Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/186
Nächste Seite
DEUTSCH
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi
User Manual Instruções de utilização
Manual de instrucciones Руководство пользователя
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu
Manuale dell’utente
ᆩࢽ๮֩
DAB+ Radio
PDR100
PDR100_IM_03.indb 1 9/27/12 6:06 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • welches Elektroanschlusskabel ist für Peaq DAB+ Radio PDR 100 erforderlich Eingereicht am 19-5-2018 10:39

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    DEUTSCH

    DAB+ Radio
    PDR100
    Bedienungsanleitung
    Οδηγίες χρήσης
    User Manual
    Manual de instrucciones
    Mode d’emploi
    Kezelési leírás
    Manuale dell’utente

    PDR100_IM_03.indb 1

    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    Instruções de utilização
    Руководство пользователя
    Bruksanvisning
    Kullanım Kılavuzu
    ᆩࢽ๮֩

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 2

    PDR100_IM_03.indb 2

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 3

    PDR100_IM_03.indb 3

    Deutsch

    -

    4

    Ελληνικά

    -

    17

    English

    -

    30

    Español

    -

    43

    Français

    -

    56

    Magyar

    -

    69

    Italiano

    -

    82

    Nederlands

    -

    95

    Polski

    -

    108

    Português

    -

    121

    Русский язык

    -

    134

    Svenska

    -

    147

    Türkçe

    -

    160

    ࡲᇕ

    -

    173

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 4

    DEUTSCH

    Sicherheitsanmerkungen
    Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
    aufmerksam durchlesen und für späteren
    Gebrauch aufbewahren.

    WARNUNG
    STROMSCHLAGGEFAHR
    NICHT ÖFFNEN
    WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN

    Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
    eines gleichseitigen Dreiecks soll
    den Benutzer vor nicht isolierter
    „gefährlicher Spannung“ innerhalb des
    Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
    hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
    Personen und Tiere darzustellen.
    Das Ausrufezeichen innerhalb eines
    gleichseitigen Dreiecks soll den
    Benutzer auf wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen im mitgelieferten
    Informationsmaterial hinweisen.
    Um die Gefahr eines Brandes oder
    Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
    Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät
    keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen.
    Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände
    wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
    Aus Sicherheitsgründen ist dieses
    Schutzklasse II-Gerät mit doppelter
    bzw. verstärkter Isolierung
    ausgestattet, wie mit vorstehendem
    Symbol angezeigt.
    š D i e s e s Pro d u k t i s t n u r f ü r d i e
    Tonunterhaltung vorgesehen. Um
    gefährliche Situationen zu vermeiden,
    das Produkt nicht für andere als die in
    dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
    verwenden. Unsachgemäße Verwendung
    ist gefährlich und führt zum Verlust der
    Garantie.
    š Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
    verwenden.

    š Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
    von Ohr- und Kopfhörern kann zu
    Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
    über längere Zeit laute Musik hören, kann
    Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
    Eine angemessene Lautstärke einstellen.
    š Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial
    von Kindern fernhalten.
    š Nur unter normalen Raumbedingungen
    (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
    š Das Produkt ist nur für die Verwendung
    in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht
    in tropischen oder besonders feuchten
    Klimazonen verwenden.
    š Außenantennen müssen in sicherem
    Abstand zu Stromleitungen montiert
    werden.
    š Das Produkt nicht von kalten in warme
    Umgebungen und umgekehrt bringen.
    Kondensation kann zur Beschädigung des
    Produktes und elektrischer Bauteile führen.
    š Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
    oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
    verwenden. Entsprechend den Angaben in
    dieser Gebrauchsanweisung montieren.
    š Beim Aufstellen des Produktes ausreichend
    Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht
    in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä.
    aufstellen.
    š Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
    der Lüftungsöffnungen mit Gegen ständen
    wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
    usw. behindern. Keine Gegenstände in das
    Produkt einstecken. Keine elektronischen
    Geräte oder Spielzeug auf das Produkt
    stellen. Solche Gegenstände können
    herunterfallen und Sach- und/oder
    Personenschäden verursachen.
    š Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
    z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
    anderen wärmeerzeugenden Geräten
    (einschließlich Verstärker) aufstellen.
    š Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
    Oberseite des Produktes ausüben, da
    dadurch das Produkt umgestürzen kann.
    š Das Produkt nicht verschieben oder
    bewegen, während es eingeschaltet ist.

    4

    PDR100_IM_03.indb 4

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 5

    DEUTSCH

    š Die Oberfläche des Produktes nicht mit
    scharfen oder harten Gegenständen
    berühren, andrücken oder reiben.
    š Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
    oder Stromschlages zu reduzieren, das
    Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
    aussetzen.
    š Das Produkt darf keinen Tropfen oder
    Spritzern ausgesetzt werden, und es
    dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
    Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
    gestellt werden.
    š Darauf achten, dass keine Gegenstände
    oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das
    Gehäuse eindringen.
    š Keine offenen Flammen wie z. B. brennende
    Kerzen auf das Produkt stellen.
    š Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
    von qualifiziertem Kundendienstpersonal
    durchführen lassen. Auf keinen Fall
    versuchen, das Produkt selbst zu
    reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
    Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
    bei Beschädigung des Netzkabels oder
    Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten
    in das Produkt eingedrungen oder
    Gegenstände hineingefallen sind, das
    Gehäuse beschädigt ist, das Produkt
    Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
    nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
    fallen gelassen wurde.
    š Vor Anschluss des Produktes an der
    Steckdose sicherstellen, dass die auf dem
    Produkt angegebene Spannung mit der
    Netzspannung übereinstimmt.
    š Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
    es vom Hersteller, dessen technischen
    Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
    Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
    vermeiden.
    š Das Netzkabel, das Produkt und
    Verlängerungskabel regelmäßig auf
    Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes
    Produkt nicht betreiben. Sofort den
    Netzstecker ziehen.

    š Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
    Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht
    daran gezogen oder darüber gestolpert
    werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht
    zugänglichen Bereichen herunterhängen
    lassen.
    š Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
    oder über scharfe Kanten ziehen.
    š Nur den mitgelieferten Netzadapter
    verwenden.
    š Der Netzadapter dient zum Trennen
    des Produktes vom Netz und muss
    deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die
    Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
    den Netzadaptor ziehen.
    š Es ist möglich, dass das Produkt infolge
    elektrostatischer Entladungen nicht
    einwandfrei funktioniert oder auf die
    Betätigung eines Bedienelementes nicht
    reagiert. Das Produkt ausschalten und
    den Netzadaptor ziehen; nach einigen
    Sekunden den Netzadapter wieder
    einstecken.
    š Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten
    und nicht gequetscht wird, insbesondere
    am Stecker, den Anschlussdosen und
    an der Stelle, an welcher das Kabel am
    Produkt angeschlossen ist.
    š Den Netzadapter niemals am Kabel oder
    mit nassen Händen herausziehen.
    š Bei Fehlfunktionen während der
    Verwendung, bei Gewitter, vor dem
    Reinigen und wenn das Produkt längere
    Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter
    ziehen.
    š Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
    ausschalten und den Netzadapter ziehen.
    š Am Ende der Lebensdauer das Gerät
    unbrauchbar machen: den Netzadapter
    ziehen und das Netzkabel abschneiden.

    5

    PDR100_IM_03.indb 5

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 6

    DEUTSCH

    Haupteinheit
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Power/Standby
    Ein-/Ausschalten des Radios
    2. Volume +/Lautstärkenregler
    3. Mode
    Auswählen von DAB/DAB+, UKW und
    AUX
    4. Info
    Anzeigen von DAB Informationen
    5. Alarm
    Menü des Alarmeinstellungs
    6. Lautsprecher links
    7. Lautsprecher rechts

    8. Scan
    Automatische Sendersuche und
    speichern
    9. Menu
    Zugreifen auf das DAB, UKW Menu
    10. Preset
    Manuelles Speichern von Radiosendern
    11. Scroll
    Navigieren durch das DAB/UKW Menü
    Auswählen/Bestätigen eines voreingestellten Senders
    12. Anzeigefeld

    16

    13
    14

    13. AUX-Buchse (3.5mm)
    14. Kopfhöreranschlussbuchse

    15

    15. DC-Anschluss
    16. Teleskopantenne

    6

    PDR100_IM_03.indb 6

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 7

    DEUTSCH

    Zubehör
    1 x DAB Radio
    1 x Netzkabel mit Adapter
    1 x Bedienungsanleitung
    1 x Schnellanleitung

    Stromversorgung
    1. Schließen Sie das Link-Kabel (nicht im
    Lieferumfang enthalten) in die AUX INBuchse (3,5 mm) an der Rückseite des
    Radios.
    2. Drücken Sie auf Mode, um AUX als Quelle
    auszuwählen.
    3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
    Achtung
    Bevor ein externes Wiedergabegerät
    angeschlossen wird, muss ebenfalls dessen
    Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshinweise
    und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet
    werden.
    KOPFHÖRER ANSHLUSS
    Das eine Ende des Netzteils an die DC INBuchse anschließen. Den Netzstecker an eine
    Steckdose anschließen.

    Anschlüsse
    AUX-IN

    Schließen Sie einen Kopfhörer an die -Buchse
    des Geräts an.
    Achtung
    Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
    von Ohr- und Kopfhörern kann zu
    Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über
    längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
    Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine
    angemessene Lautstärke einstellen.

    Mit diesen Radio können Sie auch Signale von
    externen Audiogeräten anhören.

    7

    PDR100_IM_03.indb 7

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 8

    DEUTSCH

    Bedienung
    ANTENNE AUSRICHTEN

    LAUTSTÄRKE EINSTELLEN

    Während der Wiedergabe kann die Lautstärke
    mit dem Lautstärkenregler reguliert werden.
    DAB RADIO

    Für optimalen Empfang die Teleskopantenne
    vollständig ausfahren und ausrichten.
    GERÄT EINSCHALTEN

    Die Taste Power/Standby drücken, um das
    Gerät einzuschalten.

    Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten,
    dann führt dieser einen automatischen
    Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die
    Senderliste wird gespeichert, sodass beim
    nächsten Einschalten des Radios kein erneuter
    Suchlauf gestartet wird.

    Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden
    die Sender in alphabetischer Reihenfolge
    sortiert.Der erste verfügbare Sender wird
    wiedergegeben.
    Hinweis
    Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DABEmpfang möglich ist, dann ändern Sie die
    Position des Geräts oder richten die Antenne
    neu aus. Drücken Sie Scan, um einen weiteren
    Suchlauf zu starten.

    8

    PDR100_IM_03.indb 8

    9/27/12 6:06 PM



  • Page 9

    DEUTSCH

    DAB SENDERS WECHSELN

    SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN

    1. Drehen Sie im DAB-Modus Scroll, um
    durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender
    zu navigieren.
    2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
    Scroll.

    1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
    2. Drücken Sie während der Wiedergabe
    von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO,
    um durch die folgenden Informationen zu
    blättern (falls verfügbar):

    DAB-RADIOSENDERN SPEICHERN
    Drücken Sie im DAB-Modus SCAN.
    Das Gerät durchsucht alle verfügbaren
    DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten
    verfügbaren Sender wieder.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Sendername
    Dynamic Label Segment (DLS)
    Signalstärke
    Programmtyp (PTY)
    Ensemblename
    Kanal und Frequenz
    Signalfehlerrate
    Bitrate und Audiostatus
    Datum

    Hinweis
    Neue Radiosender und Dienste werden zu
    den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um
    neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf
    Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie
    regelmäßig einen Suchlauf durch.

    9

    PDR100_IM_03.indb 9

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 10

    DEUTSCH

    DAB-SENDER SPEICHERN

    VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS

    Sie können maximal 10 voreingestellte DAB/
    DAB+ -Sender speichern.

    1. Drücken Sie im DAB/DAB+ -Modus MENU,
    um auf das DAB+-Menü zuzugreifen.
    2. Drehen Sie Scroll, um durch die
    Menüoptionen zu blättern:
    š [Full scan]
    (Vollständige Suche) Suchen aller
    verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.
    š [DRC]
    (Dynamic Range Control) Entfernt
    oder fügt einen Anpassungsgrad für
    die Unterschiede im Dynamikumfang
    zwischen den Radiosendern hinzu.
    š [Prune]
    (Entfernen) Entfernen aller ungültigen
    Sender aus der Senderliste.

    1. Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender
    ein.
    2. Halten Sie Preset gedrückt und drehen
    Sie Scroll, um eine Nummer 1 - 10
    voreinzustellen.
    3. Drücken Sie Scroll, um die Eingabe zu
    bestätigen.
    4. Die voreingestellte Nummer des
    gespeicherten Senders wird angezeigt.
    5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um
    weitere DAB/DAB+ -Sender zu speichern.

    DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
    Dynamic Range Control (DRC) entfernt
    oder fügt einen Anpassungsgrad für die
    Unterschiede im Dynamikumfang zwischen
    den Radiosendern hinzu.
    VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDERS AUSWÄHLEN
    1. Drücken Sie Mode, um DAB/DAB+
    -Sender auszuwählen.
    2. Drücken Sie Preset, um das Preset Menu
    aufzurufen.
    3. Wählen mit Scroll eine voreingestellte
    Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
    durch drücken des Scroll Taste.

    1. Drücken Sie Menu and drehen Scroll bis
    DRC angezeigt wird.
    2. Drücken Sie Scroll, um das DRC Menü
    aufzurufen.
    3. Drehen Scroll, um DRC-Einstellung
    auszuwählen.

    š DRC high: DRC ist eingeschaltet;
    Standardeinstellung bei lauter
    Umgebung empfohlen.
    š DRC low: DRC ist auf die Hälfte des
    normalen Pegels eingestellt.
    š DRC off: DRC ist ausgeschaltet.

    10

    PDR100_IM_03.indb 10

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 11

    DEUTSCH

    UKW Radio
    INAKTIVEN DAB-RADIOSENDER LÖSCHEN
    1. Drücken Sie Menu und drehen Sie Scroll
    bis <Prune> angezeigt wird.Scroll drücken
    um das Menü aufzurufen.

    UKW-RADIOSENDERN EINSTELLEN
    1. Drücken Sie Mode, um UKW-Radiosender
    auszuwählen.
    2. Das Radio wechselt zu der zuletzt
    gewählten Sender.
    Hinweis
    Wenn Sie das Radio zum ersten Mal
    einschalten, dann führt dieser einen
    automatischen Suchlauf der UKWRadiosender durch.
    FREQUENZEINSTELLUNG VON UKWRADIOSENDER

    2. Anschließend mit Scroll <Yes> auswählen
    und durch drücken bestätigen.

    1. Stellen Sie einen UKW-Radiosender ein.
    2. Manuelle Frequenzeinstellung.
    Drehen Sie Scroll, um die Frequenz in 0.05
    MHz Schritten zu verändern

    3. Automatische Frequenzeinstellung.
    Drücken Sie Scan und das Radio die
    Sendersuche, wenn ein aktiver Sender
    gefunden wird.

    11

    PDR100_IM_03.indb 11

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 12

    DEUTSCH

    UKW-SENDER SPEICHERN

    SCAN-EINSTELLUNG

    Sie können maximal 10 voreingestellte UKWRadiosender speichern.

    1. Drücken Sie Menu und Scan Setting wird
    angezeigt.
    2. Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
    bestätigen.
    š [Strong stations only]
    (Nur starke Sender) Suchen von
    Sendern mit starken Signalen
    š [All stations]
    (Alle Sender) Suchen aller
    verfügbaren Radiosender
    3. Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
    bestätigen.

    1. Stellen Sie den gewünschten UKWSender ein.
    2. Halten Sie Preset gedrückt und drehen
    Sie Scroll, um eine Nummer 1 - 10
    voreinzustellen.
    3. Drücken Sie Scroll, um die Eingabe zu
    bestätigen.
    4. Die voreingestellte Nummer des
    gespeicherten Senders wird angezeigt.
    AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN
    UKW- RADIOSENDERS

    AUDIO-EINSTELLUNG
    Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.

    1. Drücken Sie Mode, um UKW-Radiosender
    auszuwählen.
    2. Drücken Sie Preset, um das Preset Menu
    aufzurufen.
    3. Wählen mit Scroll eine voreingestellte
    Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
    durch drücken des Scroll Taste.
    VERWENDEN DES UKW-MENÜS

    1. Drücken Sie Menu.
    2. Wählen Sie mit Scroll die Audio-Einstellung
    aus und bestätigen diesen durch drücken
    des Scroll-Reglers.
    š [Forced mono]
    Auswählen der Mono-Übertragung
    š [Stereo allowed]
    Auswählen der Stereo-Übertragung

    1. Drücken Sie im UKW-Modus MENU, um
    auf das UKW-Menü zuzugreifen.
    2. Drehen Sie Scroll, um durch die
    Menüoptionen zu blättern:
    š [Scan setting] (Scan-Funktion)
    š [Audio setting] (Stereo)
    3. Um eine Option auszuwählen, drücken
    Sie Scroll.
    4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
    Unteroptionen innerhalb einer Option
    auszuwählen.

    12

    PDR100_IM_03.indb 12

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 13

    DEUTSCH

    Allgemeine Einstellungen
    ZEITEINSTELLUNG

    1. Drücken Sie Menu und wählen Sie mit
    Scroll Time aus.
    2. Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
    bestätigen.
    3. Wählen mit Scroll das gewünschte
    Untermenu auf:
    š Set 12/24 hour: Auswahl zwischen
    12/24 Stundenformat
    š Set Time/Date: manuelle Zeit- und
    Datumeinstellung
    š Auto update: Auswahl zwischen
    Update from DAB und No update
    š Set date format: Auswahl zwischen
    DD-MM-YYYY und MM-DD-YYYY
    ALARM-ZEITSCHALTUHR EINSTELLEN

    Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
    eingestellt ist.
    1. Drücken Sie die Alarm Taste.
    Das Alarmsymbol blinkt.
    2. Drücken Sie den Scroll-Knopf, um den
    Alarm Wizarrd aufzurufen.
    3. Drehen Sie den Scroll-Knopf, um AlarmOn auszuwählen

    4. Drücken Sie den Scroll-Knopf, um in den
    Einstellungsmenu zu gelangen.
    5. Drehen Sie den Scroll-knopf, um die
    Stunde einzustellen. Scroll drücken um
    die Eingabe zu bestätigen.
    6. Drehen Sie den Scroll-Knopf, um die
    Minuten einzustellen. Scroll drücken um
    die Eingabe zu bestätigen.
    7. Drehen Sie Scroll Knopf , um die
    Alarmdauer auszuwählen:
    š [15 mins]
    Der Alarm ertönt 15 Minuten lang.
    š [30 mins]
    Der Alarm ertönt 30 Minuten lang.
    š [45 mins]
    Der Alarm ertönt 45 Minuten lang.
    š [60 mins]
    Der Alarm ertönt 60 Minuten lang.
    š [90 mins]
    Der Alarm ertönt 90 Minuten lang.
    8. Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
    bestätigen.
    9. Drehen Sie Scroll, um einen Alarmton
    auszuwählen:
    š [Buzzer]: Den Summer als Alarmton
    auswählen
    š [DAB]: Den zuletzt wiedergegebenen
    DAB+- Radiosender als Alarmton
    auswählen
    š [FM]: Den zuletzt wiedergegebenen
    UKW-Radiosender als Alarmton
    auswählen.
    10. Drücken Sie zur Bestätigung Scroll und
    das Untermenü wird angezeigt:
    š [Daily] Der Alarm ist täglich aktiviert.
    š [Weekends] Der Alarm ist samstags
    und sonntags aktiviert.
    š [Weekdays] Der Alarm ist von Montag
    bis Freitag aktiviert.
    š [Once][xx-xxxxxx] (Datum festlegen)
    Der Alarm ist nur einmal aktiviert. Das
    Datum muss angegeben werden.
    Hinweis
    Wenn [DAB] oder [FM] ausgewählt ist, wird
    [last listened] angezeigt. Drücken Sie zur
    Bestätigung Scroll.

    13

    PDR100_IM_03.indb 13

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 14

    DEUTSCH

    11. Lautstärkenbalken wird angezeigt. Wählen
    Sie mit Scroll die gewünschte Lautsstärke
    des Alarmtons.
    12. Drücken Sie Scroll, um die Lautstärke zu
    bestätigen
    13. Die Alarmeinstellung wird gespeichert und
    [Alarm saved] wird angezeigt.
    AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN DER
    ALARM-ZEITSCHALTUHR
    Drücken Sie auf ALARM, um in die
    Alarmeinstellungsmenü zugelangen.
    Drehen Sie Scroll um den Alarm zu aktivieren
    oder zu deaktivieren.
    [Alarm On] oder [Alarm Off] wird angezeigt.
    ALARMWIEDERHOLUNG
    Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Scroll, um
    das Intervall der Schlummerfunktion
    auszuwählen:
    š [Snooze 5 minutes]
    Der Alarm wird 5 Minuten später
    wiederholt.
    š [Snooze 10 minutes]
    Der Alarm wird 10 Minuten später
    wiederholt.
    š [Snooze 15 minutes]
    Der Alarm wird 15 Minuten später
    wiederholt.
    š [Snooze 30 minutes]
    Der Alarm wird 30 Minuten später
    wiederholt.

    EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
    Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne
    automatisch in den Standby-Modus
    umschalten. Drücken Sie Menu und wählen
    mit Scroll das Untermenu SLEEP aus.Drücken
    Sie Scroll und wählen Sie eine Zeitspanne aus:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutes]
    [30 minutes]
    [45 minutes]
    [60 minutes]
    [90 minutes]

    Die Werkseinstellung ist 20 Minuten.
    AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN FÜR
    DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
    1. Drücken Sie Menu und wählen mit
    Scroll das Untermenu BACKLIGHT aus.
    Drücken Sie Scroll, um in das Untermenü
    zu gelangen.
    2. Wählen Sie mit Scroll zwischen POWER
    ON und STANDBY.
    3. Wählen Sie im Untermenü eine
    Leuchteinstellung:
    š [High]
    š [Medium]
    š [Low]
    4. Bestätigen Sie die Auswahl mit Drücken
    des Scroll-Knopfes.

    AUSSCHALTEN DES ALARMTONS
    Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Power
    und der Alarm wird ausgeschaltet.

    14

    PDR100_IM_03.indb 14

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 15

    DEUTSCH

    Reinigung und Pflege
    SPRACHENAUSWAHL
    1. Drücken Sie Menu und wählen mit
    Scroll das Untermenu LANGUAGE aus.
    Drücken Sie Scroll, um in das Untermenü
    zu gelangen.

    š Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
    Netzadaptor aus der Steckdose.
    š Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät
    eintreten.
    š D a s G e h ä u s e m i t e i n e m l e i c h t
    angefeuchteten Tuch reinigen.
    š Keine scharfen, scheuernden oder
    aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
    š Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol)
    zur Reinigung des Gehäuses verwenden.

    2. Wählen Sie mit Scroll eine Sprache aus.
    WERKEINSTELLUNG
    Drücken Sie Menu und wählen mit Scroll das
    Untermenu FACTORY RESET aus.Drücken Sie
    Scroll, um die Auswahl zu bestätigen.
    ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION
    1. Drücken Sie Menu, um in das Untermenu
    zu gelangen.
    2. Drehen Sie Scroll, bis [SW Version]
    (Softwareversion) angezeigt wird.
    3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
    Scroll.
    Die Softwareversion des Geräts wird
    angezeigt.

    v

    15

    PDR100_IM_03.indb 15

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 16

    DEUTSCH

    Technische Daten
    DAB/DAB+ RADIO
    Eingang:
    Leistungsaufnahme im Betrieb:
    Standby-Stromverbrauch:
    Kopfhörer Ausgangsleistung:
    Tunning Bereich (Tuner DAB):
    Tuning-Bereich (Tuner FM):
    Tuning Grid (Tuner UKW):
    Abmessungen (B x H x T):
    Gewicht:

    DC 9V 1000 mA
    9W
    0.7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87.5-108 MHz
    0.05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1.2 kg

    ADAPTER
    Eingang (AC/DC-Adapter):
    Ausgang (AC/DC-Adapter):

    100-240 V~ / 50-60 Hz
    DC 9V 1000 mA

    Entsorgung
    Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
    Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
    zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
    sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.

    16

    PDR100_IM_03.indb 16

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 17

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Οδηγίες Ασφαλείας
    Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
    να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να
    τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
    ΠΡΟΣΟΧΗ
    ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
    – ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ – ΜΗΝ
    ΑΝΟΙΓΕΤΕ

    Η αστραπή με την κεφαλή βέλους
    μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
    σκοπόν έχει να προειδοποιήσει τον
    χρήστη για την παρουσία μη
    μονωμένης «επικίνδυνης τάσης» μέσα στο
    περίβλημα του προϊόντος, η οποία μπορεί να
    έχει επαρκή ένταση έτσι ώστε να αποτελεί
    κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για άτομα και ζώα.
    Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
    ισόπλευρο τρίγωνο σκοπόν έχει να
    προειδοποιήσει τον χρήστη για την
    παρουσία σημαντικών οδηγιών
    πάνω στη λειτουργία και τη συντήρηση στη
    βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
    Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή
    ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
    σε βροχή ή σε υγρασία. Μην εκθέτετε τη
    συσκευή σε πιτσιλίσματα ή σε υγρασία. Μην
    τοποθετείτε αντικείμενα που είναι γεμάτα
    με υγρά, π.χ. βάζα, στο πάνω μέρος της
    συσκευής.
    Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή
    αυτή κλάσης II παρέχεται με διπλή
    ή με ενισχυμένη μόνωση όπως
    δείχνεται από αυτό το σύμβολο.
    š Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για
    ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιμοποιείτε το
    προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από εκείνον
    που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο
    έτσι ώστε να αποφεύγεται η οποιαδήποτε
    επικίνδυνη κατάσταση. Η μη σωστή χρήση
    είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη
    την οποιαδήποτε εγγύηση.
    š Για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη
    χρησιμοποιείτε σε εξωτερικού χώρους.

    š Κίνδυνος! Η υπερβολική ηχητική πίεση
    από ακουστικά και μεγάφωνα μπορούν
    να προκαλέσουν απώλεια της ακοής.
    Αν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλα
    χρονικά διαστήματα, η ακοή σας μπορεί
    να αμβλυνθεί. Ρυθμίστε τον ήχο σε μέτρια
    ένταση.
    š Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε μακριά
    από τα παιδιά όλα τα υλικά συσκευασίας.
    š Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο κάτω από
    τις κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
    υγρασίας.
    š Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση
    μόνο σε μέτριων βαθμών γεωγραφικά
    πλάτη. Μην τη χρησιμοποιείτε στους
    τροπικούς ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
    š Οι εξωτερικές κεραίες πρέπει να
    βρίσκονται μακριά από τις γραμμές
    ηλεκτρικού ρεύματος.
    š Μη μετακινείτε το προϊόν από ψυχρούς
    σε θερμούς χώρους και αντίστροφα. Η
    συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει βλάβη
    στο προϊόν και τα ηλεκτρικά μέρη.
    š Μη χρησιμοποιείτε συνδέσεις ή
    εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
    συνιστώνται από τον κατασκευαστή
    ή πωλούνται με αυτήν τη συσκευή. Η
    εγκατάσταση πρέπει να γίνετε σύμφωνα
    με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
    š Κατά την εγκατάσταση αυτού του
    προϊόντος αφήστε επαρκή χώρο για
    εξαερισμό. Μην κάνετε την εγκατάσταση
    σε βιβλιοθήκες, σε ενσωματωμένες
    ντουλάπες ή σε συναφή μέρη.
    š Ο εξαερισμός δεν θα πρέπει να
    παρεμποδίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα
    του εξαερισμού με αντικείμενα, όπως
    εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες,
    κλπ. Μην εισάγετε τα οποιαδήποτε
    αντικείμενα στο προϊόν. Μην τοποθετείτε
    τον οποιοδήποτε ηλεκτρονικό εξοπλισμό
    ή παιχνίδια πάνω στο προϊόν. Τέτοιου
    είδους αντικείμενα θα μπορούσαν να
    πέσουν και να προκαλέσουν προσωπικούς
    τραυματισμούς.
    š Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
    πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
    θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή άλλες
    συσκευές (συμπεριλαμβανομένων
    των ενισχυτών), οι οποίες παράγουν
    θερμότητα.

    17

    PDR100_IM_03.indb 17

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 18

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    š Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη προς
    τα εμπρός ή προς τα πάνω, γιατί θα
    μπορούσατε έτσι να προκαλέσετε
    ανατροπή τελικά του προϊόντος.
    š Μη μετατοπίζετε και μη μετακινείτε το
    προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
    š Μην αγγίζετε, μην πιέζετε, μην τρίβετε
    την επιφάνεια του προϊόντος με αιχμηρά
    ή σκληρά αντικείμενα.
    š Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
    πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
    εκθέτετε το προϊόν αυτό σε βροχή ή σε
    υγρασία.
    š Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται
    σε ή σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει
    να τοποθετούνται πάνω στο προϊόν
    αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως
    τα βάζα.
    š Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα έτσι ώστε
    να μην εισέρχονται αντικείμενα ή υγρά στο
    περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων.
    š Πηγές γυμνής φλόγας, όπως τα αναμμένα
    κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετούνται
    πάνω στο προϊόν.
    š Για οποιουδήποτε τύπου επισκευές
    απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
    αντιπρόσωπο σέρβις. Μην επιχειρήσετε να
    κάνετε σέρβις στο προϊόν από μόνοι σας.
    Το σέρβις απαιτείται όταν το προϊόν έχει
    υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο,
    όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
    στο βύσμα, αντικείμενα που έχουν πέσει
    μέσα στο προϊόν, το περίβλημα έχει
    υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί
    σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί
    κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
    š Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα,
    βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
    ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν
    αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση
    ηλεκτρικού ρεύματος.
    š Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
    ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
    κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο
    του σέρβις του ή από ένα άτομο με
    παρόμοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί
    ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
    š Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο,
    το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκταση
    του καλωδίου είναι ελαττωματικά. Αν
    βρεθούν ελαττωματικά, μη θέτετε σε
    λειτουργία το προϊόν. Τραβήξτε αμέσως
    το καλώδιο από την πρίζα.

    š Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
    και, εφόσον χρειάζεται, μια κατάλληλη
    επέκταση κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
    είναι αδύνατο να το τραβήξετε προς
    τα πάνω ή να σκοντάψετε επάνω του.
    Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
    να κρέμεται προς τα κάτω σε εύκολη
    πρόσβαση.
    š Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μην
    τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω
    από αιχμηρές άκρες.
    š Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο
    προσαρμογέα.
    š Τ ο β ύ σ μ α τ ο υ π ρ ο σ α ρ μ ο γ έ α
    χρησιμοποιείται ως η αποσυνδεδεμένη
    συσκευή. Η αποσυνδεδεμένη συσκευή θα
    πρέπει να παραμένει άμεσα λειτουργική.
    Για να αποσυνδέσετε τελείως την είσοδο
    τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το βύσμα
    τροφοδοσίας του προσαρμογέα.
    š Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί
    κανονικά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
    λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
    Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
    συσκευή. Επανασυνδέστε μετά από λίγα
    δευτερόλεπτα.
    š Προστατεύστε το καλώδιο προστασίας
    από τυχόν περπάτημα ή ιδιαίτερα
    ‘τσιμπήματα’ [άνω στο βήμα, πολύπριζο
    και το σημείο όπου βγαίνει από το προϊόν.
    š Μην τραβάτε ποτέ το βύσμα του
    προσαρμογέα από το καλώδιο
    τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
    š Αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα
    σε περίπτωση βλάβης κατά τη διάρκεια
    της χρήσης, κατά τη διάρκεια καταιγίδων
    με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό
    και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν
    για μεγάλη χρονική περίοδο.
    š Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
    απενεργοποιήστε το προϊόν και
    αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα
    τροφοδοσίας από την πρίζα.
    š Όταν ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος
    έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
    ελαττωματικό αποσυνδέοντας το βύσμα
    του προσαρμογέα τροφοδοσίας από την
    πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.

    18

    PDR100_IM_03.indb 18

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 19

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Κεντρική μονάδα
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Ισχύς/Αναμονή
    Ενεργοποίηση (Απενεργοποίηση
    ραδιοφώνουf
    2. Volume (Ένταση)+/Έλεγχος της έντασης
    3. Mode ( Τρόπος Λειτουργίας)
    Επιλογή DAB/DAB+, FM ή AUX
    4. Info ( Πληροφορίες)
    Οθόνη πληροφοριών DAB
    5. Alarm (Συναγερμός)
    Μενού συναγερμού
    6. Αριστερό μεγάφωνο
    7. Δεξί μεγάφωνο

    8. Scan( Σάρωση)
    Αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση
    σταθμών
    9. Menu ( Μενού)
    Πρόσβαση στα μενού DAB, FM
    10. Preset ( Προρύθμιση)
    Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών,
    11. Scroll (Κύλιση)
    Πλοήγηση στο DAB, μενού
    FM. Επιλογή/επιβεβαίωση ενός
    προρρυθμισμένου σταθμού
    12. Οθόνη

    16

    13
    14

    13. Υποδοχή AUX-IN (3.5mm)
    14. Υποδοχή ακουστικών

    15

    15. Υποδοχή DC-IN
    16. Τηλεσκοπική κεραία

    19

    PDR100_IM_03.indb 19

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 20

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Εξαρτήματα
    1 x Προσαρμογέας AC/DC
    1 x Εγχειρίδιο χρήστη
    1 x Σύντομες οδηγίες χρήσης
    Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος

    1. Σ υ ν δ έ σ τ ε έ ν α κ α λ ώ δ ι ο ( δ ε ν
    περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN
    (βοηθητική υποδοχή) (3.5 mm) στο πίσω
    μέρος του ραδιοφώνουof the radio.
    2. Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας) για
    να επιλέξετε AUX (βοηθητική υποδοχή).
    3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
    συσκευή.
    Προσοχή
    Πριν να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή
    αναπαραγωγής, διαβάστε προσεκτικά το
    αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήστη καθώς και τις
    οδηγίες ασφαλείας που αφορούν τη χρήση
    με άλλες συσκευές.
    ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

    Συνδέστε το βύσμα DC (συνεχούς ρεύματος)
    του προσαρμογέα στην DC IN (υποδοχή
    συνεχούς ρεύματος ). Βάλτε τον προσαρμογέα
    στην πρίζα.

    Συνδέσεις
    AUX-IN (Βοηθητική)

    Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή
    Ακουστικών της συσκευής.
    Προσοχή
    Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
    ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και
    ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη
    στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά
    για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε
    να οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής.
    Διατηρείστε την ένταση του ήχου σε λογικά
    επίπεδα.

    Το ραδιόφωνο αυτό σας επιτρέπει να ακούτε
    εξωτερικές συσκευές ήχου.

    20

    PDR100_IM_03.indb 20

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 21

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Λειτουργία
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ

    Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά
    τη διάρκεια της αναπαραγωγής με τον έλεγχο
    της έντασης.
    ΡΑΔΙΟ DAB

    Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία,
    προβείτε σε πλήρη επέκταση και ρυθμίστε τη.

    Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για
    πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η
    πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+.
    Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα,
    απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη
    σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί
    μια άλλη φορά.

    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ

    Πατήστε το κουμπί Power/Standby (παροχή
    ηλεκτρικού ρεύματος/αναμονή).

    Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί
    είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά.
    Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου
    σταθμού.
    Σημείωση
    Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε
    τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την κεραία.
    Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξεκινήσετε
    μια νέα αναζήτηση.

    21

    PDR100_IM_03.indb 21

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 22

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB/DAB+

    ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ

    1. Γυρίστε το κουμπί Scroll (Κύλιση) σε τρόπο
    λειτουργίας DAB για να πλοηγηθείτε σε
    διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
    2. Για επιβεβαίωση, πατήστε το κουμπί Scroll
    (Κύλιση).

    1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
    2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
    DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO
    (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε
    τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον
    διατίθενται):

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Πατήστε SCAN (ΣΑΡΩΣΗ) σε τρόπο
    λειτουργίας DAB.
    Η μονάδα σαρώνει όλους τους διαθέσιμους
    σταθμούς DAB/DAB+ και παίζει τον πρώτο
    διαθέσιμο σταθμό.

    Όνομα σταθμού
    Δυναμικό τμήμα ετικέτας (DLS)
    Ισχύς σήματος
    Τύπος προγράμματος (PTY)
    Όνομα συνόλου
    Κανάλι και συχνότητα
    Σφάλμα συχνότητας σήματος
    Ρυθμός bit και κατάσταση ήχου
    Ημερομηνία

    Σημείωση
    Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν
    προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/
    DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέους
    σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους στο
    ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη σάρωση
    σε τακτικά διαστήματα.

    22

    PDR100_IM_03.indb 22

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 23

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB

    ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥDAB/DAB+

    Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως 10
    προρρυθμισμένους σταθμούς DAB/DAB+.

    1. Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε τρόπο
    λειτουργίας DAB/DAB+για να ανοίξετε
    το Μενού DAB+.
    2. Πατήστε Scroll (Κύλιση) για να
    φυλλομετρήσετε τις επιλογές του μενού.

    1. Επιλέξτε τον επιθυμητό σταθμό.
    2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Preset
    (Προρρύθμιση) και γυρίστε το Scroll
    (Κύλιση) για να προρρυθμίσετε έναν
    αριθμό από 1 - 10.
    3. Πατήστε Scroll (Κύλιση) για να
    επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    4. Απεικονίζεται ο προρρυθμισμένος αριθμός
    του αποθηκευμένου σταθμού.
    5. Επαναλάβατε τα βήματα 1 έως 4 για να
    αποθηκεύσετε περισσότερους σταθμούς
    DAB/ DAB+.

    š [Full scan] ([Πλήρης σάρωση])
    Αναζητά όλους τους διαθέσιμους
    σταθμούς DAB/DAB+ stations.
    š [DRC]
    (Έλεγχος Δυναμικού Εύρους) Αφαιρεί ή
    προσθέτει το βαθμό προσαρμογής που
    απαιτείται για τις διαφορές σε δυναμικό
    εύρος ανάμεσα σε σταθμούς.
    š [Prune]([Κλάδεμα])
    Αφαιρεί όλους τους άκυρους σταθμούς
    από τη λίστα των σταθμών.
    DRC (ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ ΕΥΡΟΥΣ)
    Ο Έλεγχος Δυναμικού Εύρους (DRC) αφαιρεί
    ή προσθέτει το βαθμό προσαρμογής που
    απαιτείται για τις διαφορές σε δυναμικό εύρος
    ανάμεσα σε σταθμούς.

    ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΡΥΘΜΙΣΜΕΝΩΝ
    ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
    1. Πατήστε το Mode (Τρόπος Λειτουργίας)
    για να επιλέξετε το σταθμό DAB/DAB+.
    2. Πατήστε το Preset (Προρρύθμιση) για
    να έχετε πρόσβαση στο μενού Preset
    (Προρρύθμιση).
    3. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
    και επιβεβαιώστε την επιλογή σας
    πατώντας το κουμπί Scroll (Κύλιση).

    1. Πατήστε Menu (Μενού) και στρέψτε το
    Scroll (Κύλιση) έως ότου απεικονισθεί η
    ένδειξη DRC.
    2. Πατήστε Scroll (Κύλιση) για να έχετε
    πρόσβαση στο μενού DRC menu.
    3. Περιστρέψτε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε τη ρύθμιση DRC.

    š High (Υψηλή ρύθμιση) DRC : Έχει γίνει
    ενεργοποίηση του DRC· συνιστώμενη
    προεπιλεγμένη ρύθμιση για θορυβώδη
    περιβάλλοντα,.
    š Low (Χαμηλή ρύθμιση) DRC : To DRC
    έχει ρυθμιστεί στο μισό του κανονικού του
    επιπέδου.
    š DRC off (απενεργοποίηση): Το DRC έχει
    απενεργοποιηθεί.
    23

    PDR100_IM_03.indb 23

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 24

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Ράδιο FM
    ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΕΝΕΡΓΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB

    ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ FM STATIONS

    1. Πατήστε , Menu (Μενού) και περιστρέψτε
    το Scroll (Κύλιση) έως ότου απεικονισθεί η
    ένδειξη <Prune> (<Κλάδεμα>). Πατήστε
    Scroll (Κύλιση) για να έχετε πρόσβαση
    στο μενού.

    1. Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας) για να
    επιλέξετε τους σταθμούς FM.
    2. Τ ο ρ α δ ι ό φ ω ν ο π α ί ζ ε ι τ ο ν
    τελευταίο
    σταθμό
    που
    έχει επιλεγεί,.
    Σημειωση
    Όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί για πρώτη
    φορά, θα κάνει αυτόματα μια πλήρη σάρωση
    των σταθμών, FM.
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ
    FM

    2. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) και
    επιλέξτε <Yes> (<Ναι>) και επιβεβαιώστε
    πατώντας το Scroll (<Κύλιση>).

    1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
    2. Χειροκίνητη επιλογή σταθμού.
    Περιστρέψτε το Scroll (Κύλιση) για να
    αλλάξετε τη συχνότητα σε διαστήματα
    του 0.05 MHz

    3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας,.
    Πατήστε το Scan (Σάρωση) και το
    ραδιόφωνο θα σταματήσει την αναζήτηση
    μόλις βρεθεί ένας ενεργός σταθμός.

    24

    PDR100_IM_03.indb 24

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 25

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ

    Μπορείτε να αποθηκεύσετε μέχρι, 10
    προρρυθμισμένους σταθμούς FM.

    1. Πατήστε το Menu (Μενού) και θα
    εμφανιστεί η ένδειξη Scan Setting
    (Ρύθμιση Σάρωσης).
    2. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    š [Μόνο δυνατοί σταθμοί]
    Κάνει σάρωση για σταθμούς με
    ισχυρά σήματα
    š [Όλοι οι σταθμοί]
    Γίνεται σάρωση για όλους τους
    διαθέσιμους σταθμούς
    3. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να επιλέξετε
    την επιλογή,.

    1. Επιλέξτε τον επιθυμητό σταθμό, FM.
    2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Preset
    (Προρρύθμιση) και γυρίστε το Scroll
    (Κύλιση) για να προρρυθμίσετε έναν
    αριθμό από 1 - 10.
    3. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    4. Απεικονίζεται ο προρρυθμισμένος αριθμός
    του αποθηκευμένου σταθμού,.
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΡΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥ
    ΣΤΑΘΜΟΥ FM
    1. Πατήστε το Mode (Τρόπος Λειτουργίας)
    για να επιλέξετε τους σταθμούς FM.
    2. Πατήστε Preset (Προρρύθμιση) για
    να έχετε πρόσβαση στο μενού Preset
    (Προρρύθμιση).
    3. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
    και να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
    πατώντας το κουμπί Scroll (Κύλιση).
    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ FM MENU
    1. Πατήστε το MENU (ΜΕΝΟΥ) σε τρόπο
    λειτουργίας FM για να ανοίξετε το μενού
    FM.
    2. Στρέψτε το Scroll (Κύλιση) για να
    φυλλομετρήσετε τις επιλογές του μενού.
    š [Ρύθμιση σάρωσης] (Λειτουργία
    σάρωσης)
    š [Audio setting] ([Ρύθμιση ήχου])
    (Στερεοφωνική)
    3. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε.
    4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 to 3 για να
    επιλέξετε τις υπο-επιλογές της αρχικής
    επιλογής.

