimately overturn
    the product.
    Do not touch, push or rub the surface
    of the product with any sharp or hard
    objects.
    Danger! To reduce the risk of fire or
    electric shock, do not expose this product
    to rain or moisture.
    The product shall not be exposed to
    dripping or splashing and no objects
    filled with liquids, such as vases, shall
    be placed on the product.
    Care should be taken so that no objects
    or liquids enter the enclosure through
    openings.
    No naked flame sources, such as lighted
    candles, should be placed on the product.

    28
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 28

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 29

    ENGLISH



















    Refer all servicing to authorised service
    agent. Do not attempt to repair the
    product yourself. Servicing is required
    when the product has been damaged
    in any way, such as the supply cord or
    plug are damaged, liquid has been spilled,
    objects have fallen into the product, the
    enclosure is damaged, the product
    has been exposed to rain or moisture,
    does not operate normally, or has been
    dropped.
    Before connecting the product to a socket
    outlet, make sure the voltage indicated
    on the product corresponds to your local
    mains.
    If the supply cord is damaged, it must
    be replaced by the manufacturer or its
    service agent or similarly qualified person
    in order to avoid hazard.
    Regularly check if the supply cord, product
    or extension cable is defective. If found
    defective, do not put the product into
    operation. Immediately pull the plug.
    Place the supply cord and, if necessary,
    an appropriate extension cable in such
    away that pulling or tripping over it is
    impossible. Do not allow the supply cord
    to hang down within easy reach.
    Do not jam, bend or pull the supply cord
    over sharp edges.
    Only use the provided adaptor.
    The adaptor power plug is used as
    the disconnect device; the disconnect
    device shall remain readily operable. To
    completely disconnect the power input,
    disconnect the adaptor power plug.
    The product may not function properly or
    not react to the operation of any control
    due to electrostatic discharge. Switch off
    and disconnect the appliance; reconnect
    after a few seconds.
    Protect the supply cord from being walked
    on or pinched particularly at the plug,
    convenience receptacles and the point
    where it exits from the product.




















    Never pull the adaptor power plug by the
    supply cord or with wet hands.
    Disconnect the adaptor power plug in
    case of faults during use, during lightening
    storms, before cleaning and when not
    using the product for a longer period
    of time.
    Danger! Before cleaning, switch the
    product off and disconnect the adaptor
    power plug from the socket.
    When the product has reached the end
    of its service life, make it defective by
    disconnecting the adaptor power plug
    from the socket and cutting the cord
    in two.
    Caution! There is danger of explosion
    from improper replacement of the
    batteries. Replace batteries only with
    the same or equivalent type of battery.
    Always change the entire battery pack. Do
    not mix old and new batteries, or batteries
    with different charge state.
    Make sure the batteries are correctly
    inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
    negative on the battery and the housing.
    Improperly inserted batteries can lead to
    leakage or, in extreme cases, a fire or an
    explosion.
    Never expose batteries to excessive heat
    (e.g. bright sun, fire), and never throw
    them into fire. The batteries could explode.
    The connections must not be shortcircuited.
    Remove used batteries. Remove the
    batteries if you know that the device will
    not be used for a longer period of time.
    Otherwise, the batteries could leak and
    cause damage.
    Keep batteries out of reach of small
    children. If batteries have been swallowed,
    seek immediate medical attention.
    Non-rechargeable batteries must not be
    recharged.
    Remove the batteries from the product
    before disposal.

    29
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 29

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 30

    ENGLISH



    If the batteries leak, remove them with a
    cloth and dispose of them accordingly.
    Prevent battery acid from coming into
    contact with skin and eyes. If you do
    get battery acid in your eyes, flush them
    thoroughly with lots of water and consult
    a physician immediately. If battery acid
    comes into contact with your skin, wash
    the affected area with lots of water and
    soap.

    30
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 30

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 31

    ENGLISH

    Base station

    1

    5
    6
    7
    8
    9
    10

    2

    12
    13
    14

    11

    15
    3

    16

    4

    17
    a
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    b

    c

    Speaker
    Charging socket
    DC-input jack (bottom side)
    Telephone socket (bottom side)
    Display
    Answering machine On/Off/Stop
    Delete Voice message X
    Backward (beginning of message/ previous
    message/ welcome message)
    9. Forward (next message/ record voice
    message)
    10. Play voice messages/Pause

    d
    11. Control panel
    12. Volume increase +
    13. Volume decrease –
    14. Search handset (Pager)
    15. Charging power supply
    16. DC-cord with plug
    17. Phone plug adapters
    a. Italy
    b. Switzerland
    c. Austria
    d. Germany

    31
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 31

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 32

    ENGLISH

    Handset

    1

    2

    16

    12
    3
    4
    5
    6
    7
    13

    15

    8
    9
    10
    11
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.

    14

    Speaker
    Display
    Display button right
    Display button left
    Navigation buttons
    / Redial
    Pick up/ Call
    End call, On/Off
    Numeric buttons 1-9
    Star key / Microphone mute
    Numeric button 0/
    Microphone
    Batteries
    Battery compartment lid
    Hash key #/ key lock
    Battery compartment
    Speaker (hands-free)

    / Flash-button R/ Call list

    / Internal call

    32
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 32

    18/5/15 11:35 AM



  • Page 33

    ENGLISH

    Mobile charging station
    1

    2

    1. Charging socket
    2. Power cord with adaptor

    Accessories
    1x Dect base station
    1x Mobile charging station
    1x Phone cable
    4x Rechargeable batteries
    1x Instruction manual
    2x Dect handset
    1x Power adaptor
    4x Phone plug adaptors

    33
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 33

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 34

    ENGLISH

    Power supply
    Base station

    Connect the end of the power adaptor to the
    DC input jack at the bottom of the base station
    and the other to a power socket on the wall.

    Line connection
    1. Connect one end of the line cord to the
    telephone socket at the bottom of the
    base station.

    2. Connect the other end of the line to
    telephone wall socket.
    Depending on your country use one of the
    provided adapters to connect the cord
    with the telephone wall socket.

    Mobile charging station
    Place the mobile charging base on an even
    surface and plug in.

    Install batteries
    1. Open the battery compartment cover.
    2. Insert the rechargeable batteries (provided)
    in the correct polarity (+ and -).
    3. Close the battery compartment.

    34
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 34

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 35

    ENGLISH

    Charge the handset

    Battery level

    Via base station
    Place the handset on the base station to charge
    the handset and you will hear a docking sound.

    The battery icon displays the current battery
    level.

    Via mobile charging base
    Place the additional handset on the charging
    base to charge the handset.

    Note
    • When the handset is off the base station/
    charger, the bars indicate the battery level.
    • Whilst charging the handset on the base
    station, the bars are flashing.

    First steps
    SWITCH ON/OFF THE HANDSET
    Press and hold On/Off switch for approx. 2
    seconds to switch the handset on or off.
    Notes
    • Charge the batteries for 16 hours before
    first use.
    • Replace the handsets in the base or
    charging unit after use to avoid complete
    discharge of the batteries. The batteries
    are designed for continuous charging.

    35
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 35

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 36

    ENGLISH

    SET THE DISPLAY LANGUAGE

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    Push the right display button to open the main
    menu.
    1. Chose option Settings with the Navigation
    buttons (
    ) and confirm with the
    right display button.
    2. Chose submenu Language and confirm
    with the right display button.
    3. Chose your language and confirm with
    the right display button.
    SET DATE AND TIME

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    Push the right display button to open the main
    menu.
    1. Choose option Settings with the
    Navigation buttons (
    ) and confirm
    with the right display button.
    2. Choose submenu Date and Time and
    confirm with the right display button.
    3. Successively set Year, Month, Day, Hours
    and Minutes. Confirm each setting with
    the right display button to come to the
    next setting.
    4. Use the Navigation buttons
    to choose
    the time format (12 or 24 hours). Confirm
    with the right display button.
    REGISTER THE HANDSET
    1. Push the right display button to open the
    main menu.
    2. Choose option Settings with the
    Navigation buttons (
    ) and confirm
    with the right display button.
    3. Choose submenu Register and confirm
    with the right display button.
    4. Choose the base station where the
    handset shall be registered and enter
    the PIN code (factory setting 0000).
    5. Push and hold button Handset register
    until a signal tone confirms the registration.
    DEREGISTER THE HANDSET
    1. Push the right display button to open the
    main menu.
    2. Choose option Settings with the
    Navigation buttons (
    ) and confirm
    with the right display button.
    3. Choose submenu Register and confirm
    with the right display button.
    4. Enter the PIN code and confirm with the
    right display button.
    5. Choose the number of base station and
    confirm with the right display button.
    6. A signal tone confirms the deregistration
    and the display shows “not reg.”

    36
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 36

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 37

    ENGLISH

    Phone call

    Pick up a call

    QUICK CALL

    The handset starts to ring during an incoming
    external or internal call. The call symbol appears
    in the display. The caller’s number appears in
    the display if your telephone line has Caller ID.
    Consult your telephone company. The name
    of the caller also appears on the display if:
    Ferner wird der Name des Anrufers im Display
    angezeigt, wenn:
    • the number is stored into the
    phonebook with name.
    • the network transmits the name along
    with the phone number.

    1. Press button .
    2. Dial the number once you hear the dialing
    tone. The number appears on the display
    and is dialed.
    3. Press to finish the call or replace the
    handset on the base station.
    BLOCK DIALLING
    1.
    2.
    3.
    4.

    Dial a number.
    Press INT to correct the dial number.
    Press and the number will be dialed.
    Press to finish the call or replace the
    handset on the base station.

    REDIAL
    1. Press
    .
    2. Press . The previously dialed number
    will be dialed.
    CALL FROM THE REDIAL LIST
    1. Press
    . The number recently dialed
    appears on the first place of the display.
    2. Search the requested number with
    .
    3. Press and the number shown in display
    will be dialed.
    4. Press to finish the call or replace the
    handset on the base station.
    CALL A NUMBER FROM THE
    PHONEBOOK
    The phone has a phonebook in which you can
    save numbers and names. To call a number
    from the phonebook:
    1. Press the left display button and use
    buttons
    to choose a number.
    2. Press and the number shown in display
    will be dialed.

    1. To pick up a call:
    • Press button to pick up the call.
    • Pick up the handset from the base
    station (function only possible when
    Auto call has been activated).
    2. Press to finish the call or replace the
    handset on the base station.
    FORWARDING A CALL TO ANOTHER
    HANDSET
    You can forward an external call to the second
    handset.
    1. Push button
    . “INTERNAL” is shown
    in display.
    2. Choose the number of the other handset
    to which you want to forward.
    3. If the other handset answers you can first
    talk internally.
    4. Press button End call . The call is
    forwarded to the other handset and your
    handset finishes the call.
    5. If the other handset does not answer push
    “END” to talk back to the external caller.
    CONFERENCE CALL BETWEEN TWO
    HANDSETS AND EXTERNAL CALLER
    You can make conference connection between
    a external caller and a second handset.
    . “INTERNAL“ is shown
    1. Push button
    in display.
    2. Choose the number of the other handset
    to which you want to forward.
    37

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 37

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 38

    ENGLISH

    3. If the other handset answers choose
    “CONF”.
    4. You are now connected with the second
    handset and the external caller.

    RETRIEVE VOICE MESSAGES VIA BASE
    STATION

    Hands-free
    This function allows you to make a call without
    having to hold the handset in your hand.
    1. Press
    during a call to activate the
    hands-free function.
    2. Press
    again to deactivate.

    Mute
    Press during a call to mute the microphone.
    You can talk without the caller hearing you.
    Press again to switch on the microphone.

    Answering machine





    The blinking display of base station shows
    the number of new messages.
    For playing new messages directly push
    button Play voice messages/Pause .
    For deleting the message push button
    Delete Voice message .

    Note:
    The number of played messages which were
    not deleted are permanently shown in display.
    REMOTE ACCESS

    When putting the base station into initial
    operation, the answering machine is preset
    with a standardized welcome message. The
    activated display at the base station shows
    that the answering machine is activated.
    RETRIEVE VOICE MESSAGES VIA
    HANDSET




    New messages on the answering
    machine are shown by text message
    “New message: x” (x=number of new
    messages) blinking below handset name.
    For playing new voice messages push
    the left display button.

    You can operate your answering machine when
    you are away from home. Simply make a call
    to your phone with a phone using tone dialing
    and enter your 4-digit PIN code.
    1. Make a call to your home number with a
    phone using tone dialing.
    2. Push * twice after you heard the
    announcement.
    3. Enter your PIN code (factory setting: 000).
    • You now have access to your
    answering machine, and you can
    now listen to the new messages.
    4. Press a key to choose a function. See the
    Remote access commands table below
    for a list of available functions.
    Key

    Function

    1

    Previous message

    2

    Play messages

    3

    Skip to next message

    6

    Stop playing

    7

    Delete current message

    38
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 38

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 39

    ENGLISH

    Symbols shown on
    display
    REMOTE CONFIGURATION OF
    ANSWERING MACHINE
    You can setup your answering machine when
    you are away from home.
    1. Make a call to your home number.
    2. The answering machine is answering
    your call.
    3. Push *-button twice.
    4. Enter your PIN code (factory setting: 000).
    5. A signal tone appears and following
    options are available:
    Key

    Symbol

    Missed calls
    New text messages (SMS)
    “New
    messages:
    x
    New messages on answering
    (x=number machine
    of new
    messages)

    Function

    #

    Record voice message

    0

    Delete all messages

    4

    Play welcome message

    5

    Record new welcome message

    6

    Stop recording; stop playing

    8

    Turn off answering machine

    9

    Switch between welcome
    messages; Switch on
    answering machine 1

    If the answering machine is switched
    off, in answer mode it will answer the call
    after ringing min. 10 times. After pushing
    *-button twice you can enter the PIN code
    and switch on the answering machine.

    Function

    Key lock
    Active: For locking the keys
    push #-button for 2 seconds.
    Incoming calls can be picked up
    as usually. Emergency numbers
    can be called as well.
    Deactivate: Deactivate key lock
    by pushing right display button
    followed by pushing #-button
    immediately.

    Menu

    1

    Call Log
    Handset 2
    Ringer Off
    3 Jan 15:15

    Press the right display button to show the
    menu. Use the navigation buttons to choose
    a menu setting

    39
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 39

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 40

    ENGLISH

    Settings
    LANGUAGE

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    DATE AND TIME
    For details information refer to SET DATE AND
    TIME in chapter “First steps”.
    SET TIME FORMAT
    For details information refer to SET DATE AND
    TIME in chapter “First steps”.
    AUTO UPDATE
    Switch on/off the automatically time updates.

    Choose a language with the navigation buttons
    and press
    to confirm.
    REGISTRATION

    Registration
    Register
    De-register
    Select Base

    PIN
    To change the default PIN-codes or enter a
    new code, follow the steps:
    1. Enter the 4-digit default PIN (0000) and
    confirm with the right display button.
    2. Enter a new 4-digit PIN and confirm with
    the right display button.
    3. Repeat the new 4-digit PIN to confirm.
    4. A beep sound will indicated the complete
    setting.
    DISPLAY

    HANDSET REGISTER/DE-REGISTER
    For details information refer to REGISTER THE
    HANDSET/ DEREGISTER THE HANDSET
    in chapter “First steps”. You can choose one
    Base station if there are several available.
    TIME SETTING

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    Contrast
    Possible contrast settings are:
    • Low
    • Middle
    • High
    Backlight Time
    Possible backlight time settings are: 10s, 20s,
    30s or 40s
    Name of Handset
    To change the default handset name, proceed
    as follow:
    1. Press the left display button.
    2. Enter a new name with the numeric
    buttons. Toggle between upper and lower
    case with the star button.

    40
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 40

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 41

    ENGLISH

    RESET HANDSET
    Reset handset will only erase your custom
    settings. Phonebook, Caller log and SMS will
    not be reset.






    Press the right display button to reset.

    Reset handset to default
    Please note that all previous settings will be
    deleted.
    1. Press Flash button (
    ) for least 10
    seconds.
    2. Confirm with the right display button.
    RESET BASE
    Reset base will only erase your custom settings.
    Phonebook, Caller log and SMS will not be
    reset.
    1. Confirm with the right display button.
    2. Enter PIN.
    RESET BASE TO DEFAULT
    Please note that all settings will be erased
    3. Press INT button for at least 10 seconds.
    4. Confirm with the right display button.

