Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/103
Nächste Seite
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Οδηγίες χρήσης Kezelési leírás
User Manual Manuale dell’utente
Manual de instrucciones
Micro Audio System PMS200BT-B/W
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1 31/10/13 2:53 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Im Display werden bei der Einstellung Tuner keine Radiosender angezeigt. Auch eine Senderwahl ist nicht möglich Eingereicht am 25-8-2021 13:59

    Antworten Frage melden
  • En modo aux/bluetooth se escucha un zumbido que puedo hacer ? Eingereicht am 31-3-2020 18:32

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Micro Audio System PMS200BT-B/W

    Bedienungsanleitung
    Οδηγίες χρήσης
    User Manual
    Manual de instrucciones

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 1

    Mode d’emploi
    Kezelési leírás
    Manuale dell’utente

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 2

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 2

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 3

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 3

    Deutsch

    4 - 17

    Ελληνικά

    18 - 31

    English

    32 - 45

    Español

    46 - 59

    Français

    60 - 73

    Magyar

    74 - 87

    Italiano

    88 - 101

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 4

    DEUTSCH

    Sicherheitshinweise
    Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.

    GEFAHR! Unsichtbare Laserbestrahlung beim Öffnen und nicht
    einwandfreiem Schließen. Direkte
    Laserbestrahlung vermeiden. Die Linse nicht
    berühren.

    CAUTION







    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
    eines gleichseitigen Dreiecks soll
    den Benutzer vor nicht isolierter
    „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
    hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
    Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den
    Benutzer auf wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen im mitgelieferten
    Informationsmaterial hinweisen.
    Aus Sicherheitsgründen ist dieses
    Schutzklasse II-Produkt mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung
    ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol
    angezeigt.
    – Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen
    zu vermeiden, das Produkt nicht für andere
    als die in dieser Anleitung beschriebenen
    Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust
    der Garantie.
    – Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
    verwenden.
    – Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohrund Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute














    Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
    Erstickungsgefahr!
    Verpackungsmaterial
    von Kindern fernhalten.
    Nur unter normalen Raumbedingungen
    (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
    Das Produkt ist nur für die Verwendung in
    gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
    verwenden.
    Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
    Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
    oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
    verwenden. Entsprechend den Angaben in
    dieser Gebrauchsanweisung montieren.
    Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
    Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
    Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
    Die Oberfläche des Produktes nicht mit
    scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
    Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder
    Stromschlages zu reduzieren, das Produkt
    nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
    Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine
    mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie
    Vasen auf das Produkt gestellt werden.
    Darauf achten, dass keine Gegenstände
    oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das
    Gehäuse eindringen.
    Keine offenen Flammen wie z. B. brennende
    Kerzen auf das Produkt stellen.
    Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
    von qualifiziertem Kundendienstpersonal
    durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei
    Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung
    des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem
    Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen
    oder Gegenstände hineingefallen sind, das
    Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht

    4
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 4

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 5

    DEUTSCH























    ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
    Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt
    angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
    Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
    vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
    Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
    vermeiden.
    Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen
    prüfen. Ein beschädigtes Produkt nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
    Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber gestolpert werden
    kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
    Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
    oder über scharfe Kanten ziehen.
    Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht
    zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme
    vollständig auszuschalten, den Netzstecker
    ziehen.
    Es ist möglich, dass das Produkt infolge
    elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung
    eines Bedienelementes nicht reagiert. Das
    Produkt ausschalten und den Netzstecker
    ziehen; nach einigen Sekunden den Netzstecker wieder einstecken.
    Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere
    am Stecker, den Anschlussdosen und an der
    Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
    Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit
    nassen Händen herausziehen.
    Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
    wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
    Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
    ausschalten und den Netzstecker ziehen.
    Am Ende der Lebensdauer das Produkt unbrauchbar machen: den Netzstecker ziehen
    und das Netzkabel abschneiden.
    Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei













    unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
    Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem
    Ladungszustand.
    Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus
    / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien
    können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion
    auslösen.
    Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass
    Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
    Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein,
    entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches
    aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie
    bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Hautund Augenkontakt mit der Batteriesäure.
    Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit
    Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen
    mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
    viel Wasser und Seife ab.
    Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend
    Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in
    Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. aufstellen.
    Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen
    usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation
    behindert. Keine Gegenstände in das Gerät
    einstecken.

    5
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 5

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 6

    DEUTSCH

    Bedienelemente
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    Lautsprecher
    Hauptgerät
    Touchpanel
    SD-Kartenschlitz

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    Lautsprecherkabel
    Antenne
    AUX-EINGANG
    Audio-AUSGANG (R)

    5

    6

    7

    5
    6
    7
    8

    10 11

    12 13

    8

    1

    USB-SD Deckel
    USB-Port
    Ohrhörerbuchse
    CD-Fach

    14 15

    9

    13 Audio-AUSGANG (L)
    14 Ein-/Ausschalter
    15 Netzkabel mit Netzstecker

    6
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 6

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 7

    DEUTSCH

    Zubehörteile
    1 x Bedienungsanleitung
    1 x Hauptgerät
    2 x Lautsprecher
    2 x Abnehmbare Lautsprecherbespannung

    1 x Fernbedienung
    1 x Kurzanleitung
    1 x Garantiekarte

    Touchpanel

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    6
    7

    Display
    MODE Symbol
    Modus wechseln.
    Symbol
    8 MEMORY Symbol
    Wiedergabe oder Wiedergabe unterEinstellung bestätigen
    brechen
    Symbol
    9
    Symbol
    CD-Fach öffnen oder schließen
    Aktuellen Track schnell zurückspulen oder
    10 Lautstärkeregler
    zum vorherigen Track springen
    Lautstärke erhöhen oder vermindern
    Symbol
    Wiedergabe stoppen
    Symbol
    Aktuellen Track schnell vorspulen oder
    zum nächsten Track springen
    / I Symbol

    Einschalten oder Stand-by

    7
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 7

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 8

    DEUTSCH

    Fernbedienung

    Einschalten/Stand-by
    Ton stummschalten
    CD-Fach öffnen/schließen
    Auf Mono/Stereo
    umschalten

    Modus wechseln
    Erhöhen/Vermindern der
    Lautstärke

    Einstellung bestätigen

    EQ

    Wiedergabe/Pause
    Stopp
    Schnellrücklauf/
    Vorheriger Track
    Schnellvorlauf/
    Nächster Track
    Equalizer

    Timer einstellen
    Einschlafmodus

    Ordner wechseln

    Zufallswiedergabe
    Zahlentasten 0-9
    Wiederholte Wiedergabe
    INTRO-Wiedergabe

    Batteriefach

    8
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 8

    31/10/13 2:53 PM



  • Page 9

    DEUTSCH

    Einstellung

    Bedienung

    Wählen Sie einen stabilen, ebenen und sauberen Untergrund, um das Gerät aufzustellen.
    Verlegen Sie die Kabel so, dass sie keine Stolperfalle bilden können und stellen Sie keine
    schweren, scharfkantigen Gegenstände auf
    Kabel und Gerät ab. Lassen Sie rund um das
    Gerät herum ca. 10 cm Abstand zur Lüftung.

    STROMVERSORGUNG

    AUDIO EINGANG
    Den Stecker mit einer geeigneten Wandsteckdose verbinden.
    EIN/AUS-SCHALTER

    Schließen Sie das Wiedergabegerät mit dem
    RCA-Kabel (rot/weiß) an die Buchse AUXEINGANG an.
    HINWEIS: RCA-Kabel ist nicht beinhaltet.
    LAUTSPRECHERANSCHLUSS
    R

    L

    Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf der
    Geräterückseite auf ON. Nun die Taste auf
    der Fernbedienung drücken oder auf dem
    Touchpanel berühren.
    BATTERIE EINLEGEN

    Wickeln Sie die Lautsprecherkabel ab und
    verbinden Sie die Kabel mit dem Hauptgerät.
    Achten Sie beim Anschluss auf die richtige
    Polung (schwarz ist / weiß ist ).

    1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
    2. Legen Sie die neuen Batterien in das
    Batteriefach ein und achten Sie dabei auf
    die richtige Polung.
    3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

    9
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 9

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 10

    DEUTSCH

    STAND-BY

    MODUS
    Drücken Sie die Taste MODE, um folgende
    Bedienmodi einzustellen:
    – CD
    – BT LINK (Bluetooth)
    – USB
    – AUX
    – CARD
    – TUNER (RADIO)
    (Speicherkarte)

    Wenn Sie das Gerät wieder in das Stand-by
    versetzen wollen, drücken Sie die Taste auf
    der Fernbedienung oder dem Touchpanel.
    HINWEIS: Im Stand-by wird
    Touchpanel angezeigt.

    auf dem

    ANTENNE

    Versuchen Sie, die Antenne in verschiedene
    Richtungen zu verstellen, um den besten
    Empfang zu erhalten.
    LAUTSTÄRKE

    Sie können die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler oder auf der Fernbedienung
    einstellen.

    UHRZEIT EINSTELLEN
    1. Im Stand-by die Taste MEMORY auf der
    Fernbedienung gedrückt halten.
    2. 24-HOUR (oder 12-HOUR) wird auf dem
    Display blinkend angezeigt. Drücken Sie
    oder
    , um das 24/12-Stundenformat einzustellen, und bestätigen Sie
    mit der Taste MEMORY.
    3. Die Anzeige AM (oder PM) beginnt zu
    oder
    , um
    blinken. Drücken Sie
    die Stundenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste MEMORY.
    4. Die Minutenziffer blinkt. Drücken Sie
    oder
    , um die Minutenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste MEMORY.
    5. Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
    HINWEIS: Die Uhrzeit kann auch über den
    Touchpanel eingestellt werden.
    TIMER
    1. Nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde,
    halten Sie ein paar Sekunden lang die
    Taste TIMER auf der Fernbedienung gedrückt.
    ON (EIN) wird auf dem Display ange2.
    zeigt und die Stundenziffer blinkt. Drücken Sie
    oder
    , um die Stundenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit
    der Taste TIMER.
    3. Die Minutenziffer blinkt. Drücken Sie
    , um die Minutenzahl einzusteloder
    len und bestätigen Sie mit der Taste TIMER.

    10
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 10

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 11

    DEUTSCH

    4.

    5.
    6.

    7.
    8.

    OFF (AUS) erscheint auf dem Display
    und die Stundenziffer blinkt. Drücken Sie
    oder
    , um die Stundenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste
    TIMER.
    Die Minutenziffer blinkt. Drücken Sie
    oder
    , um die Minutenzahl einzustellen
    und bestätigen sie mit der Taste TIMER.
    TUNER blinkt. Drücken Sie
    oder
    um den Modus TUNER / CD /USB oder
    CARD zu wählen und bestätigen Sie mit
    der Taste TIMER.
    VOL blinkt im Display. Drücken Sie
    oder
    , um die Lautstärke einzustellen
    und bestätigen Sie mit der Taste TIMER.
    Der Timer ist eingestellt und das Symbol
    erscheint auf dem Display.

    HINWEIS: Wenn die eingestellte Uhrzeit von
    TIMER ON und TIMER OFF dieselbe ist, dann
    erscheint ERROR (FEHLER) auf dem Display.
    SLEEP (Einschlafmodus)
    Drücken Sie die Taste SLEEP auf der Fernbedienung, um die gewünschte Zeit bis zum
    Ausschalten einzustellen.
    Auf dem Display erscheint das Symbol
    sowie SLEEP 90. Drücken Sie die Taste
    SLEEP, um die gewünschte Zeit bis zum
    Ausschalten zu verringern.











    SLEEP 90
    SLEEP 80
    SLEEP 70
    SLEEP 60
    SLEEP 50
    SLEEP 40
    SLEEP 30
    SLEEP 20
    SLEEP 10
    SLEEP OFF

    90 Minuten
    80 Minuten
    70 Minuten
    60 Minuten
    50 Minuten
    40 Minuten
    30 Minuten
    20 Minuten
    10 Minuten
    Aus

    STUMMSCHALTUNG

    Zum kurzzeitigen Unterdrücken des Tons
    die MUTE Taste auf der Fernbedienung drücken. Die Lautsprecheranzeige blinkt.
    Zum Deaktivieren erneut die Taste MUTE
    drücken.
    WIEDERGABE / PAUSE
    Zur Wiedergabe oder zum Unterbrechen der
    Wiedergabe die Taste
    drücken. Wenn die
    Wiedergabe unterbrochen wird, erscheint
    die abgelaufene Zeit blinkend auf dem Display.
    HINWEIS: Sehr hohe Lautstärken können
    Schwingungen verursachen und zum Springen der Tracks führen.
    WIEDERGABE BEENDEN
    Zum Anhalten der Wiedergabe auf
    cken.
    VORHERIGER /

    drü-

    NÄCHSTER TRACK

    Mit
    oder
    können Sie zum nächsten
    oder vorherigen Track springen. Durch einmaliges Drücken der Taste
    wird der gerade abgespielte Track erneut vom Beginn an
    wiedergegeben. Durch zweimaliges Drücken
    wird der vorherige Titel erneut wiedergegeben. Durch Drücken der Taste
    wird der
    nächste Track wiedergegeben.

    11
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 11

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 12

    DEUTSCH

    SCHNELLRÜCKLAUF /
    SCHNELLVORLAUF

    INTRO

    Durch Gedrückthalten der Tasten
    oder
    können Sie den aktuellen Track schnell
    vor- oder zurückspulen. Lassen Sie die Taste
    los, sobald Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, um die Wiedergabe fortzusetzen.
    TRACKWAHL
    Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste
    0-9 auf der Fernbedienung und warten Sie 3
    Sekunden lang.
    EQUALIZER
    Drücken Sie EQ um die Optionen FLAT /
    CLASSIC / ROCK / POP oder JAZZ zu wählen.

    Drücken Sie INTRO auf der Fernbedienung,
    um die ersten 10 Sekunden jedes Tracks abzuspielen. INTRO erscheint im Display.
    Zum Deaktivieren dieser Funktion erneut die
    Taste INTRO drücken.
    HINWEIS: INTRO kann nur im Modus USB/
    CARD und CD benutzt werden.

    ZUFALLSWIEDERGABE

    Drücken Sie die Taste RANDOM auf der
    Fernbedienung, um alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. RANDOM erscheint im Display.
    Zum Deaktivieren dieser Funktion erneut die
    Taste RANDOM drücken.
    HINWEIS: RANDOM kann nur im Modus
    USB/CARD und CD benutzt werden.

    12
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 12

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 13

    DEUTSCH

    Radiowiedergabe
    HINWEIS: Durch das Speichern eines neuen
    Senders in einen bereits vorhandenen Speicherplatz, wird der darin befindliche Sender
    gelöscht und durch den neuen überschrieben. Durch das Ausschalten des Gerätes
    wird der Senderspeicher nicht gelöscht.
    VORGESPEICHERTE SENDER WÄHLEN
    Drücken Sie die Taste MODE und wählen
    Sie die Option TUNER.
    MANUELLE SENDERSUCHE
    Drücken Sie
    oder
    um die gewünschte
    Wellenlänge zu suchen.
    AUTOMATISCHE SENDERSUCHE
    1. Drücken Sie die Taste
    oder
    ein
    paar Sekunden lang und lassen Sie dann
    die Taste los.
    2. Das Gerät sucht automatisch nach dem
    ersten Sender.
    3. Wiederholen Sie o.a. Vorgänge, um einen anderen Sender zu suchen.

    1. Drücken Sie oder auf der Fernbedienung, um den gewünschten vorgespeicherten Sender zu wählen.
    2. Auf dem Bildschirm werden die Nummer sowie die dazugehörende Frequenz
    angezeigt.
    MONO / STEREO
    1. Drücken Sie die MONO/ST. Taste auf
    der Fernbedienung, um MONO oder
    STEREO auszuwählen.
    2. Wenn Sie einen UKW-Sender in Stereo
    empfangen, erscheint das Symbol
    auf dem Display.

    SENDER SPEICHERN
    Sie können bis zu 30 UKW-Sender in den
    Speicher aufnehmen.
    1. Sobald ein Sender gefunden wurde,
    drücken Sie die Taste MEMORY auf der
    Fernbedienung.
    2. Drücken Sie oder auf der Fernbedienung, um die gewünschte Sendernummer zu wählen.
    3. Zum Bestätigen der Auswahl MEMORY
    drücken.
    4. Zum Programmieren mehrerer Sender
    oder zum Ändern der bereits vorgespeicherten Sender, o.a. Schritte wiederholen.

    13
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 13

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 14

    DEUTSCH

    CD-Wiedergabe
    ORDNERAUSWAHL
    Für CD mit MP3/WMA-Wiedergabe
    Drücken Sie oder auf der Fernbedienung,
    um den Ordner zu ändern.
    ID3-BEDIENUNG
    Drücken Sie die Taste MODE und wählen
    Sie die Option CD.
    DISC AUSWERFEN / EINLEGEN
    1. Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie die
    Taste OPEN/ CLOSE oder
    auf dem
    Touchpanel drücken. Der CD-Fachdeckel öffnet sich nach oben. Entfernen Sie
    die Transportsicherung, wenn Sie das
    CD-Fach zum ersten Mal öffnen.
    2. Legen Sie eine CD in das CD-Fach mit
    der beschrifteten Seite nach oben ein.
    Drücken Sie auf einem Punkt in der CDMitte, bis sie auf der Achse einrastet.
    3. Die Taste OPEN/CLOSE drücken, um
    das CD-Fach zu schließen. Nun wird die
    CD eingelesen.
    4. Die Gesamtzahl der Tracks auf der CD
    wird angezeigt und der erste Track wird
    automatisch abgespielt.
    HINWEIS: Bevor Sie das CD-Fach erneut
    öffnen, drücken Sie zunächst , damit sich
    die CD nicht mehr dreht. Zum Herausnehmen der CD, einen Finger in die CD-Mitte
    legen (Spindelmitte) und mit dem anderen
    Finger die CD-Kante anfassen. Ziehen Sie
    nun vorsichtig die CD aus dem Fach heraus.
    WIEDERHOLFUNKTIONEN
    Drücken Sie die Taste REPEAT, um folgende
    Optionen zu wählen:
    – REPEAT

    Den aktuellen Track
    wiederholen
    – REPEAT ALL
    Alle Tracks wiederholen
    – REPEAT ALBUM Album wiederholen

    Für CD mit MP3/WMA-Wiedergabe
    1. Während der MP3/WMA-Wiedergabe
    die Taste MEMORY drücken, um die
    ID3-Funktion aufzurufen.
    2. TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
    NAME erscheint auf dem Display.
    3. Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
    um die ID3-Funktion auszuschalten.
    WIEDERGABELISTE
    Die Wiedergabeliste kann nur im Stopp-Modus programmiert werden.
    1. Im Stopp-Modus die Taste MEMORY
    drücken und die Tracknummer 00 blinkt.
    2. Drücken Sie
    oder
    auf der Fernbedienung, um den Track zu wählen und
    bestätigen Sie mit MEMORY.
    3. Es können bis zu 32 Titel programmiert
    werden.
    4. Drücken Sie
    um den ersten Track des
    Programms abzuspielen.
    HINWEIS: Für CD mit MP3/WMA Musikdateien können Sie den Schritten unter USB/
    CARD-Wiedergabe folgen.
    WIEDERGABELISTE AUFHEBEN
    Drücken sie im Stopp-Modus die Taste ,
    um das Programm zu annullieren oder öffnen
    Sie das CD-Fach durch Drücken von OPEN/
    CLOSE oder auf dem Touchpanel.

    HINWEIS: REPEAT ALBUM wird nur angezeigt bei CD mit MP3/WMA-Musikdateien.
    14
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 14

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 15

    DEUTSCH

    USB/Speicherkarten Wiedergabe
    USB

    3. Die Wiedergabe startet automatisch und
    der erste Track wird wiedergegeben. Wenn
    keine SD-Speicherkarte eingesteckt wird, erscheint die Mitteilung NO CARD im Display.
    WIEDERHOLFUNKTIONEN

    1. Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie USB.
    2. Öffnen Sie die USB SD-Abdeckung und
    stecken Sie einen USB-Stick mit MP3/
    WMA-Musikdateien hinein.
    3. Die Wiedergabe startet automatisch und
    der erste Track wird wiedergegeben. Wenn
    kein USB-Gerät eingesteckt wird, erscheint
    die Mitteilung NO USB im Display.

    Drücken Sie die Taste REPEAT , um folgende
    Optionen zu wählen:
    Den aktuellen Track
    – REPEAT
    wiederholen
    Alle Tracks wiederholen
    – REPEAT ALL
    – REPEAT ALBUM Album wiederholen
    ORDNERAUSWAHL
    Drücken Sie
    oder
    auf der Fernbedienung, um den Ordner zu ändern.
    ID3-FUNKTION

    HINWEIS: Verbinden Sie das USB-Gerät
    direkt mit dem USB-Port Ihres Gerätes. Die
    Verwendung eines Verlängerungskabels wird
    nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen
    und fehlerhaftem Datentransfer führen.
    Dieses Produkt unterstützt USB 1.1 und 2.0.
    Aufladen externer Geräte
    Externe Geräte können mit diesem Lautsprecher über USB aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät an einen USB-Port an
    (Ausgang: 5V/ 500mA).

    1. Während der MP3/WMA-Wiedergabe
    die Taste MEMORY drücken, um die
    ID3-Bedienung aufzurufen.
    2. TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
    NAME erscheint auf dem Display.
    3. Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
    um die ID3-Funktion auszuschalten.

    HINWEIS: Das USB-Ladekabel ist nicht im
    Lieferumfang enthalten (bitte verwenden Sie
    ein zusammen mit Ihrem externen Gerät geliefertes USB-Kabel)

    1. Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie die Option USB oder CARD.
    2. Im Stopp-Modus die Taste MEMORY
    drücken und die Tracknummer 00 blinkt.
    oder
    auf der Fernbe3. Drücken Sie
    dienung, um den Ordner zu wählen und
    bestätigen Sie mit MEMORY.
    4. Die Tracknummer 000 blinkt.
    oder
    auf der Fern5. Drücken Sie
    bedienung, um den Track zu wählen und
    bestätigen Sie mit MEMORY.
    6. Es können bis zu 64 Titel programmiert
    werden.
    um den ersten Track des
    7. Drücken Sie
    Programms abzuspielen.

    SD-KARTE

    1. Drücken Sie die Taste MODE und
    wählen Sie die Option CARD.
    2. Öffnen Sie die USB SD-Abdeckung und
    stecken Sie eine SD-Speicherkarte mit
    MP3/WMA-Musikdateien hinein.