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
    Επιλογή μονοφωνικού ή στερεοφωνικού
    τρόπου λειτουργίας.
    1. Πατήστε το Menu (Μενού).
    2. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε Audio Setting (Ρύθμιση Ήχου)
    και επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας,
    Scroll (Κύλιση).
    š [Forced mono] ([Εξαναγκασμένος
    μονοφωνικός])
    Επιλέγεται μόνο η μονοφωνική
    αναπαραγωγή
    š [Στερεοφωνικός επιτρέπεται]
    Επιλέγεται στερεοφωνική
    αναπαραγωγή.

    25

    PDR100_IM_03.indb 25

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 26

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Γενικές ρυθμίσεις
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ

    1. Πατήστε το Menu (Μενού) και επιλέξτε
    Time (Χρόνος) με το κουμπί Scroll (Κύλιση).
    2. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    3. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε το επιθυμητό υπομενού,:
    š Ρυθμίστε 12/24ωρη ώρα: Επιλογή
    12ωρης ή 24ωρης μορφής της ώρας
    š Ρύθμιση Χρόνου/Ημερομηνίας:
    Χειροκίνητη ρύθμιση του χρόνου και
    της ημερομηνίας
    š Αυτόματη ενημέρωση: Επιλογή της
    Ενημέρωσης DAB ή Όχι Ενημέρωση
    š Ρύθμιση της μορφής της
    ημερομηνίας: Επιλογή των ΗΗ-ΜΜΕΕΕΕ ή ΜΜ-ΗΗ-ΕΕΕΕ
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ

    βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δείχνει τη σωστή
    ώρα.
    1. Πατήστε το κουμπί Alarm (Συναγερμός).
    Το σύμβολο του συναγερμού αναβοσβήνει.
    2. Πατήστε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για να
    έχετε πρόσβαση στον Οδηγό Συναγερμού.
    3. Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση)
    για να επιλέξετε Alarm On (Συναγερμός
    Ενεργοποιημένος)
    4. Πατήστε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
    να έχετε πρόσβαση στο μενού settings
    (ρυθμίσεις).

    5. Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
    να ρυθμίσετε την ώρα. Πατήστε το Scroll
    (Κύλιση) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    6. Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
    να ρυθμίσετε τα λεπτά. Πατήστε το Scroll
    (Κύλιση) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    7. Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
    να ρυθμίσετε τη διάρκεια της επιλογής:
    š [15 mins]
    Ο συναγερμός ηχεί για 15 λεπτά.
    š [30 mins]
    Ο συναγερμός ηχεί για 30 λεπτά.
    š [45 mins]
    Ο συναγερμός ηχεί για 45 λεπτά.
    š [60 mins]
    Ο συναγερμός ηχεί για 60 λεπτά.
    š [90 mins]
    Ο συναγερμός ηχεί για 90 λεπτά.
    8. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    9. Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
    να επιλέξετε τον ήχο του συναγερμού:
    š [Βομβητής] Κάντε τον ήχο του
    συναγερμού σας να έχει βόμβο.
    š [DAB] Κάντε τον πιο πρόσφατο
    σταθμό σας DAB + να παίξει τον ήχο
    του συναγερμού σας.
    š [FM] Κάντε τον πιο πρόσφατο
    σταθμό σας FM να παίξει τον ήχο
    του συναγερμού σας.
    10. Πατώντας το Scroll (Κύλιση) για
    επιβεβαίωση θα εμφανισθεί το υπομενού:
    š [Καθημερινά] Ο συναγερμός
    ενεργοποιείται κάθε μέρα.
    š [Σαββατοκύριακα] Ο συναγερμός
    ενεργοποιείται τα Σάββατα και τις
    Κυριακές.
    š [Ημέρες της εβδομάδας] Ο
    συναγερμός ενεργοποιείται από
    Δευτέρα έως Παρασκευή.
    š [Μια φορά][xx-xxxxxx] (Να
    καθοριστεί ημερομηνία). Ο
    συναγερμός ενεργοποιείται μόνο μια
    φορά. Πρέπει να γίνει ρύθμιση της
    ημερομηνίας.
    Σημείωση
    Αν επιλεγεί [DAB] ή [FM], θα εμφανιστεί το
    [last listened] ([τελευταίο στη λίστα]). Πατήστε
    Scroll (Κύλιση) για επιβεβαίωση.

    26

    PDR100_IM_03.indb 26

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 27

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    11. Θα εμφανιστεί η μπάρα της έντασης του
    ήχου. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση)
    για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ένταση
    του ήχου του συναγερμού.
    12. Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση της έντασης
    του ήχου.
    13. Ο ι ρ υ θ μ ί σ ε ι ς τ ο υ σ υ ν α γ ε ρ μ ο ύ
    αποθηκεύονται και εμφανίζεται η
    ένδειξη [alarm saved] ([ο συναγερμός
    αποθηκεύθηκε]).
    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
    ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΟΥ
    ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
    Πατήστε ALARM, (ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ) για να
    έχετε πρόσβαση στο μενού ρυθμίσεων του
    συναγερμού.
    Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον
    συναγερμό.
    Εμφανίζεται η ένδειξη [Alarm On] ([Συναγερμός
    Ενεργοποιημένος]) ή η ένδειξη [Alarm Off]
    ([Συναγερμός απενεργοποιημένος]).
    ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΤΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
    Όταν ηχεί ο συναγερμός, πατήστε το Scroll
    (Κύλιση) για να επιλέξετε το διάστημα
    λειτουργίας ελαφρού ύπνου :
    š [Ελαφρός ύπνος 5 λεπτών]
    Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
    από 5 λεπτά.
    š [ Ε λα φ ρ ό ς ύ π ν ο ς 1 0 λ ε π τώ ν ]
    Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
    από 10 λεπτά.
    š [ Ε λα φ ρ ό ς ύ π ν ο ς 1 5 λ ε π τώ ν ]
    Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
    από 15 λεπτά.
    š [ Ε λα φ ρ ό ς ύ π ν ο ς 3 0 λ ε π τώ ν ]
    Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
    από 30 λεπτά.

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΟΥ
    ΥΠΝΟΥ
    Μετά από προεπιλεγμένη χρονική περίοδο,
    η μονάδα αυτή μπορεί να αλλάξει αυτόματα
    σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Πατήστε το
    Menu (Μενού) και επιλέξτε το Scroll (Κύλιση)
    για να επιλέξετε το υπομενού SLEEP (ΥΠΝΟΣ).
    Πατήστε το Scroll (Κύλιση) και επιλέξτε το
    επιθυμητό χρονικό διάστημα:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 λεπτά]
    [30 λεπτά]
    [45 λεπτά]
    [60 λεπτά]
    [90 λεπτά]

    Αν ο χρονοδιακόπτης δεν έχει προεπιλεγεί, η
    προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι 20 λεπτά.
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ BACKLIGHT
    (ΠΙΣΩ ΦΩΤΙΣΜΟΣ)
    1. Π α τ ή σ τ ε τ ο M e n u ( Μ ε ν ο ύ ) κ α ι
    χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε το υπομενού BACKLIGHT (ΠΙΣΩ
    ΦΩΤΙΣΜΟΣ). Πατήστε το Scroll (Κύλιση)
    για να έχετε πρόσβαση στο υπομενού:
    2. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση)
    για να επιλέξετε μεταξύ POWER ON
    (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
    ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ) και STANDBY
    (ΑΝΑΜΟΝΗ).
    3. Διαλέξτε μια ρύθμιση φωτισμού στο
    υπομενού:
    š [Υψηλή]
    š [Μεσαία]
    š [Χαμηλή]
    4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας
    το κουμπί Scroll (Κύλιση).

    ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
    Όταν ηχεί ο συναγερμός, πατήστε το Power
    (Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος) για να
    απενεργοποιήσετε το συναγερμό.

    27

    PDR100_IM_03.indb 27

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 28

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Καθαρισμός και φροντίδα
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
    1. Πατήστε το Menu (Μενού) και επιλέξτε
    Scroll (Κύλιση) για να επιλέξετε το
    υπομενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ).
    Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να έχετε
    πρόσβαση στο υπομενού:

    š Βγάλτε τον προσαρμογέα από την πρίζα
    πριν να καθαρίσετε τη συσκευή.
    š Προσοχή! Μην αφήνετε να μπει νερό μέσα
    στη συσκευή.
    š Καθαρίστε το περίβλημα με ένα ελαφρά
    βρεγμένο πανί.
    š Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οξείας και
    απολιπαντικής δράσης καθώς και ισχυρά
    απορρυπαντικά.
    š Μη χρησιμοποιείτε χημικά (όπως η βενζίνη
    ή το οινόπνευμα) για να καθαρίσετε το
    περίβλημα.

    2. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
    επιλέξετε μια γλώσσα.
    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ
    Πατήστε το Menu (Μενού) και χρησιμοποιήστε
    το Scroll (Κύλιση) για να επιλέξετε το
    υπομενού FACTORY RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
    ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ). Πατήστε
    το Scroll (Κύλιση) για να επιβεβαιώσετε την
    επιλογή.
    ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
    1. Πατήστε το menu (μενού) για να έχετε
    πρόσβαση στο υπομενού.
    2. Γυρίστε το Scroll (Κύλιση) έως ότου
    εμφανιστεί η ένδειξη [SW version]
    (software version) {[Έκδοση SW ] (έκδοση
    λογισμικού)}.
    3. Για επιβεβαίωση, πατήστε το Scroll
    (Κύλιση). Εμφανίζεται η έκδοση λογισμικού
    της συσκευής.

    28

    PDR100_IM_03.indb 28

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 29

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Τεχνικά δεδομένα
    ΡΑΔΙΟ DAB/DAB+
    Είσοδος:

    DC 9V 1000 mA

    Κατανάλωση ισχύος λειτουργίας:

    9W

    Κατανάλωσηισχύος αναμονής:

    0.7 W

    Ισχύς εξόδου ακουστικών:

    150 mV

    Εύρος ρύθμισης (Τιούνερ DAB):

    174-240 MHz

    Εύρος ρύθμισης (Τιούνερ FM):

    87.5-108 MHz

    Πλέγμα ρύθμισης (Τιούνερ FM):

    0.05 MHz

    Διαστάσεις (Π x Υ x Β):

    268 x 136 x 82 mm

    Βάρος:

    1.2 kg

    ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ
    Είσοδος (Προσαρμογέας AC/DC):

    100-240 V~ / 50/60 Hz

    Έξοδος (Προσαρμογέας AC/DC):

    DC 9V 1000 mA

    Διάθεση
    Δεν πρέπει να γίνεται διάθεση της συσκευής αυτής στα απορρίμματα του δήμου.
    Επιστρέψτε σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των ΑΗΗΕ1.
    Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία
    του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με τις τοπικές αρχές
    για περισσότερες πληροφορίες.

    29

    PDR100_IM_03.indb 29

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 30

    ENGLISH

    Safety Instructions
    Important Safety Instructions. Please read
    the instructions carefully and keep them for
    later use.

    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN

    The lightning flash with arrow
    head within an equilateral triangle
    is intended to alert the user to the
    presence of uninsulated “dangerousvoltage”
    within the product’s enclosure that may be
    of sufficient magnitude to constitute a risk of
    electric shock to persons and animals.
    The exclamation point within an
    equilateral triangle is intended
    to alertthe user to the presence
    of important operating and maintenance
    instructions in the literature accompanying
    the device.
    To reduce the risk of fire or electric shock, do
    not expose the device to rain or moisture. Do
    not expose the device to splashes or moisture.
    Do not place liquid filled objects, e.g. vases,
    on top of the device.
    For safety reasons, this class II
    appliance is provided with double
    or reinforced insulation as indicated
    by this symbol.
    š This product is only intended for audio
    entertainment. Do not use the product for
    any other purpose than described in this
    manual in order to avoid any hazardous
    situation. Improper use is dangerous and
    will void any warranty claim.
    š For household use only. Do not use
    outdoors.

    š Danger! Excessive sound pressure from
    earphones and headphones can cause
    hearing loss. If you listen to loud music for
    a long time, your hearing may be impaired.
    Set to a moderate volume.
    š Danger of suffocation! Keep all packaging
    material away from children.
    š Only use under normal room temperature
    and humidity conditions.
    š The product is only suitable for use at
    moderate degrees of latitude. Do not use in
    the tropics or in particularly humid climates.
    š Outdoor antennas should be located away
    from power lines.
    š Do not move the product from cold into
    warm places and vice versa. Condensation
    can cause damage to the product and
    electrical parts.
    š Do not use attachments or accessories
    other than recommended by the
    manufacturer or sold with this appliance.
    Install in accordance with this user manual.
    š When installing the product, leave sufficient
    space for ventilation. Do not install in
    bookcases, built-in cabinets or the like.
    š The ventilation should not be impeded
    by covering the ventilation openings with
    items, such as newspapers, table-cloths,
    curtains, etc. Do not insert any objects into
    the product. Do not place any electronic
    equipment or toys on the product. Such
    items could fall from the top and cause
    product damage and/or personal injury.
    š Do not install near any heat sources such
    as radiators, heat registers, stoves or
    other appliances (including amplifiers) that
    produce heat.
    š Do not apply excessive force to the front
    or top, as this could ultimately overturn the
    product.
    š Do not shift or move the product when
    powered on.
    š Do not touch, push or rub the surface of
    the product with any sharp or hard objects.
    š Danger! To reduce the risk of fire or electric
    shock, do not expose this product to rain
    or moisture.

    30

    PDR100_IM_03.indb 30

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 31

    ENGLISH

    š The product shall not be exposed to
    dripping or splashing and no objects filled
    with liquids, such as vases, shall be placed
    on the product.
    š Care should be taken so that no objects
    or liquids enter the enclosure through
    openings.
    š No naked flame sources, such as lighted
    candles, should be placed on the product.
    š Refer all servicing to authorised service
    agent. Do not attempt to repair the
    product yourself. Servicing is required
    when the product has been damaged
    in any way, such as the supply cord or
    plug are damaged, liquid has been spilled,
    objects have fallen into the product, the
    enclosure is damaged, the product has
    been exposed to rain or moisture, does
    not operate normally, or has been dropped.
    š Before connecting the product to a socket
    outlet, make sure the voltage indicated
    on the product corresponds to your local
    mains.
    š If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer or its service
    agent or similarly qualified person in order
    to avoid hazard.
    š Regularly check if the supply cord, product
    or extension cable is defective. If found
    defective, do not put the product into
    operation. Immediately pull the plug.
    š Place the supply cord and, if necessary, an
    appropriate extension cable in such away
    that pulling or tripping over it is impossible.
    Do not allow the supply cord to hang down
    within easy reach.
    š Do not jam, bend or pull the supply cord
    over sharp edges.
    š Only use the provided adaptor.
    š The adaptor power plug is used as the
    disconnect device; the disconnect device
    shall remain readily operable. To completely
    disconnect the power input, disconnect the
    adaptor power plug.

    š The product may not function properly or
    not react to the operation of any control
    due to electrostatic discharge. Switch off
    and disconnect the appliance; reconnect
    after a few seconds.
    š Protect the supply cord from being walked
    on or pinched particularly at the plug,
    convenience receptacles and the point
    where it exits from the product.
    š Never pull the adaptor power plug by the
    supply cord or with wet hands.
    š Disconnect the adaptor power plug in
    case of faults during use, during lightening
    storms, before cleaning and when not using
    the product for a longer period of time.
    š Danger! Before cleaning, switch the
    product off and disconnect the adaptor
    power plug from the socket.
    š When the product has reached the end
    of its service life, make it defective by
    disconnecting the adaptor power plug
    from the socket and cutting the cord in two.

    31

    PDR100_IM_03.indb 31

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 32

    ENGLISH

    Main unit
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Power/Standby
    Turning the radio on/off
    2. Volume +/Volume control
    3. Mode
    Selecting DAB/DAB+, FM or AUX
    4. Info
    DAB information display
    5. Alarm
    Alarm menu
    6. Left speaker
    7. Right speaker

    8. Scan
    Automatic station search and store
    9. Menu
    Accessing the DAB, FM menu
    10. Preset
    Manual station storing
    11. Scroll
    Navigating the DAB, FM menu Selecting/confirming a pre-set station
    12. Display screen

    16

    13
    14

    13. AUX-IN jack (3.5mm)
    14. Headphone jack

    15

    15. DC-IN jack
    16. Telescope antenna

    32

    PDR100_IM_03.indb 32

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 33

    ENGLISH

    Accessories
    1 x AC/DC Adaptor
    1 x User manual
    1 x Quick manual

    Power supply

    1. Connect a cable (not included) to the AUX
    IN-jack (3.5 mm) at the back of the radio.
    2. Press Mode to select AUX.
    3. Start playback from the device.
    Attention
    Before connecting an external playback
    device, carefully read the respective user guide
    and safety instructions as well as instructions
    concerning usage with other devices.
    HEADPHONE CONNECTION

    Connect the headphones to the Headphone
    jack of the device.
    Connect the DC connector of the adaptor to
    the DC IN-jack. Plug the adaptor to a power
    socket.

    Connections

    Attention
    Danger! Excessive sound pressure levels
    from ear buds and headphones can cause
    hearing damage. Listening to loud music
    for extended periods of time may lead to
    hearing impairment. Keep the volume at
    reasonable levels.

    AUX-IN

    This radio allows you to listen to external audio
    devices.

    33

    PDR100_IM_03.indb 33

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 34

    ENGLISH

    Operation
    ADJUSTING THE ANTENNA

    ADJUSTING THE VOLUME

    The volume can be adjusted during playback
    with the volume control.
    DAB RADIO

    For optimal reception, extend the antenna,
    move to fully extend and adjust it.

    When the radio is switched on for the first time,
    it will automatically do a full scan of DAB/DAB+
    stations. The list of stations is then stored,
    eliminating the need for another full scan when
    the radio is turned on next time.

    TURNING THE UNIT ON

    Press the power/standby button to turn the
    unit on.

    When the scan is complete, the stations are
    stored in alphabetical order. The first available
    station will be played back.
    Note
    If there is no DAB reception at any time,
    change the position of the unit or adjust the
    antenna. Press Scan to start a new search.

    34

    PDR100_IM_03.indb 34

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 35

    ENGLISH

    CHANGING DAB/DAB+ STATIONS

    DISPLAYING STATION INFORMATION

    1. Turn the Scroll button in DAB mode to
    navigate available DAB/DAB+ stations.
    2. To confirm, press the Scroll button.

    1. Select a DAB station.
    2. During DAB/DAB+ radio playback, press
    INFO repeatedly to display the following
    information (if available):

    STORING DAB STATIONS
    Press SCAN in DAB mode.
    The unit scans all available DAB/DAB+ stations
    and plays the first available station.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Station name
    Dynamic label segment (DLS)
    Signal strength
    Program type (PTY)
    Ensemble name
    Channel and frequency
    Signal frequency error
    Bit rate and audio status
    Date

    Note
    New stations and services are added to
    the stored DAB/DAB+ stations. In order to
    make new DAB/DAB+ stations and services
    available on your radio, run a full scan at
    regular intervals.

    35

    PDR100_IM_03.indb 35

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 36

    ENGLISH

    STORING DAB STATIONS

    USING THE DAB/DAB+ MENUS

    You can store up to 10 pre-set DAB/DAB+
    stations.

    1. Press MENU in DAB/DAB+ mode to open
    the DAB+ Menu.
    2. Turn Scroll to browse the menu options.
    š [Full scan]
    Searches for all available DAB/DAB+
    stations.
    š [DRC]
    (Dynamic Range Control) Removes
    or adds the degree of adaptation
    required for the differences in
    dynamic range between stations.
    š [Prune]
    Removes all invalid stations from the
    station list.

    1. Select the desired station.
    2. Press and hold Preset and turn Scroll to
    pre-set a number from 1 - 10.
    3. Press Scroll to confirm the selection.
    4. The pre-set number of the stored station
    is displayed.
    5. Repeat steps 1 to 4 to store more DAB/
    DAB+ stations.

    DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
    Dynamic Range Control (DRC) removes or
    adds the degree of adaptation required for the
    differences in dynamic range between stations.
    SELECTING PRE-SET DAB STATIONS
    1. Press Mode to select the DAB/DAB+
    station.
    2. Press Preset to access the Preset menu.
    3. Use Scroll to select a pre-set number
    and confirm your selection by pressing
    the Scroll button.

    1. Press Menu and turn Scroll until DRC is
    displayed.
    2. Press Scroll to access the DRC menu.
    3. Turn Scroll to select the DRC setting.

    š DRC high: DRC turned on; default
    setting recommended for noisy
    environments.
    š DRC low: DRC is set to half the
    normal level.
    š DRC off: DRC is turned off.

    36

    PDR100_IM_03.indb 36

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 37

    ENGLISH

    FM radio
    DELETING INACTIVE DAB STATIONS

    SELECTING FM STATIONS

    1. Press Menu and turn Scroll until <Prune>
    is displayed. Press Scroll to access the
    menu.

    1. Press Mode to select FM stations.
    2. The radio plays the last station selected.
    Note
    When the radio is switched on for the first
    time, it will automatically do a full scan of FM
    stations.
    SELECTING FM STATION FREQUENCIES

    2. Use Scroll to select <Yes> and confirm by
    pressing Scroll.

    1. Select a FM station.
    2. Manual frequency selection.
    Turn Scroll to change the frequency at
    intervals of 0.05 MHz

    3. Automatic frequency selection.
    Press Scan and the radio will stop
    searching once an active station has
    been found.

    37

    PDR100_IM_03.indb 37

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 38

    ENGLISH

    STORING FM STATIONS

    SCAN SETTING

    You can store up to 10 pre-set FM stations.
    1. Select the desired FM station.
    2. Press and hold Preset and turn Scroll to
    pre-set a number from 1 - 10.
    3. Press Scroll to confirm the selection.
    4. The pre-set number of the stored station
    is displayed.

    1. Press Menu and Scan Setting will be
    displayed.
    2. Press Scroll to confirm the selection.
    š [Strong stations only]
    Scans for stations with strong signals
    š [All stations]
    Scans all available stations
    3. Press Scroll to confirm the selection.

    SELECTING A PRE-SET FM STATION

    AUDIO SETTING

    1. Press Mode to select FM stations.
    2. Press Preset to access the Preset menu.
    3. Use Scroll to select a pre-set number
    and confirm your selection by pressing
    the Scroll button.

    Selecting mono or stereo mode.

    USING THE FM MENU
    1. Press MENU in FM-mode to open the FM
    menu.
    2. Turn Scroll to browse the menu options.
    š [Scan setting] (Scan function)
    š [Audio setting] (Stereo)
    3. To select an option press Scroll.
    4. Repeat steps 2 to 3 to select the suboptions of the primary option.

    1. Press Menu.
    2. Use Scroll to select Audio Setting and
    confirm the selection by pressing Scroll.
    š [Forced mono]
    Selects mono playback
    š [Stereo allowed]
    Selects stereo playback

    38

    PDR100_IM_03.indb 38

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 39

    ENGLISH

    General settings
    SETTING THE TIME

    1. Press Menu and selected Time with the
    Scroll button.
    2. Press Scroll to confirm the selection.
    3. Use Scroll to select the desired sub-menu:
    š Set 12/24 hour: Choice of 12 or 24
    hour format
    š Set Time/Date: manual time and
    date setting
    š Auto update: Choice of DAB Update
    or No Update
    š Set date format: Choice of DD-MMYYYY or MM-DD-YYYY
    SETTING THE ALARM TIME

    Make sure the clock shows the correct time.
    1. Press the alarm button.
    The alarm symbol flashes.
    2. Press the Scroll button to access the
    Alarm Wizard.
    3. Turn the Scroll button to select Alarm On
    4. Press the Scroll button to access the
    settings menu.

    5. Turn the Scroll button to set the hour.
    Press Scroll to confirm the selection.
    6. Turn the Scroll button to set the minutes.
    Press Scroll to confirm the selection.
    7. Turn the Scroll button to set the alarm
    duration:
    š [15 mins]
    The alarm sounds for 15 minutes.
    š [30 mins]
    The alarm sounds for 30 minutes.
    š [45 mins]
    The alarm sounds for 45 minutes.
    š [60 mins]
    The alarm sounds for 60 minutes.
    š [90 mins]
    The alarm sounds for 90 minutes.
    8. Press Scroll to confirm the selection.
    9. Turn the Scroll button to select the alarm
    tone:
    š [Buzzer] Make the buzzer your alarm
    tone.
    š [DAB] Make the most recent DAB +
    station played your alarm tone.
    š [FM] Make the most recent FM
    station played your alarm tone.
    10. Pressing Scroll to confirm will display the
    sub-menu:
    š [Daily] The alarm is activated every
    day.
    š [Weekends] The alarm is activated
    on Saturdays and Sundays.
    š [Weekdays] The alarm is activated
    from Monday to Friday.
    š [Once][xx-xxxxxx] (Date to be
    determined) The alarm is activated
    only once. The date must be set.
    Note
    If [DAB] or [FM] is selected, [last listened] will
    be displayed. Press Scroll to confirm.

    39

    PDR100_IM_03.indb 39

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 40

    ENGLISH

    11. The volume bar will be displayed. Use
    Scroll to set the desired alarm tone
    volume.
    12. Press Scroll to confirm the volume setting.
    13. The alarm settings are stored and [alarm
    saved] is displayed.
    ACTIVATING OR DEACTIVATING THE
    ALARM TIMER
    Press ALARM, to access the alarm settings
    menu.
    Turn Scroll to activate or to deactivate the
    alarm.
    [Alarm On] Or [Alarm Off] is displayed.

    SETTING THE SLEEP-TIMER
    After a pre-selected amount of time, this unit
    can automatically change to standby mode.
    Press Menu and use Scroll to select the submenu SLEEP. Press Scroll and selected the
    desired time span:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutes]
    [30 minutes]
    [45 minutes]
    [60 minutes]
    [90 minutes]

    If the sleep timer is not pre-selected, the
    default setting is 20 minutes.

    REPEAT ALARM
    SELECTING THE BACKLIGHT SETTINGS
    When the alarm sounds, press Scroll to select
    the slumber function interval:
    š [Snooze 5 minutes]
    The alarm repeats after 5 minutes.
    š [Snooze 10 minutes]
    The alarm repeats after 10 minutes.
    š [Snooze 15 minutes]
    The alarm repeats after 15 minutes.
    š [Snooze 30 minutes]
    The alarm repeats after 30 minutes.
    TURNING OFF THE ALARM
    When the alarm sounds, press Power to turn
    the alarm off.

    1. Press Menu and use Scroll to select the
    sub-menu BACKLIGHT. Press Scroll to
    access the sub-menu:
    2. Use Scroll to choose between POWER
    ON and STANDBY.
    3. In the sub-menu, select an illumination
    setting:
    š [High]
    š [Medium]
    š [Low]
    4. Confirm your selection by pressing the
    Scroll button.

    40

    PDR100_IM_03.indb 40

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 41

    ENGLISH

    Cleaning and care
    SELECTING THE LANGUAGE
    1. Press Menu and use Scroll to select the
    sub-menu LANGUAGE. Press Scroll to
    access the sub-menu:

    š Unplug the adaptor from the socket before
    cleaning the unit.
    š Attention! Do not let water penetrate into
    the unit.
    š Clean the housing with a lightly dampened
    cloth.
    š Do not use sharp, scouring or aggressive
    cleaners.
    š Do not use chemicals (such as gasoline
    or alcohol) to clean the housing.

    2. Use Scroll to select a language.
    FACTORY SETTINGS
    Press Menu and use Scroll to select the
    sub-menu FACTORY RESET. Press Scroll to
    confirm the selection.
    DISPLAYING THE SOFTWARE VERSION
    1. Press menu to access the sub-menu.
    2. Turn Scroll until [SW version] (software
    version) is displayed.
    3. To confirm, press Scroll. The software
    version of the unit is displayed.

    41

    PDR100_IM_03.indb 41

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 42

    ENGLISH

    Technical data
    DAB/DAB+ RADIO
    Input:
    Operation power consumption:
    Standby power consumption:
    Headphone output power:
    Tunning range (Tuner DAB):
    Tuning range (Tuner FM):
    Tuning grid (Tuner FM):
    Dimensions (W x H x D):
    Weight:

    DC 9V 1000 mA
    9W
    0.7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87.5-108 MHz
    0.05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1.2 kg

    ADAPTOR
    Input (AC/DC adaptor):
    Output (AC/DC adaptor):

    100-240 V~ / 50-60 Hz
    DC 9V 1000 mA

    Disposal
    Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated
    collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
    resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for
    more information.

    42

    PDR100_IM_03.indb 42

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 43

    ESPAÑOL

    Instrucciones de seguridad
    Instrucciones importantes acerca de
    la seguridad Lea las instrucciones con
    detenimiento y guárdelas para un uso
    posterior.

    PRECAUCIÓN
    RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO LO ABRA
    ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA – NO LO ABRA

    El relámpago dentro de un triángulo
    equilátero está pensado para
    alertar al usuario de la presencia
    de “tensión peligrosa” sin aislar
    dentro del recinto del producto que puede
    ser de magnitud suficiente para constituir un
    riesgo de descarga eléctrica para personas
    y animales.
    El signo de admiración dentro
    de un triángulo equilátero está
    pensado para alertar al usuario de
    la presencia de importantes instrucciones
    de funcionamiento y de mantenimiento en la
    literatura que acompaña el dispositivo.
    Para reducir el riesgo de fuego o de descarga
    eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia
    ni a la humedad. No exponga el dispositivo
    a salpicaduras ni a la humedad. No coloque
    objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones,
    encima del dispositivo.
    Por razones de seguridad, este
    aparato de clase II está provisto de
    aislamiento doble o reforzado como
    se indica mediante este símbolo.
    š Este producto sólo está pensado para el
    entretenimiento con audio. No utilice el
    producto para ningún otro propósito que
    que el que se describe en este manual para
    evitar ninguna situaciones peligrosas. Un
    uso inapropiado es peligroso e invalidará
    cualquier reclamación de garantía.

    š Solo para uso doméstico. No utilice en
    exteriores.
    š ¡Peligro! Una excesiva presión sonora
    desde los auriculares y cascos puede
    causar pérdida auditiva. Si escucha la
    música demasiado fuerte durante mucho
    tiempo, su audición puede resultar dañada.
    Ponga un volumen moderado.This product
    is only intended for audio entertainment.
    š ¡Peligro de asfixia! Mantenga todo el
    material de empaquetado lejos de niños.
    š Utilice solo en condiciones normales de
    temperatura ambiente y humedad.
    š El producto sólo es adecuado para el
    uso en moderados grados de latitud.
    No lo utilice en los trópicos ni en climas
    especialmente húmedos.
    š Las antenas de exteriores deben ser
    situadas lejos de líneas de tensión.
    š No mueva el producto de lugares fríos a
    templados ni viceversa. La condensación
    puede causar daños en el producto y las
    piezas eléctricas.
    š No utilice implementos ni accesorios que
    no sena los recomendados por el fabricante
    o los vendidos con este aparato. Haga la
    instalación según este manual de usuario.
    š Al instalar el producto, deje suficiente
    espacio para la ventilación. No instale en
    librerías, armarios empotrados o lugares
    parecidos.
    š No se debe impedir la ventilación cubriendo
    las aberturas de ventilación con artículos,
    como periódicos, manteles, cortinas, etc.
    No inserte ningún objeto en el producto. No
    coloque equipos ni juguetes electrónicos
    sobre el producto. Tales artículos podrían
    caerse de la parte superior y dañar el
    producto y/o causar herida a las personas.
    š No haga la instalación cerca de fuentes
    de calor como radiadores, registros de
    calor, cocinas ni otros aparatos (incluidos
    amplificadores) que produzcan calor.
    š No aplique excesiva fuerza al frontal ni a la
    parte superior, ya que esto podría volcar
    el producto.
    š No desplace ni mueva el producto cuando
    está encendido.
    43

    PDR100_IM_03.indb 43

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 44

    ESPAÑOL

    š No toque, empuje o frote la superficie del
    producto con ningún objeto afilado o duro.
    š ¡Peligro! Para reducir el riesgo de fuego
    o de descarga eléctrica, no exponga este
    producto a la lluvia ni a la humedad.
    š El producto no debe exponerse a gotas ni
    salpicaduras ni se deben colocar objetos
    llenos de líquidos, como jarrones, sobre
    el producto.
    š Se debe tener cuidado para que no entren
    objetos ni líquidos en recinto a través de
    las aberturas.
    š No deben colocarse fuentes de llamas
    vivas, tal como velas encendida, sobre el
    producto.
    š Realice las operaciones de servicio en un
    agente de servicio autorizado. No intente
    reparar el producto usted mismo. Se
    necesita dar servicio cuando el producto se
    haya dañado de alguna manera, tal como si
    se daña el cable o el enchufe de corriente,
    se ha derramado líquido, han caído objetos
    sobre el producto, el recinto está dañado,
    el producto se ha visto expuesto a la lluvia
    o la humedad, no funciona normalmente
    o se se ha caído.
    š Antes de conectar el producto a una toma
    de enchufe, asegúrese de que el voltaje
    indicado en el producto corresponde a su
    red local.
    š Si el cable de alimentación se daña, debe
    ser sustituido por el fabricante o su agente
    de servicio o una persona similarmente
    cualificada para evitar peligros.
    š Compruebe regularmente si el cable de
    alimentación, el producto o el alargador
    están defectuosos. Si está defectuoso, no
    ponga en funcionamiento el producto. Tire
    inmediatamente del enchufe.
    š Coloque el cable de alimentación y, si es
    necesario, un alargador apropiado de tal
    manera que no sea posible tirar del cable o
    tropezar con él. No permita que el cable de
    alimentación cuelgue y quede al alcance.
    š No se atasque, doble o tire del cable de
    alimentación sobre bordes afilados.
    š Sólo utilice el adaptador proporcionado.

    š El enchufe adaptador de alimentación se
    utiliza como dispositivo de desconexión;
    el dispositivo de desconexión quedará
    fácilmente operativo. Para desconectar
    completamente la entrada de alimentación,
    desconecte el enchufe adaptador de
    alimentación.
    š El producto no puede funcionar
    apropiadamente ni puede reaccionar
    al manejo de ningún control debido
    a descarga electrostática. Apague y
    desconecte el aparato; conecte de nuevo
    después de unos pocos segundos
    š Proteja el cable de alimentación para que
    no sea pisado o pellizcado, particularmente
    en el enchufe, los receptáculos de
    comodidad y el punto por donde sale del
    producto.
    š Nunca tire el enchufe adaptador de
    alimentación por el cable de alimentación
    ni con las manos mojadas.
    š Desconecte el enchufe adaptador de
    alimentación en caso de fallos durante el
    uso, durante tormentas de rayos, antes de
    limpiar y cuando no se utilice el producto
    durante un periodo de tiempo largo.
    š ¡Peligro! Antes de limpiar, apague
    el producto y desconecte el enchufe
    adaptador de corriente de la toma.
    š Cuando el producto alcance el final de
    su vida útil, inutilícelo desconectando el
    enchufe adaptador de alimentación de la
    toma y cortando el cable en dos.

    44

    PDR100_IM_03.indb 44

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 45

    ESPAÑOL

    Unidad principal
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Alimentación/Espera
    Apagar/encender la radio
    2. Volume (Volumen) + /Control del volumen
    3. Mode (Modo)
    Selección de DAB/DAB+, FM o AUXILIAR
    4. Info (Información)
    Display de información DAB
    5. Alarm (Alarma)
    Menú de Alarma
    6. Altavoz izquierdo
    7. Altavoz derecho

    8. Scan (Exploración)
    Búsqueda automática de emisoras y
    almacenamiento
    9. Menu (Menú)
    Acceso al menú DAB, FM
    10. Preset (Memorias)
    Almacenamiento manual de emisoras
    11. Scroll (Desplazamiento)
    Navegar por el menú DAB, FM,
    seleccionar/confirmar una emisora en
    memoria
    12. Pantalla display

    16

    13
    14

    13. Conector ENTRADA AUXILIAR (3,5 mm)
    14. Conector de auriculares

    15

    15. Conector ENTRADA CC
    16. Antena telescópica

    45

    PDR100_IM_03.indb 45

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 46

    ESPAÑOL

    Accesorios
    1 Adaptador de CA/CC
    1 manual de usuario
    1 Guía rápida

    Enchufe de alimentación
    1. Conecte un cable (no incluido) en el conector
    de entrada AUX (AUXILIAR) (3,5 mm) en la
    parte posterior de la radio.
    2. Apriete Modo para seleccionar AUXILIAR.
    3. Comience la reproducción desde el
    dispositivo.
    Atención
    Antes de conectar un dispositivo externo de
    reproducción, lea detenidamente la respectiva
    guía de usuario y las instrucciones de
    seguridad así como las instrucciones relativas
    al uso con otros dispositivos.
    CONEXION DE AURICULARES
    Conecte el conector de CC del adaptador
    al conector de ENTRADA CC. Enchufe el
    adaptador a una toma de corriente.

    Conexiones
    ENTRADA AUXILIAR

    Esta radio le permite escuchar dispositivos
    externos de audio.

    Conecte los auriculares al Conector de
    Auriculares del dispositivo.
    Atención
    ¡Peligro! Excesivos niveles de presión
    sonora desde los tapones de los oídos y
    los cascos puede causar daños auditivos.
    Escuchar música demasiado fuerte durante
    prolongados periodos de tiempo puede
    llevar a un deterioro del oído . Mantenga el
    volumen en niveles razonables.

    46

    PDR100_IM_03.indb 46

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 47

    ESPAÑOL

    Funcionamiento
    AJUSTE DE LA ANTENA

    AJUSTE EL VOLUMEN

    El volumen puede ser ajustado durante la
    reproducción con el control de volumen.
    DIGITAL AUDIO BOADCASTING:
    RADIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL

    Para una recepción óptima, extienda la antena
    completamente y ajústela.
    ENCENDIENDO LA UNIDAD

    Apriete el botón alimentación/espera para
    encender la unidad.

    Cuando la radio es encendida por primera
    vez, hará automáticamente una exploración
    completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces
    se almacena la lista de emisoras, eliminando
    la necesidad para otra exploración completa
    cuando la radio se enciende la próxima vez.

    Cuando la exploración está completa,
    las emisoras son almacenadas por orden
    alfabético. Se reproducirá la primera emisora
    disponible.
    Nota
    Si no hay recepción DAB en algún momento,
    cambie la posición de la unidad o ajuste la
    antena. Apriete Exploración para comenzar
    una nueva búsqueda.

    47

    PDR100_IM_03.indb 47

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 48

    ESPAÑOL

    CAMBIO DE LAS EMISORAS DAB/DAB+
    1. Gire el botón Scroll (Desplazamiento) en el
    modo DAB para navegar por la emisoras
    DAB/DAB+ disponibles.
    2. Para confirmar, apriete el botón Scroll.

    MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA
    1. Seleccione una emisora DAB.
    2. Durante la reproducción de radio DAB/
    DAB+, apriete INFO (INFORMACIÓN)
    repetidas veces para mostrar la siguiente
    información (si está disponible):

    ALMACENAMIENTO DE EMISORAS DAB
    Apriete SCAN (EXPLORACIÓN) en el modo
    DAB.
    La unidad explora todas las emisoras DAB/
    DAB+ disponibles y reproduce la primera
    emisora disponible.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Nombre de emisora
    Segmento dinámico de etiquetas (DLS)
    Fuerza de la señal
    Tipo de programa (PTY)
    Nombre de conjunto
    Canal y frecuencia
    Error de la frecuencia de la señal
    Tasa de datos y estado del audio
    Fecha

    Nota
    Las nuevas emisoras y servicios son añadidos
    a las emisoras DAB/DAB+ almacenadas.
    Para que las nuevas emisoras DAB/DAB+ y
    servicios estén disponibles en su radio, realice
    una exploración completa con regularidad.

    48

    PDR100_IM_03.indb 48

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 49

    ESPAÑOL

    ALMACENAMIENTO DE EMISORAS DAB
    Se pueden guardar hasta 10 emisoras DAB/
    DAB+ en la memorias.
    1. Seleccione la emisora deseada.
    2. Apriete y mantenga Preset (Memoria)
    y gire Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar un número de 1 - 10.
    3. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    confirmar la selección.
    4. Se muestra el número preestablecido de
    la emisora guardada.
    5. Repita los pasos 1 a 4 para guardar más
    emisoras DAB/DAB+.

    USO DE LOS MENÚS DE DAB/DAB+
    1. Apriete MENU (MENÚ) en el modo DAB/
    DAB+ para abrir el Menú DAB+.
    2. Gire Scroll para hojear las opciones de
    menú.
    š [Full scan (Exploración completa)]
    Busca todas las emisoras DAB/
    DAB+ disponibles.
    š [DRC (Dynamic Range Control]
    (Control Dinámico de Alcance)
    Elimina o agrega el grado de
    adaptación necesario para las
    diferencias en el alcance dinámico
    entre las emisoras.
    š [Prune (Poda)]
    Elimina todas las emisoras inválidas
    de la lista de la emisoras.
    DRC (CONTROL DINÁMICO DE ALCANCE)

    SELECCIÓN DE EMISORAS DE DAB
    PREESTABLECIDAS
    1. Apriete Mode (Modo) para seleccionar la
    emisora DAB/DAB+.
    2. Apriete Preset (Memoria) para acceder al
    menú Preset.
    3. Utilice Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar un número de memoria y
    confirme su selección apretando el botón
    Scroll (Desplazamiento).

    El Control Dinámico de Alcance (DRC) elimina
    o agrega el grado de adaptación necesario
    para las diferencias en el alcance dinámico
    entre las emisoras.
    1. Apriete Menu (Menú) y Scroll hasta que
    se muestre DRC.
    2. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    acceder al menú DRC.
    3. Gire Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar el ajuste DRC.

    š DRC high (DRC alto): DRC
    encendido; ajuste predefinido
    recomendado para ambientes
    ruidosos.
    š DRC low (DRC bajo): DRC se pone
    a la mitad del nivel normal.
    š DRC off (DRC apagado): DRC está
    apagado.
    49

    PDR100_IM_03.indb 49

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 50

    ESPAÑOL

    Radio FM
    ELIMINACIÓN DE EMISORAS INACTIVAS

    SELECCIÓN DE EMISORAS DE FM

    1. Apriete Menu (Menú) y gire Scroll
    (Desplazamiento) hasta que se
    muestre <Prune (Poda)>. Apriete Scroll
    (Desplazamiento) para acceder al menú.

    1. Apriete Mode (Modo) para seleccionar las
    emisoras de FM.
    2. La radio reproduce la última emisora
    seleccionada.
    Nota
    Cuando la radio es encendida por primera
    vez, hará automáticamente una exploración
    completa de emisoras FM.
    SELECCIÓN DE FRECUENCIAS DE EMISORAS DE FM

    2. Utilice Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar <Yes (Sí)> y confirme
    apretando Scroll (Desplazamiento).

    1. Seleccione una emisora de FM.
    2. Selección manual de frecuencia.
    Gire Scroll para cambiar la frecuencia en
    intervalos de 0,05 MHz

    3. Selección automática de frecuencia.
    Apriete Scan (Explorar) y la radio dejará de
    buscar cuando se encuentre una emisora
    activa.

    50

    PDR100_IM_03.indb 50

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 51

    ESPAÑOL

    ALMACENAMIENTO DE EMISORAS DE
    FM
    Se pueden guardar hasta 10 emisoras de FM
    en las memorias.
    1. Seleccione la emisora de FM deseada.
    2. Apriete y mantenga Preset (Memoria) y gire
    Scroll (Desplazamiento) para seleccionar
    un número de 1 - 10.
    3. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    confirmar la selección.
    4. Se muestra el número preestablecido de
    la emisora guardada.

