Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/122
Nächste Seite
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d’emploi
EL
Οδηγίες χρήσης
HU
Kezelési leírás
EN
User Manual
IT
Manuale dell’utente
ES
Manual de instrucciones
Deutsch 3 - 19
Ελληνικά 20 - 36
English 37 - 53
Español 54 - 70
Français 71 - 87
Magyar 88 - 104
Italiano 105 - 121
Internet Radio PDR220-B
PDR220-B_160303_V04
1
2
3
5
7
9
10
12
13
4
6
8
11
23
15
16
17
18
19
20
21
14
22
24
1
2
3
IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 1 3/3/16 11:19 AM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    1

    14

    2

    15

    3

    16

    4

    17

    5
    6

    18

    7
    8

    Deutsch

    3

    -

    19

    Ελληνικά

    20

    -

    36

    English

    37

    -

    53

    9

    19

    10

    20

    Español

    54

    -

    70

    21

    Français

    71

    -

    87

    22

    Magyar

    88

    -

    104

    23

    Italiano

    105

    -

    121

    11
    12
    13

    24

    Internet Radio PDR220-B
    2

    1

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 1

    3

    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt
    Germany
    www.imtron.eu
    www.peaq-online.com

    PDR220-B_160303_V04
    DE
    EL
    EN
    ES

    Bedienungsanleitung
    Οδηγίες χρήσης
    User Manual
    Manual de instrucciones

    FR
    HU
    IT

    Mode d’emploi
    Kezelési leírás
    Manuale dell’utente

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 2

    C

    M

    N

    R
    1
    2

    LAN

    A
    B

    L
    K
    J
    I

    E

    F

    D

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 2

    G

    H

    O

    P

    Q

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 3

    DEUTSCH

    Sicherheitshinweise
    Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
    aufmerksam durchlesen und für späteren
    Gebrauch aufbewahren.
    CAUTION
    STROMSCHLAGGEFAHR
    NICHT ÖFFNEN
    WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN

    Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor
    nicht isolierter „gefährlicher
    Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses
    warnen, welche ausreichend hoch ist, um
    eine Stromschlaggefahr für Personen und
    Tiere darzustellen.
    Das Ausrufezeichen innerhalb
    eines gleichseitigen Dreiecks
    soll den Benutzer auf wichtige
    Betriebsund Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
    Aus Sicherheitsgründen ist
    dieses Schutzklasse II-Adapter
    mit doppelter bzw. verstärkter
    Isolierung ausgestattet, wie mit
    vorstehendem Symbol angezeigt.
    Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
    über längere Zeit laute Musik hören, kann
    Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
    Eine angemessene Lautstärke einstellen.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 3

    • Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche
    Situationen zu vermeiden, das Produkt
    nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
    Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
    • Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
    • Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
    • Nur unter normalen Raumbedingungen
    (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
    • Das Produkt ist nur für die Verwendung
    in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
    tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
    • Das Produkt nicht von kalten in warme
    Umgebungen und umgekehrt bringen.
    Kondensation kann zur Beschädigung
    des Produktes und elektrischer Bauteile
    führen.
    • Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches
    Zubehör verwenden. Entsprechend den
    Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
    montieren.
    • Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen
    (mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. Aufstellen.
    • Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
    Vorhängen usw. abdecken, da dies die
    Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
    • Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
    z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
    oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.

    3

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 4

    DEUTSCH

    • Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
    • Die Oberfläche des Produktes nicht mit
    scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
    • Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
    oder Stromschlages zu reduzieren, das
    Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
    aussetzen.
    • Das Produkt darf keinen Tropfen oder
    Spritzern ausgesetzt werden, und es
    dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
    Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
    gestellt werden.
    • Darauf achten, dass keine Gegenstände
    oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in
    das Gehäuse eindringen.
    • Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
    • Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
    versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
    Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
    bei Beschädigung des Netzkabels oder
    Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in
    das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen
    oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
    ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
    gelassen wurde.
    • Vor Anschluss des Produktes an der
    Steckdose sicherstellen, dass die auf
    dem Produkt angegebene Spannung mit
    der Netzspannung übereinstimmt.
    • Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
    • Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den
    technischen Daten entspricht.

    • Der Netzadapter dient zum Trennen des
    Produktes vom Netz und muss deshalb
    leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
    den Netzadapter ziehen.
    • Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht
    einwandfrei funktioniert oder auf die
    Betätigung eines Bedienelementes nicht
    reagiert. Das Produkt ausschalten und
    den Netzadapter ziehen; nach einigen
    Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
    • Darauf achten, dass das Kabel nicht
    betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
    Kabel am Produkt angeschlossen ist.
    • Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen
    und wenn das Produkt längere Zeit nicht
    gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
    • Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapter
    ziehen.
    • Am Ende der Lebensdauer das Gerät
    unbrauchbar machen: den Netzadapter
    ziehen und das Netzkabel abschneiden.
    • Achtung! Es besteht Explosionsgefahr
    bei unsachgemäßem Auswechseln der
    Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur
    durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
    • Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und
    neuen Batterien bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.

    4

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 4

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 5

    DEUTSCH

    • Achten Sie darauf, die Batterien korrekt
    einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
    Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
    dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand
    oder eine Explosion auslösen.
    • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus
    und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
    Batterien könnten explodieren.
    • Entfernen Sie verbrauchte Batterien.
    Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
    wissen, dass Sie das Produkt für längere
    Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden
    verursachen.
    • Bewahren Sie Batterien außerhalb der
    Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
    Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
    ärztliche Hilfe auf.
    • Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
    wieder aufgeladen werden.
    • Sollten Batterien einmal ausgelaufen
    sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und
    entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
    Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
    mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch
    einmal Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel
    Wasser aus und kontaktieren umgehend
    einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure
    mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
    viel Wasser und Seife ab.
    • Warnung! Die Batterie nicht schlucken,
    Verätzungsgefahr
    • Dieses Produkt (Fernbedienung) enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die
    Knopfzellen-Batterie verschluckt worden
    ist, kann es innerhalb von 2 Stunden
    schweren inneren Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 5

    • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
    • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
    das Batteriefach nicht sicher zu verschließen ist und halten Sie es von Kindern fern.
    • Wenn Sie denken, dass Batterien verschluckt wurden sind oder sich im Teil
    des Körpers befinden, suchen Sie sofort
    ärztliche Hilfe.

    5

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 6

    DEUTSCH

    Bedienelemente
    A. Display
    B. Lautsprecher
    C. Ein / Aus-Schalter
    D. MODE (MODUS)-Taste
    E. Infrarotempfänger
    F. Wiedergabetaste
    / INFO
    G. Lautstärkeregler / Auswahltaste / SNOOZE
    H. Titelsprung
    / TUNING vorwärts
    I. BACK (ZURÜCK)-Taste
    J. MENU (MENÜ)-Taste
    K. MEMORY (SPEICHER)-Taste
    L. Titelsprung
    / TUNING zurück
    M. LAN-Buchse
    N. Kopfhörerbuchse
    O. AUX IN-Buchse
    P. USB-Anschluss
    Q. DC Anschluss
    R. Teleskop-Antenne

    Zubehör
    1 x AC/DC-Adapter
    1 x Fernbedienung
    1 x Bedienungsanleitung

    6

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 6

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 7

    DEUTSCH

    Fernbedienung
    1.
    Ein / Aus-Schalter
    2. Taste INFO
    3. Menütaste MENU
    4. Pfeiltaste, rauf
    5. Pfeiltaste, links
    6. Auswahltaste SELECT
    7. Lautstärketaste VOL–
    8. Pfeiltaste, runter
    9. Taste TUNING, runter
    10. Titelsprung- / Suchtaste, zurück
    11. Titelsprung- / Suchtaste, vorwärts
    12. Taste MONO / ST.
    13. Taste SLEEP
    14. Moduswahltaste MODE
    15. Taste MEMORY
    16. Taste BACK
    17. Pfeiltaste, rechts
    18. Lautstärketaste VOL+
    19. Taste TUNING, rauf
    20. Taste Wiedergabe / Pause
    21. Taste MUTE
    22. Equalizer-Taste EQ
    23. Taste SNOOZE
    24. Alarmtaste ALARM
    Hinweis
    Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf dem Gerät.
    Mit der Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedienung nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:
    –– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, der
    eine Störung verursacht.
    –– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbedienung zu reduzieren.
    –– Wurde die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)?
    –– Tauschen Sie ggf. die Batterie aus.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 7

    7

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 8

    DEUTSCH

    Anschlüsse
    STROMVERSORGUNG (Q)
    Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters
    in die DC IN-Buchse. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
    AUX-IN (O)
    Sie können auch externe Audiogeräte anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN-Buchse
    auf der Rückseite des Produktes stecken.
    USB-ANSCHLUSS (P)
    Abspielen von Musikdateiein
    Sie können Musikdateien, die auf einer
    USB-Speichermedium abespeichtert sind,
    über den USB-Anschluss abspielen.
    Aufladen externer Geräte
    Externe Geräte können mit diesem Produkt
    über USB aufgeladen werden. Schließen
    Sie das Gerät an einen USB-Port an (Ausgang: 5V/ 1000 mA).
    LAN-ANSCHLUSS (M)
    Buchse der LAN-/Ethernet-Kabelverbindung für den Kabelanschluss des Produktes mit dem Kabel, das an das Heimnetzwerk angeschlossen ist.

    EINLEGEN DER BATTERIE
    Schieben Sie den Batteriefachdeckel in
    Richtung des Pfeils und ziehen Sie ihn
    heraus. Legen Sie die neue Batterie ein
    ) und achten Sie auf die
    (CR2025, 3 V
    richtige Polarität. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu und lassen Sie ihn
    einrasten.
    Hinweis
    Die Batterie is bereits eingelegt. Entfernen
    Sie den Batterieschutzstreifen vor dem
    ersten Gebrauch.

    Betrieb
    EINSCHALTEN
    Drücken Sie zum Einschalten des Produktes auf die -Taste.
    EINSTELLUNG DER ANTENNE
    Fahren Sie für den optimalen Empfang die
    Antenne vollständig aus, bewegen Sie sie
    und stellen Sie sie ein.
    EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
    Die Lautstärke kann während der Wiedergabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt
    werden.

    KOPFHÖRER-ANSCHLUSS (N)
    Schließen Sie einen Kopfhörer an die
    Buchse des Produktes an.
    Achtung
    Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
    Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere
    Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.

    8

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 8

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 9

    DEUTSCH

    Internet-Radio-Konfiguration
    Es gibt zwei Möglichkeiten, das Radio mit
    Hilfe eines Zugangspunktes mit dem Internet zu verbinden:
    • Drahtlos im WLAN-Modus
    Die WiFi-Antenne des Radios empfängt
    die Signale Ihres DSL-Routers.
    • Mit Kabel über die LAN-Verbindung
    im LAN-Modus des Radios
    sofern ein Ethernet-Netzwerk verfügbar ist.
    WLAN-MODUS-KONFIGURATION
    Wenn Sie ein drahtloses Netzwerk haben,
    ist der WLAN-Modus der direkte Weg, Ihr
    Radio mit dem Internet zu verbinden:
    1. Schalten Sie einfach das Radio an. Als
    kabelloser Netzwerk-Client sucht es
    automatisch alle verfügbaren APs (Access Points, Zugangspunkte).
    2. Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, müssen Sie die AP bestätigen
    und unter Umständen den Schlüssel eingeben. Beachten Sie dazu die nachfolgenden Kapitel. Danach wird das Radio
    immer auf diesen AP zugreifen. Wenn
    der AP nicht mehr gefunden werden
    kann, wird er entsprechend registriert.
    LAN-KONFIGURATION
    Wenn Sie kein drahtloses Netzwerk aber
    ein kabelgebundenes Netzwerk haben,
    können Sie das Internet-Radio mit einem
    Netzwerk verbinden.
    1. Schalten Sie das Radio aus.
    2. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel in
    den LAN-Anschluss. Sobald eingeschaltet, wählen Sie „verdrahtet“: Das
    Radio wird automatisch als Kabel-Client erkannt.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 9

    WLAN-REGION UND WLAN-NETZWERK
    Wählen Sie die WLAN-Region, in der Sie
    sich befinden. Das Gerät sucht dann nach
    verfügbaren drahtlosen Netzwerken. Wenn
    kein drahtloses Netzwerk gefunden wird,
    zeigt das Gerät die Meldung <No WLAN
    network found> (Kein WLAN-Netzwerk
    gefunden) an. Bitte überprüfen Sie in diesem Fall, ob Ihr Router und WLAN eingeschaltet sind.
    Hinweis
    Stellen Sie sicher, dass der DHCP-Server
    Ihres Routers (Zugangspunkt) aktiviert ist.
    Andernfalls muss die WLAN-Verbindung
    manuell konfiguriert werden. Das WLAN
    sollte die SSID senden. Wenn die SSID
    nicht gesendet wird, müssen Sie das
    WLAN manuell konfigurieren.
    • Wählen Sie das Netzwerk, von dem Sie
    Internet-Radio betreiben möchten.
    ÖFFENTLICHE NETZWERK-KONFIGURATION
    Wählen Sie das entsprechende WLANNetzwerk, indem Sie auf den Eintrag des
    Netzwerknamens klicken. Das Verbindungsverfahren erfolgt automatisch.
    Hinweis
    In den Systemeinstellungen > Interneteinstellungen können Sie das Netzwerk manuell konfigurieren.

    9

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 10

    DEUTSCH

    PRIVATE NETZWERK-KONFIGURATION
    Wählen Sie WPS-Verbindungsart
    Wenn ein Netzwerk durch eine WEP- oder
    WPA-Verschlüsselung geschützt ist, erscheint die Abfrage für den Aufbau einer
    Verbindung über WPS (Wi-Fi Protected
    Setup, WLAN-geschütztes Setup). Wenn
    der Router Ihres drahtlosen Netzwerkes
    eine WPS-Funktion hat, wählen Sie, ob
    die WPS-Verbindung durch Eingabe eines
    PIN-Codes über die WPS-Taste am Router
    eingerichtet werden soll.
    WPS-Verbindung mit PIN-Eingabe
    Eine WPS-PIN erscheint im Internet-RadioDisplay. Geben Sie diese PIN ein und bestätigen Sie das Internet-Radio mit OK. Die
    WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
    Verbindung über WPS-Taste
    Drücken Sie auf die WPS-Taste am Router
    und bestätigen Sie dann die Anzeige auf
    dem Internet-Radio mit SELECT (AUSWÄHLEN). Die WPS-Verbindung wird
    dann hergestellt.

    ABSCHLUSS DER WLAN-VERBINDUNG
    1. Der Verbindungsaufbau beginnt. Das
    Gerät sollte nun eine Verbindung mit
    dem WLAN herstellen. Sobald eine
    Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Meldung <Set-up-Assistant is finished> (Interneteinstellungen
    abgeschlossen). Bestätigen Sie die
    Eingabe mit SELECT (AUSWÄHLEN).
    2. Wenn nicht auf das WLAN zugegriffen
    werden kann (z.B. für neues WLANGerät gesperrt), erscheint die Fehlerbenachrichtigung “Connection not successful (Verbindung fehlgeschlagen)”.
    3. Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen Ihres WLAN-Routers.
    Hinweis
    Das eingegebene Passwort (WEP / WPASchlüssel) wird gespeichert und muss
    nicht erneut eingegeben werden.

    VERBINDUNG ÜBER DIE DIREKTE EINGABE DES NETZWERKSCHLÜSSELS
    Wenn Sie keine Verbindung mit dem WPS
    einrichten möchten, wählen Sie Entry (Eingabe), No WPS (Kein WPS) und geben
    dann im folgenden Dialogfenster den Netzwerkschlüssel ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT (AUSWÄHLEN).

    10

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 10

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 11

    DEUTSCH

    Modus
    Drücken Sie auf die MODE (MODUS)-Taste, um zwischen Folgendem auszuwählen:
    –– Internet-Radio
    –– Wiedergabe
    –– FM Radio
    –– AUX-IN
    Um den gewünschten Modus auszuwählen, können Sie auch das Hauptmenü aufrufen:
    1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf
    MENU (MENÜ)
    2. Wählen Sie Hauptmenü

    Internet-Radio
    Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU
    (MENÜ) oder drücken Sie direkt auf MODE
    (MODUS), um das Internet-Radio aufzurufen.
    • ZULETZT GEHÖRT
    • SENDERLISTE
    Durch Auswahl von Station List können
    Sie auf alle weltweit verfügbaren Sender
    zugreifen.
    Lokalsender (Region)
    Hier werden alle Sender aus der ausgewählten Region nach Genre aufgelistet.
    Sender (Senderauswahl)
    Sie können alle verfügbaren Sender nach
    Land (Länder), Beliebtheit (Populäre
    Sender) oder Aktualität (Neue Sender)
    sehen.
    1. Sender auswählen
    2. Jetzt können Sie Ihre Sender unter
    den angegebenen Optionen wählen.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 11

    SENDERAUSWAHL ÜBER PODCAST
    Hier können Sie alle Podcasts nach Genre und Land auflisten.
    1. Wählen Sie Podcast aus und drücken Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN), um die Auswahl zu bestätigen.
    2. Wählen Sie den gewünschten Unterordner.
    Meine Favoriten
    Sender als Favorit speichern:
    1. Drücken und halten Sie „SELECT“
    solange, bis in der Anzeige ‘Favourite
    added’ angezeigt wird.
    2. Der Sender erscheint in der Favoriten
    Senderliste.
    Wählen Sie aus der Favoritenlist einen
    Sender aus
    1. Wählen Sie
    „Station list“ unter
    “MENU” aus.
    2. Um die Favoritenliste zu öffnen, wählen Sie „My Favourites“.
    3. Wählen Sie einen Sender aus der Favoritenliste.
    Hinweis
    Sie können sich kostenlos über die Website
    http://www.wifiradio-frontier.com
    registrieren. Hier können Sie Ihr InternetRadio mit dem Zugangscode anmelden.
    Sie erhalten den Zugangscode im folgenden Menüpunkt „Hilfe“. Über diese
    Website können Sie Folgendes erstellen:
    Gruppierungen für Favoritenlisten, neue
    Internet-Radiosender für Ihr InternetRadio hinzufügen und Ihre Senderlisten
    mit anderen Internet-Radios synchronisieren.

    11

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 12

    DEUTSCH

    MEINE HINZUGEFÜGTEN RADIOSTATIONEN
    Wenn Sie Podcasts über die Website
    http://www.wifiradio-frontier.com gespeichert haben, können Sie sie auch hier
    abrufen.
    HILFE
    Wählen Sie diesen Eintrag, um den Zugangscode für Ihr Internet-Radio zu erhalten, mit dem Sie sich auf der Website
    http://www.wifiradio-frontier.com registrieren können.

    Musikabspieler
    Ihr Internet-Radio unterstützt das UPnPProtokoll „Universal Plug-and- Play“ und
    DLNA (Digital Living Network Alliance). Sie
    können Audio-Dateien auf Ihrem PC drahtlos zu Ihrem Internet-Radio transferieren,
    wenn eine UPnP-Software installiert ist.
    Mit dem UPnP- / DLNA-Protokoll kann das
    Internet-Radio als Digital Media Renderer
    (DMR) verwendet werden. So können Sie
    Musikdateien von UPnP- / DLNA-kompatiblen Geräten im Internet und Radio abspielen und zum Beispiel die Lautstärke
    vom Computer einstellen.

    ANSCHLUSS MEDIAPLAYER
    Verbindung zwischen Internet-Radio und
    einem Media-Server (NAS-Server, UPnP-/
    DLNA-kompatibler Server)
    1. Öffnen Sie das Hauptmenü und wählen
    Sie Musikabspieler.
    2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um
    verfügbare Medien-Server zu finden.
    3. Das Radio startet die Initialisierung.
    4. Nach ein paar Sekunden wird der
    Name des Medien-Servers eingegeben, sofern er gefunden wurde: “PC_
    Name: Media Server-Name”
    5. Wenn Sie den Medien-Server mit dem
    Radio verbinden möchten, klicken Sie
    auf den Eintrag des Servers.
    Hinweis
    Möglicherweise müssen Sie den Anschluss
    auf Ihrem PC bestätigen und zulassen.
    WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN
    1. Um Audio-Dateien aus dem Netz zu
    hören, wählen Sie im Hauptmenü die
    Funktion Wiedergabe oder drücken
    Sie auf MODE (MODUS) auf der Fernbedienung.
    2. Wählen Sie Shared media (Mediatheken), um die Musikauswahl zu starten.

    12

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 12

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 13

    DEUTSCH

    Einstellung FM-Radiosender
    1. Drücken Sie auf MODE (MODUS), um
    FM-Radiosender auszuwählen.
    2. Das Radio wechselt zum zuletzt ausgewählten Sender.
    FREQUENZ-EINSTELLUNGEN
    Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
    Manuelle Frequenzeinstellung
    Drücken Sie die Taste TUNING
    /
    ,
    um die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu
    ändern.
    SPEICHERN VON FM-RADIO-SENDERN
    Sie können maximal 10 voreingestellte FMSender speichern.
    1. Stellen Sie den gewünschten FM-Sender ein.
    2. Halten Sie die MEMORY (SPEICHER)Taste gedrückt und wählen Sie dann
    mit den Pfeiltasten rauf/runter einen
    Programmspeicherplatz aus.
    3. Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe auf die Taste SELECT.
    4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 13

    FM-RADIO SENDERAUSWAHL
    1. Drücken Sie auf MEMORY (SPEICHER), um das voreingestellte Menü
    aufzurufen.
    2. Wählen Sie mit dem SELECT
    (AUSWÄHLEN)-Regler eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie
    die Auswahl mit Drücken auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler.
    SCANEINSTELLUNG
    1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und
    Sie gelangen in die Suchlauf-Einstellung.
    2. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl auf den SELECT (AUSWÄHLEN)Regler.
    AUDIOEINSTELLUNG
    Auswahl von Mono- oder Stereo-Modus
    1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ).
    2. Wählen Sie Audio-Einstellung

    13

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 14

    DEUTSCH

    USB-Anschluss
    1. Stecken Sie ein USB-Speichermedium
    mit MP3/WMA/AAC-Musikdateien in
    den USB-Port.
    2. Drücken Sie die Taste MODE und
    wählen Sie den Music Player
    3. Wählen Sie USB playback (USB Wiedergabe).
    4. Die Wiedergabe startet automatisch und
    der erste Track wird wiedergegeben.
    Wenn kein USB-Gerät eingesteckt ist,
    erscheint die Mitteilung NO USB device
    found (kein USB Gerät gefunden) im
    Display.
    Hinweis
    Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit
    dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht
    empfohlen und kann zu Funkstörungen
    und fehlerhaftem Datentransfer führen.
    Dieses Produkt unterstützt USB 1.1 und
    2.0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und
    FAT32.

    AUX-Modus
    1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht
    im Lieferumfang enthalten) in die AUX
    IN-Buchse (3,5 mm) auf der Rückseite
    des Produktes.
    2. Drücken Sie MODE (MODUS), um
    AUX als Quelle auszuwählen.
    3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
    Achtung
    Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes.

    Einstellung von Uhrzeit und
    Alarm
    EINSTELLUNG DER UHRZEIT
    1. Drücken Sie in irgendeinem Modus
    auf MENU (MENÜ) und wählen Sie
    Systemeinstellungen.
    2. Wählen Sie Time/Date (Uhrzeit/
    Datum).
    3. Drücken
    Sie
    zur
    Bestätigung
    der Auswahl auf den SELECT
    (AUSWÄHLEN)-Regler.
    4. Wählen
    Sie
    das
    gewünschte
    Untermenü
    mit
    dem
    SELECT
    (AUSWÄHLEN)-Regler aus:
    • Set Time/Date (Uhrzeit/Datum
    einstellen):
    Manuelle Einstellung von Uhrzeit und
    Datum
    • Auto update (Auto-Update):
    Auswahl zwischen Update von FM,
    Netzwerk und Kein Update
    • Set format (Format einstellen):
    Auswahl zwischen 12/24-StundenFormat
    • Set Time/Date (Zeitzone einstellen):
    Sommerzeit einstellen
    WECKER EINSTELLEN
    1. Drücken Sie in irgendeinem Modus
    auf MENU (MENÜ) und wählen Sie
    Hauptmenü.
    2. Wecker auswählen.
    3. Wählen Sie im Hauptmenü Wecker 1 oder
    2 oder drücken Sie auf der Fernbedienung
    auf die ALARM-Taste.
    4. Wählen Sie eine der zwei Weckzeiten,
    um es zu speichern:

    14

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 14

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 15

    DEUTSCH

    Aktivieren
    Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet
    werden soll:
    • Wählen Sie „Off (Aus)“, um den Alarm zu
    deaktivieren.
    • Wählen Sie täglich, einmal, Wochenende oder wochentags, um den Alarm zu
    aktivieren.
    Uhrzeit
    Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der
    Alarm eingestellt werden soll.
    Modus
    Wählen Sie hier den Modus für den Wecker:
    • FM: Mit FM-Radio aufwachen
    • Internet-Radio: Mit Internet-Radio aufwachen
    • Summer: Mit Alarm aufwachen

    DEN ALARM AUSSCHALTEN
    Sobald der Alarm ertönt, können Sie den
    Alarm durch Drücken auf die -Taste ausschalten.
    SCHLUMMER EINSTELLEN
    Wählen Sie im Hauptmenü Sleep (Schlummer) oder drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf die SLEEP
    (SCHLUMMER)-Taste.
    Drücken Sie auf die Sleep (Schlafen)-Taste, um einen Zeitraum auszuwählen:
    • [15 MIN]
    • [30 MIN]
    • [45 MIN]
    • [60 MIN]
    • [AUS]
    Wenn der Sleep-Timer nicht eingestellt ist,
    wird automatisch OFF (AUS) gewählt.

