Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/146
Nächste Seite
Rückenstärke bitte anpassen!
PPA100BT-B/W.03.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
DE
Bedienungsanleitung
EL
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dellutente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Instruções de utilização
RU
Руководство пользователя
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım Kılavuzu
ZH
用户手册
Bluetooth Loudspeaker PPA100BT-B/W
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Rückenstärke bitte anpassen!

    Bluetooth Loudspeaker PPA100BT-B/W
    Imtron GmbH
    Wankelstrasse 5
    D-85046 Ingolstadt
    Bedienungsanleitung
    Οδηγίες χρήσης
    EN User Manual
    ES Manual de instrucciones
    FR Mode d’emploi
    HU Kezelési leírás
    IT Manuale dell’utente
    DE
    EL

    PPA100BT-B/W.03.12

    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    PT Instruções de utilização
    RU Руководство пользователя
    SV Bruksanvisning
    TR Kullanım Kılavuzu
    ZH 用户手册
    NL
    PL



  • Page 2

    Deutsch

    2 - 11

    Ελληνικά

    12 - 21

    English

    22 - 31

    Español

    32 - 41

    Français

    42 - 51

    Magyar

    52 - 61

    Italiano

    62 - 71

    Nederlands

    72 - 81

    Polski

    82 - 91

    Português

    92 - 101

    Русский язык

    102 - 111

    Svenska

    112 - 121

    Türkçe

    122 - 131

    汉语

    132 - 141



  • Page 3

    2

    DEUTSCH

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
    BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
    UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.

    v

    Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
    gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung"
    innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.

    v

    Das Ausrufezeichen innerhalb eines
    gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen
    –– Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Gerät mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
    –– Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Gerät
    angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
    –– Der Netzstecker dient zum Trennen des
    Geräts vom Netz und muss deshalb leicht
    zugänglich bleiben.
    –– Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
    vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
    Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
    vermeiden.
    –– ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes
    oder Stromschlages zu reduzieren, das
    Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät darf keinen Tropfen oder
    Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen
    keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.

    –– ACHTUNG: Dieser Blu-Ray-Player enthält
    ein Lasersystem. Um eine direkte Belastung
    durch den Laserstrahl zu vermeiden, das
    Gehäuse nicht öffnen oder die Schutzmechanismen nicht außer Funktion setzen. Bei
    geöffnetem Gehäuse oder außer Funktion
    gesetzten Schutzmechanismen kann Laserstrahlung austreten.
    –– Das Netzkabel, das Gerät und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht
    betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
    –– Das Netzkabel und, falls erforderlich, das
    Verlängerungskabel so führen, dass man
    nicht daran ziehen oder darüber stolpern
    kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
    –– Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
    oder über scharfe Kanten ziehen.
    –– Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an
    der Stelle, an welcher das Kabel am Gerät
    angeschlossen ist.
    –– Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit
    nassen Händen herausziehen.
    –– Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
    wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
    wird, den Netzstecker ziehen.
    –– Es ist möglich, dass das Gerät infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei
    funktioniert oder auf die Betätigung eines
    Bedienelementes nicht reagiert. Das Gerät
    ausschalten und den Netzstecker ziehen;
    nach einigen Sekunden den Netzstecker
    wieder einstecken.
    –– Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
    von qualifiziertem Kundendienstpersonal
    durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bei
    Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung
    des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Gerät eingedrun-



  • Page 4

    3

    gen oder Gegenstände hineingefallen sind,
    das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
    ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
    –– Nach Abschluss jeglicher Wartungs- oder
    Reparaturarbeiten an diesem Produkt den
    Servicetechniker bitten, Sicherheitskontrollen auszuführen, um festzustellen, ob dass
    das Produkt in einwandfreiem Betriebszustand ist.
    –– Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
    oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
    verwenden. Entsprechend den Angaben in
    dieser Gebrauchsanw eisung montieren.
    –– Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend
    Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in
    Bücherregalen, Einbauschränken o. ä. aufstellen.
    –– Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
    der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen
    wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
    usw. behindern. Keine Gegenstände in das
    Gerät einstecken.
    –– Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät stellen.
    –– Keine elektronischen Geräte oder Spielzeug
    auf das Gerät stellen. Solche Gegenstände
    können herunterfallen und Sach- und/oder
    Personenschäden verursachen.
    –– Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
    z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
    anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
    –– Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
    Oberseite des Gerätes ausüben, da dadurch das Gerät umstürzen kann.
    –– Das Gerät nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
    –– Die Oberfläche des Gerätes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren,
    andrücken oder reiben.
    –– Das Gerät nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Konden-