    Phonebook
    NEW ENTRY




    Name: Enter a name with the numeric
    buttons. Toggle between upper and lower
    case with the star button. Press right
    display button to save.
    Phone number: Enter the phone number
    with the numeric buttons. Press right
    display button to save.
    Ringtone: Assign a ringtone to a new
    entry. Press right display button to save.
    Group: Assign the new entry to a group.
    Press right display button to save.

    EDIT ENTRY
    Edit name, phone number, ringtone and group
    in sequence. Save one by one after entering
    by pressing the right button.
    SHOW DETAILS
    Display the group, the name, the phone number
    and the assigned ringtone for a selected
    phonebook entry.
    • Dial phone number by pressing the right
    display button.
    • Press left display button to return to
    phonebook.
    DELETE ENTRY
    Press the right display button to confirm to
    delete the selected entry. To cancel press left
    display button.
    DELETE ALL

    Phonebook
    New Entry
    Edit Entry
    Show Details
    Delete Entry
    Delete All
    Copy Entry

    Name, phone number, ringtone and group will
    be set in sequence.

    Press right display button to confirm to delete
    all phonebook entries. To cancel press left
    display button.
    COPY ENTRY
    If more than one handset is registered with
    the base, you can copy selected phonebook
    entry to another handset.
    1. Select the handset to copy the entry.
    2. Confirm with the right display button. The
    display will show “Copying from Handset
    x” (x=number of handset).

    41
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 41

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 42

    ENGLISH

    Additional features
    3. Confirm receipt with the right display
    button.
    4. To reject receipt press the left display
    button. The entry will not be copied.
    COPY APPEND
    If more than one handset is registered with the
    base, you can copy all phonebook entries to
    another handset.
    Note: Actual entries will not be overwritten.
    1. Select the handset to copy the entries.
    2. Confirm with the right display button. The
    display will show “Copying from Handset
    x” (x=number of handset).
    3. Confirm receipt with the right display
    button.
    4. To reject receipt press the left display
    button. The entries will not be copied.
    COPY ALL
    If more than one handset is registered with
    the base, you can copy the phonebook to
    another handset
    Note: Actual entries will be overwritten.
    1. Select the handset to copy the entries.
    2. Confirm with the right display button. The
    display will show “Copying from Handset
    x” (x=number of handset).
    3. On the other handset the display will
    shows “Replace all Phonebook Record?”.
    4. Press the right display button to confirm
    or left button to reject.

    DIRECT CALL

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    If this function is enabled, pressing the Dial
    button or the left display button will establish
    a connection to the saved phone number.
    Note: While enabled, the display will show
    “Direct Call” underneath the handset name.
    • New: Enter a phone number.
    • On/Off: Enable or disable the direct call
    function.
    • Edit: Edit the saved phone number.
    ROOM MONITOR

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Monitoring a room, while the user is not at
    home. The user can call home and monitor
    the room where the handset is located. To do
    so, the user must save the phone number that
    he will call from.
    While enabled, the display will show “Room
    Monitor” underneath the date and time.

    42
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 42

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 43

    ENGLISH

    Note: To use this feature, it’s required that both
    phone lines must have the Caller ID function
    enabled. If the Room Monitor is enabled on
    multiple handsets for the same phone number,
    the handset with the lowest handset ID will
    respond if a call is made to the room monitor.
    If no phone number has been saved, the only
    available menu option will be “New”. If a phone
    number has been saved already, the items
    “On/Off” and “Edit” will be shown.
    • New: Enter a phone number which you
    will call later.
    • On/Off: Enable or disable the room
    monitor function.
    • Edit: Edit the saved phone number.
    ECO MODE

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    This DECT phone can be operated in low power
    mode (ECO mode) with reduce RF power.
    Select the mode “Normal” or “Zero Emission”
    with the
    button and confirmed with the
    right display button.
    PRIVATE CALL

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Hide or show your caller ID for outgoing calls.
    You can select:



    Show Number: your caller ID will be
    shown
    • Hide Number: your caller ID will not be
    shown
    Note: It’s required that your telephone provider
    support the Private call function.

    SMS
    SMS Message
    Write Message
    Inbox
    Drafts
    OutBox
    Templates
    SMS Settings

    You can received and send messages (SMS)
    with this mobile phone.
    Requirements:
    • Caller IDD function must be enable for
    this phone line.
    • Sending and receiving SMS messages has
    been enable by your telephone provider.
    For detail information please contact your
    telephone provider.
    Options described in the below table are
    available. Press the right display button to
    open the overview and select an option with the
    button. Confirm with right display button.
    Option

    Explanation

    Send

    • send SMS
    • v i a e n t e r i n g p h o n e
    number or select contact
    from phonebook

    Save SMS

    • save SMS in draft

    Templates

    • use templates

    Delete

    • delete SMS

    Reply

    • reply to a received SMS

    43
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 43

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 44

    ENGLISH

    Forward

    • forward a read SMS
    • add additional text into
    SMS before forward

    Dial number

    • dial number of the sender

    Save number

    • save the sender’s number
    in phonebook
    • input name, number,
    ringtone and group in
    sequence.

    Delete All

    • delete all SMS

    WRITE MESSAGE
    Input the SMS with the numeric buttons. Toggle
    between upper and lower case with the star
    button. Press left display button to delete text.
    Press right display button to select further
    options:




    Send
    Save SMS
    Use templates

    INBOX
    All received SMS will be saved in inbox until
    delete.
    Select a SMS with the
    button. Press the
    right display button to open the SMS.
    • Delete
    • Reply
    • Forward
    • Dial number
    • Save number
    • Delete all
    DRAFT
    All draft messages will be saved here. Select
    a SMS with the
    button. Press the right
    display button to open the draft message.
    • Send to
    • Save Message
    • Use Template
    • Dial number
    • Delete
    • Delete All

    OUTBOX
    All outgoing messages will be saved here.
    Select a SMS with the
    button. Press the
    right display button to open the message.
    • Send to
    • Save Message
    • Use Template
    • Dial number
    • Delete
    • Delete All
    TEMPLATES
    Here you can find message templates. Select
    a template with the
    button. Press the right
    display button to open it.
    • Edit
    • Delete
    SMS SETTING
    To be able to send or receive any text messages
    you have to register your provider’s information.
    For more information, please contact your
    network or service provider.
    • Service Center: add up to 4 service
    centers
    • Send Service: select service center to
    send message

    CALL LOG
    Call Log
    All Calls
    Missed Calls
    Received Calls
    Dialed Calls

    When receiving a call, the number of the caller,
    the date and the time will be shown on the
    handset display.

    44
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 44

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 45

    ENGLISH

    Options described in the below table are
    available. Press the right display button to
    open the overview and select an option with the
    button. Confirm with right display button.
    Option

    Explanation

    Save Number • save the sender’s number
    in phonebook
    • input name, number,
    ringtone and group in
    sequence.
    Delete

    • Delete phone number

    Delete All

    • Delete all phone numbers

    Show Details

    • Shows date and time of
    call






    Save Numbers
    Show Details
    Delete
    Delete All

    Answering machine
    (Voice mail)
    Voice Mail
    Play Msgs
    Delete Msgs
    Ans On/Off
    Record Memo
    Outgoing Msg
    Ans Settings

    ALL CALLS
    All calls are listed here.
    Select with the
    button. Press the right
    display button to confirm.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All
    MISSED CALLS
    All missed calls are listed here.
    Select with the
    button. Press the right
    display button to confirm.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All

    PLAY MESSAGES
    Two options are available
    • Play New Msgs: Plays new messages
    only. If there are no new messages, a
    confirmation tone will sound and the
    display shows “No New Message”.
    • Play All Msgs: If no messages are saved
    a confirmation tone will sound and the
    display shows “No Messages”.
    When playing voice messages pushing left
    display button will delete current message
    and pushing right display button will skip to
    next message.

    RECEIVED CALLS

    DELETE MESSAGES

    All incoming & received calls are listed here.
    Select with the
    button. Press the right
    display button to confirm.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All

    This option allows you to delete all messages.
    Push the right display to delete all messages.

    DIALED CALLS
    All outgoing calls are listed here.
    Select with the
    button. Press the right
    display button to confirm.

    SWITCHING ON/OFF THE ANSWERING
    MACHINE
    This option allows you to switch the answering
    machine on or off.
    Choose your option with navigation buttons
    and confirm with right display button.

    45
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 45

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 46

    ENGLISH

    Note:
    • You can switch on and off the answering
    machine directly at the base station. For
    switching on/off push button Answering
    machine On/Off.
    • You can toggle between “Only answer
    call” (--> display oo) and “Answer call
    and record message” (--> display 00)
    by pushing button “Answering machine
    On/Off” for long time.
    RECORD MEMO
    Choose this option to leave a message. Wait
    for the welcome message and confirmation
    tone, leave your message and push right display
    button to save the message.
    Note: Voice memos can also be recorded
    directly at the base station. Press the Forward
    button for 2 seconds. Wait for the welcome
    message and confirmation tone, leave your
    message and stop recording with Stop button.
    WELCOME MESSAGE
    The answering machine is prepared with
    preinstalled welcome messages. Following
    options are available:
    • Record message: Record an individual
    welcome message
    • Play Message: Play recorded message
    Note: After recording a message it will be
    played once directly after recording.

    ANSWER DELAY




    Set the number of rings after which the
    answer machine will answer incoming
    calls. Set a number between 2 and 9 rings
    or choose setting “Toll Saver”.
    Toll Saver mode: If there are no new
    messages the answering machine will
    answer calls after ringing 5 times. If new
    messages are available incoming calls
    will be answered after 2 times.

    SECURITY CODE
    Follow below instructions to change security
    code of base station:
    1. Enter the old 3-digit security code (factory
    setting 000).
    2. Confirm entry with right display button.
    3. Enter a new 3-digit security code.
    4. Confirm entry with right display button and
    reenter code and confirm entry again. A
    confirmation tone confirms the change.
    Note: You will need this code for remotely
    playing voice messages.
    LANGUAGE
    This option is for selecting the language of the
    answering machine. Choose the language with
    the navigation buttons
    and confirm the
    setting with right display button.

    Organizer

    ANSWERING MACHINE SETTINGS
    With this option you can configure your
    answering machine.
    Answer Mode
    Following options are available
    • Answer & Record: After welcome
    message the caller can leave a message.
    • Answer only: The welcome message
    is played but the caller cannot leave a
    message.

    Organizer
    Calendar
    Appointment
    Stop Watch
    Alarm

    46
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 46

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 47

    ENGLISH

    Sound
    CALENDAR
    When choosing this option a calendar will
    be shown.
    APPOINTMENT
    Up to 5 appointments can be set. Choose an
    appointment and push the right display button
    to Edit or Delete an appointment.
    ➡ Title
    ➡ Date
    ➡ Time
    DELETE APPOINTMENT
    Select an appointment and confirm with the
    right display button or push left display button
    to cancel.
    STOPPWATCH
    To start the stopwatch push the right display
    button and to stop the stopwatch push the
    left display button.
    • With the left display button you can
    stop the stopwatch or resume the
    measurement.
    • If the measurement is stopped the time
    can be reset by pushing the right display
    button.

    Sound
    Hs Ringtone
    Hs Ringer Volume
    Bs Ringtone
    Bs Ringer Volume
    Keypad Beep
    Confirm Beep

    HANDSET RINGTONE (Hs Ringtone)
    Set the ringtone for incoming calls.
    HANDSET RINGTONE VOLUME
    (Hs Ringer Volume)
    Adjust the ringtone volume in 5 levels (5: Max.;
    1: Min; 0: Off/silent). When choosing the “Off/
    silent”, the silent icon is shown in display.
    BASE STATION RINGTONE
    (Bs Ringtone)
    Set the ringtone of base station for incoming
    calls.
    BASE STATION RINGTONE VOLUME
    (Bs Ringer Volume)
    Adjust the ringtone volume at base station for
    incoming calls.

    The current function of display buttons is shown
    in display.

    KEYPAD BEEP

    ALARM CLOCK

    Choose keypad beep on or off with navigation
    buttons
    and confirm with right display
    button.

    The alarm clock can be set for modes Once,
    Every Day, Mon-Fr). For turning off alarm
    clock function select “Off”.
    1. Enter the time and confirm with the right
    display button.
    2. Select the alarm tone and confirm with
    the right display button.

    CONFIRM BEEP
    Choose confirm beep on or off with navigation
    buttons
    and confirm with right display
    button.

    The alarm is activated at the preset time. Push
    the left display button to stop the alarm. To
    activate the 5 minutes snooze function push
    the right display button.

    47
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 47

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 48

    ENGLISH

    Telephony

    Telephony
    Dial Mode
    Auto Talk
    Recall
    Prefix





    New: Enter the prefix which shall be used
    for each external call.
    On/Off: Turn on or off automatic prefix.
    Show/Hide:
    - Show prefix
    - Hide prefix
    Edit: Edit the prefix

    Cleaning and care
    DIAL MODE
    There are two options available:
    • Tone: Tone dialing or multi-frequency
    signaling, standard dialing method
    nowadays
    • Pulse: Pulse dialing for older appliances
    AUTO TALK
    You can select automatically taking calls if the
    handset is taken from the base station or not.







    Unplug the adaptor from the socket before
    cleaning the unit.
    Attention! Do not let water penetrate
    into the unit.
    Clean the housing with a lightly dampened
    cloth.
    Do not use sharp, scouring or aggressive
    cleaners.
    Do not use chemicals (such as gasoline
    or alcohol) to clean the housing.

    RECALL
    The Flash button is used to forward calls if the
    telephone is used in a telephone system. The
    Flash button will cause a short interruption.
    • Short: interruption cycle 100 ms
    • Long: interruption cycle 300 ms
    Choose the preferred setting with navigation
    buttons
    and confirm with right display
    button.
    Note: If your telephone provider supports
    special services the flash button can be used
    e.g. for “Call waiting”.
    PREFIX
    This function allows to automatically dial a
    prefix number before any external call.
    Note: If no prefix number is saved the option
    “New” is shown. If prefix number is saved the
    options “On/Off”, “Show/Hide” and “Edit” are
    available.

    48
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 48

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 49

    ENGLISH

    Technical data
    Adaptor

    Input
    Output
    Mobile charging station

    : Kings: Y07FF-060-0500G
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD060050-E01
    : 100 - 240 V~ 50/60 Hz
    : 6 V DC 500 mA
    : Kings: Y07FF-070-0420G
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD070042-E01
    : 100 - 240 V ~50/60 Hz
    : 7 V DC, 420 mA

    Input
    Output
    Handset
    Batteries
    : 2 x AAA 1.2 V 750 mAh
    Talk time
    : 11 hours
    Charging time
    : 16 hours
    Flash time
    : 100 ms
    Frequency range
    : 1.881 - 1.898 GHz
    Number of channels
    : 120
    Modulation
    : GFSK
    Speech coding
    : Adaptive Differential Pulse Code Modulation
    Emission power
    : 250 mW MAX.
    Range
    : 50 m (indoor), 300 m (outdoor)
    Dimensions (height x width x depth)
    Base station
    : 145 x 77.74 x 86.68 mm
    Handset
    : 155 x 46 x 21 mm

    Disposal
    Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated
    collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
    resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for
    more information.
    Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries
    into the household waste. Please use the return and collection systems in your
    community or contact the dealer where you purchased the product.

    49
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 49

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 50

    FRANÇAIS

    Consignes de sécurité
    Consignes de securite importantes - veuillez
    les lire attentivement et les conserver pour
    une utilisation future.