    Lautstärke (0-32)
    Hier können Sie die Lautstärke einstellen,
    bei welcher der Wecker eingeschaltet wird.
    Speichern
    Die Alarmeinstellungen speichern.
    Hinweis: Während des Alarms können
    Sie die Schlummerperiode ändern, indem Sie wiederholt auf die SNOOZE
    (SCHLUMMER)-Taste auf der Fernbedienung drücken.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 15

    15

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 16

    DEUTSCH

    Allgemeine Einstellungen
    SYSTEMEINSTELLUNGEN
    Drücken Sie in irgendeinem Modus auf die
    MENU (MENÜ)-Taste, um in die Systemeinstellungen zu gelangen.
    Menu > System settings (Menü > Systemeinstellungen)
    1. Drücken Sie auf die MENU (MENÜ)Taste und wählen Sie Systemeinstellungen.
    2. Es wird dann das Untermenü angezeigt.
    EQUALISER
    Hier können Sie voreingestellte Sound-Formate auswählen oder ein eigenes erstellen.
    Wählen Sie ein Sound-Format:
    Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
    Die Sound-Einstellung wird sofort akzeptiert.
    Alternativ können Sie die Klangeinstellung
    direkt mit der Taste EQ auf der Fernbedienung einstellen.
    INTERNETEINSTELLUNGEN
    Wählen Sie diesen Eintrag, um die Liste
    der Netzwerke anzuzeigen, mit welchen
    das Internet-Radio automatisch eine Verbindung herstellen kann. Oder wählen Sie
    Netzwerkassistenten, um nach verfügbaren Netzwerken zu suchen.

    TIME/DATE (UHRZEIT/DATUM)
    Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt
    Einstellung der Uhrzeit.
    SPRACHAUSWAHL
    1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und
    gehen Sie in Systemeinstellungen, um
    das Untermenü LANGUAGE (SPRACHE) auszuwählen.
    2. Wählen Sie eine Sprache aus.
    WERKSEINSTELLUNGEN
    Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und
    gehen Sie in Systemeinstellungen,
    um das Untermenü FACTORY RESET
    (WERKSEINSTELLUNGEN) auszuwählen.
    Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl
    auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler.
    SOFTWARE AKTUALISIEREN
    Sie können mit dem Produkt SoftwareUpdates suchen. Sobald Sie die Voraussetzungen für die Verwendung akzeptiert
    haben, beginnt der Download und der
    Installationsvorgang der neuen SoftwareUpdates automatisch.
    Hinweis
    Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit
    dem Internet verbunden ist.

    16

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 16

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 17

    DEUTSCH

    EINRICHTUNGSASSISTENT
    Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das
    Untermenü SETUP-WIZARD auszuwählen.
    Sie können alle Einstellungen einrichten,
    die für den Radiobetrieb wichtig sind.
    INFO
    Hier finden Sie die Versionsnummer der
    aktuell verwendeten Software.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 17

    Reinigung und Pflege
    • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    • Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
    • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
    leicht feuchten Tuch.
    • Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven
    oder aggressiven Reinigungsmittel.
    • Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z.B. Gas,
    Alkohol).

    Entsorgung
    Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
    ausgewiesenen Sammelstelle für
    Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
    Schutz der Ressourcen und der Umwelt
    bei. Für weitere Information wenden Sie
    sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
    Bitte entsorgen Sie die Batterien
    umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und
    Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
    wenden Sie sich an den Händler, bei dem
    das Produkt gekauft wurde.

    17

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 18

    DEUTSCH

    Fehlerbehebung
    Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können,
    wenden Sie sich an Ihren Händler.
    Problem

    Mögliche Ursache

    Behebung

    Produkt funktioniert
    nicht

    • Keine Stromversorgung

    • Stromanschluss überprüfen

    Kein Ton

    • Lautstärke ausgeschaltet
    • Wiedergaberät stummgeschaltet

    • Lautstärke einstellen
    • Stummschaltung bei
    Wiedergabegerät ausschalten

    USB Laufwerk kann nicht
    gelesen werden

    • USB Laufwerk defekt
    • Wiedergabeformat nicht
    unterstützt

    • Neues USB Laufwerk
    einstecken
    • Wiedergabeformate
    überprüfen

    Schlechter Radioempfang

    • Antenne wurde verstellt

    • Richten Sie die Antenne
    neu aus.

    Fernbedienung funktionert nicht

    • Batterie in Fernbedienung leer

    • Batterie in Fernbedienung austauschen

    18

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 18

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 19

    DEUTSCH

    Technische Daten
    Netzteil
    AC/DC-Adapter
    Eingang
    Ausgang
    Batterien (Fernbedienung)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Hauptgerät
    Eingang
    Stromverbrauch

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    USB-port Aufladen
    Ausgang

    :5V

    1A

    Tuner-FM
    Tuning-Bereich
    Tuning Grid

    : 87,5 - 108 MHz
    : 0,05 MHz

    Lautsprecher
    Ausgangsleistung (RMS)
    Klangsystem

    :2X2W
    : Stereo

    Anschluss
    USB
    AUX

    : JA
    : JA

    Abmessungen (B x H x T)
    Gewicht
    Betriebsumgebung

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 19

    : ca. 246 x 128 x 160 mm
    : ca. 1,46 kg
    : Temperatur: 5°C – 35°C
    : Luftfeuchtigkeit: 5% – 90%

    19

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 20

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Οδηγίες ασφαλείας
    Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για
    περαιτέρω χρήση.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Το φλας που αναβοσβήνει με
    την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα
    ισό- πλευρο τρίγωνο προορίζεται στο να προειδοποιεί τον
    χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης
    “επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του
    περιβλήματος του προϊόντος, η οποία
    μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι
    ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
    για ανθρώπους και ζώα.
    Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου
    προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη για την
    παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας
    και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
    Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο
    αντάπτορας κλάσης II παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως υποδεικνύεται από
    αυτό το σύμβολο.
    Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική
    πίεση ήχου από ακουστικά
    και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Αν
    ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια
    μέτρια ένταση ήχου.

    • Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε
    το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό
    από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό
    το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
    οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η
    ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
    θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε
    εγγύηση.
    • Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
    • Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα
    υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
    • Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές
    συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
    • Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση
    μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην
    το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
    σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
    • Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε
    κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
    στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
    • Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή
    εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή
    πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
    αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
    • Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
    επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην
    την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
    • Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με
    αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
    συσκευή.

    20

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 20

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 21

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    • Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
    πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που
    παράγουν θερμότητα.
    • Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
    όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
    • Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε
    την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
    • Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε
    βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον
    κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
    • Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε
    σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
    πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα
    γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
    στο προϊόν.
    • Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε
    να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
    • Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές
    φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω
    στο προϊόν.
    • Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται
    από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
    του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί
    ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά
    στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις,
    έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα
    στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί
    ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή
    ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά,
    ή έχει πέσει.
    • Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται
    πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική
    σας τάση τροφοδοσίας.
    • Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο
    αντάπτορα.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 21

    • Χρησιμοποιήστε μόνο προσαρμογέα που
    αντιστοιχεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
    • Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα
    χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού
    ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
    • Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
    οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε
    και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
    • Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει
    κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις,
    ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το
    σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το
    προϊόν.
    • Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του
    αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη
    διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν
    από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο
    διάστημα.
    • Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
    απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα από την πρίζα.
    • Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
    φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
    ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις
    από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο
    στα δυο.
    • Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
    από ακατάλληλη αντικατάσταση των
    μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου
    τύπου μπαταρία.

    21

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 22

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    • Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο
    πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή
    μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση
    φόρτισης.
    • Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω
    στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά
    μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε
    ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε
    έκρηξη.
    • Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε
    υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό
    ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη
    φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
    • Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν
    γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται
    να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες
    μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
    προκαλέσουν ζημιές.
    • Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των
    μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική
    βοήθεια.
    • Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
    πρέπει να επαναφορτίζονται.
    • Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών,
    αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα
    και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε
    επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει
    οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε
    τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο
    οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με
    το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα
    περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.

    • Προειδοποιηση! Δεν επιτρέπεται η κατάποση της μπαταρίας, Κίνδυνος εγκαύματος από τα χημικά.
    • Αυτό το προϊόν (τηλεχειριστήριο) περιέχει «κομβιόσχημη» μπαταρία (μορφή
    κουμπιού ή κέρματος). Εάν γίνει κατάποση της «κομβιόσχημης» μπαταρίας,
    μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες
    και μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο.
    • Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα
    παιδιά.
    • Εάν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν
    κλείνει σταθερά, διακόψτε τη χρήση του
    προϊόντος και κρατήστε το μακριά από
    τα παιδιά.
    • Εάν πιστεύετε ότι ίσως έχει γίνει κατάποση ή τοποθέτηση μπαταριών εντός
    κάποιου μέλους του σώματος, ζητήστε
    αμέσως ιατρική βοήθεια.

    22

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 22

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 23

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Λίστα Εξαρτημάτων
    A. Οθόνη
    B. Ηχείο
    C. Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
    D. Κουμπί MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
    E. Αισθητήρας υπερύθρων
    F. Κουμπί αναπαραγωγής
    / ΙΝΦΟ (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ)
    G. Έλεγχος έντασης ήχου / SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ) / SNOOZE (ΑΝΑΒΟΛΗ)
    H.
    / TUNING (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ) προς τα εμπρός
    I. Κουμπί BACK (ΠΙΣΩ)
    J. Κουμπί MENU (ΜΕΝΟΥ)
    K. Κουμπί MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
    L.
    / TUNING (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ) πίσω
    M. Υποδοχή LAN (ΤΟΠΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ)
    N. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
    O. Υποδοχή AUX IN (ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΕΙΩΝ)
    P. Θύρα USB
    Q. Υποδοχή DC IN (ΕΙΣΟΔΟΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ)
    R. Κεραία

    Εξαρτήματα
    1 x Τροφοδοτικό AC/DC
    1 x Τηλεχειριστήριο
    1 x Εγχειρίδιο χρήσης

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 23

    23

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 24

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Τηλεχειριστήριο
    1.
    Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
    2. Κουμπί INFO (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ)
    3. Κουμπί MENU (ΜΕΝΟΥ)
    4. Πλήκτρο βέλους, επάνω
    5. Πλήκτρο βέλους, αριστερά
    6. Κουμπί SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ)
    7. Κουμπί μείωσης έντασης ήχου VOL–
    8. Πλήκτρο βέλους, κάτω
    9. Κουμπί TUNING (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ),
    κάτω
    10. Παράλειψη- / αναζήτηση, πίσω
    11. Παράλειψη- / αναζήτηση, εμπρός
    12. Κουμπί MONO / ST. (ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ / ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ)
    13. Κουμπί SLEEP (ΥΠΝΟΣ)
    14. Κουμπί επιλογής MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
    15. Κουμπί MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
    16. Κουμπί BACK (ΠΙΣΩ)
    17. Κουμπί βέλους, δεξιά
    18. Κουμπί αύξησης έντασης ήχου VOL+
    επάνω
    19. Κουμπί TUNING (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ),
    Κουμπί αναπαραγωγής
    20.
    21. Κουμπί MUTE (ΣΙΓΑΣΗ)
    22. Κουμπί εξισωτή EQ
    23. Κουμπί SNOOZE (ΑΝΑΒΟΛΗ)
    24. Κουμπί ALARM (ΑΦΥΠΝΙΣΗ)
    Σημείωση
    Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως τα πλήκτρα της
    συσκευής. Μπορεί να γίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο. Εάν
    το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, παρακαλείστε να ελέγξετε τα ακόλουθα:
    –– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο
    που προκαλεί παρεμπόδιση.
    –– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη
    συσκευή και το τηλεχειριστήριο.
    –– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -);
    –– Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες.

    24

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 24

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 25

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Συνδέσεις
    ΠΗΓΉ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ (Q)
    Συνδέστε το βύσμα DC του αντάπτορα
    στην υποδοχή DC IN-. Συνδέστε τον αντάπτορα σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
    AUX-IN (O)
    Μπορείτε επίσης να ακούσετε εξωτερικές
    συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο
    (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUXIN στο πίσω μέρος του προϊόντος.
    ΣΥΝΔΕΣΗ USB (P)
    Αναπαραγωγή αρχείων μουσικής
    Μπορείτε να αναπαραγάγετε αρχεία μουσικής, τα οποία είναι αποθηκευμένα σε ένα
    στικ USB συνδέοντας το.
    Φόρτιση εξωτερικών συσκευών
    Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορτιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος:
    5V/ 1000mA)
    ΣΥΝΔΕΣΗ LAN (M)
    Πρίζα σύνδεσης καλωδίου LAN / Ethernet
    για τη σύνδεση καλωδίου της συσκευής με
    το μέσω καλωδίου συνδεδεμένου οικιακού
    δικτύου.

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
    Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος
    μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους
    και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπα) , προσέχοντας
    ταρία (CR2025, 3 V
    τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και
    αφήστε το να μπει στη θέση του.
    Σημείωση
    Η μπαταρία είναι ήδη τοποθετημένη.
    Αφαιρέστε τη λωρίδα προστασίας της
    μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση.

    Λειτουργία
    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
    Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε
    τη μονάδα.
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ
    Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κεραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της
    και ρυθμίστε την.
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
    Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί
    κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με
    το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ (N)
    Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή
    Ακουστικών της συσκευής.
    Προσοχή
    Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
    ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και
    ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη
    στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά για
    μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε να
    οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής. Διατηρείστε την ένταση του ήχου σε λογικά επίπεδα.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 25

    25

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 26

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Διευθέτηση ΙντερνέτΡαδιοφώνου
    Υπάρχουν δυο τρόποι για να συνδέσετε το
    Ιντερνέτ ραδιόφωνο χρησιμοποιώντας ένα
    σημείο πρόσβασης:
    • Ασύρματο σε λειτουργία WLAN
    Η κεραία WiFi του ραδιοφώνου λαμβάνει τα σήματα του DSL ρούτερ σας.
    • Με καλώδιο χρησιμοποιώντας τη
    σύνδεση του ραδιοφώνου LAN σε
    λειτουργία LAN-Λειτουργία
    εφόσον διατίθεται δίκτυο Ethernet.
    ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ WLAN-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
    Εάν έχετε ένα ασύρματο δίκτυο, ο τρόπος
    λειτουργίας WLAN είναι ο άμεσος δρόμος
    της σύνδεσής του ραδιοφώνου σας με το
    Ιντερνέτ:
    1. Θέστε απλά το ραδιόφωνο σε λειτουργία και, σαν πελάτης ασύρματου καλωδίου, αυτό αναζητάει αυτόματα όλα τα
    διαθέσιμα ΣΠ (Σημεία Πρόσβασης).
    2. Όταν ενεργοποιείτε το προϊόν για
    πρώτη φορά, πρέπει να επιβεβαιώσετε το σημείο πρόσβασης (AP) και
    ίσως να εισαγάγετε το κλειδί. Για να το
    κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγίες στις
    επόμενες ενότητες. Μετά από αυτή τη
    διαδικασία, το ραδιόφωνο θα μεταβαίνει πάντα σε αυτό το σημείο πρόσβασης (AP). Εάν δεν είναι πλέον δυνατό
    να βρεθεί το σημείο πρόσβασης, θα
    καταχωρηθεί ανάλογα.
    ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ LAN
    Εάν δεν έχετε ασύρματο δίκτυο αλλά έχετε
    ένα ενσύρματο δίκτυο, μπορείτε να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με ένα δίκτυο.
    1. Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο.
    2. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet στην
    πρίζα LAN. Μόλις τεθεί σε λειτουργία
    και επιλεγεί η σύνδεση, το ραδιόφωνο
    θα αναγνωριστεί αυτόματα ως ο πελάτης του καλωδίου.

    ΠΕΡΙΟΧΗ WLAN ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΟ WLAN
    Επιλέξτε την περιοχή WLAN στην οποία
    βρίσκεστε. Η συσκευή αναζητάει τότε διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Εάν δεν βρεθεί
    ασύρματο δίκτυο, η συσκευή δείχνει τη
    γνωστοποίηση <Δεν βρέθηκε WLAN>.
    Παρακαλείστε να ελέγξτε σε αυτήν την
    περίπτωση αν ο ρούτερ σας και το WLAN
    έχουν τεθεί σε λειτουργία.
    Σημείωση
    Βεβαιωθείτε ότι ο σέρβερ DHCP του ρούτερ σας (Σημείο Πρόσβασης) είναι ενεργοποιημένος. Διαφορετικά, η διευθέτηση της
    σύνδεσης WLAN μπορεί να διευθετηθεί
    χειροκίνητα. Το WLAN πρέπει να αποστείλει το SSID. Εάν το SSID δεν αποσταλεί,
    πρέπει να διευθετήσετε το WLAN χειροκίνητα.
    • Επιλέξτε tτο δίκτυο από το οποίο θέλετε
    να έχετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο του σε
    λειτουργία.
    ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΤΥΟ
    Επιλέξτε το κατάλληλο δίκτυο WLAN κάνοντας ‘κλικ’ στην είσοδο του ονόματος
    του δικτύου. Η διαδικασία σύνδεσης λαμβάνει χώρα αυτόματα.
    Σημείωση
    Στο Ρυθμίσεις συστήματος > Οδηγός ρυθμίσεων μπορείτε να διευθετήσετε χειροκίνητα το δίκτυο.

    26

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 26

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 27

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
    Επιλέξτε τύπο σύνδεσης WPS
    Εάν ένα δίκτυο προστατεύεται από κρυπτογράφηση WEP ή WPA, εμφανίζεται το
    αίτημα για κατασκευή σύνδεσης υπεράνω
    του WPS (Προστατευμένη Σύνδεση Wi-Fi
    ). Εάν ο ρούτερ του ασύρματου δικτύου
    σας έχει λειτουργία WPS, επιλέξτε κατά
    πόσον η σύνδεση WPS connection θα
    πρέπει να συσταθεί εισάγοντας ένα κωδικό PIN μέσω του πλήκτρου WPS πάνω
    στο ρούτερ.
    Σύνδεση WPS χρησιμοποιώντας ένα
    PIN εισόδου
    Ένα WPS-PIN εμφανίζεται στην οθόνη του
    Ιντερνέτ ραδιοφώνου. Εισάγετε αυτόν τον
    κωδικό και επιβεβαιώστε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το OK. Θα συσταθεί τότε η
    σύνδεση WPS.

    ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ WLAN
    1. Η σύνδεση ξεκινάει. Η συσκευή θα
    πρέπει τώρα να προβεί σε σύνδεση
    με το WLAN. Μόλις συσταθεί η σύνδεση, εμφανίζεται η γνωστοποίηση <Ο
    Βοηθός Ρύθμισης έχει Τελειώσειd>.
    Επιβεβαιώστε το μήνυμα οθόνης με το
    SELECT (ΕΠΙΛΕΞΤΕ).
    2. Αν δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο
    WLAN (π.χ. δίκτυο κλειδωμένο για νέες
    συσκευές WLAN), εμφανίζεται η γνωστοποίηση σφάλματος “Σύνδεση μη
    επιτυχής”.
    3. Σε αυτήν την περίπτωση, ελέγξτε τη
    ρύθμιση του WLAN ρούτερ σας.
    Σημείωση
    Ο κωδικός που έχει εισαχθεί (πλήκτρο
    WEP/WPA) θα αποθηκευθεί και δεν χρειάζεται να εισαχθεί ξανά.

    Σύνδεση με τη χρήση ενός πλήκτρου
    WPS
    Πιέστε το πλήκτρο WPS πάνω στο ρούτερ
    και then επιβεβαιώστε την οθόνη πάνω
    στο Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το SELECT
    (ΕΠΙΛΕΞΤΕ). Θα συσταθεί τότε η σύνδεση
    WPS.
    ΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ
    ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
    ΔΙΚΤΥΟΥ
    Αν δεν θέλετε να θεσπίσετε καμία σύνδεση χρησιμοποιώντας το WPS, επιλέξτε την
    είσοδο Όχι WPS και εισάγετε ύστερα το
    πλήκτρο δικτύου στον επόμενο διάλογο.
    Επιβεβαιώστε την είσοδο με το SELECT
    (ΕΠΙΛΕΞΤΕ).

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 27

    27

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 28

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Λειτουργια
    Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να επιλέξετε ανάμεσα στα:
    –– Ιντερνέτ ραδιόφωνο
    –– Αναπαραγωγή Μουσικής
    –– Ραδιόφωνο FM
    –– AUX
    Για να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας μπορείτε επίσης να καλέσετε το
    κύριο μενού:
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας
    2. Επιλέξτε Κύριο μενού

    Ιντερνετ Ραδιοφωνο
    Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδήποτε
    ρύθμιση τρόπου λειτουργίας ή πιέστε απευθείας MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να καλέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο στο.
    • ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΚΡΟΑΣΗ
    • ΛΙΣΤΑ ΣΤΑΘΜΩΝ
    Εάν επιλέξετε τη λίστα σταθμών, μπορείτε να μεταβείτε σε όλους τους σταθμούς
    που είναι διαθέσιμοι σε όλο τον κόσμο.
    Τοπικοι Σταθμοι (Περιοχη)
    Εδώ όλοι οι σταθμοί από την επιλεγείσα
    περιοχή απαριθμούνται σύμφωνα με το
    είδος.
    Σταθμοι (Επιλογη Σταθμου)
    Μπορείτε να δείτε όλους τους διαθέσιμους σταθμούς ανά χώρα (Τοποθεσία),
    δημοτικότητα (Δημοφιλείς σταθμοί) ή
    σύμφωνα με μια λίστα επικαιρότητας
    (Νέοι σταθμοί).
    1. Επιλέξτε Σταθμοί
    2. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε το
    σταθμό σας κάτω από τις καθορισμένες επιλογές.

    Επιλογη Αποστολεα Μεσω Podcast
    Μπορείτε εδώ να απαριθμήσετε όλα τα
    Podcasts σύμφωνα με το είδος και τη
    χώρα.
    1. Επιλέξτε
    Podcast
    και
    πιέστε
    SELECT (ΕΠΙΛΕΞΤΕ), για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
    2. Επιλέξτε έναν επιθυμητό υποφάκελο.
    Τα αγαπημενα μου
    Για να αποθηκεύσετε έναν σταθμό ως
    αγαπημένο:
    1. Πατήστε
    παρατεταμένα
    το
    «SELECT» (ΕΠΙΛΟΓΗ) έως ότου η
    οθόνη προβάλει «Favourite added»
    (Αγαπημένο προστέθηκε).
    2. Ο σταθμός εμφανίζεται στη λίστα προεπιλεγμένων αγαπημένων σταθμών.
    Για να επιλέξετε έναν αγαπημένο
    1. Επιλέξτε «MENU» (ΜΕΝΟΥ) και
    «Station list» (Λίστα σταθμών).
    2. Επιλέξτε «My Favourites» (Τα αγαπημένα μου) για να δείτε τη λίστα
    αγαπημένων.
    3. Επιλέξτε έναν σταθμό από τη λίστα
    αγαπημένων.
    Σημείωση
    Μπορείτε να κάνετε δωρεάν καταχώρηση μέσω του ιστότοπου http://www.
    wifiradio-frontier.com. Εδώ μπορείτε να
    καταχωρήσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνό
    σας χρησιμοποιώντας τον κωδικό πρόσβασης. Θα πάρετε τον κωδικό πρόσβασης στο επόμενο σημείο του μενού
    “ΒΟΗΘΕΙΑ”. Μέσω του ιστότοπου αυτού
    μπορείτε να δημιουργήσετε ομαδοποιήσεις των λιστών των αγαπημένων σας να
    προσθέσετε νέους σταθμούς ραδιοφώνου για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας και να
    χρησιμοποιήσετε τις λίστες των σταθμών
    σας με άλλα ιντερνέτ ραδιόφωνα.

    28

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 28

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 29

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΟΙ ΠΡΟΣΤΕΘΕΝΤΕΣ ΣΤΑΘΜΟΙ ΜΟΥ
    Εάν έχετε αποθηκεύσει τα Podcasts
    μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradiofrontier.com, μπορείτε να τα καλέσετε από
    εδώ.
    ΒΟΗΘΕΙΑ
    Επιλέξτε την είσοδο αυτή για να λάβετε
    τον δικό σας πρόσβασης για το ιντερνέτ
    ραδιόφωνό σας με τον οποίο μπορείτε να
    καταχωρηθείτε στον ιστότοπό σας http://
    www. wifiradio-frontier.com.

    Παικτης Μουσικης
    Το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας υποστηρίζει
    τα UPnP-Protocol “Universal Plug-andPlay” και DLNA (Digital Living Network
    Alliance). Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία
    ήχου στον υπολογιστή σας ασύρματα στο
    δικό σας Ιντερνέτ ραδιόφωνο, εάν κάποιο
    λογισμικό UPnP είναι εγκατεστημένο.
    Χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο UPnP /
    DLNA, το Ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να
    χρησιμοποιηθεί ως Αποδότης Ψηφιακών
    Μέσων (DMR:= Digital Media Renderer).
    Μπορείτε λοιπόν να κάνετε αναπαραγωγή μουσικών αρχείων από UPnP / DLNA
    συμβατές συσκευές στο Ιντερνέτ και το
    ραδιόφωνο, για παράδειγμα, ρυθμίστε την
    ένταση του ήχου από τον υπολογιστή.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 29

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΙΚΤΗ ΜΕΣΩΝ
    Σύνδεση μεταξύ Ιντερνέτ ραδιοφώνου και
    ενός Σέρβερ Μέσων (NAS-Server, UPnP/
    DLNA Συμβατός Σέρβερ)
    1. Ανοίξτε το κύριο μενού και επιλέξτε
    Music Player.
    2. Επιλέξτε από εκεί την είσοδο Shared
    media, έτσι ώστε να βρείτε διαθέσιμους σέρβερ μέσων.
    3. Το ραδιόφωνο ξεκινάει τη διαδικασία
    αρχικοποίησης.
    4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το όνομα του σέρβερ εισάγεται με την προϋπόθεση ότι έχει βρεθεί: “PC_Name:
    Media Server-Name”
    5. Εάν θέλετε να συνδέσετε τον σέρβερ
    μέσων με το ραδιόφωνο, κάντε ‘κλικ’
    στην είσοδο του σέρβερ
    Σημείωση
    Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε και
    να επιτρέψετε σύνδεση στο PC σας.
    ΑΝΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΧΕΙΩΝ ΗΧΟΥ
    1. Για να ακούσετε τα αρχεία ήχου από το
    δίκτυο επιλέξτε τη λειτουργία Music
    Player (Μουσικός Παίκτης) στο κύριο
    μενού ή πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
    στο τηλεχειριστήριο.
    2. Επιλέξτε Shared media (Κοινόχρηστα μέσα) για να ξεκινήσετε τη μουσική επιλογή.