    DEUTSCH

    sation kann zur Beschädigung des Gerätes
    und elektrischer Bauteile führen.
    –– Für Geräte mit Kopfhöreranschluss:
    GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von
    Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit
    laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen
    beeinträchtigt werden. Eine angemessene
    Lautstärke einstellen.
    –– Für Geräte mit USB-Funktion: Bei Funktionsstörungen zum Rückstellen des Gerätes
    die USB-Einheit vom Gerät entfernen.
    –– Für Geräte mit USB-Funktion: Falls ein
    USB-Speichermedium in Folge von elektrostatischen Entladungen und kurzzeitigen
    Überspannungen nicht funktioniert, das
    Speichermedium vom Gerät entfernen.
    –– Für Geräte / Zubehör mit Batteriebetrieb:
    –– ACHTUNG! Explosionsgefahr bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der Batterien.
    Nur durch Batterien des gleichen Typs ersetzen. Auf richtige Polarität achten.
    –– Batterien (Batteriepackung oder eingelegte
    Batterien) keiner übermäßigen Hitze durch
    Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
    Vor mechanischen Erschütterungen schützen. Trocken und sauber halten. Von Kindern fernhalten.
    –– Batterien nicht öffnen, auseinandernehmen,
    aufschneiden oder kurzschließen. Alte und
    neue Batterien nicht zusammen verwenden.
    –– Fachgerecht entsorgen. Bei der Entsorgung
    von Batterien Umweltaspekte beachten.
    Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
    –– Die Sicherheits- und andere Hinweise auf
    der Batterie oder deren Verpackung beachten.



  • Page 5

    4

    DEUTSCH

    Haupteinheit
    Lautsprecher links

    Lautsprecher rechts
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    8
    7

    1 Bedienfeld
    2 Lautsprechergitter
    3 Audio-Eingang
    4 Bassreflextunnel

    5 Verbindungsklemmen
    6 Ein-/Ausschalter
    7 DC-Netzanschluss
    8 USB-Ladeanschluss

    4

    5
    6



  • Page 6

    5

    DEUTSCH

    Zubehör

    1x 3,5-mm-Stereo-2-RCA-Kabel
    1x Lautsprecherkabel

    1x Netzteil
    1x Gebrauchsanweisung

    Bedienfeld
    1

    5
    1 Bluetooth Sync LED
    2 Eingangs-LED
    3 Bluetooth-LED
    4 Eingangsquellen-Wahlschalter

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Master-Lautstärke
    6 Wiedergabe/Pause
    7 Zurückspulen
    8 Vorspulen



  • Page 7

    6

    DEUTSCH

    Sicherheitsanmerkung

    Anschlüsse

    Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.

    LAUTSPRECHER

    Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
    eines gleichseitigen Dreiecks soll
    den Benutzer vor nicht isolierter
    "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
    hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
    Personen und Tiere darzustellen.

    Das goldfarbene Lautsprecherkabel an den
    ROTEN Anschluss, und das silberfarbene
    Lautsprecherkabel an den SCHWARZEN
    Anschluss anschließen.
    STROMVERSORGUNG

    Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll
    den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
    Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
    Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das
    Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit
    aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte
    Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf
    das Gerät stellen.

    Das mitgelieferte Netzteil an den DC-Netzanschluss am rechten Lautsprecher anschließen.

    Das Netzteil an eine Steckdose anschließen.
    Den Schalter auf der Geräterückseite auf ON
    stellen.