    ATTENTION



    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
    NE PAS OUVRIR
    AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Le pictogramme représentant un
    éclair placé dans un triangle sert à
    alerter l’utilisateur de la présence
    d’une « tension dangereuse » non
    isolée à l’intérieur du coffret de l’appareil qui
    peut être d’une amplitude suffisante pour
    constituer un risque de choc électrique pour
    les personnes et les animaux.
    Le pictogramme représentant un
    point d’exclamation placé dans un
    triangle sert à avertir l’utilisateur de
    la présence dans la documentation
    qui accompagne l’appareil de consignes
    d’utilisation et d’entretien importantes
    Pour prévenir les risques d’incendie ou de choc
    électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie
    ou à l’humidité. Ne pas exposer l’appareil à
    des projections de liquide ou à l’humidité. Ne
    pas poser d’objets contenant des liquides tels
    que des vases sur l’appareil.
    • Afin d’éviter toute situation dangereuse,
    n’utilisez pas l’appareil dans un autre
    but que celui décrit dans le manuel. Une
    utilisation incorrecte peut présenter un
    danger et annule toute garantie.
    • Pour usage domestique uniquement. À
    ne pas utiliser en extérieur.
    • Risque d’asphyxie ! Tenir les matériaux
    d’emballage hors de portée des enfants.
    • L’appareil est à utiliser uniquement
    dans des conditions de température et
    d’humidité ambiantes normales.













    L’appareil est prévu pour fonctionner
    uniquement à des degrés modérés de
    latitude. Ne pas l’utiliser dans un climat
    tropical ou particulièrement humide.
    Ne pas déplacer l’appareil d’un
    emplacement froid à un emplacement
    chaud et inversement. La condensation
    peut endommager l’appareil et les pièces
    électriques.
    Ne pas utiliser d’équipements
    ou accessoires autres que ceux
    recommandés par le fabricant ou vendus
    avec l’appareil. Les installer conformément
    au mode d’emploi.
    Lors de l’installation de l’appareil, prévoir
    un espace suffisant pour assurer la
    ventilation. Ne pas l’installer dans une
    bibliothèque, une armoire encastrée ou
    un meuble du même genre.
    La ventilation ne doit pas être entravée en
    couvrant les orifices de ventilation avec
    des objets tels que des journaux, une
    nappe, un rideau, etc. Ne pas introduire
    d’objets dans l’appareil. Ne pas poser
    d’équipements électroniques ni de jouets
    sur l’appareil, ceux-ci risquant de tomber
    et d’endommager l’appareil et/ou de
    blesser quelqu’un.
    Ne pas installer l’appareil à proximité
    d’une source de chaleur telle qu’un
    radiateur, une bouche de chauffage, un
    poêle ou tout autre appareil (y compris
    les amplificateurs) générant de la chaleur
    Ne pas exercer de force excessive sur
    l’avant ou le haut de l’appareil, ce qui
    risquerait de le renverser.
    Ne pas toucher, pousser ou frotter la
    surface de l’appareil avec des objets
    pointus ou durs.
    Danger ! Pour prévenir les risques
    d’incendie ou de choc électrique, ne
    pas exposer l’appareil à la pluie ou à
    l’humidité.

    50
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 50

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 51

    FRANÇAIS

















    L’appareil ne doit pas être exposé à
    des gouttes d’eau ou des projections
    de liquide et aucun objet contenant un
    liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé
    sur l’appareil.
    Veiller à ce que des objets ou des liquides
    ne puissent en aucun cas pénétrer à
    l’intérieur du coffret de l’appareil.
    Aucun dispositif à flamme nue, tel qu’une
    bougie allumée, ne doit être posé sur
    l’appareil
    Confier toutes les interventions d’entretien
    à un SAV agréé. L’utilisateur ne doit pas
    tenter de réparer l’appareil par ses propres
    soins. Une remise en état s’impose si
    l’appareil a été endommagé de quelque
    façon que ce soit, par exemple lorsque
    le cordon d’alimentation ou la fiche
    électrique sont détériorés, du liquide a
    été renversé, des objets sont tombés
    dans l’appareil, le coffret est endommagé,
    l’appareil a été exposé à la pluie ou à
    l’humidité, ne fonctionne pas normalement
    ou est tombé.
    Avant de brancher l’appareil à une prise de
    courant, s’assurer que la tension indiquée
    sur sa plaque signalétique correspond à
    celle du secteur.
    Si l e c ordo n d ’a li m en ta ti on es t
    endommagé, il doit être remplacé par le
    fabricant ou son SAV ou bien, par une
    personne dûment qualifiée pour garantir
    la sécurité.
    Contrôler régulièrement le cordon
    d’alimentation ou la rallonge et
    l’appareil pour s’assurer qu’ils ne sont
    pas défectueux, auquel cas ne pas
    continuer à utiliser l’appareil et débrancher
    immédiatement la fiche
    Positionner le cordon d’alimentation et la
    rallonge éventuellement utilisée de façon à
    ne pas pouvoir tirer ou trébucher dessus.
    Ne pas laisser le cordon d’alimentation
    pendre à portée de main.
    Ne pas coincer, plier ou tirer le cordon
    d’alimentation au contact d’arêtes vives.


















    Utiliser uniquement l’adaptateur
    d’alimentation fourni
    La fiche de l’adaptateur d’alimentation
    sert de sectionneur qui doit rester
    facilement accessible. Pour interrompre
    complètement l’alimentation électrique,
    débrancher la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation.
    L’appareil peut ne pas fonctionner
    correctement ou ne pas réagir en
    actionnant une commande du fait d’une
    décharge électrostatique. Dans ce cas,
    éteindre et débrancher l’appareil puis le
    rebrancher quelques secondes après.
    Protéger le cordon d’alimentation pour
    éviter de le piétiner ou de le pincer,
    notamment au niveau de la fiche, des
    prises de courant et du point de sortie
    de l’appareil.
    Ne jamais tirer sur la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation par le cordon d’alimentation
    ou avec des mains mouillées
    Débrancher la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation en cas de
    dysfonctionnement en cours d’utilisation et
    d’orage, avant de procéder au nettoyage
    et lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé
    pendant une période de temps prolongée
    Danger ! Avant d’effectuer le nettoyage,
    éteindre l’appareil et débrancher la fiche
    de l’adaptateur d’alimentation de la prise
    Lorsque l’appareil est arrivé au terme
    de sa durée de vie, le rendre inutilisable
    en débranchant la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation de la prise et en coupant
    le cordon en deux.
    Attention ! Risque d’explosion en cas
    de mauvais remplacement des piles.
    Remplacez uniquement les piles par
    des piles du même type ou d’un type
    équivalent. Changez toujours le bloc-pile
    entier. Nemélangez pas des piles usages
    et les piles neuves, ou des piles avec des
    états de charge différents
    Changez toujours la totalité des piles.

    51
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 51

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 52

    FRANÇAIS














    Assurez-vous que les piles soient bien
    insérées. Respectez les polarités (+) plus/
    (-) négative sur la pile et le boîtier. Des
    piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
    les cas extrêmes, causer un incendie ou
    une explosion.
    N’exposez jamais des piles à une chaleur
    excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les
    jetez jamais au feu. Les piles pourraient
    exploser
    Ne court-circuitez pas les connexions.
    Retirez les piles usagées. Retirez les piles
    si vous savez que l’appareil ne sera pas
    utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles
    peuvent fuir et endommager
    Conservez les piles hors de la portée
    des jeunes enfants. Si des piles ont été
    avalées, obtenez immédiatement des
    soins médicaux.
    Les piles non rechargeables ne doivent
    pas être rechargées.
    Retirer les piles du produit avant de le
    mettre au rebut.
    Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
    tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
    que l’acide des piles ne touché la peau
    et les yeux. En cas de contact avec vos
    yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
    consultez un médecin immédiatement. En
    cas de contact avec votre peau, lavez la
    zone affectée avec de l’eau et du savon.

    52
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 52

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 53

    FRANÇAIS

    Station de base

    1

    5
    6
    7
    8
    9
    10

    2

    12
    13
    14

    11

    15
    3

    16

    4

    17
    a
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    b

    c

    Haut-parleur
    Prise de rechargement
    Prise d’entrée CC (dessous)
    Prise de téléphone (dessous)
    Ecran
    Répondeur Marche/Eteint/Arrêt
    Supprimer message vocal X
    Arrière (début du message/message
    précédent/message d’accueil)
    9. Avant (message suivant/enregistrer message
    vocal)
    10. Lecture de la boîte vocale/Pause

    d
    11. Tableau de commande
    12. Monter le volume +
    13. Baisser le volume 14. Rechercher le combiné (Pager)
    15. Rechargement de l’alimentation électrique
    16. Câble CC avec prise
    17. Adaptateurs prise téléphone
    a. Italie
    b. Suisse
    c. Autriche
    d. Allemagne

    53
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 53

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 54

    FRANÇAIS

    Combiné

    1

    2
    12

    16

    3
    4
    5
    6
    7
    13
    8
    9
    10
    11
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.

    15

    14

    Haut-parleur
    Ecran
    Bouton d’affichage droit
    Bouton d’affichage gauche
    Touches directionnelles
    / Rappel
    / Appel interne
    Répondre / Appeler
    Raccrocher, Marche/Arrêt
    Touches numériques 1 à 9
    Touche étoile / Micro en sourdine
    Touche numérique 0/
    Micro
    Piles
    Cache du compartiment des piles
    Touche dièse #/ verrouillage des touches
    Compartiment des piles
    Haut-parleur (mains-libres)

    / Bouton clignotant R/ Liste d’appels

    54
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 54

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 55

    FRANÇAIS

    Station de recharge mobile
    1

    2

    1. Prise de chargement
    2. Cordon d’alimentation avec fiche

    Accessoires
    1x station de base Dect
    1x Station de recharge mobile
    1x câble de téléphone
    4x piles rechargeables
    1x mode d’emploi
    2x combiné Dect
    1x adaptateur d’alimentation
    4x adaptateurs prise téléphone

    55
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 55

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 56

    FRANÇAIS

    Alimentation électrique
    Station de base

    Branchez l’extrémité de l’adaptateur
    d’alimentation à la prise d’entrée CC sous la
    station de base et l’autre extrémité à la prise
    d’alimentation murale.

    Branchement de ligne
    1. Branchez une extrémité du câble
    téléphonique à la prise du téléphone
    sous la station de base.

    2. Branchez l’autre extrémité du câble
    téléphonique à la prise téléphonique
    murale.
    Selon votre pays, utilisez l’un des
    adaptateurs fournis pour brancher le
    câble à la prise téléphonique murale.

    Station de recharge mobile
    Placer la station de charge mobile sur une
    surface plane et brancher.

    Installer les piles
    1. Ouvrez le cache du compartiment de piles.
    2. Insérez les piles rechargeables (fournies)
    dans le sens correct de polarité (+ et -).
    3. Refermez le compartiment des piles.

    56
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 56

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 57

    FRANÇAIS

    Rechargez le combiné
    Par la station de base
    Mettez le combiné sur la station de base
    pour recharger le combiné et un signal
    d’enclenchement s’entendra.

    Par la station de recharge mobile
    Placez le combiné supplémentaire sur le socle
    de chargement pour charger le combiné.

    Remarque
    • Lorsque le combiné est hors de la station
    de base/ chargeur, les barres indiquent
    le niveau des piles.
    • Les barres clignotent pendant le rechargement du combiné sur la station de base.

    Premières étapes
    MARCHE/ARRET DU COMBINE
    Maintenez le bouton Marche/Arrêt pendant
    environ 2 secondes pour allumer ou éteindre
    le combiné.

    Remarques
    • Rechargez les piles pendant 16 heures
    avant la première utilisation.
    • Reposez les combinés sur le socle ou
    l’appareil de rechargement après l’utilisation pour éviter le déchargement complet
    des piles. Les piles sont destinées à être
    constamment rechargées.

    Niveau des piles
    L’icône des piles affiche le niveau actuel des
    piles.

    REGLAGE DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    57
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 57

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 58

    FRANÇAIS

    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    ouvrir le menu principal.
    1. Sélectionnez l’option Réglages avec les
    touches directionnelles (
    ) et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    2. Sélectionnez le sous menu Langue et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    3. Sélectionnez votre langue et validez avec
    le bouton d’affichage droit.
    REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    ouvrir le menu principal.
    1. Sélectionnez l’option Réglages avec les
    touches Directionnelles (
    ) et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    2. Sélectionnez le sous-menu Date et Heure
    et validez avec le bouton d’affichage droit.
    3. Réglez consécutivement l’Année, le Mois,
    le Jour, les Heures et les Minutes. Validez
    chaque réglage avec le bouton d’affichage
    droit pour accéder au réglage suivant.
    4. Utilisez les touches Directionnelles
    pour sélectionner le format horaire (12
    ou 24 heures). Validez avec le bouton
    d’affichage droit.
    ENREGISTREMENT DU COMBINE
    1. Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour ouvrir le menu principal.
    2. Sélectionnez l’option Réglages avec les
    touches Directionnelles (
    ) et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    3. Sélectionnez le sous-menu Enregistrer et
    validez avec le bouton d’affichage droit.

    4. Sélectionnez la station de base sur laquelle
    le combiné sera enregistré et saisissez le
    code PIN (réglage d’usine 0000).
    5. Maintenez le bouton Enregistrer Combiné
    enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore
    valide l’enregistrement.
    ANNULATION DE L’ENREGISTREMENT
    DU COMBINE
    1. Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour ouvrir le menu principal.
    2. Sélectionnez l’option Réglages avec les
    touches Directionnelles (
    ) et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    3. Sélectionnez le sous-menu Enregistrer et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    4. Saisissez le code PIN et validez avec le
    bouton d’affichage droit.
    5. Sélectionnez le numéro de la station de
    base et validez avec le bouton d’affichage
    droit.
    6. Un signal sonore confirme l’annulation
    de l’enregistrement et l’écran affiche ‘non
    enreg’.

    Appel
    APPEL RAPIDE
    1. Appuyez sur le bouton .
    2. Composez le numéro dès que la tonalité
    est entendue. Le numéro apparait à l’écran
    et est composé.
    3. Appuyez sur pour terminer l’appel ou
    reposez le combiné sur la station de base.
    APPEL EN BLOC
    1. Composez un numéro.
    2. Appuyez sur INT pour corriger le numéro
    composé.
    3. Appuyez sur
    et le numéro sera
    composé.
    4. Appuyez sur pour terminer l’appel ou
    reposez le combiné sur la station de base.

    58
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 58

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 59

    FRANÇAIS

    RAPPEL
    1. Appuyez sur
    .
    2. Appuyez sur . Le numéro précédemment
    composé sera appelé.
    APPEL DE LA LISTE DE RAPPEL
    1. Appuyez sur
    . Le numéro récemment
    composé s’affiche d’abord à l’écran.
    2. Recherchez le numéro requis avec
    .
    3. Appuyez sur et le numéro affiché à
    l’écran sera composé.
    4. Appuyez sur pour terminer l’appel ou
    reposez le combiné sur la station de base.
    COMPOSER UN NUMERO DU
    REPERTOIRE
    Le téléphone est muni d’un répertoire sur
    lequel les numéros et les noms peuvent être
    sauvegardés. Pour appeler un numéro du
    répertoire :
    1. Appuyez sur le bouton d’affichage
    gauche et utilisez les touches
    pour
    sélectionner un numéro.
    2. Appuyez sur et le numéro affiché à
    l’écran sera composé.

    Répondre à un appel
    Le combiné commence à sonner pendant un
    appel entrant externe ou interne. Le symbole
    de l’appel s’affiche à l’écran. Le numéro du
    correspondant s’affiche à l’écran si votre
    ligne téléphonique possède l’Identifiant du
    correspondant. Contactez votre fournisseur de
    service téléphonique. Le nom du correspondant
    s’affiche aussi à l’écran si :
    • le numéro est sauvegardé dans le
    répertoire avec le nom.
    • le réseau transmet le nom ainsi que
    le numéro de téléphone.
    1. Pour répondre à un appel :
    • Appuyez sur le bouton
    répondre à un appel.