    WIEDERGABELISTE
    Die Wiedergabeliste kann nur im StoppModus programmiert werden.

    WIEDERGABELISTE AUFHEBEN
    Zum Annullieren der Programmfunktion auf
    die Taste drücken.

    15
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 15

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 16

    DEUTSCH

    AUX

    Bluetooth

    Schließen Sie das Wiedergabegerät mit dem
    RCA-Kabel (rot/weiß) an die Buchse AUXEINGANG an.

    1. Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie die Option BT LINK. BT LINK
    blinkt im Display.
    2. Aktivieren Sie die Option Bluetooth auf
    dem Bluetooth-Musikgerät.
    3. Wählen und bestätigen Sie die Option
    BT speaker N zum Synchronisieren.
    4. BT LINK hört auf zu blinken, sobald das
    andere Gerät angeschlossen wird.
    5. Nun können Sie die Wiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Musikgerät starten.

    1. Drücken Sie die Taste MODE und
    wählen Sie die Option AUX.
    2. Nun können Sie die Wiedergabe auf
    Ihrem Musikgerät starten.
    HINWEIS: RCA-Kabel ist nicht beinhaltet.

    Entsorgung
    Dieses Gerät nicht im unsortierten
    Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
    tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
    der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
    örtlichen Behörden.

    16
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 16

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 17

    DEUTSCH

    Technische Daten
    STROMVERSORGUNG
    Eingang
    Leistungsaufnahme im Betrieb
    Stromverbrauch im Stand-by

    230-240 V~, 50 Hz
    33 W
    <1W

    Radio
    Frequenzbereich

    Nur digitale UKW-Sender, 88-108 MHz

    CD-Wiedergabe
    Frequenzgang
    Kompatibilität

    100-16 KHz bei -3 dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Fernbedienung
    Batterien

    2 x AAA (nicht enthalten)

    Netzwerkfähigkeit
    USB
    SD-KARTE
    Bluetooth
    Bluetooth-Profile
    Bluetooth-Reichweite
    Bluetooth-Version
    AUX

    JA
    JA
    JA, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2,4 -2,483 GHz
    Klasse 2
    AUX IN

    Lautsprecher
    Ausgangsleistung (Effektivwert):
    Klangverstärkung
    Klangsystem
    Ausgangsleistung des Kopfhörers

    2 x 10W RMS
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    250-280 mV bei 32 OHM (1K 0dB)

    Abmessung
    Hauptgerät (B x H x T)
    Lautsprecher (B x H x T)
    Gewicht (Hauptgerät und zwei Lautsprecher)

    ca. 220 x 244 x 118 mm
    ca. 138 x 200 x 226 mm
    ca. 5,54 kg

    HINWEIS: WMA geschützte DRM DATEIEN
    werden nicht unterstützt.

    17
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 17

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 18

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Οδηγίες ασφαλείας
    Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
    να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβολία
    λέιζερ όταν η συσκευή είναι ανοικτή και το εσωτερικό κλείστρο
    ασφαλείας δεν λειτουργήσει σωστά ή δεν λειτουργεί καθόλου. Αποφύγετε
    την άμεση έκθεση στη δέσμη των ακτίνων.
    Μην αγγίζετε το φακό.

    CAUTION

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Το φλας που αναβοσβήνει με την
    κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται στο
    να προειδοποιεί τον χρήστη για την
    παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τάσης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του
    προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρκούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο
    ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
    Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του
    ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται
    στην προειδοποίηση του χρήστη
    για την παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
    Για λόγους ασφαλείας, το προϊόν
    αυτό κλάσης II παρέχεται με διπλή
    ή με ενισχυμένη μόνωση όπως δείχνεται με αυτό το σύμβολο.
    – Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία
    ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο
    που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για
    να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη
    κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
    – Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμο-

    ποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
    – Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου
    από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Αν ακούτε μουσική
    δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή
    σας μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.
    – Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά
    συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
    – Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά
    συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
    – Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο
    σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα
    υγρά κλίματα.
    – Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα
    μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών
    μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
    ηλεκτρικά του μέρη.
    – Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από
    τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν
    αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
    – Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν
    θερμότητα.
    – Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
    όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
    – Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την
    επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε
    αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
    – Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο
    πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
    – Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να
    τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά,
    όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
    – Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να
    μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα
    ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
    – Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
    – Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από
    τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του
    σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε
    το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν
    το προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε
    τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει
    αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει

    18
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 18

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 19

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ



















    υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε
    βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
    Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα
    παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο
    προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση
    τροφοδοσίας.
    Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
    ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
    κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του
    για το σέρβις ή από άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί τυχόν
    κίνδυνος.
    Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο
    τροφοδοσίας, το προϊόν ή η επέκταση του
    καλωδίου έχουν υποστεί ζημία. Σε περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωμα,
    μη θέσετε το προϊόν σε λειτουργία. Βγάλτε
    αμέσως το φις από την πρίζα.
    Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και,
    αν χρειάζεται, μια κατάλληλη επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να βγει από την πρίζα ή να σκοντάψει κάποιος επάνω του. Μην αφήνετε το καλώδιο
    τροφοδοσίας να κρέμεται στα πλαίσια της
    άμεσης πρόσβασης.
    Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τραβάτε
    το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από κοφτερές άκρες.
    Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η
    διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη.
    Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις
    τροφοδοσίας.
    Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή
    να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
    το προϊόν· επανασυνδέστε μετά από λίγα
    δευτερόλεπτα.
    Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας
    ωστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς
    επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα,
    τα πολύπριζα καθώς και το σημείο όπου το
    αυτό βγαίνει από το προϊόν.
    Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο
    τροφοδοσίας ή με υγρά χέρια.
    Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά
    τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με
    αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν
    δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακρο-

    χρόνιο διάστημα.
    – Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις
    από την πρίζα.
    – Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
    φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την
    πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
    – Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από
    ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών.
    Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την
    ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
    – Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο
    μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
    – Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα
    (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν
    έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν
    σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε
    πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
    – Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
    Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η
    συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
    μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά,
    οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
    – Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της
    μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα
    και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα
    μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ
    νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
    Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
    – Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
    επαρκή χώρο για τον εξαερισμό. Μην την
    τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα
    ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
    – Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας
    τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα
    όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.

    19
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 19

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 20

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Λίστα εξαρτημάτων
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    5

    Μεγάφωνο
    Κύρια μονάδα
    Οθόνη αφής
    Σχισμή κάρτας SD

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    6

    7

    5
    6
    7
    8

    10 11

    Καλώδιο ηχείου
    Κεραία
    AUX INPUT(ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ)
    Ήχος OUTPUT (R) [ΕΞΟΔΟΣ (Δ)]

    12 13

    8

    1

    Κάλυμμα USB SD
    Θύρα USB
    Υποδοχή ακουστικών
    Συρτάρι CD

    14 15

    9

    13 Ήχος OUTPUT (L) [ΕΞΟΔΟΣ (Α)]
    14 Διακόπτης λειτουργίας
    15 Καλώδιο τροφοδοσίας με φις

    20
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 20

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 21

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Εξαρτήματα
    1 x Εγχειρίδιο χρήστη
    1 x Κύρια μονάδα
    2 x Μεγάφωνα
    2 x Αποσπώμενο πανί ηχείων

    1 x Τηλεχειριστήριο
    1 x Σύντομος οδηγός χρήσης
    1 x Κάρτα εγγύησης

    Οθόνη αφής

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    Εικονίδιο / I
    Θέτει σε λειτουργία ή σε κατάσταση αναμονής
    Εικονίδιο
    Αναπαραγωγή ή παύση της
    αναπαραγωγής
    Εικονίδιο
    Ταχεία επαναφορά στο τρέχον ακουστικό
    κομμάτι
    Εικονίδιο
    Σταματάει την αναπαραγωγή
    Εικονίδιο
    Ταχεία προώθηση του τρέχοντος ακουστικού κομματιού ή μετάβαση στο επόμενο
    ακουστικό κομμάτι

    9

    10

    6
    7

    Οθόνη
    ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εικονίδιο
    Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας
    8 Εικονίδιο MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
    Επιβεβαίωση ρύθμισης
    9 Εικονίδιο
    Ανοίγει ή κλείνει το συρτάρι CD
    10 Διακόπτης έντασης του ήχου
    Αυξάνει ή μειώνει την ένταση του ήχου

    21
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 21

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 22

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Τηλεχειριστήριο

    Ενεργοποίηση/αναμονή
    Απενεργοποίηση του ήχου
    Άνοιγμα/κλείσιμο του
    συρταριού CD
    Αλλαγή σε μονοφωνικό/
    στερεοφωνικό

    Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας
    Αύξηση/μείωση της έντασης του ήχου

    Επιβεβαίωση ρύθμισης

    EQ

    Αναπαραγωγή/παύση
    Στοπ
    Ταχεία επαναφορά/
    Προηγούμενο
    Ταχεία προώθηση/
    Επόμενο
    Εξισωτής

    Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
    Λειτουργία ύπνου

    Αλλαγή φακέλου

    Αναπαραγωγή σε τυχαία
    σειρά
    Αριθμητικά πλήκτρα 0-9
    Επανάληψη
    αναπαραγωγής
    Αναπαραγωγή INTRO

    Διαμέρισμα μπαταρίας

    22
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 22

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 23

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Ρύθμιση

    Λειτουργία

    Επιλέξτε μια σταθερή, επίπεδη και καθαρή επιφάνεια για να τοποθετήσετε το προϊόν. Δρομολογήστε τα καλώδια έτσι ώστε η διαδρομή τους
    να μην εγκλείει κινδύνους και μην τοποθετείτε
    βαριά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στα καλώδια ή πάνω στις μονάδες. Αφήστε περίπου 10
    εκατοστά για εξαερισμό γύρω από το προϊόν.

    ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

    ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ
    Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα.
    ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
    ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

    Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής με
    το καλώδιο RCA (Ραδιοφωνικό Ίδρυμα της
    Αμερικής) (κόκκινο/ άσπρο) στην είσοδο AUX
    (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ).
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καλώδιο RCA (Ραδιοφωνικό
    Ίδρυμα της Αμερικής) δεν περιλαμβάνεται.
    ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΧΕΙΟΥ
    R

    L

    Πιέστε το διακόπτη παροχής ηλεκτρικού
    ρεύματος στο πίσω μέρος της κύριας μονάδας στη θέση ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
    Πιέστε πάνω στο τηλεχειριστήριο ή πάνω
    στην οθόνη αφής για να θέσετε το προϊόν
    σε λειτουργία.
    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

    Ξετυλίξτε τα καλώδια του ηχείου και συνδέστε τα καλώδια στην κεντρική μονάδα. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή παρατηρώντας τη σωστή πολικότητα πάνω στα 1. Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος
    μπαταρίας.
    τερματικά (το μαύρο είναι   / το άσπρο είναι  
    2. Εισάγετε τις καινούργιες μπαταρίες μέσα
    ).
    στο διαμέρισμα μπαταρίας προσέχοντας
    ταυτόχρονα τη σωστή πολικότητα.
    3. Κλείστε το κάλυμμα του διαμερίσματος
    μπαταρίας.

    23
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 23

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 24

    Τεχνικα χαρακτηριστικα
    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΑΝΑΜΟΝΗ

    ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
    Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) για να
    επιλέξετε τους επόμενους τρόπους λειτουργίας:
    – CD
    – USB
    – CARD

    Για να φέρετε το προϊόν στην κατάσταση
    αναμονής, πιέστε το πάνω στο τηλεχειριστήριο ή πάνω στην οθόνη αφής.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη διάρκεια της κατάστασης αναμονής, ο δείκτης θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη αφής.
    ΚΕΡΑΙΑ

    Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις της κεραίας
    για να υπολογίσετε την καλύτερη θέση λήψης.
    ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ

    – BT LINK
    – AUX
    – TUNER

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
    1. Ευρισκόμενοι στην κατάσταση αναμονής, πιέστε και κρατήστε το κουμπί MEMORY (ΜΝΗΜΗ) πάνω στο
    τηλεχειριστήριο.
    2. Η ένδειξη 24-HOUR (24-ΩΡΗ) (ή 12HOUR (12-ΩΡΗ)) αρχίζει να αναβοσβήνει πάνω στην οθόνη. Πιέστε το
    ή
    το
    για να ρυθμίσετε την 24/12-ωρη
    μορφή της ώρας και επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
    3. Τα ψηφία της ώρας AM (ΠΜ) (ή PM (ΜΜ))
    αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
    ή το
    για να ρυθμίσετε την ώρα και επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
    4. Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
    ή το
    για
    να ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε
    πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
    5. Η ώρα τώρα έχει ρυθμιστεί.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ρύθμιση της ώρας μπορεί επίσης να γίνει πάνω στην οθόνη αφής.
    ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ

    Ρυθμίστε την ένταση του ήχου με το διακόπτη της έντασης του ήχου ή πάνω στο
    τηλεχειριστήριο

    1. Αφού ρυθμιστεί ο χρόνος, πιέστε TIMER
    (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) πάνω στο τηλεχειριστήριο για λίγα δευτερόλεπτα.
    2. Ο δείκτης
    ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
    θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη και
    τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
    ή το
    για να
    ρυθμίσετε την ώρα και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
    3. Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
    ή το
    για να
    ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).

    24
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 24

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 25

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    4. Ο δείκτης
    OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) εμφανίζεται πάνω στην οθόνη και
    τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
    ή το
    για να
    ρυθμίσετε την ώρα και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
    5. Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
    ή το
    για να
    ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
    6. Η ένδειξη TUNER (ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ) αρχίζει να αναβοσβήνει. Πιέστε το
    ή το
    για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας TUNER (ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ) / CD /
    USB ή CARD (ΚΑΡΤΑ) και επιβεβαιώστε
    πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ).
    7. Η ένδειξη VOL (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ) αρχίζει
    να αναβοσβήνει πάνω στην οθόνη. Πιέστε το
    ή το
    για να ρυθμίσετε την
    ένταση του ήχου και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
    8. Ο χρονοδιακόπτης έχει ρυθμιστεί και ο δείκτης θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν οι ενδείξεις TIMER ON (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) και TIMER
    OFF (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) έχουν την ίδια ώρα, η ένδειξη ERROR
    (ΣΦΑΛΜΑ) θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ
    Πιέστε SLEEP (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ)
    πάνω στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ύπνου.
    Ο δείκτης
    και η ένδειξη SLEEP 90 θα
    απεικονίζονται πάνω στην οθόνη. Πιέστε
    SLEEP (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ) για να μειώσετε τα χρονικά διαστήματα ύπνου:











    SLEEP 90
    SLEEP 80
    SLEEP 70
    SLEEP 60
    SLEEP 50
    SLEEP 40
    SLEEP 30
    SLEEP 20
    SLEEP 10
    SLEEP OFF

    90 λεπτά
    80 λεπτά
    70 λεπτά
    60 λεπτά
    50 λεπτά
    40 λεπτά
    30 λεπτά
    20 λεπτά
    10 λεπτά
    απενεργοποίηση

    ΣΙΓΑΣΗ

    Πιέστε MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) πάνω στο τηλεχειριστήριο για να απενεργοποιήσετε προσωρινά
    την ένταση του ήχου. Ο δείκτης της έντασης
    του ήχου αρχίζει να αναβοσβήνει.
    Πιέστε MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) ξανά για να ενεργοποιήσετε ξανά.
    ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ / ΠΑΥΣΗ
    Πιέστε το
    για να ξεκινήσετε ή να παύσετε
    την αναπαραγωγή. Αν έχει γίνει παύση της
    αναπαραγωγής, ο δείκτης παρέλευσης του
    χρόνου αναβοσβήνει πάνω στην οθόνη.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι πολύ υψηλές εντάσεις του
    ήχου μπορούν να προκαλέσουν κραδασμούς
    που θα μπορούσαν να δημιουργήσουν παραλείψεις των ακουστικών κομματιών.
    ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
    Πιέστε το για να σταματήσετε την αναπαραγωγή.
    ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ /

    ΕΠΟΜΕΝΟ

    Με το
    ή το
    , μπορείτε να παραλείψετε ακουστικά κομμάτια και να μεταβείτε στο
    επόμενο ή στο προηγούμενο ακουστικό κομμάτι. Πιέζοντας το
    μια φορά, το ακουστικό κομμάτι που παίζεται τώρα θα παιχτεί
    πάλι από την αρχή. Πιέζοντας δυο φορές, το
    ακουστικό κομμάτι με τον προηγούμενο τίτλο
    θα παιχτεί ξανά. Πιέζοντας το
    , θα παιχτεί
    ξανά το επόμενο ακουστικό κομμάτι.

    25
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 25

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 26

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΤΑΧΕΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ /
    ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗ

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    Κρατώντας κάτω τα κουμπιά
    ή
    ,
    μπορείτε να κάνετε ταχεία προώθηση ή
    επαναφορά του τρέχοντος ακουστικού
    κομματιού. Μόλις βρεθεί η επιθυμητή θέση,
    απελευθερώστε το κουμπί για να προχωρήσετε με την αναπαραγωγή.
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ
    Πιέστε το αντίστοιχο αριθμητικό πλήκτρο
    0-9 πάνω στο τηλεχειριστήριο ή αναμείνατε
    για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
    ΕΞΙΣΩΤΗΣ
    Πιέστε EQ (ΕΞΙΣΩΤΗΣ) για να επιλέξετε
    ΕΠΙΠΕΔΗ / ΚΛΑΣΣΙΚΗ / ΡΟΚ/ ΠΟΠ ή ΤΖΑΖ.
    ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ

    Πιέστε INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ) πάνω στο τηλεχειριστήριο για να αναπαράγετε τα πρώτα
    10 δευτερόλεπτα κάθε ακουστικού κομματιού. INTRO ένδειξη θα απεικονίζεται πάνω
    στην οθόνη.
    Πιέστε INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ) ξανά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ) μπορεί
    μόνο να χρησιμοποιηθεί σε τρόπο λειτουργίας USB/ ΚΑΡΤΑΣ και CD.

    Πιέστε RANDOM (ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ) πάνω
    στο τηλεχειριστήριο για να παίξετε όλα τα
    ακουστικά κομμάτια σε τυχαία σειρά. Η ένδειξη RANDOM θα απεικονίζεται πάνω στην
    οθόνη.
    Πιέστε RANDOM (ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ) ξανά για
    να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: RANDOM(ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ) μπορεί μόνο να χρησιμοποιηθεί στους τρόπους
    λειτουργίας USB/ CARD και CD.

    26
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 26

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 27

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Αναπαραγωγή ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗ
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αποθηκεύοντας ένα νέο σταθμό σε μια προρυθμισθείσα θέση θα γίνει διαγραφεί του σταθμού που αποθηκεύθηκε
    προηγουμένως . Η διακοπή παροχή ηλεκτρικού ρεύματος δεν θα επιφέρει διαγραφή της
    μνήμης των προρυθμισθέντων σταθμών.

    Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
    και επιλέξτε TUNER (ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ).
    ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
    Πιέστε το
    ή το
    για να συντονίσετε το
    επιθυμητό εύρος της συχνότητας της ζώνης
    συχνοτήτων.
    ΑΥΤΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
    1. Πιέστε και κρατήστε το
    ή το
    για
    λίγα δευτερόλεπτα και απελευθερώστε
    το κουμπί.
    2. Ο συντονιστής θα αναζητήσει αυτόματα
    τον πρώτο σταθμό.
    3. Επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία
    για να επιλέξετε έναν άλλο σταθμό.

    ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥΣ
    ΣΤΑΘΜΟΥΣ
    1. Πιέστε το ή το πάνω στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τους σταθμούς
    που έχουν προρυθμιστεί.
    2. Στην οθόνη θα απεικονίζονται ο αριθμός
    και η συχνότητα που αντιστοιχεί.
    ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟΣ / ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΣ
    1. Πιέστε MONO/ST. (ΜΟΝΟ/ΣΤ.) πάνω
    στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε
    MONO (ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ) ή STEREO
    (ΣΤΕΡΕΦΩΝΙΚΟ).
    2. Όταν λαμβάνετε ένα στερεοφωνικό
    σταθμό FM ο δείκτης
    θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ
    Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 30
    σταθμούς FM.
    1. Μόλις βρεθεί ένας σταθμός, πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) πάνω στο
    τηλεχειριστήριο.
    2. Πιέστε το ή το πάνω στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τον αριθμό του
    επιθυμητού σταθμού.
    3. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
    4. Για να προγραμματίσετε περισσότερους
    σταθμούς ή για να αλλάξετε τους αποθηκευμένους προρυθμισμένους σταθμούς,
    επαναλάβετε τα ανωτέρω βήματα.