    29

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 30

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Ρύθμιση ραδιοσταθμών FM
    1. Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να
    επιλέξετε τους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM.
    2. Το ραδιόφωνο μεταβαίνει στον τελευταίο σταθμό που έχει επιλεγεί.
    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ
    Ρυθμίστε ένα ραδιοσταθμό FM.
    Χειροκίνητη ρύθμιση συχνότητας
    Πιέστε το κουμπί TUNING (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ)
    /
    για να αλλάξετε τη συχνότητα σε βήματα 0,05 MHz.
    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ
    Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα μέγιστο
    αριθμό 10 προρρυθμισμένων σταθμών
    FM.
    1. Ρυθμίστε τον επιθυμητό σταθμό FM.
    2. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
    MEMORY (ΜΝΗΜΗ) και μετά επιλέξτε μια προρρύθμιση της μνήμης
    χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα βέλους
    επάνω/κάτω.
    3. Πιέστε το κουμπί SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ)
    για να επιβεβαιώσετε την καταχώρηση.
    4. Δείχνεται ο προρρυθμισμένος αριθμός
    των αποθηκευμένων σταθμών.

    ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΣΤΑΘΜΟΥ FM
    1. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) για να
    καλέσετε το προεπιλεγμένο μενού.
    2. Επιλέξτε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
    με το διακόπτη SELECT (ΕΠΙΛΕΞΤΕ)
    και επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το διακόπτη SELECT (ΕΠΙΛΕΞΤΕ).
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και η Ρύθμιση
    Σάρωσης θα εμφανιστεί.
    2. Πιέστε το διακόπτη SELECT (ΕΠΙΛΕΞΤΕ) για να επιβεβαιώσετε την
    επιλογή.
    AUDIO SETTING (ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ)
    Επιλογή Μονοφωνικού ή Στερεοφωνικού
    τρόπου λειτουργίας.
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ).
    2. Επιλέξτε τη Ρύθμιση Ήχου

    30

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 30

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 31

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Αναπαραγωγή USB
    1. Εισαγάγετε ένα στικ USB με αρχεία
    μουσικής MP3/WMA/ AAC.
    2. Πατήστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) και
    επιλέξτε το Music player (Αναπαραγωγή μουσικής).
    3. Επιλέξτε αναπαραγωγή USB.
    4. Η αναπαραγωγή εκκινείται αυτόματα
    και παίζεται το πρώτο κομμάτι. Εάν
    δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή
    USB, θα προβληθεί στην οθόνη το
    μήνυμα NO USB device found (ΔΕΝ
    βρέθηκε συσκευή USB).
    Σημείωση
    Συνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη
    θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδίου επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί
    να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία
    στη μεταφορά δεδομένων.
    Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και
    2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16
    και FAT32.

    Τροπος λειτουργιας AUX
    1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3,5
    mm) στο πίσω μέρος τηε συσκευής.
    2. Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να
    επιλέξετε το AUX σαν πηγή.
    3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
    συσκευή.
    Προσοχή
    Ελέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλείας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη
    σύνδεση.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 31

    Ρυθμίσεις Ώρας και
    Συναγερμού
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε
    οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου
    λειτουργίας και επιλέξτε Ρυθμίσεις
    συστήματος.
    2. Επιλέξτε (Time/Date)/(Ώρα/
    Ημερομηνία).
    3. Press SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ) για να
    επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    4. Επιλέξτε το επιθυμητό υπομενού με
    το διακόπτη SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ):
    • Ρυθμίστε Ώρα/Ημερομηνία:
    Χειροκίνητη ρύθμιση της ώρας και
    της ημερομηνίας
    • Αυτόματη ενημέρωση:
    Επιλογή ανάμεσα σε ενημέρωση
    από FM, Δίκτυο και Μη ενημέρωση
    • Ρύθμιση του φορμά:
    Επιλογή ανάμεσα σε φορμά 12/24
    ωρών
    • Ρύθμιση της ζώνης της ώρας:
    Ρυθμίστε τη θερινή ώρα
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας και
    επιλέξτε Κύριο μενού.
    2. Επιλέξτε Συναγερμοί.
    3. Επιλέξτε Alarm (Συναγερμός) 1 ή 2
    στο κύριο μενού ή πιέστε το κουμπί
    ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ πάνω στο τηλεχειριστήριο.
    4. Επιλέξτε μια από τις δυο ώρες αφύπνισης για να την αποθηκεύσετε:

    31

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 32

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Ενεργοποιήστε
    Επιλέξτε τον τρόπο ενεργοποίησης για το
    ξυπνητήρι:
    • Επιλέξτε off για να απενεργοποιήσετε το
    συναγερμό.
    • Επιλέξτε καθημερινά, μια φορά, σαββατοκύριακο ή ημέρες της εβδομάδας για
    να ενεργοποιήσετε το συναγερμό.
    Ώρα
    Ρυθμίστε την ώρα ενεργοποίησης του συναγερμού.
    Λειτουργία
    Επιλέξτε τη λειτουργία του ρολογιού του
    συναγερμού εδώ:
    • Αφύπνιση FM: με ραδιόφωνο FM
    • Ιντερνέτ Ραδιόφωνο: Αφύπνιση με
    ιντερνέτ ραδιόφωνο
    • Βομβητής: Αφύπνιση με τον ήχο του συναγερμού

    ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΤΟΥ
    ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
    Μόλις ο συναγερμός ηχήσει, πιέστε
    και
    ο συναγερμός θα απενεργοποιηθεί.
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΩΝ
    ΗΧΟΥ
    Επιλέξτε Sleep/Ύπνος στο κύριο μενού ή
    πιέστε το κουμπί SLEEP (ΥΠΝΟΣ) επανειλημμένα πάνω στο τηλεχειριστήριο.
    Πιέστε Sleep (Ύπνος) για να επιλέξετε μια
    χρονική περίοδο:
    • [15 ΛΕΠΤΑ]
    • [30 ΛΕΠΤΑ]
    • [45 ΛΕΠΤΑ]
    • [60 ΛΕΠΤΑ]
    • [OFF]
    Εάν ο χρονοδιακόπτης ύπνου δεν έχει
    προεπιλεγεί, η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).

    Ένταση ήχου (0-32)
    Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση
    του ήχου στην οποία θα ενεργοποιηθεί το
    ξυπνητήρι.
    Αποθήκευση
    Αποθηκεύστε τη ρύθμιση του συναγερμού.
    Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του συναγερμού μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική
    περίοδο του ελαφρού ύπνου πιέζοντας
    επανειλημμένα το κουμπί SNOOZE (ΕΛΑΦΡΥΣ ΥΠΝΟΣ) πάνω στο τηλεχειριστήριο.

    32

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 32

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 33

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Γενικές Ρυθμίσεις
    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
    Για να εισάγετε τη Ρύθμιση συστήματος
    πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιοδήποτε
    τρόπο λειτουργίας.
    Menu > System settings / Μενού > Ρυθμίσεις συστήματος
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε
    Ρυθμίσεις συστήματος.
    2. Θα απεικονιστεί τότε το υπομενού.
    EQUALISER (ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ)
    Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε προρρυθμισμένα φορμά ήχου ή να δημιουργήσετε
    ένα δικό σας.
    Επιλέξτε ένα φορμά ήχου:
    Κανονικό, Επίπεδο, Τζαζ, Ροκ, Σινεμά,
    Κλασσικό, Ποπ, Νέα, Ο EQ μου
    Η ρύθμιση ήχου γίνεται αποδεκτή αμέσως.
    Εναλλακτικά, μπορείτε να προσαρμόσετε
    τη ρύθμιση ήχου απευθείας με το κουμπί
    EQ στο τηλεχειριστήριο.
    ΕΠΙΛΟΓΉ ΔΙΚΤΎΟΥ
    Επιλέξτε this την είσοδο αυτή για να απεικονίσετε τη λίστα των δικτύων με τα οποία
    το ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να δημιουργήσει μια αυτόματη σύνδεση ή επιλέξτε την είσοδο υποβοηθητικού δικτύου για
    την αναζήτηση διαθέσιμων δικτύων.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 33

    (TIME/DATE) / (ΩΡΑ/ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ)
    Ακολουθήστε τις οδηγίες στην παράγραφο
    για τη ρύθμιση της ώρας.
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ
    1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και εισάγετε
    Ρυθμίσεις συστήματος για να επιλέξετε
    το υπομενού LANGUAGE.
    2. Επιλέξτε μια γλώσσα.
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ
    Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και εισάγετε Ρυθμίσεις συστήματος ή επιλέξετε το υπομενού FACTORY RESET/ΕΠΑΝΑΡΡΥΘΜΙΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ. Πιέστε το διακόπτη
    SELECT (ΕΠΙΛΕΞΤΕ) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
    Μπορείτε να αναζητήσετε ενημερώσεις
    λογισμικού με το προϊόν. Μόλις αποδεχτείτε τις προϋποθέσεις για τη χρήση, η
    διαδικασία φόρτωσης και εγκατάστασης
    για τις ενημερώσεις λογισμικού ξεκινάει
    αυτόματα.
    Σημείωση
    Εξασφαλίστε ότι το προϊόν είναι συνδεδεμένο στο Ιντερνέτ.

    33

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 34

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΔΗΓΟΥ
    Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και εισάγετε
    Ρυθμίσεις συστήματος για να επιλέξετε το
    υπομενού ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΔΗΓΟΥ. Μπορείτε
    να κάνετε όλες τις σημαντικές ρυθμίσεις
    για να θέσετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία.
    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
    Εδώ μπορείτε να βρείτε τον αριθμό έκδοσης του χρησιμοποιηθέντος λογισμικού.

    Καθαρισμός και φροντίδα
    • Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα
    για τον καθαρισμό.
    • Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα
    στη συσκευή.
    • Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελαφρώς βρεγμένο ύφασμα.
    • Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή
    ισχυρά καθαριστικά.
    • Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα
    (π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να
    καθαρίσετε το περίβλημα.

    Απορριψη
    Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί
    με τα χύδην οικιακά απορρίμματα.
    Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για
    την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο,
    συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και
    την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
    σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
    Παρακαλούμε απορρίπτετε τις
    μπαταρίες με έναν φιλικό για το
    περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής
    και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή
    επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον
    οποίο αγοράσατε το προϊόν.

    34

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 34

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 35

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Αντιμετώπιση προβλημάτων
    Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν
    δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
    Πρόβλημα

    Πιθανές αιτίες

    Λύση

    Το προϊόν δεν λειτουργεί

    • Έχει διακοπεί η παροχή
    ρεύματος

    • Ελέγξτε την παροχή
    ρεύματος

    ΔΕΝ ακούγεται ήχος

    • Η ένταση ήχου είναι πολύ
    χαμηλή
    • Έχει γίνει σίγαση της

    • Ρυθμίστε την ένταση
    του ήχου
    • Ελέγξτε και απενεργοποιήστε τη σίγαση στην
    εξωτερική συσκευή.

    Δεν είναι δυνατή η
    ανάγνωση της μονάδας USB

    • Ελαττωματική μονάδα USB
    • Η μορφή δεδομένων δεν
    υποστηρίζεται.

    • Τοποθετήστε μια νέα
    μονάδα USB
    • Ελέγξτε τη μορφή
    δεδομένων

    Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης

    • Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης

    • Τοποθετήστε το προϊόν
    σε μια άλλη θέση και
    ρυθμίστε ξανά

    Το τηλεχειριστήριο δεν
    λειτουργεί

    • Η μπαταρία στο τηλεχειριστήριο δεν έχει φορτίο

    • Αντικαταστήστε την
    μπαταρία στο τηλεχειριστήριο

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 35

    35

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 36

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Τεχνικά στοιχεία
    Τροφοδοτικό ισχύος
    AC/DC Αντάπτορας
    Είσοδος
    Έξοδος
    Μπαταρίες (Τηλεχειρισμός)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Κύρια μονάδα
    Είσοδος
    Κατανάλωση ισχύος

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    Φόρτιση θύρας USB
    Έξοδος

    :5V

    1A

    Συντονιστής (Τιούνερ) FM
    Εύρος Συντονισμού
    Πλέγμα Συντονισμού

    : 87,5 - 108 MHz
    : 0,05 MHz

    Ηχείο
    Ισχύς εξόδου (RMS)
    Σύστημα Ήχου

    :2X2W
    : Stereo

    Συνδεσιμότητα
    USB
    AUX

    : Ναί
    : Ναί

    Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
    Βάρος

    : Περ. 246 x 128 x 160 mm
    : Περ. 1,46 kg
    : Θερμοκρασία: 5°C – 35°C
    : Υγρασία: 5% – 90%

    36

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 36

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 37

    ENGLISH

    Safety instructions
    Important Safety Instructions. Please read
    the instructions carefully and keep them for
    later use.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    The lightning flash with arrow
    head within an equilateral triangle is intended to alert the
    user to the presence of uninsulated “dangerousvoltage” within the
    product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
    The exclamation point within
    an equilateral triangle is intended to alert the user to the
    presence of important operating and maintenance instructions in the
    literature accompanying the device.
    For safety reasons, this class II
    product is provided with double
    or reinforced insulation as indicated by this symbol.
    Danger! Excessive sound
    pressure from earphones and
    headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
    music for a long time, your hearing may be
    impaired. Set to a moderate volume.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 37

    • This product is only intended for audio
    entertainment. Do not use the product
    for any other purpose than described in
    this manual in order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous
    and will void any warranty claim.
    • For household use only. Do not use outdoors.
    • Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
    • Only use under normal room temperature and humidity conditions.
    • The product is only suitable for use at
    moderate degrees of latitude. Do not
    use in the tropics or in particularly humid
    climates.
    • Do not move the product from cold into
    warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product
    and electrical parts.
    • Do not use attachments or accessories
    other than recommended by the manufacturer or sold with this product. Install
    in accordance with this user manual.
    • When installing the product, leave sufficient space for ventilation (minimum
    10  cm around the product). Do not install in bookcases, built-in cabinets or
    the like.
    • Do not impede ventilation by covering
    the ventilation openings with items, such
    as newspapers, table-cloths, curtains,
    etc. Do not insert any objects.
    • Do not install near any heat sources such
    as radiators, heat registers, stoves or
    other products (including amplifiers) that
    produce heat.
    • Do not shift or move the product when
    powered on.
    • Do not touch, push or rub the surface
    of the product with any sharp or hard
    objects.

    37

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 38

    ENGLISH

    • Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
    rain or moisture.
    • The product shall not be exposed to
    dripping or splashing and no objects
    filled with liquids, such as vases, shall be
    placed on the product.
    • Care should be taken so that no objects
    or liquids enter the enclosure through
    openings.
    • No naked flame sources, such as lighted
    candles, should be placed on the product.
    • Refer all servicing to authorised service
    agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when
    the product has been damaged in any
    way, such as the supply cord or plug
    are damaged, liquid has been spilled,
    objects have fallen into the product,
    the enclosure is damaged, the product
    has been exposed to rain or moisture,
    does not operate normally, or has been
    dropped.
    • Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated
    on the product corresponds to your local
    mains.
    • Only use the provided adaptor.
    • Only use the adapter that matches the
    technical data.
    • The adaptor power plug is used as the
    disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To
    completely disconnect the power input,
    disconnect the adaptor power plug.
    • The product may not function properly or
    not react to the operation of any control
    due to electrostatic discharge. Switch off
    and disconnect the appliance; reconnect
    after a few seconds.

    • Protect the supply cord from being
    walked on or pinched particularly at the
    plug, convenience receptacles and the
    point where it exits from the product.
    • Disconnect the adaptor power plug in
    case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when
    not using the product for a longer period
    of time.
    • Danger! Before cleaning, switch the
    product off and disconnect the adaptor
    power plug from the socket.
    • When the product has reached the end
    of its service life, make it defective by disconnecting the adaptor power plug from
    the socket and cutting the cord in two.
    • Caution! There is danger of explosion
    from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same
    or equivalent type of battery.
    • Always change the entire battery pack.
    Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state.
    • Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
    negative on the battery and the housing.
    Improperly inserted batteries can lead to
    leakage or, in extreme cases, a fire or an
    explosion.
    • Never expose batteries to excessive heat
    (e.g. bright sun, fire), and never throw
    them into fire. The batteries could explode.
    • Remove used batteries. Remove the
    batteries if you know that the product will
    not be used for a longer period of time.
    Otherwise, the batteries could leak and
    cause damage.
    • Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed,
    seek immediate medical attention.
    • Non-rechargeable batteries must not be
    recharged.

    38

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 38

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 39

    ENGLISH

    • If the batteries leak, remove them with a
    cloth and dispose of them accordingly.
    Prevent battery acid from coming into
    contact with skin and eyes. If you do
    get battery acid in your eyes, flush them
    thoroughly with lots of water and consult
    a physician immediately. If battery acid
    comes into contact with your skin, wash
    the affected area with lots of water and
    soap.
    • Warning! Do not ingest the battery,
    Chemical Burn Hazard.
    • This product (remote control) contains a
    coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
    severe internal burns in just 2 hours and
    can lead to death.
    • Keep new and used batteries away from
    children.
    • If the battery compartment does not
    close securely, stop using the product
    and keep it away from children.
    • If you think batteries might have been
    swallowed or placed inside any part of
    the body, seek immediate medical attention.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 39

    39

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 40

    ENGLISH

    Partlist
    A. Display
    B. Speaker
    C. On/Off switch
    D. MODE button
    E. Infrared sensor
    F. Play button
    / INFO
    G. Volume control / SELECT / SNOOZE
    H.
    / TUNING forward
    I. BACK button
    J. MENU button
    K. MEMORY button
    L.
    / TUNING back
    M. LAN jack
    N. Headphone jack
    O. AUX IN jack
    P. USB port
    Q. DC IN jack
    R. Antenna

    Accessories
    1 x AC/DC Adaptor
    1 x Remote control
    1 x User manual

    40

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 40

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 41

    ENGLISH

    Remote control
    1.
    On / Off button
    2. INFO button
    3. MENU button
    4. Arrow key, up
    5. Arrow key, left
    6. SELECT button
    7. Volume button VOL–
    8. Arrow key, down
    9. TUNING button,
    down
    10. Skip- / search, back
    11. Skip- / search, forward
    12. MONO / ST. button
    13. SLEEP button
    14. MODE selection button
    15. MEMORY button
    16. BACK button
    17. Arrow key, right
    18. Volume control VOL+
    up
    19. TUNING button,
    20.
    Play button
    21. MUTE button
    22. Equalizer button EQ
    23. SNOOZE button
    24. ALARM button
    Note
    The keys on the remote control function the same way as the keys on the device. All main
    functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work,
    please check the followings:
    ––
    ––
    ––
    ––

    If there any object between the product and remote control causing obstruction.
    Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control.
    Is the battery installed with correct polarity (+ to +,- to -)?
    Try with a brand new battery.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 41

    41

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 42

    ENGLISH

    Connections
    POWER SUPPLY (Q)
    Connect the DC connector of the adaptor
    to the DC IN-jack. Plug the adaptor to a
    power socket.
    AUX-IN (O)
    You can also listen to external audio devices by connecting the cable (not included) to the AUX-IN jack at the back of the
    product.
    USB CONNECTION (P)
    Playback of music files
    You can playback music files which are
    saved on an USB stick by plug in the USB
    stick.
    Charging external devices
    External devices can be charged via USB
    with this speaker. Connect the device to
    the USB port (output: 5 V/ 1000 mA)
    LAN CONNECTION (M)
    Socket of LAN / Ethernet cable connection
    for the cable connection of the device with
    the cable-connected home network.

    INSERTING BATTERY
    Slide the battery compartment cover in the
    direction of the arrow and pull it out. Insert
    the new battery (CR2025, 3 V
    ) , paying attention to correct polarity. Slide the
    battery compartment cover back on and
    let it snap into place.
    Note
    The battery is already inserted. Remove
    the battery protection strip before first use.

    Operation
    TURNING THE UNIT ON
    Press the button to switch on the unit.
    ADJUSTING THE ANTENNA
    For optimal reception, extend the antenna,
    move to fully extend and adjust it.
    ADJUSTING THE VOLUME
    The volume can be adjusted during playback with the volume control.

    HEADPHONE CONNECTION (N)
    Connect the headphones to the Headphone jack of the device.
    Attention
    Danger! Excessive sound pressure levels
    from ear buds and headphones can cause
    hearing damage. Listening to loud music
    for extended periods of time may lead to
    hearing impairment. Keep the volume at
    reasonable levels.

    42

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 42

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 43

    ENGLISH

    Internet-Radio Configuration
    There are two ways to connect the radio to
    the internet using an access point:
    • Wireless in WLAN-Mode
    The WiFi-antenna of the radio receives
    your DSL router signals.
    • With cable using the radio’s LAN connection in LAN-Mode
    provided an ethernet network is available.
    WLAN-MODE CONFIGURATION
    If you have a wireless network, the WLAN
    mode is the direct way to connect your radio to the Internet:
    1. Simply switch the radio on and, as a
    cable-free network client, it automatically searches all available APs (Access
    Points).
    2. When switching on for the first time,
    you must confirm the AP and perhaps
    enter the key. For doing so please follow instructions of below chapters.
    After that, the radio will always access
    this AP. If the AP can no longer be
    found, it will be registered accordingly.
    LAN CONFIGURATION
    If you do not have a wireless network but
    do have a cabled network, you can connect the Internet radio with a network.
    1. Switch the radio off.
    2. Connect an Ethernet cable to the LAN
    socket. Once switched on and choose
    wired. The radio will automatically be
    recognized as a cable client.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 43

    WLAN-REGION AND WLAN-NETWORK
    Select the WLAN-Region in which you are
    located. The device then looks for available
    wireless networks. If a wireless network is
    not found, the device shows the notifications <No WLAN network found>. Please
    check in this case whether your router and
    WLAN are switched on.
    Note
    Make sure that the DHCP-server of your
    router (Access Point) is activated. Otherwise, the WLAN connection must be configured manually. The WLAN should send
    out the SSID. If the SSID is not sent out,
    you must configure the WLAN manually.
    • Select the network from which you want
    to operate Internet radio.
    PUBLIC NETWORK CONNECTION
    Select the appropriate WLAN-network
    by clicking on the entry of the network’s
    name. The connection procedure takes
    place automatically.
    Note
    In the Systems settings > Setup wizard,
    you can manually configure the network.

    43

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 44

    ENGLISH

    PRIVATE NETWORK CONNECTION
    Select WPS connection type
    If a network is protected by a WEP or WPA
    encryption, the query for constructing a
    connection over WPS (Wi-Fi Protected
    Setup) appears. If the router of your wireless network has a WPS function, select
    whether the WPS connection should be
    established by entering a PIN code over
    the WPS key on the router.
    WPS connection using PIN entry
    A WPS-PIN appears in the Internet radio
    display. Enter this PIN and confirm the Internet radio with OK. The WPS connection
    will then be established.
    Connection using WPS key
    Press the WPS key on the router and then
    confirm the display on Internet radio with
    SELECT. The WPS connection is then established.

    COMPLETING THE WLAN CONNECTION
    1. The connection begins. The device
    should now establish a connection
    with the WLAN. Once the connection
    has been established, the notification
    <Setup-Assistant is finished> appears. Confirm the display with SELECT.
    2. If the WLAN cannot be accessed (e.g.
    locked for new WLAN devices) the failure notification “Connection not successful” appears.
    3. In this case, check the setting of your
    WLAN-router.
    Note
    The entered password (WEP/WPA key) will
    be saved and will not need to be entered
    again.

    CONNECTION USING THE DIRECT ENTRY OF THE NETWORK KEY
    If you do not want to establish any connection using the WPS, select the entry,
    No WPS and then enter the network key
    in the following dialogue. Confirm the entry
    with SELECT.

    44

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 44

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 45

    ENGLISH

    Mode
    Press MODE to select between:
    –– Internet-Radio
    –– Music Player
    –– FM Radio
    –– AUX in
    To choose the desired mode you also can
    call up the main menu:
    1. Press MENU in any mode setting
    2. Select Main menu

    Internet Radio
    Press MENU in any mode setting or directly
    press MODE to call up Internet radio.
    • LAST LISTENED
    • STATION LIST
    By choosing Station list you can access
    all worldwide available stations.
    Local stations (region)
    Here all stations from the selected region
    are listed according to genre.
    Stations (selecting station)
    You can see all available stations by
    country (Location), popularity (Popular
    stations) or timeliness list (New stations).
    1. Select Stations
    2. Now you can select your station under the specified options.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 45

    Sender selection via podcast
    Here you can list all Podcasts according
    to genre and country.
    1. Select Podcast and press SELECT,
    in order to confirm the selection
    2. Select a desired subfolder.
    My favourites
    To store a playing station as a favourite:
    1. Press and hold “SELECT” until the
    display shows ‘Favourite added’.
    2. The station appears in the default favourites list Stations.
    To select a favourite
    1. Select “MENU” and choose “Station
    list”.
    2. Choose “My Favourites” to get the
    favourites list.
    3. Select a station from the favourites
    list.
    Note
    You can register for free via the website
    http://www.wifiradio-frontier.com. This is
    where you can register your Internet radio using the access code. You receive
    the access code in the following menu
    point “HELP”. Via this website, you can
    create groupings for favourites lists, add
    new Internet radio stations for your Internet radio and synchronise your station
    lists with other internet radios.

    45

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 46

    ENGLISH

    MY ADDED STATIONS
    If you have saved Podcasts via the website
    http://www.wifiradio-frontier.com, you can
    call them up here.