    • Prenez le combiné de la station de
    base (fonction uniquement possible
    lorsque l’appel automatique a été
    activé).
    2. Appuyez sur pour terminer l’appel ou
    reposez le combiné sur la station de base.
    TRANSFERT D’UN APPEL VERS UN
    AUTRE COMBINE
    Il vous est possible de transférer un appel
    externe vers un deuxième combiné.
    1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n
    .
    „INTERNAL“ s’affiche à l’écran.
    2. Sélectionnez le numéro de l’autre combiné
    vers lequel le transfert doit être effectué.
    3. Si l’autre combiné répond, il vous est
    possible de d’abord parler en usage
    interne.
    4. Appuyez sur le bouton Terminer Appel .
    L’appel est transféré vers l’autre combiné
    et votre combiné termine l’appel.
    5. Si l’autre combiné ne répond pas,
    appuyez sur ‘FIN’ pour répondre au
    correspondant externe.
    APPEL EN CONFERENCE ENTRE DEUX
    COMBINES ET UN CORRESPONDANT
    EXTERNE
    Une connexion en conférence est possible
    entre un correspondant externe et un deuxième
    combiné.
    . „INTERNAL“
    1. Appuyez sur le bouton
    s’affiche à l’écran.
    2. Sélectionnez le numéro de l’autre combiné
    vers lequel le transfert doit être effectué.
    3. Si l’autre combiné répond, sélectionnez
    ‘CONF’.
    4. Vous êtes maintenant connecté au
    deuxième combiné et au correspondant
    externe.

    pour

    59
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 59

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 60

    FRANÇAIS

    Mains-libres
    Cette fonction vous permet de faire un appel
    sans avoir à tenir le combiné dans votre main.
    1. Appuyez sur
    pendant un appel pour
    activer la fonction mains-libres.
    2. Appuyez à nouveau sur
    pour
    désactiver.

    RETRAIT DES MESSAGES VOCAUX PAR
    LA STATION DE BASE

    Sourdine
    Appuyez sur pendant un appel pour mettre le
    micro en sourdine. Il vous est possible de parler
    sans que le correspondant ne vous entende.
    Appuyez à nouveau pour activer le micro.

    Répondeur





    L’écran clignotant de la station de base
    indique le nombre de nouveaux messages.
    Pour la lecture des nouveaux messages,
    appuyez directement sur le bouton Lecture
    de la boîte vocale/Pause .
    Pour supprimer le message, appuyez sur
    le bouton Supprimer message vocal .

    Remarque :
    Le nombre de messages lus qui n’ont pas été
    supprimés sont constamment affichés à l’écran.
    ACCES A DISTANCE
    Lors de la mise en service de la station de base,
    le répondeur est préréglé avec un message
    d’accueil standard. L’affichage activé de la
    station de base indique que le répondeur
    est activé.
    RETRAIT DES MESSAGES VOCAUX PAR
    LE COMBINE




    Les nouveaux messages du répondeur
    sont affichés par message textuel
    ‘Nouveau message : x’ (x = nombre de
    nouveaux messages) clignote sous le
    nom du combiné.
    Pour la lecture des nouveaux messages
    vocaux, appuyez sur le bouton d’affichage
    gauche.

    Votre répondeur peut être accédé lorsque
    vous n’êtes pas à votre domicile. Composez
    simplement le numéro de votre téléphone avec
    un téléphone utilisant les boutons poussoirs et
    saisissez votre code PIN de 3 chiffres.
    1. Appelez le numéro de votre domicile
    avec un téléphone utilisant des boutons
    poussoirs.
    2. Appuyez deux fois sur * après l’annonce.
    3. Saisissez votre code PIN (réglage
    d’usine : 000).
    • Vous avez maintenant accès à votre
    répondeur, et vous pouvez maintenant
    écouter les nouveaux messages.
    4. Appuyez sur une touche pour choisir une
    fonction. Consultez le tableau suivant des
    commandes d’accès à distance pour une
    liste des fonctions disponibles.

    60
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 60

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 61

    FRANÇAIS

    Symboles s’affichant à
    l’écran
    Touche Fonction
    1

    Message précédent

    2

    Lire les messages

    3

    Passer au message suivant

    6

    Arrêter la lecture

    7

    Supprimer le message en
    cours

    CONFIGURATION A DISTANCE DU
    REPONDEUR

    Symbole Fonction
    Appels manqués
    Nouveaux textos (SMS)
    ‘Nouveaux Nouveaux messages sur le
    messages répondeur
    : x (x =
    nombre de
    nouveaux
    messages)
    Verrouillage de touche
    Activé : Appuyez sur la touche
    #- pendant 2 secondes pour
    verrouiller les touches. Les
    appels entrants peuvent être
    répondus comme d’habitude.
    Les numéros d’urgence peuvent
    aussi être appelés. Désactiver :
    Désactivez le verrouillage de
    touches en appuyant sur le
    bouton d’affichage droit suivi par
    l’appui immédiat de la touche #-.

    Votre répondeur peut être réglé lorsque vous
    n’êtes pas à votre domicile.
    1. Appelez le numéro de votre domicile.
    2. Le répondeur répond à votre appel.
    3. Appuyez deux fois sur le bouton *-.
    4. Saisissez votre code de sécurité(réglage
    d’usine : 000).
    5. Un signal sonore est émis et les options
    suivantes sont disponibles :
    Touche Fonction
    #

    Enregistrer le message vocal

    0

    Supprimer tous les messages

    4

    Lire le message d'accueil

    5

    Enregistrer le nouveau
    message d'accueil

    6

    Arrêter l'enregistrement;
    arrêtez la lecture

    8

    Eteindre le répondeur

    9

    Basculer entre les messages
    d'accueil ; Allumer le
    répondeur 1

    Si le répondeur est éteint, en mode
    de réponse, il répondra à l’appel après
    avoir sonné au moins 10 fois. Après avoir
    appuyé deux fois sur la touche *-, le code
    PIN peut être saisi et le répondeur allumé.
    1

    Menu
    Call Log
    Handset 2
    Ringer Off
    3 Jan 15:15

    Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour afficher le menu. Utilisez les touches
    directionnelles pour sélectionner un réglage
    du menu.

    61
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 61

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 62

    FRANÇAIS

    Réglages
    LANGUE

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    Sélectionnez une langue avec les touches
    directionnelles et appuyez sur
    pour valider.
    ENREGISTREMENT

    Registration
    Register
    De-register
    Select Base

    ENREGISTER LE COMBINE/ANNULER
    L’ENREGISTREMENT DU COMBINE
    Pour des informations détaillées, consultez
    ENREGISTRER LE COMBINE/ANNULER
    L’ENREGISTREMENT DU COMBINE dans
    la section ‘Premières étapes’. Une station de
    base peut être sélectionnée si plusieurs sont
    disponibles.
    REGLAGE D’HEURE

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    DATE ET HEURE
    Pour des informations détaillées, consultez
    REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la
    section ‘Premières étapes’.
    REGLAGE DU FORMAT HORAIRE
    Pour des informations détaillées, consultez
    REGLAGE DE DATE ET DE L’HEURE dans la
    section ‘Premières étapes’.
    MISE A JOUR AUTOMATIQUE
    Allumez/Eteignez les mises à jour automatiques
    de l’heure.
    PIN
    Pour modifier les codes PIN par défaut ou
    saisir un nouveau code, suivez les étapes :
    1. Saisissez le code PIN par défaut de 4
    chiffres (0000) et validez avec le bouton
    d’affichage droit.
    2. Saisissez le nouveau code PIN de
    4 chiffres et validez avec le bouton
    d’affichage droit.
    3. Répétez le nouveau code PIN de 4 chiffres
    pour confirmer.
    4. Un bip sonore signifiera la fin du réglage.
    ECRAN
    Contraste
    Les réglages de contrastes disponibles sont :
    • Bas
    • Moyen
    • Haut
    Durée du rétro-éclairage
    Les réglages de la durée du rétro-éclairage
    possibles sont : 10s, 20s, 30s ou 40s

    62
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 62

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 63

    FRANÇAIS

    Nom du combiné
    Pour modifier le nom par défaut du combiné,
    suivez la procédure :
    1. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche.
    2. Saisissez un nouveau nom avec les
    touches numériques. Basculez entre
    les majuscules et les minuscules avec
    la touche étoile.

    REINITIALISATION DE LA BASE AU
    REGLAGES PAR DEFAUT
    Veuillez noter que tous les réglages seront
    supprimés.
    3. Appuyez sur le bouton INT pendant au
    moins 10 secondes.
    4. Validez avec le bouton d’affichage droit.

    Répertoire

    REINITIALISATION DU COMBINE
    La réinitialisation du combiné n’effacera que
    vos réglages personnalisés. Répertoire, Journal
    des correspondants et SMS ne seront pas
    réinitialisés.


    Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour réinitialiser.

    Réinitialisation du combiné aux réglages
    par défaut.
    Veuillez noter que tous les réglages précédents
    seront supprimés.
    )
    1. Appuyez sur le bouton Clignotant (
    pendant au moins 10 secondes.
    2. Validez avec le bouton d’affichage droit.

    NOUVEAU CONTACT

    Phonebook
    New Entry
    Edit Entry
    Show Details
    Delete Entry
    Delete All
    Copy Entry

    Les nom, numéro de téléphone, sonnerie et
    groupe seront réglés dans l’ordre.


    REINITIALISATION DE LA BASE
    La réinitialisation de la base n’effacera que vos
    réglages personnalisés. Répertoire, Journal
    des correspondants et SMS ne seront pas
    réinitialisés.



    1. Validez avec le bouton d’affichage droit.
    2. Saisissez le code PIN.




    Nom : Saisissez un nom avec les
    touches numériques. Basculez entre
    les majuscules et les minuscules avec
    la touche étoile. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour sauvegarder.
    Numéro de téléphone : Saisissez le
    numéro de téléphone avec les touches
    numériques. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour sauvegarder.
    Sonnerie : Attribuez une sonnerie à un
    nouveau contact. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour sauvegarder.
    Groupe : Attribuez le nouveau contact
    à un groupe. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour sauvegarder.

    63
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 63

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 64

    FRANÇAIS

    MODIFIER LE CONTACT

    AJOUTER COPIE

    Modifiez les nom, numéro de téléphone,
    sonnerie et groupe dans l’ordre. Sauvegardez
    un par un après la saisie en appuyant sur le
    bouton droit.

    Si plus d’un combiné est enregistré sur la
    base, il vous est possible de copier tous les
    contacts du répertoire sur un autre combiné.
    Remarque : Les contacts présents ne seront
    pas écrasés.
    1. Sélectionnez le combiné sur lequel copier
    les contacts.
    2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
    L’écran affiche ‘Copie en cours depuis
    Combiné x’ (x = numéro du combiné).
    3. Confirmez la validation avec le bouton
    d’affichage droit.
    4. Pour refuser la validation, appuyez sur le
    bouton d’affichage gauche. Les contacts
    ne seront pas copiés.

    AFFICHAGE DES DONNEES
    Affichez le groupe, le nom, le numéro de
    téléphone et la sonnerie attitrés pour un contact
    sélectionné dans le répertoire.
    • Composez le numéro de téléphone en
    appuyant sur le bouton d’affichage droit.
    • Appuyez sur le bouton d’affichage gauche
    pour revenir au répertoire.
    SUPPRESSION DU CONTACT
    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    valider la suppression du contact sélectionné.
    Pour annuler, appuyez sur le bouton d’affichage
    gauche.
    TOUT SUPPRIMER
    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    valider la suppression de tous les contacts
    du répertoire. Pour annuler, appuyez sur le
    bouton d’affichage gauche.
    COPIER CONTACT
    Si plus d’un combiné est enregistré sur la
    base, il vous est possible de copier le contact
    sélectionné du répertoire sur un autre combiné.
    1. Sélectionnez le combiné sur lequel copier
    le contact.
    2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
    L’écran affiche ‘Copie en cours depuis
    Combiné x’ (x = numéro du combiné).
    3. Confirmez la validation avec le bouton
    d’affichage droit.
    4. Pour refuser la validation, appuyez sur le
    bouton d’affichage gauche. Le contact
    ne sera pas copié.

    TOUT COPIER
    Si plus d’un combiné est enregistré sur la base,
    il vous est possible de copier le répertoire sur
    un autre combiné.
    Remarque : Les contacts présents seront
    écrasés.
    1. Sélectionnez le combiné sur lequel copier
    les contacts.
    2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
    L’écran affiche ‘Copie en cours depuis
    Combiné x’ (x = numéro du combiné).
    3. L’écran de l’autre combiné affichera
    ‘Remplacer toutes les données du
    Répertoire?’
    4. Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour valider ou sur le bouton gauche
    pour refuser.

    64
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 64

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 65

    FRANÇAIS

    Fonctions
    supplémentaires
    APPEL DIRECT

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Si cette fonction est activée, en appuyant sur
    le bouton. Composer ou le bouton d’affichage
    gauche, une connexion au numéro de
    téléphone sauvegardé sera établie.
    Remarque : Lorsqu’activée, l’écran affichera
    ‘Appel Direct’ sous le nom du combiné.
    • Nouveau : Saisissez un numéro de
    téléphone.
    • Marche/Arrêt : Activer ou désactiver la
    fonction Appel Direct.
    • Modifier : Modifier le numéro de
    téléphone sauvegardé.
    SURVEILLANCE DE PIECE

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Surveillez une pièce lorsque l’utilisateur n’est
    pas à son domicile. L’utilisateur peut appeler
    son domicile et surveiller la pièce dans laquelle
    se trouve le combiné. Pour cela, l’utilisateur
    doit sauvegarder le numéro de téléphone du
    lieu duquel il va appeler.
    Lorsqu’activé, l’écran affichera ‘Surveillance
    de Pièce’ sous la date et l’heure.

    Remarque : Pour utiliser cette fonction, il faut
    que la fonction de l’identifiant du correspondant
    soit activée sur les deux lignes téléphoniques.
    Si la ‘Surveillance de Pièce’ est activée sur
    plusieurs combinés pour le même numéro
    de téléphone, le combiné avec le moins
    d’identifiants de correspondant répondra si
    un appel est effectué à la Surveillance de
    Pièce. Si aucun numéro de téléphone n’a
    été sauvegardé, la seule option disponible
    du menu sera ‘Nouveau’. Si un numéro de
    téléphone a déjà été sauvegardé, les options
    ‘Marche/Arrêt’ et ‘Modifier’ apparaitront.
    • Nouveau : Saisissez un numéro de
    téléphone que vous appellerez plus tard.
    • Marche/Arrêt : Activez ou désactivez la
    fonction Surveillance de Pièce.
    • Modifier : Modifiez le numéro de
    téléphone sauvegardé.
    MODE ECO

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Ce téléphone DECT peut fonctionner en mode
    de basse consommation (mode ECO) avec une
    puissance RF réduite. Sélectionnez le mode
    ‘Normal’ ou ‘Emission zéro’ avec le bouton T
    et validez avec le bouton d’affichage droit.

    65
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 65

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 66

    FRANÇAIS

    APPEL PRIVE

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Ca c h e z o u a f f i c h e z l ’ i d e n t i f i a n t d u
    correspondant pour les appels sortants. Vous
    pouvez sélectionner :
    • Afficher le numéro : l’identifiant de votre
    correspondant s’affichera
    • Cacher le numéro : l’identifiant de votre
    correspondant ne s’affichera pas
    Remarque : Il faut que votre fournisseur de
    service téléphonique prenne en charge la
    fonction Appel privé.

    SMS
    SMS Message
    Write Message
    Inbox
    Drafts
    OutBox
    Templates
    SMS Settings

    Pour des informations détaillées, veuillez
    contacter votre fournisseur de service
    téléphonique.
    Les options décrites dans le tableau suivant
    sont disponibles. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour ouvrir l’aperçu et
    sélectionnez une option avec la touche
    . Validez avec le bouton d’affichage droit.
    Option

    Explication

    Envoyer

    • envoyer un SMS
    • en saisissant le numéro
    de téléphone ou en
    sélectionnant un contact
    dans le répertoire

    Sauvegarder
    un SMS

    • sauvegarder un SMS
    dans Brouillon

    Modèles

    • utiliser des modèles

    Supprimer

    • supprimer des SMS

    Répondre

    • répondre à un SMS reçu

    Transférer

    • transférer un SMS lu
    • a j o u t e r u n t e x t e
    supplémentaire dans un
    SMS avant de le transférer

    Composer un • composez le numéro de
    numéro.
    l’expéditeur
    Sauvegarder
    le numéro

    • sauvegarder le numéro
    de l’expéditeur dans le
    répertoire
    • saisir le nom, le numéro,
    la sonnerie et le groupe
    dans l’ordre.