  • Page 8

    7

    DEUTSCH

    Anschlussquellen
    BLUETOOTH-QUELLEN
    ANDERE
    Die Betriebsanleitung des jeweiligen
    Gerätes durchlesen (bei Aufforderung den
    Paarungscode "0000" eingeben).
    HINWEIS: Nach erfolgreicher Paarung blinkt
    die Bluetooth-LED alle 5 bis 6 Sekunden
    einmal.
    1. Die Bluetooth-LED leuchtet blau, und
    die Paarungssequenz beginnt nach 10
    Sekunden, wobei die Bluetooth-Sync-LED
    schnell im Wechsel zwischen rot und blau
    blinkt. Der Bluetooth-Modus ist die Standard-Eingangsquelle. Die Paarungssequenz beginnt nach 10 Sekunden. Das System erkennt zuvor gepaarte Geräte innerhalb der ersten 10 Sekunden.
    Mit Bluetooth-Musikgeräten paaren (diesen
    Schritt überspringen, wenn das Gerät Ihr
    Musikgerät bereits erkannt hat)

    IPHONE, IPAD ODER IPOD

    QUELLEN MIT KABELANSCHLUSS

    Das Wiedergabegerät mit dem im Lieferumfang befindlichen Kabel (rot, weiß) an die
    RCA-Eingänge anschließen. Diese befinden
    sich an der Rückblende des rechten Lautsprechers.

    Die Einstellungsseite des Gerätes aufrufen
    (EINSTELLUNGEN) > ALLGEMEIN auswählen > BLUETOOTH aktivieren > PPA100BT
    auswählen.

    ANDROID PHONE
    Die Einstellungsseite des Android Phone
    aufrufen (EINSTELLUNGEN) > BLUETOOTH aktivieren > PPA100BT auswählen.

    Auf die SOURCE-Taste drücken; die Eingangs-LED leuchtet auf. Das System ist nun
    bereit zum Empfang von Audiosignalen des
    Wiedergabegerätes über die Kabelverbindung.



  • Page 9

    8

    DEUTSCH

    Bedienung
    WECHSEL DES BLUETOOTH-WIEDERGABEGERÄTES

    Einfach das Bluetooth-Signal des ersten
    Wiedergabegerätes ausstellen. Zum Trennen des bisherigen Bluetooth-Gerätes die
    Wiedergabetaste einige Sekunden gedrückt halten. Das System startet erneut die
    Paarungssequenz. Die PLAY/PAUSE-Taste
    3 Sekunden gedrückt halten. Die BluetoothSync-LED blinkt schnell im Wechsel
    zwischen rot und blau.

    BEDIENELEMENTE
    Auf dem Bedienfeld kann die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät gesteuert
    werden. Mit der PLAY/PAUSE-Taste die Wiedergabe am Wiedergabegerät starten oder
    anhalten. Mit der Taste zum Vorspulen zum
    nächsten Titel, mit der Taste zum Zurückspulen zum vorherigen Titel springen.
    Die Fernbedienungsfunktionen funktionieren
    nur mit Bluetooth-Geräten mit AVRCP-ProfilUnterstützung. Kompatibel mit iOS 4.1 oder
    höher, Android 1.5 oder höher, und Windows Mobile 5.0 oder höheren Systemen.
    USB-LADEANSCHLUSS

    LAUTSTÄRKEREGLER

    Wiedergabegeräte/Handys können über die
    USB-A-Schnittstelle aufgeladen werden.
    Zur Auswahl der Lademethode die Gebrauchsanleitung des Wiedergabegerätes
    beachten.

    Kann zum Erhöhen oder Reduzieren der
    Lautstärke gedreht werden; beim Drehen
    blinkt die blaue LED. Beim Erreichen einer
    der Grenzwerte erlischt die blaue LED.