    27
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 27

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 28

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Αναπαραγωγή CD
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θα απεικονίζεται μόνο η επανάληψη του άλμπουμ για CD με μουσικά αρχεία MP3/WMA.
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΦΑΚΕΛΟΥ
    Για CD με αναπαραγωγή MP3/WMA.
    Πιέστε το ή το πάνω στο τηλεχειριστήριο για να αλλάξετε το φάκελο.
    Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
    και επιλέξτε CD.
    ΑΠΟΡΡΙΨΗ / ΦΟΡΤΩΣΗ ΔΙΣΚΟΥ
    1. Ανοίξτε το συρτάρι CD πιέζοντας το OPEN/
    CLOSE (ΑΝΟΙΓΜΑ/ ΚΛΕΙΣΙΜΟ) ή το πάνω
    στην οθόνη αφής. Το κάλυμμα του συρταριού
    CD θα ανοίξει προς τα πάνω. Αφαιρέστε την
    ασφάλεια για τη μεταφορά όταν ανοίγετε το
    συρτάρι CD για πρώτη φορά.
    2. Βάλτε ένα CD μέσα στο συρτάρι CD με
    την πλευρά της ετικέτας να βλέπει προς τα
    πάνω. Πιέστε πάνω σε ένα σημείο στο μέσο
    του CD μέχρις ότου κάνει ένα ‘κλικ’ όταν έχει
    μπει σωστά στη θέση του πάνω στον άξονα.
    3. Πιέστε OPEN/CLOSE (ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ) για να κλείσετε το συρτάρι CD. Θα
    γίνει τώρα ανάγνωση του CD.
    4. Ο συνολικός αριθμός των ακουστικών κομματιών πάνω στο CD απεικονίζεται πάνω στην
    οθόνη και θα αρχίσει αυτόματα η αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού κομματιού.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν να ανοίξετε το συρτάρι
    CD ξανά, πιέζετε πάντοτε πρώτα το για να
    σταματήσετε το CD από την περιδίνηση. Για
    να αφαιρέσετε το CD, βάλτε το ένα δάχτυλο
    στο μέσο του CD (μέσου της ατράκτου) και το
    άλλο δάχτυλο πάνω στο χείλος του CD. Τραβήξτε προσεκτικά το CD έξω από το συρτάρι.
    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ
    Πιέστε REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ) για να επιλέξετε τους επόμενους τρόπους επανάληψης:
    – REPEAT

    επανάληψη του τρέχοντος
    ακουστικού κομματιού
    – REPEAT ALL επανάληψη όλων των
    ακουστικών κομματιών
    – REPEAT ALBUM επανάληψη άλμπουμ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ID3
    Για CD με αναπαραγωγή MP3/WMA.
    1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
    MP3/WMA, πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
    για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
    2. Τα TITLE NAME (ΟΝΟΜΑ ΤΙΤΛΟΥ) /
    ARTIST NAME (ΟΝΟΜΑ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ) /
    ALBUM NAME (ΟΝΟΜΑ ΑΛΜΠΟΥΜ) θα
    απεικονίζονται πάνω στην οθόνη.
    3. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) ξανά για να
    απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
    ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
    Η λίστα αναπαραγωγής μπορεί να προγραμματιστεί μόνο σε τρόπο λειτουργίας «στοπ».
    1. Ενόσω βρίσκεστε σε τρόπο λειτιυργίας
    «στοπ», πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ), ο
    αριθμός του ακουστικού κομματιού 00 αρχίζει να αναβοσβήνει.
    2. Πιέστε το
    ή το
    πάνω στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το ακουστικό κομμάτι και επιβεβαιώστε πιέζοντας
    MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
    3. Έως και 32 ακουστικά κομμάτια μπορούν
    να προγραμματιστούν.
    4. Πιέστε το
    για να κάνετε αναπαραγωγή
    του πρώτου ακουστικού κομματιού του
    προγράμματος.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τα CD με μουσικά αρχεία
    MP3/WMA, μπορείτε να ακολουθήσετε τα
    βήματα για την αναπαραγωγή USB/ΚΑΡΤΑΣ.
    ΑΚΥΡΩΣΗ ΛΙΣΤΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
    Σε τρόπο λειτουργίας «στοπ», πιέστε το
    για να ακυρώσετε το πρόγραμμα ή για να
    ανοίξετε το συρτάρι CD πιέζοντας OPEN
    (ΑΝΟΙΓΜΑ)/ CLOSE (ΚΛΕΙΣΙΜΟ) ή το
    πάνω στην οθόνη αφής.

    28
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 28

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 29

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Αναπαραγωγή USB/ΚΑΡΤΑΣ
    USB

    κομματιού. Αν δεν υπάρχει SD κάρτα συνδεδεμένη, το μήνυμα NO CARD (ΟΧΙ ΚΑΡΤΑ)
    θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ
    Πιέστε REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ) για να επιλέξετε τους επόμενους τρόπους επανάληψης:
    – REPEAT

    1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτεand select USB.
    2. Ανοίξτε το κάλυμμα του USB SD (Ασφαλής
    ψηφιακός αναγνώστης USB) και εισάγετε
    ένα στικ USB με μουσικά αρχεία MP3/WMA.
    3. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτόματα και θα
    γίνει αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού κομματιού. Αν δεν υπάρχει USB διάταξη συνδεδεμένη, το μήνυμα NO USB (ΟΧΙ
    USB) θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Συνδέστε την USB διάταξη
    απευθείας στην USB θύρα της μονάδας. Η
    χρήση επέκτασης καλωδίου δεν συνιστάται
    και μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές και
    αποτυχία της μεταφοράς δεδομένων.
    Το προϊόν αυτό υποστηρίζει τα USB 1.1 και 2.0.
    Φόρτωση εξωτερικών συσκευών
    Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορτιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συνδέστε τη
    συσκευή στην υποδοχή USB (ισχύς: 5V/ 500mA).
    ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Το καλώδιο φόρτισης USB
    δεν περιλαμβάνεται (χρησιμοποιήστε, εφόσον υπάρχει, το καλώδιο που παρέχεται με
    την εξωτερική σας συσκευή)
    SD CARD

    1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτε CARD (ΚΑΡΤΑ).
    2. Ανοίξτε το κάλυμμα του USB SD (Ασφαλής
    ψηφιακός αναγνώστης USB) και εισάγετε
    μια SD κάρτα με μουσικά αρχεία MP3/WMA.
    3. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτόματα και θα
    γίνει αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού

    επανάληψη του τρέχοντος
    ακουστικού κομματιού
    – REPEAT ALL
    επανάληψη όλων των
    ακουστικών κομματιών
    – REPEAT ALBUM επανάληψη άλμπουμ
    ΕΠΙΛΟΓΗ ΦΑΚΕΛΟΥ
    Πιέστε το ή το πάνω στο τηλεχειριστήριο για να αλλάξετε το φάκελο.
    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ID3
    1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
    MP3/WMA, πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
    για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
    2. Τα TITLE NAME (ΟΝΟΜΑ ΤΙΤΛΟΥ) /
    ARTIST NAME (ΟΝΟΜΑ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ) /
    ALBUM NAME (ΟΝΟΜΑ ΑΛΜΠΟΥΜ) θα
    απεικονίζονται πάνω στην οθόνη.
    3. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) ξανά για να
    απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
    ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
    Η λίστα αναπαραγωγής μπορεί να προγραμματιστεί μόνο σε τρόπο λειτουργίας «στοπ».
    1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτε USB. ή ΚΑΡΤΑ.
    2. Ενόσω βρίσκεστε σε τρόπο λειτιυργίας «στοπ»,
    πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ), ο αριθμός του
    ακουστικού κομματιού 00 αρχίζει να αναβοσβήνει.
    3. Πιέστε το ή το πάνω στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το φάκελο και επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
    4. Ο αριθμός του ακουστικού κομματιού
    000 αρχίζει να αναβοσβήνει.
    5. Πιέστε το
    ή το
    πάνω στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το ακουστικό κομμάτι και
    επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
    6. Έως και 64 ακουστικά κομμάτια μπορούν να προγραμματιστούν.
    7. Πιέστε το
    για να κάνετε αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού κομματιού
    του προγράμματος.
    ΑΚΥΡΩΣΗ ΛΙΣΤΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
    Σε τρόπο λειτουργίας «στοπ», πιέστε το
    για να ακυρώσετε το πρόγραμμα.
    29

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 29

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 30

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ

    Bluetooth

    Συνδέστε τη μουσική σας συσκευή αναπαραγωγής ακουστικών κομματιών στην
    είσοδο AUX (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ) με το RCA (Ραδιοφωνικό Ίδρυμα της Αμερικής) καλώδιο
    (κόκκινο/ άσπρο) .

    1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτε BT LINK (ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
    BLUETOOTH). BT LINK (ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
    BLUETOOTH) αρχίζει να αναβοσβήνει
    πάνω στην οθόνη.
    2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
    στη μουσική συσκευή Bluetooth.
    3. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε BT speakerN
    (Ηχείο BluetoothN) για τη σύζευξη.
    4. BT LINK (ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ BLUETOOTH)
    σταματάει να αναβοσβήνει μόλις οι συσκευές έχουν συνδεθεί.
    5. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ακουστικών κομματιών στη
    μουσική σας συσκευή Bluetooth.

    1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτε AUX (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
    ΕΙΣΟΔΟΣ).
    2. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ακουστικών κομματιών στη
    μουσική σας συσκευή.
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: RCA (Ραδιοφωνικό Ίδρυμα της
    Αμερικής) καλώδιο δεν περιλαμβάνεται.

    Απορριψη
    Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με
    τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με
    αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση
    των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
    της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
    περισσότερες πληροφορίες.

    30
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 30

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 31

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Προδιαγραφές
    ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
    Είσοδος
    230-240 V~, 50 Hz
    Κατανάλωση ισχύος λειτουργίας
    33 W
    Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής < 1 W
    Ραδιόφωνο
    Εύρος συχνοτήτων

    Ψηφιακά FM μόνο, 88-108 MHz

    Αναπαραγωγή CD
    Απόκριση συχνοτήτων
    Συμβατότητα

    100-16 KHz στα -3 dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Τηλεχειριστήριο
    Μπαταρίες

    2 x AAA (δεν περιλαμβάνονται)

    Συνδεσιμότητα
    USB
    SD κάρτα
    Bluetooth
    Προφίλ Bluetooth
    Εύρος Bluetooth
    Έκδοση Bluetooth
    AUX (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ)

    ΝΑΙ
    ΝΑΙ
    NAI, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2.4-2.483 GHz
    Κλάση 2
    AUX IN (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ)

    Μεγάφωνο
    Ισχύς εξόδου (RMS)
    Βελτίωση Ήχου
    Σύστημα Ήχου
    Ισχύς εξόδου ακουστικών

    2 x 10W RMS
    Επίπεδη/Κλασσική/Ροκ/Ποπ/Τζαζ
    Επίπεδο/Κλασσικό/Ροκ/Ποπ/Τζαζ
    250-280 mV στα 32 OHM (1K 0dB)

    Διαστάσεις
    Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
    Κουτί ηχείων (Π x Υ x Β)
    Βάρος (Κύρια μονάδα και δυο ηχεία)

    περίπου 220 x 244 x 118 mm
    περίπου 138 x 200 x 226 mm
    περίπου 5.54 kg

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το WMA προστατευμένο ΑΡΧΕΙΟ DRM FILE δεν υποστηρίζεται σε αυτό
    το προϊόν.

    31
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 31

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 32

    ENGLISH

    Safety instructions
    Important Safety Instructions. Please read
    the instructions carefully and keep them for
    later use.

    DANGER! Invisible laser radiation
    when open and safety interlock
    failed or defeated. Avoid direct
    exposure to the beam. Do not touch the
    lens.

    CAUTION







    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    The lightning flash with arrow
    head within an equilateral triangle
    is intended to alert the user to the
    presence of uninsulated “dangerousvoltage”
    within the product’s enclosure that may be
    of sufficient magnitude to constitute a risk of
    electric shock to persons and animals.
    The exclamation point within an
    equilateral triangle is intended to
    alert the user to the presence of
    important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the
    device.
    For safety reasons, this class II
    product is provided with double or
    reinforced insulation as indicated
    by this symbol.
    – This product is only intended for audio
    entertainment. Do not use the product for
    any other purpose than described in this
    manual in order to avoid any hazardous
    situation. Improper use is dangerous and
    will void any warranty claim.
    – For household use only. Do not use
    outdoors.
    – Danger! Excessive sound pressure from
    earphones and headphones can cause
    hearing loss. If you listen to loud music for














    a long time, your hearing may be impaired.
    Set to a moderate volume.
    Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
    Only use under normal room temperature
    and humidity conditions.
    The product is only suitable for use at
    moderate degrees of latitude. Do not
    use in the tropics or in particularly humid
    climates.
    Do not move the product from cold into
    warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product and
    electrical parts.
    Do not use attachments or accessories
    other than recommended by the manufacturer or sold with this product. Install in
    accordance with this user manual.
    Do not install near any heat sources such
    as radiators, heat registers, stoves or other
    products (including amplifiers) that produce heat.
    Do not shift or move the product when
    powered on.
    Do not touch, push or rub the surface
    of the product with any sharp or hard
    objects.
    Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
    rain or moisture.
    The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
    liquids, such as vases, shall be placed on
    the product.
    Care should be taken so that no objects
    or liquids enter the enclosure through
    openings.
    No naked flame sources, such as lighted
    candles, should be placed on the product.
    Refer all servicing to authorised service
    agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when
    the product has been damaged in any
    way, such as the supply cord or plug are
    damaged, liquid has been spilled, objects
    have fallen into the product, the enclosure
    is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not oper-

    32
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 32

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 33

    ENGLISH

    ate normally, or has been dropped.
    – Before connecting the product to a socket
    outlet, make sure the voltage indicated
    on the product corresponds to your local
    mains.
    – If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer or its service
    agent or similarly qualified person in order
    to avoid hazard.
    – Regularly check if the supply cord, product or extension cable is defective. If found
    defective, do not put the product into operation. Immediately pull the plug.
    – Place the supply cord and, if necessary,
    an appropriate extension cable in such
    away that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to
    hang down within easy reach.
    – Do not jam, bend or pull the supply cord
    over sharp edges.
    – The power plug is used as the disconnect
    device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the
    mains plug.
    – The product may not function properly or
    not react to the operation of any control
    due to electrostatic discharge. Switch off
    and disconnect the product; reconnect after a few seconds.
    – Protect the supply cord from being walked
    on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where
    it exits from the product.
    – Never pull the plug by the supply cord or
    with wet hands.
    – Disconnect the power plug in case of
    faults during use, during lightening storms,
    before cleaning and when not using the
    product for a longer period of time.
    – Danger! Before cleaning, switch the product off and disconnect the power plug
    from the socket.
    – When the product has reached the end of
    its service life, make it defective by disconnecting the plug from the socket and cutting the cord in two.
    – Caution! There is danger of explosion











    from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same
    or equivalent type of battery.
    Always change the entire battery pack. Do
    not mix old and new batteries, or batteries
    with different charge state.
    Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
    negative on the battery and the housing.
    Improperly inserted batteries can lead to
    leakage or, in extreme cases, a fire or an
    explosion.
    Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not
    be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause
    damage.
    If the batteries leak, remove them with a
    cloth and dispose of them accordingly.
    Prevent battery acid from coming into
    contact with skin and eyes. If you do
    get battery acid in your eyes, flush them
    thoroughly with lots of water and consult
    a physician immediately. If battery acid
    comes into contact with your skin, wash
    the affected area with lots of water and
    soap.
    When installing the device, leave sufficient space for ventilation. Do not install
    in bookcases, built-in cabinets or the like.
    Do not impede ventilation by covering the
    ventilation openings with items, such as
    newspapers, table-cloths, curtains, etc.
    Do not insert any objects.

    33
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 33

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 34

    ENGLISH

    Partlist
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    Speaker
    Main unit
    Touch panel
    SD card slot

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    Speaker cable
    Antenna
    AUX INPUT
    Audio OUTPUT (R)

    5

    6

    7

    5.
    6
    7
    8

    10 11

    12 13

    8

    1

    USB SD cover
    USB port
    Earphone jack
    CD tray

    14 15

    9

    13 Audio OUTPUT (L)
    14 Power switch
    15 Power cord with plug

    34
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 34

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 35

    ENGLISH

    Accessories
    1 x User manual
    1 x Main unit
    2 x Speaker
    2 x Detachable Speaker Cloth

    1 x Remote control
    1 x Quick start guide
    1 x Warranty card

    Touchpanel

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    / I icon
    Turn on or into standby

    icon
    Play or pause the playback
    icon
    Fast rewind current track or skip to previous track
    icon
    Stop the playback
    icon
    Fast forward current track or skip to next
    track

    8

    9

    10

    6
    7

    Screen
    MODE icon
    Change mode
    8 MEMORY icon
    Confirm setting
    icon
    9
    Open or close CD tray
    10 Volume knob
    Increase or decrease volume

    35
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 35

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 36

    ENGLISH

    Remote control

    Turn on/standby
    Turn off the sound
    Open/close CD tray
    Change to mono/stereo

    Change mode
    Increase/decrease volume

    Confirm setting

    EQ

    Play/pause
    Stop
    Fast rewind/
    Previous
    Fast forward/
    Next
    Equalizer

    Set timer
    Sleep mode

    Change folder

    Play in random order
    Number buttons 0-9
    Repeat playback
    Play INTRO

    Battery compartment

    36
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 36

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 37

    ENGLISH

    Setup

    Operation

    Select a stable, level and clean surface to
    place the product. Route cables so that they
    do not become a trip hazard and do not
    place heavy or sharp objects on the cables
    or units. Leave about 10 cm for ventilation
    around the product.

    POWER SUPPLY

    AUDIO INPUT

    Connect the power plug to a suitable power
    outlet.
    POWER ON/OFF

    Connect the playback device with the RCA
    cable (red/white) to the AUX input.
    NOTE: RCA cable is not included.
    SPEAKER CONNECTION
    R

    L

    Press the power switch on the rear of the
    main unit to the ON position. Press on the
    remote control or on the touch panel to turn
    on the product.
    INSERTING BATTERY

    Unwind speaker cables and connect the
    cables to the main unit. Make sure by observing the correct polarity on the terminals
    (black is   / white is  ).
    1. Open the battery compartment cover.
    2. Insert the new batteries into the battery
    compartment while paying attention to
    the correct polarity.
    3. Close the battery compartment cover.

    37
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 37

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 38

    ENGLISH

    STANDBY

    MODE
    Press MODE to select the following modes:
    – CD
    – USB
    – CARD

    – BT LINK
    – AUX
    – TUNER

    CLOCK SETUP
    To turn the product back into standby mode,
    press
    on the remote control or on the
    touch panel.
    NOTE: During standby mode,
    indicator
    will be displayed on the touch panel.
    ANTENNA

    1. During standby mode, press and hold
    MEMORY on the remote control.
    2. 24-HOUR (or 12-HOUR) starts flashing
    on the screen. Press
    or
    to adjust
    the 24/12 hour format and confirm by
    pressing MEMORY.
    3. The hour digits AM (or PM) start flashing.
    or
    to adjust the hour and
    Press
    confirm by pressing MEMORY.
    4. The minute digits start flashing. Press
    or
    to adjust the minute and confirm by pressing MEMORY.
    5. Now the time is set.
    NOTE: Time setup can also be adjusted on
    the touch panel.

    Try different positions of the antenna to figure
    out the best reception position.
    VOLUME

    TIMER
    1. After the time is set, press TIMER on the
    remote control for few seconds.
    2.
    ON indicator will be displayed on the
    screen and hour digits start flashing.
    or
    to adjust the hour and
    Press
    confirm by pressing TIMER.
    3. The minute digits start flashing. Press
    or
    to adjust the minute and confirm by pressing TIMER.

    Adjust the volume with the volume knob or
    on the remote control.

    38
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 38

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 39

    ENGLISH

    4.

    5.
    6.

    7.
    8.

    OFF indicator appears on the screen
    and hour digits start flashing. Press
    or
    to adjust the hour and confirm by
    pressing TIMER.
    The minute digits start flashing. Press
    or
    to adjust the minute and confirm by pressing TIMER.
    TUNER starts flashing. Press
    or
    to select the mode TUNER / CD /
    USB or CARD and confirm by pressing
    TIMER.
    VOL starts flashing on the screen. Press
    or
    to adjust the volume and confirm by pressing TIMER.
    The timer is set and the
    indicator will
    be displayed on the screen.

    NOTE: If TIMER ON and TIMER OFF has the
    same time, ERROR will be displayed on the
    screen.
    SLEEP
    Press SLEEP on the remote control to activate sleep mode.
    The
    indicator and SLEEP 90 will be displayed on the screen. Press SLEEP to decrease sleep intervals:











    SLEEP 90
    SLEEP 80
    SLEEP 70
    SLEEP 60
    SLEEP 50
    SLEEP 40
    SLEEP 30
    SLEEP 20
    SLEEP 10
    SLEEP OFF

    90 minutes
    80 minutes
    70 minutes
    60 minutes
    50 minutes
    40 minutes
    30 minutes
    20 minutes
    10 minutes
    off

    MUTE

    Press MUTE on the remote control to turn off
    the volume temporarily. The volume indicator
    starts flashing.
    Press MUTE again to deactivate.
    PLAY / PAUSE
    Press
    to start or pause the playback. If
    the playback is paused, the time elapsed indicator is flashing on the screen.
    NOTE: Very high volumes can cause vibrations which could also make the tracks skip.
    STOP PLAYBACK
    Press

    to stop the playback.

    PREVIOUS /

    NEXT

    With
    or
    , you can skip tracks to the
    next or previous track. By pressing
    once,
    the track being played will be played back
    again from the start. By pressing twice, the
    previous title will be played again. By press, the next track will be played.
    ing

    39
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 39

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 40

    ENGLISH

    FAST REWIND /

    FAST FORWARD

    INTRO

    By holding down the buttons
    or
    , you
    can fast forward or rewind the current track.
    Once the desired place has been found, let
    go of the button in order to proceed with the
    playback.
    TRACK SELECTION
    Press the respective number button 0-9
    on the remote control and wait approx. 3
    seconds.
    EQUALIZER
    Press EQ to select FLAT / CLASSIC / ROCK
    / POP or JAZZ.

    Press INTRO on the remote control to play
    the first 10 seconds of each track. INTRO will
    be displayed on the screen.
    Press INTRO again to deactivate the
    function.
    NOTE: INTRO can only be used in USB/
    CARD and CD mode.

    RANDOM

    Press RANDOM on the remote control to
    play all tracks in random order. RANDOM will
    be displayed on the screen.
    Press RANDOM again to deactivate the
    function.
    NOTE: RANDOM can only be used in USB/
    CARD and CD mode.

    40
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 40

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 41

    ENGLISH

    TUNER playback
    NOTE: Storing a new station into a preset
    location will erase the previously stored station. Power off will not erase the memory of
    preset stations.
    SELECT PRESET STATIONS

    Press MODE and select TUNER.
    MANUAL TUNING
    Press
    or
    to tune the desired wave
    band range of frequency.
    AUTO TUNING
    1. Press and hold
    or
    for few seconds and release the button.
    2. The tuner will automatically search the
    first station.
    3. Repeat the above procedure to select
    another station.

    1. Press
    or
    on the remote control to
    select the preset stations.
    2. The screen will display the number and
    the corresponding frequency.
    MONO / STEREO
    1. Press MONO/ST. on the remote control
    to select MONO or STEREO.
    2. When you receive a FM stereo station
    the
    indicator will be displayed
    on the screen.

    SAVING STATIONS
    You can store up to 30 FM stations.
    1. Once a station is found, press MEMORY
    on the remote control.
    2. Press
    or
    on the remote control to
    select the desired station number.
    3. Press MEMORY to confirm the selection.
    4. To program more station or to change
    the stored preset stations, repeat the
    above steps.