    Tout
    supprimer

    • supprimer tous les SMS

    Il vous est possible de recevoir et d’envoyer
    des messages (SMS) avec ce combiné.
    Conditions :
    • La fonction d’identifiant du correspondant
    doit être activée pour cette ligne
    téléphonique.
    • L’envoi et la réception des messages SMS
    ont été activés par votre fournisseur de
    service téléphonique.

    66
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 66

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 67

    FRANÇAIS

    ECRIRE UN MESSAGE
    Saisissez le SMS avec les touches numériques.
    Basculez entre les majuscules et les minuscules
    avec la touche étoile. Appuyez sur le bouton
    d’affichage gauche pour supprimer le texte.
    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    sélectionner plus d’options :




    Send
    Save SMS
    Use templates

    BOITE DE RECEPTION
    Tous les SMS reçus seront sauvegardés dans
    la boîte de réception jusqu’à la suppression.
    Sélectionnez un SMS avec la touche
    .
    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    ouvrir le SMS.







    Delete
    Reply
    Forward
    Dial number
    Save number
    Delete all






    Use Template
    Dial number
    Delete
    Delete All

    MODELES
    Ici vous trouverez des modèles de message.
    Sélectionnez un modèle avec la touche
    . Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour l’ouvrir.
    • Edit
    • Delete
    REGLAGE SMS
    Pour pouvoir envoyer ou recevoir des textos,
    il vous faudra enregistrer les données de votre
    fournisseur. Pour plus d’informations, veuillez
    contacter votre réseau ou votre fournisseur.
    • Centre d’Assistance: ajoutez jusqu’à 4
    centres d’assistance
    • Envoi Assistance : sélectionnez le centre
    d’assistance pour envoyer le message

    Journal d’appels

    BROUILLON
    Tous les messages brouillons seront
    sauvegardés ici. Sélectionnez un SMS avec la
    touche
    . Appuyez sur le bouton d’affichage
    droit pour ouvrir le message brouillon.
    • Send to
    • Save Message
    • Use Template
    • Dial number
    • Delete
    • Delete All
    ENVOYER
    Tous les messages envoyés seront sauvegardés
    ici. Sélectionnez un SMS avec la touche
    .
    Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    ouvrir le message.
    • Send to
    • Save Message

    Call Log
    All Calls
    Missed Calls
    Received Calls
    Dialed Calls

    Lors de la réception d’un appel, le numéro du
    correspondant, la date et l’heure s’afficheront
    sur l’écran du combiné.
    Les options décrites dans le tableau suivant
    sont disponibles. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour ouvrir l’aperçu et
    sélectionnez une option avec la touche
    . Validez avec le bouton d’affichage droit.

    67
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 67

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 68

    FRANÇAIS

    Option

    Explication

    APPELS COMPOSES

    Sauvegarder
    le numéro

    • sauvegarder le numéro
    de l’expéditeur dans le
    répertoire
    • Saisissez le nom, le
    numéro, la sonnerie et le
    groupe dans l’ordre.

    Supprimer

    • supprimer le numéro de
    téléphone

    Tous les appels sortants sont répertoriés ici.
    Sélectionnez avec la touche
    . Appuyez
    sur le bouton d’affichage droit pour valider.
    • Save Numbers
    • Show Details
    • Delete
    • Delete All

    Tout
    supprimer

    • s u p p r i m e r t o u s l e s
    numéros de téléphone

    Affichage des
    données

    • affiche la date et l’heure
    de l’appel

    TOUS LES APPELS
    Tous les appels sont répertoriés ici.
    Sélectionnez avec la touche
    . Appuyez
    sur le bouton d’affichage droit pour valider.




    Save Numbers
    Delete
    Delete All

    APPELS MANQUES
    Tous les appels manqués sont répertoriés ici.
    Sélectionnez avec la touche
    . Appuyez
    sur le bouton d’affichage droit pour valider.




    Save Numbers
    Delete
    Delete All

    APPELS RECUS
    Tous les appels entrants & reçus sont
    répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche
    . Appuyez sur le bouton d’affichage droit
    pour valider.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All

    Répondeur
    Voice Mail
    Play Msgs
    Delete Msgs
    Ans On/Off
    Record Memo
    Outgoing Msg
    Ans Settings

    LECTURE DES MESSAGES
    Deux options sont disponibles :
    • Play New Msgs.: Lecture des nouveaux
    messages uniquement. S’il n’y a
    aucun nouveau message, un signal de
    confirmation retentira et l’écran affichera
    ‘Pas de nouveau message’.
    • Play All Msgs.: Si aucun message n’est
    sauvegardé, un signal de confirmation
    retentira et l’écran affichera ‘Pas de
    messages’.
    Lors de la lecture de messages vocaux, en
    appuyant sur le bouton d’affichage gauche, le
    message en cours est supprimé et en appuyant
    sur le bouton d’affichage droit, elle passera au
    message suivant.
    SUPPRESSION DES MESSAGES
    Cette option vous permettra de supprimer
    tous les messages. Appuyez sur le bouton
    d’affichage droit pour supprimer tous les
    messages.

    68
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 68

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 69

    FRANÇAIS

    ALLUMER/ETEINDRE LE REPONDEUR

    REGLAGES DU REPONDEUR

    Cette option vous permet d’allumer ou
    d’éteindre le répondeur.
    Sélectionnez cette option avec les touches
    directionnelles
    et validez avec le bouton
    d’affichage droit.

    Cette option vous permet de configurer votre
    répondeur.

    Remarque :
    • Le répondeur peut être allumé et éteint
    directement sur la station de base. Pour
    allumer/éteindre, appuyez sur le bouton
    Marche/Arrêt du répondeur.
    • Il vous est possible de basculer entre
    ‘Ne répondre qu’à l’appel’ (--> affiche
    oo) et ‘Répondre à l’appel et enregistrer
    message’ (--> affiche 00) en appuyant
    un long moment sur le bouton ‘Marche/
    Arrêt Répondeur’.
    ENREGISTRER MEMO
    Sélectionnez cette option pour laisser un
    message. Attendez le message d’accueil et
    le signal de confirmation, laissez votre message
    et appuyez sur le bouton d’affichage droit pour
    sauvegarder le message.
    Remarque : Les mémos vocaux peuvent aussi
    être directement enregistrés sur la station de
    base. Appuyez sur le bouton Transfert pendant
    2 secondes. Attendez le message d’accueil et
    le signal de confirmation, laissez votre message
    et arrêtez l’enregistrement avec le bouton Arrêt.
    MESSAGE D’ACCUEIL
    Le répondeur comporte des messages
    d’accueil préréglés. Les options suivantes
    sont disponibles :
    • Record message: Enregistrez un
    message d’accueil personnalisé
    • Play Message: Lecture du message
    enregistré

    Mode de Réponse
    Les options suivantes sont disponibles :
    • Answer & Record : Après le message
    d’accueil, le correspondant peut laisser
    un message.
    • Answer only : Le message d’accueil est lu
    mais le correspondant ne peut pas laisser
    REPONSE DIFFEREE




    Réglez le nombre de sonneries après
    lequel le répondeur répondra aux appels
    entrants. Réglez un nombre entre 2 et
    9 sonneries ou sélectionnez ‘Service
    économique’.
    Mode Service économique : S’il n’y a
    aucun nouveau message, le répondeur
    répondra aux appels après 5 sonneries. Si
    des nouveaux messages sont disponibles,
    les appels entrants seront répondus après
    2 coups.

    CODE DE SECURITE
    Suivez les instructions ci-dessous pour modifier
    le code de sécurité de la station de base
    1. Saisissez l’ancien code de sécurité de 3
    chiffres (réglage d’usine 000).
    2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
    3. Saisissez un nouveau code de sécurité
    de 3 chiffres.
    4. Validez la saisie avec le bouton
    d’affichage droit, re-saisissez le code
    et validez à nouveau la saisie. Un signal
    de confirmation validera la modification.
    Remarque : Ce code vous sera nécessaire
    pour lire la boîte vocale à distance.

    Remarque :
    Après l’enregistrement d’un message, il sera lu
    une fois immédiatement après l’enregistrement.
    69
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 69

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 70

    FRANÇAIS

    LANGUE
    Cette option sert à sélectionner la langue du
    répondeur. Sélectionnez la langue avec les
    touches directionnelles
    et validez le réglage
    avec le bouton d’affichage droit.

    Agenda
    Organizer
    Calendar
    Appointment
    Stop Watch
    Alarm

    CALENDRIER
    Lors du choix de cette option, un calendrier
    s’affichera.
    RENDEZ-VOUS
    Jusqu’à 5 rendez-vous peuvent être réglés.
    Sélectionnez un rendez-vous et appuyez sur
    le bouton d’affichage droit pour Modifier ou
    Supprimer un rendez-vous.
    ➡ Titre
    ➡ Date
    ➡ Heure



    Si le chronomètre est arrêté, l’heure peut
    être réinitialisée en appuyant sur le bouton
    d’affichage droit.

    La fonction en cours des boutons d’affichage
    s’affiche à l’écran.
    ALARME
    L’alarme peut être réglée pour les modes (Une
    fois, Chaque jour, Lun à Ven). Pour arrêter la
    fonction d’alarme, sélectionnez ‘Arrêt’.
    1. Saisissez l’heure et validez avec le bouton
    d’affichage droit.
    2. Sélectionnez la sonnerie d’alarme et
    validez avec le bouton d’affichage droit.
    L’alarme est activée à l’heure préréglée.
    Appuyez sur le bouton d’affichage gauche
    pour arrêter l’alarme. Pour activer la fonction
    de rappel de sonnerie de 5 minutes, appuyez
    sur le bouton d’affichage droit.

    Audio
    Sound
    Hs Ringtone
    Hs Ringer Volume
    Bs Ringtone
    Bs Ringer Volume
    Keypad Beep
    Confirm Beep

    SUPPRESSION DE RENDEZ-VOUS
    Sélectionnez un rendez-vous et validez avec
    le bouton d’affichage droit ou appuyez sur
    le bouton d’affichage gauche pour annuler.
    CHRONOMETRE
    Pour déclencher le chronomètre, appuyez sur
    le bouton d’affichage droit et pour l’arrêter,
    appuyez sur le bouton d’affichage gauche.
    • Avec le bouton d’affichage gauche, il vous
    est possible d’arrêter ou de continuer le
    chronomètre.

    SONNERIE DU COMBINE
    (SONNERIE COMB)
    Réglez la sonnerie des appels entrants.
    VOLUME DE SONNERIE DU COMBINE
    (VOLUME SONNERIE COMB)
    Réglez le volume de la sonnerie sur 5 niveaux
    (5 : Max.; 1 : Min.; 0 : Arrêt/Sourdine). Lors
    du choix d’’Arrêt/Sourdine’, l’icône Sourdine
    s’affiche à l’écran.

    70
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 70

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 71

    FRANÇAIS

    SONNERIE DE LA STATION DE BASE
    (SONNERIE STA)
    Réglez la sonnerie de la station de base des
    appels entrants.
    VOLUME DE LA SONNERIE DE LA
    STATION DE BASE
    (VOLUME DE SONNERIE STA)

    REPONSE AUTOMATIQE
    Il vous est possible de prendre
    automatiquement des appels que le combiné
    soit pris de la station de base ou pas.
    RAPPEL

    BIP DU PAVE NUMERIQUE

    Le bouton clignotant est utilisé pour transférer
    des appels si le téléphone est utilisé par un
    système téléphonique. Le bouton clignotant
    entrainera une brève pause.
    • Bref : cycle d’interruption de 100 ms
    • Long : cycle d’interruption de 300 ms

    Sélectionnez l’activation ou pas des bips du
    pavé numérique avec les touches directionnelles
    T et validez avec le bouton d’affichage
    droit.

    Sélectionnez le réglage préféré avec les touches
    directionnelles
    et validez avec le bouton
    d’affichage droit.

    Réglez le volume de la sonnerie de la station
    de base des appels entrants,

    CONFIRMATION DU BIP
    Sélectionnez la validation d’activation ou pas
    du bip avec les touches directionnelles
    et validez avec le bouton d’affichage droit.

    Remarque : Si votre fournisseur de service
    téléphonique prend en charge les services
    spéciaux, le bouton clignotant peut être utilisé,
    ex: pour ‘Appel en attente’.
    PREFIXE

    Téléphonie
    Telephony
    Dial Mode
    Auto Talk
    Recall
    Prefix

    Cette fonction permet automatiquement la
    composition d’un numéro de préfixe avant
    tout appel externe.
    Remarque : Si aucun préfixe n’est sauvegardé,
    l’option ‘Nouveau’ s’affiche. Si le numéro du
    préfixe est sauvegardé, les options ‘Marche/
    Arrêt’, ‘Afficher/Cacher’ et ‘Modifier’ sont
    disponibles.


    MODE DE COMPOSITION
    Deux options sont disponibles :
    • Tonalité : Appel par bouton poussoirs ou
    signal de multi fréquences, de nos jours
    la méthode de composition standard
    • Pulse : Composition au cadran pour les
    appareils plus anciens





    Nouveau : Saisissez le préfixe qui sera
    utilisé pour chaque appel externe.
    Marche/Arrêt : Activer ou désactiver le
    préfixe automatique.
    Afficher/Cacher :
    - Afficher préfixe
    - Cacher préfixe
    Modifier : Modifier le préfixe

    71
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 71

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 72

    FRANÇAIS

    Nettoyage et entretien






    Débranchez l’adaptateur de la prise de
    courant avant de procéder au nettoyage
    de l’appareil.
    Attention ! Veillez à ce que l’eau ne
    pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
    Nettoyez le coffret avec un chiffon
    légèrement humide.
    N’utilisez pas de nettoyants puissants, à
    récurer ou agressifs.
    N’utilisez pas de produits chimiques (tels
    que de l’essence ou de l’alcool) pour
    nettoyer le coffret.

    72
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 72

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 73

    FRANÇAIS

    Caractéristiques techniques
    Adaptateur

    Entrée
    Sortie
    Station de recharge mobile

    : Kings: Y07FF-060-0500G;
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD060050-E01
    : 100 - 240 V~ 50/60 Hz
    : 6 V CC 500 mA
    : Kings: Y07FF-070-0420G
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD070042-E01
    : 100 - 240 V ~50/60 Hz
    : 7 V CC, 420 mA

    Entrée
    Sortie
    Combiné
    Piles
    : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh
    Durée de communication
    : 11 heures
    Durée de rechargement
    : 16 heures
    Durée de clignotement
    : 100 ms
    Portée de fréquence
    : 1,881 - 1,898 GHz
    Nombre de stations
    : 120
    Modulation
    : GFSK
    Codage de communication
    : Modulation MIC à détection différentielle adaptative
    Puissance d'émission
    : 250 mW MAX.
    Portée
    : 50 m (intérieur), 300 m (extérieur)
    Dimensions (hauteur x largeur x profondeur)
    Station de base
    : 145 x 77,74 x 86,68 mm
    Combiné
    : 155 x 46 x 21 mm

    Mise au rebut
    Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le dans un centre de
    collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus
    d’informations, contactez votre détaillant ou les autorités locales.
    Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures
    ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur
    où vous avez acheté ce produit.

    73
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 73

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 74

    ITALIANO

    Istruzioni Di Sicurezza
    Importanti istruzioni di sicurezza – leggere con
    cura e salvare per uso futuro.



    ATTENZIONE



    RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
    NON APRIRE

    AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA - NON APRIRE


    La spia lampeggiante con il simbolo
    della saetta, all’interno di un
    triangolo equilatero, avverte l’utente
    della presenza di dispersione di
    corrente all’interno dello chassis del prodotto
    che può essere di potenza sufficiente a
    provocare una scossa elettrica per persone e
    animali.
    Il punto esclamativo all’interno di
    un triangolo equilatero avverte
    l’utente della presenza di importanti
    istruzioni relative all’uso e alla
    manutenzione nel manuale allegato
    all’apparecchio.
    Per prevenire il rischio di incendio o di scossa
    elettrica, non esporre questo apparecchio alla
    pioggia o all’umidità. Non esporre l’apparecchio
    a spruzzi o umidità. Non porre oggetti pieni di
    liquido, ad es. vasi, sul dispositivo.
    • Per evitare situazioni pericolose, non usare
    il dispositivo per nessuno scopo diverso
    da quello descritto nelle istruzioni. L’uso
    improprio è pericoloso e determinerà la
    non validità della garanzia.
    • Solo per uso domestico. Non usare
    all’esterno.
    • Pericolo di soffocamento! Tenere tutto il
    materiale da imballaggio fuori dalla portata
    dei bambini.
    • Utilizzare solo a temperatura ambiente e
    condizioni normali di umidità.
    • Il prodotto è idoneo solo per l’uso a
    un’altitudine moderata. Non usare ai
    tropici o a climi particolarmente umidi.