    CONNECTING MEDIA PLAYER
    Connection Between Internet radio and a
    Media Server (NAS-Server, UPnP/DLNA
    Compatible Server)

    HELP
    Select this entry to receive the access
    code for your Internet radio with which you
    can register yourself on the website http://
    www.wifiradio-frontier.com.

    1. Open the main menu and select Music
    Player.
    2. Select from there the entry Shared
    media, in order to find available media
    servers.
    3. The radio starts the initialisation process.
    4. After a few seconds, the media server
    name is inserted provided it has been
    found: “PC_Name: Media ServerName”
    5. If you want to connect the media server with the radio, click on the entry of
    the server.

    Music Player
    Your Internet radio supports the UPnP-Protocol “Universal Plug-and-Play” and DLNA
    (Digital Living Network Alliance). You can
    transfer audio files to your PC wirelessly
    to your Internet radio if a UPnP software is
    installed. Using the UPnP / DLNA protocol,
    the Internet radio can be used as Digital
    Media Renderer (DMR). So you can play
    music files from UPnP / DLNA compliant
    devices on the Internet and radio, and, for
    example, adjust the volume from the computer.

    Note
    You might need to confirm and allow the
    connection on your PC.
    PLAYING AUDIO FILES
    1. In order to listen to audio files from
    the network select the function Music Player in the main menu or press
    MODE on remote control.
    2. Select Shared media to start the music selection.

    46

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 46

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 47

    ENGLISH

    Setting FM radio stations
    1. Press MODE to select FM radio stations.
    2. The radio changes to the last selected
    station.
    FREQUENCY SETTINGS
    Set an FM radio station.
    Manual frequency setting
    Push the button TUNING
    /
    to
    change the frequency in 0.05 MHz steps.
    SAVING FM RADIO STATIONS
    You can save a maximum of 10 preset FM
    radio stations.
    1. Set the desired FM station.
    2. Press and hold MEMORY and then
    chose a memory preset using the arrow keys up/down.
    3. Press SELECT button to confirm the
    entry.
    4. The preset number of the saved station
    is shown.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 47

    FM RADIO STATION SELECTION
    1. Press MEMORY to call up the pre-set
    menu.
    2. Select a preset number with SELECT
    knob and confirm the selection by
    pressing the SELECT knob.
    SCAN SETTING
    1. Press MENU and Scan Setting will be
    displayed.
    2. Press SELECT knob to confirm the
    selection.
    AUDIO SETTING
    Selecting Mono or Stereo mode.
    1. Press MENU.
    2. Select the Audio Setting

    47

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 48

    ENGLISH

    USB Playback

    Time and Alarm settings

    1. Insert an USB Stick with MP3/WMA/
    AAC music files.
    2. Press MODE and select Music player.
    3. Select USB playback.
    4. Playback starts automatically and the
    first track will be played. If there is no
    USB device connected, the message
    NO USB device found will be displayed on the screen.

    TIME SETTING
    1. Press MENU in any mode setting and
    select System settings.
    2. Select Time/Date.
    3. Press SELECT to confirm the selection.
    4. Select the desired submenu with the
    SELECT knob:
    • Set Time/Date:
    Manual time and date setting
    • Auto update:
    Selection between update from FM,
    Network and No update
    • Set format:
    Selection between 12/24 hour format
    • Set time zone:
    Set daylight savings

    Note
    Connect the USB device directly to the
    USB port of the unit. Using an extension
    cable is not recommended and may cause
    interference and failure of data transfer.
    This product supports USB 1.1 and 2.0 up
    to 32GB with file system FAT16 and FAT32.

    AUX Mode
    1. Connect the audio cable (not included)
    into the AUX IN jack (3.5 mm) at the
    rear side of the device.
    2. Press MODE to select AUX as a
    source.
    3. Start playing from the device.

    SETTING ALARM
    1. Press MENU in any mode setting and
    select Main menu.
    2. Select Alarms.
    3. Select Alarm 1 or 2 in the main menu
    or press ALARM button on the remote
    control.
    4. Select one of the two waking times in
    order to save it:

    Attention
    Check the safety and user instruction of
    the external device before connection.

    48

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 48

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 49

    ENGLISH

    Enable
    Select how the alarm clock should be
    switched on:

    SWITCHING OFF THE ALARM TONE
    Once the alarm sounds, press
    and the
    alarm is switched off.

    • Select off to deactivate the alarm.
    • Select daily, once, weekend or week
    days to activate the alarm.

    SETTING THE SLEEP-TIMERS
    Select Sleep in the main menu or press
    SLEEP button repeatedly on the remote
    control.
    Press SLEEP to select a period of time:

    Time
    Set the time at which the alarm should be
    set.
    Mode
    Select the mode for the alarm clock here:
    • FM: Wake up with FM-Radio
    • Internet Radio: Wake up with Internet
    radio
    • Buzzer: Wake up with alarm tone

    • [15 MIN]
    • [30 MIN]
    • [45 MIN]
    • [60 MIN]
    • [OFF]
    If the sleep timer is not pre-selected, the
    default setting is OFF.

    Volume (0-32)
    Here you can set the volume with which
    the alarm clock will be switched on.
    Save
    Save the alarm setting.
    Note: During alarm you can change the
    snooze period by repeatedly pressing on
    the SNOOZE button on the remote control.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 49

    49

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 50

    ENGLISH

    General Settings
    SYSTEM SETTINGS
    To enter the System setting press MENU
    at any mode.
    Menu > System settings
    1. Press MENU and select System settings.
    2. The submenu will then be displayed.
    EQUALISER
    Here you can select preset sound formats
    or create one of your own.
    Select a sound format:
    Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
    The sound setting is accepted right away.
    Alternative you can adjust the sound setting directly with the button EQ on the remote control.
    NETWORK SELECTION
    Select this entry to display the list of networks with which the Internet radio can
    establish an automatic connection or select the entry network assistant to search
    available networks.

    TIME/DATE
    Follow the instructions in the section on
    setting time.
    LANGUAGE SELECTION
    1. Press MENU and enter System settings to select the submenu LANGUAGE.
    2. Select a language.
    FACTORY SETTING
    Press MENU and enter System settings
    to select the submenu FACTORY RESET.
    Press SELECT knob to confirm the selection.
    UPDATING THE SOFTWARE
    You can search software updates with
    the product. Once you have accepted the
    conditions for use, the download and installation procedure for the new software
    updates begins automatically.
    Note
    Make sure that the product is connected
    to the Internet.

    50

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 50

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 51

    ENGLISH

    SETUP WIZARD
    Press MENU and enter System settings to
    select the submenu SETUP WIZARD. You
    can set up all settings important for bringing radio into operation.
    INFO
    Here you can find the version number of
    the currently used software.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 51

    Cleaning and Care
    • Always pull the power plug from the
    power outlet before cleaning.
    • Caution! Water must not enter the device.
    • Clean the housing with a slightly damp
    cloth.
    • Do not use any sharp, abrasive or aggressive cleaning agents.
    • Do not use any chemicals (e. g. gas, alcohol) to clean the housing.

    Disposal
    Do not dispose of this appliance
    as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection
    point for the recycling of WEEE.
    By doing so, you will help to conserve
    resources and protect the environment.
    Contact your retailer or local authorities for
    more information.
    Please dispose of batteries in
    an environmentally friendly manner Do not put batteries into the
    household waste. Please use the return
    and collection systems in your community
    or contact the dealer where you purchased
    the product.

    51

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 52

    ENGLISH

    Troubleshooting
    If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems
    cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
    Problem

    Possible causes

    Solution

    Product does not
    function

    • Interrupted power supply

    • Check the power supply

    NO Sound

    • Volume is very low
    • External device is muted

    • Adjust the volume
    • Check and turn off mute
    on the external device.

    USB drive can’t be
    read

    • USB drive defect
    • Data format not support.

    • Insert a new USB drive
    • Check the data format

    Poor radio reception
    quality

    • Poor radio reception

    • Place the product to
    another place and adjust
    the antenna again.

    Remote control does
    not function

    • Battery in remote control
    empty

    • Replace battery in
    remote control

    52

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 52

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 53

    ENGLISH

    Technical Data
    Power supply
    AC/DC Adaptor
    Input
    Output
    Batteries (Remote Control)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Main unit
    Input
    Power consumption

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    USB port charging
    Output

    :5V

    1A

    Tuner FM
    Tuning Range
    Tuning Grid

    : 87.5 - 108 MHz
    : 0.05 MHz

    Speaker
    Output power (RMS)
    Sound System

    :2X2W
    : Stereo

    Connectivity
    USB
    AUX

    : YES
    : YES

    Dimension (L x W x D)
    Weight

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 53

    : approx. 246 x 128 x 160 mm
    : approx. 1.46 kg
    : Temperature: 5°C – 35°C
    : Humidity: 5% – 90%

    53

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 54

    ESPAÑOL

    Instrucciones de seguridad
    IInstrucciones importantes de seguridad.
    Lea cuidadosamente las instrucciones y
    consérvelas para usarlas en el futuro.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    El rayo con punta de flecha en
    un triángulo equilátero advierte
    al usuario de la presencia de
    “tensión peligrosa” no aislada
    dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para
    constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.
    El símbolo de exclamación en
    un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia
    de instrucciones importantes
    de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
    Por motivos de seguridad, este
    adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o
    reforzado, tal como se indica
    con este símbolo.
    ¡Peligro! Una presión sonora
    excesiva de auriculares puede
    provocar pérdidas de oído. Si
    escucha música alta durante
    un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen
    moderado.

    • Este producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio.
    No use el producto para otros fines que
    los descritos en este manual para evitar
    situaciones de riesgo. El uso inadecuado
    es peligroso y anularía la garantía.
    • Solo para uso doméstico. No usar en
    exteriores.
    • ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
    de embalaje alejado de los niños.
    • Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
    • El producto es adecuado solamente
    para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en
    climas especialmente húmedos.
    • No mueva el producto de entornos fríos
    a cálidos ni viceversa. La condensación
    puede dañar el producto y sus piezas
    eléctricas.
    • No use accesorios ni complementos
    distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del
    usuario.
    • Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación (Por
    lo menos 10 cm alrededor del producto).
    No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
    • No impedir la ventilación tapando las
    aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos,
    trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
    • No lo instale cerca de fuentes de calor
    como radiadores, estufas, fogones ni
    otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
    • No mueva el producto cuando esté encendido.

    54

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 54

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 55

    ESPAÑOL

    • No toque, presione ni frote la superficie
    del producto con objetos afilados o puntiagudos.
    • ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la
    lluvia ni la humedad.
    • El producto no debe exponerse a goteo
    ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
    sobre el producto.
    • Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
    • No deben colocarse fuentes de llama
    abierta, como velas, sobre el producto.
    • Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
    el producto. Es necesaria la asistencia
    cuando se haya dañado el producto de
    cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
    si se ha derramado líquido o han entrado
    objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto
    expuesto a la lluvia o la humedad, si no
    funciona con normalidad, o si ha caído.
    • Antes de conectar el producto a la toma
    de corriente, asegúrese de que la tensión
    indicada en el producto coincida con su
    alimentación local.
    • Utilice únicamente el adaptador incluido.
    • Utilice solo el adaptador que coincida
    con los datos técnicos.
    • El enchufe del adaptador de corriente
    se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión
    permanecerá fácilmente operativo. Para
    desconectar por completo la entrada de
    alimentación, desconecte el enchufe del
    adaptador de corriente.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 55

    • Debido a una descarga electrostática
    es posible que el producto no funcione
    correctamente, o que no reaccione a los
    controles. Apague y desconecte el aparato; vuelva a conectarlo al cabo de unos
    segundos.
    • Proteja el cable de alimentación para
    que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos
    de comodidad y el punto por el que salen del producto.
    • Desconecte el enchufe del adaptador de
    corriente en caso de que se produzcan
    fallos durante el uso, durante tormentas
    eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el
    producto no se utilice durante un período
    de tiempo largo.
    • ¡Peligro! Antes de proceder a la limpieza, apague el producto y desconecte
    de la toma el enchufe del adaptador de
    corriente.
    • Cuando el producto ha alcanzado el final
    de su vida útil, déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe del
    adaptador corriente y cortando el cable
    en dos.
    • ¡Precaución! Riesgo de explosión en
    caso de cambio inadecuado de baterías.
    Sustituya las baterías exclusivamente
    con el mismo tipo de batería o equivalente.
    • Cambie siempre todas las baterías. No
    mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
    • Asegúrese de que las baterías estén
    correctamente introducidas. Observe la
    polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
    batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
    fugas o, en casos extremos, incendio o
    explosión.

    55

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 56

    ESPAÑOL

    • No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni
    las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
    • Saque las baterías usadas. Saque las
    baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado.
    En caso contrario, las baterías podrían
    tener fugas y provocar daños.
    • Mantenga las baterías fuera del alcance
    de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
    • Las baterías no recargables no deben
    recargarse.
    • Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
    un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si
    entra ácido de las baterías en los ojos,
    enjuáguelos por completo con mucho
    agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en
    contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
    • ¡Advertencia! No ingiera la batería, peligro de quemadura química.
    • Este producto (mando a distancia) contiene υνα batería de botón. Si se traga la
    batería de botón, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas
    y puede provocar la muerte.
    • Mantenga las baterías nuevas y usadas
    alejadas de los niños.
    • Si el compartimento de baterías no se
    cierra con seguridad, deje de utilizar el
    producto η manténgalo alejado de los
    niños.
    • Si cree que se han tragado baterías o se
    χαν metido en alguna parte del cuerpo,
    βοσκοί inmediatamente asistencia médica.

    56

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 56

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 57

    ESPAÑOL

    Lista De Piezas
    A. Pantalla
    B. Altavoz
    C. Interruptor de encendido / apagado
    D. Botón MODE (MODO)
    E. Sensor de infrarrojos
    F. Botón Reproducir
    / INFO
    G. Control de volumen / SELECT (SELECCIONAR) / SNOOZE (CABEZADA)
    H.
    / TUNING (SINTONIZACIÓN) adelante
    I. Botón BACK (ATRÁS)
    J. Botón MENU (MENÚ)
    K. Botón MEMORY (MEMORIA)
    L.
    / TUNING (SINTONIZACIÓN) atrás
    M. Conexión de LAN
    N. Conexión de auriculares
    O. Conexión entrada AUXILIAR
    P. Puerto USB
    Q. Conexión entrada CC
    R. Antena

    Accesorios
    1 x Adaptador CA/CC
    1 x Mando a distancia
    1 x manual del usuario

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 57

    57

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 58

    ESPAÑOL

    Mando a distancia
    1.
    Botón de Encencer / Apagar
    2. Botón INFO
    3. Botón MENU (MENÚ)
    4. Tecla flecha, arriba
    5. Tecla flecha, abajo
    6. Botón SELECT (SELECCIONAR)
    7. Botón de volumen VOL8. Tecla flecha, abajo
    9. Botón TUNING (SINTONIZACIÓN),
    10. Saltar- / buscar, atrás
    11. Saltar- / buscar, adelante
    12. Botón MONO / ST. (EST.)
    13. Botón SLEEP (DORMIR)
    14. Botón selección MODE (MODO)
    15. Botón MEMORY (MEMORIA)
    16. Botón BACK (ATRÁS)
    17. Tecla flecha, derecha
    18. Control de volumen VOL+
    19. BotónTUNING (SINTONIZACIÓN),
    Botón Reproducir
    20.
    21. Botón MUTE (SILENCIO)
    22. Botón ecualizador EQ (ECU)
    23. Botón SNOOZE (CABEZADA)
    24. Botón ALARM (ALARMA)

    bajar

    arriba

    Nota
    Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo. Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el
    mando a distancia no funciona, comprueba lo siguiente:
    –– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción.
    –– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando
    a distancia.
    –– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)?
    –– Pruebe con pilas nuevas.

    58

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 58

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 59

    ESPAÑOL

    Conexiones
    ALIMENTACIÓN (Q)
    Conexte el conector CC del adaptador a la
    toma de entrada CC. Enchufe el adaptador
    a una toma eléctrica.
    AUX-IN/ENTRADA AUX (O)
    También puede escuchar dispositivos de
    audio externos conectando el cable (no
    incluido) a la toma de AUX-IN/entrada AUX
    en la parte posterior del producto.
    CONEXIÓN USB (P)
    Reproducción de archivos de música
    Reproducción de archivos de músicaPodrá reproducir archivos de música que
    tenga guardados en una memoria USB
    enchufando la memoria USB.
    Cargar dispositivos externos
    Los dispositivos externos pueden cargarse por USB con este altavoz. Conecte
    el dispositivo al puerto USB (salida: 5V/
    1000mA)
    CONEXIÓN LAN (M)
    Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet
    para la conexión del cable del dispositivo a
    la red doméstica conectada por cable.

    INSERCIÓN DE LAS PILAS
    Deslice el compartimento de la batería en
    la dirección de la flecha y extráigala. Inserte
    ), poniendo
    la pila nueva (CR2025, 3 V
    atención en hacerlo con la polaridad correcta. Vuelva a colocar el compartimento
    de la batería y deslícelo en su lugar.
    Nota
    La batería ya está introducida. Retire la tira
    de protección de la pila antes de utilizarla
    por primera vez.

    Funcionamiento
    ENCENDIDO DE LA UNIDAD
    Pulse el botón de para encender el aparato.
    AJUSTE DE LA ANTENA
    Para una recepción óptima, extienda la
    antena, muévala para que se quede totalmente desplegada y ajústela.
    AJUSTE DEL VOLUMEN
    El volumen se puede ajustar durante la reproducción con el control de volumen.

    CONEXION DE AURICULARES (N)
    Conecte los auriculares al Conector de Auriculares del dispositivo.
    Atención
    ¡Peligro! Excesivos niveles de presión sonora desde los tapones de los oídos y los
    cascos puede causar daños auditivos. Escuchar música demasiado fuerte durante
    prolongados periodos de tiempo puede
    llevar a un deterioro del oído . Mantenga el
    volumen en niveles razonables.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 59

    59

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 60

    ESPAÑOL

    Configuración De RadioInternet
    Existen dos métodos para conectar la radio a Internet usano el punto de acceso:
    • Inalámbrico en modo WLAN
    La antena WiFi de la radio recibe las
    señales del router de alta velocidad.
    • Con cable, usando la conexión LAN
    de la radio en modo LAN
    siempre que haya una red Ethernet
    disponible.
    CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN
    Si tiene una red inalámbrica, el modo
    WLAN es la forma directa de conectar su
    radio a Internet:
    1. Solo tiene que encender la radio y,
    como cliente de una red inalámbrica,
    busca automáticamente todos los
    puntos de acceso disponibles.
    2. Cuando encienda por primera vez,
    debe confirmar la AP y quizás introducir la clave. Para hacerlo siga las instrucciones de los capítulos siguientes.
    Después, la radio siempre accederá a
    esta AP. Si ya no se puede encontrar
    la AP, se registrará correspondientemente.

    REGIÓN WLAN Y RED WLAN
    Seleccione la región WLAN donde resida.
    Entonces, el dispositivo buscará las redes
    inalámbricas disponibles. Si no se encuentra una red inalámbrica, el dispositivo mostrará la notificación <No WLAN network
    found> (No se encuentra red WLAN). En
    este caso, compruebe si el router y la
    WLAN están encendidos.
    Nota
    Asegúrese de que el servidor DHCP de su
    router (punto de acceso) esté activado. De
    lo contrario, la conexión WLAN se deberá
    confugurar manualmente. La WLAN deberá enviar la SSID. Si no se envía la SSID,
    deberá configurar la WLAN manualmente.
    • Seleccione la red desde la que quiere
    operar la radio Internet.
    CONEXIÓN A RED PÚBLICA
    Seleccione la red WLAN adecuada haciendo clic en la entrada con el nombre de la
    red. El procedimiento de conexión se llevará a cabo automáticamente.
    Nota
    En Configuración del sistema > Asistente
    de configuración, puede configurar la red
    manualmente.

    CONFIGURACIÓN LAN
    Si no tiene una red inalámbrica, pero dispone de una red con cable, puede conectar la radio Internet con una red.
    1. Apague la radio.
    2. Conecte un cable Ethernet a la ranura
    LAN. Una vez encendida, seleccione
    la opción con cable. La radio se reconocerá automáticamente como cliente
    de cable

    60

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 60

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 61

    ESPAÑOL

    CONEXIÓN A RED PRIVADA
    Seleccione el tipo de conexión WPS
    Si una red está protegida con un cifrado
    WEP o WPA, aparecerá la consulta para
    construir una conexión sobre WPS (Configuración protegida por WiFi). Si el router
    de la red inalámbrica tiene una función
    WPS, seleccione si la conexión WPS se
    debe establecer introduciendo un código
    PIN en la clave WPS del router.
    Conexión WPS introduciendo el PIN
    Aparecerá un PIN WPS en la pantalla de la
    radio Internet. Introduzca este PIN y confirme la radio Internet con OK. La conexión
    WPS se establecerá entonces.
    Conexión con clave WPS
    Pulse la clave WPS en el router y confirme
    la pantalla en la radio Internet con SELECT
    (selección). La conexión WPS se establecerá entonces.

    FINALIZAR LA CONEXIÓN WLAN
    1. Se establece la conexión. Ahora el dispositivo debe establecer una conexión
    con la WLAN. Una vez establecida la
    conexión, aperecerá la notificación
    <Set- up-Assistant is finished>
    (Asistente de configuración finalizado).
    Confirme la pantalla con SELECT (selección).
    2. Si no se puede acceder a la WLAN
    (por ejemplo, está bloqueaa para dispositivos WLAN nuevos), aparecerá la
    notificación de error “Connection not
    successful” (La conexión no se ha realizado correctamente).
    3. En este caso, compruebe la configuración de su router WLAN.
    Nota
    La contraseña introducida (clave WEP/
    WPA) se guardará y no será necesario volverla a introducir.

    CONNECTION USING THE DIRECT ENTRY OF THE NETWORK KEY
    Si no desea establecer ninguna conexión
    mediante WPS, seleccione la entrada No
    WPS y, a continuación, introduzca la clave
    de red en el siguiente cuadro. Confirme
    la entrada con la rueda de SELECT
    (selección).

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 61

    61

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 62

    ESPAÑOL

    Modo
    Pulse MODE (MODO) para seleccionar
    entre:
    –– Radio Internet
    –– Reproductor de música
    –– Radio FM
    –– Entrada AUX
    Para elegir el modo eseado, también puede activar el menú principal:
    1. Pulse MENU (MENÚ) en cualquier opción de modo
    2. Seleccione el menú principal

    Radio Internet
    Pulse MENU (MENÚ) en cualquier opción
    de modo o pulse directamente MODE
    (MODO) para activar la radio Internet.
    • ÚLTIMO ESCUCHADO
    • LISTA DE EMISORAS
    Al elegir la lista de emisoras se puede acceder a todas las emisoras disponibles en
    el mundo.
    Emisoras Locales (Región)
    Aquí tiene todas las emisoras de la región
    seleccionada según su género musical.
    Emisoras (Selección De Emisora)
    Puede ver todas las emisoras disponibles por país (ubicación), popularidad
    (emisoras populares) o lista de antigüedad (emisoras nuevas).
    1. Seleccione la opción de emisoras.
    2. Ahora podrá seleccionar la emisora
    en las opciones especificadas.

    Selección De Género Mediante Podcast
    Aquí puede ver todos los podcasts según en género y el país.
    1. Seleccione podcast y pulse SELECT
    (selección) para poder confirmar la
    selección.
    2. Seleccione una subcarpeta.
    Mis favoritos
    Para guardar una emisora activa como
    favorita:
    1. Mantenga pulsado “SELECT” hasta
    que aparezca en pantalla ‘Favourite
    added’.
    2. La emisora aparecerá en la lista de
    emisoras favoritas predeterminadas.
    Para seleccionar un favorito
    1. Seleccione “MENU” y pinche en
    “Station list”.
    2. Elija “My Favourites” para abrir la lista
    de favoritos.
    3. Seleccione una emisora de la lista de
    favoritos.
    Nota
    Puede registrarse gratis en el sitio web
    http://www.wifiradio-frontier.com. Aquí
    es donde puede registrar su radio Internet con el código de acceso. Recibirá el
    código de acceso en el siguiente punto
    de menú “HELP”. En este sitio web, puede crear grupos con sus listas favoritas,
    añadir emisoras de radio Internet para su
    radio en Internet y sincronizar sus listas
    de emisoras con otras radios Internet.

    62

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 62

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 63

    ESPAÑOL

    MIS EMISORAS AÑADIDAS
    Si ha guardado podcasts en el sitio web
    http://www.wifiradio-frontier.com, puede
    recuperarlos aquí.
    AYUDA
    Seleccione esta entrada para recibir el
    código de acceso a su radio Internet con
    el que puede registrarse en el sitio web
    http://www. wifiradio-frontier.com.

    Reproductor De Música
    Su radio Internet es compatible con el
    protocolo UpnP “Universal Plug-and-Play”
    y DLNA (Digital Living Network Alliance).
    Puede transferir archivos de audio desde
    su equipo de forma inalámbrica hasta la
    radio Internet si tiene instalado un software
    UPnP. Utilizando el protocolo UPnP/DLNA,
    la radio Internet se puede utilizar como
    procesador multimedia digital (DMR). De
    esta forma, puede reproducir archivos de
    música desde dispositivos compatibles
    con UPnP/DLNA en Internet y en la radio,
    y, por ejemplo, ajustar el volumen desde
    el ordenador.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 63

    CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR
    MULTIMEDIA
    Conexión entre la radio Internet y un servidor multimedia (servidor NAS, servidor
    compatible con UPnP/DLNA)
    1. Abra el menú principal y seleccione
    Media Player.
    2. Seleccione ahí la entrada Media Library/Library (Biblioteca multimedia/Biblioteca) para poder encontrar
    los servidores multimedia disponibles.
    3. La radio comienza el proceso de inicialización.
    4. Tras unos segunos, el nombre del servidor multimedia se insertará, siempre
    que se haya encontrado: “Nombre_ordenador: Nombre servidor multimedia”.
    5. Si desea conectar el servidor multimedia con la radio, haga clic en la entrada
    del servidor.
    Nota
    Es posible que tenga que confirmar y permitir la conexión en el ordenador.
    REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE
    AUDIO
    1. Para poder escuchar archivos de audio desde la red, seleccione la función
    Music Player (Reproductor de música) en el menú principal o pulse MODE
    (MODO) en el mano a distancia.
    2. Seleccione Shared media (Soporte
    compartido) para iniciar la selección
    musical.