    AJUSTES DE EXPLORACIÓN
    1. Apriete Menu (Menú) y se mostrará Scan
    Setting (Ajuste de Exploración).
    2. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    confirmar la selección.
    š [Solo emisoras fuertes]
    Explora emisoras con señales fuertes
    š [Todas las emisoras]
    Explorar todas las emisoras
    disponibles
    3. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    confirmar la selección.
    AJUSTES DE AUDIO

    SELECCIÓN DE UNA EMISORA DE FM
    EN MEMORIA
    1. Apriete Mode (Modo) para seleccionar las
    emisoras de FM.
    2. Apriete Preset para acceder al menú
    Preset.
    3. Utilice Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar un número de memoria y
    confirme su selección apretando el botón
    Scroll (Desplazamiento).

    Selección de modo mono o estéreo.
    1. Apriete Menu (Menú).
    2. Utilice Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar Audio Setting (Ajustes de
    Audio) y confirme apretando Scroll
    (Desplazamiento).
    š [Mono forzado]
    Selecciona reproducción en mono
    š [Estéreo permitido]
    Selecciona reproducción en estéreo

    USO DEL MENÚ DE FM
    1. Apriete MENU (MENÚ) en el modo FM
    para abrir el Menú de FM.
    2. Gire Scroll (Desplazamiento) para hojear
    las opciones de menú.
    š [Ajuste de Exploración] (función de
    Exploración)
    š [Ajuste de Audio] (Estéreo)
    3. Para seleccionar una opción apriete Scroll
    (Desplazamiento).
    4. Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar
    las opciones secundarias de la opción
    primaria.

    51

    PDR100_IM_03.indb 51

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 52

    ESPAÑOL

    Ajustes generales
    AJUSTE DE LA HORA

    1. Apriete Menu (Menú) y la hora seleccionada
    con el botón Scroll (Desplazamiento).
    2. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    confirmar la selección.
    3. Utilice Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar el submenú:
    š Establecer 12/24 horas: Elección
    de formato de 12 o 24 horas
    š Establecer Hora/Fecha: Ajuste
    manual de hora y fecha
    š Actualización automática: Elección
    de Actualización o no Actualización
    de DAB
    š Establecer formato de la fecha:
    Elección de DD-MM-AAAA o MMDD-AAAA
    AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA

    Asegúrese de que el reloj muestra la hora
    correcta.
    1. Apriete el botón (alarm (alarma).
    El símbolo de la alarma destella.
    2. Apriete el botón Scroll (Desplazamiento)
    para acceder al Asistente de Alarma.
    3. Gire el botón Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar Alarma Encendida.
    4. Apriete el botón Scroll (Desplazamiento)
    para acceder al menú de ajustes.

    5. Gire el botón Scroll (Desplazamiento)
    para establecer la hora. Apriete Scroll
    (Desplazamiento) para confirmar la
    selección.
    6. Gire el botón Scroll (Desplazamiento)
    para establecer los minutos. Apriete
    Scroll (Desplazamiento) para confirmar
    la selección.
    7. Gire el botón Scroll (Desplazamiento) para
    establecer la duración de la alarma.
    š [15 min]
    La alarma suena durante 15 minutos.
    š [30 min]
    La alarma suena durante 30 minutos.
    š [45 min]
    La alarma suena durante 45 minutos.
    š [60 min]
    La alarma suena durante 60 minutos.
    š [90 min]
    La alarma suena durante 90 minutos.
    8. Apriete Scroll (Desplazamiento) para
    confirmar la selección.
    9. Gire el botón Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar el tono de la alarma.
    š [Zumbador] Hace que el zumbador
    sea el tono de la alarma.
    š [DAB] Hace que la emisora DAB+
    más reciente sea su tono de alarma.
    š [FM] Hace que la emisora FM más
    reciente sea su tono de alarma.
    10. Apriete Scroll para confirmar que se
    mostrará el submenú:
    š [Diario] La alarma se activa cada
    día.
    š [Fines de semana] La alarma se
    activa los sábados y los domingos.
    š [Días laborables] La alarma se
    activa de lunes a viernes.
    š [Una vez][xx-xxxxxx] (Fecha a
    determinar) La alarma se activa
    sólo una vez. Se debe establecer la
    fecha.
    Nota
    Si se selecciona [DAB] o [FM], se mostrará
    [última escuchada]. Apriete Scroll para
    confirmar.

    52

    PDR100_IM_03.indb 52

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 53

    ESPAÑOL

    11. Se mostrará la barra de volumen. Utilice
    Scroll para establecer el volumen deseado
    del tono de alarma.
    12. Apriete Scroll para confirmar el ajuste del
    volumen.
    13. Se almacenan los ajustes de la alarma y
    se muestra [alarma guardada].
    ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN DEL
    TEMPORIZADOR DE ALARMA
    Apriete ALARM (ALARMA) para acceder al
    menú de ajustes de alarma.
    Gire Scroll para activar o desactivar la alarma.
    Se mostrará [Alarma encendida] O [Alarma
    apagada].
    REPETIR ALARMA
    Cuando suena la alarma, apriete Scroll para
    seleccionar el intervalo de la función de sueño:
    š [Cabezada de 5 min]
    La alarma se repite después de 5
    minutos.
    š [Cabezada de 10 min]
    La alarma se repite después de 10
    minutos.
    š [Cabezada de 15 min]
    La alarma se repite después de 15
    minutos.
    š [Cabezada de 30 min]
    La alarma se repite después de 30
    minutos.
    APAGADO DE LA ALARMA
    Cuando suena la alarma, apriete Power
    (Alimentación) para apagar la alarma.

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA
    DORMIR
    Después de una cantidad preseleccionada
    de tiempo, esta unidad puede cambiar
    automáticamente al modo de espera. Apriete
    Menú y utilice Scroll para seleccionar el
    submenú SLEEP (DORMIR). Apriete Scroll y
    seleccione el lapso deseado:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutos]
    [30 minutos]
    [45 minutos]
    [60 minutos]
    [90 minutos]

    Si el temporizador de sueño no es
    preseleccionado, el ajuste predefinido es de
    20 minutos.
    SELECCIÓN DE AJUSTES DE ILUMINACIÓN DE FONDO
    1. Apriete Menú y utilice Scroll para
    seleccionar el submenú BACKLIGHT
    (ILUMINACIÓN DE FONDO). Apriete Scroll
    para acceder al submenú.
    2. Utilice Scroll para escoger entre POWER
    ON (ENDENDIDO) y STANDBY (ESPERA).
    3. En el submenú, seleccione un ajuste de
    iluminación:
    š [Alto]
    š [Medio]
    š [Bajo]
    4. Confirme su selección apretando el botón
    Scroll.

    53

    PDR100_IM_03.indb 53

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 54

    ESPAÑOL

    Limpieza y cuidados
    SELECCIÓN DEL IDIOMA
    1. Apriete Menu (Menú) y utilice Scroll
    (Desplazamiento) para seleccionar el
    submenú LANGUAGE (IDIOMA). Apriete
    Scroll (Desplazamiento) para acceder al
    submenú:

    š Desenchufe el adaptador de la toma antes
    de limpiar la unidad.
    š ¡Atención! No permita que penetre agua
    en la unidad.
    š Limpie la carcasa con una tela levemente
    humedecida.
    š No utilice limpiadores fuertes o agresivos
    ni estropajos.
    š No utilice sustancias químicas (como
    gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa.

    2. Utilice Scroll (Desplazamiento) para
    seleccionar un idioma.
    AJUSTES DE FÁBRICA
    Apriete Menu (Menú) y utilice Scroll
    (Desplazamiento) para seleccionar el submenú
    FACTORY RESET (RESTABLECIMIENTO DE
    FÁBRICA). Apriete Scroll (Desplazamiento)
    para confirmar la selección.
    MOSTRAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE
    1. Apriete Menu (Menú) para acceder al
    submenú.
    2. Gire Scroll (Desplazamiento) hasta que
    se muestre [SW version] (versión de
    software).
    3. Pa ra c o n f i r m a r, a p r i e t e S c r o l l
    (Desplazamiento). Se muestra la versión
    de software de la unidad.

    54

    PDR100_IM_03.indb 54

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 55

    ESPAÑOL

    Datos técnicos
    RADIO DAB/DAB+
    Entrada:
    Consumo de potencia en funcionamiento:
    Consumo de potencia en espera:
    Potencia de salida del auricular:
    Gama de sintonización (Sintonizador DAB):
    Gama de sintonización (Sintonizador FM):
    Parrilla de sintonización (Sintonizador FM):
    Dimensiones (An x Al x P):
    Peso:

    9V CC 1000 mA
    9W
    0,7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87,5-108 MHz
    0,05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1,2 kg

    ADAPTADOR
    Entrada (Adaptador CA/CC):
    Salida (Adaptador CA/CC):

    100-240 V~ / 50-60 Hz
    9V CC 1000 mA

    Eliminación
    No elimine este aparato como basura municipal no clasificada. Devuélvalo a un punto
    designado de recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a conservar los
    recursos y proteger el medio ambiente. Contacte con su vendedor o con la administración
    local para obtener más información.

    55

    PDR100_IM_03.indb 55

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 56

    FRANÇAIS

    Consignes de sécurité
    Consignes de sécurité importantes. Veuillez
    lire attentivement cette notice et conservez-la
    pour une utilisation ultérieure.

    ATTENTION
    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
    NE PAS OUVRIR
    AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Le pictogramme représentant un
    éclair placé dans un triangle sert à
    alerter l’utilisateur de la présence
    d’une « tension dangereuse » non isolée à
    l’intérieur du coffret de l’appareil qui peut être
    d’une amplitude suffisante pour constituer un
    risque de choc électrique pour les personnes
    et les animaux.
    Le pictogramme représentant un
    point d’exclamation placé dans un
    triangle sert à avertir l’utilisateur de
    la présence dans la documentation
    qui accompagne l’appareil de consignes
    d’utilisation et d’entretien importantes.
    Pour prévenir les risques d’incendie ou de
    choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la
    pluie ou à l’humidité. Ne pas exposer l’appareil
    à des projections de liquide ou à l’humidité.
    Ne pas poser d’objets contenant des liquides
    tels que des vases sur l’appareil.
    À titre de sécurité, cet appareil de
    classe II est pourvu d’une isolation
    double ou renforcée, comme
    indiqué par ce symbole.
    š Cet appareil est destiné exclusivement
    à un usage de divertissement audio. Ne
    pas l’utiliser pour un usage autre que celui
    indiqué dans cette notice afin de ne pas
    s’exposer à des situations dangereuses.
    Un usage non conforme peut entraîner des
    risques et l’annulation de toute réclamation
    dans le cadre de la garantie.

    š Pour usage domestique uniquement. À ne
    pas utiliser en extérieur.
    š Danger ! Une pression acoustique
    excessive provenant d’écouteurs ou d’un
    casque peut induire une perte d’audition.
    L’écoute prolongée de musique à volume
    élevé peut causer des troubles auditifs. Il
    est conseillé de régler le son à un niveau
    raisonnable.
    š Risque d’asphyxie ! Tenir les matériaux
    d’emballage hors de portée des enfants.
    š L’appareil est à utiliser uniquement
    dans des conditions de température et
    d’humidité ambiantes normales.
    š L’appareil est prévu pour fonctionner
    uniquement à des degrés modérés de
    latitude. Ne pas l’utiliser dans un climat
    tropical ou particulièrement humide.
    š Les antennes extérieures doivent être
    implantées à l’écart des lignes électriques.
    š Ne pas déplacer l’appareil d’un
    emplacement froid à un emplacement
    chaud et inversement. La condensation
    peut endommager l’appareil et les pièces
    électriques.
    š Ne pas utiliser d’équipements ou
    accessoires autres que ceux recommandés
    par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
    Les installer conformément au mode
    d’emploi.
    š Lors de l’installation de l’appareil, prévoir un
    espace suffisant pour assurer la ventilation.
    Ne pas l’installer dans une bibliothèque,
    une armoire encastrée ou un meuble du
    même genre.
    š La ventilation ne doit pas être entravée en
    couvrant les orifices de ventilation avec
    des objets tels que des journaux, une
    nappe, un rideau, etc. Ne pas introduire
    d’objets dans l’appareil. Ne pas poser
    d’équipements électroniques ni de jouets
    sur l’appareil, ceux-ci risquant de tomber et
    d’endommager l’appareil et/ou de blesser
    quelqu’un.

    56

    PDR100_IM_03.indb 56

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 57

    FRANÇAIS

    š Ne pas installer l’appareil à proximité d’une
    source de chaleur telle qu’un radiateur, une
    bouche de chauffage, un poêle ou tout
    autre appareil (y compris les amplificateurs)
    générant de la chaleur.
    š Ne pas exercer de force excessive sur
    l’avant ou le haut de l’appareil, ce qui
    risquerait de le renverser.
    š Ne pas bouger ou déplacer l’appareil
    lorsqu’il est sous tension.
    š Ne pas toucher, pousser ou frotter la
    surface de l’appareil avec des objets
    pointus ou durs.
    š Danger ! Pour prévenir les risques
    d’incendie ou de choc électrique, ne pas
    exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
    š L’appareil ne doit pas être exposé à des
    gouttes d’eau ou des projections de liquide
    et aucun objet contenant un liquide, tel
    qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
    š Veiller à ce que des objets ou des liquides
    ne puissent en aucun cas pénétrer à
    l’intérieur du coffret de l’appareil.
    š Aucun dispositif à flamme nue, tel qu’une
    bougie allumée, ne doit être posé sur
    l’appareil.
    š Confier toutes les interventions d’entretien
    à un SAV agréé. L’utilisateur ne doit pas
    tenter de réparer l’appareil par ses propres
    soins. Une remise en état s’impose si
    l’appareil a été endommagé de quelque
    façon que ce soit, par exemple lorsque le
    cordon d’alimentation ou la fiche électrique
    sont détériorés, du liquide a été renversé,
    des objets sont tombés dans l’appareil,
    le coffret est endommagé, l’appareil a
    été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne
    fonctionne pas normalement ou est tombé.
    š Avant de brancher l’appareil à une prise de
    courant, s’assurer que la tension indiquée
    sur sa plaque signalétique correspond à
    celle du secteur.
    š Si le cordon d’alimentation est endommagé,
    il doit être remplacé par le fabricant ou son
    SAV ou bien, par une personne dûment
    qualifiée pour garantir la sécurité.

    š Contrôler régulièrement le cordon
    d’alimentation ou la rallonge et l’appareil
    pour s’assurer qu’ils ne sont pas
    défectueux, auquel cas ne pas continuer
    à utiliser l’appareil et débrancher
    immédiatement la fiche.
    š Positionner le cordon d’alimentation et la
    rallonge éventuellement utilisée de façon à
    ne pas pouvoir tirer ou trébucher dessus.
    Ne pas laisser le cordon d’alimentation
    pendre à portée de main.
    š Ne pas coincer, plier ou tirer le cordon
    d’alimentation au contact d’arêtes vives.
    š Utiliser uniquement l’adaptateur
    d’alimentation fourni.
    š La fiche de l’adaptateur d’alimentation sert
    de sectionneur qui doit rester facilement
    accessible. Pour interrompre complètement
    l’alimentation électrique, débrancher la
    fiche de l’adaptateur d’alimentation.
    š L’appareil peut ne pas fonctionner
    correctement ou ne pas réagir en
    actionnant une commande du fait d’une
    décharge électrostatique. Dans ce cas,
    éteindre et débrancher l’appareil puis le
    rebrancher quelques secondes après.
    š Protéger le cordon d’alimentation pour
    éviter de le piétiner ou de le pincer,
    notamment au niveau de la fiche, des
    prises de courant et du point de sortie de
    l’appareil.
    š Ne jamais tirer sur la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation par le cordon d’alimentation
    ou avec des mains mouillées.
    š Débrancher la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation en cas de dysfonctionnement
    en cours d’utilisation et d’orage, avant de
    procéder au nettoyage et lorsque l’appareil
    ne doit pas être utilisé pendant une période
    de temps prolongée.
    š Danger ! Avant d’effectuer le nettoyage,
    éteindre l’appareil et débrancher la fiche
    de l’adaptateur d’alimentation de la prise.
    š Lorsque l’appareil est arrivé au terme
    de sa durée de vie, le rendre inutilisable
    en débranchant la fiche de l’adaptateur
    d’alimentation de la prise et en coupant le
    cordon en deux.
    57

    PDR100_IM_03.indb 57

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 58

    FRANÇAIS

    Unité principale
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Marche/Veille
    Marche/arrêt de la radio
    2. Volume +/- (Volume +/-)
    Commande de volume
    3. Mode
    Sélection de DAB/DAB+, FM ou AUX
    4. Info
    Affichage des informations DAB
    5. Alarm (Alarme)
    Menu alarme
    6. Haut-parleur gauche
    7. Haut-parleur droit

    8. Scan (Recherche)
    Recherche automatique et mémorisation des stations
    9. Menu
    Accès au menu DAB, FM
    10. Preset (Préréglage)
    Enregistrement manuel des stations
    11. Scroll (Navigation)
    Navigation dans le menu DAB, FM
    Sélection/confirmation d’une station
    préréglée
    12. Écran

    16

    13
    14

    13. Prise AUX-IN (ENTRÉE AUX) (3,5 mm)
    14. Prise pour casque

    15

    15. Prise DC-IN (ENTRÉE CC)
    16. Antenne télescopique

    58

    PDR100_IM_03.indb 58

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 59

    FRANÇAIS

    Accessoires
    1 x Adaptateur CA/CC
    1 x Notice d’emploi
    1 x Manuel rapide

    Alimentation électrique
    1. Branchez un câble (non fourni) à la prise
    AUX IN (ENTRÉE AUX) (3,5 mm) à l’arrière
    de la radio.
    2. Appuyez sur Mode pour sélectionner AUX.
    3. Lancez la lecture à partir de l’appareil.
    Attention
    Avant de raccorder un périphérique de lecture,
    veuillez lire attentivement le guide d’utilisation
    et les consignes de sécurité correspondantes
    ainsi que les instructions concernant l’utilisation
    avec d’autres appareils.
    CONNEXION D’UN CASQUE

    Raccordez le connecteur CC de l’adaptateur
    à la prise DC IN (ENTRÉE CC). Branchez
    l’adaptateur à une prise de courant.

    Raccordements
    ENTRÉE AUX

    Cette radio vous permet d’écouter des
    périphériques audio externes.

    Connectez le casque à la prise casque de
    l’appareil.
    Attention
    Danger ! Des niveaux de pression
    acoustiques excessifs provenant
    d’écouteurs ou d’un casque peuvent
    provoquer des lésions auditives. L’écoute
    prolongée de musique à volume élevé
    peut causer une déficience auditive. Il est
    conseillé de maintenir le volume à des
    niveaux raisonnables.

    59

    PDR100_IM_03.indb 59

    9/27/12 6:07 PM



  • Page 60

    FRANÇAIS

    Utilisation
    RÉGLER L’ANTENNE

    RÉGLER LE VOLUME

    Le volume peut être réglé au cours de la
    lecture avec la commande de volume.
    RADIO DAB

    Pour une réception optimale, sortez l’antenne,
    déployez-la à fond et réglez-la.
    ALLUMER LA RADIO

    Appuyez sur le bouton Marche/veille pour
    mettre l’appareil sous tension.

    Lorsque la radio est allumée pour la première
    fois, elle procède à une recherche automatique
    complète des stations DAB/DAB+. La liste des
    stations est ensuite mémorisée, ce qui évite
    d’avoir à effectuer une recherche complète
    lorsque la radio est mise sous tension la fois
    suivante.

    Une fois la recherche terminée, les stations
    sont mémorisées dans l’ordre alphabétique.
    La première station disponible sera alors
    diffusée.
    Remarque
    En l’absence de réception d’une station de
    radio numérique DAB à un moment donné,
    orientez le récepteur ou réglez l’antenne.
    Appuyez sur Scan (Recherche) pour lancer
    une nouvelle recherche.

    60

    PDR100_IM_03.indb 60

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 61

    FRANÇAIS

    CHANGER LES STATIONS DAB/DAB+
    1. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    l’amener en mode DAB afin de naviguer
    entre les stations DAB/DAB+ disponibles.
    2. Pour confirmer, appuyez sur le bouton
    Scroll (Navigation).

    MÉMORISER DES STATIONS DAB
    Appuyez sur Scan (Recherche) en mode DAB.
    L’appareil recherche toutes les stations DAB/
    DAB+ disponibles et diffuse la première station
    disponible.

    AFFICHER LES INFORMATIONS SUR
    UNE STATION
    1. Sélectionnez une station DAB.
    2. Au cours de la radiodiffusion d’une station
    DAB/DAB+, appuyez plusieurs fois de
    suite sur Info pour afficher les informations
    suivantes (si elles sont disponibles) :

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Nom de la station
    Dynamic label segment - DLS (radiotexte)
    Intensité du signal
    Type de programme (PTY)
    Nom d’ensemble
    Bande et fréquence
    Erreur de fréquence du signal
    Débit binaire et état du signal audio
    Date

    Remarque
    Les nouvelles stations et services sont ajoutés
    aux stations DAB/DAB+ mémorisées. Pour
    pouvoir disposer des nouvelles stations et
    services DAB/DAB+ sur votre radio, effectuez
    une recherche complète à intervalles réguliers.

    61

    PDR100_IM_03.indb 61

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 62

    FRANÇAIS

    MÉMORISER DES STATIONS DAB

    UTILISER LES MENUS DAB/DAB+

    Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
    DAB/DAB+ préréglées.

    1. Appuyez sur Menu en mode DAB/DAB+
    pour accéder au menu DAB+.
    2. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    naviguer entre les options du menu.
    š [Full scan] (Recherche complète)
    Recherche toutes les stations DAB/
    DAB+ disponibles.
    š [DRC]
    (Dynamic Range Control) Supprime
    ou ajoute le degré d’adaptation
    requis pour les différences dans la
    plage dynamique entre les stations.
    š [Prune] (Supprimer)
    Supprime toutes les stations non
    valides dans la liste des stations.

    1. Sélectionnez la station voulue.
    2. Appuyez sur Preset (Préréglage) et
    maintenez-le enfoncé puis tournez le
    bouton Scroll (Navigation) pour prérégler
    un numéro de 1 à 10.
    3. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer la sélection.
    4. Le numéro préréglé de la station
    mémorisée s’affiche.
    5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
    d’autres stations DAB/ DAB+.

    DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
    La fonction Dynamic Range Control (DRC),
    commande de plage dynamique et supprime
    ou ajoute le degré d’adaptation requis pour
    les différences dans la plage dynamique entre
    les stations.
    SÉLECTIONNER DES STATIONS DAB
    PRÉRÉGLÉES
    1. Appuyez sur Mode pour sélectionner la
    station DAB/DAB+.
    2. Appuyez sur Preset (Préréglage) pour
    accéder au menu Preset (Préréglage).
    3. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    sélectionner un numéro préréglé et
    confirmez votre sélection en appuyant
    sur le bouton Scroll (Navigation).

    1. Appuyez sur Menu et tournez le bouton
    Scroll (Navigation) jusqu’à ce que DRC
    (DRC) soit affiché.
    2. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    accéder au menu DRC (DRC).
    3. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    sélectionner le réglage de la DRC.

    š DRC high (DRC haut) : DRC activée ;
    réglage par défaut recommandé pour
    les environnements bruyants.
    š DRC low (DRC bas) : DRC réglée
    sur la moitié du niveau normal.
    š DRC off (DRC arrêt) : DRC
    désactivée.
    62

    PDR100_IM_03.indb 62

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 63

    FRANÇAIS

    Radio FM
    SUPPRIMER DES STATIONS DAB INACTIVES
    1. Appuyez sur Menu et tournez le bouton
    Scroll (Navigation) jusqu’à ce que <Prune>
    (<Supprimer>) soit affiché. Appuyez sur
    Scroll (Navigation) pour accéder au menu.

    SÉLECTIONNER DES STATIONS FM
    1. Appuyez sur Mode pour sélectionner des
    stations FM.
    2. La radio diffuse la dernière station
    sélectionnée.
    Remarque
    Lorsque la radio est allumée pour la première
    fois, elle procède à une recherche automatique
    complète des stations FM.
    SÉLECTIONNER DES FRÉQUENCES DE
    STATIONS FM

    2. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    sélectionner <Yes> (<Oui>) et confirmez
    votre sélection en appuyant sur Scroll
    (Navigation).

    1. Sélectionner une station FM.
    2. Sélection manuelle de la fréquence.
    Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    changer la fréquence par incrément de
    0,05 MHz.

    3. Sélection automatique de la fréquence.
    Appuyez sur Scan (Recherche) et la radio
    interrompt la recherche une fois qu’une
    station active a été trouvée.

    63

    PDR100_IM_03.indb 63

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 64

    FRANÇAIS

    MÉMORISER DES STATIONS FM
    Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
    FM préréglées.
    1. Sélectionnez la station FM voulue.
    2. Appuyez sur Preset (Préréglage) et
    maintenez-le enfoncé puis tournez le
    bouton Scroll (Navigation) pour prérégler
    un numéro de 1 à 10.
    3. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer la sélection.
    4. Le numéro préréglé de la station
    mémorisée s’affiche.
    SÉLECTIONNER UNE STATION FM
    PRÉRÉGLÉE

    RÉGLAGE DE LA FONCTION DE RECHERCHE
    1. Appuyez sur Menu et Scan Setting
    (Configuration recherche) s’affiche.
    2. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer la sélection.
    š [Strong stations only] [Stations
    puissantes uniquement]
    Recherche uniquement les stations
    dont le signal est puissant
    š [All stations] [Toutes les stations]
    Recherche toutes les stations
    disponibles
    3. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer la sélection.
    RÉGLAGE AUDIO

    1. Appuyez sur Mode pour sélectionner les
    stations FM.
    2. Appuyez sur Preset (Préréglage) pour
    accéder au menu Preset (Préréglage).
    3. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    sélectionner un numéro préréglé et
    confirmez votre sélection en appuyant
    sur le bouton Scroll (Navigation).
    UTILISER LE MENU FM
    1. Appuyez sur Menu en mode FM pour
    accéder au menu FM.
    2. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    naviguer entre les options du menu.
    š [Scan setting] [Configuration
    recherche] (Fonction de recherche)
    š [Audio setting] [Configuration audio]
    (Stéréo)
    3. Pour sélectionner une option, appuyez sur
    Scroll (Navigation).
    4. Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner
    les sous-options de l’option principale.

    Sélectionner le mode mono ou stéréo.
    1. Appuyez sur Menu.
    2. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    sélectionner Audio Setting (Configuration
    audio) et confirmez la sélection en
    appuyant sur Scroll (Navigation).
    š [Forced mono] [Mono forcée]
    Sélectionne la diffusion en mono
    š [Stéréo permise]
    Sélectionne la diffusion en stéréo

    64

    PDR100_IM_03.indb 64

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 65

    FRANÇAIS

    Réglages généraux
    RÉGLER L’HEURE

    1. Appuyez sur Menu et sélectionnez Time
    (Heure) avec le bouton Scroll (Navigation).
    2. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer la sélection.
    3. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    sélectionner le sous-menu voulu :
    š Set 12/24 hour (Réglage 12/24
    heures) : Choix du format 12 ou 24
    heures
    š Set Time/Date (Réglage heure/
    date) : Réglage manuel de l’heure et
    de la date
    š Auto update (Mise à jour auto) :
    Choix de mise à jour ou de non-mise
    à jour de DAB
    š Set date format (Réglage format
    de date) : Choix entre JJ-MM-AAAA
    ou MM-JJ-AAAA
    RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME

    Assurez-vous que l’heure indiquée est exacte.
    1. Appuyez sur le bouton Alarm (Alarme).
    Le symbole de l’alarme clignote.
    2. Appuyez sur le bouton Scroll (Navigation)
    pour accéder à l’assistant de paramétrage
    de l’alarme.
    3. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    sélectionner Alarm On (Alarme activée).
    4. Appuyez sur le bouton Scroll (Navigation)
    pour accéder au menu des réglages.

    5. Tournez le bouton Scroll (Navigation)
    pour régler l’heure. Appuyez sur Scroll
    (Navigation) pour confirmer la sélection.
    6. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    régler les minutes. Appuyez sur Scroll
    (Navigation) pour confirmer la sélection.
    7. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    régler la durée de l’alarme :
    š [15 mins]
    L’alarme sonne pendant 15 minutes.
    š [30 mins]
    L’alarme sonne pendant 30 minutes.
    š [45 mins]
    L’alarme sonne pendant 45 minutes.
    š [60 mins]
    L’alarme sonne pendant 60 minutes.
    š [90 mins]
    L’alarme sonne pendant 90 minutes.
    8. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer la sélection.
    9. Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    sélectionner la tonalité de l’alarme :
    š [Buzzer] [Vibreur] La tonalité de
    l’alarme est réglée sur le vibreur.
    š [DAB] La tonalité de l’alarme est
    réglée sur le DAB le plus récent + la
    station diffusée.
    š [FM] La tonalité de l’alarme est
    réglée sur la dernière station FM
    diffusée.
    10. Le sous-menu s’affiche en appuyant
    sur Scroll (Navigation) pour confirmer la
    sélection :
    š [Daily] [Tous les jours] L’alarme est
    activée tous les jours.
    š [Weekends] [Week-ends] L’alarme
    est activée le samedi et le dimanche.
    š [Weekdays] [En semaine] L’alarme
    est activée en semaine, du lundi au
    vendredi.
    š [Once][xx-xxxxxx] [Une fois][xxxxxxxx] (Date à déterminer) L’alarme
    n’est activée qu’une seule fois. La
    date doit être définie.
    Remarque
    Si [DAB] ou [FM] est sélectionné, [last listened]
    [écouté en dernier] s’affiche. Appuyez sur
    Scroll (Navigation) pour confirmer.
    65

    PDR100_IM_03.indb 65

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 66

    FRANÇAIS

    11. La barre indiquant le niveau du volume
    s’affiche. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    régler le niveau du volume de l’alarme.
    12. Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    confirmer le réglage du volume.
    13. Les réglages de l’alarme sont mémorisés
    et alarm saved] [alarme enregistrée]
    s’affiche.
    ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MINUTEUR DE L’ALARME
    Appuyez sur Alarm (Alarme) pour accéder au
    menu de réglage de l’alarme.
    Tournez le bouton Scroll (Navigation) pour
    activer ou désactiver l’alarme.
    [Alarm On] [Alarme activée] ou [Alarm Off]
    [Alarme désactivée] s’affiche.
    RÉPÉTER L’ALARME
    Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur Scroll
    (Navigation) pour sélectionner l’intervalle de
    minuterie pour la fonction de répétition de
    l’alarme :
    š [Snooze 5 minutes] [Rappel dans 5
    minutes]
    L’alarme est répétée au bout de 5
    minutes.
    š [Snooze 10 minutes] [Rappel dans 10
    minutes]
    L’alarme est répétée au bout de 10
    minutes.
    š [Snooze 15 minutes] [Rappel dans 15
    minutes]
    L’alarme est répétée au bout de 15
    minutes.
    š [Snooze 30 minutes] [Rappel dans 30
    minutes]
    L’alarme est répétée au bout de 30
    minutes.

    RÉGLER LA MINUTERIE D’EXTINCTION
    L’appareil peut s’éteindre automatiquement
    après un délai prédéterminé. Appuyez sur Menu
    et utilisez Scroll (Navigation) pour sélectionner
    le sous-menu SLEEP (EXTINCTION). Appuyez
    sur Scroll (Navigation) et sélectionnez le délai
    imparti avant l’extinction :
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutes]
    [30 minutes]
    [45 minutes]
    [60 minutes]
    [90 minutes]

    Si la minuterie d’extinction n’est pas
    présélectionnée, le réglage par défaut est de
    20 minutes.
    SÉLECTIONNER LES RÉGLAGES DU
    RÉTROÉCLAIRAGE
    1. Appuyez sur Menu et utilisez Scroll
    (Navigation) pour sélectionner le sousmenu BACKLIGHT (RÉTROÉCLAIRAGE).
    Appuyez sur Scroll (Navigation) pour
    accéder au sous-menu :
    2. Utilisez Scroll (Navigation) pour choisir
    entre POWER ON (MARCHE) et VEILLE
    STANDBY.
    3. Dans le sous-menu, sélectionner un
    niveau d’éclairage :
    š [High] [Haut]
    š [Medium] [Moyen]
    š [Low] [Bas]
    4. Confirmez votre sélection en appuyant sur
    le bouton Scroll (Navigation).

    ARRÊTER L’ALARME
    Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur Marche
    pour l’arrêter.
    66

    PDR100_IM_03.indb 66

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 67

    FRANÇAIS

    Nettoyage et entretien
    SÉLECTIONNER LA LANGUE
    1. Appuyez sur Menu et utilisez Scroll
    (Navigation) pour sélectionner le sousmenu LANGUE. Appuyez sur Scroll
    (Navigation) pour accéder au sous-menu :

    š Débranchez l’adaptateur de la prise de
    courant avant de procéder au nettoyage
    de l’appareil.
    š Attention ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre
    pas à l’intérieur de l’appareil.
    š Nettoyez le coffret avec un chiffon
    légèrement humide.
    š N’utilisez pas de nettoyants puissants, à
    récurer ou agressifs.
    š N’utilisez pas de produits chimiques (tels
    que de l’essence ou de l’alcool) pour
    nettoyer le coffret.

    2. Utilisez Scroll (Navigation) pour
    sélectionner une langue.
    RÉGLAGES D’USINE
    Appuyez sur Menu et utilisez Scroll (Navigation)
    pour sélectionner le sous-menu FACTORY
    RESET (CONFIGURATION USINE). Appuyez
    sur Scroll (Navigation) pour confirmer la
    sélection.
    AFFICHER LA VERSION DU LOGICIEL
    1. Appuyez sur Menu pour accéder au sousmenu.
    2. Tournez le bouton Scroll (Navigation)
    jusqu’à ce que [SW version] [Version
    logiciel] soit affiché.
    3. Pour confirmer, appuyez sur Scroll
    (Navigation). La version du logiciel de
    l’appareil s’affiche.

    67

    PDR100_IM_03.indb 67

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 68

    FRANÇAIS

    Caractéristiques techniques
    RADIO DAB/DAB+
    Entrée d’alimentation :
    Consommation électrique en fonctionnement :
    Consommation électrique en veille :
    Puissance de sortie de casque :
    Bande de fréquences (Radio DAB) :
    Bande de fréquences (Radio FM) :
    Grille d’accord (Radio FM) :
    Dimensions (L x H x P) :
    Poids :

    9 V CC 1000 mA
    9W
    0,7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87,5-108 MHz
    0,05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1,2 kg

    ADAPTATEUR
    Entrée (adaptateur CA/CC) :
    Sortie (adaptateur CA/CC) :

    100-240 V~ / 50-60 Hz
    9 V CC 1000 mA

    Élimination
    Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non triées. Portez-le
    à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et
    électroniques (DEEE) afin de contribuer ainsi à la préservation des ressources naturelles
    et à la protection de l’environnement. Contactez votre revendeur ou les autorités locales
    pour plus d’informations.

    68

    PDR100_IM_03.indb 68

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 69

    MAGYAR

    Biztonsági utasítások
    Fontos biztonsági utasítások. Olvassa el
    figyelmesen az utasításokat, és tartsa meg
    későbbi referencia céljából.

    VIGYÁZAT
    ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
    NE NYISSA FEL
    FIGYELMEZTETÉS: ÁRAMÜTÉSVESZTÉLY- NE NYISSA FEL

    Az egyenlő oldalú háromszögben
    található, nyílban végződő villámjel
    olyan, a termék burkolata alatti,
    szigeteletlen „veszélyes feszültségre”
    figyelmezteti a felhasználót, amely elegendő
    nagyságú ahhoz, hogy emberre és állatra
    veszélyes áramütést okozzon.
    Az egyenlő oldalú háromszögben
    elhelyezett felkiáltójel a készülékhez
    tartozó dokumentációban található
    fontos kezelési és karbantartási utasításokra
    figyelmezteti a felhasználót.
    A tűzeset vagy az áramütés kockázatának
    csökkentése érdekében óvja a készüléket a
    csapadéktól és a nedvességtől. Ne tegye ki
    a készüléket nedvesség vagy fröccsenő víz
    hatásának. Ne helyezzen folyadékkal töltött
    tárgyakat (pl. vázát) a készülék tetejére.
    Biztonsági előírási okokból ezt a II.
    érintésvédelmi osztályú készüléket a
    szimbólum értelmében kettős vagy
    megerősített szigeteléssel látták el.
    š A készüléket kizárólag audio-szórakoztatási
    célokra tervezték. A veszélyek elkerülése
    érdekében a terméket kizárólag az ebben
    a kézikönyvben leírt célokra használja. A
    helytelen használat veszélyekkel jár, és
    mindenféle garanciaigényt érvénytelenít.
    š Csak háztartási használatra! Ne használja
    kültéren.

    š Veszély! A fül- és fejhallgatókból származó
    túlzott hangnyomás hallásvesztést okozhat.
    Nagy hangerejű zene hosszan tartó
    hallgatása hallássérüléssel járhat. Mérsékelt
    hangerőt állítson be.
    š Fulladásveszély! A csomagolóanyagot ne
    hagyja gyermeke számára elérhető helyen.
    š Kizárólag átlagos szobahőmérsékleten és
    átlagos páratartalom mellett használja.
    š A készülék kizárólag a mérsékelt égövi
    földrajzi szélességi fokokon használható.
    Ne használja a trópusi vagy különösen
    párás éghajlati viszonyok között.
    š A kültéri antennákat ne helyezze
    áramvezetékek közelébe.
    š Ne vigye a készüléket hideg helyről meleg
    helyre, és fordítva. A páralecsapódás
    károsíthatja a készüléket és az elektronikus
    alkatrészeket.
    š Kizárólag a gyártó által ajánlott vagy a
    készülékkel együtt értékesített kiegészítőket
    és tartozékokat használja. Üzembe
    helyezéskor kövesse a használati utasítást.
    š Az elhelyezésekor hagyjon elegendő helyet
    a szellőzésnek a termék körül. Ne tegye
    könyvespolcra, beépített szekrényekbe
    vagy hasonlókba.
    š N e a k a d á l y oz z a a s ze l l őzé s t a
    szellőzőnyílásokra helyezett tárgyakkal,
    mint pl. újság, asztalterítő, függöny stb. Ne
    helyezzen tárgyakat a készülék nyílásaiba.
    Ne helyezzen elektronikus készüléket vagy
    játékszert a termékre. Ezek leeshetnek
    onnan és károsíthatják a készüléket és/
    vagy személyi sérülést okozhatnak.
    š A készüléket ne helyezze olyan hőforrások
    közelébe, mint a fűtőtest, kályhák, vagy
    egyéb olyan készülékek (beleértve az
    erősítőket), amelyek hőt termelnek.
    š Ne fejtsen ki túlzott erőt a készülék
    előlapjára vagy tetejére, mivel ez a készülék
    felborulásához vezethet.
    š Ne mozdítsa meg vagy helyezze át a
    készüléket bekapcsolt állapotban.
    š Ne érintse, nyomja vagy dörzsölje a
    készülék felületét éles, hegyes vagy
    kemény tárgyakkal.

    69

    PDR100_IM_03.indb 69

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 70

    MAGYAR

    Ţ Veszély! A tűzeset vagy az áramütés
    kockázatának csökkentése érdekében
    óvja a készüléket a csapadéktól és a
    nedvességtől.
    š A készüléket ne tegye ki csöpögő vagy
    fröccsenő víz hatásának, illetve ne
    helyezzen rá vízzel töltött tárgyakat, például
    vázát.
    š Gondoskodjon arról, hogy a burkolat
    nyílásain keresztül semmilyen tárgy vagy
    folyadék se kerüljön a készülék belsejébe.
    š Ne helyezzen közvetlen tűzforrásokat (pl.
    gyertya) a készülékre.
    š Minden javítást bízzon a hivatalos
    márkaszervizre. Ne kísérelje meg a
    készülék javítását. Szervizhez kell fordulni
    minden olyan esetben, amikor a készülék
    valamilyen módon megsérült (pl. a hálózati
    kábel vagy dugasz sérült, folyadék, vagy
    tárgyak kerültek a készülékbe, a burkolat
    sérült, a készüléket eső vagy nedvesség
    érte, nem működik rendeltetésszerűen,
    vagy leejtették).
    š A hálózatra való csatlakoztatás előtt
    bizonyosodjon meg róla, hogy a készüléken
    feltüntetett tápfeszültség megegyezik az Ön
    által használandó hálózati feszültséggel.
    š Ha a hálózati kábel sérült, azt a gyártó, a
    hivatalos szerviz vagy hasonló, megfelelő
    szakértelemmel rendelkező szakember
    cserélheti.
    š Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati
    kábel vagy a hosszabbító kábele hibátlan
    állapotban van-e. Amennyiben hibát
    talál, ne kapcsolja be a készüléket.
    Haladéktalanul húzza ki a hálózati kábelt.
    š A hálózati kábelt, vagy – amennyiben
    szükséges – a megfelelő hosszabbító
    kábelt úgy helyezze el, hogy azokat
    ne lehessen meghúzni vagy bennük
    megbotlani. Ügyeljen rá, hogy a kábel ne
    lógjon le könnyen elérhető helyen.
    š A hálózati kábelt ne szorítsa össze, ne
    hajlítsa meg, illetve ne vezesse éles
    felületeken keresztül.
    š Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.

    š A tápegység hálózati csatlakozóját
    használja a készülék lekapcsolásához, az
    készenléti állapotban marad. Az áramellátás
    teljes megszüntetéséhez húzza ki a
    tápegység hálózati csatlakozóját.
    š E l ő f o r d u l h a t , h o g y a k é s z ü l é k
    elektrosztatikus kisülés következtében nem
    működik megfelelően, illetve nem reagál az
    utasításokra. Kapcsolja ki és csatlakoztassa
    le a készüléket, majd néhány másodperc
    elteltével csatlakoztassa újra.
    š Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kábelre
    ne lehessen rálépni, felsérteni, különös
    tekintettel a kábel dugaszhoz, dugaljhoz
    közeli részeire, valamint a készülékből való
    kilépési pontra.
    š Soha ne húzza ki a tápegység dugaszát
    a kábelnél fogva, vagy nedves kezekkel.
    š A tápegység dugaszát ki kell húzni
    használat alatti hibás működés, villámmal
    járó viharok esetén, tisztítás előtt, illetve ha
    hosszabb ideig nem használja a készüléket.
    Ţ Veszély! A tisztítás megkezdése előtt
    kapcsolja ki a készüléket, és a tápegység
    hálózati kábelét húzza ki az aljzatból.
    š Amennyiben a készülék eléri élettartama
    végét, a készüléket tegye használhatatlanná
    úgy, hogy tápegység kábelét húzza ki az
    aljzatból és vágja ketté.