    Non spostare il prodotto da caldo a freddo
    e viceversa. La condensa può causare
    danni al prodotto e ai componenti elettrici.
    Non usare accessori diversi da quelli
    raccomandati dal produttore o venduti con
    questo dispositivo. Effettuare l’installazione
    in conformità a questo manuale d’uso.
    Quando si installa il prodotto, lasciare
    spazio sufficiente per la ventilazione. Non
    installare su scaffali, in cabinet integrati
    o simili.
    La ventilazione non deve essere impedita
    coprendo le aperture di ventilazione con
    oggetti, quali giornali, tovaglie, tende ecc.
    Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
    Non collocare alcun dispositivo elettronico
    o giocattolo sul prodotto. Tali oggetti
    possono cadere dall’alto e causare danni
    e/o infortuni alla persona.
    Non installare l’apparecchio vicino a fonti
    di calore quali caloriferi, bocchette di
    aria calda, stufe o altre apparecchiature
    (compresi amplificatori) che emettono
    calore.
    Non esercitare forza eccessiva sulla
    parte frontale o superiore, in quanto ciò
    potrebbe far ribaltare il dispositivo.
    Non toccare, premere o sfregare la
    superficie del dispositivo con oggetti
    affilati o duri.
    Pericolo! Per prevenire il rischio di
    incendio o di scossa elettrica, non
    esporre questo apparecchio alla pioggia
    o all’umidità.
    Il dispositivo non deve essere esposta a
    sgocciolamenti o spruzzi e non collocare
    su di esso oggetti contenenti liquidi, come
    ad esempio vasi.
    Bisogna far attenzione affinché nessun
    oggetto o liquido entri nella struttura
    attraverso le aperture.
    Non collocare sul prodotto sorgenti di
    fiamme libere come ad esempio candele
    accese.

    74
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 74

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 75

    ITALIANO















    Per ottenere assistenza si prega di
    rivolgersi a personale qualificato. Non
    tentare di riparare l’apparecchio da
    soli. L’assistenza è richiesta quando
    il dispositivo risulta in qualche modo
    danneggiato, come ad esempio cavo
    elettrico o spina danneggiata, liquido è
    stato spruzzato, oggetti sono penetrati
    all’interno dell’apparecchio, la struttura
    è danneggiata, l’apparecchio è stato
    esposto alla pioggia o umidità, non
    funziona normalmente o è caduto.
    Prima di collegare l’apparecchio alla
    presa elettrica, assicurarsi che la tensione
    indicata sull’apparecchio corrisponda a
    quella della rete domestica.
    Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
    deve essere sostituito dal produttore, da
    un suo rappresentante o da una persona
    in possesso delle qualificazioni necessarie,
    al fine di evitare ogni rischio.
    Controllare regolarmente se il cavo
    elettrico, l’apparecchio o la prolunga
    sono difettosi. Se difettoso, non utilizzare
    l’apparecchio. Staccare immediatamente
    la presa elettrica
    Posizionare il cavo di alimentazione e,
    se necessario, il cavo di prolunga in
    modo tale che non sia possibile tirarlo
    o inciamparvi. Non lasciar penzolare il
    cavo elettrico dall’apparecchio per evitare
    che possa essere raggiunto facilmente.
    Non schiacciare, piegare o tirare il cavo
    di alimentazione su bordi affilati.
    Usare solo l’alimentatore fornito.
    La presa di corrente dell’alimentatore è
    usata come dispositivo di scollegamento;
    i l d i s p o s i t i v o d i s c o l l e g a m e n to
    r e s t a s e m p r e f u n z i o n a n t e . Pe r
    scollegare completamente l’ingresso
    dell’alimentazione, scollegare la presa di
    alimentazione dell’alimentatore.



















    I l p ro d o t to p u ò n o n f u n z i o n a re
    correttamente o non reagire ad
    alcun controllo a causa di scariche
    elettrostatiche. Spegnere e scollegare il
    dispositivo; ricollegare dopo alcuni secondi
    Proteggere il cavo elettrico dal
    calpestamento o dalla possibilità di essere
    schiacciato in particolar modo all’altezza
    delle spine, dei ricevitori e del punto in
    cui esce dall’apparecchio.
    Non tirare mai dalla spina di alimentazione
    dell’alimentatore o con le mani umide.
    Scollegare la presa di alimentazione in
    caso di guasto all’apparecchio durante
    l’uso, durante temporali, prima di pulirlo
    o quando non lo si usa per un periodo
    prolungato di tempo.
    Pericolo! Prima di pulirlo, spegnere
    l’apparecchio e scollegare la spina di
    alimentazione dell’alimentatore dalla presa
    Quando il prodotto ha raggiunto la fine del
    suo ciclo di vita, scollegarlo dalla presa
    e tagliare in due il cavo di alimentazione.
    Attenzione! Se le batterie vengono
    sostituite in maniera errata vige il
    pericolo di splosioni. Sostituire le batterie
    solamente con lo stesso tipo, o con un
    tipo equivalente di batterie. Cambiare
    sempre tutte le batterie. Non mischiare
    batterie vecchie e batterie nuove o batterie
    in diversi stati di carica.
    Sostituire sempre le batterie con batterie
    dello stresso tipo.
    Assicurarsi che le batterie siano inserite
    correttamente. Fare attenzione alla polarità
    positiva (+) / negativa (-) delle batterie
    riportate sul vano batterie. Batterie inserite
    male possono causare perdite o, in casi
    estremi, incendi o splosioni.
    Non esporre le batterie a fonti di calore
    (come per esempio alla luce del sole, al
    fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batterie
    potrebbero esplodere.
    Le c o n n e s s i o n i d e v o n o e s s e re
    cortocircuitate.

    75
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 75

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 76

    ITALIANO









    Rimuovere batterie scariche. Rimuovere
    le batterie dal dispositivo se non lo si
    utilizza per un lungo periodo di tempo. Le
    batterie non rimosse potrebbero subire
    perdite e causare danni.
    Tenere le batterie lontane dalla portata
    neonati. Nel caso le batterie venissero
    ingoiate, consultare immediatamente
    un medico
    Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
    Togliere le batterie dal prodotto prima
    dello smaltimento.
    Se le batterie perdono, rimuoverle
    aiutandosi con un panno e gettarle in
    maniera adeguata. Evitare di toccare
    occhi e pelle con l’acido delle batterie. In
    caso di contatto dell’acido delle batterie
    con gli occhi, sciacquarli subito e con
    molta acqua e consultare urgentemente
    un medico. In caso di contatto dell’acido
    delle batterie con la pelle, lavare l’area
    in questione con abbondante acqua e
    sapone.

    76
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 76

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 77

    ITALIANO

    Stazione base

    1

    5
    6
    7
    8
    9
    10

    2

    12
    13
    14

    11

    15
    3

    16

    4

    17
    a
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    b

    c

    Altoparlante
    Presa ricarica
    Jack ingresso CC (parte inferiore)
    Presa telefono (parte inferiore)
    Display
    Segreteria telefonica ON/OFF/STOP
    Cancellazione messaggi vocali X
    Indietro(inizio messaggio/messaggio
    precedente/messaggio di benvenuto)
    9. Avanti (messaggio successivo/ registrazione
    messaggio vocale)
    10. Registrazione messaggio vocale/Pausa

    d
    11. Pannello di comando
    12. Aumenta volume +
    13. Diminuisci volume –
    14. Ricerca handset (Pager)
    15. Alimentazione caricamento
    16. Cavo CC con spina
    17. Adattatori spina telefono
    a. Italia
    b. Svizzera
    c. Austria
    d. Germania

    77
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 77

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 78

    ITALIANO

    Portatile

    1

    2
    12

    16

    3
    4
    5
    6
    7
    13
    8
    9
    10
    11
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.
    14.
    15.
    16.

    15

    14

    Altoparlante
    Display
    Tasto display destro
    Tasto display sinistro
    Tasti navigazione
    / Redial
    / Tasto flash R/ Elenco chiamate
    interna
    Risposta/ Chiamata
    Fine chiamata, ON/OFF
    Tastierino numerico 1-9
    Tasto stella/Silenziamento microfono
    Tasto numerico 0/
    Microfono
    Batterie
    Coperchio del vano batterie
    Tasto cancelletto/ blocco tasti
    Vano batteria
    Altoparlante (Handfree)

    / Chiamata

    78
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 78

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 79

    ITALIANO

    Stazione di ricarica mobile
    1

    2

    1. Presa di ricarica
    2. Cavo con adattatore

    Accessori
    1x Stazione base Dect
    1x Stazione di ricarica mobile
    1x Cavo telefonico
    4x Batterie ricaricabili
    1x Manuale d’istruzioni
    2x Portatile Dect
    1x Adattatore di alimentazione
    4 adattatori spina telefono

    79
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 79

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 80

    ITALIANO

    Alimentazione
    Stazione di base

    Collegare un capo dell’adattatore di
    alimentazione al jack di ingresso CC sulla
    parte inferiore della stazione base e l’altro
    capo ad una presa a muro.

    Stazione di ricarica mobile
    Collocare la stazione di ricarica mobile su
    una superficie piana e collegarla alla corrente
    elettrica.

    Collegamento linea
    1. Collegare un capo del cavo telefonico
    all’ingresso del telefono sulla parte inferiore
    della stazione base.

    2. Collegare l’altro capo della linea alla presa
    del telefono.
    A seconda del Paese, utilizzare uno degli
    adattatori in dotazione per collegare il
    cavo alla presa del telefono.

    Installare le batterie
    1. Aprire il coperchio del vano delle batterie.
    2. Inserire le batterie ricaricabili (incluse)
    rispettando la polarità (+ e -).
    3. Chiudere il vano batterie.

    80
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 80

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 81

    ITALIANO

    Caricare il portatile

    Livello batteria

    Tramite stazione di base
    Posizionare il portatile sulla stazione base
    per caricare il portatile; si sentirà un segnale
    acustico di ancoraggio.

    L’icona della batteria mostra il livello attuale
    della batteria.

    Tramite stazione di caricamento mobile
    Mettere l’altro ricevitore sulla base di ricarica
    per caricare il ricevitore.

    Nota
    • Quando il portatile è scollegato dalla
    stazione base/ caricabatterie, le barre
    indicano il livello della batteria.
    • Durante il caricamento del portatile sulla
    stazione base le barre lampeggiano

    Primi passi
    ACCENDERE/SPEGNERE IL PORTATILE
    Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa
    2 secondi per attivare/disattivare l’handset.
    Note
    • Caricare le batterie per 16 ore prima del
    primo utilizzo.
    • Riposizionare i portatili nella base o
    nell’unità di ricarica dopo l’uso per
    evitare che le batterie si scarichino
    completamente. Le batterie sono
    progettate per il caricamento continuo.
    IMPOSTAZIONE LINGUA DISPLAY

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    81
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 81

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 82

    ITALIANO

    Premere il tasto display destro per aprire il
    menu principale.
    1. Selezionare l’opzione Impostazioni con i
    tasti Navigazione (
    ) e confermare
    con il tasto display destro.
    2. Selezionare il submenu Lingua e
    confermare con il tasto display destro.
    3. Selezionare la Lingua e confermare con
    il tasto display destro.
    IMPOSTAZIONE DATA E ORARIO

    Settings
    Language
    Registration
    Date and Time
    System PIN
    Display
    Handset Reset

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    Premere il tasto display destro per aprire il
    menu principale.
    1. Selezionare l’opzione Impostazioni con i
    tasti Navigazione (
    ) e confermare
    con il tasto display destro.
    2. Selezionare il submenu Data e Orario e
    confermare con il tasto display destro.
    3. Impostare quindi anno, mese, giorno, ore
    e minuti. Confermare ogni impostazione
    con il tasto display destro per passare
    all’impostazione successiva.
    4. Usare i tasti navigazione
    per
    selezionare il formato orario (12 o 24 ore).
    Confermare con il tasto display destro.
    REGISTRAZIONE HANDSET
    1. Premere il tasto display destro per aprire
    il menu principale.
    2. Selezionare l’opzione Impostazioni con i
    tasti Navigazione (
    ) e confermare
    con il tasto display destro.
    3. Selezionare il submenu Registrazione e
    confermare con il tasto display destro.

    4. Selezionare la stazione base dove deve
    essere registrato l’handset e inserire il
    codice PIN (impostazioni di fabbrica 0000).
    5. Tenere premuto il tasto Registrazione
    handset finché un tono segnale non
    conferma la registrazione.
    DEREGISRTAZIONE HANDSET
    1. Premere il tasto display destro per aprire
    il menu principale.
    2. Selezionare l’opzione Importazioni con i
    tasti Navigazione (
    ) e confermare
    con il tasto display destro.
    3. Selezionare il submenu Registrazione e
    confermare con il tasto display destro.
    4. Selezionare il codice PIN e confermare
    con il tasto display destro.
    5. Selezionare il numero stazione base e
    confermare con il tasto display destro.
    6. U n t o n o s e g n a l e c o n f e r m a l a
    deregistrazione. Il display mostra “not reg.”

    Chiamata telefonica
    CHIAMATA RAPIDA
    1. Premere il tasto .
    2. Chiamare il numero non appena si sente
    il segnale di linea. Il numero appare sul
    display e viene chiamato.
    3. Premere per terminare la chiamata o
    riposizionare il portatile sulla stazione base.
    BLOCCO CHIAMATE
    1.
    2.
    3.
    4.

    Chiamare un numero.
    Premere INT per correggere il numero.
    Premere e il numero sarà chiamato..
    Premere per terminare la chiamata o
    riposizionare il portatile sulla stazione base.

    RICHIAMA
    1. Premere il tasto .
    2. Premere il tasto Sarà chiamato l’ultimo
    numero chiamato.

    82
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 82

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 83

    ITALIANO

    CHIAMATA DALL’ELENCO RICHIAMATI
    1. Premere il tasto
    L’ultimo numero
    chiamato è visualizzato sulla prima riga
    del display.
    2. Selezionare il numero richiesto con
    ,
    3. Premere e il numero sarà chiamato..
    4. Premere per terminare la chiamata o
    riposizionare il portatile sulla stazione base.
    CHIAMARE UN NUMERO DALLA
    RUBRICA
    Il telefono contiene una rubrica in cui è possibile
    memorizzare numeri e nomi. Per chiamare un
    numero dalla rubrica:
    1. Premere il tasto display sinistro e utilizzare
    i tasti
    per selezionare un numero.
    2. Premere e il numero sarà chiamato.

    Rispondere a una chiamata
    L’handset inizia a suonare in caso di chiamata
    esterna o interna in entrata. Il simbolo della
    chiamata appare sul display. Il numero
    chiamante appare sul display se la vostra linea
    telefonica supporta il servizio ID Chiamante.
    L’handset inizia a suonare in caso di chiamata
    esterna o interna in entrata. Il simbolo della
    chiamata appare sul display. Il numero chiamante
    appare sul display se la vostra linea telefonica
    supporta il servizio ID Chiamante. Anche il nome
    del chiamante è visualizzato sul display se:
    • il numero è memorizzato nella rubrica
    con il nome.
    • la rete trasmette il nome insieme al
    numero di telefono.
    1. Per rispondere a una chiamata:
    • Premere il tasto per rispondere
    alla chiamata.
    • Sollevare il portatile dalla stazione
    base (funzione possibile solo
    quando è stata attivata la chiamata
    automatica).
    2. Premere per terminare la chiamata o
    riposizionare il portatile sulla stazione base.