    41
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 41

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 42

    ENGLISH

    CD playback
    FOLDER SELECTION
    For CD with MP3/WMA playback.
    Press or
    the folder.

    on the remote control to change

    ID3 OPERATION
    Press MODE and select CD.
    EJECT / LOAD A DISC
    1. Open the CD tray by pressing OPEN/
    CLOSE or on the touch panel. The CD
    tray cover will open upwards. Remove
    the transport safeguard when opening
    the CD tray for the first time.
    2. Put one CD into the CD tray with the label side facing up. Press on a point in the
    middle of the CD until it clicks into place
    on the axis.
    3. Press OPEN/CLOSE to close the CD
    tray. The CD will now be read.
    4. The total number of tracks on the CD is
    displayed on the screen and will play the
    first track automatically.
    NOTE: Before you open the CD tray again,
    always press
    first to stop the CD from
    spinning. To remove the CD, place one finger
    in the middle of the CD (middle of the spindle) and the other finger on the edge of the
    CD. Carefully pull the CD out of the tray.
    REPEAT FUNCTION
    Press REPEAT to select the following repeat
    modes:
    – REPEAT
    – REPEAT ALL
    – REPEAT ALBUM

    repeat current track
    repeat all tracks
    repeat album

    For CD with MP3/WMA playback.
    1. During MP3/WMA playback, press
    MEMORY to turn on ID3 operation.
    2. TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
    NAME will be displayed on the screen.
    3. Press MEMORY again to turn off ID3
    operation.
    PLAYBACK LIST
    The playback list can only be programmed
    in stop mode.
    1. While in stop mode, press MEMORY,
    track number 00 starts flashing.
    2. Press
    or
    on the remote control to
    select the track and confirm by pressing
    MEMORY.
    3. Up to 32 tracks can be programmed.
    4. Press
    to play the first track of the
    program.
    NOTE: For CD with MP3/WMA music files
    you can can follow the steps in USB/CARD
    playback.
    CANCEL PLAYBACK LIST
    In stop mode, press to cancel the program
    or open the CD tray by pressing OPEN/
    CLOSE or on the touch panel.

    NOTE: Repeat album will be displayed only
    for CD with MP3/WMA music files.

    42
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 42

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 43

    ENGLISH

    USB/CARD playback
    USB

    3. Playback starts automatically and the
    first track will be played. If there is no SD
    card connected, the message NO CARD
    will be displayed on the screen.
    REPEAT FUNCTION
    Press REPEAT to select the following repeat
    modes:

    1. Press MODE and select USB.
    2. Open the USB SD cover and insert a
    USB Stick with MP3/WMA music files.
    3. Playback starts automatically and the
    first track will be played. If there is no
    USB device connected, the message
    NO USB will be displayed on the screen.
    NOTE: Connect the USB device directly to
    the USB port of the unit. Using an extension
    cable is not recommended and may cause
    interference and failure of data transfer.
    This product supports USB 1.1 and 2.0.
    Charging external devices
    External devices can be charged via USB
    with this speaker. Connect the device to the
    USB port (output: 5V/ 500mA).
    NOTE: USB charging cable is not included
    (please use cable provided with your external
    device, if any)
    SD CARD

    1. Press MODE and select CARD.
    2. Open the USB SD cover and insert an
    SD card with MP3/WMA music files.

    – REPEAT
    – REPEAT ALL
    – REPEAT ALBUM

    repeat current track
    repeat all tracks
    repeat album

    FOLDER SELECTION
    Press or
    the folder.

    on the remote control to change

    ID3 OPERATION
    1. During MP3/WMA playback, press
    MEMORY to turn on ID3 operation.
    2. TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
    NAME will be displayed on the screen.
    3. Press MEMORY again to turn off ID3
    operation.
    PLAYBACK LIST
    The playback list can only be programmed
    in stop mode.
    1. Press MODE and select USB or CARD.
    2. While in stop mode, press MEMORY,
    album number 00 starts flashing.
    3. Press
    or
    on the remote control to
    select the folder and confirm by pressing
    MEMORY.
    4. Track number 000 starts flashing.
    5. Press
    or
    on the remote control to
    select the track and confirm by pressing
    MEMORY.
    6. Up to 64 tracks can be programmed.
    7. Press
    to play the first track of the
    program.
    CANCEL PLAYBACK LIST
    In stop mode, press

    to cancel the program.
    43

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 43

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 44

    ENGLISH

    AUX

    Bluetooth

    Connect the playback music device to the
    AUX input with RCA cable (Red/White).

    1. Press MODE and select BT LINK. BT
    LINK starts flashing on the screen.
    2. Activate bluetooth on the bluetooth music device.
    3. Select and confirm BT speakerN for
    pairing.
    4. BT LINK stops flashing once the devices
    are connected.
    5. Now you can start playback on your
    bluetooth music device.

    1. Press MODE and select AUX.
    2. Now you can start playback on your music device.
    NOTE: RCA cable is not included.

    Disposal
    Do not dispose of this appliance as
    unsorted municipal waste. Return it
    to a designated collection point for
    the recycling of WEEE. By doing so, you will
    help to conserve resources and protect the
    environment. Contact your retailer or local
    authorities for more information.

    44
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 44

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 45

    ENGLISH

    Specifications
    POWER SUPPLY
    Input
    Operation power consumption
    Standby power consumption

    230-240 V~, 50 Hz
    33 W
    <1W

    Radio
    Frequency range

    Digital FM only, 88-108 MHz

    CD Playback
    Frequency response
    Compatibility

    100-16 KHz at -3 dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Remote control
    Batteries

    2 x AAA (not included)

    Connectivity
    USB
    SD card
    Bluetooth
    Bluetooth profiles
    Bluetooth range
    Bluetooth version
    AUX

    YES
    YES
    YES, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2.4-2.483 GHz
    Class 2
    AUX IN

    Speaker
    Output power (RMS)
    Sound Enhancement
    Sound System
    Headphone output power

    2 x 10W RMS
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    250-280 mV at 32 OHM (1K 0dB)

    Dimension
    Main unit (W x H x D)
    Speaker box (W x H x D)
    Weight (Main unit and two speakers)

    approx. 220 x 244 x 118 mm
    approx. 138 x 200 x 226 mm
    approx. 5.54 kg

    NOTE: WMA protected DRM FILE is not
    supported on this product.

    45
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 45

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 46

    ESPAÑOL

    Instrucciones de seguridad
    IInstrucciones importantes de seguridad.
    Lea cuidadosamente las instrucciones y
    consérvelas para usarlas en el futuro.

    ¡PELIGRO! Radiación láser invi-



    sible cuando esté abierto con los
    bloqueos de seguridad averiados o
    anulados. Evite la exposición directa al rayo.
    No toque la lente.



    CAUTION





    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    El rayo con punta de flecha en
    un triángulo equilátero advierte al
    usuario de la presencia de “tensión
    peligrosa” no aislada dentro del chasis del
    producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
    electrocución a personas y animales.
    El símbolo de exclamación en un
    triángulo equilátero advierte al
    usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al
    dispositivo.
    Por motivos de seguridad, este
    producto de clase II incluye un aislamiento doble o reforzado, como
    indica este símbolo.
    – TEste producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio.
    No use el producto para otros fines que
    los descritos en este manual para evitar
    situaciones de riesgo. El uso inadecuado
    es peligroso y anularía la garantía.
    – Solo para uso doméstico. No usar en
    exteriores.
    – ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de
    auriculares puede provocar pérdidas de
    oído. Si escucha música alta durante un














    tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen
    moderado.
    ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
    de embalaje alejado de los niños.
    Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
    El producto es adecuado solamente para
    usarse en grados de latitud templados. No
    lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
    No mueva el producto de entornos fríos
    a cálidos ni viceversa. La condensación
    puede dañar el producto y sus piezas
    eléctricas.
    No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto.
    Instálelo siguiendo el manual del usuario.
    No lo instale cerca de fuentes de calor
    como radiadores, estufas, fogones ni
    otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
    No mueva el producto cuando esté
    encendido.
    No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o
    puntiagudos.
    ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia
    ni la humedad.
    El producto no debe exponerse a goteo ni
    salpicaduras, ni deben colocarse objetos
    llenos de líquido, como jarrones, sobre el
    producto.
    Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
    No deben colocarse fuentes de llama
    abierta, como velas, sobre el producto.
    Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
    el producto. Es necesaria la asistencia
    cuando se haya dañado el producto de
    cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
    si se ha derramado líquido o han entrado
    objetos en el producto, si se ha dañado el
    chasis, si el producto se ha visto expuesto

    46
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 46

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 47

    ESPAÑOL






















    a la lluvia o la humedad, si no funciona con
    normalidad, o si ha caído.
    Antes de conectar el producto a la toma
    de corriente, asegúrese de que la tensión
    indicada en el producto coincida con su
    alimentación local.
    Si el cable de alimentación está dañado,
    debe ser sustituido por el fabricante o su
    agente de servicio, o una persona con
    cualificiación similar, para evitar riesgos.
    Compruebe con regularidad si el cable de
    alimentación, el producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto.
    Desenchúfelo de inmediato.
    Coloque el cable de alimentación y, si es
    necesario, un cable extensor adecuado
    de forma que sea imposible tirar de él o
    tropezar. No deje que el cable cuelgue
    siendo fácil de alcanzar.
    No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados.
    El enchufe se usa como dispositivo de
    desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para
    desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
    El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las operaciones
    de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos
    segundos.
    Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el
    que sale del producto.
    No desconecte nunca el enchufe tirando
    del cable ni con las manos mojadas.
    Desconecte el enchufe si se producen
    fallos durante el uso, durante tormentas
    eléctricas, antes de limpiarlo y cuando
    no use el producto durante un tiempo
    prolongado.
    ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el
    producto y desconecte el enchufe de la
    toma.
    Cuando el producto llegue al fin de su vida














    útil, anúlelo desconectando el enchufe de
    la toma y cortando el cable.
    ¡Precaución! Riesgo de explosión en
    caso de cambio inadecuado de baterías.
    Sustituya las baterías exclusivamente con
    el mismo tipo de batería o equivalente.
    Cambie siempre todas las baterías. No
    mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
    Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la
    polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
    batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
    fugas o, en casos extremos, incendio o
    explosión.
    Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En
    caso contrario, las baterías podrían tener
    fugas y provocar daños.
    Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
    un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre
    en contacto con la piel y los ojos. Si entra
    ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y
    consulte a un médico de inmediato. Si el
    ácido de las baterías entra en contacto
    con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
    Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o
    similar.
    No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos
    como pudieran ser periódicos, trapos de
    cocina, cortinas, etc. No insertar ningún
    objeto.

    47
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 47

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 48

    ESPAÑOL

    Lista de piezas
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    Altavoz
    Unidad principal
    Panel táctil
    Ranura de tarjeta SD

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    5

    6

    7

    5
    6
    7
    8

    10 11

    Cable de altavoz
    Antena
    AUX INPUT (Entrada AUX)
    OUTPUT (R) (Salida audio) (D)

    12 13

    8

    1

    Tapa de USB SD
    Puerto USB
    Toma de auriculares
    Bandeja de CD

    14 15

    9

    13 OUTPUT (I) (Salida audio) (L)
    14 Interruptor de encendido
    15 Cable de alimentación con enchufe

    48
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 48

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 49

    ESPAÑOL

    Accesorios
    1 x Manual del usuario
    1 x Unidad principal
    2 x Altavoz
    2 x Paños de altavoces desmontables

    1 x Mando a distancia
    1 x Guía de inicio rápido
    1 x Tarjeta de garantía

    Panel táctil

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    Icono / I
    Encendido o espera
    Icono
    Reproducir o pausar la reproducción
    Icono
    Retroceso rápido en pista o saltar a la
    pista anterior
    Icono
    Detener la reproducción
    Icono
    Avance rápido en pista o saltar a la pista
    siguiente

    8

    9

    10

    6
    7

    Pantalla
    Icono MODE (MODO)
    Cambiar modo
    8 Icono MEMORY (MEMORIA)
    Confirmar configuración
    9 Icono
    Abrir o cerrar la bandeja del CD
    10 Mando de volumen
    Aumentar o reducir volumen

    49
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 49

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 50

    ESPAÑOL

    Mando a distancia

    Encendido/espera
    Apagar sonido
    Abrir/cerrar bandeja de CD
    Cambiar a mono/estéreo

    Cambiar modo
    Aumentar/reducir volumen

    Confirmar configuración

    EQ

    Reproducir/pausa
    Detener
    Retroceso rápido/
    Anterior
    Avance rápido/
    Siguiente
    Ecualizador

    Establecer temporizador
    Modo reposo

    Cambiar carpeta

    Reproducir aleatoriamente
    Botones numéricos 0-9
    Repetir reproducción
    Reproducir INTRO

    Compartimiento de batería

    50
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 50

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 51

    ESPAÑOL

    Instalación

    Funcionamiento

    Seleccione una superficie estable, plana y
    limpia para colocar el producto. Coloque los
    cables de forma que no sean un riesgo de
    tropiezo y evite poner objetos pesados o afilados sobre los cables o las unidades. Deje
    aproximadamente 10 cm para la ventilación
    alrededor del producto.

    Alimentación

    ENTRADA AUDIO
    Conecte el enchufe a una toma adecuada.
    ENCENDIDO / APAGADO

    Conecte el dispositivo de reproducción con
    el cable RCA (rojo/blanco) en la entrada AUX.
    NOTA: Cable RCA no incluido.
    CONEXIÓN DE ALTAVOCES
    R

    L

    Pulse el interruptor de encendido en la parte
    posterior de la unidad principal en posición
    ON (ENCENDIDO). Pulse en el mando a
    distancia o el panel táctil para encender el
    producto.
    INTRODUCCIÓN DE BATERÍA

    Desenrolle los cables de altavoz y conecte
    los cables a la unidad principal. Asegúrese
    de obedecer la correcta polaridad de los terminales (negro es   /blanco es  ).

    1. Abra la tapa del compartimiento de
    baterías.
    2. Introduzca las baterías nuevas en el
    compartimiento de baterías teniendo en
    cuenta la polaridad correcta.
    3. Cierre la tapa del compartimiento de
    baterías.

    51
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 51

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 52

    ESPAÑOL

    ESPERA

    MODO
    Pulse MODE (MODO) para seleccionar los
    modos siguientes:
    – CD
    – USB
    – TARJETA

    Para poner el producto en modo espera,
    pulse
    en el mando a distancia o el panel
    táctil.
    NOTA: En modo espera se mostrará el indicador en el panel táctil.
    ANTENA

    Pruebe distintas posiciones de la antena
    para obtener la mejor recepción posible.
    VOLUMEN

    – CONEXIÓN BT
    – AUX
    – CONEXIÓN BT

    CONFIGURACIÓN DE RELOJ
    1. En modo espera, presione y mantenga
    MEMORY (MEMORIA) en el mando a
    distancia.
    2. Comenzará a parpadear 24-HOUR (24
    HORAS) (o 12-HOUR (12 HORAS)) en
    pantalla. Pulse
    o
    para ajustar el
    formato de 24/12 horas y confirme pulsando MEMORY (MEMORIA).
    3. Los dígitos horarios AM (o PM) comenzarán a parpadear. Pulse
    o
    para
    ajustar la hora y confirme pulsando MEMORY (MEMORIA).
    4. Comenzarán a parpadear los dígitos de
    minutos. Pulse
    o
    para ajustar los
    minutos y confirme pulsando MEMORY
    (MEMORIA).
    5. Se habrá establecido la hora.
    NOTA: La configuración de hora puede ajustarse en el panel táctil.
    TEMPORIZADOR

    Ajuste el volumen con el mando de volumen
    o el mando a distancia.

    1. Cuando haya establecido la hora, pulse
    TIMER (TEMPORIZADOR) en el mando
    a distancia unos segundos.
    2. El indicador
    ON (ENCENDIDO) se
    mostrará en pantalla y los dígitos de hora
    comenzarán a parpadear. Pulse
    o
    para ajustar la hora y confirme pulsando TIMER (TEMPORIZADOR).
    3. Comenzarán a parpadear los dígitos de
    minutos. Pulse
    o
    para ajustar los
    minutos y confirme pulsando TIMER
    (TEMPORIZADOR).

    52
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 52

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 53

    ESPAÑOL

    4. Aparecerá el indicador OFF (APAGADO) en pantalla y comenzarán a parpadear los dígitos de hora. Pulse
    o
    ra ajustar la hora y confirme pulsando
    TIMER (TEMPORIZADOR).
    5. Comenzarán a parpadear los dígitos de
    minutos. Pulse
    o
    ara ajustar los
    minutos y confirme pulsando TIMER
    (TEMPORIZADOR).
    6. Comenzará a parpadear TUNER (SINTONIZADOR). Pulse
    o
    para
    seleccionar el modo TUNER (SINTONIZADOR) / CD / USB o CARD
    (TARJETA) y confirme pulsando TIMER
    (TEMPORIZADOR).
    7. Comenzará a parpadear VOL en pantalla. Pulse
    o
    para ajustar el
    volumen y confirme pulsando TIMER
    (TEMPORIZADOR).
    8. El temporizador se habrá establecido y
    aparecerá el indicador en pantalla.
    NOTA: Si el ENCENDIDO TEMPORIZADOR
    y el APAGADO TEMPORIZADOR tienen la
    misma hora, se mostrará ERROR en pantalla.
    REPOSO
    Pulse SLEEP (REPOSO) en el mando a distancia para activar el modo reposo.
    Se mostrarán el indicador
    y REPOSO 90
    en pantalla. Pulse SLEEP (REPOSO) para
    reducir el intervalo de reposo:











    REPOSO 90
    REPOSO 80
    REPOSO 70
    REPOSO 60
    REPOSO 50
    REPOSO 40
    REPOSO 30
    REPOSO 20
    REPOSO 10
    REPOSO APAGADO

    90 minutos
    80 minutos
    70 minutos
    60 minutos
    50 minutos
    40 minutos
    30 minutos
    20 minutos
    10 minutos
    apagado

    SILENCIO

    Pulse MUTE (SILENCIO) en el mando a
    distancia para apagar temporalmente el volumen. El indicador de volumen comenzará
    a parpadear.
    Pulse de nuevo MUTE (SILENCIO) para
    desactivarlo.
    REPRODUCIR / PAUSA
    Pulse
    para iniciar o pausar la reproducción. Si se pausa la reproducción, el indicador de tiempo transcurrido parpadeará en
    pantalla.
    NOTA: Un volumen muy elevado puede causar vibraciones que hagan saltar las pistas.
    DETENER REPRODUCCIÓN
    Pulse

    para detener la reproducción.

    ANTERIOR /

    SIGUIENTE

    Con
    o
    puede saltar a la siguiente o
    una vez, se reanterior pista. Pulsando
    producirá la pista actual desde el principio
    otra vez. Pulsándolo dos veces, se reproducirá la pista anterior de Nuevo. Pulsando
    se reproducirá la pista siguiente.

    53
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 53

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 54

    ESPAÑOL

    RETROCESO RÁPIDO /
    AVANCE RÁPIDO

    INTRO

    Manteniendo pulsados los botones
    o
    puede avanzar o retroceder rápidamente en
    la pista. Cuando encuentre la posición deseada, suelte el botón para reproducir.
    SELECCIÓN DE PISTA
    Pulse el botón numérico correspondiente
    0-9 en el mando a distancia y espere aproximadamente 3 segundos.
    ECUALIZADOR
    Pulse EQ para seleccionar FLAT (PLANO) /
    CLASSIC (CLÁSICA) / ROCK / POP o JAZZ.

    Pulse INTRO en el mando a distancia para
    reproducir los primeros 10 segundos de
    cada pista. Se mostrará INTRO en pantalla.
    Pulse de nuevo INTRO para desactivar la
    función.
    NOTA: INTRO solamente se puede usar en
    modo USB/TARJETA y CD.

    ALEATORIO

    Pulse RANDOM (ALEATORIO) en el mando
    a distancia para reproducir todas las pistas
    en orden aleatorio. Se mostrará ALEATORIO
    en pantalla.
    Pulse de nuevo RANDOM (ALEATORIO)
    para desactivar la función.
    NOTA: RANDOM (ALEATORIO) solamente
    se puede usar en modo USB/TARJETA y
    CD.

    54
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 54

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 55

    ESPAÑOL

    Reproducción de SINTONIZADOR
    NOTA: Guardar una emisora nueva en una
    ubicación ya memorizada borrará la emisora
    guardada previamente. Apagar el equipo no
    borrará la memoria de las emisoras.
    SELECCIONAR EMISORAS
    MEMORIZADAS
    Pulse MODE (MODO) y seleccione TUNER
    (SINTONIZADOR).
    SINTONIZACIÓN MANUAL
    Pulse
    o
    para sintonizar la gama de
    frecuencia de la banda deseada.
    SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
    1. Presione y mantenga
    o
    unos segundos y suelte el botón.
    2. El sintonizador buscará automáticamente la primera emisora.
    3. Repita el proceso anterior para seleccionar otra emisora.

    1. Pulse o en el mando a distancia para
    seleccionar las emisoras memorizadas.
    2. La pantalla mostrará el número y la frecuencia correspondiente.
    MONO / ESTÉREO
    1. Pulse MONO/ST. (EST). en el mando
    a distancia para seleccionar MONO o
    STEREO (ESTÉREO).
    2. Cuando reciba una emisora FM estéreo se mostrará el indicador
    en
    pantalla.

    GUARDAR EMISORAS
    Puede guardar hasta 30 emisoras FM.
    1. Cuando encuentre una emisora, pulse
    MEMORY (MEMORIA) en el mando a
    distancia.
    2. Pulse
    o
    en el mando a distancia
    para seleccionar el número de emisora
    deseado.
    3. Pulse MEMORY (MEMORIA) para confirmar la selección.
    4. Para programar más emisoras o cambiar
    las emisoras memorizadas, repita los pasos anteriores.

    55
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 55

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 56

    ESPAÑOL

    Reproducción de CD
    SELECCIÓN DE CARPETA
    Para CD con reproducción MP3/WMA.
    Pulse
    o
    en el mando a distancia para
    cambiar la carpeta.
    FUNCIONAMIENTO ID3
    Pulse MODE (MODO) y seleccione CD.
    EXPULSAR / CARGAR UN DISCO
    1. Abra la bandeja de CD pulsando OPEN
    (BRIR)/ CLOSE (CERRAR) o en el panel táctil. La tapa de la bandeja de CD se
    abrirá hacia arriba. Saque la protección
    de transporte cuando abra la bandeja de
    CD por primera vez.
    2. Ponga un CD en la bandeja de CD con el
    lado de la etiqueta hacia arriba. Presione
    un punto en el centro del CD hasta que
    encaje en posición sobre el eje.
    3. Pulse OPEN (ABRIR)/ CLOSE (CERRAR) para cerrar la bandeja del CD. Se
    leerá el CD.
    4. Se mostrará el número total de pistas en
    el CD en pantalla y se reproducirá automáticamente la primera pista.
    NOTA: Antes de volver a abrir la bandeja del
    CD, pulse primero para detener la rotación
    del CD. Para sacar el CD, ponga un dedo
    en el centro del CD (centro del eje) y el otro
    dedo en el borde del CD. Saque cuidadosamente el CD de la bandeja.
    FUNCIÓN DE REPETICIÓN
    Pulse REPEAT (REPETIR) para seleccionar
    los modos de repetición siguientes:
    – REPETIR
    repetir pista actual
    – REPETIR TODO
    repetir todas las pistas
    – REPETIR ÁLBUM repetir álbum
    NOTA: Repetir álbum se mostrará solamente
    con CD con archivos de música MP3/WMA.