    70

    PDR100_IM_03.indb 70

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 71

    MAGYAR

    Főegység
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Bekapcsolás/készenlét
    Be- és kikapcsolja a rádiót
    2. Volume (hangerő) +/Hangerő-szabályozó
    3. Mode (üzemmód)
    DAB/DAB+, FM vagy AUX üzemmód
    kiválasztása
    4. Info (információ)
    DAB információk megjelenítése
    5. Alarm (figyelmeztetés)
    Ébresztés/figyelmeztetés menü
    6. Bal oldali hangszóró
    7. Jobb oldali hangszóró

    8. Scan (keresés)
    Automatikus állomáskeresés és
    -tárolás
    9. Menu (menü)
    DAB, FM menü megjelenítése
    10. Preset (állomásbeállítás)
    Kézi állomástárolás
    11. Scroll (görgetés)
    Navigálás a DAB, FM menüben; tárolt
    állomás kiválasztása és megerősítése
    12. Kijelző

    16

    13
    14

    13. AUX bemeneti aljzat (3,5 mm)
    14. Fülhallgató aljzat

    15

    15. DC-IN aljzat
    16. Kihúzható antenna

    71

    PDR100_IM_03.indb 71

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 72

    MAGYAR

    Tartozékok
    1 x AC/DC tápegység
    1 x Használati útmutató
    1 x Gyors útmutató

    Áramellátás

    1. Csatlakoztasson egy kábelt (nem tartozék)
    a rádió hátoldalán található AUX bemeneti
    aljzatba (3,5 mm).
    2. A z M o d e ( ü z e m m ó d ) g o m b
    megnyomásával válassza ki az AUX
    lehetőséget.
    3. Megkezdheti a lejátszást a készülékkel.
    Figyelem!
    Külső lejátszó egység csatlakoztatását
    megelőzően figyelmesen olvassa el a
    vonatkozó használati útmutatót és a biztonsági
    utasításokat, valamint a többi készülék
    használatára vonatkozó utasításokat.
    FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA

    Csatlakoztassa a tápegység DC csatlakozóját a
    DC-IN aljzatba. Csatlakoztassa a tápegységet
    egy hálózati aljzatba.

    Csatlakoztatások
    AUX-IN

    Csatlakoztasson fejhallgatót a készüléken
    található fejhallgató dugaljba.
    Figyelem!
    Veszély! A füldugó fülhallgatókból és a
    fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomási
    szint károsíthatja a hallást. Hangos
    zene hosszabb ideig történő hallgatása
    hallásvesztéshez vezethet. Állítsa a hangerőt
    ésszerű szintre.

    E rádió segítségével külső audiokészülékeket
    is hallgathat.

    72

    PDR100_IM_03.indb 72

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 73

    MAGYAR

    Működtetés
    AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA

    A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA

    A h a n g e r ő t a l e j á t s z á s s o rá n a
    hangerőszabályzóval állíthatja be.
    DAB (digitális hangműsorszóró) RÁDIÓ

    Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen
    az antennát és forgassa a jobb vétel irányába.
    A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA

    Nyomja meg a Bekapcsolás/készenlét gombot
    a készülék bekapcsolásához.

    A első bekapcsoláskor a készülék
    automatikusan megkeresi az összes DAB/
    DAB+ állomást. Az állomáslistát tárolja
    a készülék, így nincs szükség újabb
    keresés elvégzésére a rádió következő
    bekapcsolásakor.

    A keresést követően az eredmények tárolása
    betűsorrendben történik. A lejátszás a legelső
    elérhető állomással kezdődik.
    Megjegyzés
    Ha elvész a DAB vétel, változtasson a készülék
    helyzetén, vagy állítson az antennán. Nyomja
    meg a Scan (keresés) gombot egy újabb
    keresés indításához.

    73

    PDR100_IM_03.indb 73

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 74

    MAGYAR

    DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK MÓDOSÍTÁSA
    1. DAB üzemmódban a Scroll (görgetés)
    gomb elforgatásával navigálhat a
    rendelkezésre álló DAB/DAB+ állomások
    között.
    2. Az adott állomás kiválasztáshoz nyomja
    meg a Scroll (görgetés) gombot.

    DAB ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
    DAB üzemmódban nyomja meg a SCAN
    (keresés) gombot.
    A készülék megkeresi az összes rendelkezésre
    álló DAB/DAB+ állomást, és megkezdi a
    legelső lejátszását.

    ÁLLOMÁSINFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
    1. Válasszon ki egy DAB állomást.
    2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt
    nyomja meg egymás után többször az
    INFO (információ) gombot a következő
    információk (amennyiben rendelkezésre
    állnak) megjelenítéséhez:

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    állomás neve
    dinamikus címkéző szegmens (DLS)
    jelerősség
    programtípus (PTY)
    együttes neve
    frekvenciasáv és frekvenciaérték
    jelfrekvencia hiba
    bitsebesség és audioállapot
    dátum

    Megjegyzés
    Az új állomások és szolgáltatások
    hozzáadódnak az elmentett DAB/DAB+
    állomásokhoz. Az új DAB/DAB+ állomások
    és szolgáltatások elérhetővé tétele érdekében
    rendszeres időközönként futasson le egy
    keresést a rádión.

    74

    PDR100_IM_03.indb 74

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 75

    MAGYAR

    DAB ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
    Összesen 10 DAB/DAB+ rádióállomást
    menthet el.
    1. Válassza ki a kívánt állomást.
    2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Preset
    (állomásbeállítás) gombot és a Scroll
    (görgetés) gomb segítségével válasszon
    ki egy számot 1 és 10 között.
    3. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el választását.
    4. A kijelzőn megjelenik a tárolt állomás
    száma.
    5. To v á b b i DA B / DA B + á l l o m á s o k
    hozzáadásához ismételje meg az 1–4.
    lépést.

    DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
    1. DAB/DAB+ üzemmódban a DAB+ menü
    megnyitásához nyomja meg a MENU
    (menü) gombot.
    2. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    navigálhat a menüpontok között.
    š [Full scan (teljes keresés)]
    Az összes rendelkezésre álló DAB/
    DAB+ állomást megkeresi.
    š [DRC]
    (Dynamic Range Control – dinamikus
    tartomány szabályozás) Az állomások
    közötti dinamikus tartományeltérések
    kiigazítási fokát megadó funkció kiés bekapcsolása.
    š [Prune (selejtez)]
    Eltávolítja az érvénytelen állomásokat
    az állomáslistáról.
    DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL –
    dinamikus tartomány szabályozás)
    A dinamikus tartomány szabályozás
    (DRC) az állomások közötti dinamikus
    tartományeltérések kiigazítási fokát megadó
    funkciót kapcsolja ki- és be.

    TÁROLT DAB ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
    1. Nyomja meg a Mode (üzemmód) gombot
    a DAB/DAB+ állomás kiválasztásához.
    2. A Preset (állomásbeállítás) megnyomásával
    léphet be a Preset (állomásbeállítás)
    menübe.
    3. A Scroll (görgetés) gomb segítségével
    válassza ki egy tárolt állomás számát és
    a gomb megnyomásával erősítse meg
    választását.

    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot, majd
    forgassa a Scroll (görgetés) gombot addig,
    amíg a kijelzőn meg nem jelenik a DRC
    felirat.
    2. A Scroll (görgetés) gomb megnyomásával
    léphet be a DRC menübe.
    3. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    választhatja ki a DRC beállításokat.

    š DRC high (DRC magas): DRC
    bekapcsolva; alapértelmezett
    beállítás, amelynek használata zajos
    környezetben ajánlott.
    š DRC low (DRC alacsony): ebben
    a beállításban a DRC a rendes érték
    felét veszi fel.
    š DRC off (DRC ki): DRC kikapcsolva.
    75

    PDR100_IM_03.indb 75

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 76

    MAGYAR

    FM rádió
    ELAVULT DAB ÁLLOMÁSOK TÖRLÉSE

    FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA

    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot, majd
    forgassa a Scroll (görgetés) gombot addig,
    amíg a kijelzőn meg nem jelenik a <Prune
    (selejtez)> felirat. A Scroll (görgetés)
    megnyomásával léphet be a menübe.

    1. Az FM rádióállomások kiválasztásához
    nyomja meg a Mode (üzemmód) gombot.
    2. A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott
    állomás lejátszását.
    Megjegyzés
    A első bekapcsoláskor a készülék
    automatikusan megkeresi az összes FM
    állomást.
    FM ÁLLOMÁSFREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA

    2. A Scroll (görgetés) gombbal válassza ki
    a <Yes (igen)> lehetőséget és a gomb
    lenyomásával erősítse meg.

    1. Válasszon ki egy FM állomást.
    2. Manuális frekvenciabeállítás.
    Ezt a Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    teheti meg 0,05 MHz-es lépésekben

    3. Automatikus frekvenciakiválasztás.
    Nyomja meg a Scan (Keresés) gombot,
    ekkor a rádió keresést indít, amelyet akkor
    állít meg, ha működő állomást talál.

    76

    PDR100_IM_03.indb 76

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 77

    MAGYAR

    FM ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA

    KERESÉSI BEÁLLÍTÁSOK

    Összesen 10 FM rádióállomást menthet el.

    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot,
    ekkor megjelenik a Scan setting (keresési
    beállítások) opció.
    2. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el választását.
    š [Kizárólag a kiváló vételű
    állomások]
    A nagy jelerősségű állomásokat
    keresi meg
    š [Minden állomás]
    Az összes rendelkezésre álló
    állomást megkeresi
    3. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el választását.

    1. Válassza ki a kívánt FM állomást.
    2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Preset
    (állomásbeállítás) gombot és a Scroll
    (görgetés) gomb segítségével válasszon
    ki egy számot 1 és 10 között.
    3. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el választását.
    4. A kijelzőn megjelenik a tárolt állomás
    száma.
    TÁROLT FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
    1. Az FM rádióállomások kiválasztásához
    nyomja meg a Mode (üzemmód) gombot.
    2. A Preset (állomásbeállítás) megnyomásával
    léphet be az Preset (állomásbeállítás)
    menübe.
    3. A Scroll (görgetés) gomb segítségével
    válassza ki egy tárolt állomás számát és
    a gomb megnyomásával erősítse meg
    választását.
    AZ FM MENÜ HASZNÁLATA
    1. F M ü ze m m ó d b a n a z F M m e n ü
    megnyitásához nyomja meg a MENU
    (menü) gombot.
    2. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    navigálhat a menüpontok között.
    š [Scan setting (keresési beállítások)]
    (Keresés funkció)
    š [Audio setting (audio beállítások)]
    (Sztereo)
    3. A kívánt opció kiválasztásához nyomja
    meg a Scroll (görgetés) gombot.
    4. A főopció alopcióinak beállításához
    ismételje meg a 2–3. lépést.

    AUDIO BEÁLLÍTÁSOK
    A mono vagy sztereo üzemmód kiválasztása.
    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot.
    2. A Scroll (görgetés) gombbal válassza
    ki az Audio setting (audio beállítások)
    lehetőséget és a gomb lenyomásával
    erősítse meg.
    š [Forced mono (kényszerített
    mono)]
    Mono lejátszási módot választja ki
    š [Stereo allowed (sztereo
    engedélyezett)]
    Sztereo lejátszási módot választja ki

    77

    PDR100_IM_03.indb 77

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 78

    MAGYAR

    Általános beállítások
    PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA

    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot, majd
    a Scroll (görgetés) gomb segítségével
    válassza ki a Time (pontos idő) lehetőséget.
    2. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el választását.
    3. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    válassza ki a kívánt almenüt:
    š 12/24 órás kijelzés beállítása: itt nyílik
    lehetősége a 12 vagy 24 órás kijelzés
    beállítására
    š Pontos idő/dátum beállítása: itt
    nyílik lehetősége a pontos idő és
    dátum kézi beállítására
    š Automatikus frissítés: itt nyílik
    lehetősége a DAB alapú frissítés,
    illetve a frissítés mellőzésének
    beállítására
    š Dátumformátum beállítása: itt nyílik
    lehetősége a NN-HH-ÉÉÉÉ vagy a HHNN-ÉÉÉÉ formátum közötti választásra
    FIGYELMEZTETÉS/ÉBRESZTÉS IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA

    Győzödjön meg arról, hogy az óra a helyes
    időt mutatja.
    1. Nyomja meg az Alarm (figyelmeztetés)
    gombot.
    A figyelmeztetést jelző szimbólum villogni
    kezd.
    2. A Scroll (görgetés) gomb megnyomásával
    indíthatja a Figyelmeztetés varázslót.

    3. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    válassza ki a Figyelmeztetés be opciót.
    4. A Scroll (görgetés) gomb megnyomásával
    léphet be a beállítások menübe.
    5. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    adja meg az óra értékét. A Scroll (görgetés)
    gomb lenyomásával mentse el választását.
    6. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    adja meg a perc értékét. A Scroll (görgetés)
    gomb lenyomásával mentse el választását.
    7. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    adja meg a figyelmeztetés időtartamát:
    š [15 perc]
    A figyelmeztetés 15 percig tart.
    š [30 perc]
    A figyelmeztetés 30 percig tart.
    š [45 perc]
    A figyelmeztetés 45 percig tart.
    š [60 perc]
    A figyelmeztetés 60 percig tart.
    š [90 perc]
    A figyelmeztetés 90 percig tart.
    8. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el választását.
    9. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    válassza ki a figyelmeztető dallamát:
    š [Csengő] A csengő hangja lesz a
    figyelmeztetés dallama.
    š [DAB] A legutóbb hallgatott DAB+
    állomás lesz a figyelmeztetés dallama.
    š [FM] A legutóbb hallgatott FM
    állomás lesz a figyelmeztetés dallama.
    10. A kiválasztáshoz nyomja meg a Scroll
    (görgetés) gombot, ekkor megjelenik az
    almenü:
    š [Naponta] A figyelmeztetés minden
    nap aktiválódik.
    š [Hétvégente] A figyelmeztetés
    szombaton és vasárnap aktiválódik.
    š [Hétköznaponta] A figyelmeztetés
    hétfőtől péntekig naponta aktiválódik.
    š [Egyszer][xx-xxxxxx] (A dátum
    megadandó) A figyelmeztetés csak
    egyetlen nap aktiválódik. Ehhez be
    kell állítani a dátumot.
    Megjegyzés
    A [DAB] vagy az [FM] lehetőség választása
    esetén a [last listened (legutóbb hallgatott)]
    felirat jelenik meg a kijelzőn. A Scroll (görgetés)
    gomb megnyomásával erősítheti meg a
    választását.

    78

    PDR100_IM_03.indb 78

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 79

    MAGYAR

    11. Megjelenik a hangerőt jelző sáv. A Scroll
    (görgetés) gomb elforgatásával állítsa be
    a figyelmeztetés dallamának hangerejét.
    12. A Scroll (görgetés) gomb lenyomásával
    mentse el a beállított hangerőértéket.
    13. Elmentette a figyelmeztetési beállításokat
    és a kijelzőn megjelenik a [alarm saved
    (figyelmeztetés mentve)] felirat.
    A FIGYELMEZTETÉS IDŐZÍTŐJÉNEK
    AKTIVÁLÁSA ÉS KIKAPCSOLÁSA
    Az Alarm (figyelmeztetés) gomb
    megnyomásával léphet be a figyelmeztetési
    beállítások menübe.
    A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    kapcsolhatja be vagy ki a figyelmeztetést.
    A kijelzőn megjelenik az [Alarm On
    (figyelmeztetés be)] vagy az [Alarm Off
    (figyelmeztetés ki)] felirat.

    A KÉSLELTETETT KIKAPCSOLÁS
    IDŐZÍTŐJÉNEK BEÁLLÍTÁSA
    Egy előre megadott időtartam letelte
    után a készülék automatikusan készenléti
    üzemmódba tud kapcsolni. Nyomja meg a
    Menu (menü) gombot, majd a Scroll (görgetés)
    gomb segítségével válassza ki a SLEEP
    (késleltetett kikapcsolás) almenüt. A Scroll
    (görgetés) gomb lenyomásával válassza ki a
    kívánt időtartamot:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 perc]
    [30 perc]
    [45 perc]
    [60 perc]
    [90 perc]

    Amennyiben a késleltetett kikapcsolás
    időtartama nincs külön beállítva, az
    alapértelmezett beállítás 20 perc.

    FIGYELMEZTETÉS ISMÉTLÉSE
    A HÁTTÉRVILÁGÍTÁS BEÁLLÍTÁSAI
    Ha megszólal a figyelmeztetés, nyomja
    meg a Scroll (görgetés) gombot a
    f i g y e l m e z te té s i s m é t l é s i d ő k özé n e k
    megadásához:
    š [Halasztás 5 percig]
    A figyelmeztetés 5 perc múlva ismétlődik.
    š [Halasztás 10 percig]
    A figyelmeztetés 10 perc múlva
    ismétlődik.
    š [Halasztás 15 percig]
    A figyelmeztetés 15 perc múlva
    ismétlődik.
    š [Halasztás 30 percig]
    A figyelmeztetés 30 perc múlva
    ismétlődik.
    FIGYELMEZTETÉS KIKAPCSOLÁSA

    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot, majd
    a Scroll (görgetés) gomb segítségével
    válassza ki a BACKLIGHT (háttérvilágítás)
    almenüt. A Scroll megnyomásával léphet
    be az almenübe.
    2. A Scroll (görgetés) gombbal választhat
    a BEKAPCSOLÁS és a KÉSZENLÉT
    lehetőségek közül.
    3. Az almenüben válasszon ki egy
    megvilágítási beállítást:
    š [Erős]
    š [Közepes]
    š [Gyenge]
    4. Választását a Scroll (görgetés) gomb
    lenyomásával erősítheti meg.

    Ha megszólal a figyelmeztetés, a Bekapcsolás
    gomb megnyomásával kikapcsolja a
    figyelmeztetést.

    79

    PDR100_IM_03.indb 79

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 80

    MAGYAR

    Tisztítás és karbantartás
    NYELV KIVÁLASZTÁSA
    1. Nyomja meg a Menu (menü) gombot, majd
    a Scroll (görgetés) gomb segítségével
    válassza ki a LANGUAGE (nyelv) almenüt.
    A Scroll (görgetés) megnyomásával léphet
    be az almenübe:

    š Tisztítás előtt mindig húzza ki a
    tápegységet az aljzatból.
    š Figyelem! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
    folyadék a készülékbe.
    š A burkolatot enyhén nedves ronggyal
    tisztítsa.
    š Ne használjon éles, súroló vagy maró
    hatású tisztítószert.
    š Ne használjon vegyszereket (pl. benzint
    vagy alkoholt) a burkolat tisztításához.

    2. A Scroll (görgetés) gomb elforgatásával
    válassza ki a kívánt nyelvet.
    ALAPÁRTELMEZETT BEÁLLÍTÁSOK
    Nyomja meg a Menu (menü) gombot, majd a
    Scroll (görgetés) gomb segítségével válassza
    ki a FACTORY RESET (alapértelmezett
    beállítások) almenüt. A Scroll (görgetés) gomb
    lenyomásával mentse el választását.
    A SZOFTVER VERZIÓJÁNAK MEGJELENÍTÉSE
    1. A Menu (menü) megnyomásával léphet
    be az almenübe.
    2. Addig forgassa a Scroll (görgetés) gombot
    amíg a kijelzőn meg nem jelenik az [SW
    version] (szoftver verzió) lehetőség.
    3. A kiválasztáshoz nyomja meg a Scroll
    (görgetés) gombot. Ekkor a kijelzőn
    megjelenik a készülék szoftververziója.

    80

    PDR100_IM_03.indb 80

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 81

    MAGYAR

    Műszaki adatok
    DAB/DAB+ RÁDIO
    Bemeneti teljesítmény:
    Üzemi energiafogyasztás:
    Készenléti energiafogyasztás:
    Fejhallgató kimeneti teljesítmény:
    Hangolási tartomány (DAB tuner):
    Hangolási tartomány (FM tuner):
    Hangolási lépték (FM tuner):
    Méretek (szélesség × magasság × mélység):
    Tömeg:

    DC 9 V, 1 000 mA
    9W
    0,7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87,5-108 MHz
    0,05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1,2 kg

    TÁPEGYSÉG
    Bemeneti teljesítmény (AC/DC tápegység): 100-240 V~ / 50-60 Hz
    Kimeneti teljesítmény (AC/DC tápegység): DC 9 V, 1 000 mA

    Ártalmatlanítás
    A készüléket ne dobja a szelektálatlan települési hulladék közé. Az elektromos és
    elektronikus berendezések hulladéka számára kijelölt hulladékgyűjtő pontokon helyezze
    el. Ezáltal óvja a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. Bővebb információért
    forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy a helyi hatóságokhoz.

    81

    PDR100_IM_03.indb 81

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 82

    ITALIANO

    Istruzioni di sicurezza
    Importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere
    con attenzione le istruzioni e conservarle per
    futura consultazione.

    AVVERTENZA
    PERICOLO DI SCOSSA - NON
    APRIRE
    AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA - NON APRIRE

    La spia lampeggiante con il simbolo
    della saetta, all’interno di un
    triangolo equilatero, avverte l’utente
    della presenza di dispersione di
    corrente all’interno dello chassis del prodotto
    che può essere di potenza sufficiente a
    provocare una scossa elettrica per persone
    e animali.
    Il punto esclamativo all’interno
    di un triangolo equilatero avverte
    l’utente della presenza di importanti
    istruzioni relative all’uso e alla manutenzione
    nel manuale allegato all’apparecchio.
    Per prevenire il rischio di incendio o di scossa
    elettrica, non esporre questo apparecchio
    alla pioggia o all’umidità. Non esporre
    l’apparecchio a spruzzi o umidità. Non
    porre oggetti pieni di liquido, ad es. vasi, sul
    dispositivo.
    Per motivi di sicurezza, questo
    dispositivo di classe II è dotato
    di isolamento doppio o rinforzato
    come indicato da questo simbolo.
    š Questo prodotto è stato progettato solo
    per intrattenimento audio. Non utilizzare
    l’apparecchio per altri scopi, oltre
    quelli descritti nel presente manuale,
    per evitare situazioni di pericolo. Un
    uso improprio è pericoloso e invaliderà
    qualsiasi richiesta di garanzia.
    š Solo per uso domestico. Non usare
    all’esterno.

    Ţ Pericolo! un’eccessiva pressione del
    suono dagli auricolari e dalle cuffie può
    causare perdita dell’udito. Se si ascolta
    la musica ad alto volume per lungo
    tempo, l’udito può essere danneggiato.
    Impostare un volume moderato.
    š Pericolo di soffocamento! Tenere tutto
    il materiale da imballaggio fuori dalla
    portata dei bambini.
    š Utilizzare solo a temperatura ambiente
    e condizioni normali di umidità.
    š Il prodotto è idoneo solo per l’uso a
    un’altitudine moderata. Non usare ai
    tropici o a climi particolarmente umidi.
    š Posizionare le antenne esterne lontano
    dalle linee dell’alimentazione.
    š Non spostare il prodotto da caldo
    a freddo e viceversa. La condensa
    può causare danni al prodotto e ai
    componenti elettrici.
    š Non usare accessori diversi da quelli
    raccomandati dal produttore o venduti
    con questo dispositivo. Effettuare
    l’installazione in conformità a questo
    manuale d’uso.
    š Quando si installa il prodotto, lasciare
    spazio sufficiente per la ventilazione.
    Non installare su scaffali, in cabinet
    integrati o simili.
    š La ventilazione non deve essere
    impedita coprendo le aperture di
    ventilazione con oggetti, quali giornali,
    tovaglie, tende ecc. Non inserire
    alcun oggetto nel prodotto. Non
    collocare alcun dispositivo elettronico
    o giocattolo sul prodotto. Tali oggetti
    possono cadere dall’alto e causare
    danni e/o infortuni alla persona.
    š Non installare l’apparecchio vicino
    a fonti di calore quali caloriferi,
    bocchette di aria calda, stufe o
    altre apparecchiature (compresi
    amplificatori) che emettono calore.
    š Non esercitare forza eccessiva sulla
    parte frontale o superiore, in quanto
    ciò potrebbe far ribaltare il dispositivo.
    š Non spostare o muovere il prodotto
    quando alimentato.

    82

    PDR100_IM_03.indb 82

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 83

    ITALIANO

    š Non toccare, premere o sfregare la
    superficie del dispositivo con oggetti
    affilati o duri.
    Ţ Pericolo! Per prevenire il rischio di
    incendio o di scossa elettrica, non
    esporre questo apparecchio alla
    pioggia o all’umidità.
    š Il dispositivo non deve essere esposta
    a sgocciolamenti o spruzzi e non
    collocare su di esso oggetti contenenti
    liquidi, come ad esempio vasi.
    š Bisogna far attenzione affinché nessun
    oggetto o liquido entri nella struttura
    attraverso le aperture.
    š Non collocare sul prodotto sorgenti
    di fiamme libere come ad esempio
    candele accese.
    š Per ottenere assistenza si prega di
    rivolgersi a personale qualificato. Non
    tentare di riparare l’apparecchio da
    soli. L’assistenza è richiesta quando
    il dispositivo risulta in qualche modo
    danneggiato, come ad esempio cavo
    elettrico o spina danneggiata, liquido è
    stato spruzzato, oggetti sono penetrati
    all’interno dell’apparecchio, la struttura
    è danneggiata, l’apparecchio è stato
    esposto alla pioggia o umidità, non
    funziona normalmente o è caduto.
    š Prima di collegare l’apparecchio alla
    presa elettrica, assicurarsi che la
    tensione indicata sull’apparecchio
    corrisponda a quella della rete
    domestica.
    š Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato, deve essere sostituito dal
    produttore, da un suo rappresentante
    o da una persona in possesso delle
    qualificazioni necessarie, al fine di
    evitare ogni rischio.
    š Controllare regolarmente se il cavo
    elettrico, l’apparecchio o la prolunga
    sono difettosi. Se difettoso, non
    utilizzare l’apparecchio. Staccare
    immediatamente la presa elettrica.

    š Posizionare il cavo di alimentazione e,
    se necessario, il cavo di prolunga in
    modo tale che non sia possibile tirarlo
    o inciamparvi. Non lasciar penzolare
    il cavo elettrico dall’apparecchio per
    evitare che possa essere raggiunto
    facilmente.
    š Non schiacciare, piegare o tirare il cavo
    di alimentazione su bordi affilati.
    š Usare solo l’alimentatore fornito.
    š La presa di corrente dell’alimentatore
    è usata come dispositivo di
    scollegamento; il dispositivo di
    s c o l l e g a m e n to re s t a s e m p re
    f u n z i o n a n t e . Pe r s c o l l e g a r e
    completamente l’ingresso
    dell’alimentazione, scollegare la presa
    di alimentazione dell’alimentatore.
    š Il prodotto può non funzionare
    correttamente o non reagire ad
    alcun controllo a causa di scariche
    elettrostatiche. Spegnere e scollegare
    il dispositivo; ricollegare dopo alcuni
    secondi
    š Proteggere il cavo elettrico dal
    calpestamento o dalla possibilità di
    essere schiacciato in particolar modo
    all’altezza delle spine, dei ricevitori e
    del punto in cui esce dall’apparecchio.
    š Non tirare mai dalla spina di
    alimentazione dell’alimentatore o con
    le mani umide.
    š Scollegare la presa di alimentazione in
    caso di guasto all’apparecchio durante
    l’uso, durante temporali, prima di pulirlo
    o quando non lo si usa per un periodo
    prolungato di tempo.
    Ţ Pericolo! Prima di pulirlo, spegnere
    l’apparecchio e scollegare la spina di
    alimentazione dell’alimentatore dalla
    presa.
    š Quando il prodotto ha raggiunto la
    fine del suo ciclo di vita, scollegarlo
    dalla presa e tagliare in due il cavo di
    alimentazione.

    83

    PDR100_IM_03.indb 83

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 84

    ITALIANO

    Unità principale
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Power/Standby
    Accensione/spegnimento della radio
    2. Volume +/Controllo del volume
    3. Mode (Modalità)
    Selezione DAB/DAB+, FM o AUX
    4. Info
    Display informazioni DAB
    5. Alarm (Sveglia)
    Menu sveglia
    6. Altoparlante sinistro
    7. Altoparlante destro

    8. Scan (Scansione)
    Ricerca e salvataggio automatico delle
    stazioni
    9. Menu
    Accesso al menu DAB, FM
    10. Preset (Preimpostazione)
    Salvataggio manuale delle stazioni
    11. Scroll (Scorr.)
    Navigazione menu DAB, FM;
    Selezione/conferma stazioni preimpostate
    12. Schermo display

    16

    13
    14

    13. Jack AUX-IN (3,5 mm)
    14. Jack collegamento cuffia

    15

    15. Jack DC-IN
    16. Antenna telescopica

    84

    PDR100_IM_03.indb 84

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 85

    ITALIANO

    Accessori
    1 x Alimentatore CA/CC
    1 x Manuale utente
    1 x Guida rapida

    Alimentazione

    1. Collegare un cavo (non incluso) al jack
    AUX IN (3,5 mm) sul retro della radio.
    2. Premere Mode (Modalità) per selezionare
    AUX.
    3. Avviare la riproduzione dal dispositivo.
    Attenzione
    Prima di collegare un dispositivo di
    riproduzione esterno, leggere con attenzione
    la rispettiva guida utente e le istruzioni di
    sicurezza nonché le istruzioni relative all’uso
    con altri dispositivi.
    CONNESSIONE CUFFIA

    Collegare il connettore CC dell’alimentatore
    al jack DC IN. Collegare l’alimentatore a una
    presa di corrente.

    Collegare le cuffie al jack Cuffia del
    dispositivo.

    Connessioni

    Attenzione
    Pericolo! Livelli eccessivi di pressione
    sonora dagli auricolari e dalla cuffie
    possono causare danni all’udito. L’ascolto
    della musica ad alto volume per periodo
    prolungati di tempo può condurre a danni
    all’udito. Tenere il volume a livelli ragionevoli.

    AUX-IN

    Questa radio consente di ascoltare da
    dispositivi audio esterni.

    85

    PDR100_IM_03.indb 85

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 86

    ITALIANO

    Funzionamento
    REGOLAZIONE DELL’ANTENNA

    REGOLAZIONE DEL VOLUME

    Il volume può essere regolato durante la
    riproduzione con il controllo del volume.
    RADIO DAB

    Per una ricezione ottimale, estendere
    l’antenna, portare alla massima estensione
    e regolare.

    Quando la radio è accesa per la prima volta,
    essa effettuerà una scansione completa di
    tutte le stazioni DAB/DAB+. La lista delle
    stazioni è quindi salvata, eliminando la
    necessità di un’ulteriore scansione quando
    la radio è accesa la volta successiva.

    ACCENSIONE DELL’UNITÀ

    Premere il tasto accensione/standby per
    accendere l’unità.

    Quando la scansione è completa, le stazioni
    sono salvate in ordine alfabetico. La prima
    stazione disponibile sarà riprodotta.
    Nota
    Se non c’è ricezione DAB, modificare la
    posizione dell’unità o regolare l’antenna.
    Premere Scan (Scansione) per avviare una
    nuova ricerca.

    86

    PDR100_IM_03.indb 86

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 87

    ITALIANO

    CAMBIO STAZIONI DAB/DAB+
    1. Ruotare la manopola Scroll (Scorr.) in
    modalità DAB per navigare le stazioni
    DAB/DAB+ disponibili.
    2. Per confermare, premere il pulsante Scroll
    (Scorr.).

    SALVATAGGIO STAZIONI DAB
    Premere SCAN (Scansione) in modalità DAB.
    L’unità effettua la scansione di tutte le
    stazioni DAB/DAB+ disponibili e riproduce la
    prima stazione disponibile.

    VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI
    STAZIONE
    1. Selezione di una stazione DAB.
    2. Durante la riproduzione radio DAB/
    DAB+, premere INFO ripetutamente per
    visualizzare le seguenti informazioni (se
    disponibili):

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Nome della stazione
    DLS (Segmento a etichetta dinamica)
    Potenza del segnale
    Tipo di programma (PTY)
    Nome ensemble
    Canale e frequenza
    Errore frequenza segnale
    Bit-rate e stato audio
    Data

    Nota
    Nuove stazioni e servizi sono aggiunti alle
    stazioni DAB/DAB+ memorizzate. Per rendere
    nuovi servizi e stazioni DAB/DAB+ disponibili
    nella vostra radio, effettuare una scansione
    completa a intervalli regolari.

    87

    PDR100_IM_03.indb 87

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 88

    ITALIANO

    SALVATAGGIO STAZIONI DAB

    UTILIZZO DEI MENU DAB/DAB+

    È possibile salvare fino a 10 stazioni DAB/
    DAB+ preimpostate.
    1. Selezionare la stazione desiderata.
    2. Premere e tenere premuto Preset
    (Preimpostazione) e ruotare Scroll (Scorr.)
    per preimpostare un numero da 1-10.
    3. Premere Scroll (Scorr.) per confermare la
    selezione.
    4. È visualizzato il numero preimpostato della
    stazione memorizzata.
    5. Ripetere i passi da 1 a 4 per salvare più
    stazioni DAB/DAB+.

    1. Premere MENU in modalità DAB/DAB+
    per aprire il menu DAB+.
    2. Ruotare Scroll per scorrere le opzioni del
    menu.
    š [Full scan] (Scansione completa)
    Ricerca tutte le stazioni DAB/DAB+
    disponibili.
    š [DRC]
    (Controllo intervallo dinamico) Rimuove
    o aggiunge il grado di adattamento
    necessario per le differenze in intervallo
    dinamico tra le stazioni.
    š [Prune]
    Rimuove tutte le stazioni non valide
    dall’elenco delle stazioni.
    DRC (CONTROLLO GAMMA DINAMICA)

    SELEZIONE STAZIONI DAB
    PREIMPOSTATE
    1. Premere Mode (Modalità) per selezionare
    la stazione DAB/DAB+.
    2. Premere Preset (Preimpostazione)
    p e r a c c e d e r e a l m e n u Pr e s e t
    (Preimpostazione).
    3. Usare Scroll (Scorr.) per selezionare un
    numero pre-impostato e confermare la
    selezione premendo Scroll (Scorr.).

    Controllo gamma dinamica (DRC) rimuove o
    aggiunge il grado di adattamento necessario
    per le differenze di gamma dinamica tra le
    stazioni.
    1. Premere Menu e ruotare Scroll (Scorr.)
    finché DRC non è visualizzato.
    2. Premere Scroll (Scorr.) per accedere al
    menu DRC.
    3. Ruotare Scroll (Scorr.) per selezionare
    l’impostazione DRC.

    š DRC high (DRC alto): DRC
    acceso; impostazione predefinita
    raccomandata per ambienti rumorosi.
    š DRC low (DRC basso): DRC
    è impostato alla metà del livello
    normale.
    š DRC off (DRC spento): DRC spento.
    88

    PDR100_IM_03.indb 88

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 89

    ITALIANO

    Radio FM
    CANCELLAZIONE STAZIONI DAB
    INATTIVE
    1. Premere Menu e ruotare Scroll (Scorr.)
    finché <Prune> non è visualizzato.
    Premere Scroll (Scorr.) per accedere al
    menu.

    SELEZIONE STAZIONI FM
    3. Premere Mode (Modalità) per selezionare
    le stazioni FM.
    4. La radio riproduce l’ultima stazione
    selezionata.
    Nota
    Quando la radio è accesa per la prima volta,
    essa effettuerà una scansione completa di
    tutte le stazioni FM.
    SELECTING FM STATION
    FREQUENCIES

    2. Usare Scroll per selezionare <Yes> (Sì) e
    confermare premendo Scroll..

    1. Selezionare una stazione FM.
    2. Selezione manuale della frequenza.
    Ruotare Scroll (Scorr.) per modificare la
    frequenza a intervalli di 0,05 MHz.

    3. Selezione automatica della frequenza.
    Premere Scan (Scansione) e la radio
    interromperà la ricerca una volta che la
    stazione attiva è stata trovata.

    89

    PDR100_IM_03.indb 89

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 90

    ITALIANO

    SALVATAGGIO STAZIONI FM

    IMPOSTAZIONI SCANSIONE

    È possibile salvare fino a 10 stazioni FM
    preimpostate.

    1. Premere Menu e le Scan Setting
    (Impostazioni di scansione) saranno
    visualizzate.
    2. Premere Scroll (Scorr.) per confermare la
    selezione.
    š [Strong stations only] (Solo stazioni
    forti)
    Scansione delle stazioni con segnali
    più forti
    š [All stations] (Tutte le stazioni)
    Scansione di tutte le stazioni
    disponibili
    3. Premere Scroll per confermare la
    selezione.

    1. Selezionare la stazione FM desiderata.
    2. Premere e tenere premuto Preset
    (Preimpostazione) e ruotare Scroll (Scorr.)
    per preimpostare un numero da 1-10.
    3. Premere Scroll (Scorr.) per confermare la
    selezione.
    4. È visualizzato il numero preimpostato della
    stazione memorizzata.
    SELEZIONE STAZIONE FM
    PREIMPOSTATA
    1. Premere Mode (Modalità) per selezionare
    le stazioni FM.
    2. Premere Preset (Preimpostazione)
    p e r a c c e d e r e a l m e n u Pr e s e t
    (Preimpostazione).
    3. Usare Scroll (Scorr.) per selezionare un
    numero pre-impostato e confermare la
    selezione premendo Scroll (Scorr.).
    USO DEL MENU FM
    1. Premere MENU in modalità FM per aprire
    il menu FM.
    2. Ruotare Scroll (Scorr.) per scorrere le
    opzioni del menu.
    š [Scan setting] (Funzione
    scansione)
    š [Audio setting] (Impostazioni audio)
    (Stereo)
    3. Per selezionare un’opzione premere
    Scroll (Scorr.).
    4. Ripetere i passi da 2 a 3 per selezionare
    le sotto-opzioni dell’opzione principale.

    IMPOSTAZIONI AUDIO
    Selezionare la modalità mono o stereo.
    1. Premere Menu.
    2. Usare Scroll (Scorr.) per selezionare le
    Audio Setting (Impostazioni audio) e
    confermare la selezione premendo Scroll
    (Scorr.).
    š [Forced mono] (Mono forzato)
    Seleziona la riproduzione mono
    š [Stereo allowed] (Stereo
    consentito)
    š Seleziona la riproduzione stereo

    90

    PDR100_IM_03.indb 90

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 91

    ITALIANO

    Impostazioni generali
    IMPOSTAZIONE ORARIO

    1. Premere Menu e l’ Time (orario)
    selezionato con il pulsante Scroll (Scorr.).
    2. Premere Scroll (Scorr.) per confermare la
    selezione.
    3. Usare Scroll (Scorr.) per selezionare il
    sottomenu desiderato:
    š Impostazione 12/24 ore: Scelta del
    formato 12 o 24 ore
    š Imposta Data/Ora: impostazione
    manuale di data e ora
    š Aggiornamento automatico: Scelta
    di Aggiornamento DAB o Nessun
    aggiornamento
    š Impostare formato data: Scelta di GGMM-AAAA o MM-GG-AAAA
    IMPOSTAZIONE ORARIO SVEGLIA

    Assicurarsi che l’orologio mostri l’ora esatta.
    1. Premere il pulsante alarm (sveglia). ll
    simbolo della sveglia lampeggia.
    2. Premere il pulsante Scroll (Scorr.) per accedere
    alla procedura guidata della sveglia.
    3. Ruotare Scroll (Scorr.) per selezionare
    Alarm On (sveglia accesa)

    4. Premere il pulsante Scroll (Scorr.) per
    accedere al menu delle impostazioni.
    5. Ruotare Scroll (Scorr.) per impostare le
    ore. Premere Scroll (Scorr.) per confermare
    la selezione.
    6. Ruotare Scroll (Scorr.) per impostare
    i minuti. Premere Scroll (Scorr.) per
    confermare la selezione.
    7. Ruotare Scroll (Scorr.) per impostare la
    durata della sveglia:
    š [15 min]
    La sveglia suona per 15 minuti.
    š [30 min]
    La sveglia suona per 30 minuti.
    š [45 min]
    La sveglia suona per 45 minuti.
    š [60 min]
    La sveglia suona per 60 minuti.
    š [90 min]
    La sveglia suona per 90 minuti.
    8. Premere Scroll (Scorr.) per confermare la
    selezione.
    9. Ruotare Scroll (Scorr.) per impostare il
    tono della sveglia:
    š [Buzzer] (Cicalino) Rende il cicalino il
    tono della sveglia.
    š [DAB] Rende l’ultima stazione DAB +
    riprodotta il tono della sveglia.
    š [FM] Rende l’ultima stazione FM
    riprodotta il tono della sveglia.
    10. Premere Scroll (Scorr.) per confermare il
    sottomenu visualizzato:
    š [Daily] (Quotidiana) La sveglia è
    attivata ogni giorno.
    š [Weekends] (Weekend) La sveglia è
    attivata tutti i sabati e le domeniche.
    š [Weekdays] (Giorni feriali) La sveglia
    è attivata dal lunedì al venerdì.
    š [Once][xx-xxxxxx] (Una volta) (Data
    da determinare) La sveglia è attivata
    solo una volta. La data deve essere
    impostata.
    Nota
    Se è selezionato [DAB] o [FM], sarà
    visualizzato [last listened] (ultimo ascoltato).
    Premere Scroll (Scorr.) per confermare.

    91

    PDR100_IM_03.indb 91

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 92

    ITALIANO

    11. Sarà visualizzata la barra del volume.
    Usare Scroll (Scorr.) per impostare il
    volume del tono della sveglia desiderata.
    12. Premere Scroll (Scorr.) per confermare
    l’impostazione del volume.
    13. Le impostazioni della sveglia sono
    memorizzate e [alarm saved] (sveglia
    salvata) è visualizzato.
    ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE DEL
    TIMER DELLA SVEGLIA
    Premere ALARM (Sveglia), per accedere al
    menu delle impostazioni della sveglia.
    Ruotare Scroll (Scorr.) per attivare o
    disattivare la sveglia.
    È visualizzato [Alarm On] (Sveglia accesa) o
    [Alarm Off] (Sveglia spenta).
    RIPETIZIONE SVEGLIA
    Quando una sveglia suona, premere Scroll
    (Scorr.) per selezionare l’intervallo della
    funzione riposo:
    š [Snooze 5 minuti]
    La sveglia si ripete dopo 5 minuti.
    š [Snooze 10 minuti]
    La sveglia si ripete dopo 10 minuti.
    š [Snooze 15 minuti]
    La sveglia si ripete dopo 15 minuti.
    š [Snooze 30 minuti]
    La sveglia si ripete dopo 30 minuti.
    SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
    Se timer di spegnimento non è preselezionato,
    l’impostazione predefinita è 20 minuti.

    IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI
    SPEGNIMENTO
    Dopo il tempo preselezionato, questa
    unità può passare automaticamente in
    modalità standby. Premere Menu e usare
    Scroll (Scorr.) per selezionare il sottomenu
    SLEEP. Premere Scroll (Scorr.) e selezionare
    l’intervallo di tempo desiderato:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minuti]
    [30 minuti]
    [45 minuti]
    [60 minuti]
    [90 minuti]

    Se timer di spegnimento non è preselezionato,
    l’impostazione predefinita è 20 minuti.
    SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DI
    RETROILLUMINAZIONE
    1. Premere Menu e usare Scroll (Scorr.) per
    selezionare il sottomenu BACKLIGHT.
    Premere Scroll (Scorr.) per accedere al
    sottomenu:
    2. Usare Scroll (Scorr.) per scegliere tra
    POWER ON e STANDBY.
    3. Nel sottomenu, selezionare
    un’impostazione di illuminazione:
    š [High] (ALTO)
    š [Medium] (MEDIO)
    š [Low] (BASSO)
    4. Confermare la selezione premendo il
    pulsante Scroll.

    92

    PDR100_IM_03.indb 92

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 93

    ITALIANO

    Pulizia e cura
    SELEZIONE DELLA LINGUA
    1. Premere Menu e usare Scroll (Scorr.) per
    selezionare il sottomenu LANGUAGE
    (LINGUA). Premere Scroll (Scorr.) per
    accedere al sottomenu:

    š Scollegare l’alimentatore dalla presa prima
    di pulire l’unità.
    š Attenzione! Non lasciare che l’acqua
    penetri nell’unità.
    š Pulire l’alloggiamento con un panno
    leggermente umido.
    š Non usare pulitori taglienti, abrasivi o
    aggressivi.
    š Non usare agenti chimici (come benzina o
    alcol) per pulire l’alloggiamento.