    63

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 64

    ESPAÑOL

    Configuración de emisoras
    de radio FM
    1. Pulse MODE (MODO) para seleccionar emisoras de radio FM.
    2. La radia cambia a la última emisora
    seleccionada.
    CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA
    Elija una emisora de radio FM.
    Configuración de frecuencia manual
    Pulse el botón TUNING (SINTONIZAR)
    /
    para cambiar la frecuencia en pasos de 0,05 MHz.
    GRABACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
    FM
    Puede guardar un máximo de 10 emisoras
    de radio FM prestablecidas.
    1. Elija la emisora de radio FM que prefiera.
    2. Pulse y mantenga pulsada la opción
    MEMORY (MEMORIA) y gire la rueda
    de SELECT (selección) para prestablecer un número entre 1 y 10.
    3. Pulse MEMORY (MEMORIA) para
    confirmar la entrada.
    4. Se muestra el número prestablecido
    de la emisora guardada.

    SELECCIÓN DE EMISORA DE RADIO FM
    1. Pulse MEMORY (MEMORIA) para activar el menú prestablecido.
    2. Seleccione un número prestablecido
    con la rueda de SELECT (selección) y
    confirme la selección pulsando la rueda de SELECT (selección).
    CONFIGURACIÓN DE ESCANEO
    1. Pulse MENU (MENÚ) y se mostrará la
    opción de escaneo (Scan Setting).
    2. Pulse la rueda SELECT (selección)
    para confirmar la selección.
    AUDIO SETTING (CONFIGURACIÓN DE
    AUDIO)
    Seleccione el modo mono o estéreo.
    1. Pulse MENU (MENÚ).
    2. Seleccione la opción de configuración
    de audio (Audio Setting).

    64

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 64

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 65

    ESPAÑOL

    Reproducción USB
    1. Inserte una memoria USB con archivos
    de música MP3/WMA/ AAC.
    2. Pulse MODE y seleccione Music player.
    3. Seleccione USB playback (reproducción USB).
    4. La reproducción comienza automáticamente y empieza a sonar la primera
    canción. Si no hay conectado ningún
    dispositivo USB, el mensaje NO USB
    device found aparecerá en la pantalla.
    Nota
    Conecte el dispositivo USB directamente
    al puerto USB de la unidad. El uso de cables alargadores no está recomendado y
    puede causar interferencias y fallos en la
    transferencia de datos.
    Este producto admite USB 1.1 y 2.0 de
    hasta 32GB con sistema de archivos
    FAT16 y FAT32.

    Modo AUX
    1. Conecte el cable de audio (no incluido)
    a la toma de AUX IN/entrada AUX (3,5
    mm) en la parte posterior del dispositivo.
    2. Pulse MODE (MODO) para seleccionar AUX como fuente.
    3. Empiece a jugar desde el dispositivo.
    Atención
    Compruebe las instrucciones de seguridad y el manual de usuario del dispositivo
    externo antes de la conexión.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 65

    Configuración De Hora Y
    Alarma
    CONFIGURACIÓN DE HORA
    1. Pulse MENU (MENÚ) en cualquier
    opción de modo y seleccione la opción
    de configuración del sistema.
    2. Seleccione Time/Date (Fecha/Hora).
    3. Pulse SELECT (selección) para
    confirmar la selección.
    4. Seleccione el submenú que prefiera
    con la rueda SELECT (selección):
    • Set Time/Date (Establecer fecha/
    hora):
    Establecimiento manual de fecha
    y hora
    • Auto update (Actualización automático):
    Seleccione entre actualizar desde
    FM, red o no actualizar
    • Set format (Establecer formato):
    Seleccopne entre el formato 12/24
    horas
    • Set time zone (Establecer zona
    horaria):
    Establece el horario de invierno/
    verano
    CONFIGURACIÓN DE ALARMA
    1. Pulse MENU (MENÚ) en cualquier opción de modo y seleccione la opción
    de menú principal.
    2. Seleccione Alarms (Alarmas).
    3. Seleccione Alarm (Alarma) 1 o 2 en
    el menú principal o pulse el botón
    ALARM en el mando a distancia.
    4. Seleccione una de las dos horas de
    despertar para guardarla:

    65

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 66

    ESPAÑOL

    Enable (Activar)
    Seleccione cómo se debe encender la
    alarma:

    APAGADO DEL TONO DE ALARMA
    Una vez que suene la alarma, pulse el botón de y se apagará la alarma.

    • Seleccione OFF para desactivar la
    alarma.
    • Seleccione entre las opciones a diario,
    fin de semana o días entre semana para
    activar la alarma.

    CONFIGURACIÓN DEL DESPERTADOR
    Seleccione Sleep/Reposo (Dormir) en el
    menú principal o pulse el botón SLEEP
    (REPOSO) repetidamente en el mando a
    distancia.
    Pulse SLEEP (Reposo) para seleccionar
    un período de tiempo:

    Time (Hora)
    Establezca la hora en la que debe sonar
    la alarma.
    Mode (Modo)
    Seleccione el modo para la alarma aquí:
    • FM: Despertar con radio FM
    • Radio Internet: Despertar con radio
    Internet
    • Buzzer (timbre): Despertar con tono de
    alarma

    • [15 MINS]
    • [30 MINS]
    • [45 MINS]
    • [60 MINS]
    • [OFF]
    Si no se preselecciona el despertador, la
    opción predeterminada estará desactivada.

    Volume (Volumen) (0-32)
    Aquí puede establecer el volumen con el
    que se activará la alarma.
    Save (Guardar)
    Guarda la configuración de la alarma.
    Nota: Cuando la alarma suene, podrá
    cambiar el período de cabezada repitiendo
    repetitivamente el botón SNOOZE (CABEZADA) en el mando a distancia.

    66

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 66

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 67

    ESPAÑOL

    Ajustes Generales
    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
    Para entrar en la configuración del sistema,
    pulse MENU (MENÚ) en cualquier modo.
    Menu > System settings/Menú > Configuración del sistema
    1. Pulse MENU (MENÚ) y seleccione
    System settings.
    2. A continuación aparecerá el submenú.
    EQUALISER (ECUALIZADOR)
    Aquí puede preseleccionar los formatos de
    sonido prestablecidos o crear los suyos
    propios.
    Seleccione un formato de sonido:
    Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News, My EQ (Mi ecualizador)
    La configuración de sonido se acepta inmediatamente. Puede ajustar alternativamente la configuración de sonido directamente con el botón EQ (ECU)en el mando
    a distancia.
    SELECCIÓN DE RED
    Seleccione esta entrada para mostrar la
    lista de redes con las que la radio Internet
    puede establecer una conexión automática o seleccione el asistente de red para
    buscar redes disponibles.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 67

    TIME/DATE (HORA/FECHA)
    Siga las instrucciones en la sección sobre
    ajuste de la hora.
    SELECCIÓN DE IDIOMA
    1. Pulse MENU (MENÚ) y acceda a System settings para seleccionar el submenú LANGUAGE (IDIOMA).
    2. Seleccione un idioma.
    CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
    Pulse MENU (MENÚ) y acceda a System settings para seleccionar el submenú
    FACTORY RESET /RESTABLECIMIENTO
    A VALORES DE FÁBRICA. Pulse la rueda
    de SELECT (selección) para confirmar la
    selección.
    ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
    Puede buscar actualizaciones de software
    con el producto. Una vez aceptadas las
    condiciones de uso, el procedimiento de
    descarga e instalación para las actualizaciones de software nuevas comenzará automáticamente.
    Nota
    Asegúrese de que el producto esté conectado a Internet.

    67

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 68

    ESPAÑOL

    ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN
    Pulse MENU (MENÚ) y acceda a System
    settings para seleccionar el submenú SETUP WIZARD (Asistente de configuración).
    Puede configurar todas las opciones importantes para poner en funcionamiento
    la radio.
    INFO
    Aquí encontrará el número de versión del
    software en uso.

    Limpieza Y Cuidados
    • Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de limpiar el
    aparato.
    • ¡Precaución! No debe entrar agua en el
    dispositivo.
    • Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido.
    • No utilice ningún agente de limpieza
    abrasivo, agresivo o ácido.
    • No utilice ningún producto químico (por
    ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la
    carcasa.

    Eliminación
    No deseche este aparato como
    residuo doméstico convencional.
    Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará
    a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su
    vendedor o las autoridades locales para
    obtener más información.
    Deshágase de las pilas de forma
    respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
    residuos domésticos del hogar. Utilice los
    sistemas de devolución y recogida de su
    comunidad o póngase en contacto con el
    vendedor al que compró el producto.

    68

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 68

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 69

    ESPAÑOL

    Resolución de problemas
    Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no
    se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
    Problema

    Causas posibles

    Solución

    El producto no
    funciona

    • Suministro de corriente
    interrumpido

    • Compruebe el suministro
    de corriente

    No hay sonido

    • El volumen es muy bajo
    • El dispositivo externo está
    en silencio

    • Ajuste el volumen
    • Compruebe y desactive
    el modo silencio del
    dispositivo externo.

    No se puede leer la
    unidad USB

    • Unidad USB defectuosa
    • Formato de datos no
    compatible.

    • Inserte una nueva unidad
    USB
    • Compruebe el formato
    de los datos

    Mala calidad en la
    recepción de radio

    • Mala recepción de radio

    • Sitúe el producto en
    otro lugar y reajuste la
    antena.

    El mando a distancia
    no funciona

    • Las pilas del mando a
    distancia están agotadas

    • Sustituya las pilas del
    mando a distancia

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 69

    69

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 70

    ESPAÑOL

    Datos Técnicos
    Suministro de alimentación
    Adaptador CC/CA
    Entrada
    Salida
    Pilas (mando a distancia)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Unidad principal
    Entrada
    Consumo energético

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    Carga de puerto USB
    Salida

    :5V

    1A

    Sintonizador FM
    Rango de sintonizador
    Rejilla de sintonizador

    : 87,5 - 108 MHz
    : 0,05 MHz

    Altavoz
    Potencia de salida (RMS)
    Sistema de sonido

    :2X2W
    : Stereo

    Conectividad
    USB
    AUX

    : Sí
    : Sí

    Dimensiones (An x Al x L)
    Peso

    : Aprox. 246 x 128 x 160 mm
    : Aprox. 1,46 kg
    : Temperatura: 5 °C – 35 °C
    : Humedad: 5 % – 90 %

    70

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 70

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 71

    FRANÇAIS

    Consignes de securite
    Consignes de sécurité importantes Lire les
    instructions attentivement et les conserver
    pour les consulter par la suite.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Le symbole d’éclair avec une
    flèche dans un triangle équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de la présence
    d’une « tension dangereuse » non isolée
    à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment forte pour constituer un risque
    d’électrocution.
    Le point d’exclamation dans
    un triangle équilatéral vise à
    alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’utilisation et l’entretien dans
    les documents accompagnant l’appareil.
    Pour des raisons de sécurité,
    cet adaptateur de Classe II est
    fourni avec une isolation doublée ou renfoncée tel indiqué
    par ce symbole
    Danger  ! Un volume sonore
    excessif durant l’écoute avec
    des écouteurs ou un casque
    peut entraîner une perte auditive. L’écoute prolongée de musique à
    volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 71

    • Cet appareil est destiné uniquement au
    divertissement audio. Afin d’éviter une
    situation dangereuse, ne pas utiliser le
    produit pour un usage autre que celui
    décrit dans cette notice. Une mauvaise
    utilisation est dangereuse et rendra la
    garantie caduque.
    • Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
    • Risque d’asphyxie  ! Garder tous les
    emballages hors de portée des enfants.
    • Utiliser uniquement dans des conditions
    normales de température et d’humidité.
    • Le produit convient uniquement à des
    climats modérés. Ne pas utiliser sous
    une latitude tropicale ou dans un climat
    particulièrement humide.
    • Ne pas déplacer le produit d’un endroit
    froid à un endroit chaud et vice versa. Le
    condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
    • Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus
    avec ce produit. Installer selon cette
    notice.
    • Lors de l’installation de l’appareil, laisser
    suffisamment d’espace pour une ventilation adéquate (minimum 10 cm autour
    du produit). Ne pas l’installer dans des
    bibliothèques, des armoires intégrées ou
    équivalent.
    • Ne pas gêner la ventilation en recouvrant
    les ouvertures avec des objets comme
    des journaux, du linge de table, des
    rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
    • Ne pas installer pas près de toute source
    de chaleur telle qu’un radiateur, une
    bouche de chaleur, une cuisinière ou
    autre appareil (y compris amplificateur)
    qui émet de la chaleur.
    • Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est
    en marche.
    71

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 72

    FRANÇAIS

    • Ne pas toucher, appuyer ou gratter la
    surface du produit avec des objets coupants ou durs.
    • Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
    ce produit à la pluie ou à l’humidité.
    • L’appareil ne doit pas être exposé aux
    égouttements ou aux éclaboussures, et
    aucun objet rempli de liquide comme un
    vase ne doit y être posé.
    • Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de
    liquide dans le produit par les ouvertures.
    • Ne pas poser de flamme telle qu’une
    bougie allumée sur l’appareil.
    • Confier l’entretien et les réparations à
    un réparateur agréé. Ne pas essayer de
    réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
    a été endommagé de quelque manière
    que ce soit, par exemple si le cordon
    électrique ou la prise sont endommagés,
    si du liquide a été répandu sur l’appareil,
    si des objets sont tombés dedans, si le
    boîtier est endommagé, si l’appareil a été
    exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
    si l’appareil est tombé.
    • Avant de brancher l’appareil sur une
    prise électrique, vérifier que la tension
    indiquée sur le produit correspond à celle
    du secteur.
    • N’utilisez que l’adaptateur fourni.
    • Utilisez uniquement l’adaptateur correspondant aux caractéristiques techniques.
    • La fiche d’alimentation de l’adaptateur
    sert de dispositif de débranchement et
    doit rester accessible. Pour déconnecter
    complètement l’entrée d’alimentation,
    débranchez la fiche d’alimentation de
    l’adaptateur.

    • Le produit peut mal fonctionner ou ne
    pas réagir aux boutons en raison d’une
    décharge électrostatique. Éteignez et
    débranchez l’appareil, puis rebranchezle quelques secondes plus tard.
    • Protégez le cordon d’alimentation pour
    qu’il ne soit pas trépigné ou pincé en
    particulier au niveau de la prise, les
    prises de courant et le point où la prise
    sort de l’appareil.
    • Débranchez la fiche d’alimentation de
    l’adaptateur en cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages,
    avant le nettoyage et si vous n’allez pas
    utiliser l’appareil pendant une longue
    durée.
    • Danger  ! Avant un nettoyage, éteignez
    l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur de la prise
    électrique.
    • Quand le produit est en fin de durée de
    vie, rendez-le inutilisable en débranchant
    la fiche d’alimentation de l’adaptateur et
    en coupant le cordon en deux.
    • Attention ! Risque d’explosion en cas de
    mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles
    du même type ou d’un type équivalent.
    • Changez toujours le bloc-pile entier. Ne
    mélangez pas des piles usagées et les
    piles neuves, ou des piles avec des états
    de charge différents.
    • Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/
    (-) négative sur la pile et le boîtier. Des
    piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
    les cas extrêmes, causer un incendie ou
    une explosion.
    • N’exposez jamais des piles à une chaleur
    excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les
    jetez jamais au feu. Les piles pourraient
    exploser.

    72

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 72

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 73

    FRANÇAIS

    • Retirez les piles usagées. Retirez les piles
    si vous savez que l’appareil ne sera pas
    utilisé pendant longtemps. Sinon, les
    piles peuvent fuir et endommager.
    • Conservez les piles hors de la portée des
    jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins
    médicaux.
    • Les piles non rechargeables ne doivent
    pas être rechargées.
    • Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
    tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
    que l’acide des piles ne touche la peau
    et les yeux. En cas de contact avec vos
    yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
    consultez un médecin immédiatement.
    En cas de contact avec votre peau, lavez la zone affectée avec de l’eau et du
    savon.
    • Avertissement! Ne pas ingérer les piles,
    risque de brûlure chimique.
    • Ce produit (télécommande) contient une
    pile bouton. Avaler la pile bouton peut
    causer de graves brûlures internes en
    seulement 2 heures et peut conduire à
    la mort.
    • Gardez les piles neuves et usagées hors
    de portée des enfants.
    • Si vous ne parvenez pas à fermer complètement le compartiment des piles,
    cessez d’utiliser le produit et maintenezle hors de portée des enfants.
    • Si vous pensez que les piles ont pu être
    avalées ou se trouvent à l’intérieur d’une
    partie du corps, consultez immédiatement un médecin.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 73

    73

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 74

    FRANÇAIS

    Liste Des Composants
    A. Écran
    B. Haut-parleur
    C. Bouton Marche / Arrêt
    D. Bouton MODE
    E. Capteur infrarouge
    F. Bouton Lecture
    / INFO
    G. Contrôle du volume / SELECT/SNOOZE (SÉLECTION / RÉPÉTITION)
    H.
    / TUNING (FRÉQUENCE) Suivant
    I. Bouton BACK (RETOUR)
    J. Bouton MENU
    K. Bouton MEMORY (MÉMOIRE)
    L.
    / TUNING (FRÉQUENCE) Précédent
    M. Prise LAN
    N. Prise casque
    O. Prise AUX IN
    P. Port USB
    Q. Prise secteur
    R. Antenne

    Accessoires
    1 adaptateur secteur
    1 télécommande
    1 mode d’emploi

    74

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 74

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 75

    FRANÇAIS

    Télécommande
    1.
    Bouton Marche / Arrêt
    2. Bouton INFO
    3. Bouton MENU
    4. Bouton fléché, Haut
    5. Bouton fléché, Gauche
    6. Bouton SELECT (SÉLECTION)
    7. Bouton Volume VOL–
    8. Bouton fléché, Bas
    9. Bouton TUNING (FRÉQUENCE),
    Bas
    10. Sauter- / Rechercher, Précédent
    11. Sauter- / Rechercher, Suivant
    12. Bouton MONO / ST. (MONO/STÉRÉO)
    13. Bouton SLEEP (VEILLE)
    14. Bouton de sélection MODE
    15. Bouton MEMORY (MÉMOIRE)
    16. Bouton BACK (RETOUR)
    17. Bouton fléché, Droite
    18. Contrôle du volume VOL+
    Haut
    19. Bouton TUNING (FRÉQUENCE),
    20.
    Bouton Lecture
    21. Bouton MUTE (MUET)
    22. Bouton égaliseur EQ (ÉGALISEUR)
    23. Bouton SNOOZE (RÉPÉTITION)
    24. Bouton ALARM (RÉVEIL)
    Nb
    Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l’appareil. Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la
    télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants:
    –– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande.
    –– Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécommande.
    –– Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)?
    –– Essayez avec des piles neuves.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 75

    75

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 76

    FRANÇAIS

    Branchements
    ALIMENTATION DU SECTEUR (Q)
    Branchez la connexion CC de l’adaptateur
    à la prise d’entrée CC. Branchez l’adaptateur à une prise électrique.
    AUX-IN (ENTRÉE AUXILIAIRE) (O)
    Vous pouvez aussi écouter des dispositifs
    audio externes en branchant le cordon
    (non fourni) à la prise AUX-IN (Entrée auxiliaire) à l’arrière de l’appareil.

    INSERTION DE LA PILE
    Faites glisser le cache du compartiment de
    la pile dans le sens de la flèche et retirez-le.
    Insérez la nouvelle pile (CR2025, 3  V
    )
    en respectant la bonne polarité. Faites glisser
    le cache du compartiment de la pile pour le
    refermer et faites-le cliquer en position.
    NB
    La batterie est déjà insérée. Retirez la languette de protection de la pile avant la première utilisation.

    CONNEXION USB (P)
    Lecture de fichiers de musique
    Vous pouvez lire des fichiers de musique
    enregistrés sur une clé USB en branchant
    la clé USB.

    Fonctionnement

    Chargement d’appareils externes
    Des appareils externes peuvent être rechargés par l’intermédiaire du port USB de
    ce haut-parleur. Branchez l’appareil sur le
    port USB (sortie : 5 V/1000 mA)

    REGLAGE DE L’ANTENNE
    Pour une réception optimale, déployez
    l’antenne, tirez-la complètement et réglezla.

    CONNEXION LAN (M)
    Prise LAN/cordon de branchement Ethernet pour le branchement de l’appareil au
    réseau domestique filaire.

    ALLUMER L’APPAREIL
    Appuyez sur la touche
    pour allumer l’appareil.

    (Alimentation)

    REGLAGE DU VOLUME
    Le volume peut être réglé avec la touche
    du volume durant la lecture.

    CONNEXION D’UN CASQUE (N)
    Connectez le casque à la prise casque de
    l’appareil.
    Attention
    Danger ! Des niveaux de pression acoustiques excessifs provenant d’écouteurs
    ou d’un casque peuvent provoquer des
    lésions auditives. L’écoute prolongée de
    musique à volume élevé peut causer une
    déficience auditive. Il est conseillé de maintenir le volume à des niveaux raisonnables.

    76

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 76

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 77

    FRANÇAIS

    Configuration De La Radio
    Internet
    Deux méthodes sont possibles pour
    connecter la radio à Internet en utilisant un
    point d’accès:
    • Sans fil en Mode WLAN
    L’antenne Wifi de la radio capte les
    signaux de votre routeur DSL.
    • Avec le cordon en utilisant la connexion
    LAN de la radio en Mode LAN.
    A condition qu’un réseau Ethernet soit
    disponible.
    CONFIGURATION DU MODE WLAN
    Si votre réseau est sans fil, le mode WLAN
    est la méthode simple pour connecter
    votre radio à l’internet:
    1. Allumez simplement la radio, et
    comme utilisateur d’un réseau sans
    fil, il recherche automatiquement tous
    les points d’accès disponibles (Points
    d’Accès).
    2. Après le premier allumage, il vous est
    demandé de confirmer le PA (Point
    d’Accès) et de saisir la clé si nécessaire. Pour cela, reportez-vous aux
    chapitres suivants. Une fois les réglages effectués, la radio aura toujours
    accès à ce PA. Si le PA devient introuvable, la radio vous en informera.

    REGION WLAN ET RESEAU WLAN
    Sélectionnez la région WLAN dans laquelle
    vous êtes situé. L’appareil recherche alors
    les réseaux sans fil disponibles. Si un
    réseau sans fil est introuvable; l’appareil
    affiche les notifications <Aucun réseau
    WLAN trouvé> (No WLAN network
    found). Dans ce cas veuillez vérifier que
    votre routeur et WLAN soient allumés.
    NB
    Veillez à ce que le serveur DHCP de votre
    routeur (Point d’Accès) soit activé. Autrement, la connexion WLAN doit être manuellement configurée. WLAN devrait envoyer le SSID. SI le SSID n’est pas envoyé,
    WLAN devra être manuellement configuré.
    • Sélectionnez le réseau depuis lequel
    vous désirez que la radio Internet fonctionne.
    CONNEXION AU RESEAU PUBLIC
    Sélectionnez le réseau WLAN pertinent en
    cliquant sur la ligne du nom du réseau. Le
    processus de connexion s’effectue automatiquement.
    NB
    Dans les réglages du Système > Installation de l’Assistant, le réseau peut être
    configuré manuellement.

    CONFIGURATION LAN
    Si vous ne possédez pas de réseau sans fil
    mais avez un réseau filaire, la radio Internet
    peut être connectée à un réseau.
    1. Eteignez la radio.
    2. Branchez un cordon Ethernet à la prise
    LAN. Après la mise en marche et avoir
    choisi ‘filaire’. La radio sera automatiquement reconnue comme utilisateur
    filaire.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 77

    77

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 78

    FRANÇAIS

    CONNEXION AU RESEAU PRIVE
    Select WPS connection type
    Sélectionnez le type de connexion WPS
    Si un réseau est protégé par un cryptage
    WEP ou WPA, la question pour établir
    une connexion sur WPS (Installation Wifi
    protégée) s’affiche. Si le routeur de votre
    réseau sans fil possède une fonction WPS,
    choisissez si la connexion WPS devrait être
    établie en saisissant un code PIN sur la clé
    WPS de votre routeur.
    Connexion WPS en utilisant la ligne PIN
    Un PIN-WPS s’affiche sur l’écran de la radio Internet. Saisissez ce PIN et validez la
    radio Internet avec OK. La connexion WPS
    sera alors établie.
    Connexion avec la clé WPS
    Appuyez sur la touche WPS du routeur et
    puis validez l’affichage de la radio Internet avec SELECT (Sélectionner). La
    connexion WPS est alors établie.

    TERMINER LA CONNEXION WLAN
    1. La connexion débute. L’appareil devrait maintenant établir une connexion
    avec WLAN. Dès que la connexion a
    été établie, la notification <Installation
    de l’Assistant est terminée> (Set- upAssistant is finished) s’affiche. Validez
    l’affichage avec SELECT (Sélectionner).
    2. Si WLAN ne peut pas être accédé (ex :
    verrouillé pour les nouveaux dispositifs
    WLAN), la notification d’échec ‘Echec
    de connexion’ (Connection not successful) s’affiche.
    3. Dans ce cas, vérifiez le réglage de
    votre routeur WLAN.
    NB
    Le mot de passe saisi (clé WEP/WPA) sera
    sauvegardé et il ne sera pas nécessaire de
    le re-saisir.

    CONNEXION AVEC LA SAISIE
    DIRECTE DE LA CLE DU RESEAU
    Si vous ne désirez pas établir de connexion
    par WPS, sélectionnez la ligne ‘Pas WPS’
    et puis saisissez la clé du réseau dans le
    dialogue suivant. Validez la saisie avec
    SELECT (Sélectionner).