    DEVIAZIONE CHIAMATA A ALTRO HANDSET
    È possibile inviare una chiamata esterna a un
    secondo handset.
    1. Premere il tasto
    . Il display mostra
    “INTERNAL”.
    2. Selezionare il numero altri handset verso
    cui si desidera deviare la chiamata.
    3. Se l’altro handset risponde, è possibile
    parlare prima internamente.
    4. Premere il tasto Fine chiamata . La
    chiamata viene deviata all’altro handset
    e il primo handset interrompe la chiamata.
    5. Se l’altro handset non risponde, premere
    “END” “TERMINA” per tornare alla
    chiamata esterna.
    CHIAMATA IN CONFERENZA TRA DUE
    HANDSET E CHIAMANTE ESTERNO
    È possibile effettuare un collegamento in
    conferenza tra un chiamante esterno e un
    secondo handset.
    . Il display mostra
    1. Premere il tasto
    “INTERNAL”.
    2. Selezionare il numero altri handset verso
    cui si desidera deviare la chiamata.
    3. Se l’altro handset risponde, selezionare
    “CONF”.
    4. Si è ora collegati al secondo handset e
    al chiamante esterno.

    Vivavoce
    Questa funzione permette di effettuare una
    chiamata senza dover tenere in mano il portatile.
    1. Premere
    durante una chiamata per
    attivare la funzione vivavoce.
    2. Premere di nuovo
    per disattivarla.

    Muto
    Premere durante una chiamata per escludere
    il microfono. Potrete parlare senza che il
    chiamante vi senta. Premere di nuovo per
    attivare il microfono.
    83

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 83

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 84

    ITALIANO

    Segreteria telefonica
    ACCESSO REMOTO

    Quando si pone la stazione base nel
    funzionamento iniziale, la segreteria telefonica
    è preimpostata con un messaggio standard di
    benvenuto. Il display attivato nella stazione base
    mostra che é attivata la segreteria telefonica.
    PRELEVARE MESSAGGI VOCALI VIA
    HANDSET




    I nuovi messaggi sulla segreteria telefonica
    sono visualizzati dal messaggio di testo
    “Nuovo messaggio”: x” (x=numero di
    nuovi messaggi) lampeggiante dietro il
    nome handset.
    Per la riproduzione di nuovi messaggi
    vocali, premere il tasto display sinistro.

    PRELEVARE MESSAGGI VOCALI
    TRAMITE STAZIONE BASE

    E’ possibile utilizzare la segreteria telefonica
    quando non si è in casa. Basta chiamare il
    vostro telefono con un telefono a toni ed inserire
    il PIN a 3 cifre.
    1. Chiamare il numero di casa con un
    telefono a toni.
    2. Premere “due volte dopo aver ascoltato
    l’annuncio.
    3. Inserire il codice PIN (impostazione di
    fabbrica: 000).
    4. Ora è possibile accedere alla segreteria
    telefonica ed ascoltare i nuovi messaggi.
    5. Premere un tasto per selezionare una
    funzione. Consultare la tabella dei
    Comandi per l’accesso remoto riportata
    di seguito per l’elenco delle funzioni
    disponibili.
    Tasto Funzione
    1

    Messaggio precedente

    2

    Riproduzione messaggi

    3

    Passare al messaggio successivo

    6

    Interruzione riproduzione

    7

    Cancella messaggio attuale

    CONFIGURAZIONE REMOTA
    SEGRETERIA TELEFONICA





    il display lampeggiante della stazione base
    mostra il numero dei nuovi messaggi.
    Per la riproduzione diretta dei nuovi
    messaggi, premere direttamente il tasto
    Riproduzione messaggi vocali/Pausa .
    Per cancellare un messaggio, premere
    il tasto Cancella messaggio vocale .

    Nota:
    Il display mostra permanentemente il numero
    di messaggi letti e non cancellati.

    E’ possibile utilizzare la segreteria telefonica
    quando non si è in casa.
    1. Effettuare una chiamata al numero di casa.
    2. La segreteria telefonica risponde allöa
    chimata.
    3. Premere due volte il tasto *
    4. Inserire il codice PIN (impostazione di
    fabbrica: 000).
    5. Compare un tono segnale e sono
    disponibili le seguenti opzioni:
    Tasto Funzione
    #

    Registrazione messaggio vocale

    0

    Cancella tutti i messaggi

    84
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 84

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 85

    ITALIANO

    Menù
    4

    Registrazione messaggio di
    benvenuto

    Call Log

    5

    Registrazione nuovo messaggio
    di benvenuto

    Handset 2

    6

    Interruzione registrazione;
    interruzione riproduzione

    Ringer Off
    3 Jan 15:15

    8

    Spegnimento segreteria
    telefonica

    9

    Commuta tra messaggi di
    benvenuto e attivazione
    segreteria telefonica1
    1
    ISe la segreteria telefonica è spenta, nel
    modo risposta risponde alla chiamata
    dopo min. 10 volte. Dopo avere premmuto
    il tasto * 2 volte, è possibile inserire il
    codice PIN e attivare la segreteria
    telefonica.

    Simboli mostrati sul display
    Simbolo

    Funzione
    Chiamate perse

    Premere il tasto display destro per mostrare
    il menu. Usare i tasti di navigazione per
    selezionare un settaggio menu.

    Impostazioni
    LINGUA

    Language
    English
    Deutsch
    Français
    Español
    Nederlands
    Italiano

    Nuovi messaggi di testo (SMS)
    „Nuovi
    Nuovi messaggi nella segreteria
    messaggi: x telefonica
    (x = numero
    di nuovi
    messaggi)
    Bloccaggio tastiera Attivo: Per
    bloccare i tasti, premere il tasto
    # per 2 secondi. È possibile rispondere alle chiamate in entrata
    come sempre. è possibile digitare i numeri di emergenza come
    al solito. Disattiva: Disattivare
    il bloccaggio tastiera premendo
    il tasto display destro e subito
    dopo il tasto #.

    Selezionare una lingua con i tasti di navigazione
    e premere
    per confermare.
    REGISTRAZIONE

    Registration
    Register
    De-register
    Select Base

    85
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 85

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 86

    ITALIANO

    REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE
    HANDSET
    Per informazioni dettagliate, fare riferimento
    a REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE
    HANDSET nel capitolo “Prime fasi”. È possibile
    selezionare una stazione base se ve ne sono
    molte disponibili.
    IMPOSTAZIONE ORARIO

    Date and Time
    Date and Time
    Set Time Format
    Auto Update

    DISPLAY
    Contrasto
    È possibile selezionare i seguenti tipi di
    contrasto:
    • Basso
    • Medio
    • Alto
    Orario di fondo
    È possibile effettuare le seguenti impostazioni
    orario di fondo: 10 s, 20 s, 30 s o 40 s
    Nome handset
    Per modificare il nome handset di default,
    procedere com segue:
    1. Premere il tasto display sinistro.
    2. Inserire un nuovo nome con i tasti
    numerici. Passare da maiuscole a
    minuscole e vicevera con il tasto stella.

    DATA E ORA
    Per maggiori informazioni, fare riferimento a
    IMPOSTAZIONE DATA E ORARIO nel capitolo
    “Prime fasi”.
    IMPOSTAZIONE FORMATO ORARIO
    Per maggiori informazioni, fare riferimento a
    IMPOSTAZIONE DATA E ORARIO nel capitolo
    “Prime fasi”.
    AUTOAGGIORNAMENTO
    Attivare/disattivare gli aggiornamenti orario
    automatici.
    PIN
    Per modificare i codici PIN di default o inserire
    un nuovo codice, seguire le fasi:
    1. Inserire il codice PIN a 4 cifre (0000) e
    confermare con il tasto display destro.
    2. Selezionare il codice PIN a 4 cifre e
    confermare con il tasto display destro.
    3. Ripetere il nuovo codice PIN a 4 cifre per
    confermare.
    4. Un bip indica l’impostazione completa.

    RESETTAGGIO HANDSET
    Il resettaggio handset cancella semplicemente
    le impostazioni personalizzate. Phonebook,
    Caller log e SMS non vengono resettati.


    Premere il tasto display destro per
    effettuare il resettaggio.

    Resettare l’handset su default
    Notare che tutte le impostazioni precedente
    vengono cancellate.
    1. Premere il tasto Flash (
    ) per almeno
    10 secondi.
    2. Confermare con il tasto display destro.
    RESETTAGGIO BASE
    Il resettaggio base cancella semplicemente le
    impostazioni personalizzate. Phonebook, Caller
    log e SMS non vengono resettati.
    1. Confermare con il tasto display destro.
    2. Inserire il PIN.

    86
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 86

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 87

    ITALIANO

    RESETTAGGIO BASE TO DEFAULT

    MOSTRA DETTAGLI

    Notare che tutte le impostazioni precedente
    vengono cancellate.
    1. Premere il pulsante INT per almeno 10
    secondi.
    2. Confermare con il tasto display destro. n.

    Mostra il gruppo, il nome, il numero telefonico
    e il tono chiamata assegnato per un valore
    phonebook selezionato.
    • Digitare il numero telefonico premendo il
    tasto display destro.
    • Premnere il tasto display sinistro per
    tornare al phonebook.

    Rubrica
    NUOVA VOCE

    Phonebook
    New Entry
    Edit Entry
    Show Details
    Delete Entry
    Delete All
    Copy Entry

    CANCELLAZIONE VALORE
    Premere il tasto display destro per confermare
    la cancellazione del valore selezionato.
    Per cancellare, premere il tasto display sinistro.
    CANCELLAZIONE TOTALE
    Premere il tasto display destro per confermare
    la cancellazione dei valori phonebook. Per
    cancellare, premere il tasto display sinistro.
    COPIA VALORE

    Nome, numero telefonico, tono segnale e
    gruppo vengono impostati in sequenza.
    • Nome: Inserire un nome con i tasti
    numerici. Passare da maiuscole a
    minuscole e viceversa con il tasto stella.
    Premere il tasto display destro per salvare.
    • Numero telefonico: Inserire il numero
    telefonico con i tasti numerici. Premere
    il tasto display destro per salvare.
    • Tono di chiamata: Asseganre un tono di
    chiamata per un nuovo tono. Premere il
    tasto display destro per salvare.
    • Gruppo: Asseganre il nuovo tono di
    chiamata a un gruppo. Premere il tasto
    display destro per salvare.
    EMODIFICA VALORE
    Modifica nome, numero telefonico, tono segnale
    e gruppo in sequenza. Salvare a uno a uno
    dopo l’inserimento premendo il tasto destro.

    Se più di un handset è registrato con la
    base, è possibile copiare il valore phonebook
    selezionato su un altro handset.
    1. Selezionare l’hanset in cui copiare il valore.
    2. Confermare con il tasto display destro.
    Il display mostra “Copia da handset x”
    (x = numero di handset)..
    3. Confermare con il tasto display destro.
    4. Per rifiutare il valore, premere il tasto
    display sinistro. Il valore non viene copiato.
    COPIA TUTTO
    Se più di un handset è registrato con la
    base, è possibile copiare il valore phonebook
    selezionato su un altro handset.
    Nota: I valori attuali non vengono sovrascritti.
    1. Selezionare l’handset in cui copiare i valori.
    2. Confermare con il tasto display destro.
    Il display mostra “Copia da handset x”
    (x = numero di handset).
    3. Confermare con il tasto display destro.
    4. Per rifiutare il valore, premere il tasto display sinistro. I valori non vengono copiati.
    87

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 87

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 88

    ITALIANO

    COPIA TUTTO
    Se più di un handset è registrato con la
    base, è possibile copiare il valore phonebook
    selezionato su un altro handset.
    Nota: I valori attuali non vengono sovrascritti.
    1. Selezionare l’handset in cui copiare i valori.
    2. Confermare con il tasto display destro.
    Il display mostra “Copia da handset x”
    (x = numero di handset).
    3. Sull’altro handset il display mostra
    “Sostituire tutti i record phonebook?
    4. Premere il tasto display destro per
    confermare o il tasto sinistro per rifiutare.

    Dotazione
    supplementare
    CHIAMATA DIRETTA

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Se è abilitata questa funzione, premendo il
    tasto Digitazione o il tasto display sinistro,
    si stabilisce una connessione a un numero
    telefonico salvato.
    Nota: Quando la funzione é abilitata, il display
    mostra “Chiamata diretta” sotto il nome
    dell’handset.
    • Nuovo: Digitare un numero di telefono.
    • ON/OFF: Abilitare o disabilitare la funzione
    chiamata diretta.
    • Modifica: Modifica il numero telefonico
    salvato.

    MONITOR STANZA

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Consente di monitorare una stanza quando
    l’utente non è a casa. L’utente può chiamare
    casa e monitorare la stanza se è stato
    posizionato l’handset. A questo scopo,
    l’utente deve salvare il numero telefonico da
    cui desidera chiamare.
    Quando la funzione é abilitata, il display mostra
    “Monitoraggio stanza” sotto data e ora.
    Nota: Per usare questa dotazione, entrambe
    le linee telefoniche devono avere la funzione ID
    chiamante abilitata. Se é abilitato il monitoraggio
    stanza su handset multipli per lo stesso numero
    di telefono, l’handset con l’ID handset più basso
    risponde se viene effettuata una chiamata al
    monitor stanza. Se non è stato salvato alcun
    numero telefonico, l’unica opzione disponibile
    del menu sarà “Nuovo”. Se è già stato salvato
    un numero telefonico, vengono mostrati gli
    articolo “ON/OFF” e “MODIFICA”.
    • Nuovo: Inserire un numeroi di telefono
    da chiamare in segiuto.
    • ON/OFF: Abilitare o disabilitare la funzione
    Monitoraggio stanza.
    • Modifica: Modifica il numero telefonico
    salvato.

    88
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 88

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 89

    ITALIANO

    SMS
    MODO ECO

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Il telefono DECT può essere fatto funzionare
    nel modo a bassa potenza (modo ECO) con
    alimentazione RF ridotta. Selezionare il modo
    “Normale” o “Emissioni zero” con i tasti
    T e confermarlo con il tasto display destro.
    CHIAMATA PRIVATA

    Additional Features
    Direct Call
    Room Monitor
    ECO Mode
    Private Call

    Nascondere o mostrare l’ID chiamante per le
    chiamate in uscita. È possibile selezionare:
    • Mostra numero: viene mostrato l’ID
    chiamante.
    • Nascondi numero: non viene mostrato
    l’ID chiamante.
    Nota: è richiesto che il providere ddel telefono
    supporti la funzione Chiamata privata.

    SMS Message
    Write Message
    Inbox
    Drafts
    OutBox
    Templates
    SMS Settings

    È possibile inviare e ricevere messaggi (SMS)
    con il cellulare.
    Requisiti:
    • Deve essere abilitata la funzione IDD
    chiamante per questa linea telefonica.
    • Il providere del telefono ha abilitato l’invio
    e la ricezione dei messaggi SMS.
    Per informazioni dettagliate, contattare il
    provider telefonico.
    Sono disponibili le opzioni descritte nella tabella
    inferiore. Premere il tasto display destro per
    aprire la panoramica e selezionare un’opzione
    con i tasti
    . Confermare con il tasto display
    destro.
    Opzione

    Spiegazione

    Invia

    • invio SMS
    • inserendo il numero telefonico o selezionando
    i contatti dal phonebook

    Salvataggio
    SMS

    • salavataggio SMS in
    bozze

    Modelli

    • uso modelli

    Elimina

    • cancellazione SMS

    Rispondi

    • risposta a un SMS ricevuto

    Avanti

    • inviare un SMS letto
    • aggiungere testo addizionale nell‘SMS prima
    di inviarlo

    Digitazione
    numero

    • d i g i t a z i o n e n u m e ro
    dell‘inviante

    89
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 89

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 90

    ITALIANO

    Salvataggio
    numero

    • salvataggio del numero
    inviante nel phonebook
    • Inserimento nome, numero telefonico, tono segnale
    e gruppo in sequenza.