    Para CD con reproducción MP3/WMA.
    1. Durante la reproducción de MP3/WMA,
    pulse MEMORY (MEMORIA) para activar la función ID3.
    2. Se mostrará TITLE NAME (NOMBRE TÍTULO) / ARTIST NAME (NOMBRE ARTISTA) / ALBUM NAME (NOMBRE ÁLBUM) en pantalla.
    3. Pulse de nuevo MEMORY (EMORIA)
    para apagar la función ID3.
    LISTA DE REPRODUCCIÓN
    La lista de reproducción solamente puede
    programarse en modo detención.
    1. En modo detención, pulse MEMORY
    (MEMORIA), comenzará a parpadear el
    número de pista 00.
    2. Pulse
    o
    en el mando a distancia
    para seleccionar la pista y confirme pulsando MEMORY (MEMORIA).
    3. Puede programar hasta 32 pistas.
    4. Pulse
    para reproducir la primera pista
    del programa.
    NOTA: Para CD con archivos de música
    MP3/WMA puede seguir los pasos para la
    reproducción de USB/TARJETA.
    CANCELAR LISTA DE REPRODUCCIÓN
    En modo detención, pulse para cancelar el
    programa o abra la bandeja de CD pulsando
    OPEN (ABRIR)/ CLOSE (CERRAR) o en
    el panel táctil.

    56
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 56

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 57

    ESPAÑOL

    Reproducción de USB/TARJETA
    USB

    FUNCIÓN DE REPETICIÓN
    Pulse REPEAT (REPETIR) para seleccionar
    los modos de repetición siguientes:
    – REPETIR
    repetir pista actual
    – REPETIR TODO
    repetir todas las pistas
    – REPETIR ÁLBUM repetir álbum
    SELECCIÓN DE CARPETA

    1. Pulse MODE (MODO) y seleccione USB.
    2. Abra la tapa de USB SD e introduzca una unidad USB con archivos de música MP3/WMA.
    3. La reproducción comenzará automáticamente y se reproducirá la primera pista. Si no
    hay dispositivo USB conectado, se mostrará
    el mensaje NO USB (SIN USB) en pantalla.
    NOTA: Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. No se recomienda usar un cable extensor, puede causar interferencias y errores en la transmisión de datos.
    Este producto soporta USB 1.1 y 2.0.
    Cargar dispositivos externos
    Los dispositivos externos se pueden cargar
    via USB con este altavoz. Conecte el dispositivo al puerto USB (salida: 5V/500mA).
    NOTA: El cable para cargar el USB no esta
    incluido ( por favor use el cable proporcionado con su dispositivo externo, si lo hubiere)
    TARJETA SD

    1. Pulse MODE (MODO) y seleccione
    CARD (TARJETA).
    2. Abra la tapa de USB SD e introduzca una tarjeta SD con archivos de música MP3/WMA.
    3. La reproducción comenzará automáticamente y se reproducirá la primera pista. Si no hay
    tarjeta SD conectada, se mostrará el mensaje
    NO CARD (SIN TARJETA) en pantalla.

    Pulse
    o
    en el mando a distancia para
    cambiar la carpeta.
    FUNCIONAMIENTO ID3
    1. Durante la reproducción de MP3/WMA,
    pulse MEMORY (MEMORIA) para activar la función ID3.
    2. Se mostrará TITLE NAME (NOMBRE TÍTULO)
    / ARTIST NAME (NOMBRE ARTISTA) / ALBUM NAME (NOMBRE ÁLBUM) en pantalla.
    3. Pulse de nuevo MEMORY (MEMORIA)
    para apagar la función ID3.
    LISTA DE REPRODUCCIÓN
    La lista de reproducción solamente puede
    programarse en modo detención.
    1. Pulse MODE (MODO) y seleccione USB
    o CARD (TARJETA).
    2. En modo detención, pulse MEMORY
    (MEMORIA), comenzará a parpadear el
    número de álbum 00.
    3. Pulse
    o
    en el mando a distancia
    para seleccionar la pista y confirme pulsando MEMORY (MEMORIA).
    4. Comenzará a parpadear el número de
    pista 000.
    5. Pulse
    o
    en el mando a distancia
    para seleccionar la pista y confirme pulsando MEMORY (MEMORIA).
    6. Puede programar hasta 64 pistas.
    7. Pulse
    para reproducir la primera pista
    del programa.
    CANCELAR LISTA DE REPRODUCCIÓN
    En modo detención, pulse
    el programa.

    para cancelar

    57
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 57

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 58

    ESPAÑOL

    AUX

    Bluetooth

    Conecte el dispositivo de reproducción de
    música a la entrada AUX con el cable RCA
    (rojo/blanco).

    1. Pulse MODE (MODO) y seleccione BT
    LINK (CONEXIÓN BT). Comenzará a
    parpadear BT LINK (CONEXIÓN BT) en
    pantalla.
    2. Active el Bluetooth en el dispositivo de
    música.
    3. Seleccione y confirme BT speakerN
    para el emparejamiento.
    4. BT LINK (CONEXIÓN BT) dejará de
    parpadear cuando se conecten los
    dispositivos.
    5. Ahora puede iniciar la reproducción en
    su dispositivo de música bluetooth.

    1. Pulse MODE (MODO) y seleccione AUX.
    2. Ahora puede iniciar la reproducción en
    su dispositivo de música.
    NOTA: Cable RCA no incluido.

    Eliminación
    No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de
    reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar
    los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor
    o las autoridades locales para obtener más
    información.

    58
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 58

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 59

    ESPAÑOL

    Especificaciones
    ALIMENTACIÓN
    Entrada
    Consumo en funcionamiento
    Consumo en espera

    230-240 V~, 50 Hz
    33 W
    <1W

    Radio
    Gama de frecuencia

    FM digital solamente, 88-108 MHz

    Reproducción de CD
    Respuesta de frecuencia
    Compatibilidad

    100-16 KHz a -3 dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Mando a distancia
    Baterías

    2 x AAA (no incluidas)

    Conectividad
    USB
    Tarjeta SD
    Bluetooth
    Perfiles bluetooth
    Rango bluetooth
    Versión bluetooth
    AUX



    SÍ, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2.4-2.483 GHz
    Clase 2
    Entrada AUX

    Altavoz
    Potencia de salida (RMS)
    Mejora de sonido
    Sistema de sonido
    Potencia de salida de auriculares

    2 x 10W RMS
    Plano/Clásica/Rock/Pop/Jazz
    Plano/Clásica/Rock/Pop/Jazz
    250-280 mV a 32 OHM (1K 0dB)

    Dimensiones
    Unidad principal (L x A x P)
    Caja de altavoz (L x A x P)
    Peso (unidad principal y dos altavoces)

    aprox. 220 x 244 x 118 mm
    aprox. 138 x 200 x 226 mm
    aprox. 5,54 kg

    NOTA: Los archivos WMA protegidos
    por DRM no están soportados por este
    producto.

    59
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 59

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 60

    FRANÇAIS

    Consignes de securite
    Consignes de sécurité importantes Lire les
    instructions attentivement et les conserver
    pour les consulter par la suite.

    DANGER ! Rayonnement laser invisible lorsque l’appareil est ouvert
    et que le verrouillage de protection
    est débloqué. Éviter une exposition directe
    au faisceau laser. Ne pas toucher la lentille.

    CAUTION

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN







    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Le symbole d’éclair avec une flèche
    dans un triangle équilatéral a pour
    objectif d’alerter l’utilisateur de la
    présence d’une « tension dangereuse » non
    isolée à l’intérieur du produit, pouvant être
    suffisamment forte pour constituer un risque
    d’électrocution.
    Le point d’exclamation dans un
    triangle équilatéral vise à alerter
    l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’utilisation et
    l’entretien dans les documents accompagnant l’appareil.
    FPour des raisons de sécurité, ce
    produit de catégorie  II est fourni
    avec une isolation double ou renforcée comme l’indique ce symbole.
    – Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. Afin d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit
    pour un usage autre que celui décrit dans
    cette notice. Une mauvaise utilisation est
    dangereuse et rendra la garantie caduque.
    – Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser
    cet appareil à l’extérieur.
    – Danger ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des écouteurs ou un














    casque peut entraîner une perte auditive.
    L’écoute prolongée de musique à volume
    élevé peut endommager votre audition.
    Régler le volume raisonnablement.
    Risque d’asphyxie ! Garder tous les emballages hors de portée des enfants.
    Utiliser uniquement dans des conditions
    normales de température et d’humidité.
    Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une
    latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
    Ne pas déplacer le produit d’un endroit
    froid à un endroit chaud et vice versa. Le
    condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
    Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus
    avec ce produit. Installer selon cette
    notice.
    Ne pas installer pas près de toute source
    de chaleur telle qu’un radiateur, une
    bouche de chaleur, une cuisinière ou autre
    appareil (y compris amplificateur) qui émet
    de la chaleur.
    Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en
    marche.
    Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants
    ou durs.
    Danger ! Pour réduire le risque d’incendie
    et de choc électrique, ne pas exposer ce
    produit à la pluie ou à l’humidité.
    L’appareil ne doit pas être exposé aux
    égouttements ou aux éclaboussures, et
    aucun objet rempli de liquide comme un
    vase ne doit y être posé.
    Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de
    liquide dans le produit par les ouvertures.
    Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
    Confier l’entretien et les réparations à
    un réparateur agréé. Ne pas essayer de
    réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a
    été endommagé de quelque manière que
    ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si du

    60
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 60

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 61

    FRANÇAIS



















    liquide a été répandu sur l’appareil, si des
    objets sont tombés dedans, si le boîtier
    est endommagé, si l’appareil a été exposé
    à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
    fonctionne pas normalement ou si l’appareil est tombé.
    Avant de brancher l’appareil sur une prise
    électrique, vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond à celle du
    secteur.
    Si le câble d’alimentation est endommagé,
    il doit être réparé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifiée pour
    éviter tout danger.
    Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation, le produit ou la rallonge ne sont
    pas défectueux. S’ils sont défectueux, ne
    pas utiliser le produit. Débrancher immédiatement le fiche d’alimentation.
    Placer le cordon d’alimentation et, si nécessaire, une rallonge appropriée de manière à ce qu’il soit impossible de trébucher
    dessus. Ne pas laisser pendre le câble
    d’alimentation facilement accessible.
    Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants.
    La fiche d’alimentation sert de dispositif de
    débranchement et doit rester accessible.
    Pour déconnecter complètement l’entrée
    d’alimentation, débrancher la fiche du
    secteur.
    Le produit peut mal fonctionner ou ne
    pas réagir aux boutons en raison d’une
    décharge électrostatique. Éteindre et
    débrancher l’appareil, puis le rebrancher
    quelques secondes plus tard.
    Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit
    pas être pincé en particulier au niveau de
    la prise), les prises de courant et le point
    où la prise sort de l’appareil.
    Ne jamais tirer sur la fiche par le cordon d’alimentation ou avec les mains
    mouillées.
    Débrancher la fiche d’alimentation en cas
    de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si
    vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant

    une longue durée.
    – Danger  ! Avant un nettoyage, éteindre
    l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise électrique.
    – Quand le produit est en fin de durée de
    vie, le rendre inutilisable en débranchant la
    fiche du secteur et en coupant le cordon
    en deux.
    – Attention ! Risque d’explosion en cas de
    mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles
    du même type ou d’un type équivalent.
    – Changez toujours le bloc-pile entier. Ne
    mélangez pas des piles usagées et les
    piles neuves, ou des piles avec des états
    de charge différents.
    – Assurez-vous que les piles soient bien
    insérées. Respectez les polarités (+) plus/
    (-) négative sur la pile et le boîtier. Des
    piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
    les cas extrêmes, causer un incendie ou
    une explosion.
    – Retirez les piles usagées. Retirez les piles
    si vous savez que l’appareil ne sera pas
    utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles
    peuvent fuir et endommager.
    – Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
    tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
    que l’acide des piles ne touche la peau
    et les yeux. En cas de contact avec vos
    yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
    consultez un médecin immédiatement. En
    cas de contact avec votre peau, lavez la
    zone affectée avec de l’eau et du savon.
    – Lors de l’installation de l’appareil, laisser
    suffisamment d’espace pour une ventilation adéquate. Ne pas l’installer dans des
    bibliothèques, des armoires intégrées ou
    équivalent.
    – Ne pas gêner la ventilation en recouvrant
    les ouvertures avec des objets comme
    des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque
    objet dans les fentes.

    61
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 61

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 62

    FRANÇAIS

    Liste des éléments
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    Haut-parleur
    Appareil principal
    Boutons en façade
    Fente pour carte SD

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    5

    6

    7

    5
    6
    7
    8

    10 11

    Câble des haut-parleurs
    Antenne
    AUX INPUT (entrée aux.)
    OUTPUT (R (sortie (D)) audio

    12 13

    8

    1

    Cache USB/SD
    Port USB
    Prise casque
    Tiroir CD

    14 15

    9

    13 OUTPUT (L (sortie (G)) audio
    14 Interrupteur marche/arrêt
    15 Cordon d’alimentation et fiche

    62
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 62

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 63

    FRANÇAIS

    Accessoires
    1 x mode d’emploi
    1 x appareil principal
    2 x haut-parleurs
    2 x Tissus acoustiques pour enceintes

    1 x télécommande
    1 x guide de prise en main
    1 x bon de garantie

    Boutons en façade

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    Icône / I
    Pour mettre en marche ou en veille
    Icône
    Pour lire ou mettre en pause
    Icône
    Pour faire un retour rapide sur la piste en
    cours ou aller à la piste précédente
    Icône
    Pour arrêter la lecture
    Icône
    Pour faire une avance rapide sur la piste
    en cours ou aller à la piste suivante

    8

    9

    10

    6
    7

    Affichage
    Icône MODE
    Pour changer de mode
    8 Icône MEMORY (mémoire)
    Pour confirmer le réglage
    9 Icône
    Pour ouvrir ou fermer le tiroir à CD
    10 Bouton du volume
    Pour monter ou baisser le volume

    63
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 63

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 64

    FRANÇAIS

    Télécommande

    Mise en marche/veille
    Sourdine
    Ouvrir/fermer le tiroir à CD
    Basculer entre mono et
    stéréo

    Changer de mode
    Monter/baisser le volume

    Confirmer le réglage

    EQ

    Lecture/pause
    Arrêt
    Retour rapide/
    précédent
    Avance rapide/
    suivant
    Égaliseur

    Régler le minuteur
    Mode veille

    Changer de dossier

    Lire aléatoirement
    Pavé numérique 0 à 9
    Répéter la lecture
    Répéter la lecture

    Compartiment à piles

    64
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 64

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 65

    FRANÇAIS

    Installation

    Utilisation

    Choisir une surface stable, plate et propre
    pour poser le produit. Acheminer les câbles
    de façon à ce que personne ne risque de
    trébucher dessus et ne pas poser d’objets
    lourds ou tranchants sur les câbles ou les
    appareils. Laisser environ 10 cm autour du
    produit pour la ventilation.

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

    ENTRÉE AUDIO
    Brancher la fiche d’alimentation sur une prise
    électrique aux normes.
    MARCHE/ARRÊT

    Brancher le lecteur avec le câble RCA (rouge/
    blanc) à l’entrée AUX.
    REMARQUE: Câble RCA non fourni.
    BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS
    R

    L

    Mettre sur l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil principal en position ON
    (marche). Appuyer sur
    sur la télécommande ou en façade pour mettre en marche
    l’appareil.
    INSTALLATION DES PILES

    Dérouler les câbles des haut-parleurs et les
    brancher à l’appareil principal. Respecter la
    polarité indiquée sur les bornes (    en noir
    /  en blanc).
    1. Ouvrir le cache des piles.
    2. Installer des piles neuves dans le compartiment à piles en respectant les
    polarités.
    3. Fermer le cache des piles.

    65
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 65

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 66

    FRANÇAIS

    MISE EN VEILLE

    MODE
    Appuyer sur MODE pour sélectionner les
    modes suivants:
    – CD
    – USB
    – CARTE

    Pour mettre l’appareil en mode veille, appuyer sur
    sur la télécommande ou en
    façade.
    REMARQUE: En mode veille, l’indicateur
    s’affichera en façade.
    ANTENNE

    Placer l’antenne de différentes manières
    pour trouver la position qui donne la meilleure réception.
    VOLUME

    – LIAISON BLUETOOTH
    – AUX
    – SYNTONISATEUR

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE
    1. En mode veille, maintenir enfoncé le
    bouton MEMORY (mémoire) sur la
    télécommande.
    2. 24-HOUR (24 heures) (ou 12-HOUR
    (12 heures)) clignote. Appuyer sur
    ou
    pour régler le format d’heure
    24/12 heures et confirmer avec le bouton MEMORY (mémoire).
    3. Les chiffres des heures AM (matin) (ou
    PM (après-midi)) clignotent. Appuyer
    sur
    ou
    pour régler les heures et
    confirmer avec MEMORY (mémoire).
    4. Les chiffres des minutes clignotent.
    Appuyer sur
    ou
    pour régler les
    minutes et confirmer avec MEMORY
    (mémoire).
    5. L’heure est désormais réglée.
    REMARQUE: Vous pouvez également régler
    l’horloge sur la façade.
    MINUTEUR

    Régler le volume grâce au bouton du volume
    ou sur la télécommande.

    1. Une fois que l’horloge est réglée, appuyer
    sur TIMER (minuteur) sur la télécommande pendant quelques secondes.
    2. L’indicateur
    ON (marche) s’affiche
    et les chiffres des heures clignotent.
    Appuyer sur
    ou
    pour régler
    les heures et confirmer avec TIMER
    (minuteur).
    3. Les chiffres des minutes clignotent.
    ou
    pour régler
    Appuyer sur
    les minutes et confirmer avec TIMER
    (minuteur).

    66
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 66

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 67

    FRANÇAIS

    4. L’indicateur OFF (arrêt) s’affiche et les
    chiffres des heures clignotent. Appuyer
    sur
    ou
    pour régler les heures et
    confirmer avec TIMER (minuteur).
    5. Les chiffres des minutes clignotent.
    Appuyer sur
    ou
    pour régler
    les minutes et confirmer avec TIMER
    (minuteur).
    6. TUNER (syntonisateur) clignote. Appuyer sur
    ou
    pour sélectionner le
    mode TUNER (syntonisateur)/CD/USB
    ou CARD (carte mémoire) et confirmer
    en appuyant sur TIMER (minuteur).
    7. VOL clignote. Appuyer sur
    ou
    pour régler le volume et confirmer avec
    TIMER (minuteur).
    8. Le minuteur est réglé et l’indicateur
    s’affiche.
    REMARQUE: Si TIMER ON et TIMER OFF
    sont réglés à la même heure, ERROR (erreur)
    s’affiche.
    MISE EN VEILLE
    Appuyer sur SLEEP (mise en veille) sur la
    télécommande pour activer le mode veille.
    L’indicateur
    et SLEEP 90 s’affichent.
    Appuyer sur SLEEP (mise en veille) pour
    diminuer les intervalles de mise en veille :











    SLEEP 90
    SLEEP 80
    SLEEP 70
    SLEEP 60
    SLEEP 50
    SLEEP 40
    SLEEP 30
    SLEEP 20
    SLEEP 10
    SLEEP OFF

    90 minutes
    80 minutes
    70 minutes
    60 minutes
    50 minutes
    40 minutes
    30 minutes
    20 minutes
    10 minutes
    désactivé

    SOURDINE

    Appuyer sur MUTE (sourdine) sur la télécommande pour couper le son provisoirement. L’indicateur de volume clignote.
    Rappuyer sur MUTE (sourdine) pour réactiver le son.
    LECTURE/PAUSE
    Appuyer sur
    pour lancer la lecture ou faire
    pause. Si la lecture est mise en pause, l’indicateur de temps écoulé clignote.
    REMARQUE: Si le volume est très élevé,
    cela peut générer des vibrations telles que la
    piste peut sauter.
    ARRÊT DE LA LECTURE
    Appuyer sur

    pour arrêter la lecture.

    PRÉCÉDENT/

    SUIVANT

    Les boutons
    ou
    permettent d’aller
    à la piste précédente ou suivante. Appuyer
    pour relire la piste en cours
    une fois sur
    depuis le début. Appuyer deux fois pour relire la chanson précédente. Appuyer sur
    pour lire la piste suivante.

    67
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 67

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 68

    FRANÇAIS

    AVANCE RAPIDE /

    RETOUR

    INTROS

    Maintenir enfoncés
    ou
    pour faire un
    retour rapide ou une avance rapide sur la
    piste en cours. Une fois que la piste voulue
    est trouvée, relâcher le bouton pour la lire.
    SÉLECTION DES PISTES
    Appuyer sur les boutons 0-9 respectifs du
    pavé numérique de la télécommande et attendre environ 3 secondes.
    ÉGALISEUR
    Appuyer sur EQ pour sélectionner FLAT
    (plat) / CLASSIC (classique) / ROCK / POP
    ou JAZZ.

    Appuyer sur INTRO sur la télécommande
    pour lire les 10 premières secondes de
    chaque piste. INTRO s’affichera.
    Rappuyer sur INTRO pour désactiver la
    fonction.
    REMARQUE: INTRO n’est disponible qu’en
    mode USB/CARTE et CD.

    ALÉATOIRE

    Appuyer sur RANDOM (aléatoire) sur la télécommande pour lire toutes les pistes dans
    un ordre aléatoire. RANDOM s’affichera.
    Rappuyer sur RANDOM (aléatoire) pour
    désactiver la fonction.
    REMARQUE: RANDOM (aléatoire) n’est disponible qu’en mode USB/CARTE et CD.