    2. Usare Scroll (Scorr.) per selezionare una
    lingua.
    IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
    Premere Menu e usare Scroll (Scorr.) per
    selezionare il sottomenu FACTORY RESET.
    Premere Scroll (Scorr.) per confermare la
    selezione.
    VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE
    DEL SOFTWARE
    1. Premere menu per accedere al
    sottomenu.
    2. Ruotare Scroll (Scorr.) finché [SW version]
    (versione SW) (versione software) è
    visualizzata.
    3. Per confermare, premere Scroll (Scorr.).
    La versione del software dell’unità è
    visualizzata.

    93

    PDR100_IM_03.indb 93

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 94

    ITALIANO

    Dati tecnici
    DAB/DAB+ RADIO
    Ingresso:
    Consumo in funzione:
    Consumo in standby:
    Alimentazione uscita cuffie:
    Range di sintonizzazione (sintonizzatore DAB):
    Range di sintonizzazione (sintonizzatore FM):
    Griglia di sintonizzazione (sintonizzatore FM):
    Dimensioni (L x A x P):
    Peso:
    ALIMENTATORE
    Ingresso (alimentatore CA/CC):
    Uscita (alimentatore CA/CC):

    CC 9V 1.000 mA
    9 W
    0,7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87,5-108 MHz
    0,05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1,2 kg
    100-240 V~ / 50/60 Hz
    CC 9V 1.000 mA

    Smaltimento
    Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Consegnare l’apparecchio a un
    centro di raccolta autorizzata per il riciclaggio WEEE. In questo modo, si sarà d’aiuto
    per la conservazione delle risorse e la protezione dell’ambiente. Contattare il vostro
    rivenditore o le autorità autorizzate per maggiori informazioni.

    94

    PDR100_IM_03.indb 94

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 95

    NEDERLANDS

    Veiligheidsinstructies
    Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees de
    instructies zorgvuldig en bewaar ze voor later
    gebruik.
    LET OP
    GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN
    NIET OPENEN
    WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN – NIET OPENEN

    De bliksemschicht met pijl in een
    gelijkbenige driehoek is bedoeld
    om de gebruiker te attenderen op
    de aanwezigheid van ongeïsoleerde
    “gevaarlijke spanning” in de productbehuizing,
    die sterk genoeg kan zijn om een elektrische
    schok aan personen en dieren te geven.
    Het uitroepteken in de gelijkbenige
    driehoek is bedoeld om de
    gebruiker te attenderen op de
    aanwezigheid van belangrijke
    gebruiks- en onderhoudsinstructies in het
    drukwerk bij het apparaat.
    Stel het apparaat niet bloot aan regen en
    vocht, om het gevaar op brand en elektrische
    schokken te reduceren. Stel het apparaat niet
    bloot aan spatten of vocht. Zet geen objecten
    die gevuld zijn met vloeistoffen, bijv. vazen, op
    het apparaat.
    Uit veiligheidsoverwegingen is dit
    klasse II-apparaat voorzien van
    dubbele of versterkte isolatie zoals
    aangegeven door dit symbool.
    š Dit product is enkel bedoeld voor audioentertainment. Gebruik het product niet
    voor andere doeleinden dan in deze
    handleiding is beschreven, om gevaarlijke
    situaties te voorkomen. Oneigenlijk
    gebruik is gevaarlijk en maakt iedere
    garantieaanspraak nietig.
    š Enkel voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
    niet buitenshuis.

    š Gevaar! Overmatige geluidsdruk van
    oortelefoons en hoofdtelefoons kan
    gehoorverlies veroorzaken. Als u voor
    lange tijd naar luide muziek luistert,
    kan uw gehoor worden aangetast.
    Pas een bescheiden volume toe.
    Verstikkingsgevaar! Houd al het
    verpakkingsmateriaal buiten bereik van
    kinderen.
    š Gebruik alleen bij kamertemperatuur en
    normale vochtigheidsomstandigheden.
    š Het product is enkel geschikt voor gebruik
    op gematigde breedtegraad. Gebruik het
    apparaat niet in de tropen of in bijzonder
    vochtige klimaten.
    š Buitenantennes dienen niet in de buurt
    van hoogspanningsleidingen geplaatst
    te worden.
    š Verplaats het product niet van warme
    naar koude plekken en andersom.
    Condensvorming kan het product en de
    elektrische onderdelen beschadigen.
    š Gebruik geen toebehoren of accessoires
    anders dan die door de producent
    worden aangeraden of bij dit apparaat
    zijn verkocht. Installeer overeenkomstig
    deze gebruikshandleiding.
    š Laat genoeg ruimte voor ventilatie,
    wanneer u het product installeert. Installeer
    niet in boekenkasten, inbouwkasten en
    dergelijke.
    š De ventilatie dient niet belemmerd
    te worden door het afdekken van de
    ventilatieopeningen met artikelen, zoals
    kranten, tafelkleden, gordijnen enz. Steek
    geen objecten in het apparaat. Plaats
    geen andere elektronische apparaten
    of speelgoed op het product. Dergelijke
    artikelen kunnen er vanaf vallen en
    schade veroorzaken aan de producten
    of persoonlijk letsel veroorzaken.
    š Plaats niet in de nabijheid van
    warmtebronnen, zoals radiatoren,
    (accumulerende) kachels, en andere
    apparaten (inclusief versterkers) die
    warmte produceren.

    95

    PDR100_IM_03.indb 95

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 96

    NEDERLANDS

    š Oefen geen overmatige kracht uit op
    de voor- en bovenkant, aangezien
    dit uiteindelijk het apparaat kan laten
    omvallen.
    š Verschuif of verplaats het apparaat niet
    als het is ingeschakeld.
    š Raak het oppervlak niet aan, duw er niet
    tegenaan en wrijf er niet over met scherpe
    of harde objecten.
    š Gevaar! Stel het apparaat niet bloot aan
    regen en vocht, om het gevaar op brand
    en elektrische schokken te reduceren.
    š Het product dient niet blootgesteld
    te worden aan druppen of spatten en
    er dienen geen objecten, gevuld met
    vloeistoffen, bv. vazen, op het apparaat
    geplaatst te worden.
    š Pas op dat er geen objecten of vloeistoffen
    door de openingen in de behuizing komen.
    š Er dienen geen open vuurbronnen, zoals
    brandende kaarsen op het product
    geplaatst te worden.
    š Wend u voor onderhoud tot een
    geautoriseerde servicedealer. Tracht niet
    zelf het apparaat te repareren. Onderhoud
    is noodzakelijk bij elke soort van schade,
    zoals een beschadigd(e) netsnoer of
    stekker, gemorste vloeistoffen, objecten
    die in het apparaat zijn gevallen, een
    beschadigde behuizings, blootstelling aan
    regen of vocht, als het apparaat niet naar
    behoren functioneert, of als het gevallen is.
    š Controleer of het voltage aangegeven op
    het product overeenkomt met de lokale
    netspanning, voordat u het product
    aansluit op het stopcontact.
    š Als het netsnoer beschadigd is, dient deze
    vervangen te worden door de fabrikant
    of haar tussenpersoon of dergelijk
    gekwalificeerde personen, om gevaar te
    voorkomen.
    š Controleer regelmatig of het netsnoer, het
    product of de verlengkabel defect zijn. Als
    u een defect vindt, gebruik het product
    dan niet. Haal onmiddellijk de stekker uit
    het stopcontact.

    š Leg het netsnoer en een eventuele
    geschikte verlengkabel, op zo’n manier
    dat er aan trekken of er over struikelen niet
    mogelijk is. Laat het netsnoer niet binnen
    handbereik hangen.
    š Klem, buig en trek het netsnoer niet tussen
    of over scherpe randen.
    š Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
    adapter.
    š De adapterstekker wordt gebruikt
    als in-/uitschakelapparaat; het in-/
    uitschakelapparaat dient gemakkelijk
    bereikbaar te zijn. Om de stroom er volledig
    af te halen, dient u de adapterstekker los
    te koppelen.
    š Door elektrostatische ontlading kan het
    zijn dat het product niet naar behoren
    functioneert of niet reageert op enige
    bediening. Schakel het apparaat uit
    en koppel het los; sluit het na enkele
    seconden weer aan.
    Bescherm het
    netsnoer met name in de buurt van de
    stekker, de stopcontacten en het punt
    waar het snoer uit het product komt, zodat
    er niet overheen kan worden gelopen en
    het niet kan worden afgekneld .
    š Trek nooit aan de adapterstekker bij het
    netsnoer of met natte handen.
    š Koppel de adapterstekker los als er fouten
    optreden tijdens het gebruik, bij onweer,
    voor de reiniging en wanneer het product
    voor langere tijd niet wordt gebruikt.
    š Gevaar! Schakel het product uit en koppel
    de adapterstekker los van het stopcontact,
    voordat u gaat reinigen.
    š Als het product het einde van zijn
    levensduur heeft bereikt, maak
    het apparaat dan defect door de
    adapterstekker los te koppelen van het
    stopcontact en het snoer in tweeën te
    knippen.

    96

    PDR100_IM_03.indb 96

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 97

    NEDERLANDS

    Hoofdeenheid
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    4. Aan-Uit/Stand-by
    De radio aan/uit zetten
    5. Volume +/Volumeregelaar
    6. Mode/Modus
    DAB/DAB+, FM of AUX selecteren
    7. Info
    DAB-informatiedisplay
    8. Alarm
    Alarmmenu
    9. Linker luidspreker
    10. Rechter luidspreker

    11. Scan
    Automatisch zoeken naar zenders en
    opslaan
    12. Menu
    Toegang tot het DAB- en FM-menu
    13. Preset/Snelkeuze
    Handmatig zenders opslaan
    14. Scroll/Bladeren
    Navigeren in het DAB-, FM-menu/een
    vooraf ingestelde zender selecteren en
    bevestigen
    15. Display

    16

    13
    14

    16. AUX-IN ingang (3,5mm)
    17. Koptelefoonaansluiting

    15

    18. DC-IN ingang
    19. Telescopische antenne

    97

    PDR100_IM_03.indb 97

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 98

    NEDERLANDS

    Accessoires
    1 x AC/DC-adapter
    1 x Gebruikershandleiding
    1 x Snelhandleiding

    Stroomvoorziening

    1. Steek de kabel (niet inbegrepen) in de AUX
    IN-ingang (3,5 mm) aan de achterkant van
    de radio.
    2. Druk op Mode/Modus om AUX te
    selecteren.
    3. Start de weergave van het apparaat.
    Let op
    Lees de respectievelijke gebruikers- en
    veiligheidsinstructies alsook de instructies
    betreffende het gebruik in combinatie met
    andere apparaten, voordat u een extern
    weergaveapparaat aansluit.
    KOPTELEFOONAANSLUITING

    Sluit de plug van de DC-adapter in de DC-IN
    ingang. Steek de stekker van de adapter in
    het stopcontact.

    Aansluitingen
    AUX-IN

    Sluit de koptelefoon aan op de
    koptelefooningang van het apparaat.
    Let op
    Gevaar! Overmatige geluidsdruk van
    oortelefoons en hoofdtelefoons kan
    gehoorverlies veroorzaken. Als u voor lange
    tijd naar luide muziek luistert, kan uw gehoor
    aangetast worden. Houd het volume op een
    bescheiden niveau.

    Via deze radio kunt u luisteren naar externe
    geluidsdragers.

    98

    PDR100_IM_03.indb 98

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 99

    NEDERLANDS

    Gebruik
    DE ANTENNE AFSTEMMEN

    HET VOLUME REGELEN

    Het volume kan tijdens de weergave met de
    volumeregelaar worden geregeld.

    Verleng de antenne voor optimaal ontvangst,
    door deze helemaal uit te schuiven en stel
    deze af.

    DAB-RADIO
    Als de radio voor de eerste keer wordt
    ingeschakeld, zal deze automatisch een
    volledige scan uitvoeren van alle DAB/DAB+zenders. De lijst van zenders wordt vervolgens
    opgeslagen, waardoor het de volgende keer
    dat de radio wordt ingeschakeld niet nodig is
    nogmaals een volledige scan uit te voeren.

    DE UNIT INSCHAKELEN

    Als de scan voltooid is, worden de zenders in
    alfabetische volgorde opgeslagen. De eerste
    beschikbare zender zal worden weergegeven.
    Druk op de Aan-Uit/Standby knop om de
    eenheid in te schakelen..

    Opmerking
    Plaats de eenheid vervolgens op een andere
    plaats of stel de antenne af, als er geheel geen
    DAB-ontvangst is. Druk op Scan om opnieuw
    te zoeken.

    99

    PDR100_IM_03.indb 99

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 100

    NEDERLANDS

    DAB/DAB+-ZENDERS WIJZIGEN

    ZENDERINFORMATIE WEERGEVEN

    1. Draai de Scroll/Bladeren-knop naar de
    DAB-modus om langs beschikbare DAB/
    DAB+ zenders te navigeren.
    2. Druk op de Scroll/Bladeren -knop om te
    bevestigen.

    1. Kies een DAB-zender.
    2. Druk, gedurende de DAB/DAB+
    radioweergave, herhaaldelijk op INFO
    om de volgende informatie (indien
    beschikbaar) weer te geven:

    DAB-ZENDERS OPSLAAN
    Druk op SCAN in de DAB-modus.
    De unit scant alle beschikbare DAB/DAB+
    zenders en speelt de eerst beschikbare
    zender af.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Zendernaam
    Dynamisch labelsegment (DLS)
    Signaalsterkte
    Programmatype (PTY)
    Artiestennaam
    Kanaal en frequentie
    Signaal frequentiefout
    Bitsnelheid en audiostatus
    Datum

    Opmerking
    Nieuwe zenders en diensten worden
    toegevoegd aan de reeds opgeslagen DAB/
    DAB+ zenders. Om nieuwe DAB/DAB+
    zenders en diensten beschikbaar te maken
    op uw radio, dient u regelmatig een volledige
    scan uit te voeren.

    100

    PDR100_IM_03.indb 100

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 101

    NEDERLANDS

    DAB-ZENDERS OPSLAAN
    U kunt tot 10 vooraf ingestelde DAB/DAB+
    zenders opslaan.
    1. Kies de gewenste zender.
    2. Houd de Preset/Snelkeuze knop ingedrukt
    en draai aan de Scroll/Bladeren knop om
    een snelkeuzenummer tussen de 1 en de
    10 in te stellen.
    3. Druk op Scroll/Bladeren om de keuze te
    bevestigen.
    4. Het snelkeuzenummer van de opgeslagen
    zender wordt weergegeven.
    5. Herhaal stap 1 tot en met 4 om meer DAB/
    DAB+ zenders op te slaan.

    DE DAB/DAB+ MENU’S GEBRUIKEN
    1. Druk op MENU in de DAB/DAB+ modus
    om het DAB+ menu te openen.
    2. Draai aan de Scroll/Bladeren-knop om
    langs de menuopties te navigeren.
    š [Full scan/Volledig scan]
    Voor het zoeken naar alle beschikbare
    DAB/DAB+ zenders.
    š [DRC]
    (Dynamic Range Control/Regelaar
    Dynamisch Bereik) Voor het toevoegen
    of verwijderen van een mate van
    aanpassing, die nodig is voor de
    verschillen in het dynamische bereik
    tussen zenders.
    š [Prune/Opschonen]
    Voor het verwijderen van alle ongeldige
    zenders van de zenderlijst.
    DRC (REGELAAR DYNAMISCH BEREIK)
    Regelaar Dynamisch Bereik (DRC) Voor het
    toevoegen of verwijderen van een mate van
    aanpassing, die nodig is voor de verschillen in
    het dynamische bereik tussen zenders.

    OPGESLAGEN DAB-ZENDERS
    SELECTEREN
    1. Druk op Mode/Modus om een DAB/DAB+
    zender te selecteren.
    2. Druk op Preset/Snelkeuze om in het
    Preset/Snelkeuze menu te komen.
    3. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om
    een snelkeuzenummer te selecteren en
    bevestig uw keuze door op de Scroll/
    Bladeren knop te drukken.

    1. Druk op Menu en draai aan de Scroll/
    Bladeren-knop totdat DRC wordt
    weergegeven.
    2. Druk op Scroll/Bladeren om in het DRC
    -menu te komen.
    3. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om de
    DRC -instelling te selecteren.

    š DRC high/DRC hoog: DRC staat aan;
    standaardinstelling die aangeraden wordt
    in rumoerige omgevingen.
    š DRC low/DRC laag: DRC ingesteld op
    de helft van het normale niveau.
    š DRC off/DRC uit: DRC staat uit.
    101

    PDR100_IM_03.indb 101

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 102

    NEDERLANDS

    FM-radio
    NIET-ACTIEVE DAB-ZENDERS
    VERWIJDEREN
    1. Druk op Menu en draai aan de Scroll/
    Bladeren knop totdat <Prune/Opschonen>
    wordt weergegeven. Druk op de Scroll/
    Bladeren knop om in het menu te komen.

    FM-ZENDERS SELECTEREN
    1. Druk op Mode/Modus om FM-zenders
    te selecteren.
    2. De radio speelt de laatst gekozen zender
    af.
    Opmerking
    Als de radio voor de eerste keer wordt
    ingeschakeld, zal deze automatisch een
    volledige scan uitvoeren van alle FM-zenders.
    FM-FREQUENTIES SELECTEREN

    2. Gebruik de Scroll/Bladeren knop om <Yes/
    Ja> te selecteren en bevestig uw keuze
    door op de Bladeren-knop te drukken.

    1. Kies een FM-zender.
    2. Handmatige frequentieselectie.
    Draai aan de Scroll/Bladeren-knop om de
    frequentie te wijzigen met intervallen van
    0,05 MHz

    3. Automatische frequentieselectie.
    Door op Scan te drukken, stopt de radio
    met zoeken zodra er een actieve zender
    is gevonden.

    102

    PDR100_IM_03.indb 102

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 103

    NEDERLANDS

    FM-ZENDERS OPSLAAN

    SCANINSTELLINGEN

    U kunt tot 10 vooraf ingestelde FM -zenders
    opslaan.

    1. Druk op Menu, om de Scan Setting/
    Scaninstellingen weer te geven.
    2. Druk op de Scroll/Bladeren knop om de
    keuze te bevestigen.
    š [Uitsluitend sterke zenders]
    Scant uitsluitend zenders met een
    sterk signaal
    š [Alle zenders]
    Scant alle beschikbare zenders
    3. Druk op Scroll/Bladeren om je keuze te
    bevestigen.

    1. Kies de gewenste FM-zender.
    2. Houd de Preset/Snelkeuze knop ingedrukt
    en draai aan de Scroll/Bladeren knop om
    een snelkeuzenummer tussen de 1 en de
    10 in te stellen.
    3. Druk op Scroll/Bladeren om de keuze te
    bevestigen.
    4. Het snelkeuzenummer van de opgeslagen
    zender wordt weergegeven.

    AUDIO-INSTELLINGEN
    OPGESLAGEN FM-ZENDERS KIEZEN
    Kiezen voor mono- of stereomodus.
    1. Druk op Mode/Modus om de FM-zender
    te kiezen.
    2. Druk op Preset/Snelkeuze om in het
    Preset/Snelkeuze menu te komen.
    3. Gebruik de Scroll/Bladeren knop om een
    snelkeuzenummer te kiezen en bevestig
    uw keuze door op de Scroll/Bladeren knop
    te drukken.
    HET FM-MENU GEBRUIKEN

    1. Druk op Menu.
    2. Gebruik de Scroll/Bladeren knop om
    de Audio Setting/Audio-instellingen te
    selecteren en bevestig de keuze door op
    de Scroll/Bladeren knop te drukken.
    š [Forced mono/Geforceerde mono]
    Kiest weergave in mono
    š [Stereo toegestaan]
    Kiest weergave in stereo

    1. Druk op MENU in de FM-modus om het
    FM-menu te openen.
    2. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om
    langs de menuopties te navigeren.
    š [Scaninstellingen] (Scanfunctie)
    š [Audio setting/Audio-instellingen]
    (Stereo)
    3. Druk op Scroll/Bladeren om een optie te
    kiezen.
    4. Herhaal de stappen 2 tot en met 3 om
    de subopties van de eerste menuoptie
    te kiezen.

    103

    PDR100_IM_03.indb 103

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 104

    NEDERLANDS

    Algemene instellingen
    DE KLOK INSTELLEN

    1. Druk op Menu en selecteer Time/Klok met
    de Scroll/Bladeren knop.
    2. Druk op Scroll/Bladeren om de keuze te
    bevestigen.
    3. Gebruik Scroll/Bladeren om het gewenste
    submenu te kiezen:
    š Instelling 12/24 uur: Keuze tussen 12
    en 24-uursweergave
    š Instelling Tijd/Datum: handmatig tijd
    en datum instellen
    š Automatische update: Keuze tussen
    DAB-update of Geen Update
    š Instelling datumweergave: Keuze
    tussen DD-MM-JJJJ of MM-DD-JJJJ
    DE ALARMKLOK INSTELLEN

    Vergewis u ervan dat de klok de juiste tijd
    weergeeft.
    1. D r u k o p d e a l a r m - k n o p .
    Het alarmsymbool knippert.
    2. Druk op de Scroll/Bladeren knop om in
    het Alarmkeuzemenu te komen.
    3. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om
    Alarm Aan te kiezen.
    4. Druk op de Scroll/Bladeren knop om in
    het instellingenmenu te komen.
    5. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om het
    uur in te stellen. Druk op Scroll/Bladeren
    om de keuze te bevestigen.

    6. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om
    de minuten in te stellen. Druk op Scroll/
    Bladeren om de keuze te bevestigen.
    7. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om de
    duur van het alarm in te stellen:
    š [15 min]
    Het alarm klinkt 15 minuten.
    š [30 min]
    Het alarm klinkt 30 minuten.
    š [45 min]
    Het alarm klinkt 45 minuten.
    š [60 min]
    Het alarm klinkt 60 minuten.
    š [90 min]
    Het alarm klinkt 90 minuten.
    8. Druk op Scroll/Bladeren om de keuze te
    bevestigen.
    9. Draai aan de Scroll/Bladeren knop om de
    alarmtoon te selecteren:
    š [Buzzer] Stel de zoemer in als
    alarmtoon.
    š [DAB] Stel de meest recent
    afgespeelde DAB + zender in als
    alarmtoon.
    š [FM] Stel de meest recent afgespeelde
    FM-zender in als alarmtoon.
    10. Druk op de Scroll/Bladeren-knop om de
    keuze te bevestigen, waarna het submenu
    wordt weergegeven:
    š [Dagelijks] Het alarm gaat elke dag af.
    š [Weekenden] Het alarm gaat op
    zaterdag en zondag af.
    š [Doordeweeks] Het alarm gaat van
    maandag tot en met vrijdag af.
    š [Eenmalig][xx-xxxxxx] (Nader te
    bepalen datum) Het alarm gaat
    eenmalig af. De datum dient ingesteld
    te worden.
    Opmerking
    Als voor [DAB] of [FM] is gekozen, zal
    [last listened/laatst afgespeelde] worden
    weergegeven. Druk op de Scroll/Bladerenknop om te bevestigen.

    104

    PDR100_IM_03.indb 104

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 105

    NEDERLANDS

    11. De volumebalk wordt weergegeven.
    Gebruik de Scroll/Bladeren-knop om het
    gewenste volume voor de alarmtoon te
    kiezen.
    12. Druk op de Scroll/Bladeren-knop om de
    volume-instelling te bevestigen.
    13. De alarminstellingen zijn opgeslagen en
    de tekst [alarm saved/alarm opgeslagen]
    wordt weergegeven.
    DE ALARMTIMER ACTIVEREN OF
    DEACTIVEREN
    Druk op ALARM om in het instellingenmenu
    te komen.
    Draai aan de Scroll/Bladeren-knop om het
    alarm te activeren of te deactiveren.
    [Alarm On/Alarm Aan] of [Alarm Off/Alarm Uit]
    wordt weergegeven.
    HET ALARM HERHALEN
    Als het alarm afgaat, druk op de Scroll/
    Bladeren-knop om de sluimertijd te kiezen:
    š [Sluimer 5 minuten]
    Het alarm gaat opnieuw af na 5
    minuten.
    š [Sluimer 10 minuten]
    Het alarm gaat opnieuw af na 10
    minuten.
    š [Sluimer 15 minuten]
    Het alarm gaat opnieuw af na 15
    minuten.
    š [Sluimer 30 minuten]
    Het alarm gaat opnieuw af na 30
    minuten.

    DE SLAAPTIMER INSTELLEN
    Na een vooraf ingestelde tijd kan de eenheid
    automatisch overgaan op de standby-modus.
    Druk op Menu en gebruik de Scroll/Bladerenknop om het submenu SLAPEN te kiezen.
    Druk op de Scroll/Bladeren-knop en kies de
    gewenste tijdsduur:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minuten]
    [30 minuten]
    [45 minuten]
    [60 minuten]
    [90 minuten]

    Als de slaaptimer niet vooraf wordt ingesteld,
    is de standaardinstelling 20 minuten.
    DE ACHTERGRONDVERLICHTING
    INSTELLEN
    1. Druk op Menu en gebruik de Scroll/
    Bladeren-knop om het submenu
    ACHTERGRONDVERLICHTING te kiezen.
    Druk op de Scroll/Bladeren-knop om in
    het submenu te komen:
    2. Gebruik de Scroll/Bladeren-knop om te
    kiezen tussen POWER AAN en STAND-BY.
    3. Kies in het submenu de verlichtingsinstelling:
    š [Hoog]
    š [Gemiddeld]
    š [Laag]
    4. Bevestig uw keuze door op de Bladerenknop te drukken.

    HET ALARM UITZETTEN
    Als het alarm klinkt, druk op Aan-Uit om het
    alarm uit te zetten.

    105

    PDR100_IM_03.indb 105

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 106

    NEDERLANDS

    Reiniging en onderhoud
    TAALSELECTIE
    1. Druk op Menu en gebruik de Scroll/
    Bladeren knop om het submenu
    LANGUAGE/TAAL te kiezen. Druk op de
    Scroll/Bladeren knop om in het submenu
    te komen:
    2. Gebruik de Scroll/Bladeren knop om een
    taal te kiezen.

    š Haal de adapter uit het stopcontact
    voordat u de eenheid gaat reinigen.
    š Let op! Laat geen water in de eenheid
    doordringen.
    š Reinig de behuizing met een licht
    bevochtigde doek.
    š Gebruik geen scherpe, schurende of
    agressieve schoonmaakmiddelen.
    š Gebruik geen chemicaliën (zoals benzine
    of alcohol) om de behuizing te reinigen.

    FABRIEKSINSTELLINGEN
    Druk op Menu en gebruik de Scroll/
    Bladeren knop om het submenu
    FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN
    te kiezen. Druk op de Scroll/Bladeren knop
    om de keuze te bevestigen.
    DE SOFTWAREVERSIE WEERGEVEN
    1. Druk op menu om in het submenu te
    komen.
    2. Draai aan de Scroll/Bladeren knop tot [SW
    version/SW-versie] (softwareversie) wordt
    weergegeven.
    3. Om te bevestigen, druk op de Scroll/
    Bladeren knop. De softwareversie van
    de eenheid wordt weergegeven.

    106

    PDR100_IM_03.indb 106

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 107

    NEDERLANDS

    Technische gegevens
    DAB/DAB+ RADIO
    Invoer:

    DC 9V 1000 mA

    Stroomverbruik in werking:

    9 Watt

    Verbruik in Stand-by:

    0,7 Watt

    Vermogen van de koptelefoonuitgang:

    150 mV

    Afstemmingsbereik (DAB-Afstemmer):

    174-240 MHz

    Afstemmingsbereik (FM-Afstemmer):

    87,5-108 MHz

    Afstemstappen (FM-Afstemmer):

    0,05 MHz

    Afmetingen(B x H x D):

    268 x 136 x 82 mm

    Gewicht:

    1,2 kg

    ADAPTER
    Invoer (AC/DC-adapter):

    100-240 V~ / 50/60 Hz

    Uitvoer (AC/DC-adapter):

    DC 9V 1000 mA

    Afvalverwerking
    Gooi het apparaat niet weg als gewoon huisafval. Lever het in bij de hiervoor
    bestemde AEEA recyclepunten. Door dit te doen, helpt u middelen te behouden
    en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw dealer of met de lokale
    autoriteiten voor meer informatie.

    107

    PDR100_IM_03.indb 107

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 108

    POLSKI

    Instrukcje bezpieczeństwa
    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
    Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i
    zachowanie jej na przyszłość.
    UWAGA
    RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
    ELEKTRYCZNYM
    NIE OTWIERAĆ

    RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - NIE OTWIERAĆ

    Wizerunek błyskawicy w trójkącie
    równobocznym ma na celu
    ostrzeżenie użytkownika o
    obecności wewnątrz obudowy
    nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”,
    które może mieć dostateczną wartość aby
    spowodować porażenie elektryczne ludzi i
    zwierząt.
    Wykrzyknik w trójkącie
    równobocznym ma na celu zwrócić
    uwagę użytkownika na ważne
    instrukcje dotyczące obsługi i
    konserwacji zawarte w dokumentacji
    dołączonej do urządzenia.
    Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
    prądem, nie wystawiać urządzenia na działanie
    deszczu lub wilgoci. Urządzenie należy chronić
    przed kontaktem z wodą i wilgocią. Nie
    kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów
    wypełnionych płynem, np. wazonów.
    Ze względów bezpieczeństwa, to
    urządzenie klasy II wyposażone jest
    w podwójną lub wzmocnioną
    izolację zgodnie z sugestią tego
    symbolu.
    š Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie
    do słuchania rozrywkowego. Aby uniknąć
    niebezpiecznych sytuacji, ie należy
    używać produktu niezgodnie z jego
    przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji.
    Niewłaściwe użycie jest niebezpieczne i
    może spowodować utratę gwarancji.
    š Wyłącznie do użytku domowego. Nie
    używać na zewnątrz.

    š Zagrożenie! Nadmierne ciśnienie
    dźwięku w słuchawkach grozi utratą
    słuchu. Słuchanie głośnej muzyki
    przez dłuższy czas może powodować
    pogorszenie słuchu. Nastawiać na
    umiarkowaną głośność.volume.
    Niebezpieczeństwo uduszenia! Trzymać
    wszystkie opakowania z dala od dzieci.
    š Użytkować wyłącznie w pokojowej
    temperaturze i wilgotności.
    š Produkt przeznaczony jest wyłącznie
    do użytku w umiarkowanych stopniach
    szerokości geograficznej. Nie stosować
    w strefach tropikalnych lub w szczególnie
    wilgotnym klimacie.
    š Anteny zewnętrzne powinny być
    zlokalizowane z dala od linii wysokiego
    napięcia.
    š Nie należy przenosić urządzenia z
    zimnego do ciepłego miejsca i na
    odwrót. Kondensacja pary wodnej może
    doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
    i jego elektrycznych podzespołów.
    š Nie używać osprzętu lub akcesoriów
    innych niż zalecane przez producenta
    lub sprzedawanych wraz z urządzeniem.
    Zamontować zgodnie z niniejszą instrukcją
    obsługi.
    š Po zainstalowaniu produktu, należy
    pozostawić dostateczną ilość miejsca
    na wentylację. Nie należy instalować
    w regałach na książki, obudowanych
    szafkach czy podobnych miejscach.
    š Nie należy utrudniać wentylacji przez
    zasłanianie otworów wentylacyjnych
    przedmiotami, takich jak: gazety,
    obrusy, zasłony itp. Nie wkładać żadnych
    przedmiotów do wnętrza urządzenia. Nie
    kłaść żadnych urządzeń elektronicznych
    ani zabawek na produkcie. Takie
    przedmioty mogą spadać z góry i
    powodować uszkodzenie produktu i/lub
    obrażenia ciała.
    š Nie instalować urządzenia w pobliżu
    jakichkolwiek źródeł ciepła, takich jak
    grzejniki, liczniki ciepła, kuchenki czy inne
    urządzenia (w tym wzmacniacze), które
    wytwarzają ciepło.

    108

    PDR100_IM_03.indb 108

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 109

    POLSKI

    š Nie przykładać nadmiernej siły do przedniej
    czy górnej części produktu, gdyż mogłoby
    to spowodować jego przewrócenie się.
    š Nie zmieniać położenia ani nie nosić
    produkt po jego uruchomieniu.
    š Nie wolno dotykać, naciskać ani trzeć
    powierzchni produktu ostrymi czy
    twardymi przedmiotami.
    š Zagrożenie! Aby zmniejszyć ryzyko pożaru
    lub porażenia prądem, nie wystawiać tego
    produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
    š Nie należy narażać urządzenia na kontakt z
    kapiącą lub rozlaną wodą, ani nie stawiać
    na urządzeniu żadnych przedmiotów
    wypełnionych płynami, np. wazonów.
    š Należy dołożyć starań, aby przez otwory
    w obudowie do wnętrza produktu nie
    przedostały się żadne przedmioty ani
    ciecze.
    š Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych
    źródeł otwartego ognia, np. zapalonych
    świec.
    š Wszystkie czynności serwisowe zlecać
    autoryzowanemu agentowi serwisowemu.
    Nie próbować samemu naprawiać
    urządzenia. Naprawa jest konieczna, gdy
    produkt został uszkodzony w jakikolwiek
    sposób, np. przewód zasilający lub
    wtyczka są uszkodzone, został rozlany
    płyn, do wnętrza produktu przedostały
    się drobne przedmioty, jest uszkodzona
    obudowa, produkt został wystawiony na
    działanie deszczu lub wilgoci, nie działa
    poprawnie lub został upuszczony.
    š Przed podłączeniem urządzenia do
    gniazdka zasilania, upewnić się, że
    napięcie podane na produkcie odpowiada
    lokalnej sieci elektrycznej.
    š Jeśli jest uszkodzony kabel zasilający,
    musi zostać wymieniony przez producenta
    lub autoryzowany serwis lub przez
    odpowiednio wykwalifikowaną osobę,
    aby uniknąć zagrożenia.
    š Sprawdzać regularnie, czy nie jest
    uszkodzony kabel zasilający, kabel
    przedłużający. Jeśli jest uszkodzony,
    produktu nie należy użytkować.
    Natychmiast wyjąć wtyczkę.

    š Umieścić przewód zasilający oraz, jeżeli
    jest to konieczne, odpowiedni kabel
    przedłużacza w sposób uniemożliwiający
    strącenie lub przewrócenie urządzenia. Nie
    pozwól, aby przewód zasilający zwisał w
    łatwo dostępnym miejscu.
    š Nie zakleszczać, zginać czy wyciągnąć
    kabla zasilającego na ostrych krawędziach.
    š Należy wyłącznie używać zasilacza
    dostarczonego wraz z produktem.
    š Wtyczka sieciowa zasilacza służy jako
    urządzenie rozłączające; zatem rozłączanie
    urządzenia musi być łatwo dostępne. Aby
    całkowicie odłączyć zasilanie, należy
    odłączyć wtyczkę sieciową zasilacza.
    Produkt może działać nieprawidłowo lub
    nie reagować na działanie jakiejkolwiek
    sterownika na skutek wyładowań
    elektrostatycznych. Wyłączyć i odłącz
    urządzenie od sieci zasilania i podłączyć
    ponownie po kilku sekundach.
    š Chronić przewód zasilający przed
    nadepnięciem i silnym ściskaniem,
    zwłaszcza w pobliżu wtyczki, rozgałęźnika
    i w miejscu, skąd kabel wychodzi z
    produktu.
    š Nigdy nie należy wyciągać wtyczki kabla
    zasilania przez pociąganie za kable lub
    wyciągać jej mokrymi rękami.
    š Odłączyć wtyczkę sieciową zasilacza w
    przypadku usterki podczas użytkowania
    urządzenia, podczas burzy, przed
    przystąpieniem do czyszczenia oraz
    w przypadku, gdy produkt nie będzie
    użytkowany przez dłuższy okres czasu.
    š Zagrożenie! Przed przystąpieniem do
    czyszczenia, wyłączyć urządzenie i odłącz
    z gniazda wtyczkę sieciową zasilacza.
    š Gdy produkt osiągnął już swój okres
    żywotności użytkowej, należy go uszkodzić
    przez wyjęcie wtyczki sieciowej zasilacza
    z gniazda sieci zasilania i przecięcie
    przewodu zasilającego na dwie części.

    109

    PDR100_IM_03.indb 109

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 110

    POLSKI

    Jednostka główna
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Przycisk Power/Standby (Zasilanie/
    Czuwanie)
    służący jako wyłącznik sieciowy
    2. Volume (Głośność) + /regulacja głośności
    3. Mode (Tryb)
    Wybór trybu DAB/DAB+, FM lub AUX
    4. Info (Informacja)
    Wyświetlanie informacji DAB
    5. Alarm
    menu alarmu
    6. Głośnik lewy
    7. Głośnik prawy

    8. Scan (Skanuj)
    automatyczne wyszukiwanie i
    zapisywanie stacji
    9. Menu
    Dostęp do menu DAB, FM
    10. Pre-set (Programuj)
    Ręczne zapisywanie stacji
    11. Scroll (Przewijanie)
    poruszanie się w menu DAB, FM;
    wybór/potwierdzanie zaprogramowanej
    stacji
    12. Ekran wyświetlacza

    16

    13
    14

    13. WEJŚCIE AUX typu jack (3,5 mm)
    14. Gniazdo jack na słuchawki

    15

    15. Wejście DC
    16. Antena teleskopowa

    110

    PDR100_IM_03.indb 110

    9/27/12 6:08 PM



  • Page 111

    POLSKI

    Akcesoria
    1 x zasilacz sieciowy AC/DC
    1 x instrukcja użytkownika
    1 x Przewodnik szybkiego startu

    Zasilanie

    1. Podłączyć kabel (poza zestawem) do
    gniazdka AUX IN-jack (3,5 mm) (gniazdka
    typu jack AUX-IN) w tylnej ściance radia.
    2. Nacisnąć przycisk Mode, aby wybrać
    AUX.
    3. Rozpocząć odtwarzanie z urządzenia.
    Uwaga
    Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia
    odtwarzającego należy dokładnie zapoznać
    się z odpowiednią instrukcją obsługi oraz
    instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa a
    także z instrukcjami dotyczącymi korzystania
    z innych urządzeń.
    PODŁĄCZENIE SŁUCHAWEK

    Podłączyć złącze zasilacza sieciowego DC
    do gniazda DC IN-jack. Podłączyć zasilacz
    sieciowy do gniazda zasilania.

    Połączenia
    WEJŚCIE AUX (AUX-IN)

    Słuchawki podłączyć do gniazda słuchawek
    urządzenia.
    Uwaga
    Zagrożenie! Nadmierne poziomy ciśnienia
    dźwięku w słuchawkach mogą spowodować
    uszkodzenie słuchu. Słuchanie głośno
    muzyki przez dłuższy czas może prowadzić
    do utraty słuchu. Zachowywać głośność na
    odpowiednim poziomie.

    To radio umożliwia słuchanie zewnętrznych
    urządzeń audio.

    111

    PDR100_IM_03.indb 111

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 112

    POLSKI

    Działanie
    USTAWIANIE ANTENY

    REGULACJA GŁOŚNOŚCI

    Głośność można nastawiać w trakcie
    odtwarzania, za pomocą regulacji głośności.
    RADIO CYFROWE DAB

    Aby uzyskać optymalny odbiór, wysunąć
    antenę, wysuwać ją aż do pełnego wysunięcia
    i ustawić.

    Gdy radio jest włączony po raz pierwszy,
    zostanie automatycznie wykonane pełne
    skanowanie stacji DAB/DAB+. Wykaz stacji
    zmienia się wtedy zapisywany do pamięci
    urządzenia, eliminując w ten sposób potrzebę
    pełnego skanowania, przy następnym
    nastawianiu radia.

    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA

    Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk
    zasilania/trybu gotowości (power/standby).

    Po zakończeniu skanowania stacje są
    zapisywane w kolejności alfabetycznej. Będzie
    słyszana pierwsza dostępna stacja.
    Uwaga
    W przypadku braku odbioru cyfrowego
    DAB, zmienić położenie odbiornika i ustawić
    antenę. Nacisnąć przycisk Scan (Skanuj), aby
    rozpocząć nowe wyszukiwanie stacji (skaning).

    112

    PDR100_IM_03.indb 112

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 113

    POLSKI

    ZMIANA STACJI DAB/DAB+

    WYŚWIETLANIE INFORMACJI O STACJI

    1. Obrócić przycisk Scroll (Przewiń) w trybie
    DAB w celu przejścia do dostępnych stacji
    DAB/DAB+.
    2. Aby potwierdzić, należy nacisnąć przycisk
    Scroll (Przewiń).

    1. Wybrać stację DAB.
    2. W trakcie słuchania stacji DAB/DAB+
    nacisnąć kilkakrotnie przycisk INFO, a
    na wyświetlaczu pojawią się następujące
    informacje (jeśli są dostępne):

    ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH
    DAB W PAMIĘCI URZĄDZENIA
    Nacisnąć przycisk SCAN (Skanuj) w trybie
    DAB.
    Urządzenie skanuje wszystkie dostępne stacje
    DAB/DAB+ i uruchamia pierwszą dostępną
    stację.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Nazwa stacji
    Dynamiczny odcinek etykiety (DLS)
    Siła sygnału
    Rodzaju programu (PTY)
    Nazwa zespołu
    Kanał i częstotliwość
    Błąd sygnału częstotliwości
    Szybkość transmisji i status audio
    Data

    Uwaga
    Nowe stacje i usługi są dodawane do
    zapisanych w pamięci stacji DAB/DAB+.
    W celu udostępnienia nowych stacji DAB/
    DAB+ i usług w odbiorniku radiowym, co
    określony czas należy uruchamiać pełne
    skanowanie.

    113

    PDR100_IM_03.indb 113

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 114

    POLSKI

    ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH
    DAB W PAMIĘCI URZĄDZENIA
    Można zapisać do 10 zaprogramowanych
    stacji DAB/DAB+.
    1. Wybrać żądaną stację.
    2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Preset
    (Programuj) i przewinąć numer od 1 do 10.
    3. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia wyboru.
    4. Wyświetli się numer zapisanej w pamięci
    stacji radiowej.
    5. Powtórzyć kroki od 1 do 4, aby dodać
    więcej stacji DAB/DAB+.

    WYBIERANIE ZAPROGRAMOWANYCH
    STACJI RADIOWYCH DAB.
    1. Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby
    wybrać stację DAB/DAB+.
    2. Nacisnąć przycisk Preset (Programuj) w
    celu uzyskania dostępu do menu Preset
    (Programuj).
    3. Użyć Scroll (Przewiń) do wybrania numeru
    wcześniej ustawionej stacji i potwierdzić
    swój wybór, naciskając przycisk Scroll
    (Przewiń).
    STOSOWANIE MENU STACJI DAB/DAB+
    1. Nacisnąć przycisk MENU w trybie DAB/
    DAB+, aby otworzyć Menu DAB+.
    2. Obrócić pokrętłem Scroll (przewijania), aby
    przeglądnąć opcje menu.