    Elimina Tutto

    • cancellazione SMS

    SCRITTURA MESSAGGIO
    Inserire l’SMS con i tasti numerici. Passare
    da maiuscole a minuscole e viceversa con il
    tasto stella. Premere il tasto display sinistro
    per cancellare il testo. Premere il tasto display
    destro per selezionare altre opzioni.
    • Send
    • Save SMS
    • Use templates
    IN INGRESSO
    Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati in
    una casella in ingresso finché non vengono
    vancellati.
    Selezionare un SMS con il tasto
    . Premere
    il tasto display destro per aprire l’SMS.
    • Delete
    • Reply
    • Forward
    • Dial number
    • Save number
    • Delete all

    IN USCITA
    Tutti i messaggi in uscita vengono salvati qui.
    Selezionare un SMS con il tasto
    . Premere
    il tasto display destro per aprire il messaggio.
    • Send to
    • Save Message
    • Use Template
    • Dial number
    • Delete
    • Delete All
    MODELLI
    Qui è possibile trovare i modelli messaggi.
    Selezionare un modello con il tasto
    .
    Premere il tasto display destro per aprire l’SMS.
    • Edit
    • Delete
    Impostazioni SMS
    Per poter inviare o ricevere messaggi di testo,
    è necessario registrare le informazioni del
    provider. Per maggiori informazioni, contattare
    il network o il provider del servizio.
    • Centro assistenza: aggiungere fino a 4
    centri assistenza
    • Invio assistenza: selezionare il centro
    assistenza per inviare il messaggio

    Call log

    BOZZE
    Tutti i messaggi in bozze vengono salvati qui.
    Selezionare un SMS con il tasto
    . Premere
    il tasto display destro per aprire il messaggio
    bozze.
    • Send to
    • Save Message
    • Use Template
    • Dial number
    • Delete
    • Delete All

    Call Log
    All Calls
    Missed Calls
    Received Calls
    Dialed Calls

    Quando si riceve una chiamata, il numero del
    chiamante, la data e l’orario vengono mostrati
    sul display handset.

    90
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 90

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 91

    ITALIANO

    Sono disponibili le opzioni descritte nella tabella
    inferiore. Premere il tasto display destro per
    aprire la panoramica e selezionare un’opzione
    con i tasti
    . Confermare con il tasto display
    destro.
    Opzione

    Spiegazione

    Salvataggio
    numero

    • salvataggio del numero
    inviante nel phonebook
    • I n s e r i m e n t o n o m e ,
    numero telefonico, tono
    segnale e gruppo in
    sequenza.

    Elimina

    • Cancellazione numero
    telefonico

    Elimina Tutto

    • Cancellazione tutti i
    numeri telefonici

    Mostra dettagli • Mostra data e orario della
    chimata

    CHIAMATE DIGITATE
    Qui vengono elencate tutte le chiamte in uscita.
    Selezionare con il tasto
    . Premere il tasto
    display destro per aprire confermare.
    • Save Numbers
    • Show Details
    • Delete
    • Delete All

    Segreteria telefonica
    Voice Mail
    Play Msgs
    Delete Msgs
    Ans On/Off
    Record Memo
    Outgoing Msg
    Ans Settings

    TUTTE LE CHIAMATE
    Qui vengono elencate tutte le chiamte.
    Selezionare con il tasto
    . Premere il tasto
    display destro per aprire confermare.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All
    CHIMATE PERSE
    Qui vengono elencate tutte le chiamate perse.
    Selezionare con il tasto
    . Premere il tasto
    display destro per aprire confermare.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All
    CHIAMATE RICEVUTE
    Qui vengono elencate tutte le chiamte in
    ingresso e ricevute. Selezionare con il tasto
    . Premere il tasto display destro per aprire
    confermare.
    • Save Numbers
    • Delete
    • Delete All

    RIPRODUZIONE MESSAGGI
    Sono disponibili due opzioni:
    • Play New Msgs: Riproduce soltanto i
    nuovi messaggi. Se non vi sono nuovi
    messaggi, si sente un tono di conferma
    e il display mostra “Nessun nuovo
    messaggio”.
    • Play All Msgs: Se non vi sono messaggi
    salvati, si sente un tono di conferma e
    il display mostra “Nessun messaggio”.
    Quando si riproduzono messaggi vocali,
    premendo il tasto display sinistro si cancellano
    i messaggi attuali e spingendo il tasto display
    destro si passa al messaggio successivo.
    CANCELLAZIONE MESSAGGI
    Questa opzione permette di cancellare tutti
    i messaggi. Premere il display destro per
    cancellare tutti i messaggi.

    91
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 91

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 92

    ITALIANO

    ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA
    SEGRETERIA TELEFONICA
    Questa opzione permette di accendere e
    spegnere la segreteria telefonica.
    Selezionare l’opzione desiderata con i tasti
    e confermare con il tasto display destro.

    Nota:
    Quando il messaggio é stato registrato, esso
    viene riprodotto una volta direttamente dopo
    la registrazione
    IMPOSTAZIONI SEGRETERIA TELEFONICA
    Con questa opzione è possibile configurare
    la segreteria telefonica.

    Nota:
    • È possibile attivare e disattivare la
    segreteria telefonica direttamente alla
    stazione base. Per attivare/disattivare,
    premere il tasto Segreteria telefonica
    ON/OFF.
    • È possibile effettuare la commutazione
    “Solo risposta chiamata” (--> display
    oo) e “Risposta chiamata e registrazione
    messaggio (--> display 00) premendo a
    lungo il tasto “Segreteria telefonica ON/OFF).

    Modalità di risposta
    Sono disponibili le seguenti opzioni:
    • Risposta e registrazione: Dopo il
    messaggio di benvenuto, il chiamante
    può lasciare un messaggio.
    • Soltanto risposta: Il messaggio
    di benvenuto viene riprodotto ma il
    chiamante non può lasciare un messaggio.

    REGISTRAZIONE IN MEMORIA



    Selezionare questa opzione per lasciare
    un messaggio. Attendere il messaggio di
    benvenuto e il tono di conferma, lasciare il
    messaggio e premere il tasto display destro
    per salvare il messaggio.



    Nota: La voce in memoria può essere anche
    registrata direttamente alla stazione base.
    Premere il tasto Invia per 2 secondi. Attendere il
    messaggio di benvenuto e il tono di conferma,
    lasciare il messaggio e smettere di registrare
    con il tasto Stop.
    MESSAGGIO DI BENVENUTO
    La segreteria telefonica è pronta con i messaggi
    di benvenuto preimpostati. Sono disponibili
    due opzioni:
    • Record message: Registrazione
    messaggio individuale di benvenuto
    • Play Message: Riproduzione messaggio
    registrato

    RITARDO RISPOSTA
    Impostare il numero di suoni dopodiché
    la segreteria telefonica deve rispondere
    alle chiamate in ingressi. Selezionare
    un numero tra 2 e 9 anelli e selezionare
    l’impostazione “Toll Saver”.
    Modo toll Saver: Se non vi sono nuovi
    messaggi, la segreteria telefonica risponde
    dopo la quinta chiamata. Se sono
    disponibili nuovi messaggi, le chiamate
    in ingresso ricevono risposta dopo 2 volte.

    CODICE DI SICUREZZA
    Seguire le istruzioni riportate di seguito per cambiare il codice di sicurezza della stazione base:
    1. Inserire il vecchio codice di sicurezza a
    3 cifre (impostazione in fabbrica 000).
    2. Confermare con il tasto display destro.
    3. Inserire un nuovo codice di sicurezza
    a 3 cifre.
    4. Confermare il valore con il tasto display
    destro e reinserire il codice e confermare
    nuovamente il valore. Un tono di conferma
    conferma la modifica.
    Nota: è necessario questo codice per riprodurre
    a distanza i messaggi vocali.

    92
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 92

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 93

    ITALIANO

    LINGUA
    Questa opzione si utilizza per selezionare la
    lingua della segreteria telefonica. Selezionare la
    lingua con i tasti navigazione
    e confermare
    l’impostazione con il tasto display destro.

    Agenda
    Organizer
    Calendar
    Appointment
    Stop Watch
    Alarm

    CALENDARIO
    Quando si seleziona questa opzione, viene
    visualizzato un calendario.
    APPUNTAMENTI
    È p o s s i b i l e i m p o s t a re u n m a x d i 5
    appuntamenti. Selezionare un appuntamento
    e premere il tasto display destro per modificare
    o cancellare un appuntamento.
    ➡ Titolo
    ➡ Data
    ➡ Ora



    Se la misurazione viene interrotta, l’orario
    può essere resettato premendo il tasto
    display destro.

    La funzione attuale dei tasti display viene
    mostrata nel display.
    ALLARME OROLOGIO
    L’allarme orologio può essere impostato per i
    modi Una volta, Tutti i giorni, Lun-Ven). Per la
    disattivazione della funzione allarme orologio,
    selezionare “OFF”.
    1. Selezionare l’orario e confermare con il
    tasto display destro.
    2. Selezionare il tono allarme e confermare
    con il tasto display destro.
    L’allarme viene attivato all’orario preselezionato.
    Premere il tasto display sinistro per interrompere
    l’allarme. Per attivare la funzione Snooze per 5
    minuti, premere il tasto display destro.

    Suoni
    Sound
    Hs Ringtone
    Hs Ringer Volume
    Bs Ringtone
    Bs Ringer Volume
    Keypad Beep
    Confirm Beep

    CANCELLAZIONE APPUNTAMENTO
    Selezionare un appuntamento e confermare
    con il tasto display destro o premere il tasto
    display sinistro per rifiutare.
    STOPPWATCH
    Per iniziare lo stopwatch, premere il tasto
    display destro e per interrompere lo stopwatch
    premere il tasto display sinistro.
    • Con il tasto display sinistro è possibile
    interrompere lo stopwatch o riprendere
    la misurazione.

    TONO SEGNALE HANDSET
    (SEGNALE TONO HS)
    Impostare il tono segnale chiamate in entrata.
    VOLUME TONO SEGNALE HANDSET
    (VOLUME SEGNALE HS)
    Regolare il volume tono segnale su 5 livelli
    (5: Max.; 1: Min; 0: OFF/silenziato). Quando
    si seleziona OFF/Silenziato, il display mostra
    l’icona silenzio.

    93
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 93

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 94

    ITALIANO

    TONO SEGNALE STAZIONE BASE
    (TONO SEGNALE BS)
    Impostare il tono segnale della stazione base
    per chiamate in entrata.
    VOLUME TONO SEGNALE STAZIONE
    BASE (VOLUME TONO SEGNALE )

    RICHIAMATA
    Il tasto Flash si utilizza per inviare chiamate
    se il telefono viene utilizzato in un centralino.
    Il tasto Flash provoca una breve interruzione.
    • Breve: Ciclo interruzione 100 ms
    • Lungo: Ciclo interruzione 300 ms

    Impostare il tono segnale della stazione base
    per chiamate in entrata.

    Selezionare l’opzione desiderata con i tasti
    e confermare con il tasto display destro.

    BIP TASTIERA

    Nota: Se il provider telefonico supporta servizi
    speciali, è possibile utilizzare il tasto Flash ad
    es. per mettere una chiamata in attesa.

    Selezionare il bip tastiera ON o OFF con i tasti
    navigazione
    T e confermare con il tasto
    display destro.
    BIP CONFERMA
    Selezionare il bip conferma ON o OFF con i
    tasti navigazione
    T e confermare con il
    tasto display destro.

    Telephonia
    Telephony
    Dial Mode
    Auto Talk
    Recall
    Prefix

    MODALITA’ CHIAMATA
    Sono disponibili due opzioni:
    • Tono: Digitazione a toni o segnalazione
    in multifrequenza, digitazione standard
    attualmente
    • Impulso: Chiamata a impulsi (per
    apparecchi più vecchi).
    AUTO TALK
    È possibile selezionare la ricezione automatica
    delle chiamate con handset dalla stazione
    base oppure no.

    PREFISSO
    Questa funzione permette di digitare
    automaticamente un prefisso per una chiamata
    in uscita.
    Nota: Se non viene salvato alcun prefisso,
    viene visualizzata l’opzione “Nuovo”. Se il
    prefisso viene salvato, sono disponibili le opzioni
    “ON&OFF”, “Mostra/Nascondi” e “Modifica”.
    • Nuovo: Inserire il prefisso utilizzato per
    le chiamate esterne.
    • ON/OFF: Attivazione o disattivazione del
    prefisso automatico.
    • Mostra/Nascondi:
    - Mostra prefisso
    - Nascondi prefisso.
    • Modifica: Modifica prefisso

    Pulizia e cura






    Scollegare l’alimentatore dalla presa prima
    di pulire l’unità.
    Attenzione! Non lasciare che l’acqua
    penetri nell’unità.
    Pulire l’alloggiamento con un panno
    leggermente umido.
    Non usare pulitori taglienti, abrasivi o
    aggressivi.
    Non usare agenti chimici (come benzina
    o alcol) per pulire l’alloggiamento.

    94
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 94

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 95

    ITALIANO

    Dati tecnici
    Adattatore

    Inserimento
    Uscita
    Stazione di ricarica mobile

    : Kings: Y07FF-060-0500G;
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD060050-E01
    : 100 - 240 V~ 50/60 Hz,
    : 6 V CC 500 mA
    : Kings: Y07FF-070-0420G
    : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD:
    HX-AD070042-E01
    : 100 - 240 V ~50/60 Hz
    : 7 V CC, 420 mA

    Inserimento
    Uscita
    Portatile
    Batterie
    : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh
    Tempo di conversazione
    : 10 ore
    Tempo di ricarica:
    : 16 ore
    Tempo flash:
    : 100 ms
    Intervallo di frequenza:
    : 1,881 - 1,898 GHz
    Numero canali:
    : 120
    Modulazione:
    : GFSK
    Codifica:
    : Adaptive Differential Pulse Code Modulation
    Livelli di emissione:
    : 250 mW MAX.
    Raggio:
    : 50 m (in interni), 300 m (in esterni)
    Dimensioni: (altezza x larghezza x profondità)
    Stazione base
    : 145 x 77,74 x 86,68 mm
    Portatile
    : 155 x 46 x 21 mm

    Smaltimento
    Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di
    raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità
    locali per ulteriori informazioni.
    Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici.
    Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale
    è stato acquistato il prodotto.

    95
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 95

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 96

    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    /EG-Konformitätserklärung
    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    /EG-Konformitätserklärung

    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
    / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
    / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
    Product/ Produkt:
    Dect Phone
    Trademark/ Handelsmarke:
    PEAQ
    Product/
    Produkt:
    Dect Phone
    Model/
    Modell:
    PDP270
    Trademark/ Handelsmarke:
    PEAQ
    Model/
    Modell:with the following directives:
    PDP270
    is in
    conformity
    / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
    is in conformity with the following directives:
    / die Anforderungen
    der aufgeführten
    EG-Richtlinien
    erfüllt:
    1999/5/EC
    (R&TTE Directive
    / R&TTE Richtlinie
    )
    (R&TTE
    Directive / R&TTE Richtlinie )
    EN1999/5/EC
    301 406 V2.1.1
    (2009-07)
    EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
    301
    406 V1.3.1
    V2.1.1 (2008-08)
    (2009-07)
    ENEN
    301
    489-6
    301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
    ENEN
    55022:2010
    301 489-6 V1.3.1 (2008-08)
    ENEN
    55024:2010
    55022:2010 + A2:2013
    ENEN
    60950-1:2006
    55024:2010
    ENEN
    50385:2002
    60950-1:2006
    + A2:2013
    ENEN
    50360:2001
    + A1:2012
    EN 50385:2002
    EN 50360:2001 + A1:2012

    Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann
    Managing Director/ Geschäftsführer
    Signature/ Unterschrift:
    KlausGmbH
    Lahrmann
    Imtron
    Managing Director/
    Geschäftsführer
    Wankelstraße
    5
    Imtron
    GmbH / Germany
    85046
    Ingolstadt
    Wankelstraße 5
    2015-05-07
    85046 Ingolstadt / Germany
    2015-05-07
    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 96

    18/5/15 11:36 AM



  • Page 97

    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt, Germany
    www.imtron.eu
    www.peaq-online.com

    IM_PDP270_150518_V03_HR.indb 97

    IM_PDP270_150518_V03

    18/5/15 11:36 AM






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Peaq PDP 270 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Peaq PDP 270 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 5,85 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info