    68
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 68

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 69

    FRANÇAIS

    Écouter la RADIO
    REMARQUE: Stocker une nouvelle station
    dans un emplacement préréglé effacera la
    station de radio mémorisée. Éteindre la radio
    n’effacera pas les stations mémorisées.
    SÉLECTIONNER
    MÉMORISÉES
    Appuyer sur MODE et sélectionner TUNER
    (syntonisateur).
    SYNTONISATION MANUELLE
    Appuyer sur
    ou
    pour régler la fréquence de la station voulue.
    SYNTONISATION AUTOMATIQUE
    1. Maintenir enfoncé
    ou
    pendant
    quelques secondes puis relâcher le
    bouton.
    2. Le syntonisateur recherche automatiquement la prochaine station.
    3. Recommencer la procédure ci-dessus
    pour sélectionner d’autres stations.

    DES

    STATIONS

    1. Appuyer sur
    ou
    sur la télécommande pour sélectionner une station
    mémorisée.
    2. Le numéro de la station et la fréquence
    correspondante s’afficheront.
    MONO/STÉRÉO
    1. Appuyer sur MONO/ST. sur la télécommande pour sélectionner MONO ou
    STEREO.
    2. Quand la radio capte une station stéréo
    FM, l’indicateur
    s’affiche.

    MÉMORISATION DES STATIONS
    La radio peut mémoriser au maximum de 30
    stations FM.
    1. Une fois qu’une station est trouvée,
    appuyer sur MEMORY (mémoire) sur la
    télécommande.
    2. Appuyer sur
    ou
    sur la télécommande pour sélectionner le numéro de
    la station voulue.
    3. Appuyez sur MEMORY (mémoire) pour
    confirmer la sélection.
    4. Pour programmer davantage de stations
    ou pour changer les stations mémorisées, suivre la procédure ci-dessus.

    69
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 69

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 70

    FRANÇAIS

    Lecture d’un CD
    SÉLECTION DE DOSSIER
    Pour un CD avec des fichiers MP3/WMA.
    Appuyer sur
    ou
    sur la télécommande
    pour changer de dossier.
    UTILISATION DES ID3
    Appuyer sur MODE et sélectionner CD.
    ÉJECTION/CHARGEMENT D’UN DISQUE
    1. Ouvrir le tiroir à CD en appuyant sur OPEN/
    CLOSE (ouvrir/fermer) ou en façade.
    Le couvercle du lecteur CD s’ouvre vers le
    haut. Enlever la protection de transport à la
    première ouverture du lecteur CD.
    2. Mettre un CD dans le lecteur CD avec
    le côté imprimé vers le haut. Appuyer au
    milieu du CD jusqu’à ce qu’il se mette en
    place sur l’axe.
    3. Appuyer sur OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) pour refermer le lecteur CD. Le CD
    va maintenant être lu.
    4. Le nombre total de pistes sur le CD
    s’affiche et la première piste se lit
    automatiquement.
    REMARQUE: Avant de rouvrir le lecteur CD,
    toujours appuyer d’abord sur pour arrêter
    le CD de tourner. Pour enlever le CD, mettre
    un doigt au milieu du CD (milieu de la broche)
    et l’autre doigt sur le bord du CD. Sortir délicatement le CD du lecteur.
    FONCTION DE RÉPÉTITION
    Appuyer sur REPEAT (répétition) pour sélectionner l’un des modes de répétition suivants :
    – REPEAT
    Pour répéter la piste en cours
    – REPEAT ALL
    Pour répéter toutes les pistes
    – REPEAT ALBUM Pour répéter l’album
    REMARQUE: La répétition d’album n’est
    disponible que pour les CD avec des fichiers
    de musique MP3/WMA.

    Pour un CD avec des fichiers MP3/WMA.
    1. En lisant des fichiers MP3/WMA, appuyer sur MEMORY (mémoire) pour
    activer l’utilisation des ID3.
    2. TITLE NAME (titre) / ARTIST NAME (artiste) / ALBUM NAME (album) s’affichent.
    3. Rappuyer sur MEMORY (mémoire)
    pour désactiver l’utilisation des ID3.
    LISTE DE LECTURE
    La liste de lecture n’est programmable qu’à
    l’arrêt.
    1. À l’arrêt, appuyer sur MEMORY (mémoire), le numéro de piste 00 clignote.
    2. Appuyer sur
    ou
    sur la télécommande pour sélectionner la piste et
    confirmer en appuyant sur MEMORY
    (mémoire).
    3. Il est possible de programmer 32 pistes
    au maximum.
    4. Appuyer sur
    pour lire la première piste
    programmée.
    REMARQUE: Pour un CD avec des fichiers
    au format MP3/WMA, vous pouvez suivre la
    procédure pour la lecture USB/CARTE.
    ANNULATION DE LISTE DE LECTURE
    À l’arrêt, appuyer sur pour annuler la programmation ou ouvrir le lecteur CD en appuyant sur OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)
    ou en façade.

    70
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 70

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 71

    FRANÇAIS

    Lecture USB/CARTE
    USB

    3. La lecture se lance automatiquement
    à partir de la première piste. Si aucune
    carte SD n’est branchée, le message NO
    CARD (pas de carte mémoire) s’affiche.
    FONCTION DE RÉPÉTITION
    Appuyer sur REPEAT (répétition) pour sélectionner l’un des modes de répétition suivants

    1. Appuyer sur MODE et sélectionner USB.
    2. Ouvrir le couvercle USB/SD et insérer une
    clé USB contenant des fichiers MP3/WMA.
    3. La lecture se lance automatiquement
    à partir de la première piste. Si aucune
    clé USB n’est branchée, le message NO
    USB (pas de clé USB) s’affiche.
    REMARQUE: Brancher la clé USB directement
    sur le port USB de l’appareil. Il est déconseillé d’utiliser une rallonge car cela peut causer des interférences et faire échouer le transfert de données.
    Ce produit prend en charge USB 1.1 et 2.0.
    Chargement d’appareils externes
    Vous avez la possibilité de charger vos appareils externes via le port USB des enceintes.
    Branchez votre appareil sur le port USB (Sortie : 5V (500mA)
    REMARQUE: Le câble de chargement USB
    n’est pas inclus (s’il est fourni, veuillez utiliser le
    câble USB fourni avec votre appareil externe.)
    CARTE SD

    1. Appuyer sur MODE et sélectionner
    CARD (carte).
    2. Ouvrir le couvercle USB/SD et insérer une
    carte SD contenant des fichiers MP3/WMA.

    – REPEAT
    Pour répéter la piste en cours
    – REPEAT ALL Pour répéter toutes les pistes
    – REPEAT ALBUM Pour répéter l’album
    SÉLECTION DE DOSSIER
    Appuyer sur
    ou
    sur la télécommande
    pour changer de dossier.
    UTILISATION DES ID3
    1. En lisant des fichiers MP3/WMA, appuyer sur MEMORY (mémoire) pour
    activer l’utilisation des ID3.
    2. TITLE NAME (titre) / ARTIST NAME (artiste) / ALBUM NAME (album) s’affichent.
    3. Rappuyer sur MEMORY (mémoire)
    pour désactiver l’utilisation des ID3.
    LISTE DE LECTURE
    La liste de lecture n’est programmable qu’à
    l’arrêt.
    1. Appuyer sur MODE et sélectionner USB
    ou CARD (carte).
    2. À l’arrêt, appuyer sur MEMORY (mémoire), le numéro d’album 00 clignote.
    3. Appuyer sur ou sur la télécommande
    pour sélectionner le dossier et confirmer
    en appuyant sur MEMORY (mémoire).
    4. Le numéro de piste 000 clignote.
    5. Appuyer sur
    ou
    sur la télécommande pour sélectionner la piste et confirmer en appuyant sur MEMORY (mémoire).
    6. Il est possible de programmer 64 pistes
    au maximum.
    7. Appuyer sur
    pour lire la première piste
    programmée.
    ANNULATION DE LISTE DE LECTURE
    À l’arrêt, appuyer sur
    programmation.

    pour annuler la

    71
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 71

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 72

    FRANÇAIS

    AUX

    Bluetooth

    Brancher le lecteur de musique sur l’entrée
    AUX avec un câble RCA (rouge/blanc).

    1. Appuyer sur MODE et sélectionner BT
    LINK (liaison Bluetooth). BT LINK (liaison
    Bluetooth) clignote.
    2. Activer le Bluetooth sur le lecteur de musique Bluetooth.
    3. Sélectionner et confirmer BT speakerN
    (nom du haut-parleur Bluetooth) pour le
    pairage.
    4. BT LINK (liaison Bluetooth) cesse de
    clignoter lorsque les appareils sont
    connectés.
    5. Vous pouvez maintenant lire la musique
    à partir de votre lecteur Bluetooth.

    1. Appuyer sur MODE et sélectionner AUX.
    2. Vous pouvez maintenant lire la musique
    à partir de votre lecteur.
    REMARQUE: Câble RCA non fourni.

    Mise au rebut
    Ne pas éliminer cet appareil dans les
    déchets ménagers municipaux non
    triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE.
    Se conduire ainsi aidera à préserver les
    ressources et à protéger l’environnement.
    Contacter votre revendeur ou les autorités
    locales pour de plus amples informations.

    72
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 72

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 73

    FRANÇAIS

    Caractéristiques techniques
    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
    Entrée
    Consommation électrique en fonctionnement
    Consommation électrique en veille
    Radio
    Gamme de fréquence

    230-240 V~, 50 Hz
    33 W
    <1W
    FM numérique uniquement entre 88 et 108
    MHz

    Lecture de CD
    Réponse en fréquence
    Compatibilité

    100 à 16 kHz à -3 dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Télécommande
    Piles

    2 x AAA (non fournies)

    Connectique
    USB
    Carte SD
    Bluetooth
    Profils Bluetooth
    Portée Bluetooth
    Version Bluetooth
    AUX

    OUI
    OUI
    OUI, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2,4 à 2,483 GHz
    Classe 2
    ENTRÉE AUX

    Haut-parleur
    Puissance de sortie (RMS)
    Amélioration audio
    Sonorisation
    Puissance de sortie des écouteurs

    2 x 10W RMS
    Plat/classique/pop/rock/jazz
    plat/classique/pop/rock/jazz
    250 à 280 mV à 32 Ohms (1K 0dB)

    Dimensions
    Appareil principal (ℓ x H x P)
    Enceinte des haut-parleurs (ℓ x H x P)
    Poids (Appareil principal et deux haut-parleurs)

    environ 220 x 244 x 118 mm
    environ 138 x 200 x 226 mm
    environ 5,54 kg

    REMARQUE: Ce produit ne prend pas en
    charge les fichiers WMA protégés par DRM.

    73
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 73

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 74

    MAGYAR

    Biztonsági előírások
    Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat és őrizze
    meg őket.

    VESZÉLY! Láthatatlan lézersugár
    veszély, amikor nyitva van és a biztonsági zár meghibásodott vagy kiiktatásra került. Kerülje a sugárral a közvetlen
    kapcsolatot. Ne érintse meg az optikát.

    CAUTION

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN







    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    Az egyenlő oldalú háromszögben
    hegyes végű villám jel figyelmezteti
    a felhasználót a szigeteletlen „veszélyes feszültség” jelenlétére a készülékben,
    amely elegendő erősséggel rendelkezik személyek és állatok elektromos áramütéséhez.





    TAz egyenlő oldalú háromszögben
    lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos üzemeltetési és karbantartási
    utasításokra az útmutatóban.



    Biztonsági okokból ez a II osztályba
    tartozó termék dupla vagy erősített
    szigeteléssel van ellátva. Ezt jelöli
    ez az ábra.



    – Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett
    tervezve. Annak érdekében, hogy elkerülje
    a balesetveszélyes helyzeteket, a készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen használat
    veszélyes lehet és a garancia megszűnésével jár.
    – Csak háztartási használatra. Kültéren ne
    használja.
    – Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból








    érkező erős hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszabb ideig hangos
    zenét hallgat, az károsíthatja a hallását. Állítson be visszafogottabb hangerőszintet.
    Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat
    tartsa távol a gyermekektől.
    Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket.
    A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra
    alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben.
    A készüléket ne vigye hidegből meleg
    helyre, és fordítva. A páralecsapódás a
    termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják.
    Ne használjon olyan kiegészítőket vagy
    kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati
    útmutatóban leírt módon helyezze üzeme.
    Ne helyezze olyan hőforrások közelébe,
    mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely
    vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket is).
    Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy
    mozgassa a készüléket.
    A készülék felületét ne érintse, nyomja
    vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
    Veszély! A tűz és elektromos áramütés
    veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
    A készülék nem tehető ki csöppenő vagy
    csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
    Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a
    burkolatba..
    A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott
    gyertyák.
    A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja meg saját
    maga javítani a készüléket. A készülék
    bármely sérülése esetén, például ha a tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre, a burkolat

    74
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 74

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 75

    MAGYAR





















    megsérült, a készülék esőnek, vagy párának lett kitéve, a készüléket nem működik
    megfelelően vagy leesett, akkor javításra
    van szükség.
    A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása
    előtt győződjön meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
    Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében azt a
    gyártónak, vagy felhatalmazott szerviznek,
    vagy megfelelően képesített szerelőnek
    kell cserélnie.
    Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel, a
    készülék és a hosszabbító kábelek sértetlenségét. Ha sérülést talál, ne helyezze
    üzembe a készüléket. Azonnal húzza ki a
    fali aljzatból.
    Úgy helyezze el a hálózati kábelt és szükség esetén a hosszabbító kábelt, hogy azt
    ne lehessen kihúzni vagy azon járni. A tápkábel ne lógjon könnyen elérhető helyen.
    A hálózati kábelt ne gyömöszölje, hajlítgassa vagy húzza éles sarkokon.
    A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató
    eszközként; a lecsatlakozató egységnek
    mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat.
    Az elektrosztatikus feltöltődés miatt a készülék nem biztos, hogy megfelelően működik, vagy nem reagál a vezérlésre. Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket; néhány
    másodperc múlva csatlakoztassa újra.
    Védje a hálózati kábelt, hogy arra ne lehessen rálépni, vagy becsípni, különösen
    a dugaljnál, a kábel összegyűlésénél, és
    azon a ponton, ahol a készülékből távozik.
    Soha ne húzza ki a dugaljat a kábelnél fogva vagy vizes kézzel.
    Húzza ki a készüléket az áramellátásból
    a következő esetekben: meghibásodás,
    villámlással járó viharok, tisztítás előtt, és
    amikor a terméket hosszabb ideig nem
    használja.
    Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a fali
    aljzatból.

    – Amikor a készülék elérte az életciklusa végét, tegye működésképtelenné a hálózati
    kábel kihúzásával, majd elvágásával.
    – Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje
    robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki az
    elemeket.
    – Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne
    keverje a régi és az új elemeket, vagy a
    különböző töltöttségi szintű elemeket.
    – Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az elemen és az
    elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz
    / (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy
    extrém esetekben tüzet vagy robbanást
    okozhatnak.
    – Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki
    az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket
    hosszabb ideig nem használja majd. Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és
    a készülék károsodását okozhatják.
    – Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon
    ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét
    az elemben található savval való érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok
    vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le
    az érintett területet.
    – Amikor a készüléket felszereli, hagyjon
    elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez.
    Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített
    szekrénybe és hasonlókba.
    – Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le
    a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal,
    terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele
    semmilyen tárgyat.

    75
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 75

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 76

    MAGYAR

    Alkatrészlista
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    5

    Hangszóró
    Fő egység
    Érintőpanel
    SD-kártya foglalat

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    6

    7

    5
    6
    7
    8

    10 11

    Hangszóró kábel
    Antenna
    AUX INPUT (AUX bemenet)
    Audió OUTPUT (R) (Kimenet (jobb))

    12 13

    8

    1

    USB SD-kártya fedél
    USB aljzat
    Fülhallgató aljzat
    CD tálca

    14 15

    9

    13 Audió OUTPUT (L) (Kimenet (bal))
    14 Bekapcsoló gomb
    15 Hálózati kábel csatlakozó

    76
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 76

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 77

    MAGYAR

    Kiegészítők
    1 x Használati útmutató
    1 x Fő egység
    2 x Hangszóró
    2 x Levehető hangszórórács

    1 x Távirányító
    1 x Gyors üzembehelyezési útmutató
    1 x Garanciajegy

    Érintőképernyő

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    / I ikon
    Bekapcsolás vagy készenlétbe helyezés
    ikon
    Lejátszás vagy a lejátszás pillanatmegállítása
    ikon
    Az aktuális zeneszám gyors visszaléptetése vagy az előző zeneszámra ugrás
    ikon
    A lejátszás leállítása
    ikon
    Az aktuális zeneszám gyors előreléptetése
    vagy a következő zeneszámra ugrás

    9

    10

    6
    7

    Kijelző
    MODE (üzemmód) ikon
    Üzemmód változtatása
    8 MEMORY (memória) ikon
    Beállítás jóváhagyása
    ikon
    9
    CD tálca nyitása vagy zárása
    10 Hangerő szabályozó gomb
    Hangerő növelése vagy csökkentése

    77
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 77

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 78

    MAGYAR

    Távirányító

    Bekapcsolás /készenléti
    mód
    Hang kikapcsolása
    CD tálca nyitása/zárása
    Váltás mono/sztereó
    hangzásra

    Időzítő beállítása
    Alvó mód

    Üzemmód változtatása
    Hangerő növelése /
    csökkentése

    Beállítás jóváhagyása

    EQ

    Lejátszás/lejátszás
    szüneteltetése
    Leállítás
    Gyors visszatekerés/
    Előző
    Gyors előretekerés/
    Következő
    Hangszínszabályozó

    Mappa váltás

    Lejátszás véletlenszerű
    sorrendben
    Szám gombok 0-9
    Ismételt lejátszás
    INTRO (Bemutató)
    lejátszása

    Elemrekesz

    78
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 78

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 79

    MAGYAR

    Beállítások

    Működtetés

    A készülék elhelyezésére válasszon egy stabil, vízszintes, tiszta felületet. A kábeleket
    úgy vezesse el, hogy azok ne jelentsenek
    akadályt a közlekedésben. Ne helyezzen
    nehéz vagy éles tárgyakat a kábelekre vagy
    a készülék részire. Hagyjon legalább 10 cm
    szabad helyet a készülék megfelelő szellőzése érdekében.

    ÁRAMELLÁTÁS

    AUDIO BEMENET
    Csatlakoztassa
    konnektorba.

    a

    tápkábelt

    a

    hálózati

    KÉSZÜLÉK BE-/KIKAPCSOLÁSA

    Csatlakoztassa a lejátszó egységet az RCA
    kábellel (piros/fehér) az AUX bemenetre.
    MEGJEGYZÉS: Az RCA kábelt a csomag
    nem tartalmazza.
    HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSA
    R

    L

    Bontsa ki a hangszóró kábeleket és csatlakoztassa a hangszórókat a főegységre.
    Ügyeljen a csatlakozók helyes polaritására
    (fekete   / fehér  ).

    Kapcsolja a készülék hátulján lévő tápkapcsolót ON (be) állásba. A készülék bekapcsolásához a távirányítón vagy az érintőképernyőn nyomja meg a gombot.
    ELEMEK BEHELYEZÉSE

    1. Nyissa fel az elemrekesz fedelét.
    2. Helyezze be az új elemeket az elem rekeszbe, ügyelve azok helyes polaritására.
    3. Zárja le az elemrekesz fedelét.

    79
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 79

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 80

    MAGYAR

    KÉSZENLÉTI MÓD

    ÜZEMMÓD
    Nyomja meg a MODE (üzemmód) gombot
    és válasszon az alábbiak közül:
    – CD
    – USB
    – KÁRTYA

    A készülék készenléti módba kapcsolásához, a távirányítón vagy az érintőképernyőn
    nyomja meg a gombot.
    MEGJEGYZÉS: Készenléti módban a készülék érintőképernyőjén a jelzés látható.
    ANTENNA

    Állítsa az antennát különböző pozíciókba a
    megfelelő vétel érdekében.
    HANGERŐ

    – BT LINK
    – AUX
    – RÁDIÓ

    ÓRA BEÁLLÍTÁSA
    1. A készülék készenléti üzemmódjában, a
    távirányítón nyomja le és tartsa lenyomva
    a MEMORY (Memória) gombot.
    2. A kijelzőn villogni kezd a 24-HOUR (vagy
    12-HOUR) (24/12 órás formátum) felirat.
    Nyomja meg a
    vagy
    gombot a
    24/12 órás időformátum kiválasztásához,
    majd nyomja meg a MEMORY (Memória) gombot a beállítás jóváhagyásához.
    3. A kijelzőn villogni kezd az AM (vagy PM)
    (délelőtt/délután) felirat. Nyomja meg a
    gombot az óra érték beállításávagy
    hoz, majd nyomja meg a MEMORY (Memória) gombot a beállítás jóváhagyásához.
    4. A kijelzőn villogni kezd a perc érték.
    Nyomja meg a
    vagy
    gombot a
    perc érték beállításához, majd nyomja
    meg a MEMORY (Memória) gombot a
    beállítás jóváhagyásához.
    5. Ezzel elkészült az idő beállításával.
    MEGJEGYZÉS: Az idő beállítása elvégezhető az érintőképernyőn is.
    IDŐZÍTŐ

    A hangerőt a hangerő szabályozó tárcsával vagy a távirányítón lévő gombokkal
    szabályozhatja.

    1. Az idő beállítása után a távirányítón
    nyomja le néhány másodpercre a TIMER
    (Időzítő) gombot.
    2. A kijelzőn megjelenik a ON (be) jelzés és
    villogni kezd az óra érték. Nyomja meg a
    vagy
    gombot az óra érték beállításához, majd nyomja meg a TIMER (Időzítő) gombot a beállítás jóváhagyásához.
    3. A kijelzőn villogni kezd a perc érték. Nyomja
    meg a
    vagy
    gombot az perc érték
    beállításához, majd nyomja meg a TIMER
    (Időzítő) gombot a beállítás jóváhagyásához.