    78

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 78

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 79

    FRANÇAIS

    Mode
    Appuyez sur MODE (Mode) pour choisir
    entre:
    –– Radio Internet
    –– Lecteur de musique
    –– Radio FM
    –– Aux in
    Afin de choisir le mode souhaité, vous pouvez aussi revenir au menu principal :
    1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un
    des réglages de mode.
    2. Sélectionnez ‘Menu principal’.

    Radio Internet
    Appuyez sur MENU (Menu) dans un des
    réglages de mode ou appuyez directement
    sur MODE (Mode) pour obtenir la radio
    Internet.
    • DERNIÈRE STATION ÉCOUTÉE
    • LISTE DES STATIONS
    En choisissant la liste des stations, vous
    avez accès à la liste complète des stations recevables dans le monde entier.
    Stations locales (Regions)
    Ici toutes les stations de la région sélectionnée sont énumérées selon le genre.
    Stations (selection de station)
    Toutes les stations disponibles par pays
    (Localisation), popularité (Stations populaires) ou la liste des nouvelles (Nouvelles stations) peuvent être visualisées.
    1. Sélectionnez les stations
    2. Maintenant, il vous est possible de
    sélectionner votre station dans les
    options stipulées.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 79

    Selection de l’expediteur par diffusion
    par baladeur (podcast)
    Ici il vous est possible d’afficher toutes les
    diffusions par baladeur selon le genre et le
    pays.
    1. Sélectionnez ‘Diffusion par baladeur’
    (Podcast) et appuyez sur SELECT (Sélectionner) afin de valider la sélection.
    2. Sélectionnez un sous dossier désiré.
    Mes favorites
    Pour enregistrer la station de radio en
    cours de lecture dans les favoris :
    1. Appuyez sur la touche « SELECT »
    et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
    que l’écran affiche « Ajouté aux favoris » (« Favourite added »).
    2. La station apparaît dans la liste des
    stations de radio favorites par défaut.
    Pour sélectionner une station parmi les
    favoris
    1. Sélectionnez « MENU » (« Menu »)
    et choisissez « Liste de stations de
    radio » (« Station list »).
    2. Choisissez « Mes favoris » (« My
    favourites ») pour obtenir la liste des
    favoris.
    3. Sélectionnez une station dans la liste
    des favoris.
    NB
    Vous pouvez vous inscrire gratuitement
    sur le site http://www.wifiradio-frontier.
    com. Ceci est l’endroit pour inscrire votre
    radio Internet en utilisant le code d’accès.
    Le code d’accès est reçu dans l’option
    ‘AIDE’ (Help) du menu suivant. Sur le site,
    il vous est possible de créer les groupes
    des listes favorites, d’ajouter de nouvelles
    stations de radio Internet pour votre radio
    Internet et de synchroniser vos listes de
    stations avec d’autres radios Internet.
    79

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 80

    FRANÇAIS

    MES STATIONS AJOUTEES
    Accédez aux ‘Diffusions par baladeurs’
    (Podcasts) sauvegardées sur le site
    http://www.wifiradio-frontier.com, en les y
    retrouvant ici.
    AIDE
    Sélectionnez cette ligne pour recevoir le
    code d’accès de votre radio Internet avec
    lequel vous pouvez vous inscrire sur le site
    http://www.wifiradio-frontier.com.

    Lecteur De Musique
    Votre radio Internet supporte le Protocole
    UPnP ‘Plug and Play Universel’ et DLNA
    (Alliance de réseau vivant numérique/Digital
    Living Network Alliance). Les fichiers audio
    peuvent être transférés sans fil à votre PC
    de votre radio Internet si un logiciel UPnP
    est installé. En utilisant le protocole UPnP/
    DLNA, la radio Internet peut être utilisée
    comme ‘Récepteur de Média Numérique
    (Digital Media Renderer - DMR). Ainsi les fichiers de musique peuvent être lus depuis
    les dispositifs acceptant UPnP/DLNA sur
    Internet et la radio, et, par exemple, régler
    le volume depuis votre ordinateur.

    CONNEXION DU LECTEUR DE MEDIA
    Connexion entre la radio Internet et un Serveur Média (Serveur NAS, Serveur compatible UPnP/DLNA)
    1. Ouvrez le menu principal et sélectionnez ‘Lecteur de Média’.
    2. Ici, sélectionnez la ligne Bibliothèque
    Média (Bibliothèque), afin de trouver
    les serveurs de média disponibles.
    3. La radio commence le processus d’initialisation.
    4. Après quelques secondes, le nom du
    serveur de média est inséré à condition
    d’être trouvé : ‘Nom du PC’ : ‘Nom du
    Serveur de média’.
    5. Si vous désirez connecter le serveur de
    média avec la radio, cliquez sur la ligne
    du serveur.
    NB
    Il vous faudra éventuellement valider et
    autoriser la connexion sur votre PC.
    LECTURE DES FICHIERS AUDIO
    1. Afin d’écouter les fichiers audio depuis
    le réseau, sélectionnez la fonction
    Music Player (Lecteur de musique)
    dans le menu principal ou appuyez sur
    MODE (Mode) sur la télécommande.
    2. Sélectionnez Shared media (Média
    partagée) pour démarrer la sélection
    de musique.

    80

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 80

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 81

    FRANÇAIS

    Réglage des stations de
    radio FM
    1. Appuyez sur MODE (MODE) pour
    sélectionner les stations de radio FM
    2. La radio se met sur la dernière station
    sélectionnée.
    CONFIGURATIONS DES FREQUENCES
    Configurez une station de radio FM
    Réglage de fréquence manuel
    Appuyez sur TUNING (FRÉQUENCE)
    /
    pour changer la fréquence par incréments de 0,05 MHz.
    SAUVEGARDE DES STATIONS DE RADIO FM
    Un maximum de 10 stations préréglées de
    radio FM peut être sauvegardé.
    1. Réglez la station FM désirée.
    2. Maintenez MEMORY (MÉMOIRE)
    pressé puis choisissez un emplacement mémoire à l’aide des touches
    fléchées Haut/Bas.
    3. Appuyez sur SELECT (SÉLECTION)
    pour confirmer la sélection.
    4. Le numéro préréglé de la station sauvegardée est affiché.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 81

    SELECTION DE LA STATION DE RADIO
    FM
    1. Appuyez sur MEMORY (Mémoire)
    pour obtenir le menu préréglé.
    2. Sélectionnez un numéro préréglé avec
    la molette SELECT (Sélectionner) et
    validez la sélection en appuyant sur la
    molette SELECT (Sélectionner).
    CONFIGURATION DU BALAYAGE
    1. Appuyez sur MENU (Menu) et ‘Configuration de Balayage’ s’affichera.
    2. Appuyez sur la molette SELECT (Sélectionner) pour valider la sélection.
    AUDIO SETTING (CONFIGURATION
    AUDIO)
    Sélection du mode Mono ou Stéréo.
    1. Appuyez sur MENU (Menu).
    2. Sélectionnez la Configuration Audio.

    81

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 82

    FRANÇAIS

    Lecture USB
    1. Branchez une clé USB contenant des
    fichiers de musique MP3/WMA/ AAC.
    2. Appuyez sur la touche MODE (Mode)
    et sélectionnez « Lecteur de musique »
    (Music player).
    3. Sélectionnez lecture USB
    4. La lecture commence automatiquement
    et la première piste est lue. Si aucun appareil USB n’est connecté, le message
    PAS de périphérique USB trouvé (NO
    USB device found) s’affiche sur l’écran.
    Remarque
    Branchez le périphérique USB directement
    sur le port USB de l’appareil. L’utilisation
    d’une rallonge n’est pas recommandée ;
    elle peut provoquer des interférences et
    l’échec du transfert des données.
    Ce produit supporte les périphériques USB
    1.1 et 2.0 jusqu’à 32GB avec les systèmes
    de fichiers FAT16 et FAT32.

    Mode AUX
    1. Branchez le cordon audio (non fourni)
    à la prise AUX IN (Entrée Auxiliaire) (3,5
    mm) à l’arrière de l’appareil.
    2. Appuyez sur MODE (MODE) pour
    sélectionner AUX (Auxiliaire) comme
    source.
    3. Démarrez la lecture sur l’appareil.
    Attention
    Vérifiez les consignes de sécurité et d’utilisation du dispositif externe avant le branchement.

    Configurations de l’heure
    et de l’alarme
    REGLAGE DE L’HEURE
    1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un
    des réglages de mode et sélectionnez
    ‘Configurations du Système’.
    2. Sélectionnez
    Time/Date
    (Heure/
    Date).
    3. Appuyez sur SELECT (Sélectionner)
    pour valider la sélection.
    4. Sélectionnez le sous-menu désiré avec
    la molette SELECT (Sélectionner).
    • Configuration de l’Heure/Date:
    Configuration manuelle de l’heure et
    de la date
    • Mise à jour automatique:
    Sélection entre mise à jour de ‘FM,’
    ‘Réseau’ et ‘Pas de mise à jour’
    • Configuration du Format
    Sélection entre le format de 12/24
    heures
    • Configuration du fuseau horaire :
    Configuration d’économie de lumière
    du jour
    REGLAGE DE L’ALARME
    1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un
    des réglages de mode et sélectionnez
    ‘Menu principal’.
    2. Sélectionnez ‘Alarmes’.
    3. Sélectionnez Alarm 1 (Alarme 1) ou
    2 dans le menu principal ou appuyez
    sur la touche ‘ALARME’ de la télécommande.
    4. Sélectionnez une des deux heures de
    réveil afin de la sauvegarder:

    82

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 82

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 83

    FRANÇAIS

    Activer
    Sélectionnez la méthode du déclenchement d’alarme:
    • Sélectionnez ‘Arrêt’ (off) pour désactiver
    l’alarme.
    • Sélectionnez ‘quotidien’, ‘une fois’, ‘weekend’ ou ‘jour de semaine’ pour activer
    l’alarme.
    Heure
    Réglez l’heure à laquelle l’alarme devrait
    être réglée.
    Mode
    Sélectionnez ici le mode du réveille matin:
    • FM Réveil avec la Radio FM
    • Radio Internet : Réveil avec radio Internet
    • Vibreur: Réveil au son de l’alarme
    Volume (0-32)
    Ici, vous pouvez régler le volume auquel le
    réveille matin sera déclenché.

    ARRET DU SON DE L’ALARME
    Lors du retentissement de l’alarme, appuyez sur
    (Alimentation) et l’alarme
    s’arrête.
    REGLAGE DES MINUTERIES-SOMMEIL
    Sélectionnez Sleep (Sommeil) dans le
    menu principal ou appuyez sur la touche
    SLEEP (Sommeil) plusieurs fois sur la
    télécommande.
    Appuyez sur Sleep (Sommeil) pour sélectionner une durée:
    • [15 MINS]
    • [30 MINS]
    • [45 MINS]
    • [60 MINS]
    • [OFF] (Arrêt)
    Si la minuterie-sommeil n’est pas présélectionnée, le réglage par défaut est OFF
    (Arrêt).

    Sauvegarde
    Sauvegardez le réglage d’alarme.
    NB: Vous pouvez modifier la durée du
    ‘ronfleur’ pendant l’alarme en appuyant
    plusieurs fois sur la touche SNOOZE
    (Ronfleur) de la télécommande.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 83

    83

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 84

    FRANÇAIS

    Réglages Généraux
    CONFIGURATION DU SYSTEME
    Pour accéder à la configuration du Système, appuyez sur MENU (Menu) dans un
    des modes.
    Menu > System settings (Menu > Configurations du Système)
    1. Appuyez sur MENU (Menu) et sélectionnez les configurations du Système.
    2. Alors le sous menu s’affichera.
    EQUALISER (Egaliseur)
    Ici vous pouvez sélectionner des formats
    sonores préréglés ou en créer un personnel.
    Sélectionnez un format sonore:
    Normal, Flat, Jazz, Rock, Film, Classique, Pop, Infos, Mon EQ
    Le réglage du son est directement appliqué. En alternative, vous pouvez modifier
    le réglage du son directement avec le bouton EQ (Égaliseur) sur la télécommande.
    SÉLECTION DU RÉSEAU
    Sélectionnez cette ligne pour afficher la
    liste des réseaux avec lesquels la radio
    Internet peut établir une connexion automatique ou sélectionnez la ligne de l’assistant du réseau pour rechercher les réseaux
    disponibles.

    TIME/DATE (Heure/Date)
    Suivez les instructions de la section de la
    configuration d’heure.
    SELECTION DE LANGUE
    1. Appuyez sur MENU (Menu) et accédez aux configurations du Système
    pour sélectionner le sous-menu LANGUAGE (Langue)
    2. Sélectionnez une langue.
    REGLAGE D’USINE
    Appuyez sur MENU (Menu) et accédez aux
    configurations du Système pour sélectionner le sous-menu FACTORY RESET (Réinitialisation d’usine). Appuyez sur la molette
    SELECT (Sélectionner) pour valider la
    sélection.
    MISE A JOUR DU LOGICIEL
    Les mises à jour du logiciel peuvent être
    recherchées avec l’appareil. Après avoir
    accepté les conditions d’utilisation, le téléchargement et le processus d’installation
    des nouvelles mises à jour du logiciel commencent automatiquement.
    NB
    Veillez à ce que l’appareil soit connecté à
    Internet.

    84

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 84

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 85

    FRANÇAIS

    CONFIGURATION DE L’ASSISTANT
    Appuyez sur MENU (Menu) et accédez
    aux configurations du Système pour sélectionner le sous-menu ‘CONFIGURATION
    DE L’ASSISTANT’. Toutes les configurations importantes au fonctionnement de la
    radio peuvent être réglées.
    INFO
    Le numéro de la version du logiciel actuellement utilisé se trouve ici.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 85

    Nettoyage Et Entretien
    • Retirez toujours la fiche hors de la prise
    avant de nettoyer.
    • Avertissement! L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil.
    • Nettoyez le boitier avec un chiffon à
    peine humide.
    • N’utilisez pas de produits détergents
    durs, abrasifs ou agressifs.
    • N’utilisez pas de produits chimiques (ex :
    gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier.

    Mise au rebut
    Ne pas éliminer cet appareil dans
    les déchets ménagers municipaux
    non triés. Les retourner au point
    de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera
    à préserver les ressources et à protéger
    l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
    amples informations.
    Jetez les piles en respectant
    l’environnement. Ne jetez pas les
    piles dans les ordures ménagères.
    Rapportez-les dans un centre de collecte
    local ou contactez le revendeur où vous
    avez acheté ce produit.

    85

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 86

    FRANÇAIS

    Dépannage
    En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si
    les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter
    votre fabricant.
    Problème

    Causes possibles

    Solution

    La radio ne fonctionne
    pas

    • Alimentation interrompue

    • Vérifiez l'alimentation

    Pas de son

    • Volume très faible
    • Dispositif externe en muet

    • Réglez le volume
    • Vérifiez et désactivez le
    mode muet du dispositif
    externe.

    Impossible de lire le
    périphérique USB

    • Le périphérique USB est
    défaillant
    • Le format de données n’est
    pas pris en charge.

    • Insérez un autre périphérique de stockage USB
    • Vérifiez le format de
    données

    Mauvaise qualité de
    réception

    • Mauvaise réception radio

    • Déplacez la radio et
    modifiez l'orientation de
    l'antenne.

    La télécommande ne
    fonctionne pas

    • La pile de la télécommande
    est épuisée

    • Changez la pile de la
    télécommande

    86

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 86

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 87

    FRANÇAIS

    Caractéristiques techniques
    Alimentation électrique
    Adaptateur CA/CC
    Entrée
    Sortie
    Piles (Télécommande)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Bloc principal
    Entrée
    Consommation d’énergie

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    Port USB Sortie de charge
    Sortie

    :5V

    1A

    Syntonisation FM
    Plage de syntonisation
    Grille de syntonisation

    : 87,5 - 108 MHz
    : 0,05 MHz

    Haut-parleur
    Puissance de sortie (RMS)
    Système Audio

    :2X2W
    : Stereo

    Ports de connexion
    USB
    AUX

    : Oui
    : Oui

    Dimensions (l x H x P)
    Poids

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 87

    : environ 246 x 128 x 160 mm
    : environ 1,46 kg
    : Température : 5°C – 35°C
    : Humidité : 5% – 90%

    87

    3/3/16 11:19 AM



  • Page 88

    MAGYAR

    Biztonsági utasítások
    Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat és őrizze
    meg őket.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű villám
    jel figyelmezteti a felhasználót
    a szigeteletlen „veszélyes feszültség” jelenlétére a készülékben, amely
    elegendő erősséggel rendelkezik személyek és állatok elektromos áramütéséhez.
    Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos
    üzemeltetési és karbantartási utasításokra
    az útmutatóban.
    Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert kettős vagy megerősített szigeteléssel szállítjuk,
    amint azt ez a szimbólum is jelzi.
    Veszély! A fülhallgatóból és
    fejhallgatóból érkező erős
    hangnyomás
    halláskárosodást okozhat. Ha hosszabb
    ideig hangos zenét hallgat, az
    károsíthatja a hallását. Állítson be visszafogottabb hangerőszintet.

    • Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett
    tervezve. Annak érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a
    készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen
    használat veszélyes lehet és a garancia
    megszűnésével jár.
    • Csak háztartási használatra. Kültéren ne
    használja.
    • Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
    • Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket.
    • A készülék csak általános tengerszint
    feletti magasságban történő használatra
    alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben.
    • A készüléket ne vigye hidegből meleg
    helyre, és fordítva. A páralecsapódás
    a termék és az elektromos alkatrészek
    meghibásodását okozhatják.
    • Ne használjon olyan kiegészítőket vagy
    kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
    érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
    üzeme.
    • Amikor a készüléket felszereli, hagyjon
    elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez (minimum 10 cm a termék körül). Ne
    szerelje be könyvszekrénybe, beépített
    szekrénybe és hasonlókba.
    • Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le
    a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal,
    terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele
    semmilyen tárgyat.
    • Ne helyezze olyan hőforrások közelébe,
    mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely
    vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket is).

    88

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 88

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 89

    MAGYAR

    • Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy
    mozgassa a készüléket.
    • A készülék felületét ne érintse, nyomja
    vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
    • Veszély! A tűz és elektromos áramütés
    veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
    • A készülék nem tehető ki csöppenő vagy
    csapódó víznek, és folyadékkal töltött
    tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
    • Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain
    keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba..
    • A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott
    gyertyák.
    • A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja meg saját
    maga javítani a készüléket. A készülék
    bármely sérülése esetén, például ha a
    tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre, a
    burkolat megsérült, a készülék esőnek,
    vagy párának lett kitéve, a készüléket
    nem működik megfelelően vagy leesett,
    akkor javításra van szükség.
    • A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása
    előtt győződjön meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
    • Csak a mellékelt adaptert használja.
    • Csak a műszaki adatoknak megfelelő
    adaptert használjon.
    • Az adapter tápcsatlakozója az elektromos hálózatról való leválasztó eszközként használatos; a leválasztó eszköznek
    mindig könnyen hozzáférhetőnek kell
    lennie. A tápellátás teljes leválasztásához
    húzza ki az adapter tápcsatlakozót.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 89

    • Ha a termék nem működik rendesen
    vagy a készülék a kezelőszervekre nem
    reagál, az lehet elektromos kisülés következménye. Kapcsolja ki a készüléket,
    és válassza le a készüléket a hálózatról;
    néhány másodperc múlva csatlakoztassa vissza.
    • Vigyázzon, nehogy rálépjenek a tápkábelre és vezetékekre vagy azok beakadjanak valamibe, különösen a csatlakozónál, dugaszhelyeknél és azokon
    a pontokon, ahol kilépnek a termékből.
    • Húzza ki az adapter tápcsatlakozóját
    használat közbeni meghibásodás, villámlás során, tisztítás előtt, és amikor hos�szabbideig nem használja a készüléket.
    • Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápcsatlakozót a
    hálózati aljzatból.
    • Amikor a termék eléri az élettartama végét, helyezze használhatatlan állapotba,
    hogy kihúzza az adapter tápcsatlakozóját az aljzatból és kettévágja a kábelt.
    • Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje
    robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki
    az elemeket.
    • Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne
    keverje a régi és az új elemeket, vagy a
    különböző töltöttségi szintű elemeket.
    • Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az elemen és az
    elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz
    / (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy
    extrém esetekben tüzet vagy robbanást
    okozhatnak.
    • Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl.
    közvetlen napfénynek, tűznek), és soha
    ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek felrobbanhatnak.

    89

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 90

    MAGYAR

    • Távolítsa el a használt elemeket. Vegye
    ki az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja majd.
    Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását okozhatják.
    • Az elemeket tartsa gyerekek számára
    hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet
    lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
    • Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
    • Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a
    szemét az elemben található savval való
    érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül,
    sok vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal
    forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével
    érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le az érintett területet.
    • Figyelem! Ne nyelje le az elemet. Kémiai
    égés veszélye.
    • A termék (a távirányító) egy gombelemet
    tartalmaz. A gombelem lenyelése akár
    már 2 óra alatt súlyos belső égést okozhat, és akár halálhoz is vezethet.
    • Az új és a használt elemeket egyaránt
    tartsa távol gyermekektől.
    • Ha ez elemtartó nem zár megfelelően,
    akkor ne használja tovább a terméket, és
    tartsa távol gyermekektől.
    • Ha feltételezi, hogy valaki elemet nyelt le,
    vagy az elem bármilyen egyéb módon a
    testébe jutott, azonnal forduljon orvoshoz.

    90

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 90

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 91

    MAGYAR

    Elemlista
    A. Kijelző
    B. Hangszóró
    C. Ki- / bekapcsoló
    D. MODE (Üzemmód) gomb
    E. Infravörös érzékelő
    F. Lejátszás gomb
    / INFO (Információ)
    G. Hangerő-szabályozó / SELECT / SNOOZE (Kiválasztás/szundi)
    H.
    / TUNING (Hangolás) előre
    I. BACK (Vissza) gomb
    J. MENU (Menü) gomb
    K. MEMORY (Memória) gomb
    L.
    / TUNING (Hangolás) vissza
    M. LAN-aljzat
    N. Fejhallgató-csatlakozás
    O. AUX IN csatlakozó
    P. USB-port
    Q. DC IN csatlakozó
    R. Antenna

    Tartozékok
    1 db AC/DC-adapter
    1 db távirányító
    1 db felhasználói kézikönyv

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 91

    91

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 92

    MAGYAR

    Távirányító
    1.
    Ki / bekapcsológomb
    2. INFO (Információ) gomb
    3. MENU (Menü) gomb
    4. Nyílgomb, fel
    5. Nyílgomb, balra
    6. SELECT (Kiválasztás) gomb
    7. Hangerő-szabályozó gomb VOL– (Hangerő -)
    8. Nyílgomb, le
    9. TUNING (Hangolás) gomb,
    le
    10. Ugrás/keresés, vissza
    11. Ugrás/keresés, előre
    12. MONO / ST. (Monó/sztereó) gomb
    13. SLEEP (Alvás) gomb
    14. MODE (Üzemmódválasztó) gomb
    15. MEMORY (Memória) gomb
    16. BACK (Vissza) gomb
    17. nyílgomb, jobbra
    18. Hangerő-szabályozó VOL+ (Hangerő +)
    19. TUNING (Hangolás) gomb,
    fel
    Lejátszás gomb
    20.
    21. MUTE (Némítás) gomb
    22. EQ (Hangszínszabályozó) gomb
    23. SNOOZE (Szundi) gomb
    24. ALARM (Riasztás) gomb
    Megjegyzés
    A távirányítón található gombok ugyanúgy működnek, mint a készüléken található gombok.
    A távirányító használatával minden fontos funkcióhoz hozzáférhet. Ha a távirányító nem
    működik, kérjük ellenőrizze a következőket:
    –– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat.
    –– Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirányító között.
    –– Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)?
    –– Próbálja ki új elemekkel.

    92

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 92

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 93

    MAGYAR

    Csatlakozások
    ÁRAMELLÁTÁS (Q)
    Csatlakoztassa a DC csatlakozót a DCBemeneti jack-hez. Dugja be az adaptert
    a konnektorba.
    AUX-IN (AUX-BEMENET) (O)
    Külső audió eszközöket is hallgathat, ha
    kábellel (nem tartozék) összeköti azokat a
    készülék hátulján található AUX-IN (AUXBEMENET) jack-hez.
    USB CSATLAKOZÁS (P)
    Zene fájlok lejátszása
    Az USB stick csatlakoztatásával az
    USB sticker mentett zenefájlokat tudja
    lejátszani.
    Külső eszközök töltése
    Ezzel a hangszóróval az USB porton keresztül külső eszközöket tud tölteni. Csatlakoztassa az eszközt az USB portray (kimenet: 5 V/ 1000 mA)
    LAN CSATLAKOZÁS (M)
    LAN / Ethernet kábel csatlakozó a készülék kábeles csatlakoztatásához az otthoni
    hálózatra.

    AZ ELEM BEHELYEZÉSE
    Csúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a
    nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be
    az új elemet (CR2025, 3 V
    ), ügyelve
    a megfelelő polaritásra. Csúsztassa vissza
    elemtároló rekesz fedelét és hagyja, hogy a
    helyére pattanjon.
    Megjegyzés
    A készüléket behelyezett elemekkel szállítjuk. Távolítsa el az elemvédő szalagot az
    első használat előtt.

    Használat
    AZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSA
    Nyomja meg a
    gombota készülék bekapcsolásához.
    AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA
    Az optimális vétel érdekében teljesen húzza ki az antennát és állítsa be.
    A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
    A hangerőt lejátszás közben a hangerőszabályzókkal állíthatja.

    FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA (N)
    Csatlakoztasson fejhallgatót a készüléken
    található fejhallgató dugaljba.
    Figyelem
    Veszély! A füldugó fülhallgatókból és a
    fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomási
    szint károsíthatja a hallást. Hangos zene
    hosszabb ideig történő hallgatása hallásvesztéshez vezethet. Állítsa a hang erőt
    ésszerű szintre.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 93

    93

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 94

    MAGYAR

    Internet-Rádió Beállítása
    Egy belépési ponton kétféle módon csatlakoztathatja a rádiót az internethez:
    • Vezeték nélkül WLAN-Módban
    A rádió WiFi – antennája veszi a DSL
    routere jeleit.
    • Kábellel, a rádió LAN csatlakoztatásával LAN-Módban
    ha van elérhető Ethernet hálózat.
    WLAN-MÓD BEÁLLÍTÁSA
    Ha rendelkezik vezeték nélküli hálózattal, a
    WLAN módban közvetlenül csatlakoztathatja a rádióját az Internethez:
    1. Egyszerűen kapcsolja be a rádiót, és
    mint kábelmentes kliens, automatikusan megkeres minden elérhető HP-t
    (Hozzáférési Pontot).
    2. Az első bekapcsoláskor meg kell erősítenie a hozzáférési pontot (AP), és
    lehet, hogy meg kell adnia a jelszót.
    Ehhez kövesse az alábbi szakaszok
    útmutatását. A beállított hozzáférési
    pontokat a rádió később mindig képes
    lesz elérni. A rádió azt is rögzíti, ha a
    hozzáférési pont már nem elérhető.
    LAN BEÁLLÍTÁSA
    Ha nincs vezeték nélküli hálózata, de kábeles hálózattal rendelkezik, akkor azon a
    hálózaton is csatlakoztathatja a rádióját az
    Internethez.
    1. Kapcsolja ki a rádiót.
    2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a
    LAN foglalatba. Amikor bekapcsolja,
    válassza a vezetékes opciót. A rádiót
    automatikusan kábeles kliensként ismeri fel.

    WLAN-RÉGIÓ ÉS WLAN-HÁLÓZAT
    Válassza ki a WLAN – Régiót, ahol tartózkodik. A készülék ekkor elérhető vezeték
    nélküli hálózatokat fog keresni. Ha nem talál hálózatot, a rádió a következő üzenettel
    figyelmezteti erre: <Nem található WLAN
    hálózat>. Kérjük, ellenőrizze, hogy a router
    és a WLAN be van-e kapcsolva.
    Megjegyzés
    Biztosítsa, hogy a DHCP-szerver aktív
    a routerén (Hozzáférési Pont). Ellenkező
    esetben a WLAN csatlakozást manuálisan
    kell beállítani. A WLAN-nak ki kell küldenie
    az SSID-t. Ha az SSID-tnem küldi ki, akkor
    a WLAN-t manuálisan kell beállítani.
    • Válassza ki a hálózatot, amelyről használni kívánja az Internet rádiót
    NYILVÁNOS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
    Válassza ki a megfelelő WLAN hálózatot a
    hálózat nevére kattintva. A csatlakozás automatikusan történik.
    Megjegyzés
    A Rendszerbeállításokban > A Beállítás
    varázslóban manuálisan beállíthatja a hálózatot.

    94

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 94

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 95

    MAGYAR

    PRIVÁT HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
    Válassza ki a WPS csatlakozás típusát
    Ha a hálózatot WEP vagy WPA titkosítás
    védi, akkor a WPS-en (Wi-Fi Védelemmel
    Ellátott Beállítás) keresztüli csatlakozás lekérdezése jelenik meg. Ha a vezeték nélküli
    hálózati router rendelkezik WPS funkcióval,
    válassza ki hogy a WPS csatlakozás a PIN
    kód beírásával történjen-e, vagy a router
    WPS kulcsával.
    WPS csatlakozás PIN beírásával
    A WPS-PIN megjelenik az Internet rádió
    kijelzőjén. Írja be ezt a PIN-t és hagyja jóvá
    az Internet rádiót az OK-val. A WPS csatlakozás ekkor megtörténik.
    Csatlakozás WPS kulcs használatával
    Press the WPS key on the router and then
    confirm the display on Internet radio with
    SELECT. The WPS connection is then
    established.

    WLAN CSATLAKOZÁS BEFEJEZÉSE
    1. A csatlakozás megkezdődik. A készülék ekkor WLAN csatlakozást hajt
    végre. Amint a csatlakozás megtörténik, a következő figyelmeztetés jelenik
    meg <Beállítás - Asszisztens végzett>. Hagyja jóvá a kijelzett opciót a
    SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal.
    2. Ha a WLAN nem hozzáférhető (pl. le
    van zárva új WLAN eszközök előtt)
    a következő hibaüzenet jelenik meg:
    “Csatlakozás sikertelen”.
    3. Ebben az esetben ellenőrizze a WLAN
    router beállításait.
    Megjegyzés
    A beírt jelszót (WEP/WPA kulcs)el fogja
    menteni, és nem kell újra beírni.

    CSATLAKOZÁS A HÁLÓZATI KULCS
    KÖZVETLEN BEÍRÁSÁVAL
    Ha nem kíván WPS használatával csatlakozni, akkor válassza a Nem WPS opciót,
    majd írja be a hálózati kulcsot a párbeszédablakba. Hagyja jóvá a beírást a SELECT
    (KIVÁLASZTÁS) gombbal.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 95

    95

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 96

    MAGYAR

    Mód
    Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot,
    hogy válasszon a következők közül:
    –– Internet rádió
    –– Zenelejátszó
    –– FM rádió
    –– AUX bemenet
    Ahhoz, hogy módot válasszon, nyissa meg
    a főmenüt:
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban
    2. Válassza a Főmenüt

    Internet Rádió
    Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban, vagy közvetlenül a
    MODE (MÓD) gombot az Internet rádió
    lehívásához.
    • LAST LISTENED (Legutóbb hallgatott)
    • STATION LIST (Állomáslista)
    A Station list (Állomáslista) választásával
    hozzáférhet a világszerte elérhető állomásokhoz.
    Helyi Állomások (Régió)
    Itt a régió minden állomása tematikusan
    listázva van.
    Állomások (Állomás Kiválasztása)
    Minden elérhető állomást láthat ország
    (Hely), közkedveltség (Híres állomások)
    vagy Frissesség (Új állomások) szerint
    rendezve.
    1. Állomások választása
    2. Most kiválaszthatja az állomást a
    megadott opciók alapján.

    ÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA PODCASTEN KERESZTÜL
    Itt minden Podcasts listázva lesz tematikusság és ország szerint.
    1. Válassza ki a Podcast-ot és nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS)
    gombot, hogy jóváhagyja a kiválasztást
    2. Válassza ki a kívánt almappát.
    Kedvencek
    Az éppen hallgatott állomás mentése a
    kedvencek közé:
    1. Nyomja meg és tartsa nyomva a
    “SELECT” (KIVÁLASZTÁS) gombot,
    míg a kijelzőn meg nem jelenik a
    ‘Favourite added’ (Hozzáadva a kedvencekhez) felirat.
    2. Az állomás megjelenik az alapértelmezett kedvenc állomások listájában.
    Az egyik kedvenc kiválasztása
    1. Nyomja meg a “MENU” gombot és
    válassza a “Station list” (állomás listát).
    2. A kedvencek listájának megjelenítéséhez válassza a “My Favourites”
    pontot (Kedvenceim).
    3. Válassza ki az állomást a kedvencek
    listájából.
    Megjegyzés
    Ingyenesen regisztrálhatja a következő weboldalon keresztül http://www.
    wifiradio-frontier.com. Itt regisztrálhatja
    az Internet rádiót a hozzáférési kóddal.
    A következő menüpontban kapja meg a
    hozzáférési kódot: “SÚGÓ”. Ezen a weboldalon keresztül csoportokat hozhat létre a kedvencei listájából, az új Internetes
    rádióállomásokból és szinkronizálhatja az
    állomások listáját más Internet rádiókkal.

    96

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 96

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 97

    MAGYAR

    HOZZÁADOTT ÁLLOMÁSAIM
    Ha mentett el Podcastokat a következő
    weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com, akkor itt lehívhatja őket.

    MÉDIALEJÁTSZÓ CSATLAKOZTATÁSA
    Csatlakozás Internet rádió és a Média
    Szerver közt (NAS-Szerver, UPnP/DLNA
    Kompatibilis Szerver)

    SÚGÓ
    Válassza ezt az opciót, hogy hozzáférési
    kódot kapjon az Internet rádiójához, amivel a következő weboldalon regisztrálhat
    http://www.wifiradio-frontier.com.

    1. Nyissa meg a főmenüt és válassza a
    Médialejátszót.
    2. Válassza ki a Média Könyvtár/Könyvtár opciót, hogy megtalálja az elérhető
    média szervereket.
    3. A rádió megkezdi a telepítési folyamatokat.
    4. Néhány másodpercen belül a média
    szerver nevét beilleszti, amennyiben
    az elérhető: “PC_Név: Média Szerver
    - Név”
    5. Ha a média szervert szeretné csatlakoztatni a rádióhoz, kattintson a szerver bejegyzésére.

    Zenelejátszó
    Az Internet rádiója támogatja az UPnPProtokollt “Univerzális Automatikus Lejátszás” és a DLNA-t (Digitális Élet Hálózati
    Szövetség). Átküldheti az audió fájljait a
    PC-jéről vezeték nélküli hálózaton keresztül
    az Internet rádiójára, ha az UPnP szoftver
    fel van telepítve. Az UPnP / DLNA protokoll használatával az Internet rádiót Digitális
    Média Megjelenítőként (DMR) alkalmazhatja. Így lejátszhat zenefájlokat az UPnP /
    DLNA képes eszközökről az Interneten és
    a rádión, például beállíthatja a hangerőt a
    számítógépről.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 97

    Megjegyzés
    Lehet, hogy jóvá kell hagynia és engedélyeznie a csatlakozást a PC-jén.
    AUDIÓ FÁJLOK LEJÁTSZÁSA
    1. Ahhoz, hogy audió fájlokat játszhasson
    le a hálózatról, válassza ki a Music
    Player (Zenelejátszó) funkciót a főmenüből, vagy nyomja meg a MODE
    (MÓD) gombot a távirányítón.
    2. Válassza ki a Shared media (Megosztott média) opciót a zeneválasztáshoz.

    97

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 98

    MAGYAR

    FM rádióállomások
    beállítása
    1. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot
    az FM rádióállomások beállításához.
    2. A rádió a legutóbbi állomást választja.
    FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSOK
    Állítson be egy FM rádióállomást.
    Manuális frekvenciabeállítás
    Nyomja meg a TUNING (Hangolás)
    /
    gombokat a frekvencia 0,05 MHz-es
    lépésekben való módosításához.
    FM RÁDIÓÁLLOMÁSOK ELMENTÉSE
    Maximum 10 előre beállított FM rádióállomást menthet el.
    1. Állítsa be a kívánt FM állomást.
    2. Tartsa lenyomva a MEMORY (Memória) gombot, majd válasszon egy memóriahelyet a fel/le nyílgombokkal.
    3. A bevitel megerősítéséhez nyomja meg
    a SELECT (Kiválasztás) gombot.
    4. Az előre beállított számot kijelzi az elmentett állomáshoz.

    FM RÁDIÓ ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA
    1. Nyomja meg a MEMORY (MEMÓRIA)
    gombot az előre beállított menü lehívásához.
    2. Válasszon ki egy előre beállított számot
    a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzóval és hagyja jóvá a kiválasztást a
    SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzó
    megnyomásával.
    KERESÉS BEÁLLÍTÁSA
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és a készülék kijelzi a Keresési Beállításokat.
    2. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót az opció elfogadásához.
    AUDIO SETTING (AUDIÓ BEÁLLÍTÁSOK)
    Mono vagy Sztereó mód kiválasztása.
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
    2. Válassza az Audió Beállításokat

    98

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 98

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 99

    MAGYAR

    USB lejátszás

    Idő és Ébresztő beállítások

    1. Csatlakoztassa az MP3/WMA/ AAC
    fájlokat tartalmazó USB sticket a készülékhez.
    2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot
    és válassza ki a zenelejátszót.
    3. Válassza az USB lejátszást.
    4. A lejátszás automatikusan elkezdődik
    az első track lejátszásával. Ha nincs
    USB eszköz csatlakoztatva, akkor a
    NO USB device found (USB eszköz
    nem található) üzenet jelenik meg a
    kijelzőn.

    IDŐ BEÁLLÍTÁSA
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ)
    gombot bármely módban és válassza
    a Rendszerbeállításokat.
    2. Válassza az Time/Date (Idő/Dátum)
    bejegyzést.
    3. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot a jóváhagyáshoz.
    4. Válassza ki a kívánt almenüt a SELECT
    (KIVÁLASZTÁS) szabályzóval:
    • Idő/Dátum Beállítása:
    Manuális idő és dátum beállítás
    • Autó frissítés:
    Választási lehetőség FM-, Hálózati
    frissítés vagy Nincs frissítés közt
    • Formátum Beállítása:
    Választás 12/24 órás formátum közt
    • Időzóna Beállítása:
    Nappali időszak beállítása

    Megjegyzés
    Csatlakoztassa közvetlenül az USB eszközt a készülék USB portjára. Hosszabbító
    kábel használata nem javasolt, mert interferenciát és adatátviteli hibát okozhat.
    Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0
    szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32
    fájlrendszer mellett.

    AUX Mód
    1. Csatlakoztassa az audiókábelt (nem
    tartozék) az AUX IN (AUX BEMENETI)
    jack csatlakozóhoz (3,5 mm) a készülék hátulján.
    2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot,
    hogy kiválassza az AUX forrást.
    3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről.

    ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban és válassza
    aFőmenüt.
    2. Válassza az Ébresztőket.
    3. Válassza ki az Alarm (Ébresztő) 1 vagy
    2 –t a főmenüben vagy nyomja meg az
    ÉBRESZTŐ gombot a távirányítón.
    4. Válassza ki a két ébresztési idő közül
    az egyiket, hogy elmentse azt:

    Figyelem
    Ellenőrizze a külső eszköz biztonsági és
    használati utasításait csatlakoztatás előtt.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 99

    99

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 100

    MAGYAR

    Engedélyezés
    Válassza ki, hogy az ébresztő be legyen-e
    kapsolva:

    ÉBRESZTÉSI HANG KIKAPCSOLÁSA
    Amikor az ébresztés megszólal, nyomja
    meg a gombot és az ébresztés leáll.

    • A kikapcsolással deaktiválja az ébresztést.
    • Választhat napi, egyszeri, hétvégi vagy
    hétköznapi ébresztési időpontokat.

    ALVÁS-IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
    Válassza ki az Sleep (Alvás) módot a főmenüből vagy nyomja meg a SLEEP (ALVÁS)
    gombot többször a távirányítón.
    Nyomja meg az Sleep (Alvás) gombot
    hogy időtartamot válasszon:

    Idő
    Állítsa be az időt, amikor azt akarja, hogy
    az ébresztő megszólaljon.
    Mód
    Válassza ki a módot az ébresztéshez:
    • FM: FM - Rádióval ébreszt
    • Internet Rádió: Internet rádióval ébreszt
    • Csengő: Ébresztési hanggal ébreszt
    Hangerő (0-32)
    Itt beállíthatja az ébresztés hangerejét,
    amikor az bekapcsol.

    • [15 PERC]
    • [30 PERC]
    • [45 PERC]
    • [60 PERC]
    • [KI]
    Ha az alvás időzítő nincs kiválasztva, az
    előzetes beállítás a KI.

    Mentés
    Ébresztés elmentése.
    Megjegyzés: Ébresztés közben növelheti
    a szundi idejét, ha többször egymás után
    megnyomja a SNOOZE (SZUNDI) gombot
    a távirányítón.

    100

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 100

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 101

    MAGYAR

    Általános Beállítások
    RENDSZER BEÁLLÍTÁSOK
    A Rendszerbeállítások megnyitásához
    nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot
    bármely módban.
    Menu > System settings (Menü > Rendszer beállítások)
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és válassza a Rendszerbeállításokat.
    2. Az almenüt fogja kiírni a készülék.
    EQUALISER (HANGSZÍNSZABÁLYZÓ)
    Itt beállíthatja az előre megadott hangformátumokat vagy sajátot hozhat létre.
    Hangformátum kiválasztása:
    Normál, Lapos, Jazz, Rock, Mozi, Klas�szikus, Pop, Hírek, Saját EQ
    A hangbeállítást a rádió azonnal alkalmazza. Emellett közvetlenül is módosíthatja a
    hangbeállítást a távirányító EQ (Hangszínszabályzó) gombjával.
    HÁLÓZAT VÁLASZTÁSA
    Válassza ezt az opciót, hogy kijelezze a
    hálózatok listáját, amelyekkel az Internet
    rádió automatikus csatlakozást kezdeményezhet, vagy válassza ki a beírt hálózati
    asszisztenst, hogy elérhető hálózatokat
    keressen.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 101

    TIME/DATE (IDŐ/DÁTUM)
    Kövesse az idő beállítása fejezetben leírt
    utasításokat.
    NYELV KIVÁLASZTÁSA
    1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és lépjen be a Rendszerbeállításokba, ahol kiválaszthatja a LANGUAGE
    (NYELV) almenüt.
    2. Válasszon egy nyelvet.
    GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
    Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és
    lépjen be a Rendszerbeállításokba, ahol kiválaszthatja FACTORY RESET (GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA) almenüt.
    Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS)
    szabályzót a jóváhagyáshoz.
    SZOFTVER FRISSÍTÉSE
    Kereshet szoftverfrissítéseket a készülékhez. Amint elfogadta a felhasználási feltételeket, az új szoftverhez tartozó letöltési és
    telepítési folyamatok automatikusan megkezdődnek.
    Megjegyzés
    Győződjön meg arról, hogy a termék csatlakoztatva van az Internetre.

    101

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 102

    MAGYAR

    BEÁLLÍTÁS VARÁZSLÓ
    Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és
    lépjen a Rendszerbeállítások almenübe,
    azon belül pedig a BEÁLLÍTÁS VARÁZSLÓba. A rádió működéséhez szükséges valamennyi fontos opciót beállíthatja.
    INFÓ
    Itt az éppen használt szoftver verziószámát
    találja.

    Tisztítás És Karbantartás
    • Mindig húzza ki a dugót a konnektorból,
    mielőtt tisztítaná.
    • Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe.
    • A borítást nedves ruhával tisztítsa.
    • Ne használjon éles, maró vagy agresszív
    oldó-, tisztítószereket.
    • Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint
    vagy alkoholt) a borítás tisztításához.

    Ártalmatlanítás
    Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és
    elektronikus készülékek számára
    kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz,
    segít megőrizni a természeti erőforrásokat
    és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
    Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne
    dobja az elemeket a háztartási
    hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
    kereskedőjének tanácsát.

    102

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 102

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 103

    MAGYAR

    Hibaelhárítás
    Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak
    elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
    Probléma

    Lehetséges ok

    Megoldás

    A termék nem működik

    • Megszakadt az áramellátás

    • Ellenőrizze a tápellátást

    Nincs hang

    • A hangerő túl alacsony
    • A külső eszköz el van
    némítva

    • Állítsa be a hangerőt
    • Ellenőrizze, hogy a
    külső eszközön le van-e
    némítva. Ha igen, akkor
    kapcsolja ki a némítást.

    Az USB-meghajtó nem
    olvasható

    • Az USB-meghajtó meghibásodott
    • Nem támogatott adatformátum

    • Helyezze be egy új USBmeghajtót
    • Ellenőrizze az adatformátumot

    A rádióvétel minősége
    gyenge

    • Rossz a rádió vétele

    • Helyezze át a készüléket,
    és állítsa be újra az
    antennát.

    A távirányító nem
    működik

    • A távirányító eleme lemerült

    • Cserélje ki a távirányító
    elemét

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 103

    103

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 104

    MAGYAR

    Műszaki Adatok
    Áram ellátás
    AC/DC Adapter
    Bemenet
    Kimenet
    Elemek (Távirányító)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Fő egység
    Bemenet
    Áram felhasználás

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    USB port töltés
    Kimenet

    :5V

    1A

    FM Rádió
    Frekvenciatartomány
    Frekvenciahálózat

    : 87,5 - 108 MHz
    : 0,05 MHz

    Hangszóró
    Kimeneti teljesítmény (RMS)
    Hangrendszer

    :2X2W
    : Stereo

    Csatlakoztathatóság
    USB
    AUX

    : Igen
    : Igen

    Méretek (Szél x Mag x Átm)
    Tömeg

    : Kb. 246 x 128 x 160 mm
    : Kb. 1,46 kg
    : Hőmérséklet: 5 – 35 °C
    : Páratartalom: 5 – 90%

    104

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 104

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 105

    ITALIANO

    Istruzioni di sicurezza
    Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere
    attentamente le istruzioni e conservarle per
    consultazioni future.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo
    equilatero avvisa l’utente della
    presenza di “Alto Voltaggio”
    all’interno dell’apparecchio, che data la
    sua intensità, può costituire un rischio per
    la salute di persone o animali.
    Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
    avvisa l’utente della presenza
    di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione, presenti nel
    materiale illustrativo dell’apparecchio, alle
    quali fare riferimento.

    simbolo.

    Per motivi di sicurezza questo
    adattatore di classe II è fornito
    di doppio isolamento rinforzato
    come indicato da questo

    Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e
    cuffie può causare la perdita
    dell’udito. Ascoltare musica
    ad alto volume per un periodo di tempo
    prolungato può danneggiare l’udito. Impostare un volume non eccessivo.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 105

    • Questo prodotto è destinato esclusivamente all’intrattenimento musicale. Non
    utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro
    scopo diverso da quanto descritto nel
    presente manuale al fine di evitare qualsiasi pericolo. L’uso improprio è pericoloso
    e fa decadere ogni garanzia.
    • Adatto al solo uso domestico. Non usare
    all’esterno.
    • Pericolo di soffocamento! Tenere tutti i
    materiali di imballaggio lontano dai bambini.
    • Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
    • Il prodotto è adatto solo per uso a gradi
    di latitudine moderati. Non utilizzare ai
    tropici o in zone con clima particolarmente umido.
    • Non trasportare l’apparecchio da luoghi
    freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e
    alle parti elettriche.
    • Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori
    originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
    • Durante l’installazione del dispositivo,
    occorre lasciar sufficiente spazio per una
    ventilazione adeguata (minimo 10 cm intorno al prodotto). Non installarlo in librerie, mobili integrati o simile.
    • Non ostacolare la ventilazione, coprendo
    i fori preposti a tale funzione, ponendovi
    oggetti come giornali, tovaglie da tavola,
    tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
    • Non installare vicino a fonti di calore
    come termosifoni, caloriferi, stufe o altri
    prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
    • Non muovere o spostare l’apparecchio
    quando in uso.

    105

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 106

    ITALIANO

    • Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o
    taglienti.
    • Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o
    scosse elettriche, non esporre il prodotto
    alla pioggia o all’umidità.
    • Non esporre l’apparecchio a gocce o
    schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per
    esempio i vasi.
    • Prestare attenzione affinché non entrino
    o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
    • Non posizionare alcuna fiamma viva, per
    esempio le candele, sopra l’apparecchio.
    • Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al servizio apposito. Non
    tentare di riparare il prodotto da soli. La
    manutenzione è necessaria quando il
    prodotto è stato danneggiato in qualche
    modo, per esempio se si rovina il cavo di
    alimentazione o la spina, se si è bagnato
    il prodotto, se degli oggetti sono caduti
    nell’apparecchio, se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è stato esposto a
    pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto a terra.
    • Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente, assicurarsi che la tensione
    indicata sul prodotto corrisponda alla
    rete locale.
    • Usare solo l’adattore incluso
    • Utilizzare esclusivamente l’adattatore
    che soddisfa i dati tecnici.
    • La presa di corrente dell’adattatore viene
    usata per scollegare il dispositivo; il dispositivo disconnesso rimarrà facilmente
    azionabile. Per scollegare completamente la presa di corrente, disconnettere la
    presa delll’adattatore.

    • Il dispositivo potrebbe non funzionare
    correttamente o non reagire ad alcun
    controllo a causa di scarica elettrostatica. Spegnere e scollegare l’apparecchio;
    ricollegare dopo alcuni secondi.
    • Proteggere il cavo ed evitare che venga
    calpestato o schiacciato al livello della
    spina, del comparto cavo e nel punto in
    cui esce dal dispositivo.
    • Scollegare la presa dell’adattatore in
    caso di guasti durante l’uso, durante
    tempeste di tuoni, prima della pulizia e
    quando non si usa il dispositivo per lunghi periodi.
    • Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il
    dispositivo e scollegare la corrente dell’adattatore dalla presa.
    • Quando il dispositivo ha raggiunto la sua
    durata di utilizzo, rendetelo intulizzabile
    scollegando la corrente dall’adattatore e
    tagliando in due il cavo.
    • Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo
    di esplosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo
    equivalente di batterie.
    • Cambiare sempre tutte le batterie. Non
    mischiare batterie vecchie e batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
    • Assicurarsi che le batterie siano inserite
    correttamente. Fare attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-) delle batterie
    riportate sul vano batterie. Batterie inserite male possono causare perdite o, in
    casi estremi, incendi o esplosioni.
    • Non esporre le batterie a fonti di calore
    (come per esempio alla luce del sole, al
    fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.