    š [Full scan] (Pełny ekran)
    wyszuka wszystkie dostępne stacje
    DAB/DAB+.
    š [DRC]
    (Dynamic Range Control/Dynamiczne
    sterowanie zakresem) umożliwia
    usunięcie lub dodanie wymaganego
    stopnia dostosowania do różnic
    pomiędzy stacjami w zakresie
    dynamicznym.
    š [Prune] (Oczyść) Usuwa z wykazu stacji
    wszystkie nieważne stacje.
    Dynamiczne sterowanie zakresem DRC
    (DYNAMIC RANGE CONTROL)
    Dynamic Range Control (DRC) Dynamiczne
    sterowanie zakresem umożliwia usunięcie lub
    dodanie wymaganego stopnia dostosowania
    do różnic pomiędzy stacjami w zakresie
    dynamicznym.
    1. Nacisnąć przycisk Menu i obrócić
    pokrętłem Scroll (Przewiń), aż wyświetli
    się DRC.
    2. Nacisnąć Scroll (Przewiń) w celu uzyskania
    dostępu do menu DRC.
    3. Obrócić Scroll (Przewiń) w celu wybrania
    ustawienia DRC.

    š DRC high (DRC głośne): DRC włączone;
    domyślne ustawienie zalecane dla
    głośnych otoczeń.
    š DRC low (DRC ciche): DRC jest ustawione
    na połowę normalnego poziomu.
    š DRC off (DRC wyłączone): DRC jest
    wyłączone.

    114

    PDR100_IM_03.indb 114

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 115

    POLSKI

    Radio FM
    USUWANIE NIEAKTYWNYCH STACJI
    DAB
    1. Nacisnąć przycisk Menu i obrócić
    pokrętłem Scroll (Przewijanie), aż wyświetli
    się <Prune> (Czyszczenie). Nacisnąć
    Scroll (Przewijanie) w celu uzyskania
    dostępu do menu.

    WYBÓR STACJI RADIOWYCH FM
    1. Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby
    wybrać stacje FM.
    2. Radio odbiera ostatnio wybraną stację.
    Uwaga
    Gdy radio jest włączony po raz pierwszy,
    zostanie automatycznie wykonane pełne
    skanowanie stacji FM
    WYBÓR CZĘSTOTLIWOŚCI STACJI
    RADIOWYCH FM

    2. Użyć Scroll (Przewijanie) w celu wyboru
    <Yes> (<Tak>) i potwierdzić przez
    naciśnięcie Scroll (Przewiń).

    1. Wybrać stację FM.
    2. Ręczny wybór częstotliwości. Należy
    obracać pokrętłem Scroll (Przewiń) celem
    zmiany częstotliwości w odstępach co
    0,05 MHz.

    3. Automatyczny wybór częstotliwości.
    Wcisnąć przycisk Scan (Przewiń) i radio
    zatrzymać przeszukiwanie z chwilą
    znalezienia aktywnej stacji.

    115

    PDR100_IM_03.indb 115

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 116

    POLSKI

    ZAPISYWANIE STACJI FM
    Można zapisać do 10 zaprogramowanych
    stacji FM
    1. Wybrać żądaną stację FM.
    2. N a c i s n ą ć i p r z y t r z y m a ć Pre s e t
    (Zaprogramuj) i obrócić Scroll (Przewiń) w
    celu zaprogramowania numeru od 1 - 10.
    3. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia wyboru.
    4. Wyświetli się numer zapisanej w pamięci
    stacji radiowej.
    WYBRANIE ZAPROGRAMOWANEJ
    STACJI RADIOWEJ FM
    1. Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby
    wybrać stacje FM.
    2. Nacisnąć przycisk Preset (Programuj) w
    celu uzyskania dostępu do menu Preset
    (Programuj).
    3. Użyć Scroll (Przewiń) do wybrania numeru
    wcześniej ustawionej stacji i potwierdzić
    swój wybór, naciskając przycisk Scroll
    (Przewiń).
    UŻYTKOWANIE MENU FM
    1. Nacisnąć przycisk MENU w trybie FM,
    aby otworzyć Menu FM.
    2. Obrócić pokrętłem Scroll (Przewiń), aby
    przeglądnąć opcje menu.
    š [Scan setting] (funkcja skanowania)
    š [Audio setting] (Stereo)
    3. Nacisnąć przycisk, aby wybrać opcję
    Scroll (Przewiń).
    4. Powtórzyć kroki 2 do 3, aby wybrać opcje
    podmenu z opcji podstawowych.

    USTAWIENIE SKANOWANIA (SCAN
    SETTING)
    1. Nacisnąć przycisk Menu i wyświetli się
    Scan Setting (Ustawianie skanowania)
    2. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia wyboru.
    š [Strong stations only] (Tylko silne
    stacje)
    (Tylko silne stacje) skanowanie w
    poszukiwaniu stacji o silnym sygnale
    š [All stations] (Wszystkie stacje)
    (Wszystkie stacje) skanuje wszystkie
    dostępne stacje radiowe
    3. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia wyboru.
    USTAWIENIA AUDIO (AUDIO SETTING)
    Wybór trybu mono lub stereo.
    1. Naciśnij przycisk Menu.
    2. Użyć Scroll (Przewiń) w celu wybrania
    Audio Setting (Ustawianie audio) i
    potwierdzić swój wybór, naciskając
    przycisk Scroll (Przewiń).
    š [Forced mono] (wymuszony tryb
    mono)
    Wybiera odbiór mono
    š [Stereo allowed] (możliwy tryb
    stereo)
    Wybiera odbiór stereo

    116

    PDR100_IM_03.indb 116

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 117

    POLSKI

    Ustawienia ogólne
    USTAWIANIE CZASU

    1. Nacisnąć przycisk Menu i wybrać Time
    (Czas) za pomocą przycisku Scroll
    (Przewiń).
    2. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia wyboru.
    3. Użyć Scroll (Przewiń) w celu wybrania
    żądanego pod-menu.
    š Ustawianie trybu godzin 12/24:
    Wybór formatu wyświetlania godzin 12
    lub 24
    š Ustawianie czasu/daty (Time/Date):
    Ręczne ustawianie czasu i daty
    š Automatyczna aktualizacja: Wybór
    DAB Update (Aktualizuj DAB) lub No
    Update (Nie aktualizuj).
    š Ustawianie formatu daty: Wybór DDMM-RRRR lub MM-DD-YYYY
    USTAWIANIE CZASU ALARMU

    Sprawdzić, czy zegar pokazuje prawidłowy
    czas.
    1. Nacisnąć przycisk Alarm. Miga symbol
    alarmu.
    2. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń), aby
    uzyskać dostęp do Alarm Wizard (Kreatora
    alarmu).
    3. Obrócić przyciskiem Scroll (Przewiń)
    celem wyboru Alarm On (aktywacji funkcji
    alarmu).

    4. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń), aby
    uzyskać dostęp do menu ustawień
    5. Obrócić przyciskiem Scroll (Przewiń) celem
    ustawienia godziny. Nacisnąć przycisk
    Scroll (Przewiń) celem potwierdzenia
    wyboru.
    6. Obrócić przyciskiem Scroll (Przewiń) celem
    ustawienia minuty. Nacisnąć przycisk
    Scroll (Przewiń) celem potwierdzenia
    wyboru.
    7. Obrócić przyciskiem Scroll (Przewiń) celem
    ustawienia czasu trwania alarmu:
    š [15 min] (15 minut)
    alarm dźwiękowy brzmi przez 15 minut.
    š [30 min] (30 minut)
    alarm dźwiękowy brzmi przez 30 minut.
    š [45 min] (45 minut)
    alarm dźwiękowy brzmi przez 45 minut.
    š [60 min] (60 minut)
    alarm dźwiękowy brzmi przez 60 minut.
    š [90 min] (90 minut)
    alarm dźwiękowy brzmi przez 90 minut.
    8. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia wyboru.
    9. Obrócić przyciskiem Scroll (Przewiń) celem
    wybrania tonu alarmu:
    š [Buzzer] (Brzęczyk) sprawia, że alarm
    ma ton brzęczyka.
    š [DAB] sprawiają, że jako alarm włączy
    się ostatnia słuchana stacja DAB+.
    š [FM] sprawiają, że jako alarm włączy
    się ostatnia słuchana stacja FM.
    10. Naciśnięcie przycisku Scroll (Przewiń)
    w celu potwierdzenia spowoduje
    wyświetlenie podmenu:
    š [Daily] (codziennie) - alarm będzie
    włączał się codziennie.
    š [Weekends] (tylko w weekendy) alarm włącza się w soboty i niedziele.
    š [Weekdays] (dni robocze) - alarm
    włącza się począwszy od poniedziałku
    do piątku.
    š [Once][xx-xxxxxx] (raz) (datę należy
    ustawić) Alarm włącza się tylko raz.
    Musi być ustawiona data.
    Uwaga
    Jeśli wybrano [DAB] lub [FM], wyświetli się [last
    listened] ([ostatnio słuchana] stacja. Nacisnąć
    Scroll (przewiń) celem potwierdzenia wyboru.
    117

    PDR100_IM_03.indb 117

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 118

    POLSKI

    11. Wyświetli się pasek głośności. Za pomocą
    pokrętła Scroll (Przewiń) ustawić żądaną
    głośność sygnału alarmowego.
    12. Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) celem
    potwierdzenia ustawienia głośności.
    13. Ustawienia alarmu zostaną zapisane i
    wyświetli [alarm saved] (alarm zapisany).
    WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE BUDZIKA
    Nacisnąć ALARM w celu uzyskania dostępu
    do menu ustawień alarmu.
    Aby włączyć lub wyłączyć, aby wyłączyć
    alarm, obrócić Scroll (przewiń).
    Wyświetli się [Alarm On] (Alarm włączony) lub
    [Alarm Off] (Alarm wyłączony).

    USTAWIANIE CZASU SNU
    Po upływie wcześniej zaprogramowanego
    czasu, urządzenie automatycznie przejdzie do
    trybu standby (czuwania). Nacisnąć przycisk
    Menu i za pomocą pokrętła Scroll (Przewiń)
    wybrać podmenu trybu SLEEP (uśpienia).
    Nacisnąć przycisk Scroll (Przewiń) i wybrać
    żądany czas:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutes] (15 minut)
    [30 minutes] (30 minut)
    [45 minutes] (45 minut)
    [60 minutes] (60 minut)
    [90 minutes] (90 minut)

    POWTARZANIE ALARMU

    Jeśli wyłącznik czasowy snu nie zostanie
    wybrany, ustawienie domyślne wynosi 20
    minut.

    Gdy włączy się budzenie/alarm, nacisnąć
    przycisk Scroll (Przewiń) i wybrać funkcję
    czasu na przedłużoną drzemkę:

    WYBÓR USTAWIEŃ PODŚWIETLENIA

    š [Snooze 5 minutes] (drzemka 5 minut)
    Alarm włączy się powtórnie po 5 minutach.
    š [Snooze 10 minutes] (drzemka 10 minut)
    Alarm włączy się powtórnie po 10
    minutach.
    š [Snooze 15 minutes] (drzemka 15 minut)
    Alarm włączy się powtórnie po 15
    minutach.
    š [Snooze 30 minutes] (drzemka 30 minut)
    Alarm włączy się powtórnie po 30
    minutach.
    WYŁĄCZANIE ALARMU
    Gdy włączy się budzenie/alarm, nacisnąć
    przycisk Power (wyłącznika zasilania) w celu
    wyłączenia alarmu.

    1. Nacisnąć przycisk Menu i za pomocą
    pokrętła Scroll (Przewiń) wybrać podmenu
    trybu BACKLIGHT (podświetlenia).
    Nacisnąć Scroll (Przewiń) w celu uzyskania
    dostępu do podmenu.
    2. Użyć pokrętła Scroll (Przewiń) do wybrania
    trybu POWER ON (włączenia) lub trybu
    STANDBY (czuwania).
    3. W tym podmenu wybrać ustawienie
    oświetlenia:
    š [High]/duże
    š [Medium]/średnie
    š [Low]/małe
    4. Potwierdzić wybór, naciskając przycisk
    Scroll (Przewiń).

    118

    PDR100_IM_03.indb 118

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 119

    POLSKI

    Czyszczenie i pielęgnacja
    WYBÓR JĘZYKA
    1. Nacisnąć przycisk Menu i za pomocą
    pokrętła Scroll (Przewiń) wybrać podmenu
    LANGUAGE (JĘZYK). Nacisnąć Scroll
    (Przewiń) w celu uzyskania dostępu do
    podmenu.

    š Przed przystąpieniem do czyszczenia
    urządzenia wyjąć z gniazdka sieciowego
    wtyczkę zasilacza.
    š Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda
    przedostała się do wnętrza obudowy
    urządzenia.
    š Obudowę urządzenia czyścić lekko
    wilgotną szmatką.
    š Nie używać ostrych narzędzi, materiałów
    ściernych czy agresywnych środków
    czyszczących.
    š Do czyszczenia obudowy nie stosować
    środków chemicznych (takich jak benzyna
    czy alkohol).

    2. Użyć Scroll (Przewiń) do wyboru języku.
    USTAWIENIA FABRYCZNE
    Nacisnąć Menu i za pomocą pokrętła Scroll
    (Przewiń) wybrać podmenu FACTORY RESET
    (powrót do ustawień fabrycznych). Nacisnąć
    przycisk Scroll (Przewiń) celem potwierdzenia
    wyboru.
    WYŚWIETLENIE WERSJI
    OPROGRAMOWANIA
    1. Nacisnąć Menu w celu uzyskania dostępu
    do podmenu.
    2. Obrócić pokrętłem przewijania Scroll
    (Przewiń) tak, aby wyświetliła się [SW
    version] (wersja oprogramowania).
    3. W celu potwierdzenia nacisnąć
    Scroll (Przewiń). Wyświetli się wersja
    oprogramowania urządzenia.

    119

    PDR100_IM_03.indb 119

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 120

    POLSKI

    Dane techniczne
    RADIO DAB/DAB+
    Wejście:

    DC 9V 1000 mA

    Pobór mocy w trybie pracy:

    9W

    Pobór mocy w trybie czuwania:

    0,7 W

    Moc wyjściowa słuchawek:

    150 mV

    Zakres odbieranych częstotliwości (tuner 174-240 MHz
    DAB):
    Zakres odbieranych częstotliwości (tuner FM): 87,5-108 MHz
    Siatka strojenia (tuner FM):

    0,05 MHz

    Wymiary (S x W x D):

    268 x 136 x 82 mm

    Waga:

    1,2 kg

    ZASILACZ SIECIOWY
    Wejście (zasilacz AC/DC):

    100-240 V~ / 50/60 Hz

    Wyjście (zasilacz AC/DC):

    DC 9V 1000 mA

    Utylizacja
    Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
    Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu
    elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się
    do oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska. Kontaktować się ze
    sprzedawcą lub lokalnymi władzami celem uzyskania bliższych informacji.

    120

    PDR100_IM_03.indb 120

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 121

    PORTUGUESE

    Instruções de Segurança
    Instruções Importantes de Segurança. Leia as
    instruções cuidadosamente e mantenha-as
    para utilização futura.

    ATENÇÃO
    RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR
    AVISO: PERIGO DE CHOQUE – NÃO ABRIR

    O raio com cabeça de seta com
    um triângulo equilátero destina-se a
    alertar o utilizador sobre a presença
    de “tensão perigosa” não isolada dentro
    da caixa do produto, que poderá ter uma
    magnitude suficiente para constituir um risco
    de choque eléctrico para pessoas e animais.
    O ponto de exclamação dentro de
    um triângulo equilátero destina-se a
    alertar o utilizador sobre a presença
    de instruções importantes de funcionamento e
    manutenção no documento que acompanha
    o dispositivo.
    Para reduzir o risco de incêndio ou choque
    eléctrico, não exponha o dispositivo à chuva
    ou humidade. Não exponha o dispositivo
    a salpicos nem humidade. Não coloque
    objectos com líquido como, por exemplo,
    copos sobre o dispositivo.
    Por motivos de segurança, este
    aparelho de classe II é fornecido
    com isolamento duplo ou reforçado,
    conforme indicado por este símbolo.
    š Este produto só se destina para
    entretenimento áudio. Não utilize o produto
    para qualquer outro propósito diferente do
    descrito neste manual para evitar qualquer
    situação perigosa. A utilização imprópria é
    perigosa e irá anular qualquer reclamação
    da garantia.
    š Apenas para uso doméstico. Não utilize
    no exterior.

    š Perigo! A pressão de som excessiva dos
    auscultadores pode causar perda de
    audição. Se escutar música alta durante
    muito tempo, a sua audição poderá
    ficar afectada. Defina como um volume
    moderado.
    š Perigo de asfixia! Mantenha todo o
    material de empacotamento longe das
    crianças.
    š Utilize apenas sob condições de humidade
    e temperatura normais.
    š O produto só é adequado para ser utilizado
    a graus moderados de latitude. Não utilize
    nos trópicos ou em climas particularmente
    húmidos.
    š As antenas exteriors deverão estar
    localizadas longe das redes eléctricas.
    š Não mova o produto de locais frios
    para locais quentes e vice-versa. A
    condensação pode danificar o produto e
    as peças eléctricas.
    š Não utilize ligações ou acessórios que não
    sejam os recomendados pelo fabricante
    ou vendidos com este aparelho. Instale
    de acordo com este manual de utilizador.
    š Ao instalar o produto, deixe espaço
    suficiente para ventilação. Não instale
    em estantes, armários interiores ou
    semelhantes.
    š A ventilação não deve ser impedida através
    da obstrução das aberturas de ventilação
    com objectos como, por exemplo, jornais,
    toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira
    objectos no produto. Não coloque nenhum
    equipamento electrónico nem brinquedos
    no produto. Estes objectos podem cair e
    danificar o produto e/ou ferir.
    š Não instale próximo de nenhuma fonte
    de calor como, radiadores, bocas de
    ar quente, fogões ou outros aparelhos
    (incluindo amplificadores) que produzam
    calor.
    š Não aplique força excessiva na parte
    anterior e superior, uma vez que poderá
    derrubar o produto.
    š Não mude nem mova o produto quando
    o mesmo estiver ligado.

    121

    PDR100_IM_03.indb 121

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 122

    PORTUGUESE

    š Não toque, empurre nem esfregue a
    superfície do produto com objectos rijos
    ou pontíagudos.
    š Perigo! Para reduzir o risco de incêndio
    ou choque eléctrico, não exponha este
    produto à chuva ou humidade.
    š O produto não deve ser exposto a salpicos
    nem deverão ser colocados objectos
    cheios de líquido como, copos, no produto.
    š Deverá ter cuidado para que nenhum
    objecto ou líquido entre na caixa através
    das aberturas.
    š Não deverá colocar no produto fontes de
    calor, como velas acesas.
    š Consulte todos os serviços de manutenção
    junto de um agente de serviços autorizado.
    Não tente reparar sozinho o produto. A
    manutenção é obrigatória quando o
    produto tiver sido danificado de qualquer
    forma como, por exemplo, o cabo de
    alimentação ou a ficha tiver sido danificado,
    tiver derramado líquido, tiverem caído
    objectos no produto, a caixa estiver
    danificada, o produto tiver sido exposto
    à chuva ou humidade, se não funcionar
    normalmente ou se tiver caído.
    š Antes de ligar a uma tomada, certifiquese de que a tensão indicada no produto
    corresponde à da tomada da sua
    residência.
    š Se o cabo de alimentação ficar danificado,
    deverá ser substituído pelo fabricante,
    respectivo agente de serviços ou pessoa
    com qualificação semelhante, para evitar
    perigo.
    š Verifique com regularidade se o cabo
    de alimentação, o produto ou o cabo
    de extensão possui algum defeito. Se
    encontrar algum defeito, não coloque o
    produto em funcionamento. Retire a ficha
    imediatamente.
    š Coloque o cabo de alimentação e, se
    for necessário, um cabo de extensão
    apropriado de modo a evitar quedas. Não
    permita que o cabo de alimentação fique
    pendurado e fácil de ser alcançado.

    š Não estique, dobre nem puxe o cabo
    de alimentação sobre extremidades
    pontíagudas.
    š Utilize apenas o adaptador fornecido.
    š O cabo de alimentação é utilizado como
    dispositivo de desligamento; o dispositivo
    de desligamento deverá estar pronto
    a funcionar. Para desligar totalmente a
    potência de entrada, desligue a potência
    de entrada do adaptador.
    š O produto poderá não funcionar
    correctamente nem reagir ao
    funcionamento de qualquer controlo
    devido à descarga electrostática. Desligue
    o aparelho; volte a ligar após alguns
    segundos
    š Não deixe que o cabo de alimentação
    seja pisado nem comprimido na ficha, nos
    receptáculos de conveniência e no ponto
    de onde sai do produto.
    š Nunca puxe a potência de entrada do
    adaptor pelo cabo de alimentação nem
    com as mãos molhadas.
    š Desligue a potência de entrada do
    adaptador no caso de falha durante a
    utilização, durante relâmpagos, antes de
    limpar e quando não estiver a utilizar o
    produto durante muito tempo.
    š Perigo! Antes de limpar, desligue o produto
    a potência de entrada do adaptador da
    tomada.
    š Quando o produto atingir o fim da
    respectiva vida útil, torne-o anómalo
    desligando a potência de entrada do
    adaptador da tomada e cortando o cabo
    em dois.

    122

    PDR100_IM_03.indb 122

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 123

    PORTUGUESE

    Unidade principal
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Ligar/Em espera
    Ligar/desligar o rádio
    2. Volume +/-(volume)
    Controlo de volume
    3. Mode(Modo)
    Selecção de DAB/DAB+, FM ou AUX
    4. Info
    Apresentação de informações DAB
    5. Alarm(Alarme)
    Menu Alarme
    6. Coluna esquerda
    7. Coluna direita

    8. Scan(pesquisa)
    Procura e armazenamento automáticos
    de estações
    9. Menu
    Acesso a DAB, menu FM
    10. Preset(predefinido)
    Armazenamento manual de estações
    11. Scroll(desenrolar)
    Navegar na DAB, no menu FM
    Seleccionar/confirmar uma estação
    predefinida
    12. Ecrã

    16

    13
    14

    13. Tomada ENTRADA AUX (3,5mm)
    14. Tomada de auscultador

    15

    15. Tomada ENTRADA CC
    16. Antena telescópia

    123

    PDR100_IM_03.indb 123

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 124

    PORTUGUESE

    Acessórios
    1 x Adaptador CA/CC
    1 x Manual de utilizador
    1 x Guia de Início Rápido

    Fonte de alimentação

    1. Ligue um cabo (não incluído) à tomada
    de AUX IN (3,5 mm) na parte posterior
    do rádio.
    2. Prima Mode(modo) para seleccionar AUX.
    3. Inicie a reprodução a partir do dispositivo.
    Atenção
    Antes de ligar um dispositivo de reprodução
    externa, leia cuidadosamente o respectivo
    manual de utilizador e instruções de
    segurança, bem como as instruções relativas
    à utilização com outros dispositivos.
    LIGAÇÃO DO AUSCULTADOR

    Ligue o conector CC do adaptador à tomada
    ENTRADA CC. Ligue o adaptador a uma
    tomada.

    Ligações
    ENTRADA AUX

    Ligue os auscultadores à tomada de
    Auscultador do dispositivo.
    Atenção
    Perigo! Os níveis de pressão de som
    excessivos dos auscultadores podem
    causar perda de audição. A audição de
    música alta durante muito tempo poderá
    causar danos de audição. Mantenha o
    volume a níveis razoáveis.

    Este radio permite-lhe ouvir dispositivos áudio
    externos.

    124

    PDR100_IM_03.indb 124

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 125

    PORTUGUESE

    Funcionamento
    AJUSTAR A ANTENA

    AJUSTAR O VOLUME

    O volume pode ser ajustado durante a
    reprodução através do controlo de volume.
    RÁDIO DAB

    Para uma recepção óptima, estique totalmente
    a antena e ajuste-a.
    LIGAR A UNIDADE

    Prima o botão ligar/em espera para ligar a
    unidade.

    Quando o rádio for ligado pela primeira vez,
    fará uma procura completa automática das
    estações DAB/DAB+. A lista de estações será
    guardada, eliminando a necessidade de outra
    procura completa quando o rádio for ligado
    na próxima vez.

    Quando a procura for concluída, as estações
    serão guardadas por ordem alfabética. A
    primeira estação disponível será reproduzida.
    Nota
    Se não existir recepção DAB em algum
    momento, mude a posição da unidade ou
    ajuste a antena. Prima Scan(pesquisa) para
    iniciar uma nova procura.

    125

    PDR100_IM_03.indb 125

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 126

    PORTUGUESE

    MUDAR ESTAÇÕES DAB/DAB+
    1. Rode o botão Scroll(desenrolar) para o
    modo DAB para navegar nas estações
    DAB/DAB+ disponíveis.
    2. Pa ra c o n f i r m a r, p r i m a o b o t ã o
    Scroll(desenrolar).

    GUARDAR ESTAÇÕES DAB
    Prima SCAN(PESQUISA) no modo DAB.
    A unidade procura todas as estações DAB/
    DAB+ disponíveis e reproduz a primeira
    estação disponível.

    APRESENTAÇÃO DAS INFORMAÇÕES
    DA ESTAÇÃO
    1. Seleccione uma estação DAB.
    2. Durante a reprodução de rádio DAB/
    DAB+, prima INFO repetidamente para
    apresentar as seguintes informações (se
    estiverem disponíveis):

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Nome da estação
    Segmento de etiqueta dinâmica (DLS)
    Intensidade do sinal
    Tipo de programa (PTY)
    Nome do conjunto
    Canal e frequência
    Erro de frequência de sinal
    Taxa de bits e estado do áudio
    Data

    Nota
    São adicionadas novas estações e serviços
    às estações DAB/DAB+ guardadas. Para
    disponibilizar novos serviços e estações DAB/
    DAB+ no seu rádio, execute uma procura
    completa regularmente.

    126

    PDR100_IM_03.indb 126

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 127

    PORTUGUESE

    GUARDAR ESTAÇÕES DAB

    UTILIZAR OS MENUS DAB/DAB+

    Pode guardar até 10 estações DAB/DAB+
    predefinidas.

    1. Prima MENU no modo DAB/DAB+ para
    abrir o Menu DAB+.
    2. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    procurar as opções de menu.
    š [Full scan](pesquisa completa)
    Procura todas as estações DAB/
    DAB+ disponíveis.
    š [DRC]
    (Controlo de Gama Dinâmica) Remove
    ou adiciona o grau de adaptação
    necessário para as diferenças na
    gama dinâmica entre estações.
    š [Prune](Tesoura)
    Remove todas as estações inválidas
    da lista de estações.

    1. Seleccione a estação pretendida.
    2. Prima e mantenha premido Preset
    (predefinido) e rode o botão Scroll
    (desenrolar) para predefinir um número
    de 1 a 10.
    3. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar
    a selecção.
    4. O número predefinido da estação
    guardada é apresentado.
    5. Repita os passos de 1 a 4 para guardar
    mais estações DAB/ DAB+.

    DRC (CONTROLO DE GAMA DINÂMICA)
    O Controlo de Gama Dinâmica (DRC) remove
    ou adiciona o grau de adaptação necessário
    para as diferenças na gama dinâmica entre
    estações.

    SELECCIONAR ESTAÇÕES DAB PREDEFINIDAS
    1. Prima Mode(Modo) para seleccionar a
    estação DAB/DAB+.
    2. Prima Preset(predefinido) para aceder ao
    menu Preset(predefinido).
    3. Utilize Scroll(desenrolar) para seleccionar
    um número predefinido e confirme
    a sua selecção premindo o botão
    Scroll(desenrolar).

    1. P r i m a M e n u e r o d e o b o t ã o
    S c ro l l ( d e s e n ro l a r ) a té D R C s e r
    apresentado.
    2. Prima Scroll(desenrolar) para aceder ao
    menu DRC.
    3. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    seleccionar a definição DRC.

    š DRC high(DRC alto): DRC ligado;
    predefinição recomendada para
    ambientes ruidosos.
    š DRC low(DRC baixo): O DRC está
    definido como metade do nível normal.
    š DRC off(DRC desligado): O DRC
    está desligado.
    127

    PDR100_IM_03.indb 127

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 128

    PORTUGUESE

    Rádio FM
    ELIMINAR ESTAÇÕES DAB INACTIVAS

    SELECCIONAR ESTAÇÕES FM

    1. P r i m a M e n u e r o d e o b o t ã o
    Scroll(desenrolar) até <Prune>(Tesoura)
    ser apresentado. Prima Scroll(desenrolar)
    para aceder ao menu.

    1. Prima Mode(Modo) para seleccionar
    estações FM.
    2. O rádio reproduz a última estação
    seleccionada.
    Nota
    Quando o rádio for ligado pela primeira vez,
    fará uma procura completa automática das
    estações FM.
    SELECCIONAR FREQUÊNCIAS DE ESTAÇÕES FM

    2. Utilize Scroll(desenrolar) para seleccionar
    <Yes>(Sim) e confirme premindo
    Scroll(desenrolar).

    1. Seleccione uma estação FM.
    2. Selecção de frequência manual.
    Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    mudar a frequência a intervalos de 0,05
    MHz

    3. Selecção de frequência automática.
    Prima Scan(pesquisa) para o rádio parar
    de procurar assim que uma estação activa
    tiver sido encontrada.

    128

    PDR100_IM_03.indb 128

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 129

    PORTUGUESE

    ARMAZENAR ESTAÇÕES FM

    DEFINIÇÃO DA PROCURA

    Pode guardar até 10 estações fm predefinidas.

    1. Prima Menu para a presentar Scan
    Setting(Definição da Procura).
    2. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar
    a selecção.
    š [Só estações fortes]
    Procura estações com sinais fortes
    š [Todas as estações]
    Procura todas as estações
    disponíveis
    3. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar
    a selecção.

    1. Seleccione a estação FM pretendida.
    2. Prima e mantenha premido Preset
    (predefinido) e rode o botão Scroll
    (desenrolar) para predefinir um número
    de 1 a 10.
    3. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar
    a selecção.
    4. O número predefinido da estação
    guardada é apresentado.
    SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO FM
    PREDEFINIDA

    DEFINIÇÃO DE ÁUDIO
    Seleccione o modo mono ou estéreo.

    1. Prima Mode(Modo) para seleccionar
    estações FM.
    2. Prima Preset(predefinido) para aceder ao
    menu Preset(predefinido).
    3. Utilize Scroll(desenrolar) para seleccionar
    um número predefinido e confirme
    a sua selecção premindo o botão
    Scroll(desenrolar).
    UTILIZAR O MENU FM

    1. Prima Menu.
    2. Utilize Scroll(desenrolar) para seleccionar
    a Audio Setting(Definição de Áudio)
    e confirme a selecção premindo
    Scroll(desenrolar).
    š [Forced mono](Mono forçado)
    Selecciona a reprodução mono
    š [Estéreo permitido]
    Selecciona a reprodução estéreo

    1. Prima MENU no modo FM para abrir o
    menu FM.
    2. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    procurar as opções de menu.
    š [Definição de procura] (Função de
    procura)
    š [Audio setting](Definição de áudio)
    (Estéreo)
    3. Para seleccionar uma opção, prima
    Scroll(desenrolar).
    4. Repita os passos de 2 a 3 para seleccionar
    as opções secundárias da opção principal.

    129

    PDR100_IM_03.indb 129

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 130

    PORTUGUESE

    Definições gerais
    DEFINIR A HORA

    1. Prima Menu e selecciona a Time(Hora)
    com o botão Scroll(desenrolar).
    2. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar
    a selecção.
    3. Utilize Scroll(desenrolar) para seleccionar
    o submenu pretendido:
    š Definir hora 12/24: Opção de
    formato de 12 ou 24 horas
    š Definir Hora/Data: definição manual
    de hora e data
    š Actualização automática: Opção
    de Actualização ou Não Actualização
    de DAB
    š Definir formato de data: Opção de
    DD-MM-AAAA ou MM-DD-AAAA
    DEFINIR A HORA DE ALARME

    Certifique-se de que o relógio mostra a hora
    correcta.
    1. Prima o botão alarm(alarme).
    O símbolo de alarme começa a piscar.
    2. Prima o botão Scroll(desenrolar) para
    aceder ao Assistente de Alarme.
    3. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    seleccionar Alarme Ligado
    4. Prima o botão Scroll(desenrolar) para
    aceder ao menu de definições.

    5. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    definir a hora. Prima Scroll(desenrolar)
    para confirmar a selecção.
    6. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    definir os minutos. Prima Scroll(desenrolar)
    para confirmar a selecção.
    7. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    definir a duração do alarme.
    š [15 min.]
    O alarme toca durante 15 minutos.
    š [30 min.]
    O alarme toca durante 30 minutos.
    š [45 min.]
    O alarme toca durante 45 minutos.
    š [60 min.]
    O alarme toca durante 60 minutos.
    š [90 min.]
    O alarme toca durante 90 minutos.
    8. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar
    a selecção.
    9. Rode o botão Scroll(desenrolar) para
    seleccionar o tom de alarme:
    š [Campainha] Torne a campainha no
    tom de alarme.
    š [DAB] Torne a estação DAB +
    reproduzida mais recentemente no
    seu tom de alarme.
    š [FM] Torne a estação FM
    reproduzida mais recentemente no
    seu tom de alarme.
    10. Se premir Scroll(desenrolar) para confirmar
    irá apresentar o submenu:
    š [Diário] O alarme é activado todos
    os dias.
    š [Fins-de-semana] O alarme é
    activado aos Sábados e Domingos.
    š [Dias úteis] O alarme é activado de
    Segunda a Sexta.
    š [Uma vez][xx-xxxxxx] (Data a ser
    determinada) O alarme é activado
    apenas uma vez. A data tem de ser
    definida.
    Nota
    Se [DAB] ou [FM] estiver seleccionado, será
    apresentado [last listened](última escutada).
    Prima Scroll(desenrolar) para confirmar.

    130

    PDR100_IM_03.indb 130

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 131

    PORTUGUESE

    11. A barra de volume será apresentada.
    Utilize Scroll(desenrolar) para definir o
    volume do tom de alarme pretendido.
    12. Prima Scroll(desenrolar) para confirmar a
    definição de volume.
    13. As definições de alarme são guardadas
    e é apresentado [alarm saved](alarme
    guardado].
    ACTIVAR OU DESACTIVAR O TEMPORIZADOR DE ALARME
    Prima ALARM(ALARME), para aceder ao menu
    de definições de alarme.
    Rode para Scroll(desenrolar) para activar ou
    desactivar o alarme.
    É apresentado [Alarm On](Alarme Ligado) Ou
    [Alarm Off](Alarme Desligado) ser apresentado.
    REPETIR ALARME
    Quando o alarme soar, prima Scroll(desenrolar)
    para seleccionar o intervalo de função de
    inactividade:
    š [Suspender 5 minutos]
    O alarme repete após 5 minutos.
    š [Suspender 10 minutos]
    O alarme repete após 10 minutos.
    š [Suspender 15 minutos]
    O alarme repete após 15 minutos.
    š [Suspender 30 minutos]
    O alarme repete após 30 minutos.
    DESLIGAR O ALARME
    Quando o alarme soar, prima Power para
    desligar o alarme.

    DEFINIR O TEMPORIZADOR DE SUSPENSÃO
    Após um período de tempo pré-seleccionado,
    esta unidade pode mudar automaticamente
    para o modo em espera. Prima Menu e utilize
    Scroll(desenrolar) para seleccionar o submenu
    SLEEP. Prima Scroll(desenrolar) e seleccione
    o intervalo de tempo pretendido:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutos]
    [30 minutos]
    [45 minutos]
    [60 minutos]
    [90 minutos]

    Se o temporizador de suspensão não for préseleccionado, a predefinição será 20 minutos.
    SELECCIONAR AS DEFINIÇÕES DE
    RETROILUMINAÇÃO
    1. Prima Menu e utilize Scroll(desenrolar)
    para seleccionar o submenu BACKLIGHT.
    Prima Scroll(desenrolar) para aceder ao
    submenu.
    2. Utilize Scroll(desenrolar) para escolher
    entre LIGAR e EM ESPERA.
    3. No submenu, seleccione uma definição
    de iluminação:
    š [Alta]
    š [Mádia]
    š [Baixa]
    4. Confirme a sua selecção premindo o
    botão Scroll(desenrolar).

    131

    PDR100_IM_03.indb 131

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 132

    PORTUGUESE

    Limpeza e cuidado
    SELECCIONAR O IDIOMA
    1. Prima Menu e utilize Scroll(desenrolar)
    para seleccionar o submenu
    LANGUAGE(LINGUAGEM). Prima
    Scroll(desenrolar) para aceder ao
    submenu.

    š Desligue o adaptador da tomada antes
    de limpar a unidade.
    š Atenção! Não permita que a água penetre
    na unidade.
    š Limpe o compartimento com um pano
    ligeiramente húmido.
    š Não utilize detergents agressivos ou
    erosivos.
    š Não utilize químicos (como gasolina ou
    álcool) para limpar o compartimento.

    2. Utilize Scroll(desenrolar) para seleccionar
    um idioma.
    DEFINIÇÕES DE FÁBRICA
    Prima Menu e utilize Scroll(desenrolar) para
    seleccionar o submenu FACTORY RESET.
    Prima Scroll(desenrolar) para confirmar a
    selecção.
    VISUALIZAR A VERSÃO DE SOFTWARE
    1. Prima menu para aceder ao submenu.
    2. Rode o botão Scroll(desenrolar) até ser
    apresentado [SW version] (versão de
    software).
    3. Para confirmar, prima Scroll(desenrolar).
    A versão de software da unidade é
    apresentada.

    132

    PDR100_IM_03.indb 132

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 133

    PORTUGUESE

    Dados técnicos
    RÁDIO DAB/DAB+
    Entrada:
    Consumo de potência em funcionamento:
    Consumo de potência em espera:
    Potência de saída do auscultador:
    Gama de sintonização (Sintonizador DAB):
    Gama de sintonização (Sintonizador FM):
    Grelha de sintonização (Sintonizador FM):
    Dimensões (P x A x D):
    Peso:

    DC 9V 1000 mA
    9W
    0.7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87,5-108 MHz
    0,05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1,2 kg

    ADAPTADOR
    Entrada (adaptador CA/CC):
    Saída (adaptador CA/CC):

    100-240 V~ / 50-60 Hz
    DC 9V 1000 mA

    Eliminação
    Não elimine este aparelho como lixo municipal não escolhido. Devolva-o a um ponto
    de recolha designado de reciclagem de REEE. Ao fazê-lo, irá ajudar a conservar os
    recursos e a proteger o ambiente. Contacte o seu revendedor ou as autoridades locais
    para obter mais informações.

    133

    PDR100_IM_03.indb 133

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 134

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Правила техники безопасности
    Важные правила техники безопасности.
    Прочитайте очень внимательно эти
    правила и сохраните их для последующего
    использования.
    ОСТОРОЖНО
    ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
    НЕ ОТКРЫВАТЬ

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
    – НЕ ОТКРЫВАТЬ

    Молния с острием стрелки
    в н у т р и р а в н о б ед р е н н о го
    треугольника предупреждает
    п ол ь з о в а тел я о н а л и ч и и
    неизолированного опасного напряжения
    в корпусе изделия, величина которого
    может быть достаточной для того, чтобы
    представлять риск получения удара
    электрическим током людьми или
    животными.
    Восклицательный знак внутри
    равнобедренного треугольника
    предупреждает пользователя о
    наличии важных инструкций по
    эксплуатации и техническому
    обслуживанию в литературе,
    прилагающейся к устройству.
    Чтобы уменьшить риск пожара или удара
    электрическим током, не подвергайте
    прибор воздействию дождя или влаги. Не
    подвергайте прибор брызгам или влаге.
    Не помещайте предметы, заполненные
    жидкостью, например, вазы, на верхнюю
    крышку прибора.
    В целях безопасности этот
    прибор класса II снабжен
    двойной или усиленной
    изоляцией, на что указывает этот
    символ.
    š Данное изделие предназначено
    только для развлечения путем
    прослушивания аудиозаписей. Не
    используйте это изделие для любых
    целей, отличных от описанных в данном
    руководстве, во избежание какой-либо
    опасной ситуации. Ненадлежащее
    использование опасно и приведет к
    признанию недействительными любых
    гарантийных рекламаций.

    š Только для использования в домашнем
    хозяйстве. Не используйте прибор на
    открытом воздухе.
    š Опасность! Избыточное звуковое
    давление наушников может привести
    к потере слуха. Прослушивание
    громкой музыки в течение длительного
    периода времени ухудшит Ваш слух.
    Отрегулируйте прибор на умеренный
    уровень звука.
    š Опасность удушения! Держите весь
    упаковочный материал вдали от детей.
    š Используйте прибор только при
    нормальной комнатной температуре
    и условиях влажности.
    š Изделие подходит для использования
    только в умеренных широтах. Не
    используйте прибор в тропиках или в
    чрезвычайно влажном климате.
    š Н а р у ж н ы е а н т е н н ы д о л ж н ы
    располагаться вдали от линий
    электропередачи.
    š Не перемещайте изделие из холодного
    в теплое место и обратно. Конденсация
    может вызвать повреждение изделия
    и электрических деталей.
    š Не используйте приспособления
    и л и а к с е с суа р ы , отл и ч н ы е от
    рекомендованных производителем
    или продаваемым вместе с этим
    прибором. Устанавливайте прибор в
    соответствии с данным руководством
    по эксплуатации.
    š При установке изделия оставьте
    достаточное место для вентиляции.
    Не устанавливайте в книжных шкафах,
    встроенных шкафах или т.п.
    š Вентиляции не должно препятствовать
    закрывание вентиляционных отверстий
    такими предметами, как газеты,
    скатерти, занавески и т.д. Не вводите
    никакие предметы в изделие. Не ставьте
    на изделие какое-либо электронное
    оборудование или игрушки. Такие
    предметы могут упасть с верхней части
    и привести к повреждению изделия и/
    или получению травм.
    š Не устанавливайте прибор вблизи
    каких-либо источников тепла,
    например, радиаторов, отопительных
    регистров, печей или других приборов
    (включая усилители), производящих
    тепло.

    134

    PDR100_IM_03.indb 134

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 135

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    š Не применяйте избыточную силу к
    передней или верхней части прибора,
    поскольку это может в конечном счете
    привести к опрокидыванию изделия.
    š Не переставляйте и не переносите
    изделие, находящееся под
    напряжением.
    š Не прикасайтесь, не толкайте и не трите
    поверхность изделия какими-либо
    острыми или твердыми предметами.
    š Опасность! Чтобы уменьшить риск
    пожара или удара электрическим
    током, не подвергайте изделие
    воздействию дождя или влаги.
    š Изделие не должно подвергаться
    воздействию капающей или
    разбрызгивающейся жидкости, и
    на него нельзя ставить предметы,
    заполненные жидкостью, например,
    вазы.
    š Необходимо проследить, чтобы
    предметы или жидкости не попали в
    корпус через отверстия.
    š На изделие запрещено ставить
    открытые источники пламени,
    например, зажженные свечи.
    š Д л я л ю б о г о о б с л у ж и в а н и я
    обращайтесь к авторизованному
    агенту по обслуживанию. Не пытайтесь
    починить изделие самостоятельно.
    Обслуживание требуется, если изделие
    было каким-либо образом повреждено,
    например, при повреждении шнура
    питания или вилки, пролитии жидкости,
    падении предметов внутрь изделия,
    повреждении корпуса, подвергании
    изделия воздействию дождя или влаги,
    ненормальной работе или падении
    изделия.
    š Перед подключением изделия к розетке
    убедитесь в том, чтобы напряжение,
    указанное на изделии, соответствует
    местной электрической сети.
    š Если поврежден шнур питания, во
    избежание опасности его должен
    заменить производитель или его
    агент по обслуживанию, или такое же
    квалифицированное лицо.
    š Регулярно проверяйте, не поврежден
    ли шнур питания, изделие или
    удлинитель. При обнаружении дефекта
    не включайте изделие. Немедленно
    выньте вилку из розетки.