    80
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 80

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 81

    MAGYAR

    4. A kijelzőn megjelenik a
    OFF (ki) jelzés
    és villogni kezd az óra érték. Nyomja meg
    a
    vagy
    gombot az óra érték beállításához, majd nyomja meg a TIMER (Időzítő) gombot a beállítás jóváhagyásához.
    5. A kijelzőn villogni kezd a perc érték.
    Nyomja meg a
    vagy
    gombot az
    perc érték beállításához, majd nyomja
    meg a TIMER (Időzítő) gombot a beállítás jóváhagyásához.
    6. A kijelzőn villogni kezd a TUNER (Rádió)
    felirat. Nyomja meg a
    vagy
    gombot a TUNER (Rádió)/ CD / USB vagy
    CARD (SD-Kártya) üzemmód kiválasztásához, majd nyomja meg a TIMER (Időzítő) gombot a beállítás jóváhagyásához.
    7. A kijelzőn villogni kezd a VOL (Hangerő) felirat. Nyomja meg a
    vagy
    gombot a hangerő beállításához, majd
    nyomja meg a TIMER (Időzítő) gombot
    a beállítás jóváhagyásához.
    8. Ezzel elkészült az időzítő beállításával és
    a kijelzőn megjelenítésre kerül a jelzés.
    MEGJEGYZÉS: Ha a TIMER ON és TIMER OFF
    (Időzítő Be/Ki) idő beállítás megegyezik, akkor a
    kijelzőn az ERROR (Hiba) felirat lesz látható.
    ALVÓ MÓD

    SLEEP 90
    SLEEP 80
    SLEEP 70
    SLEEP 60
    SLEEP 50
    SLEEP 40
    SLEEP 30
    SLEEP 20
    SLEEP 10
    SLEEP OFF

    Nyomja meg a távirányítón a MUTE (Némítás) gombot a hangerő átmeneti kikapcsolásához. A kijelzőn villogni kezd a hangerő
    jelzés.
    A némítás megszüntetéséhez nyomja meg
    újból a MUTE (Némítás) gombot.
    LEJÁTSZÁS / SZÜNETELTETÉS
    Nyomja meg a
    gombot a lejátszás indításához vagy szüneteltetéséhez. A lejátszás
    szüneteltetése közben a kijelzőn villog az eltelt idő jelzés.
    MEGJEGYZÉS: A túl magas hangerő rezonanciát okozhat, amitől akadozhat a
    lejátszás.
    LEJÁTSZÁS LEÁLLÍTÁSA

    Nyomja meg a távirányítón a SLEEP (Alvó
    mód) gombot az alvó mód bekapcsolásához.
    A kijelzőn megjelenik a
    jelzés és a SLEEP
    90 felirat. A SLEEP (Alvó mód) gomb megnyomásával csökkentheti az időintervallumot:











    NÉMÍTÁS

    90 perc
    80 perc
    70 perc
    60 perc
    50 perc
    40 perc
    30 perc
    20 perc
    10 perc
    Kikapcsolva

    Nyomja meg a gombot a lejátszás leállításához.
    ELŐZŐ /

    KÖVETKEZŐ

    A
    vagy
    gombok használatával léphet
    a következő, illetve az előző zeneszámra. Ha
    egyszer megnyomja a
    gombot, akkor az
    aktuálisan játszott zeneszámot újból lejátszhatja az elejétől. A gomb kétszeri megnyomásával az előző zeneszámra ugorhat. A
    gomb megnyomásával ugorhat a következő
    zeneszámra.

    81
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 81

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 82

    MAGYAR

    GYORS VISSZA- /

    ELŐRE UGRÁS

    BEVEZETŐ

    A
    vagy
    gombok lenyomva tartásával
    az aktuálisan lejátszott zeneszámot pörgetheti előre vagy vissza. Ha odaért a keresett
    részhez, akkor a lejátszás folytatásához engedje fel a gombot.
    ZENESZÁM KIVÁLASZTÁSA
    Nyomja meg a távirányítón a zeneszám
    (track) számának megfelelő gombot (0-9) és
    várjon kb. 3 másodpercet.
    HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ
    Nyomja meg az EQ (Hangszínszabályozó)
    gombot a FLAT / CLASSIC / ROCK / POP
    vagy JAZZ hangszínek kiválasztásához.
    VÉLETLENSZERŰ SORREND

    Minden zeneszám (track) első 10 másodpercének lejátszásához nyomja meg a távirányítón az INTRO (Bemutató) gombot. A kijelzőn megjelenik az INTRO (Bemutató) felirat.
    A funkció kikapcsolásához nyomja meg újból
    az INTRO (Bemutató) gombot.
    MEGJEGYZÉS: Az INTRO (Bemutató) mód
    csak USB/ KÁRTYA és CD lejátszása közben használható.

    A zeneszámok véletlenszerű sorrendben
    történő lejátszásához nyomja meg a távirányítón a RANDOM (Véletlenszerű sorrend)
    gombot. A kijelzőn megjelenik a RANDOM
    (Véletlenszerű sorrend) felirat.
    A funkció kikapcsolásához nyomja meg újból a RANDOM (Véletlenszerű sorrend)
    gombot.
    MEGJEGYZÉS: A RANDOM (Véletlenszerű
    sorrend) mód csak USB/ KÁRTYA és CD lejátszása közben használható.

    82
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 82

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 83

    MAGYAR

    RÁDIÓ
    MEGJEGYZÉS: Ha új állomást tárol egy
    már felhasznált helyre, azzal törli az előzőleg
    ugyanott tárolt állomást. A memória megőrzi
    a tárolt rádióállomásokat a készülék kikapcsoláskor is.
    TÁROLT RÁDIÓÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA
    Nyomja meg a MODE (Üzemmód) gombot
    és lépjen a TUNER (Rádió) üzemmódra.
    MANUÁLIS ÁLLOMÁSKERESÉS
    Nyomja meg a
    vagy
    gombot a kívánt
    rádióállomás frekvenciájának beállításához.
    AUTOMATIKUS ÁLLOMÁSKERESÉS
    1. Nyomja le és tartsa lenyomva a
    vagy
    gombot néhány másodpercre, majd
    engedje el a gombot.
    2. A készülék megkezdi az automatikus állomás keresést.
    3. Egy másik rádióállomás kiválasztásához
    ismételje meg a fenti lépéseket.

    1. Nyomja meg a távirányítón a
    vagy
    gombot a kívánt rádióállomás sorszámának kiválasztásához.
    2. A kijelzőn megjelenik a sorszám és a
    hozzá tartozó rádió hullámhossz.
    MONO / SZTEREÓ MÓD
    3. Nyomja meg a távirányítón a MONO/
    ST. (Mono/Sztereó) gombot a MONO
    vagy STEREO (Mono/Sztereó) hangzás
    kiválasztásához.
    4. Amikor FM sztereó állomás adását fogja,
    a képernyőn megjelenik a
    jelzés.

    RÁDIÓÁLLOMÁS TÁROLÁSA
    A készülék 30 FM rádióállomás tárolására
    képes.
    1. Az állomás behangolása után nyomja
    meg a távirányítón a MEMORY (Memória) gombot.
    2. Nyomja meg a távirányítón
    vagy
    gombot a kívánt rádióállomás sorszámának beállításához.
    3. Nyomja meg a MEMORY (Memória)
    gombot a kiválasztás jóváhagyásához.
    4. További rádióállomások beprogramozásához vagy a tárolt állomások módosításához ismételje meg a fenti lépéseket.

    83
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 83

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 84

    MAGYAR

    CD lejátszás
    MAPPA KIVÁLASZTÁSA
    MP3/WMA fájlokat tartalmazó CD-hez.
    Egy másik mappára váltáshoz nyomja meg a
    távirányítón a vagy gombot.
    ID3 MÓD
    Nyomja meg a MODE (Üzemmód) gombot
    és lépjen a CD üzemmódra.
    LEMEZ KIADÁSA / BETÖLTÉSE
    1. Nyissa ki a CD tálcát az OPEN/ CLOSE
    (Nyitás/Zárás) vagy a gomb megnyomásával az érintőképernyőn. Felnyílik a CD
    tálca fedele. A CD tálca első felnyitása előtt
    távolítsa el a rögzítő szalagot a készülékről.
    2. Helyezzen egy CD lemezt a tálcára. A CD
    lemez felirata felfelé nézzen. Nyomja le a lemezt középen, hogy az a helyére kattanjon.
    3. Nyomja meg az OPEN/CLOSE (Nyitás/Zárás) gombot a CD tálca lezárásához. A készülék ekkor megkezdi a CD lemez beolvasását.
    4. A kijelzőn megjelenik a CD lemezen lévő zeneszámok (track) száma és automatikusan
    megkezdődik az első zeneszám lejátszása.

    MP3/WMA fájlokat tartalmazó CD-hez.
    1. MP3/WMA lejátszása közben nyomja
    meg a MEMORY (Memória) gombot az
    ID3 mód bekapcsolásához.
    2. A kijelzőn megjelenítésre kerülnek a ID3
    alatt tárolt TITLE NAME / ARTIST NAME
    / ALBUM NAME (Cím / Előadó / Album)
    információk.
    3. Az ID3 mód kikapcsolásához nyomja meg
    ismét a MEMORY (Memória) gombot.
    LEJÁTSZÁSI LISTA
    A lejátszási lista beprogramozása csak akkor
    lehetséges, amikor a készülék áll.

    ISMÉTELT LEJÁTSZÁS

    1. A leállított készüléken nyomja meg a
    MEMORY (Memória) gombot. Villogni
    kezd a 00 sorszám.
    2. Nyomja meg a távirányítón a
    vagy
    gombot a kívánt sorszám kiválasztásához,
    majd hagyja jóvá a kiválasztást a MEMORY
    (Memória) gomb megnyomásával.
    3. Legfeljebb 32 zeneszám lejátszási sorrendjét programozhatja be.
    4. Nyomja meg a
    gombot a program
    első zeneszámának lejátszásához.

    Nyomja meg a REPEAT (Ismétlés) gombot
    és válasszon a következő ismételt lejátszási
    módok közül:

    MEGJEGYZÉS: Az MP3/WMA zenei fájlokat tartalmazó CD esetén követheti az USB/
    KÁRTYA lejátszás lépéseit.

    – REPEAT
    aktuális zeneszám ismétlése
    – REPEAT ALL összes zeneszám ismétlése
    – REPEAT ALBUM aktuális album ismétlése

    LEJÁTSZÁSI LISTA TÖRLÉSE

    MEGJEGYZÉS: A CD tálca következő felnyitása előtt, először mindig nyomja meg a gombot, hogy leállítsa a CD lemez pörgetését. A CD
    lemez kiemeléséhez helyezze egyik ujját a lemez
    közepén lévő lyukba, másik ujját pedig a lemez
    szélére. A lemezt óvatosan emelje le a tálcáról.

    MEGJEGYZÉS: Az aktuális album ismétlése
    csak MP3/WMA zenei fájlokat tartalmazó CDhez kerül megjelenítésre.

    A leállított készüléken nyomja meg a gombot
    a lejátszási lista törléséhez vagy a CD tálca felnyitásához az OPEN/CLOSE (Nyitás/Zárás) gombokkal vagy az érintőképernyőn a gombbal.

    84
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 84

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 85

    MAGYAR

    USB/SD-KÁRTYA lejátszása
    USB

    ISMÉTELT LEJÁTSZÁS
    Nyomja meg a REPEAT (Ismétlés) gombot és válasszon a következő ismételt lejátszási módok közül:
    – REPEAT
    aktuális zeneszám ismétlése
    – REPEAT ALL összes zeneszám ismétlése
    – REPEAT ALBUM aktuális album ismétlése
    MAPPA KIVÁLASZTÁSA

    1. Nyomja meg a MODE (Üzemmód)
    gombot és válassza ki az USB módot.
    2. Nyissa fel az USB SD tároló fedelét és
    helyezzen be egy MP3/WMA zenei fájlokat tartalmazó USB adattárolót.
    3. A lejátszás automatikusan megkezdődik
    az első zeneszámmal. Ha nincs csatlakoztatott USB eszköz, a kijelzőn megjelenik a NO USB (Nincs USB) felirat.
    MEGJEGYZÉS: Csatlakoztassa az USB eszközt
    közvetlenül a készülék USB bementére. Hoszszabbító kábel használata nem javasolt, mert interferenciát okozhat és akadozhat az adatátvitel.
    A készülék támogatja az USB 1.1 és 2.0 verziót.
    Külső eszközök töltése
    Ezzel a hangszóróval a külső eszközöket
    USB-n keresztül lehet tölteni.
    Csatlakoztassa az eszközt az USB bemenethez (teljesítmény: 5V/ 500mA).
    MEGJEGYZÉS: Az USB töltőkábel nincs
    mellékelve (kérjük, ha van, a külső eszközhöz
    mellékelt kábelt használja)
    SD-KÁRTYA

    1. Nyomja meg a MODE (Üzemmód) gombot és válassza ki a CARD (SD-Kártya)
    üzemmódot.
    2. Nyissa fel az USB SD tároló fedelét és
    helyezzen be egy MP3/WMA zenei fájlokat tartalmazó SD kártyát.
    3. A lejátszás automatikusan megkezdődik
    az első zeneszámmal. Ha nincs csatlakoztatott SD kártya, a kijelzőn megjelenik
    a NO CARD (Nincs KÁRTYA) felirat.

    Egy másik mappára váltáshoz nyomja meg a
    távirányítón a vagy gombot.

    ID3 MÓD
    1. MP3/WMA lejátszása közben nyomja
    meg a MEMORY (Memória) gombot az
    ID3 mód bekapcsolásához.
    2. A kijelzőn megjelenítésre kerülnek a ID3 alatt
    tárolt TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
    NAME (Cím / Előadó / Album) információk.
    3. Az ID3 mód kikapcsolásához nyomja meg
    ismét a MEMORY (Memória) gombot.
    LEJÁTSZÁSI LISTA
    A lejátszási lista beprogramozása csak akkor
    lehetséges, amikor a készülék áll.
    1. Nyomja meg a MODE (Üzemmód) gombot és válassza ki az USB vagy CARD
    (USB vagy SD-Kártya) üzemmódot.
    2. A leállított készüléken nyomja meg a
    MEMORY (Memória) gombot. Villogni
    kezd a 00 sorszám.
    vagy
    3. Nyomja meg a távirányítón a
    gombot a kívánt mappa kiválasztásához,
    majd hagyja jóvá a kiválasztást a MEMORY
    (Memória) gomb megnyomásával.
    4. Villogni kezd a 000 sorszám.
    vagy
    5. Nyomja meg a távirányítón a
    gombot a kívánt zeneszám (track)
    kiválasztásához, majd hagyja jóvá a kiválasztást a MEMORY (Memória) gomb
    megnyomásával.
    6. Legfeljebb 64 zeneszám lejátszási sorrendjét programozhatja be.
    gombot a program
    7. Nyomja meg a
    első zeneszámának lejátszásához.
    LEJÁTSZÁSI LISTA TÖRLÉSE
    A leállított készüléken nyomja meg a
    bot a lejátszási lista törléséhez.

    gom-

    85
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 85

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 86

    MAGYAR

    AUX

    Bluetooth csatlakozás

    Csatlakoztassa a lejátszásra használt eszközt a készülék AUX bemenetéhez egy RCA
    kábellel (Piros/Fehér).

    1. Nyomja meg a MODE (Üzemmód) gombot és válassza ki a BT LINK (Bluetooth
    csatlakozás) üzemmódot. A kijelzőn villogni kezd a BT LINK (Bluetooth csatlakozás) felirat.
    2. Kapcsolja be a Bluetooth üzemmódot a
    lejátszó készüléken.
    3. Válassza ki a BT speakerN (Bluetooth
    hangszóró N) funkciót a Bluetooth
    párosításhoz.
    4. Ha megtörtént a két készülék Bluetooth
    csatlakoztatása, a kijelzőn megszűnik a
    BT LINK (Bluetooth csatlakozás) felirat
    villogása.
    5. Ez után megkezdheti a lejátszást a külső
    Bluetooth eszközön.

    1. Nyomja meg a MODE (Üzemmód) gombot és válassza ki az AUX üzemmódot.
    2. Ez után megkezdheti a lejátszást a külső
    eszközön.
    MEGJEGYZÉS: Az RCA kábelt a csomag
    nem tartalmazza.

    Ártalmatlanítás
    Ne tegye ezt a készüléket a válogatás
    nélküli kommunális hulladékba. Vigye
    el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha
    így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.

    86
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 86

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 87

    MAGYAR

    Műszaki adatok
    ÁRAMELLÁTÁS
    Bemenet
    Áramfelvétel
    Áramfelvétel készenléti módban

    230-240 V~, 50 Hz
    33 W
    <1W

    Rádió
    Frekvenciatartomány

    Csak digitális FM, 88-108 MHz

    CD Lejátszás
    Frekvencia felvétel
    Kompatibilitás

    100-16 KHz @ -3 dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Távirányító
    Elemek

    2 x AAA (a csomag nem tartalmazza)

    Csatlakoztatható eszközök
    USB
    SD kártya
    Bluetooth
    Bluetooth profilok
    Bluetooth tartomány
    Bluetooth verzió
    AUX

    IGEN
    IGEN
    IGEN, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2.4-2.483 GHz
    2. osztály
    AUX BE

    Hangszóró
    Leadott teljesítmény (RMS)
    Hangszín fokozás
    Hangrendszer
    Fejhallgató leadott teljesítménye

    2 x 10W RMS
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    250-280 mV @ 32 OHM (1K 0dB)

    Méretek
    Főegység (Sz x Ma x Mé)
    Hangszóró (Sz x Ma x Mé)
    Tömeg (Főegység és két hangszóró együtt)

    kb. 220 x 244 x 118 mm
    kb. 138 x 200 x 226 mm
    kb. 5,54 kg

    MEGJEGYZÉS: WMA védett DRM FÁJLOK
    ezen a terméken nem támogatottak.

    87
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 87

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 88

    ITALIANO

    Istruzioni di sicurezza
    Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere
    attentamente le istruzioni e conservarle per
    consultazioni future.

    PERICOLO!Raggio laser invisibile
    ad apparecchio aperto in caso di
    danneggiamento o manomissione
    dell’interruttore di sicurezza. Evitare l’esposizione diretta al raggio. Non toccare la lente.

    CAUTION

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK
    DO NOT OPEN
    WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
    AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

    La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di “Alto
    Voltaggio” all’interno dell’apparecchio, che
    data la sua intensità, può costituire un rischio
    per la salute di persone o animali.
    Il punto esclamativo all’interno di
    un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti
    istruzioni di funzionamento e manutenzione,
    presenti nel materiale illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
    Per motivi di sicurezza, questo prodotto di classe II viene fornito con
    un doppio isolamento rinforzato
    come indicato da questo simbolo.
    – Questo prodotto è destinato esclusivamente all’intrattenimento musicale. Non
    utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro
    scopo diverso da quanto descritto nel presente manuale al fine di evitare qualsiasi
    pericolo. L’uso improprio è pericoloso e fa
    decadere ogni garanzia.
    – Adatto al solo uso domestico. Non usare
    all’esterno.
    Pericolo! Eccessiva pressione sonora da

    auricolari e cuffie può causare la perdita
    dell’udito. Ascoltare musica ad alto volume
    per un periodo di tempo prolungato può
    danneggiare l’udito. Impostare un volume
    non eccessivo.
    – Pericolo di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai
    bambini.
    – Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
    – Il prodotto è adatto solo per uso a gradi
    di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente
    umido.
    – Non trasportare l’apparecchio da luoghi
    freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle
    parti elettriche.
    – Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale
    d’uso.
    – Non installare vicino a fonti di calore come
    termosifoni, caloriferi, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono
    calore.
    – Non muovere o spostare l’apparecchio
    quando in uso.
    – Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o
    taglienti.
    – Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o
    scosse elettriche, non esporre il prodotto
    alla pioggia o all’umidità.
    – Non esporre l’apparecchio a gocce o
    schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
    – Prestare attenzione affinché non entrino o
    cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture
    presenti sull’apparecchio.
    – Non posizionare alcuna fiamma viva, per
    esempio le candele, sopra l’apparecchio.
    – Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al servizio apposito. Non
    tentare di riparare il prodotto da soli. La
    manutenzione è necessaria quando il
    prodotto è stato danneggiato in qualche

    88
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 88

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 89

    ITALIANO



















    modo, per esempio se si rovina il cavo di
    alimentazione o la spina, se si è bagnato
    il prodotto, se degli oggetti sono caduti
    nell’apparecchio, se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è stato esposto a
    pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto a terra.
    Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente, assicurarsi che la tensione
    indicata sul prodotto corrisponda alla rete
    locale.
    Per evitare situazioni pericolose, far sostituire il cavo di alimentazione, se risulta
    danneggiato, dal fornitore o dal relativo
    servizio di riparazione o da una persona
    ugualmente qualificata.
    Controllare regolarmente se il cavo di alimentazione, presenta danneggiamenti
    visibili. Se danneggiato, non accendere
    l’apparecchio e staccare immediatamente
    la spina.
    Posizionare il cavo di alimentazione e, se
    necessario, una prolunga, in modo tale da
    non inciamparci o tirarla. Non lasciar pendere il cavo di alimentazione.
    Non schiacciare, piegare o tirare il cavo di
    alimentazione in prossimità di bordi o angoli vivi.
    La presa di corrente può essere usata
    come interruttore generale, assicurarsi che
    la presa sia sempre facilmente accessibile.
    Per scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa.
    Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o non reagire all’operazione
    di qualsiasi controllo a causa di scariche
    elettrostatiche. Spegnere e scollegare il
    prodotto; ricollegare dopo pochi secondi.
    Non calpestare o schiacciare il cavo di
    alimentazione specialmente in corrispondenza della spina, così che non fuoriesca
    dalla propria sede sull’apparecchio.
    Non staccare mai la spina tirandola del
    cavo di alimentazione o con le mani
    bagnate.
    Scollegare la spina di alimentazione in
    caso di errori durante l’uso, durante temporali, prima della pulizia e quando non si
















    utilizza il prodotto per un periodo di tempo
    prolungato.
    Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il
    prodotto e scollegare la spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
    Quando il prodotto si è deteriorato, staccare la spina dalla presa di corrente ed
    infine tagliare in due il cavo.
    Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo di
    esplosioni. Sostituire le batterie solamente
    con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di batterie.
    Cambiare sempre tutte le batterie. Non
    mischiare batterie vecchie e batterie nuove
    o batterie in diversi stati di carica.
    Assicurarsi che le batterie siano inserite
    correttamente. Fare attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-) delle batterie
    riportate sul vano batterie. Batterie inserite
    male possono causare perdite o, in casi
    estremi, incendi o esplosioni.
    Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le
    batterie dal dispositivo se non lo si utilizza
    per un lungo periodo di tempo. Le batterie
    non rimosse potrebbero subire perdite e
    causare danni.
    Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera
    adeguata. Evitare di toccare occhi e pelle
    con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido delle batterie con gli occhi,
    sciacquarli subito e con molta acqua e
    consultare urgentemente un medico. In
    caso di contatto dell’acido delle batterie
    con la pelle, lavare l’area in questione con
    abbondante acqua e sapone.
    Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar sufficiente spazio per una
    ventilazione adeguata. Non installarlo in
    librerie, mobili integrati o simile.
    Non ostacolare la ventilazione, coprendo
    i fori preposti a tale funzione, ponendovi
    oggetti come giornali, tovaglie da tavola,
    tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.