    106

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 106

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 107

    ITALIANO

    • Rimuovere batterie scariche. Rimuovere
    le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le
    batterie non rimosse potrebbero subire
    perdite e causare danni.
    • Tenere le batterie lontane dalla portata
    neonati. Nel caso le batterie venissero
    ingoiate, consultare immediatamente un
    medico.
    • Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
    • Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera adeguata. Evitare di toccare occhi e
    pelle con l’acido delle batterie. In caso di
    contatto dell’acido delle batterie con gli
    occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un medico. In caso di contatto dell’acido delle
    batterie con la pelle, lavare l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
    • Avvertenza! Non ingerire la batteria, Pericolo di ustioni chimiche.
    • Questo prodotto (telecomando) contiene
    una batteria a bottone. Se la batteria a
    bottone viene ingerita, può provocare
    gravi ustioni interne in appena 2 ore e
    può portare alla morte.
    • Tenere le batterie nuove e quelle usate
    lontano dalla portata dei bambini.
    • Se il vano batterie non si chiude saldamente, smettere di usare il prodotto e
    tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
    • Se pensate che le batterie possono essere state ingoiate o messe in una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 107

    107

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 108

    ITALIANO

    Lista Parti
    A. Display
    B. Altoparlante
    C. Interruttore ON / OFF
    D. Pulsante MODE (MODALITA)
    E. Sensore a infrarossi
    F. Pulsante Play
    / INFO (INFO)
    G. Controllo volume / SELECT (SEL) / SNOOZE
    H.
    / TUNING (SINT) avanti
    I. Pulsante BACK (INDIETRO)
    J. Pulsante MENU
    K. Pulsante MEMORY (MEMORIA)
    L.
    / TUNING (SINT) indietro
    M. Jack LAN
    N. Jack cuffie
    O. Jack AUX-IN
    P. Porta USB
    Q. Jack DC-IN
    R. Antenna

    Accessori
    1 x adattatore AC/DC
    1 x Telecomando
    1 x Manuale d’uso

    108

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 108

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 109

    ITALIANO

    Telecomando
    1.
    Pulsante On / Off
    2. Pulsante INFO
    3. Pulsante MENU
    4. Tasto freccia, su
    5. Tasto freccia, sinistra
    6. Pulsante SELECT (SEL)
    7. Pulsante volume VOL8. Tasto freccia, giù
    9. Pulsante TUNING (SINT)
    giù
    10. Salta-/ricerca, indietro
    11. Salta-/ricerca, avanti
    12. Pulsante MONO / ST. (MONO / STEREO)
    13. Pulsante SLEEP
    14. Pulsante MODE (MODALITA)
    15. Pulsante MEMORY
    16. Pulsante BACK (INDIETRO)
    17. Tasto freccia, destra
    18. Controllo volume VOL+
    su
    19. Pulsante TUNING (SINT)
    20.
    Pulsante Play
    21. Pulsante MUTE (MUTO)
    22. Pulsante equalizzatore EQ
    23. Pulsante SNOOZE
    24. Pulsante ALARM (SVEGLIA)
    Si Noti
    I tasti del telecomando funzionano allo stesso modo dei pulsanti presenti sul dispositivo.
    Tutte le funzioni principali sono gestibili tramite telecomando. Se il telecomando non funziona, vi preghiamo di controllare quanto segue:
    ––
    ––
    ––
    ––

    Se esiste qualche oggetto tra l’apparecchio ed il telecomando che sia causa di ostacolo.
    Cercate di oscurare la stanza o di ridurre la distanza tra l’apparecchio ed il telecomando.
    Che le batterie siano installate nella corretta polarità (+ a +,- a -)?
    Provate con batterie completamente nuove.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 109

    109

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 110

    ITALIANO

    Connessioni
    ALIMENTAZIONE (Q)
    Collegare il connettore DC dell’adattatore
    allo spinotto DC IN. Collegare l’adattatore
    alla presa di corrente.
    AUX-IN (O)
    E’ possibile ascoltare anche i dispositivi
    audio esterni collegando il cavo (non incluso) allo spinotto AUX-IN sul retro del
    dispositivo.
    CONNESSIONE USB (P)
    Riproduzione di file musicali
    È possibile riprodurre file musicali che
    sono salvati su una penna USB inserendo
    la penna USB.
    Caricamento di dispositivi esterni
    I dispositivi esterni possono essere caricati
    tramite USB con questo altoparlante. Collegare il dispositivo alla porta USB (uscita:
    5V/ 1000 mA)
    CONNESSIONE LAN (M)
    Presa rete LAN / Connessione del cavo
    Ethernet per la connessione del dispositivo
    alla rete domestica.

    INSERIMENTO BATTERIA
    Far scivolare il coperchio del vano batteria
    nella direzione della freccia e tirarlo. Inserire la nuova batteria (CR2025, 3 V
    )
    , facendo attenzione alla corretta polarità.
    Spingere il coperchio indietro e reinserirlo
    correttamente al suo posto.
    Si Noti
    La batteria è già inserita. Rimuovere la
    striscia di protezione della batteria al suo
    primo utilizzo.

    Funzionamento
    ACCENSIONE DELL’UNITA
    Premere il tasto
    (Accensione) per accendere l’unità.
    REGOLAZIONE DELL’ ANTENNA
    Per una ricezione ottimale, muovere l’antenna, porla alla massima estensione e
    regolarla.
    REGOLAZIONE DEL VOLUME
    Il volume può essere regolato durante la
    riproduzione tramite il telecomando.

    CONNESSIONE CUFFIA (N)
    Collegare le cuffie al jack Cuffia del dispositivo.
    Attenzione
    Pericolo! Livelli eccessivi di pressione sonora dagli auricolari e dalla cuffie possono
    causare danni all’udito. L’ascolto della musica ad alto volume per periodo prolungati
    di tempo può condurre a danni all’udito.
    Tenere il volume a livelli ragione voli.

    110

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 110

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 111

    ITALIANO

    Configurazione Radio
    Internet
    Esistono due modi per collegare la radio ad
    Internet utilizzando un punto di accesso:
    • In modalità senza fili - WLAN
    L’antenna WiFi della radio riceve i
    segnali del router DSL.
    • Con cavo utilizzando la connessione
    radio LAN in modalità in LAN
    nel caso una rete ethernet sia disponibile.
    CONFIGURAZIONE MODALITA WLAN
    Se disponete di una rete senza fili, la modalità WLAN rappresenta il modo diretto di
    collegare la radio ad Internet:
    1. Accendete semplicemente la radio e
    come cliente rete senza cavo, essa
    cercherà automaticamente tutti gli APs
    (Punti di Accesso).
    2. Quando si accende per la prima volta,
    è necessario confermare l’ AP e magari
    inserire il codice. Per fare questo, seguire le istruzioni dei capitoli seguenti.
    Dopo di ciò, la radio accederà sempre
    a questa AP. Se l’ AP non sarà più
    disponibile, sarà registrata di conseguenza.
    CONFIGURAZIONE LAN
    Se non avete una connessione senza fili
    bensì una rete via cavo, è possibile collegare la radio Internet ad una rete.
    1. Spegnere la radio.
    2. Collegare un cavo Ethernet alla presa
    di rete LAN. Accendere la radio, scegliere cablato e la radio sarà automaticamente riconosciuta come cliente
    via cavo.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 111

    REGIONE WLAN E RETE WLAN
    Selezionare la vostra Regione WLAN. Il
    dispositivo quindi cercherà le reti senza fili
    disponibili. Se non si trova alcuna rete senza fili, il dispositivo mostra un messaggio di
    notifica <Nessuna rete WLAN trovata>.
    In questo caso controllate che il router e la
    WLAN siano accese.
    Si Noti
    Assicurarsi che il server DHCP del vostro
    router (Punto di Accesso) sia attivato.
    Nel caso contrario la connessione WLAN
    deve essere configurata manualmente. La
    WLAN dovrebbe inviare l’SSID. Se l’SSID
    non viene inviato, occorre configurare la
    rete WLAN manualmente.
    • Scegliere la rete da cui si vuol fare funzionare la radio Internet.
    CONNESSIONE AD UNA RETE PUBBLICA
    Scegliere la rete WLAN appropriata cliccando sulla voce del nome della rete. La
    procedura di connessione ha luogo automaticamente.
    Si Noti
    Nelle impostazioni del sistema > Procedura guidata di configurazione, la rete si può
    configurare manualmente.

    111

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 112

    ITALIANO

    CONNESSIONE AD UNA RETE PRIVATA
    Selezionare il tipo di connessione WPS
    Se la rete è protetta da crittografia WEP
    o WPA, appare l’interrogazione per la
    creazione di una connessione su WPS
    (Impostazione Protetta Wi-Fi). Se il router
    della vostra connessione senza fili ha una
    funzione WPS, scegliere se la connessione
    WPS debba essere stabilita tramite immissione di codice PIN oppure tramite chiave
    WPS sul router.
    Connessione WPS tramite inserimento
    PIN
    Sul dispositivo della radio Internet apparirà il PIN della WPS. Inserire questo PIN
    e confermare la radio Internet con OK. La
    connessione WPS sarà quindi stabilita.
    Connection using WPS key
    Connessione tramite la chiave WPS
    Premere il tasto WPS sul router e quindi
    confermare sul display della radio internet
    SELECT (SELEZIONE). La connessione
    WPS è quindi stabilita.

    COMPLETAMENTO DELLA CONNESSIONE WLAN
    1. La connessione ha inizio. Il dispositivo
    dovrebbe a questo punto stabilire una
    connessione con la WLAN. Quando
    la connessione è stabilita, apparirà il
    messaggio di notifica <Impostazione
    Assistita completata>. Confermare
    sul display con SELECT (SELEZIONE).
    2. Se non è possibile accedere alla WLAN
    (ad es. perché bloccata ai nuovi dispositivi WLAN) appare il messaggio di
    notifica di errore “Connessione non
    avvenuta con successo”.
    3. In questo caso, controllare l’impostazione del vostro router WLAN.
    Si Noti
    Le password immesse (chiavi WEP/WPA)
    saranno salvate e non sarà necessario
    reimmetterle.

    CONNESSIONE TRAMITE INSERIMENTO DIRETTO DELLA CHIAVE DI RETE
    Se non volete stabilire alcuna connessione utilizzando il WPS, scegliere la voce
    No WPS e quindi inserire la chiave di rete
    come nella figura qui sotto. Confermare la
    voce con SELECT (SELEZIONE).

    112

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 112

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 113

    ITALIANO

    Modalita
    Premere MODE (MODALITA) per scegliere tra:
    –– Radio Internet
    –– Lettore musicale
    –– Radio FM
    –– AUX in
    Per scegliere la modalità preferita potete
    anche richiamare il menù principale:
    1. Premere MENU in qualsiasi modalità
    2. Selezionare Menù principale

    Radio Internet
    Premere MENU in qualsiasi modalità o premere direttamente MODE (MODALITA) per
    richiamare la Radio Internet.
    • ELENCO ULTIME
    • RADIO ASCOLTATE
    Scegliendo Lista stazioni è possibile accedere alle stazioni disponibili in tutto il
    mondo.
    Stazioni Locali (Regione)
    Tutte le stazioni della regione selezionata
    sono elencate sulla base del genere.
    Stazioni (Selezionare Stazione)
    E possibile visualizzare tutte le stazioni
    disponibili per paese (Località), popolarità (Stazioni popolari) o lista degli aggiornamenti (Nuove stazioni).
    1. Selezionare le Stazioni
    2. Adesso è possibile selezionare la
    vostra stazione scegliendo tra le seguenti opzioni.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 113

    Selezione Mittente Tramite Podcast
    Qui è possibile elencare tutti i Podcasts
    sulla base del genere e del paese.
    1. Selezionare Podcast e premere SELECT (SELEZIONE) per confermare
    la scelta
    2. Scegliere una sottocartella preferita.
    Preferiti
    Per salvare una stazione in riproduzione
    come preferita:
    1. Premere e tenere premuto “SELEZIONA” finché il display non mostra
    ‘Preferito aggiunto’.
    2. La stazione compare nell’elenco di
    preferiti predefiniti Stazioni.
    Per selezionare un preferito
    1. Selezionare “MENU” e scegliere
    “Elenco stazioni”.
    2. Selezionare “Preferiti” per accedere
    all’elenco di preferiti.
    3. Selezionare una stazione dall’elenco
    di preferiti.
    Si noti
    E possibile registrarsi gratuitamente al
    sito
    http://www.wifiradio-frontier.com.
    Qui è possibile registrare la vostra Radio
    Internet utilizzando il codice di accesso.
    Potete ricevere il codice di accesso alla
    voce del menù “HELP (AIUTO)”. Tramite questo sito potete creare gruppi delle
    liste preferite, aggiungere nuove stazioni
    radio internet alla vostra radio internet e
    sincronizzare le vostre liste con altre radio internet.

    113

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 114

    ITALIANO

    STAZIONI AGGIUNTE
    Se avete salvato dei Podcasts dal sito web
    http://www.wifiradio-frontier.com, potete
    richiamarli qui.

    CONNESSIONE LETTORE MUSICALE
    La connessione tra radio Internet e server
    multimediale (Server NAS, server compatibile con UPnP/DLNA)

    AIUTO
    Selezionare questa voce per ricevere il codice di accesso per la vostra radio internet
    con cui potete registrarvi sul sito web
    http://www.wifiradio-frontier.com.

    1. Aprire il menù principale e selezionare
    Lettore Multimediale.
    2. Scegliere la voce Catalogo Multimediale/Catalogo per trovare i server
    multimediali disponibili.
    3. La radio inizierà il processo di inizializzazione.
    4. Dopo alcuni secondi il nome del server multimediale è inserito a condizione che sia stato trovato il “Nome_PC:
    Nome del Server Multimediale”
    5. Se volete collegare il server multimediale alla radio cliccate sulla voce del
    server.

    Lettore Musicale
    La vostra radio Internet supporta il Protocollo UPnP “Universal Plug-and-Play” e
    DLNA (Digital Living Network Alliance). E
    possibile trasferire file audio sul vostro PC
    senza fili e sulla vostra radio Internet se
    è installato un software UPnP. Usando il
    protocollo UPnP / DLNA, la radio Internet
    può essere utilizzata come Digital Media
    Renderer (DMR). In questo modo è possibile ascoltare i file musicali dai dispositivi
    compatibili con UPnP / DLNA su Internet
    e radio ed ad esempio regolare il volume
    dal computer.

    Si Noti
    Potrebbe essere necessario confermare e
    permettere la connessione al PC.
    RIPRODURRE FILE AUDIO
    1. Per riprodurre file audio dalla rete scegliere la funzione Music Player (Lettore Musicale) dal menù principale o
    premere MODE (MODALITA) sul telecomando.
    2. Selezionare Shared media (File multimediali condivisi) per iniziare la selezione musicale.

    114

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 114

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 115

    ITALIANO

    Impostare Le Stazioni
    Radio FM
    1. Premere MODE (MODALITA) per selezionare le stazioni radio FM.
    2. La radio torna all’ultima stazione scelta.
    IMPOSTAZIONI DELLA FREQUENZA
    Impostare una stazione radio FM.
    Impostazione manuale della frequenza
    Premere il pulsante TUNING (SINT)
    /
    per cambiare la frequenza con incrementi di 0,05 MHz.
    MEMORIZZAZIONE STAZIONI RADIO
    FM
    Si possono memorizzare un massimo di
    10 stazioni radio predefinite.
    1. Impostare la stazione FM preferita.
    2. Premere e tenere premuto il tasto MEMORY (MEMORIA) e quindi scegliere
    una preselezione memoria utilizzando i
    tasti freccia su/giù.
    3. Premere il pusante SELECT (SEL) per
    confermare.
    4. Il numero preimpostato della stazione
    risulta visibile.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 115

    SELEZIONE STAZIONI RADIO FM
    1. Premere MEMORY (MEMORIA) per
    richiamare il menù predefinito.
    2. Scegliere un numero predefinito con
    la manopola SELECT (SELEZIONE)
    e confermare la selezione premendo il
    tasto SELECT (SELEZIONE).
    IMPOSTAZIONE DELLA SCANSIONE
    1. Premere MENU e l’Impostazione della
    Scansione sarà visualizzata.
    2. Premere il pulsante SELECT (SELEZIONE) per confermare la selezione.
    AUDIO SETTING (IMPOSTAZIONI AUDIO)
    Selezionare modalità Mono o Stereo.
    1. Premere MENU.
    2. Selezionare Impostazione Audio.

    115

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 116

    ITALIANO

    Riproduzione USB
    1. Inserire una penna USB con i file musicali MP3/WMA/ AAC.
    2. Premere MODALITÀ e selezionare il
    lettore musicale.
    3. Selezionare la riproduzione USB.
    4. La riproduzione ha inizio automaticamente e il primo brano sarà riprodotto.
    Se non c’è alcun dispositivo USB connesso, compare il messaggio NO USB
    device found (NESSUN dispositivo
    USB trovato) sullo schermo.
    Nota
    Collegare il dispositivo USB direttamente
    alla porta USB dell’unità. Non si consiglia
    l’uso di una prolunga e si rischiano interferenze e guasti del trasferimento dati.
    Questo prodotto supporta USB 1.1 e 2.0
    fino a 32GB con il sistema di file FAT16 e
    FAT32.

    Modalità AUX
    1. Collegare il cavo audio (non incluso)
    allo spinotto AUX IN (3,5 mm)sul retro
    del dispositivo.
    2. Premere MODE (MODALITA) per scegliere AUX come fonte.
    3. Iniziare la riproduzione dal dispositivo.
    Attenzione
    Prima della connessione controllare il manuale d’uso e le istruzioni di sicurezza del
    dispositivo esterno.

    Impostazione Ora e
    Sveglia
    IMPOSTAZIONE ORA
    1. Premere
    MENU
    in
    qualsiasi
    impostazione di modalità e scegliere la
    voce Impostazioni del Sistema.
    2. Selezionare Time/Date (Ora/ Data)
    3. Premere SELECT (SELEZIONE) per
    confermare la scelta.
    4. Scegliere il sotto menù desiderato
    tramite
    la
    manopola
    SELECT
    (SELEZIONE):
    • Impostare Ora/Data:
    Ora manuale ed impostazione della
    data
    • Aggiornamento Automatico:
    Scegliere tra aggiornamento con
    FM, Rete o nessun aggiornamento
    • Impostare formato:
    Scegliere tra 12/24 come formato
    dell’ora
    • Impostare fuso orario:
    Impostare l’ora legale
    IMPOSTAZIONE SVEGLIA
    1. Premere MENU in qualsiasi impostazione della modalità e scegliere Menu
    principale.
    2. Selezionare Sveglia.
    3. Selezionare Alarm 1 (Sveglia 1) o 2
    dal menù principale o premere il tasto
    SVEGLIA dal telecomando.
    4. Selezionare una tra le due modalità di
    sveglia e cosi memorizzarla:

    116

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 116

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 117

    ITALIANO

    Abilitare
    Scegliere la tipologia di sveglia:
    • Selezionare off per disattivare la sveglia.
    • Selezionare, daily (ogni giorno), once
    (una volta), weekend o weekdays (giorni
    infrasettimanali) per attivare la sveglia.
    Ora
    Scegliere l’ora in cui la sveglia deve essere
    impostata.
    Modalità
    Selezionare qui la modalità per la sveglia:
    • FM: svegliarsi con Radio FM
    • Radio Internet: svegliarsi con radio internet
    • Cicalino: svegliarsi con il tono d’allarme
    Volume (0-32)
    Qui è possibile impostare il volume con cui
    attivare la sveglia.

    SPEGNIMENTO DELL’ALLARME
    Quando l’allarme suona, premere
    censione) e l’ allarme si spegnerà.

    (Ac-

    IMPOSTAZIONE DELL’AUTOSPEGNIMENTO
    Selezionare Sleep dal menù principale o
    premere il tasto SLEEP ripetutamente sul
    telecomando.
    Premere Sleep per scegliere un intervallo
    di tempo:
    • [15 MIN]
    • [30 MIN]
    • [45 MIN]
    • [60 MIN]
    • [OFF]]
    Se l’autospegnimento non è preimpostato, l’impostazione predefinita risulterà OFF
    (SPENTA).

    Salvare
    Salvare le impostazione della sveglia.
    Si noti: Durante l’allarme è possibile scegliere di sospenderlo e ripeterlo premendo
    ripetutamente il tasto SNOOZE (Intervallo
    di Ripetizione) dal telecomando.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 117

    117

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 118

    ITALIANO

    Impostazioni Generali
    IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA
    Per accedere alle impostazioni del Sistema
    premere MENU a qualsiasi modalità.
    Menu > System settings (MENU > Impostazioni del Sistema)
    1. Premere MENU e selezionare impostazioni del sistema.
    2. Verrà visualizzato a questo punto il sottomenù.
    EQUALISER (EQUALIZZATORE)
    Qui è possibile selezionare i formati audio
    predefiniti o creare il vostro preferito.
    Selezionare un formato audio:
    Normale, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News, Mio EQ
    L’impostazione del suono è accettata immediatamente. In alternativa, è possibile
    regolare le impostazioni del suono direttamente con il pulsante EQ sul telecomando.
    SELEZIONE DELLA RETE
    Selezionare questa voce per visualizzare
    la lista di reti con cui la radio Internet può
    stabilire una connessione automatica o
    scegliere la voce assistente di rete per la
    ricerca di reti disponibili.

    TIME/DATE (ORA/DATA)
    Seguire le istruzioni nella sezione dell’impostazione dell’ora.
    SELEZIONE LINGUA
    1. Premere MENU ed accedere alle impostazioni del sistema e selezionare la
    LANGUAGE (LINGUA) del sottomenù.
    2. Scegliere una lingua.
    IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
    Premere MENU ed accedere alle impostazioni del sistema per selezionare il sottomenù FACTORY RESET (RIPRISTINO
    DI FABBRICA). Premere il tasto SELECT
    (SELEZIONE) per confermare la selezione.
    AGGIORNAMENTO SOFTWARE
    E possibile cercare gli aggiornamenti del
    software del prodotto. Dopo aver accettato le condizioni d’uso, la procedura di
    scaricamento e di installazione dei nuovi
    aggiornamenti del software inizia automaticamente.
    Si Noti
    Assicurarsi che il dispositivo sia connesso
    ad Internet.

    118

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 118

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 119

    ITALIANO

    CONFIGURAZIONE GUIDATA
    Premere MENU ed accedere alle impostazioni del sistema per selezionare la
    CONFIGURAZIONE GUIDATA. E possibile
    impostare tutte le impostazioni importanti
    per fare funzionare la radio.
    INFO
    Qui potete trovare il numero della versione
    del software attualmente in uso.

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 119

    Pulizia E Manutenzione
    • Prima della pulizia scollegare sempre la
    spina dalla presa di corrente.
    • Avvertimento! L’acqua non deve entrare
    nel dispositivo.
    • Pulire la custodia con un panno leggermente umido.
    • Non usare prodotti di pulizia forti, abrasivi
    o aggressivi.
    • Non usare alcun agente chimico per pulire la custodia (ad es. alcol).

    Smaltimento
    Non smaltire questi apparecchi
    con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per
    il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
    locale per ulteriori informazioni.
    Smaltire le batterie rispettando
    l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare
    i sistemi di raccolta e restituzione locali o
    contattare il rivenditore presso il quale è
    stato acquistato il prodotto.

    119

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 120

    ITALIANO

    Risoluzione dei problemi
    Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i
    problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare
    il produttore.
    Problema

    Possibili cause

    Soluzione

    Il prodotto non funziona

    • Alimentazione interrotta

    • Verificare l’ alimentazione

    NON si sente alcun
    suono

    • Il volume è molto basso
    • Il dispositivo esterno è
    muto

    • Regolare il volume
    • Controllare e disattivare
    il muto sul dispositivo
    esterno

    Impossibile leggere
    l'unità USB

    • Difetto dell’unità USB
    • Formato dati non supportato

    • Inserire una nuova unità
    USB
    • Controllare il formato
    dei dati

    Scarsa qualità della
    ricezione radio

    • Scarsa ricezione radio

    • Posizionare il prodotto in
    un altro luogo e regolare
    di nuovo l'antenna

    Il telecomando non
    funziona

    • Batteria scarica nel telecomando

    • Sostituire la batteria nel
    telecomando

    120

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 120

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 121

    ITALIANO

    Dati Tecnici
    Alimentatore
    Adattatore AC/DC
    Entrata
    Uscita
    Batterei (Telecomando)

    : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
    2A
    :6V
    )
    : 1 x CR2025 (3 V

    Unità principale
    Entrata
    Consumo

    :6V
    : 12 W

    2 A,

    Caricamento tramite porta USB
    Uscita

    :5V

    1A

    Sintonizzazione FM
    Intervallo di frequenza
    Groglia delle sintonizzazioni

    : 87,5 - 108 MHz
    : 0,05 MHz

    Altoparlante
    Potenza di uscita (RMS)
    Sistema del suono

    :2X2W
    : Stereo

    Connettività
    USB
    AUX

    : Sì
    : Sì

    Dimensioni (W x H x D)
    Peso

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 121

    : Circa 246 x 128 x 160 mm
    : Circa 1,46 kg
    : Temperatura: 5°C – 35°C
    : Umidità: 5% – 90%

    121

    3/3/16 11:20 AM



  • Page 122

    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    /EG-Konformitätserklärung
    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
    DECLARATION
    CONFORMITY
    /EC
    Imtron
    GmbH erklärt in alleinigerOF
    Verantwortung,
    dass das Produkt

    /EG-Konformitätserklärung

    Product/ Produkt:
    Internet Radio
    Trademark/ Handelsmarke:
    PEAQ
    Imtron Modell:
    GmbH declares under our responsibility
    Model/
    PDR220-B that this product is
    / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
    is in conformity with the following directives:
    /Product/
    die Anforderungen
    Produkt: der aufgeführten EG-Richtlinien
    Internet Radioerfüllt:
    Trademark/ Handelsmarke:
    PEAQ
    Model/ Modell:
    PDR220-B
    1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
    is in conformity with the following directives:
    EN300
    328 V1.9.1 der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
    / die Anforderungen
    EN301 489-1V1.9.2
    EN301 489-17V2.2.1
    1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
    EN55013:2013
    EN55020:2007
    + A11:2011
    EN300 328 V1.9.1
    EN61000-3-2:2014
    EN301 489-1V1.9.2
    EN61000-3-3:2013
    EN301 489-17V2.2.1
    EN60065:2014
    EN55013:2013
    EN62311:2008
    EN55020:2007 + A11:2011
    EN61000-3-2:2014
    EN61000-3-3:2013
    EN60065:2014
    EN62311:2008

    Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann
    Managing Director/ Geschäftsführer
    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt / Germany
    2016-03-01
    Signature/ Unterschrift: Klaus
    Lahrmann
    Managing Director/ Geschäftsführer
    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt / Germany
    2016-03-01

    IM_PDR220_160303_A_V04_HR.indb 122

    3/3/16 11:20 AM






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Peaq PDR220 - Internet Radio wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Peaq PDR220 - Internet Radio in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 7,78 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info