    š Поместите шнур питания и, при
    необходимости, подходящий
    удлинительный кабель таким образом,
    чтобы вытягивание или спотыкание об
    них было невозможно. Не допускайте,
    чтобы шнур питания висел в пределах
    легкого доступа.
    š Не прищемляйте, не сгибайте и не
    протягивайте шнур питания через
    острые грани.
    š Используйте только поставляемый
    переходник.
    š Вилка переходника используется
    в качестве разъединительного
    устройства; разъединительное
    устройство должно быть в рабочем
    с о с то я н и и . Ч то б ы п ол н о с т ь ю
    отсоединить входную мощность,
    отключите вилку переходника.
    š Изделие может не функционировать
    должным образом или не
    реагировать на работу какого-либо
    устройства управления по причине
    электростатического разряда.
    Отключите и отсоедините прибор;
    снова подключите его через несколько
    секунд
    Не допускайте, чтобы
    на силовой шнур наступили или
    прищемили, особенно в области вилки,
    электрической розетки и точки, где он
    выходит из изделия.
    š Никогда не тяните вилку переходника
    за шнур питания или влажными руками.
    š Отсоедините вилку переходника в
    случае возникновения неполадок во
    время использования, во время грозы,
    перед очисткой и если изделие не
    используется в течение длительного
    периода времени.
    š Опасность! Перед очисткой отключите
    и з д ел и е и отс о ед и н и те в и л к у
    переходника от розетки.
    š Когда продукт достиг окончания своего
    срока службы, выведите его из строя,
    отключив вилку переходника от розетки
    и разрезав шнур на две части.

    135

    PDR100_IM_03.indb 135

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 136

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Главное устройство
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6v

    7

    11. Питание/Режим ожидания
    Включение/выключение радио
    12. Volume (Громкость) +/Регулирование уровня громкости
    13. Mode (Режим)
    Выбор DAB/DAB+, FM или AUX
    14. Info (Информация)
    Информационный дисплей
    цифрового радиовещания (DAB)
    15. Alarm (Будильник)
    Меню будильника
    16. Левый громкоговоритель
    17. Правый громкоговоритель

    18. Scan (Сканирование)
    Автоматический поиск и сохранение
    станции
    19. Menu (Меню)
    Доступ к меню DAB, FM
    20. Preset (Предварительная
    установка)
    Ручное сохранение станций
    21. Scroll (Прокрутка)
    Перемещение по меню DAB,
    FM Выбор/подтверждение
    предварительно установленной
    станции
    22. Дисплей

    16

    13
    14

    23. Разъем AUX-IN (3,5 мм)
    24. Гнездо для подключения наушников

    15

    25. Разъем DC-IN
    26. Выдвижная антенна

    136

    PDR100_IM_03.indb 136

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 137

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Аксессуары
    1 x переходник AC/DC
    1 x руководство по эксплуатации
    1 x kраткое руководство пользователя

    Электроснабжения

    1. Подключите кабель (не входит
    в комплект) к разъему AUX IN
    (вспомогательный вход) (3,5 мм) на
    задней панели радио.
    2. Для выбора AUX нажмите Mode
    (Режим).
    3. Н а ч н и те в о с п р о и з в ед е н и е н а
    устройстве.
    Внимание
    П е р е д п о д к л ю ч е н и е м в н е ш н е го
    устройства воспроизведения внимательно
    прочитайте соответствующее
    руководство пользователя и инструкции
    по безопасности, а также инструкции,
    касающиеся использования с другими
    приборами.
    ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАУШНИКОВ

    Подключите соединитель постоянного тока
    переходника к разъему DC-IN. Подключите
    переходник к розетке.

    Подключения
    AUX-IN

    Подключите наушники к разъему для
    наушников на устройстве.
    Внимание
    Опасность! Избыточное звуковое давление
    наушников может привести к потере
    слуха. Прослушивание громкой музыки
    в течение длительного периода времени
    может привести к ухудшению слуха.
    Поддерживайте громкость на умеренном
    уровне.

    Это радио позволяет слушать внешние
    аудиоустройства.

    137

    PDR100_IM_03.indb 137

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 138

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Эксплуатация
    РЕГУЛИРОВКА АНТЕННЫ

    РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ

    Звук можно регулировать во время
    воспроизведения с помощью регулятора
    уровня громкости.
    РАДИО DAB (ЦИФРОВОЕ
    РАДИОВЕЩАНИЕ)

    Для оптимального приема выдвиньте
    антенну, перейдите к режиму полного
    выдвижения и отрегулируйте ее.
    ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА

    Чтобы включить прибор, нажмите на
    кнопку power/standby (питание/режим
    ожидания).

    Когда радио включается впервые,
    оно автоматически выполняет полное
    сканирование станций цифрового
    радиовещания DAB/DAB+. После этого
    список станций будет сохранен, что
    позволит избежать дальнейшего полного
    сканирования при следующем включении
    радио.

    По завершении сканирования станции
    сохраняются в алфавитном порядке.
    Воспроизводиться будет первая доступная
    станция.
    Примечание
    Если в какое-либо время нет приема
    сигнала DAB, измените положение
    устройства или отрегулируйте антенну.
    Для начала нового поиска нажмите Scan
    (Сканирование).

    138

    PDR100_IM_03.indb 138

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 139

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    ИЗМЕНЕНИЕ СТАНЦИЙ DAB/DAB+
    1. Поверните кнопку Scroll (Прокрутка)
    в режим DAB, чтобы перемещаться
    между доступными станциями DAB/
    DAB+.
    2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
    кнопку Scroll (Прокрутка).

    СОХРАНЕНИЕ СТАНЦИЙ DAB
    Нажмите на кнопку SCAN (Сканирование)
    в режиме DAB.
    Прибор сканирует все имеющиеся станции
    DAB/DAB+ и воспроизводит первую
    доступную станцию.

    ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ О
    СТАНЦИИ
    1. Выберите станцию DAB.
    2. Во время воспроизведения радио DAB/
    DAB+, нажмите несколько раз кнопку
    INFO (информация), чтобы отобразить
    следующую информацию (при наличии):

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Название станции
    Динамический сегмент метки (ДСМ)
    Сила сигнала
    Тип программы (ТП)
    Название музыкальной группы
    Канал и частота
    Ошибка частоты сигнала
    Скорость передачи битов и статус
    аудиозаписи
    š Дата

    Примечание
    Новые станции и службы добавляются
    к сохраненным станциям DAB/DAB+.
    Чтобы сделать новые станции DAB/DAB+
    и службы доступными на Вашем радио,
    запустите полное сканирование через
    равные промежутки времени.

    139

    PDR100_IM_03.indb 139

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 140

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    СОХРАНЕНИЕ СТАНЦИЙ DAB

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ DAB/DAB+

    Можно сохранить до 10 предварительно
    установленных станций DAB/DAB+.

    1. Нажмите на кнопку MENU (Меню) в
    режиме DAB/DAB+, чтобы открыть
    меню DAB+.
    2. Поверните Scroll (Прокрутка), чтобы
    просмотреть опции меню.

    1. Выберите желаемую станцию.
    2. Нажмите и удерживайте кнопку
    Preset (Предварительная установка)
    и поверните Scroll (Прокрутка), чтобы
    предварительно задать номер станции
    от 1 до 10.
    3. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить выбор.
    4. Отображается предварительно
    заданный номер сохраненной станции.
    5. Повторите шаги от 1 до 4, чтобы
    сохранить еще станции DAB/DAB+.

    š [Full scan] (Полное сканирование)
    Поиск всех доступных станций DAB/
    DAB+.
    š [DRC] (КДД)
    (Контроль динамического диапазона)
    Удаляет или добавляет степень
    адаптации, требуемую для различий
    в динамическом диапазоне между
    станциями.
    š [Prune] (Отсечка)
    Удаляет все ошибочные станции из
    списка.
    DRC (КДД) (КОНТРОЛЬ
    ДИНАМИЧЕСКОГО ДИАПАЗОНА)

    ВЫБОР ПРЕДВАРИТЕЛЬНО
    ЗАДАННЫХ СТАНЦИЙ DAB
    1. Нажмите Mode (Режим) для выбора
    станции DAB/DAB+.
    2. Нажмите Preset (Предварительная
    установка) для доступа к меню Preset.
    3. С помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    предварительно заданный номер и
    подтвердите свой выбор нажатием на
    кнопку Scroll (Прокрутка).

    Контроль динамического диапазона (DRC
    (КДД)) удаляет или добавляет степень
    адаптации, требуемую для различий
    в динамическом диапазоне между
    станциями.
    1. Нажмите кнопку Menu (Меню) и
    поверните Scroll (Прокрутка) до тех
    пор, пока не отобразится DRC (КДД).
    2. Нажмите Scroll (Прокрутка) для доступа
    к меню DRC (КДД).
    3. Поверните Scroll (Прокрутка) для
    выбора настройки DRC (КДД).

    š DRC (КДД) высокий: КДД
    отключен; настройка по умолчанию,
    рекомендуемая для шумных мест.
    š DRC (КДД) низкий: КДД
    устанавливается до половины
    нормального уровня.
    š DRC (КДД) отключен: КДД отключен.
    140

    PDR100_IM_03.indb 140

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 141

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    FM-радио
    УДАЛЕНИЕ НЕАКТИВНЫХ СТАНЦИЙ
    DAB
    1. Нажмите кнопку Menu (Меню) и
    поверните Scroll (Прокрутка) до тех пор,
    пока не отобразится <Prune> (Отсечка).
    Нажмите Scroll (Прокрутка) для доступа
    к меню.

    ВЫБОР FM-СТАНЦИЙ
    1. Для выбора FM-станций нажмите Mode
    (Режим).
    2. Радио проигрывает последнюю
    выбранную станцию.
    Примечание
    Когда радио включается впервые,
    оно автоматически выполняет полное
    сканирование FM-станций.
    ВЫБОР ЧАСТОТ FM-СТАНЦИИ

    2. С помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    <Yes> (Да) и подтвердите выбор, нажав
    на Scroll (Прокрутка).

    1. Выберите FM-станцию.
    2. Выбор частоты вручную.
    Поверните Scroll (Прокрутка), чтобы
    выбрать частоту через интервалы 0,05
    МГц.

    3. Автоматический выбор частоты.
    Нажмите Scan (Сканирование) и радио
    прекратит поиск после нахождения
    активной станции.

    141

    PDR100_IM_03.indb 141

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 142

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    СОХРАНЕНИЕ FM-СТАНЦИЙ

    НАСТРОЙКА СКАНИРОВАНИЯ

    Можно сохранить до 10 предварительно
    установленных FM-станций.

    1. Нажмите Menu (Меню), после чего
    отобразится Scan Setting (настройка
    сканирования).
    2. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить выбор.
    š [Strong stations only] (Только
    станции с сильным сигналом)
    Сканирует только станции с
    сильным сигналом
    š [All stations] (Все станции)
    Сканирует все доступные станции
    3. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить выбор.

    1. Выберите желаемую FM-станцию.
    2. Нажмите и удерживайте кнопку
    Preset (Предварительная установка)
    и поверните Scroll (Прокрутка), чтобы
    предварительно задать номер станции
    от 1 до 10.
    3. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить выбор.
    4. Отображается предварительно
    заданный номер сохраненной станции.
    ВЫБОР ПРЕДВАРИТЕЛЬНО
    УСТАНОВЛЕННОЙ FM-СТАНЦИИ

    НАСТРОЙКА АУДИО
    Выбор режима моно или стерео.

    1. Для выбора FM-станций нажмите Mode
    (Режим).
    2. Нажмите Preset (Предварительная
    установка) для доступа к меню Preset
    (Предварительная установка).
    3. С помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    предварительно заданный номер и
    подтвердите свой выбор нажатием на
    кнопку Scroll (Прокрутка).
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ FM
    1. Нажмите MENU (Меню) в режиме FM,
    чтобы открыть меню FM.
    2. Поверните Scroll (Прокрутка), чтобы
    просмотреть опции меню.
    š [Scan setting] (Настройка
    сканирования) (Функция
    сканирования)
    š [Audio setting] (Настройка аудио)
    (Стерео)
    3. Для выбора опции нажмите Scroll
    (Прокрутка).
    4. Повторите шаги с 2 по 3, чтобы выбрать
    подварианты исходной опции.

    1. Нажмите Menu (Меню).
    2. С помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    Audio Setting (Настройка аудио) и
    подтвердите выбор, нажав на Scroll
    (Прокрутка).
    š [Forced mono] (Усиленный
    монофонический сигнал)
    Выбирает воспроизведение
    монофонического сигнала
    š [Stereo allowed] (Стерео
    разрешено)
    Выбирает воспроизведение
    стереофонического сигнала

    142

    PDR100_IM_03.indb 142

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 143

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Общие настройки
    НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ

    1. Нажмите Menu (Меню) и выберите
    Time (время) с помощью кнопки Scroll
    (Прокрутка).
    2. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить выбор.
    3. С помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    необходимое подменю:
    š Set 12/24 hour (Задать 12/24
    формат времени): Выбор 12-ти
    или 24-хчасового формата
    š Set Time/Date (Задать время/
    дату): задание времени и даты
    вручную
    š Auto update (Автоматическое
    обновление): Выбор обновления
    или отсутствия обновления DAB
    š Set date format (Задать формат
    даты): Выбор формата даты ДДММ-ГГГГ или ММ-ДД-ГГГГ
    НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ БУДИЛЬНИКА

    Убедитесь в том, что часы показывают
    правильное время.
    1. Нажмите на кнопку alarm (будильник).
    Символ будильника начнет мигать.
    2. Нажмите на кнопку Scroll (Прокрутка),
    чтобы войти в Мастер настройки
    будильника.
    3. Поверните кнопку Scroll (Прокрутка)
    и выберите Alarm On (Будильник Вкл.)
    4. Нажмите на кнопку Scroll (Прокрутка),
    чтобы войти в меню настроек.

    5. Поверните кнопку Scroll (Прокрутка),
    чтобы установить часы. Нажмите Scroll
    (Прокрутка), чтобы подтвердить выбор.
    6. Поверните кнопку Scroll (Прокрутка),
    чтобы установить минуты. Нажмите
    Scroll (Прокрутка), чтобы подтвердить
    выбор.
    7. Поверните кнопку Scroll (Прокрутка),
    чтобы установить длительность сигнала
    будильника:
    š [15 mins] (15 мин)
    Сигнал будет звучать 15 минут.
    š [30 mins] (30 мин)
    Сигнал будет звучать 30 минут.
    š [45 mins] (45 мин)
    Сигнал будет звучать 45 минут.
    š [60 mins] (60 мин)
    Сигнал будет звучать 60 минут.
    š [90 mins] (90 мин)
    Сигнал будет звучать 90 минут.
    8. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить выбор.
    9. Поверните кнопку Scroll (Прокрутка),
    чтобы выбрать мелодию сигнала
    будильника:
    š [Buzzer] (Звонок) Сделать
    мелодией будильника звонок.
    š [DAB] Сделать мелодией
    будильника наиболее часто
    проигрываемую станцию DAB+.
    š [FM] Сделать мелодией
    будильника наиболее часто
    проигрываемую FM-станцию.
    10. Нажатие Scroll (Прокрутка) для
    подтверждения отобразит подменю:
    š [Daily] (Ежедневно) Будильник
    срабатывает каждый день.
    š [Weekends] (По выходным)
    Будильник срабатывает по
    субботам и воскресеньям.
    š [Weekdays] (По рабочим
    дням) Будильник срабатывает с
    понедельника по пятницу.
    š [Once][xx-xxxxxx] ((Один раз)(xxxxxxxx)) (Устанавливаемая дата)
    Будильник срабатывает только один
    раз. Необходимо установить дату.
    Примечание
    Если выбрано [DAB] или [FM], то отобразится
    [last listened] (последняя проигрываемая
    станция). Для подтверждения нажмите
    Scroll (Прокрутка).
    143

    PDR100_IM_03.indb 143

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 144

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    11. Отобразится шкала уровня громкости.
    С помощью Scroll (Прокрутка)
    установите необходимый уровень звука
    сигнала будильника.
    12. Нажмите Scroll (Прокрутка), чтобы
    подтвердить настройку громкости.
    13. Настройки будильника сохранены
    и ото б р а ж а етс я [ a l a r m s a v e d ]
    (сохраненный будильник).
    АКТИВАЦИЯ И ДЕАКТИВАЦИЯ
    ТАЙМЕРА БУДИЛЬНИКА
    Нажмите ALARM (Будильник) для доступа
    к меню настроек.
    Поверните Scroll (Прокрутка), чтобы
    активировать или деактивировать
    будильник.
    Отобразится [Alarm On] (Будильник Вкл.)
    или [Alarm Off] (Будильник Выкл.).

    НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА НОЧНОГО
    РЕЖИМА
    Ч е р е з п р ед в а р и тел ь н о з а д а н н ы й
    промежуток времени прибор
    автоматически переключится в режим
    ожидания. Нажмите Menu (Меню) и с
    помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    подменю SLEEP (Ночной режим). Нажмите
    Scroll (Прокрутка) и выберите необходимый
    промежуток времени:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minutes] (15 минут)
    [30 minutes] (30 минут)
    [45 minutes] (45 минут)
    [60 minutes] (60 минут)
    [90 minutes] (90 минут)

    Если таймер ночного режима не был
    предварительно настроен, значение по
    умолчанию 20 минут.

    ПОВТОР СИГНАЛА БУДИЛЬНИКА
    ВЫБОР НАСТРОЕК ПОДСВЕТКИ
    Во время звучания сигнала нажмите Scroll
    (Прокрутка) для выбора интервала функции
    дремоты:
    š [Snooze 5 minutes] (Дремать 5 минут)
    Сигнал повторится через 5 минут.
    š [Snooze 10 minutes] (Дремать 10 минут)
    Сигнал повторится через 10 минут.
    š [Snooze 15 minutes] (Дремать 15 минут)
    Сигнал повторится через 15 минут.
    š [Snooze 30 minutes] (Дремать 30 минут)
    Сигнал повторится через 30 минут.
    ОТКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
    Когда звучит сигнал будильника, нажмите
    Power (Питание), чтобы отключить его.

    1. Нажмите Menu (Меню) и с помощью
    Scroll (Прокрутка) выберите подменю
    BACKLIGHT (Подсветка). Нажмите Scroll
    (Прокрутка) для доступа к подменю:
    2. Используйте Scroll (Прокрутка) для
    переключения между POWER ON
    (Питание Вкл.) и STANDBY (Режим
    ожидания).
    3. В подменю выберите настройку
    подсветки:
    š [High] (Высокий уровень
    яркости)
    š [Medium] (Средний уровень
    яркости)
    š [Low] (Низкий уровень яркости)
    4. Подтвердите свой выбор нажатием на
    кнопку Scroll (Прокрутка).

    144

    PDR100_IM_03.indb 144

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 145

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Очистка и уход
    ВЫБОР ЯЗЫКА
    1. Нажмите Menu (Меню) и с помощью
    Scroll (Прокрутка) выберите подменю
    LANGUAGE (Язык). Нажмите Scroll
    (Прокрутка) для доступа к подменю:

    š Перед очисткой прибора выньте
    переходник из сети.
    š В н и м а н и е ! Н е д о п у с к а й т е
    проникновения воды в устройство!
    š Очистите корпус с помощью слегка
    смоченной ткани.
    š Не используйте острые, фрикционные
    или агрессивные чистящие средства.
    š Для очистки корпуса не используйте
    химикаты (например, бензин или спирт).

    2. С помощью Scroll (Прокрутка) выберите
    язык.
    ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ
    Нажмите Menu (Меню) и с помощью
    Scroll (Прокрутка) выберите подменю
    FACTORY RESET (Возврат к заводским
    настройкам). Нажмите Scroll (Прокрутка),
    чтобы подтвердить выбор.
    ОТОБРАЖЕНИЕ ВЕРСИИ
    ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
    1. Нажмите menu (Меню) для доступа к
    подменю.
    2. Поворачивайте Scroll (Прокрутка) до тех
    пор, пока не отобразится [SW version]
    (версия ПО).
    3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на
    кнопку Scroll (Прокрутка). Отобразится
    версия программного обеспечения
    прибора.

    145

    PDR100_IM_03.indb 145

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 146

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Технические характеристики
    РАДИО DAB/DAB+
    Вход:

    Постоянный ток 9 В 1000 мА

    Эксплуатационная потребляемая мощность:

    9 Вт

    Потребляемая мощность в режиме ожидания:

    0,7 Вт

    Выходная мощность наушников:

    150 мВ

    Диапазон настройки (тюнер DAB):

    174-240 МГц

    Диапазон настройки (тюнер FM):

    87,5-108 МГц

    Сетка настройки (тюнер FM):

    0,05 МГц

    Размеры (Ш x В x Г):

    268 x 136 x 82 мм

    Вес:

    1,2 кг

    ПЕРЕХОДНИК
    Вход (переходник переменного/постоянного тока):

    100-240 В~ / 50/60 Гц

    Выход (переходник переменного/постоянного тока): Постоянный ток 9 В 1000 мА

    Удаление
    Не выбрасывайте прибор как несортируемые городские отходы. Верните его
    в указанную точку сбора для переработки в рамках WEEE (утилизация отходов
    производства электрического и электронного оборудования). Так Вы поможете
    сохранить ресурсы и защитите окружающую среду. Обратитесь к своему
    розничному продавцу или местным властям для получения более подробной
    информации.

    146

    PDR100_IM_03.indb 146

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 147

    SVENSKA

    Säkerhetsföreskrifter
    Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs föreskrifterna
    noga och spara dem för senare användning.

    VARNING
    RISK FÖR ELSTÖTAR
    ÖPPNA INTE
    VARNING: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR - ÖPPNA INTE

    Blixten med pil inuti en liksidig
    triangel är avsedd att varna
    användaren för närvaron av
    oisolerad “farlig spänning” innanför
    produktens hölje som kan vara tillräckligt stark
    för att utgöra en risk för elektriska stötar för
    människor och djur.
    Utropstecknet i en liksidig triangel
    är avsedd att uppmärksamma
    användaren på närvaron av viktiga
    drifts- och underhållsföreskrifter i
    den dokumentation som medföljer enheten.
    För att minska risken för brand eller elektriska
    stötar, utsätt inte enheten för regn eller fukt.
    Utsätt inte enheten för stänk eller fukt. Placera
    inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, ovanpå
    enheten.
    Av säkerhetsskäl är denna klass II
    apparat utrustad med dubbel eller
    förstärkt isolering som anges med
    denna symbol.
    š Denna produkt är endast avsedd för
    ljudunderhållning. Använd inte produkten
    för något annat syfte än vad som beskrivs i
    denna bruksanvisning för att undvika farliga
    situationer. Felaktig användning är farligt
    och upphäver alla garantianspråk.
    š Endast för hushållsanvändning. Använd
    den inte utomhus.
    š Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor
    och hörlurar kan orsaka hörselskador. Om
    du lyssnar på hög musik under en längre
    tid, kan din hörsel försämras. Ställ in på
    en rimlig nivå.

    š R i s k f ö r k v ä v n i n g ! H å l l a l l t
    förpackningsmaterial utom räckhåll för
    barn.
    š A n v ä n d e n d a s t u n d e r n o r m a l
    rumstemperatur och fuktighet.
    š Produkten är endast avsedd för användning
    vid måttliga grader av latitud. Använd inte i
    tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.
    š Utomhusantenner bör placeras på avstånd
    från kraftledningar.
    š Flytta inte produkten från kalla till varma
    platser och vice versa. Kondens kan orsaka
    skador på produkten och elektriska delar.
    š Använd inte andra tillbehör än vad som
    rekommenderas av tillverkaren eller som
    säljs med apparaten. Installera i enlighet
    med denna bruksanvisning.
    š När du installerar produkten, lämna
    tillräckligt med utrymme för ventilation.
    Installera inte i bokhyllor, inbyggda skåp
    eller liknande.
    š Ventilationen får inte hindras genom
    att täcka lufthålen med föremål såsom
    tidningar, dukar, gardiner etc. För inte in
    några föremål i produkten. Placera inte
    elektronisk utrustning eller leksaker på
    produkten. Sådana föremål kan falla från
    toppen och orsaka skador på produkten
    och/eller personskador.
    š Installera inte nära värmekällor såsom
    element, värmeutsläpp, spisar eller andra
    apparater (inklusive förstärkare) som alstrar
    värme.
    š Utsätt inte överdrivet med kraft på frameller ovansida, eftersom detta kan i
    slutändan välta produkten.
    š Vrid inte eller flytta produkten när den är
    påslagen.
    š Rör inte, tryck eller gnugga ytan på
    produkten med vassa eller hårda föremål.
    Ţ Fara! För att minska risken för brand eller
    elektriska stötar, utsätt inte produkten för
    regn eller fukt.
    š Produkten får inte utsättas för dropp eller
    stänk och inga föremål fyllda med vätska,
    som vaser, får placeras på produkten.

    147

    PDR100_IM_03.indb 147

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 148

    SVENSKA

    š Försiktighet bör iakttas så att inga föremål
    eller vätskor kommer in i höljet genom
    öppningarna.
    š Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus,
    får placeras på produkten.
    š Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad
    serviceverkstad. Försök inte att reparera
    produkten själv. Service krävs när
    produkten har skadats på något sätt, till
    exempel elsladd eller kontakt är skadad,
    vätska har spillts, föremål har fallit på
    produkten, höljet är skadat, produkten
    utsatts för regn eller fukt, fungerar inte
    normalt eller har tappats.
    š Innan du ansluter produkten till ett eluttag,
    se till att den spänning som anges på
    produkten överensstämmer med ditt lokala
    elnät.
    š Om elsladden är skadad måste den bytas
    ut av tillverkaren eller dess serviceverkstad
    eller liknande kvalificerad person för att
    undvika fara.
    š Kontrollera regelbundet om elsladden,
    produkten eller förlängningskabeln är
    defekt. Om den är defekt, använd inte
    produkten. Dra omedelbart ur kontakten.
    š Placera elsladden och vid behov, en
    lämplig förlängningssladd så att dra i den
    eller snubbla över den är omöjligt. Låt inte
    sladden hänga ned inom lätt räckhåll.
    š Kläm, böj eller dra inte sladden över vassa
    kanter.
    š Använd endast den medföljande adaptern.
    š Adapterns nätkontakt används som
    frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten
    skall vara tillgänglig. För att helt koppla
    ur strömtillförseln, koppla ur adapterns
    nätkontakt.
    š Produkten kanske inte fungerar korrekt
    eller inte reagerar på användningen av
    någon kontroll på grund av elektrostatisk
    urladdning. Stäng av och koppla ur
    apparaten, återanslut efter ett par sekunder.
    š Skydda elsladden från att bli trampad på
    eller klämd, särskilt vid kontakten, uttag och
    precis där den kommer ut från produkten.
    š Dra aldrig ur adapterns stickkontakt med
    elsladden eller med våta händer.

    š Koppla ur adapterns stickkontakt vid
    fel under användning, under åskväder,
    innan rengöring och när du inte använder
    produkten under en längre tid.
    Ţ Fara! Före rengöring, stäng av produkten
    och dra ur adapterns stickkontakt från
    vägguttaget.
    š När produkten har nått slutet av sin
    livslängd, gör den defekt genom att
    koppla bort adapterns stickkontakt från
    vägguttaget och kapa sladden.

    148

    PDR100_IM_03.indb 148

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 149

    SVENSKA

    Huvudenhet
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    1. Ström till/Standby
    Slå av och på radion
    2. Volume +/-(Volym +/-)
    Volymkontroll
    3. Mode(Läge)
    Välja DAB/DAB+, FM eller AUX
    4. Info
    DAB informationsvisning
    5. Alarm(Larm)
    Larmmeny
    6. Vänster högtalare
    7. Höger högtalare

    8. Scan(Sökning)
    Automatisk stationssökning och lagring
    9. Menu(Meny)
    Åtkomst till DAB, FM meny
    10. Preset(Förinställning)
    Manuell stationslagring
    11. Scroll(Bläddra)
    Navigera i DAB, FM-menyn Välja/
    bekräfta en förinställd station
    12. Display

    16

    13
    14

    13. AUX-IN-uttag (3,5mm)
    14. Hörlursuttag

    15

    15. DC-IN-uttag
    16. Teleskopantenn

    149

    PDR100_IM_03.indb 149

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 150

    SVENSKA

    Tillbehör
    1 x AC/DC-adapter
    1 x Bruksanvisning
    1 x Snabbmanual

    Strömförsörjning

    1. Anslut en kabel (medföljer ej) till AUX INuttaget (3,5 mm) på baksidan av radion.
    2. Tryck på Mode(Läge) för att välja AUX.
    3. Starta uppspelningen från enheten.
    Observera
    Innan du ansluter en extern uppspelningsenhet,
    läs noga igenom respektive bruksanvisning
    och säkerhetsanvisningar samt instruktioner
    om användning med andra enheter.
    HÖRLURSANSLUTNING

    Anslut hörlurarna till hörlursuttaget på enheten.
    Anslut DC-kontakten på adaptern till DC INuttaget. Anslut adaptern till ett eluttag.

    Anslutningar

    Observera
    Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor
    och hörlurar kan orsaka hörselskador. Att
    lyssna på hög musik under längre tid kan
    leda till hörselskador. Håll volymen på en
    rimlig nivå.

    AUX-IN

    Med den här radion kan du lyssna till externa
    ljudenheter.

    150

    PDR100_IM_03.indb 150

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 151

    SVENSKA

    Användning
    JUSTERA ANTENNEN

    JUSTERA VOLYMEN

    Volymen kan justeras under uppspelning med
    volymkontrollen.
    DAB RADIO

    För optimal mottagning, dra ut antennen, flytta
    till fullt utdraget läge och justera den.
    SLÅ PÅ ENHETEN

    Tryck på ström till/standby-knappen för att
    slå på enheten.

    När radion slås på för första gången, kommer
    den automatiskt att göra en fullständig
    genomsökning av DAB/DAB+ stationer. Listan
    över stationerna lagras sedan, vilket eliminerar
    behovet av en ny fullständig genomsökning
    när radion slås på nästa gång.

    När genomsökningen är klar lagras stationerna
    i alfabetisk ordning. Den första tillgängliga
    stationen spelas upp.
    Obs
    Om det inte finns någon DAB-mottagning
    någon gång, ändra positionen för enheten eller
    justera antennen. Tryck på Scan(Sökning) för
    att starta en ny sökning.

    151

    PDR100_IM_03.indb 151

    9/27/12 6:09 PM



  • Page 152

    SVENSKA

    BYTA DAB/DAB+ STATIONER

    VISA STATIONSINFORMATION

    1. Vrid knappen Scroll(Bläddra) till DAB-läge
    för att navigera bland tillgängliga DAB/
    DAB+ stationer.
    2. För att bekräfta, tryck på knappen
    Scroll(Bläddra).

    1. Välj en DAB-station.
    2. Under DAB/DAB+-radio uppspelning tryck
    på INFO upprepade gånger för att visa
    följande information (om tillgänglig):

    LAGRA DAB-STATIONER
    Tryck på SCAN(SÖKNING) i DAB-läge.
    Enheten genomsöker alla tillgängliga DAB/
    DAB+-stationer och spelar upp den första
    tillgängliga stationen.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    Stationens namn
    Dynamiskt etikettsegment (DLS)
    Signalstyrka
    Programtyp (PTY)
    Ensemblenamn
    Kanal och frekvens
    Signalfrekvensfel
    Bithastighet och ljudstatus
    Datum

    Obs
    Nya stationer och tjänster läggs till de lagrade
    DAB/DAB+-stationer. För att göra nya DAB/
    DAB+-stationer och tjänster tillgängliga på din
    radio, kör en fullständig genomsökning med
    jämna mellanrum.

    152

    PDR100_IM_03.indb 152

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 153

    SVENSKA

    LAGRA DAB-STATIONER
    Du kan lagra upp till 10 förinställda DAB/
    DAB+-stationer.
    1. Välj önskad station.
    2. Tryck på och håll nere Preset(Förinställning)
    och vrid på Scroll(Bläddra) för att förinställa
    en siffra från 1 till 10.
    3. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    valet.
    4. Den förinställda siffran för den lagrade
    stationen visas.
    5. Upprepa steg 1 till 4 för att lagra fler DAB/
    DAB+-stationer.

    ANVÄNDA DAB/DAB+ MENYER
    1. Tryck på MENU(MENY) i DAB/ DAB+-läge
    för att öppna DAB+-menyn.
    2. Vrid på Scroll(Bläddra) för att bläddra i
    menyalternativen.
    š [Full scan](Full sökning)
    Söker efter alla tillgängliga DAB/
    DAB+-stationer.
    š [DRC]
    (Dynamisk områdeskontroll) Tar bort
    eller lägger till graden av anpassning
    som krävs för skillnaderna
    i dynamiskt omfång mellan
    stationerna.
    š [Prune](Beskär)
    Tar bort alla ogiltiga stationer från
    stationslistan.
    DRC (DYNAMISK OMRÅDESKONTROLL)
    Dynamisk områdeskontroll (DRC) tar bort eller
    lägger till graden av anpassning som krävs
    för skillnaderna i dynamiskt omfång mellan
    stationerna.

    VÄLJA FÖRINSTÄLLDA DAB-STATIONER
    1. Tryck på Mode(Läge) för att välja DAB/
    DAB+-station.
    2. Tryck på Preset för att komma åt menyn
    Preset(Förinställning).
    3. Använd Scroll(Bläddra) för att välja en
    förinställd siffra och bekräfta ditt val genom
    att trycka på knappen Scroll(Bläddra).

    1. Tr y c k p å M e n u ( M e n y ) o c h v r i d
    Scroll(Bläddra) tills DRC visas.
    2. Tryck på Scroll(Bläddra) för att komma åt
    DRC-menyn.
    3. Vrid Scroll(Bläddra) för att välja DRCinställningen.

    š DRC high(DRC hög): DRC
    aktiverad, standardinställning
    rekommenderad för bullriga miljöer.
    š DRC low(DRC låg): DRC är inställd
    till hälften av den normala nivån.
    š DRC off(DRC av): DRC är avstängd.
    153

    PDR100_IM_03.indb 153

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 154

    SVENSKA

    FM-radio
    TA BORT INAKTIVA DAB-STATIONER

    VÄLJA FM-STATIONER

    1. Tr y c k p å M e n u ( M e n y ) o c h v r i d
    Scroll(Bläddra) tills <Prune>(Bläddra) visas.
    Tryck på Scroll(Bläddra) för att komma åt
    menyn.

    1. Tryck på Mode(Läge) för att välja FMstationer.
    2. Radion spelar upp den station som var
    inställd senast.
    Obs
    När radion slås på för första gången, kommer
    den automatiskt att göra en fullständig
    genomsökning av FM-stationer.
    VÄLJA FM-STATIONSFREKVENSER

    2. Använd Scroll(Bläddra) för att välja
    <Yes>(Ja) och bekräfta genom att trycka
    på Scroll(Bläddra).

    1. Välj en FM-station.
    2. Manuellt frekvensval.
    Vrid Scroll(Bläddra) för att ändra
    frekvensintervall om 0,05 MHz

    3. Automatiskt frekvensval.
    Tryck på Scan(Sökning) och radion
    kommer att sluta söka när en aktiv station
    har hittats.

    154

    PDR100_IM_03.indb 154

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 155

    SVENSKA

    LAGRING AV FM-STATIONER

    GENOMSÖKNINGSINSTÄLLNING

    Du kan lagra upp till 10 förinställda FMstationer.
    1. Välj önskad FM-station.
    2. Tryck på och håll nere Preset(Förinställning)
    och vrid på Scroll(Bläddra) för att förinställa
    en siffra från 1 till 10.
    3. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    valet.
    4. Den förinställda siffran för den lagrade
    stationen visas.

    1. Tryck på Menu(Meny) och Scan
    Setting(Sökningsinställning) visas.
    2. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    valet.
    š [Starka stationer endast]
    Söker efter stationer med starka
    signaler
    š [Alla stationer]
    Söker efter alla tillgängliga stationer
    3. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    valet.

    VÄLJA EN FÖRINSTÄLLD FM-STATION

    LJUDINSTÄLLNING

    1. Tryck på Mode(Läge) för att välja FMstationer.
    2. Tryck på Preset(Förinställning) för att
    komma åt menyn Preset(Förinställning).
    3. Använd Scroll(Bläddra) för att välja en
    förinställd siffra och bekräfta ditt val genom
    att trycka på knappen Scroll(Bläddra).

    Välja mono- eller stereoläge.

    ANVÄNDA FM-MENYN

    1. Tryck på Menu(Meny).
    2. Använd Scroll(Bläddra) för att välja Audio
    Setting(ljudinställning) och bekräfta valet
    genom att trycka på Scroll(Bläddra).
    š [Forced mono] (Tvingad mono)
    Väljer monouppspelning
    š [Stereo tillåtet]
    Väljer stereouppspelning

    1. Tryck på MENU(MENY) i FM-läge för att
    öppna FM-menyn.
    2. Vrid på Scroll(Bläddra) för att bläddra i
    menyalternativen.
    š [ G e n o m s ö k n i n g s i n s t ä l l n i n g ]
    (Genomsökningsfunktion)
    š [Audio setting](Ljudinställning)
    (Stereo)
    3. För att välja ett alternativ tryck på
    Scroll(Bläddra).
    4. Upprepa steg 2 till 3 för att välja
    underalternativ till det primära alternativet.

    155

    PDR100_IM_03.indb 155

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 156

    SVENSKA

    Allmänna inställningar
    INSTÄLLNING AV TID

    1. Tryck på Menu(Meny) och välj Time(Tid)
    med knappen Scroll(Bläddra).
    2. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    valet.
    3. Använd Scroll(Bläddra) för att välja önskad
    undermeny:
    š Ställ in 12/24 timmar: Val av 12eller 24-timmars format
    š Ställ in Tid/Datum: Manuell tid- och
    datuminställning
    š Automatisk uppdatering: Val
    av DAB-uppdatering eller ingen
    uppdatering
    š Ställ in datumformat: Val av DDMM-ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ
    INSTÄLLNING AV LARMTID

    Se till att klockan visar rätt tid.
    1. Tryck på knappen alarm(larm).
    Larmsymbolen blinkar.
    2. Tryck på knappen Scroll(Bläddra) för att
    komma åt Larmguiden.
    3. Vrid på knappen Scroll(Bläddra) för att
    välja larm på
    4. Tryck på knappen Scroll(Bläddra) för att
    komma åt inställningsmenyn.

    5. Vrid på knappen Scroll(Bläddra) för att
    ställa in timme. Tryck på Scroll(Bläddra)
    för att bekräfta valet.
    6. Vrid på knappen Scroll(Bläddra) för att
    ställa in minuter. Tryck på Scroll(Bläddra)
    för att bekräfta valet.
    7. Vrid på knappen Scroll(Bläddra) för att
    ställa in larmets varaktighet:
    š [15 minuter]
    larmet ljuder i 15 minuter.
    š [30 minuter]
    larmet ljuder i 30 minuter.
    š [45 minuter]
    larmet ljuder i 45 minuter.
    š [60 minuter]
    larmet ljuder i 60 minuter.
    š [90 minuter]
    larmet ljuder i 90 minuter.
    8. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    valet.
    9. Vrid på knappen Scroll(Bläddra) för att
    ställa in larmsignal:
    š [Summer] Gör summern till din
    larmsignal.
    š [DAB] Gör att den senaste DAB+stationen spelar upp din larmsignal.
    š [FM] Gör att den senaste FMstationen spelar upp din larmsignal.
    10. Att trycka på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    visar undermenyn:
    š [Dagligen] Larmet aktiveras varje
    dag.
    š [Helger] Larmet aktiveras på
    lördagar och söndagar.
    š [Vardagar] Larmet aktiveras från
    måndag till fredag.
    š [En gång] [xx-xxxxxx] (datum skall
    fastställas) Larmet aktiveras endast
    en gång. Datumet måste anges.
    Obs
    Om [DAB] eller [FM] har valts visas [last
    listened](lyssnades på senast). Tryck på
    Scroll(Bläddra) för att bekräfta.

    156

    PDR100_IM_03.indb 156

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 157

    SVENSKA

    11. Volymen kommer att visas. Använd
    Scroll(Bläddra) för att ställa in önskad
    volym för larmsignal.
    12. Tryck på Scroll(Bläddra) för att bekräfta
    volyminställningen.
    13. Larminställningarna lagras och [alarm
    saved](larm sparat) visas.
    AKTIVERA ELLER AVAKTIVERA LARMTIMERN
    Tryck på ALARM, för att komma åt
    larminställningsmenyn.
    Vrid på Scroll(Bläddra) för att aktivera eller
    avaktivera larmet.
    [Alarm On](Larm på) eller [Alarm Off] (Larm
    av ) visas.
    UPPREPA LARM
    När larmet ljuder tryck på Scroll(Bläddra) för
    att välja intervall för slummerfunktion:
    š [Slumra 5 minuter]
    Larmet upprepas efter 5 minuter.
    š [Slumra 10 minuter]
    Larmet upprepas efter 10 minuter.
    š [Slumra 15 minuter]
    Larmet upprepas efter 15 minuter.
    š [Slumra 30 minuter]
    Larmet upprepas efter 30 minuter.
    STÄNGA AV LARMET
    När larmet ljuder tryck på strömbrytaren för
    att stänga av larmet.

    INSTÄLLNING AV INSOMNINGSTIMERN
    Efter en förvald tid, kan denna enhet
    automatiskt ändras till standby-läge. Tryck
    på Menu(Meny) och använd Scroll(Bläddra)
    för att välja undermenyn INSOMNING. Tryck
    på Scroll(Bläddra) och välj önskad tidsperiod:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 minuter]
    [30 minuter]
    [45 minuter]
    [60 minuter]
    [90 minuter]

    Om insomningstimern inte är förvald är
    standardinställningen 20 minuter.
    VÄLJA INSTÄLLNINGAR FÖR BAKGRUNDSBELYSNING
    1. Tryck på Menu(Meny) och använd
    Scroll(Bläddra) för att välja undermenyn
    B A KG R U N D S B E LYS N I N G . Tr y c k
    på Scroll(Bläddra) för att komma åt
    undermenyn:
    2. Använd Scroll(Bläddra) för att välja mellan
    STRÖM TILL och STANDBY.
    3. I u n d e r m e n y n v ä l j e r d u e n
    belysningsinställning:
    š [Hög]
    š [Medium]
    š [Låg]
    4. Bekräfta ditt val genom att trycka på
    knappen Scroll(Bläddra).

    157

    PDR100_IM_03.indb 157

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 158

    SVENSKA

    Rengöring och skötsel
    VÄLJA SPRÅK
    1. Tryck på Menu(Meny) och använd
    Scroll(Bläddra) för att välja undermenyn
    L A N G U A G E ( S P R Å K ) . Tr y c k p å
    Scroll(Bläddra) för att komma åt
    undermenyn:

    š Koppla bort adaptern från vägguttaget
    innan du rengör enheten.
    š Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten.
    š Rengör höljet med en lätt fuktad trasa.
    š Använd inte skarpa, skurande eller
    aggressiva rengöringsmedel.
    š Använd inte kemikalier (såsom bensin eller
    alkohol) för att rengöra höljet.

    2. Använd Scroll(Bläddra) för att välja språk.
    FABRIKSINSTÄLLNINGAR
    Tr yck på Menu(Meny) och använd
    Scroll(Bläddra) för att välja undermenyn
    FABRIKSÅTERSTÄLLNING. Tryck på
    Scroll(Bläddra) för att bekräfta valet.
    VISA PROGRAMVARUVERSIONEN
    1. Tryck på Menu(Meny) för att komma åt
    undermenyn.
    2. Vrid på Scroll(Bläddra) tills [SW version]
    (programvaruversion) visas.
    3. För att bekräfta, tryck på Scroll(Bläddra).
    Programvaruversionen för enheten visas.