    89
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 89

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 90

    ITALIANO

    Partlist
    1

    1
    2
    3
    4

    2

    5

    Altoparlante
    Unità principale
    Pannello touchscreen
    Slot SD

    9
    9
    10
    11
    12

    3 4

    6

    7

    5.
    6
    7
    8

    10 11

    Cavo altoparlante
    Antenna
    AUX INPUT (Ingresso AUX)
    OUTPUT (R) (Uscita Destra Audio)

    12 13

    8

    1

    Copertura delle porte USB e SD
    Porta USB
    Jack delle cuffie
    Lettore CD

    14 15

    9

    13 OUTPUT (L) (Uscita Sinistra Audio)
    14 Interruttore principale
    15 Cavo di alimentazione con spina

    90
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 90

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 91

    ITALIANO

    Accessori
    1 x manuale utente
    1 x Unità principale
    2 x Altoparlante
    2 x Griglia per altoparlante rimovibile

    1 x telecomando
    1 x guida rapida all’avvio
    1 x Scheda di garanzia

    Schermo touchscreen

    1
    1
    2
    3
    4
    5

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    Icona / I
    Accensione e stand-by
    Icona
    Riprodurre o mettere in pausa la riproduzione
    Icona
    Riavvolgimento veloce traccia o passare
    alla traccia precedente
    Icona
    Interrompere la riproduzione
    Icona
    Riproduzione veloce traccia o passare alla
    traccia successiva

    9

    10

    6
    7

    Schermo
    Icona MODE (MODALITÀ)
    Cambia modalità
    8 Icona MEMORY (MEMORIA)
    Conferma impostazioni
    9 Icona
    Apri/Chiudi vano CD
    10 Manopola volume
    Aumentare o diminuire il volume

    91
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 91

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 92

    ITALIANO

    Telecomando

    Accendi/stand-by
    Disattiva i suoni
    Apri/Chiudi vano CD
    Passare tra mono/stereo

    Imposta timer
    Modalità sospensione

    Cambia modalità
    Aumentare/diminuire il
    volume

    Conferma impostazioni

    EQ

    Play/Pausa
    Interrompi
    Riavvolgimento
    rapido/
    Precedente
    Riproduzione rapida/
    Successivo
    Equalizzatore

    Cambia cartella

    Riprodurre in ordine casuale
    Tasti numerici 0-9
    Ripetere la riproduzione
    Riproduci INTRO

    Vano batterie

    92
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 92

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 93

    ITALIANO

    Montaggio

    Funzionamento

    Scegliere una superficie stabile, piana e pulita per posizionare l’apparecchio. Posizionare i cavi in maniera tale da non inciampare
    e non posizionare sopra oggetti taglienti o
    pesanti. Lasciare circa 10 cm di ventilazione
    attorno al prodotto.

    ALIMENTAZIONE

    INGRESSO AUDIO

    Attaccare la spina di alimentazione alla presa
    a muro.
    ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

    Collegare il dispositivo di riproduzione con il
    cavo RCA (rosso/bianco) All’ingresso AUX.
    NOTA: Il cavo RCA non è incluso.
    CONNESSIONE ALTOPARLANTI
    R

    L

    Posizionare l’interruttore di alimentazione sul
    pannello posteriore dell’unità principale su
    ON (ACCESO). Premere sul telecomando
    o sul pannello touchscreen per accendere
    l’apparecchio.
    INSERIRE LE BATTERIE

    Srotolare i cavi e collegarli all’unità principale. Assicurarsi di osservare la corretta polarità dei morsetti (il nero è   / il bianco è  ).

    1. Aprire il coperchio del vano batteria.
    2. Inserire le batterie nuove nel vano batterie prestando attenzione alla polarità.
    3. Chiudere il coperchio del vano batteria.

    93
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 93

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 94

    ITALIANO

    STANDBY

    MODALITÀ
    Premere MODE (MODALITÀ) per selezionare le seguenti modalità:
    – CD
    – USB
    – SCHEDA

    Per rimettere l’apparecchio in modalità
    stand-by premere
    sul telecomando o sul
    pannello touchscreen.
    NOTA: durante la modalità stand-by, sullo
    schermo, sarà visualizzato il simbolo .
    ANTENNA

    Provare diverse posizioni dell’antenna per
    capire la posizione di ricezione migliore.
    VOLUME

    – CONNESSIONE BT
    – AUX
    – RADIO

    REGOLARE L’OROLOGIO
    1. Durante la modalità stand-by, tenere
    premuto MEMORY (MEMORIA) sul
    telecomando.
    2. Sullo schermo inizierà a lampeggiare
    24-HOUR (24ore) o 12-HOUR (12ore).
    Premere
    o
    per selezionare il formato tra 12/24 ore e confermare premendo MEMORY (MEMORIA).
    3. Inizieranno a lampeggiare le cifre dell’orario e le scritte AM (o PM). Premere
    o
    per regolare l’ora e confermare
    premendo MEMORY (MEMORIA).
    4. Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare. Premere
    o
    per regolare i minuti e confermare premendo MEMORY
    (MEMORIA).
    5. L’orologio è impostato correttamente.
    NOTA: l’orario può essere regolato anche dal
    pannello touchscreen.
    TIMER

    Regolare il volume con la manopola del volume o dal telecomando.

    1. Dopo aver impostato l’orario, premere
    TIMER (TIMER) sul telecomando per
    alcuni secondi.
    2. Sarà visualizzato il simbolo
    ON (ACCESO) sullo schermo e le cifre dell’ora
    inizieranno a lampeggiare. Premere o
    per regolare l’ora e confermare premendo TIMER.
    3. Le cifre dei minuti inizieranno a lampego
    per regolare i
    giare. Premere
    minuti e confermare premendo TIMER.

    94
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 94

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 95

    ITALIANO

    4. Sarà visualizzato il simbolo
    OFF
    (SPENTO) sullo schermo e le cifre dell’ora inizieranno a lampeggiare. Premere
    o
    per regolare l’ora e confermare
    premendo TIMER.
    5. Le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare. Premere
    o
    per regolare i
    minuti e confermare premendo TIMER.
    6. TUNER (RADIO) inizia a lampeggiare.
    Premere
    o
    per selezionare la modalità TUNER / CD / USB (RADIO/CD/
    USB) o CARD (SCHEDA) e confermare
    premendo TIMER.
    7. VOL inizia a lampeggiare sullo schermo.
    Premere
    o
    per regolare il volume
    e confermare con il tasto TIMER.
    8. Il timer è impostato e l’indicatore verrà
    visualizzato sullo schermo.
    NOTA: se il TIMER ha lo stesso orario di accensione e spegnimento apparirà la scritta:
    ERROR (ERRORE) sullo schermo.
    SLEEP
    Premere SLEEP sul telecomando per attivare la modalità sleep.
    L’indicatore
    e SLEEP 90 verrà visualizzato sullo schermo. Premere SLEEP per diminuire l’intervallo:











    SLEEP 90
    SLEEP 80
    SLEEP 70
    SLEEP 60
    SLEEP 50
    SLEEP 40
    SLEEP 30
    SLEEP 20
    SLEEP 10
    SLEEP OFF

    90 minuti
    80 minuti
    70 minuti
    60 minuti
    50 minuti
    40 minuti
    30 minuti
    20 minuti
    10 minuti
    Spento

    MUTO

    Premere MUTE (MUTO) sul telecomando
    per disattivare temporaneamente il volume.
    L’indicatore di volume inizia a lampeggiare.
    Premere MUTE (MUTO) nuovamente per disattivare la funzione.
    PLAY/PAUSA
    Premere
    per avviare o mettere in pausa la
    riproduzione. Se la riproduzione è in pausa,
    l’indicatore del tempo trascorso lampeggia
    sullo schermo.
    NOTA: un livello di volume troppo alto potrebbe causare delle vibrazioni che possono
    portare ad una riproduzione errata delle tracce audio.
    INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE
    Premere

    per interrompere la riproduzione.

    PRECEDENTE /

    SUCCESSIVO

    Con
    o
    , è possibile saltare un brano
    per passare al brano successivo o precedente. Premendo
    un’unica volta, il brano riprodotto si ripeterà automaticamente.
    Premendo due volte, verrà riprodotto nuovamente il brano precedente. Premendo
    ,
    verrà riprodotto il brano successivo.

    95
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 95

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 96

    ITALIANO

    AVVOLGIMENTO RAPIDO /
    AVANZAMENTO RAPIDO

    INTRO

    Tenere premuto i pulsanti
    o
    , è possibile avanzare rapidamente o riavvolgere il
    brano corrente. Una volta che è stato trovato
    il punto del brano desiderato, lasciare il pulsante per procedere con la riproduzione.
    SELEZIONARE UN BRANO

    EQUALIZZATORE

    Premere INTRO sul telecomando per riprodurre i primi 10 secondi di ogni brano. INTRO verrà visualizzato sullo schermo.
    Premere INTRO nuovamente per disattivare
    la funzione.

    Premere EQ per selezionare le modalità
    FLAT / CLASSIC / ROCK / POP o JAZZ.

    NOTA: la riproduzione INTRO può essere utilizzata solo in modalità USB, scheda e CD.

    Premere i pulsanti numerici da 0 a 9 corrispondenti al numero del brano desiderato
    sul telecomando e attendere circa 3 secondi.

    RIPRODUZIONE CASUALE

    Premere RANDOM(CASUALE) sul telecomando per riprodurre tutti i brani in ordine
    casuale. RANDOM (CASUALE) verrà visualizzato sullo schermo.
    Premere RANDOM(CASUALE) nuovamente
    per disattivare la funzione.
    NOTA: la riproduzione RANDOM (CASUALE)
    può essere utilizzata solo in modalità USB,
    scheda e CD.

    96
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 96

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 97

    ITALIANO

    Riproduzione della radio
    NOTA: memorizzare una nuova stazione in
    una posizione preimpostata cancellerà la
    stazione precedentemente memorizzata.
    Spegnere l’apparecchio non causerà la cancellazione delle stazioni in memoria.
    SELEZIONARE
    MEMORIZZATE
    Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare
    TUNER (RADIO).
    SINTONIZZAZIONE MANUALE
    Premere
    o
    per sintonizzare la frequenza desiderata.
    SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA
    1. Tenere premuto
    o
    per alcuni secondi e rilasciare il pulsante.
    2. Il sintonizzatore ricerca automaticamente
    la prima stazione.
    3. Ripetere la procedura sopra descritta per
    selezionare un’altra stazione.

    LE

    STAZIONI

    1. Premere
    o
    sul telecomando per
    selezionare la stazione memorizzata
    desiderata.
    2. Sul display comparirà il numero e la frequenza corrispondente.
    MONO / STEREO
    1. Premere MONO /ST (MONO/STEREO)
    sul telecomando per selezionare le modalità MONO (MONO) o STEREO (STEREO) .
    2. Quando si riceve una stazione FM stereo, verrà visualizzato sullo schermo il
    simbolo:
    .

    MEMORIZZARE UNA STAZIONE RADIO
    È possibile memorizzare fino a 30 stazioni
    FM.
    1. Una volta trovata una stazione, premere MEMORY (MEMORIA) sul
    telecomando.
    2. Premere
    o
    sul telecomando per
    impostare il numero della stazione
    desiderato.
    3. Premere MEMORY (MEMORIA) per
    confermare la selezione.
    4. Per memorizzare più stazioni, o modificare quelle memorizzate in precedenza,
    ripetere i passaggi precedenti.

    97
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 97

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 98

    ITALIANO

    Riproduzione di un CD
    SELEZIONA CARTELLA
    Per CD con file musicali in formato MP3/WMA.
    Premere o
    re la cartella.

    sul telecomando per cambia-

    OPERAZIONI ID3
    Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare CD.
    ESPELLI / RIPRODUCI UN DISCO
    1. Aprire il vano CD premendo OPEN/
    CLOSE (APRI/CHIUDI) o su pannello
    touchscreen. Il coperchio del vano CD
    si apre verso l’alto. Rimuovere lo scotch
    che chiude il vano durante il trasporto
    alla prima apertura del vano CD.
    2. Inserire un CD nel vano del CD con l’etichetta rivolta verso l’alto. Premere al
    centro del CD fino a quando non scatta
    in posizione sull’asse.
    3. Premere OPEN/CLOSE (APRI(/CHIUDI) per chiudere il vano CD. Il CD verrà
    riprodotto.
    4. Il numero totale dei brani del CD viene visualizzato sullo schermo, quindi il primo
    brano verrà riprodotto automaticamente.
    NOTA: Prima di aprire il vano CD nuovo, premere
    sempre per interrompere la riproduzione del
    CD dalla filatura. Per rimuovere il CD, inserire un
    dito al centro del CD e le altre dita sul bordo del
    CD. Rimuovere, con attenzione, il CD dal vano.
    FUNZIONE DI RIPETIZIONE

    Per CD con file musicali in formato MP3/WMA.
    1. Durante la riproduzione di CD MP3/
    WMA, premere MEMORY (MEMORIA)
    per attivare l’operazione ID3.
    2. Verranno visualizzati TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM NAME ( TITOLO
    / ARTISTA / NOME DELL’ALBUM) sullo
    schermo.
    3. Premere MEMORY (MEMORIA) nuovamente per disattivare le operazioni ID3.
    RIPRODUZIONE DI UN ELENCO
    L’elenco di riproduzione può essere programmato solo a riproduzione interrotta.
    1. Durante l’interruzione della riproduzione
    musicale, premere MEMORY (MEMORIA)
    per far lampeggiare il numero del brano.
    2. Premere
    o
    sul telecomando per
    selezionare il brano e confermare premendo MEMORY (MEMORIA).
    3. È possibile programmare una lista di 32
    brani.
    4. Premere
    per riprodurre il primo brano
    della lista programmata.

    Premere REPEAT (RIPETIZIONE) per selezionare le seguenti modalità di ripetizione:

    NOTA: per CD con file musicali in formato MP3/
    WMA è possibile seguire gli stessi passaggi descritti alla voce USB/CARD (USB/SCHEDA).

    – REPEAT
    – REPEAT ALL
    – REPEAT ALBUM

    CANCELLARE
    RIPRODUZIONE

    ripeti brano corrente
    ripeti tutti i brani
    ripeti album

    NOTA: la funzione REPEAT ALBM verrà visualizzata solamente per la riproduzione di
    CD con file musicali in formato MP3/WMA.

    L’ELENCO

    DI

    Durante l’interruzione della riproduzione musicale, premere per annullare il programma
    o aprire il vano CD premendo OPEN/CLOSE
    (APRI/CHIUDI) o sul pannello touchscreen.

    98
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 98

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 99

    ITALIANO

    Riproduzione da USB/SCHEDA
    USB

    3. La riproduzione si avvierà automaticamente partendo dal primo brano. Se
    non c’è nessuna Scheda SD collegata,
    verrà visualizzato il messaggio NO CARD
    (NESSUNA SCHEDA) sullo schermo.
    FUNZIONE DI RIPETIZIONE
    Premere REPEAT (RIPETIZIONE) per selezionare le seguenti modalità di ripetizione:

    1. Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare USB.
    2. Aprire il coperchio dell’USB SD (USB/
    SCHEDA) e inserire una chiavetta USB
    con file musicali in formato MP3/WMA.
    3. La riproduzione si avvierà automaticamente partendo dal primo brano. Se non
    c’è nessun dispositivo USB collegato,
    verrà visualizzato il messaggio NO USB
    (NESSUNA USB) sullo schermo.
    NOTA: collegare il dispositivo USB direttamente alla
    porta USB dell’unità. L’uso di una prolunga USB è
    sconsigliato in quanto può causare interferenze o
    malfunzionamenti nel trasferimento dei dati.
    Questo prodotto supporta i dispositivi USB 1.1 e 2.0.
    Caricamento di dispositivi esterni
    Con questo altoparlante i dispositivi esterni
    possono essere caricati via USB.
    Collegare il dispositivo all’ingresso USB (prestazione: 5V/ 500mA).
    NOTA: Il cavo di caricamento USB non è incluso (se disponibile, usare il cavo in dotazione al dispositivo esterno)
    SCHEDA SD

    1. Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare CARD (SCHEDA).
    2. Aprire il coperchio dell’ USB SD (USB/
    SCHEDA) e inserire una scheda SD con
    file musicali in formato MP3/WMA.

    – REPEAT
    – REPEAT ALL
    – REPEAT ALBUM

    ripeti brano corrente
    ripeti tutti i brani
    ripeti album

    SELEZIONA CARTELLA
    Premere o
    re la cartella.

    sul telecomando per cambia-

    OPERAZIONI ID3
    1. Durante la riproduzione di CD MP3/
    WMA, premere MEMORY (MEMORIA)
    per attivare l’operazione ID3.
    2. Verranno visualizzati TITLE NAME / ARTIST
    NAME / ALBUM NAME (TITOLO / ARTISTA / NOME DELL’ALBUM) sullo schermo.
    3. Premere MEMORY (MEMORIA) nuovamente per disattivare le operazioni ID3.
    RIPRODUZIONE DI UN ELENCO
    L’elenco di riproduzione può essere programmato solo a riproduzione interrotta.
    1. Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare USB o CARD (SCHEDA).
    2. Durante l’interruzione della riproduzione
    musicale, premere MEMORY (MEMORIA)
    per far lampeggiare il numero del brano.
    3. Premere o sul telecomando per selezionare la cartella desiderata e confermare premendo MEMORY (MEMORIA).
    4. Il brano numero 000 inizierà a lampeggiare.
    5. Premere
    o
    sul telecomando per
    selezionare il brano e confermare premendo MEMORY (MEMORIA).
    6. È possibile programmare una lista di 64 brani.
    7. Premere
    per riprodurre il primo brano
    della lista programmata.
    CANCELLARE L’ELENCO DI RIPRODUZIONE
    Durante l’interruzione della riproduzione, premere per cancellare il programma.

    99
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 99

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 100

    ITALIANO

    AUX

    Bluetooth

    Collegare il dispositivo di riproduzione con il
    cavo RCA (RCA) (rosso/bianco) all’ingresso
    AUX (AUX).

    1. Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare BT LINK (COLLEGAMENTO BLUETOOTH). BT LINK (COLLEGAMENTO
    BLUETOOTH) inizierà a lampeggiare sullo schermo.
    2. Attivare il bluetooth sul dispositivo musicale bluetooth.
    3. Selezionare e confermare BT speakerN
    (ALTOPARLANTI BLUETOOTH) per accoppiare i dispositivi.
    4. BT LINK (COLLEGAMENTO BLUETOOTH) smetterà di lampeggiare una volta
    che i dispositivi sono connessi.
    5. Ora è possibile avviare la riproduzione sul
    dispositivo bluetooth.

    1. Premere MODE (MODALITÀ) e selezionare AUX.
    2. Ora è possibile avviare la riproduzione sul
    dispositivo.
    NOTA: il cavo RCA non è incluso.

    Smaltimento
    Non smaltire questi apparecchi con
    i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo
    WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse
    ed a proteggere l’ambiente. Contattare le
    autorità o il rivenditore locale per ulteriori
    informazioni.

    100
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 100

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 101

    ITALIANO

    Specifiche tecniche
    ALIMENTAZIONE
    Ingresso
    230-240 V~, 50 Hz
    Consumo energetico durante il funzionamento 33 W
    Consumo energetico in stand-by durante lo stand-by < 1 W
    Radio
    Gamma di frequenza digitale

    Solamente FM da 88 a 108 MHz

    Riproduzione CD
    Risposta in frequenza
    Compatibile

    100-16KHz a -3dB
    CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3

    Telecomando
    Batterie

    2 x AAA (non inclusa)

    Connettività
    USB
    Scheda SD
    Bluetooth
    Profili Bluetooth
    Gamma bluetooth
    Versione bluetooth
    AUX



    Sì, iBT-03
    A2DP, AVRCP
    2.4-2.483 GHz
    Classe 2
    AUX IN

    Altoparlante
    Potenza in uscita (RMS)
    Equalizzatore suono
    Sistemi audio
    Potenza cuffie

    2 x 10W RMS
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
    250-280 mV a 32 OHM (1K 0dB)

    Dimensioni
    Unità principale (L x A x P)
    Altoparlanti (L x A x P)
    Peso (Unità principale + due altoparlanti)

    Circa 220 x 244 x 118 mm
    Circa 138 x 200 x 226 mm
    Circa 5.54 kg

    NOTA: i file WMA in formato protetto DRM
    non sono supportati da questo apparecchio.

    101
    PMS200BT_A5_131031_1.indb 101

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 102

    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    /EG-Konformitätserklärung
    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
    / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
    Product/ Produkt:
    Trademark/ Handelsmarke:
    Model/ Modell:

    Micro Audio System
    PEAQ
    PMS200BT-B/W

    is in conformity with the following directives:
    / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
    1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
    2009/125/EC & EC1275/2008 (ErP Directive and Regulation/ ERP-Richtlinie und
    Verordnung)
    2011/65/EU (RoHS Directive / RoHS-Richtlinie)
    EN 60065:2002+A1+A11+A2+A12
    EN 55013:2001+A1+A2
    EN 55020:2007+A11
    ETSI EN 301489-1 V1.9.2 (2011-09)
    ETSI EN 301489-17 V2.1.1 (2009-05)
    EN 61000-3-2:2006+A1+A2
    EN 61000-3-3:2008
    EN 62479: 2010
    ETSI EN 300328 V1.7.1(2006-10)
    EN 62087:2009
    EN 50564:2011
    EN 62321:2009
    EN 50581:2012

    Signature/ Unterschrift: Alexander Korthals
    Managing Director/ Geschäftsführer
    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt / Germany
    2013-06-05

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 102

    31/10/13 2:54 PM



  • Page 103

    Imtron GmbH
    Wankelstrasse 5
    D-85046 Ingolstadt

    PMS200BT_A5_131031_1.indb 103

    PMS200BT-B/W.13.10.31(1.8)

    31/10/13 2:54 PM






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Peaq PMS200BT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Peaq PMS200BT in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 6,23 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info