    158

    PDR100_IM_03.indb 158

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 159

    SVENSKA

    Tekniska data
    DAB/DAB+ RADIO
    Ineffekt:
    Strömförbrukning i drift:
    Strömförbrukning i standby:
    Hörlurar uteffekt:
    Inställningsområde (Tuner DAB):
    Inställningsområde (Tuner FM):
    Inställningsintervall (Tuner FM):
    Mått (B x H x D):
    Vikt:

    DC 9V 1000 mA
    9W
    0,7 W
    150 mV
    174-240 MHz
    87,5-108 MHz
    0,05 MHz
    268 x 136 x 82 mm
    1,2 kg

    ADAPTER
    Ingång (AC/DC-adapter):
    Uteffekt (AC/DC-adapter):

    100-240 V~ / 50-60 Hz
    DC 9V 1000 mA

    Kassering
    Kasta inte den här apparaten som osorterat hushållsavfall. Returnera den till en
    uppsamlingsplats för återvinning av WEEE. Genom att göra så, hjälper du till att spara
    resurser och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för
    mer information.

    159

    PDR100_IM_03.indb 159

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 160

    TÜRKÇE

    Güvenlik Talimatları
    Lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve daha
    sonraki kullanımlar için saklayın.
    DİKKAT
    ELEKTRİK ÇARPMA RİSK
    AÇMAYIN
    UYARI: ÇARPILMA TEHLİKESİ - AÇMAYIN

    Eşkenar üçgen içerisindeki ok
    işaretli yıldırım, kullanıcıyı ürün
    içerisindeki, kişilere veya hayvanlara
    elektrik çarpması riski teşkil etmeye
    yetecek boyutta bir "tehlikeli voltaj" varlığından
    uyarmak için amaçlanmıştır.
    Eşkenar üçgen içerisindeki ünlem
    işareti, kullanıyıcı, cihazla beraber
    gelen önemli kullanım ve bakım
    talimatları içeren kitapçığın
    varlığından uyarmak için amaçlanmıştır.
    Yangın ve elektrik çarpma riskini azaltmak için,
    cihazı yağmur ve neme maruz bırakmayın.
    Cihazı su sıçramaları ve neme maruz
    bırakmayın. Cihazın üzerine sıvı dolu cisimler,
    örn. vazo, koymayın.
    Güvenlik nedenleri için, bu sınıf II ev
    aleti bu sembolle de belirtildiği gibi
    çifte veya kuvvetlendirilmiş yalıtımla
    kaplanmıştır.
    š Bu ürün sadece işitsel bir eğlence için
    amaçlanmıştır. Herhangi tehlikeli bir
    durumu önlemek için, bu cihazı bu
    kılavuzda tarif edilen amaçtan başka bir
    amaç için kullanımayın. Uygunsuz kullanım
    tehlikelidir ve garanti kapsamını geçersiz
    kılar.
    š Sadece ev içi kullanım içindir. Açık
    alanlarda kullanmayın.
    š Tehlike! Kulaklıklardan kaynaklanan aşırı
    ses basıncı duyma kaybına neden olabilir.
    Yüksek sesli müziği uzun süre dinlerseniz,
    işitme kaybınız olabilir. Orta ses düzeyine
    ayarlayın.

    š Boğuma tehlikesi! Tüm ambalaj
    malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
    š Sadece normal oda sıcaklığı ve nem
    koşulları altında kullanın.
    š Bu ürün sadece orta enlem düzeyi
    bölgelerde kullanılmaya uygundur. Tropik
    bölgelerde veya özellikle nemli iklimlerde
    kullanmayın.
    š Dış antenler elektrik tellerinden uzak yerlere
    yerleştirilmelidir.
    š Ürünü soğuk yerlerden sıcak yerlere
    taşımayın ve benzeri işlemler yapmayın.
    Buğu ürüne ve elektrikli parçalara hasar
    verebilir.
    š Üretici tarafından tavsiye edilen veya bu
    cihaz ile beraber satılan aksesuarlardan
    başka eklentiler kullanmayın. Bu kullanım
    kılavuzuna uygun bir şekilde kurun.
    š Ürünün kurulumunu yaparken, hava alması
    için yeterli boşluk bırakın. Kitaplıklara,
    gömme dolaplara ve benzerlerinin içine
    kurulum yapmayın.
    š Hava akımı, havalandırma boşluklarını
    gazete, masa örtüsü, perde vb. gibi
    cisimlerle örterek engellenmemelidir. Ürün
    içerisine hiçbir cisim sokmayın. Ürünün
    üzerine herhangi bir elektronik eşya veya
    oyuncak koymayın. Benzeri cisimler
    üzerinden düşebilir ve ürüne ve/veya kişisel
    yaralanmalara neden olabilir.
    š Radyatör, kalorifer ızgarası, ocak gibi
    ısı kaynaklarının veya ısı üreten başka
    cihazların (hoparlörler dahil) yakınına
    kurulum yapmayın.
    š Ön yüzeye veya üstüne aşırı kuvvet
    uygulamayın, bu ürünü devirebilir.
    š Ürün çalışır durumdayken ürünü
    kaydırmayın veya hareket ettirmeyin.
    š Ürün yüzeyine herhangi keskin veya sert
    bir cisimle dokunmayın, basıtrmayın veya
    sürtmeyin.
    š Tehlike! Yangın ve elektrik çarpma riskini
    azaltmak için, bu ürünü yağmur ve neme
    maruz bırakmayın.
    š Ürün damlama veya sıçramaya maruz
    bırakılmamalıdır ve sıvıyla dolu hiçbir cisim,
    vazo gibi, ürün üzerine yerleştirilmemelidir.

    160

    PDR100_IM_03.indb 160

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 161

    TÜRKÇE

    š Boşluklardan içeri herhangi bir cisim veya
    sıvı girmediğinden emin olmak için dikkat
    edilmelidir.
    š Hiçbir çıplak alev kaynağı, yanan mum gibi,
    ürün üzerine yerleştirilmemelidir.
    š Tüm bakımı yetkili servis temsilcisine
    danışın. Ürünü kendiniz tamir etmeye
    kalkışmayın. Bakım, ürün herhangi bir
    şekilde hasar gördüyse gereklidir, örneğin
    elektrik kablosu veya fişi hasar görmüş,
    sıvı dökülmüş, ürün içerisine herhangi bir
    cisim düşmüş, kasası hasar görmüş, ürün
    yağmur veya neme maruz kalmış, manüel
    olarak işlemiyor veya düşmüş olabilir.
    š Ürünü priz yuvasına bağlamadan önce,
    ürün üzerinde belirtilen voltajın yerel ana
    voltajınıza uyduğundan emin olun.
    š Eğer elektrik kablosu hasarlıysa, tehlikeyi
    önlemek için, kablo üretici veya hizmet
    acentası ya da benzer yetkili bir kişi
    tarafından değiştirilmelidir.
    š Elektrik kablosunun, ürünün ve uzatma
    kablosunun arızalı olup olmadığını düzenli
    olarak kontrol edin. Eğer arıza bulursanız,
    cihazı çalıştırmayın. Derhal fişini çekin.
    š Elektrik kablosunu ve, eğer gerekliyse,
    uygun bir uzatma kablosunu çekilmesi
    veya takılınması imkansız bir şekilde
    yerleştirin. Elektrik kablosunun kolay
    ulaşılabilir bir yerden sarkmasına izin
    vermeyin.
    š Elektrik kablosunu sivri köşelerin üzerinden
    sıkıştırmayın, kıvırmayın ve çekmeyin.
    š Sadece size sağlanan adaptörü kullanın.
    š Adaptörün elektrik fişi cihazın bağlantasını
    kesmek için kullanılır; bağlantı kesme cihazı
    hazır ve işletilebilir kalmalıdır. Elektrik girişini
    tamamiyle kesmek için, adaptör elektrik
    fişinin bağlantısını kesin.
    š Ürün elektrostatik boşalma yüzünden
    düzgün çalışmayabilir veya herhangi bir
    düğmenin kullanımına cevap vermeyebilir.
    Düğmesini kapayın ve cihazın bağlantısını
    kesin; birkaç saniye sonra yeniden
    bağlayın.

    š Elektrik kablosunu sık sık üzerine
    basılmaması veya özellikle fiş kısmından,
    fişin uçlarından ve ürünün içinden çıktığı
    noktadan ezilmemesi için koruyun.
    š Adaptör elektrik kablosunu asla elektrik
    kablosundan veya ıslak ellerle çekmeyin.
    š Adaptör elektrik fişini kullanım sırasındaki
    a r ı z l a rd a , y a ğ m u r l u f ı r t ı n a l a rd a ,
    temizlemeden veya ürünü uzun bir süre
    boyunca kullanılmayacağı zamanlardan
    önce çekin.
    š Tehlike! Temizlemeden önce, ürünü
    kapatın ve adaptör elektrik fişini prizden
    çekin.
    š Ürün kullanım ömrünün sonuna ulaştığı
    zaman, adaptör elektrik fişini prizden çekip
    kabloyu ikiye keserek cihazı etkisiz hale
    getirin.

    161

    PDR100_IM_03.indb 161

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 162

    TÜRKÇE

    Ana ünite
    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    4. Güç/Bekleme
    Radyoyu açma/kapama
    5. Volume(Ses) +/Sed düzeyi kontrolü
    6. Mode(Mod)
    DAB/DAB+, FM veya AUX seçimleri
    7. Info(Bilgi)
    DAB bilgi ekranı
    8. Alarm
    Alarm menüsü
    9. Sol hoparlör
    10. Sağ hoparlör

    11. Scan(Tarama)
    Otomatik istasyon arama ve kaydetme
    12. Menu(Menü)
    DAB, FM menülerine erişim
    13. Preset(Hafıza)
    Manüel istasyon kaydetme
    14. Scroll(Düğme)
    DAB, FM menülerinde gezinme
    kaydedilmiş bir istasyosu Seçme/
    onaylama
    15. Görüntü ekranı

    12

    1
    2
    3
    4
    5

    11
    10
    9
    8

    6

    7

    16. AUX-GİRİŞ jakı (3,5mm)
    17. Kulaklık jakı

    18. DC-GİRİŞ jakı
    19. Teleskobik anten

    162

    PDR100_IM_03.indb 162

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 163

    TÜRKÇE

    Aksesuarlar
    1 x AC/DC Adaptör
    1 x Kullanım kılavuzu
    1 x Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Güç kaynağı

    1. Radyonun arkasındaki AUX in(giriş)-jak
    (3,5 mm) yuvasına bir kablo (kutuya dahil
    değildir) bağlayın.
    2. AUX'u seçmek için Mode(Mod)’a basın.
    3. Cihazdan oynatımı başlatın.
    Dikkat
    Harici bir oynatım cihazı bağlamadan önce,
    kullanım kılavuzu ve güvenlik talimatlarını ayrıca
    diğer cihazlarla kullanımı anlatan talimatları
    dikkatlice okuyun.
    KULAKLIK BAĞLANTISI

    Kulaklığı cihazın Kulaklık jakına bağlayın.

    Adaptörün DC bağlantasını DC GİRİŞ-jakına
    bağlayın. Adaptörü bir elektrik prizine takın.

    Bağlantılar

    Dikkat
    Tehlike! Kulaklıklardan kaynaklanan aşırı ses
    basıncı duyma kaybına neden olabilir. Uzun
    süreli yüksek sesli müzik dinlemek işitme
    kaybına yol açabilir. Ses düzeyini makul
    seviyelerde tutun.

    AUX-GİRİŞ

    Bu radyo sizin harici ses cihazlarını dinlemenize
    izin verir.

    163

    PDR100_IM_03.indb 163

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 164

    TÜRKÇE

    Kullanım
    ANTENİN AYARLANMASI

    SES DÜZEYİNİN AYARLANMASI

    Ses düzeyi oynatım sırasında ses kontrolü ile
    ayarlanabilir.
    DAB RADYO

    İdeal alış için, anteni tam boyuna kadar uzatın
    ve ayarlayın.

    Radyo ilk defa çalıştırıldığında, otomatik olarak
    tam bir DAB/DAB+ istasyonları taraması
    yapacaktır. Ardından istasyonların listesi
    kaydedilir, böylece radyo tekrar çalıştırıldığında
    yeni bir tam tarama gereği ortadan kalkar.

    CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI

    Tarama tamamlandığında, istasyonlar
    alfabetik sırayla kaydedilir. İlk uygun istasyon
    oynatılacaktır.
    Cihazı çalıştırmak için güç/bekleme düğmesine
    basın.

    Not
    Eğer hiçbir durumda DAB alımı yoksa, cihazın
    pozisyonunu değiştirin veya anteni ayarlayın.
    Yeni bir arama başlatmak için Scan(Tarama)’ya
    basın.

    164

    PDR100_IM_03.indb 164

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 165

    TÜRKÇE

    DAB/DAB+ İSTASYONLARINI
    DEĞİŞTİRME

    İSTASYON BİLGİSİNİN
    GÖRÜNTÜLENMESİ

    1. DAB modunda Scroll(Düğme)’yi çevirin ve
    mevcut DAB/DAB+ istasyonları arasında
    gezinin.
    2. Onaylamak için, scroll(düğme)ye basın.

    1. Bir DAB istasyonu seçin.
    2. DAB/DAB+ radyo oynatımı sırasında,
    aşağıdaki bilgileri görüntülemek için (eğer
    mevcutsa) INFO(BİLGİ)'ye ard arda basın:

    DAB İSTASYONLARININ KAYDEDİLMESİ
    DAB modunda SCAN(TARAMA)'ya basın.
    Cihaz tüm mevcut DAB/DAB+ istasyonlarını
    tarar ve ilk mevcut istasyonu oynatır.

    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š
    š

    İstasyon adı
    Dinamik etiket segmenti (DLS)
    Sinyal gücü
    Program türü (PTY)
    Grup adı
    Kanal ve frekans
    Sinyal frekans hatası
    Bit hızı ve ses durumu
    Tarih

    Not
    Kaydedilmiş DAB/DAB+ istasyonlarına yeni
    istasyonlar ve hizmetler eklenir. Radyonuzda
    yeni DAB/DAB+ istasyonları ve hizmetleri
    etkinleştirmek istiyorsanız, düzenli aralıklarda
    tam taramalar çalıştırın.

    165

    PDR100_IM_03.indb 165

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 166

    TÜRKÇE

    DAB İSTASYONLARININ KAYDEDİLMESİ
    10 adet hafızaya kadar DAB/DAB+ istasyonları
    kaydedebilirsiniz.
    1. İstenilen istasyonu seçin.
    2. 1’den 10’a kadar bir rakam ayarlamak için
    preset(hafıza)ya basın ve basılı tutun ve
    scroll(düğme)yi çevirin.
    3. Seçimi onaylamak için Scroll(Düğme)’ye
    basın.
    4. Kaydedilen istasyonun hafıza numarası
    görüntülenir.
    5. Daha fazla DAB/ DAB+ istasyonu
    kaydetmek için 1’den 4’e kadar olan
    adımları tekrar edin.

    DAB/DAB+ MENÜLERİNİN
    KULLANILMASI
    1. DAB+ Menüsünü açmak için DAB/DAB+
    modundayken MENU(MENÜ)‘ye basın.
    2. Menü seçeneklerini görüntülemek için
    Scroll(Düğme)yi çevirin.
    š [Full scan][Tam tarama]
    Tüm mevcut DAB/DAB+ istasyonlarını
    arar.
    š [DRC][DAK]
    (Dinamik Alan Kontrolü) İstasyonlar
    arasındaki dinamik alan değişimleri için
    gerekli olan uyum derecesini ekler veya
    çıkarır.
    š [Prune][Eleme]
    Tüm geçersiz istasyonları istasyon
    listesinden siler.
    DAK [DİNAMİK ALAN KONTROLÜ]
    Dinamik Alan Kontrolü (DRC)(DAK) istasyonlar
    arasındaki dinamik alan değişimleri için gerekli
    olan uyum derecesini ekler veya çıkarır.

    HAFIZADAKİ DAB İSTASYONLARININ
    SEÇİLMESİ
    1. DAB/DAB+ istasyonu seçmek için
    Mode(Mod)'a basın.
    2. Preset(Hafıza) menüsüne erişim için
    Preset(Hafıza)’ya basın.
    3. B i r h a f ı z a n u m a r a s ı s e ç m e k
    için Scroll(Düğme)’yi kullanın ve
    Scroll(Düğme)’ye basarak seçiminizi
    onaylayın.

    1. Menu(Menü)‘ye basın ve DRC(DAK)
    görüntülenene kadar Scroll(Düğme)yi
    çevirin.
    2. Scroll(Düğme)’ye basarak DRC(DAK)
    menüsüne erişin.
    3. Scroll(Düğme)’yi çevirin ve DRC(DAK)
    ayarlarını seçin.

    š DRC high(DAK yüksek): DAK açık;
    gürültülü çevreler için tavsiye edilen
    varsayılan ayar.
    š DRC low(DAK düşük): DAK normal
    seviyenin yarısına ayarlanır.
    š DRC off(DAK kapalı): DAK kapatılır.
    166

    PDR100_IM_03.indb 166

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 167

    TÜRKÇE

    FM radyo
    AKTİF OLMAYAN DAB
    İSTASYONLARININ SİLİNMESİ
    1. Menu(Menü)'ye basın ve <Prune(Eleme)>
    görünene kadar Scroll(Düğme)'yi çevirin.
    Menüye erişmek için Scroll(Düğme)'ye
    basın.

    FM İSTASYONLARININ SEÇİLMESİ
    1. FM istasyonlarını seçmek için Mode(Mod)'a
    basın.
    2. Radyo seçilmiş son istasyonu oynatır.
    Not
    Radyo ilk defa çalıştırıldığında, otomatik olarak
    FM istasyonların bir tam taramasını yapar.
    FM İSTASYON FREKANSLARININ
    SEÇİLMESİ

    2. <Yes(Evet)'i> seçmek için Scroll(Düğme)'yi
    kullanın ve Scroll(Düğme)'ye basarak
    onaylayın.

    1. Bir FM istasyonu seçin.
    2. Manüel frekans seçimi.
    Frekansı 0,05 Mhz’lik aralıklarla değiştirmek
    için Scroll(Düğme)yi çevirin.

    3. Otomatik frekans seçimi.
    Scan(Tarama)'ya basın ve radyo aktif
    bir istasyon bulunduğunda aramayı
    durduracaktır.

    167

    PDR100_IM_03.indb 167

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 168

    TÜRKÇE

    FM İSTASYONLARININ KAYDEDİLMESİ

    TARAMA AYARI

    10 adet hafızaya kadar FM istasyonu
    kaydedebilirsiniz.

    1. M e n u ( M e n ü ) ’ y e b a s ı n v e S c a n
    Setting(Tarama Ayarı) görüntülenecektir.
    2. Seçimi onaylamak için Scroll(Düğme)’ye
    basın.
    š [Sadece kuvvetli istasyonlar]
    Kuvvetli sinyalleri olan istasyonları
    tarar
    š [Tüm istasyonlar]
    Tüm mevcut istasyonları tarar
    3. Seçimi onaylamak için Scroll(Düğme)’ye
    basın.

    1. İstenilen FM istasyonunu seçin.
    2. 1’den 10’a kadar bir hafıza rakamı
    ayarlamak için Preset(Hafıza)’ya basın ve
    basılı tutun ve Scroll(Düğme)’yi çevirin.
    3. Seçimi onaylamak için Scroll(Düğme)‘ye
    basın.
    4. Kaydedilen istasyonun hafıza numarası
    görüntülenir.
    HAFIZADAKİ BİR FM İSTASYONUNUN
    SEÇİLMESİ

    SES AYARI
    Mono veya stereo modunun seçilmesi.

    1. FM istasyonlarını seçmek için Mode(Mod)‘a
    basın.
    2. Preset(Hafıza) menüsüne erişim için
    Preset(Hafıza)’ya basın.
    3. B i r h a f ı z a n u m a r a s ı s e ç m e k
    için Scroll(Düğme)’yi kullanın ve
    Scroll(Düğme)’ye basarak seçiminizi
    onaylayın.

    1. Menu(Menü)’yebasın.
    2. Audio Setting(Ses Ayarını) seçmek
    için Scroll(Düğme)’yi kullanın ve
    Scroll(Düğme)’yebasarak seçimi onaylayın.
    š [Forced Mono][Zorunlu mono]
    Mono oynatımı seçer
    š [Stereo izinli]
    Stereo oynatımı seçer

    FM MENÜSÜNÜN KULLANILMASI
    1. F M M e n ü s ü n ü a ç m a k i ç i n F M
    modundayken MENU(MENÜ)‘ye basın.
    2. Menü seçeneklerini görüntülemek için
    Scroll(Düğme)‘yi çevirin.
    š [Tarama ayarı] (Tarama fonksiyonu)
    š [Audio Setting][Ses ayarı] (Stereo)
    3. B i r s e ç e n e ğ i s e ç m e k i ç i n
    Scroll(Düğme)’yebasın.
    4. Ana seçeneklerin alt seçeneklerini
    seçmek için 2’den 3’e kadar olan adımları
    tekrarlayın.

    168

    PDR100_IM_03.indb 168

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 169

    TÜRKÇE

    Genel ayarlar
    ZAMANIN AYARLANMASI

    1. Menu(Menü)'ye basın ve Scroll(Düğme)'yle
    Time(Zaman)ı seçin.
    2. Seçimi onaylamak için Scroll(Düğme)’ye
    basın.
    3. İstenilen alt menüyü seçmek için
    Scroll(Düğme)’yi kullanın:
    š 12/24 saat ayarı: 12 veya 24 saat
    biçiminin seçimi
    š Zaman/Tarih ayarı: manüel zaman
    ve tarih ayarı
    š Otomatik güncelleme: DAB
    Güncelleme veya Güncelleme Kapalı
    seçimleri
    š Tarih biçim ayarı: GG-AA-YYYY
    veya AA-GG-YYYY seçimleri
    ALARM ZAMANININ AYARLANMASI

    Saatin doğru zamanı gösterdiğinden emin
    olun.
    1. alarm(Alarm) düğmesine basın. Alarm
    simgesi yanıp söner.
    2. A l a r m S i h i r b a z ı n a e r i ş i m i ç i n
    Scroll(Düğme)'ye basın.
    3. Alarm Açık'ı seçmek için Scroll(Düğme)'yi
    çevirin.
    4. Ay a r l a r m e n ü s ü n e e r i ş m e k i ç i n
    Scroll(Düğme)'ye basın.

    5. Saati ayarlamak için Scroll(Düğme)'yi
    çevirin. Seçimi onaylamak için
    Scroll(Düğme)'ye basın.
    6. Dakikaları ayarlamak için Scroll(Düğme)'yi
    çevirin. Seçimi onaylamak için
    Scroll(Düğme)'ye basın.
    7. A l a r m s ü r e s i n i a y a r l a m a k i ç i n
    Scroll(Düğme)'yi çevirin:
    š [15 dk]
    Alarm 15 dakika boyunca çalar.
    š [30 dk]
    Alarm 30 dakika boyunca çalar.
    š [45 dk]
    Alarm 45 dakika boyunca çalar.
    š [60 dk]
    Alarm 60 dakika boyunca çalar.
    š [90 dk]
    Alarm 90 dakika boyunca çalar.
    8. Seçimi onaylamak için Scroll(Düğme)'ye
    basın.
    9. Alarm sesini seçmek için Scroll(Düğme)'yi
    çevirin:
    š [Zil] Zili alarm sesiniz yapın.
    š [DAB] En son oynatılan DAB +
    istasyonunu alarm sesiniz yapın.
    š [FM] En son oynatılan FM
    istasyonunu alarm sesiniz yapın.
    10. Onaylamak için Düğmeye basmak alt
    menüyü görüntüleyecektir:
    š [Günlük] Alarm hergün aktif olacaktır.
    š [Haftasonu] Alarm Cumartesi ve
    Pazarları aktif olacaktır.
    š [Haftaiçi] Alarma Pazartesiden
    Cumaya kadar aktif olacaktır.
    š [Bir defa][xx-xxxxxx] (Belirlenecek
    tarih) Alarm sadece bir kez aktif
    olacaktır. Tarih ayarlanmalıdır.
    Not
    Eğer [DAB] veya [FM] seçilmişse, [last listened]
    [son dinlenen] görüntülenecektir. Onaylamak
    için Scroll(Düğme)ye basın.

    169

    PDR100_IM_03.indb 169

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 170

    TÜRKÇE

    11. Ses düzeyi çubuğu görüntülenecektir.
    İstenen alarm ses düzeyini ayarlamak için
    Scroll(Düğme)yi kullanın.
    12. Ses düzeyi ayarını onaylamak için
    Scroll(Düğme)ye basın.
    13. Alarm ayarları kaydedilir ve [alarm saved]
    [alarm kaydedildi] görüntülenir.
    ALARM ZAMANLAYICINI AKTİF ETME
    VEYA DEVRE DIŞI BIRAKMA
    Alarm ayarları menüsüne erişim için
    ALARM(ALARM)'a basın.
    Alarmı aktif etmek veya devre dışı bırakmak
    için Scroll(Düğme)yi çevirin.
    [Alarm On][Alarm Açık] Veya [Alarm Off][Alarm
    Kapalı] görüntülenir.
    ALARM TEKRARI
    Alarm çaldığında, uyuklama fonksiyonu
    aralıklarını seçmek için Scroll(Düğme)ye basın:
    š [5 dakika şekerleme]
    Alarm 5 dakikadan sonra tekrarlar.
    š [10 dakika şekerleme]
    Alarm 10 dakikadan sonra tekrarlar.
    š [15 dakika şekerleme]
    Alarm 15 dakikadan sonra tekrarlar.
    š [30 dakika şekerleme]
    Alarm 30 dakikadan sonra tekrarlar.

    UYKU-ZAMANLAYICISININ AYARLANMASI
    Önceden seçilmiş bir sürenin ardından, cihaz
    otomatik olarak bekleme moduna dönebilir.
    Menu(Menü)ye basın ve alt menü UYKU’yu
    seçmek için Scroll(Düğme)yi kullanın.
    Scroll(Düğme)ye basın ve istenilen zaman
    dilimini seçin:
    š
    š
    š
    š
    š

    [15 dakika]
    [30 dakika]
    [45 dakika]
    [60 dakika]
    [90 dakika]

    Eğer uyku zamanlayıcısı önceden
    seçilmemişse, varsayılan ayar 20 dakikadır.
    ARKA AYDINLATMA AYARININ
    SEÇİLMESİ
    1. Menu(Menü)ye basın ve alt menü
    ARKAAYDINLATMA’yı seçmek için
    Scroll(Düğme)yi kullanın. Alt menüye erişim
    için Scroll(Düğme)ye basın:
    2. GÜÇ AÇIK veya BEKLEME arasında seçim
    yapmak için Scroll(Düğme)yi kullanın.
    3. Alt menüde, bir aydınlatma ayarı seçin:
    š [Yüksek]
    š [Orta]
    š [Düşük]

    ALARMIN KAPATILMASI
    4. Düğmeye basarak seçiminizi onaylayın.
    Alarm çaldığında, alarmı kapatmak için Güç
    düğmesine basın.

    170

    PDR100_IM_03.indb 170

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 171

    TÜRKÇE

    Temizlik ve bakım
    DİLİN SEÇİLMESİ
    1. Alt menü LANGUAGE(DİL)’i seçmek için
    Menu(Menü)’ye basın ve Scroll(Düğme)’yi
    kullanın. Alt menüye erişim için
    Scroll(Düğme)’ye basın:

    š Cihazı temizlemeden önce adaptörü
    prizden çıkarın.
    š Dikkat! Cihazın içine su girmesine izin
    vermeyin.
    š Cihazın kasasını hafif nemli bir bezle
    temizleyin.
    š Keskin, çizebilen veya aşındırıcı
    temizleyiciler kullanmayın.
    š Kasayı temizlemek için kimyasal maddeler
    (gazyağı ve alkol gibi) kullanmayın.

    2. Bir dil seçmek için Scroll(Düğme)’yi
    kullanın.
    FABRİKA AYARLARI
    A l t m e n ü FA B R İ K A S I F I R L A M A ' y ı
    seçmek için Menu(Menü)'ye basın ve
    Scroll(Düğme)'yi kullanın. Seçimi onaylamak
    için Scroll(Düğme)'ye basın.
    YAZILIM SÜRÜMÜNÜN GÖSTERİLMESİ
    1. Alt menüye erişim için menu(menü)'ye
    basın.
    2. [ S W Ve r s i o n ] [ y a z ı l ı m s ü r ü m ü }
    görüntülenene kadar) Scroll(Düğme)’yi
    çevirin.
    3. Onaylamak için, Scroll(Düğme)’yebasın.
    Cihazın yazılım sürümü görüntülenir.

    171

    PDR100_IM_03.indb 171

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 172

    TÜRKÇE

    Teknik veri
    DAB/DAB+ RADYO
    Giriş:

    DC 9V 1000 mA

    İşletim güç tüketimi:

    9W

    Bekleme güç tüketimi:

    0,7 W

    Kulaklık çıkış gücü:

    150 mV

    İstasyon ayarlama aralığı (Tüner DAB):

    174-240 MHz

    İstasyon ayarlama aralığı (Tüner FM):

    87,5-108 MHz

    İstasyon ayarlama sistemi (Tüner FM):

    0,05 MHz

    Boyutlar (G x Y x D):

    268 x 136 x 82 mm

    Ağırlık:

    1,2 kg

    ADAPTÖR
    Giriş (AC/DC adaptör):

    100-240 V~ / 50/60 Hz

    Çıkış (AC/DC adaptör):

    DC 9V 1000 mA

    İmha edilmesi
    Bu cihazı sınıflandırılmamış kentsel atık olarak çöpe atmayın. WEEE geri dönüşümü
    için belirlenmiş toplama noktalarından birine götürün. Bunu yaparak, kaynakları
    muhafazaya etmeye ve çevreyi korumaya yardım etmiş olacaksınız. Daha fazla bilgi
    için perakende satıcınızla veya yerel yönetimlerinizle irtibata geçin.

    172

    PDR100_IM_03.indb 172

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 173

    ዐ࿔

    Ҿඇຫ௽
    ዘᄲҾඇຫ௽ă൩ጮဦለ‫܁‬ຫ௽ກLjժྉ฀
    ԍ࠶LjᅜԢॽઠ֖੊ă

    য়ߢ
    ‫ླۉة‬၃
    ൎက‫ٶ‬ਸ
    য়ߢǖ‫ླۉة‬၃!ൎက‫ٶ‬ਸ

    ሞ‫ڪ‬Չෙঙႚా‫ټ‬෻‫ڦۉ‬Քኾ๟༵
    ႝᆩࢽLjׂ೗‫ڦ‬ऐ੕ా٪ሞ࿮ਨᇹ
    ‫ڦ‬Đླ၃‫ۉ‬უđLjፁᅜ‫ܔ‬ටႿࠓ‫ׯ‬
    ‫ླۉة‬၃ă
    ሞ‫ڪ‬Չෙঙႚా‫ټ‬৚༒ࡽ‫ڦ‬Քኾ๟
    ༵ႝᆩࢽLjยԢ޹‫ڦټ‬࿔ॲጨଙా
    ᆶዘᄲ‫֡ڦ‬ፕࢅྼࢺຫ௽ă
    ྺই‫گ‬आሚई‫ླۉة‬၃LjփᄲॽԨยԢԓ୞
    ሞᇐዐई‫ח‬โ࣍ৣዐLjփᄲඟยԢॸ‫ڟ‬຤ई
    ๴‫ח‬Ljփᄲॽࢾ೟ᅃૌฺጎᅂ༹‫ڦ‬࿿ॲ‫ݣ‬ዃ
    ሞԨยԢฉă
    ‫؜‬ᇀҾඇ੊୯Ljස޿‫ࡽޙ‬໯๖Lj
    ኄᅃJJૌยԢ༵ࠃມዘਨᇹईेഽ
    ਨᇹă
    y! Ԩׂ೗ৈ๢ࢇᅼೕᇏૂ๑ᆩă൩ကॽย
    Ԣᆩፕُ๮֩໯ຎኮྔ‫ڦ‬ഄ໱ᆩ཰Ljᅜ
    ௨݀ิླ၃ăփ‫ړ‬๑ᆩླ၃Lj໭ತ࿮ၳă
    y! ৈࠃॆབྷా๑ᆩLjփᄲᆩᇀࢽྔă
    y! ླ၃"āܺऐำუࡗ‫ࣷٷ‬ሰ‫ׯ‬ད૰ෟ฿ă‫׊‬
    ้क़དߛᅼଉᅼૂ੗ీ‫ڞ‬ዂད૰๴໦Ljᅼ
    ଉยዃᄲ๢ዐă
    y! ዏတླ၃ƽԈጎ֌ଙᄲᇺ૗ܹཡă
    y! ৈሞኟ‫׉‬๪࿒ࢅโ‫ူ܈‬๑ᆩă
    y! Ԩׂ೗ৈ๢ࢇሞዐ‫ڪ‬࿃‫ں܈‬൶๑ᆩăփ
    ᄲሞඤ‫ټ‬ई༬՚‫ח‬โ‫ڦ‬ഘࢪཉॲူ๑ᆩă
    y! ๪ྔཀ၍ᆌᇺ૗‫ۉ‬૰၍ୟă
    y! փᄲॽԨׂ೗ٗࡦૐ‫ৣ࣍ڦ‬ӭ෇࿒౱‫ڦ‬
    ࣍ৣLj‫ݒ‬ኮᅨ඗ăౡ঳຤ഘࣷ໦ׂ࣋೗
    तഄ‫ۉ‬ഗևॲă

    y! փᄲ๑ᆩ‫ׂิݥ‬ฆླྀ४ईᇑփ๟ᇑԨ‫ۉ‬ഗ
    ᅃཞၨ๳‫ॲ޹ڦ‬ईದॲă൩Ӏቷᆩࢽ๮֩
    ‫ڦ‬ኸ๖Ҿጎă
    y! ҾጎԨׂ೗้Ljᄲା‫؜‬ፁࠕ‫ڦ‬੣क़ཚ‫ޅ‬ă
    փᄲҾጎሞກࡋĂഴ෇๕‫ࡋ؝‬ईૌຼ‫؝‬
    ࡋాă
    y! փᄲᆩዮසԒኽĂጞքĂ‫ڪڪૻش‬࿿༹ቼ
    ‫ڔ‬ཚ‫ޅ‬੥Ljᅜ௨ᆖၚཚ‫ޅ‬ොඤăփᄲॽඪ
    ࢆ࿿ॲ֭෇Ԩׂ೗ాăփᄲሞԨׂ೗ฉ‫ݣ‬
    ዃඪࢆ‫ۉ‬ጱยԢई྘ਏăኄૌ࿿೗ࣷٗ‫ۥ‬
    ‫܋‬጗஌Lj‫ڞ‬ዂׂ೗໦࣋ࢅ0ईටวฅ࡞ă
    y! փᄲҾጎሞඪࢆඤᇸ޹ৎLjԲසොඤഗĂ
    ႺඤഗĂୗሲईഄ໱ׂิඤଉ‫ۉڦ‬ഗDŽԈ
    ઔ‫ٷݣ‬ഗDžă
    y! փᄲሞኟ௬ई‫ݻࡗ܋ۥ‬ᆩ૰Ljኄፌዕ੗ీ
    ࣷ‫ڛ݋‬Ԩׂ೗ă
    y! ਸऐ้൩փᄲᅎ‫ۯ‬Ԩׂ೗ă
    y! փᄲ๑ᆩඪࢆॖ෍ईॕᆘ࿿༹‫ة‬ಸĂླྀफ
    ईࠨ։ׂ೗՗௬ă
    y! ླ၃"āྺই‫گ‬आሚई‫ླۉة‬၃Ljփᄲॽ
    Ԩׂ೗ԓ୞ሞᇐዐई‫ח‬โ࣍ৣዐLj
    y! փᄲॽԨׂ೗ԓ୞ሞᆶ‫୑ڰ‬ईॸ຤‫ৣ࣍ڦ‬
    ዐăփᄲॽࢾ೟ᅃૌฺጎᅂ༹‫ڦ‬࿿ॲ‫ݣ‬ዃ
    ሞԨׂ೗ฉă
    y! ᆌጀᅪփᄲඟᅴ࿿ईᅂ༹ཚࡗਸ੨৊෇
    ੕༹ాă
    y! փᄲॽ‫ۅ‬඘‫ڦ‬છዲ‫ڪ‬௽आᇸ‫ݣ‬ዃሞԨׂ
    ೗ฉă

    284

    PDR100_IM_03.indb 173

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 174

    ዐ࿔

    y! ໯ᆶྼႪᆌ๑ᆩ๲඄‫ޜ‬ခ‫پ‬૙ăփᄲ‫׈‬
    ๬ጲमႪ૙Ԩׂ೗ăԨׂ೗ᆶඪࢆႚ๕‫ڦ‬
    ໦࣋LjԲසLj‫ۉ‬ᇸ၍ई֭ཀྵ໦࣋Ăᅂ༹ೣ
    ීĂᆶᅴ࿿ۖ෇ׂ೗ాĂྔ੕໦࣋ĂยԢ
    ሦᇜᇐଦईԓ୞ሞ‫ח‬โ࣍ৣዐĂሏႜփኟ
    ‫׉‬Ăईሼۚ஌‫ڪڪ‬Lj‫ۼ‬ՂႴྼႪă
    y! ሞॽยԢ૶থ‫ۉڟ‬ᇸ֭ፗኮമLj൩ඓණ
    ยԢ‫ۉڦ‬უՔ๎ࢅ౞‫ۉںړڦ‬ᇸ၎‫ޙ‬ă
    y! සࡕ‫ۉ‬ᇸ၍໦࣋LjՂႷᆯิׂฆईഄ‫ޜ‬
    ခ‫پ‬૙ईૌຼ‫߭ࢇڦ‬ටᇵ߸࣑Ljᅜ௨݀
    ิླ၃ă
    y! ۨ೺ॠֱ‫ۉ‬ᇸ၍ĂยԢईჽ‫׊‬၍๟‫ޏ‬ᆶ
    ᥂‫ه‬ăසࡕ݀၄᥂‫ه‬LjփᄲഔᆩยԢLj
    ૬नӚ֭ۖཀྵă
    y! ॽ‫ۉ‬ᇸ၍LjՂᄲ‫ࣆڦ‬ᄺᄲ๢‫ڦړ‬ჽ‫׊‬၍Lj
    ժዃᇀփࣷԥઙ‫ל‬ईӹۚ‫ݛںڦ‬ăփᄲඟ
    ‫ۉ‬ᇸ၍ሞत๮‫ت‬჈‫ؽ‬ă
    y! փᄲሞ‫ބ‬૧‫ڦ‬Չᇹฉਸ਼ፆĂྖችईઙ‫ל‬
    ‫ۉ‬ᇸ၍ă
    y! ኻᆩ໯༵ࠃ‫ڦ‬๢ದഗă
    y! ޿๢ದഗ‫ۉڦ‬ᇸ၍ԥᆩፕ܏૗ጎዃǗ܏૗
    ጎዃᆌԍ‫׼‬ໜ้੗ᆩăᄲྜඇൎ܏‫ۉ‬ᇸ๼
    ෇Lj൩Ӛူ๢ದഗ‫ۉڦ‬ᇸ֭ཀྵă
    y! Ԩׂ೗සᇜৢ‫ۉݣۉ‬Lj੗ీࣷ߾ፕփኟ
    ‫׉‬ई‫ܔ‬੦ॲ‫֡ڦ‬ፕփၚᆌă࠲Կਸ࠲ժ
    Ӛူ‫ۉ‬ഗ‫ۉ‬ᇸǗ‫ڪ‬ຕ௱ዓࢫምዘႎ૶থă

    y! ԍࢺ‫ۉ‬ᇸ၍௨ᇎ֐໸ईफუLj༬՚๟ሞ֭
    ཀྵĂ‫ۉ‬ᇸ֭ፗतยԢฉ‫ۉڦ‬ᇸ၍‫؜‬၍‫܋‬ă
    y! ൎကᆩ‫ۉ‬ᇸ၍ईโ๮ઙጅ๢ದഗ‫ۉ‬ᇸ֭
    ཀྵă
    y! සࡕ๑ᆩ้‫؜‬၄ࠤቱĂᇜ‫ૃڟ‬ԓཀഘĂሞ
    ৊ႜൣলമᅜतሞড‫้׊‬क़ాփ๑ᆩ޿ย
    Ԣ้Lj‫ۼ‬ᄲӚူ๢ದഗ‫ۉ‬ᇸ֭ཀྵă
    y! ླ၃"ā৊ႜൣলമLjᄲ࠲ԿยԢਸ࠲Lj
    ժॽ๢ದഗ‫ۉڦ‬ᇸ֭ཀྵ֭ٗፗฉӚူă
    y! සࡕԨׂ೗ᅙ‫ٳڟ‬ഄ๑ᆩ๱ంट၌Lj൩ٗ
    ‫ۉ‬ᇸ֭ፗฉӚူ๢ದഗ‫ۉ‬ᇸ֭ཀྵLj२܏‫ۉ‬
    ᇸ၍Lj๑ഄփምీሏፕă

    285

    PDR100_IM_03.indb 174

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 175

    ዐ࿔

    ዷऐ
    23

    2
    3
    4
    5
    6

    22
    21
    :
    9

    7

    8

    2/! ‫ۉ‬ᇸ0‫ځ‬ऐӀ౧!
    ‫ٶ‬ਸ0࠲Կ๭ᅼऐ
    3/! Wpmvnf!DŽᅼଉDž!,0.!
    ᅼଉ੦዆
    4/! NpefDŽఇ๕Dž!
    ჋ስEBC0EBC,DŽຕጴᅼೕ࠽խDžĂ!
    GNईBVYDŽ‫ޤ‬ዺᅼೕ๼෇Dž
    5/! Jogp!DŽ႑တDž!
    EBCDŽຕጴᅼೕ࠽խDž႑တ၂๖
    6/! Bmbsn!DŽ఺ዓDž!!
    ఺ዓ֓‫ڇ‬
    7/! ፑᄙำഗ
    8/! ᆸᄙำഗ

    9/! TdboDŽ෢௮Dž!
    ጲ‫໇ۯ‬໭ժ‫ئ‬٪‫ۉ‬໼
    :/! NfovDŽ֓‫ڇ‬Dž!
    ‫ݡ‬࿚EBCDŽຕጴᅼೕ࠽խDžĂGN֓‫ڇ‬
    21/!!QsftfuDŽᇨยዃDž!
    ๮‫ۉۯ‬໼٪‫ئ‬
    22/!TdspmmDŽࡐ‫ۯ‬Dž!
    EBCDŽຕጴᅼೕ࠽խDžĂGN֓‫ڞڇ‬
    ࡵLj჋ስ0ඓණᇨย໼
    23/!၂๖ೡ

    27

    24
    25

    24/!BVY.JODŽ‫ޤ‬ዺ๼෇Dž֭੥)4/6nn*
    25/!ܺऐ֭੥

    26

    26/!ED.JODŽ኱ୁ๼෇Dž֭੥
    27/!ઙ߇ཀ၍

    286

    PDR100_IM_03.indb 175

    9/27/12 6:10 PM



  • Page 176

    ዐ࿔

    ದॲ
    2!y!঍ୁ0኱ୁ๢ದ