  • Page 10

    9

    DEUTSCH

    Technische Daten
    Ausgangsleistung
    Leistungsverteilung:
    Harmonische Verzerrung:
    Frequenzgang:
    Signal-Rauschabstand:
    Trennung:
    Hochtontreiber-Typ:
    Hochtöner-Nennleistung:
    Basstreiber-Typ:
    Bass-Nennleistung:
    Ausgänge:
    Eingänge:
    Basstreiber-Typ:
    Bass-Nennleistung:

    Verstärker
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < 0,5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Lautsprecher
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Schnittstellen
    Verbindungsklemmen
    10 Watt x2
    2RCA
    20 Watt x2

    Bluetooth®Wireless-Technologie 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP und AVRCPProfile
    Leistung
    Stromversorgung:
    System: DC 18 V
    2A
    Netzteil: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    USB-Daten:
    5V, 1A
    USB-Verlängerungskabel werden nicht unterstützt
    Nicht zum Aufladen von IPads geeignet.
    Betriebs-/Umgebungstemperatur:

    unter 45°C



  • Page 11

    10

    DEUTSCH

    Häufig gestellte Fragen (FAQ)
    Kein Ton

    Ein oder mehrere Lautsprecher ohne Ton
    Beim Drehen des Lautstärkereglers ertönt ein
    statischer Klang

    Welche Produkte werden unterstützt?

    Verzerrter Klang

    Wo sollte dieses
    Lautsprechersystem
    aufgestellt werden?

    Lösungen
    –– Audioquelle auf Funktion kontrollieren
    –– Audio- und Lautsprecherkabelverbindungen kontrollieren
    –– Prüfen, ob das Bluetooth-Profil unterstützt wird und die Verbindung erfolgreich erstellt wurde
    –– Lautsprecherkabel auf richtigen Anschluss prüfen, und
    sicherstellen, dass die Eingangsquelle erfolgreich angeschlossen wurde.
    –– Zuerst das Wiedergabegerät ausschalten, danach den
    Lautstärkeregler mehrmals drehen. Die Wiedergabe erneut
    starten und beobachten. Der statische Klang ist staubbedingt; zum Entfernen des Staubes einfach den Lautstärkeregler drehen.
    –– Wiedergabegeräte mit Unterstützung von Bluetooth-Audioprofilen und analoger Verbindung zum PC, Notebook,
    CD/DVD-Player, Wiedergabegeräte mit 3,5-mm-StereoAusgangbuchse.
    –– Sicherstellen, dass die Quelldatei nicht beschädigt ist, und
    dass für eine bessere Tonqualität die Bitrate über 192 liegt;
    versuchen, einen anderen Titel wiederzugeben.
    –– Aufgrund der magnetischen Abschirmung kann es in der
    Nähe eines LCD-TV-Gerätes aufgestellt werden, ohne dass
    es zu Verzerrungen kommt. Das System vorzugsweise links
    und rechts vom Hörer bei gleichem Abstand zwecks Stereoeffekt aufstellen. Außerdem sollte für den Betrieb eine
    AC-Steckdose in der Nähe sein.

    Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder holen
    professionellen Rat ein.



  • Page 12

    11

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
    Dieses Gerät ist zum Empfang und Wiedergabe von Audio- und Videosignalen vorgesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß
    diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt
    zum Verlust jeglicher Garantieansprüche.
    Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Nicht
    im Freien verwenden.
    BLUETOOTH
    Die Bluetooth-Wortmarke und die Logos
    sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Jede Verwendung dieser
    Marken durch PEAQ erfolgt unter Lizenz.
    Andere Warenzeichen und Handelsnamen
    sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

    DEUTSCH

    ENTSORGUNG
    Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses
    Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle
    für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
    Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere
    Information wenden Sie sich bitte an Ihren
    Händler oder die örtlichen Behörden.



  • Page 13

    12

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
    ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.

    v

    Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη
    μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του
    κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας
    μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο
    ηλεκτροπληξίας.

    v

    Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση
    για το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες
    λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής
    –– Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κλάσης ΙΙ
    παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως
    υποδηλώνει το σύμβολο .
    –– Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
    είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
    –– Ως εξάρτημα για την αποσύνδεση της συσκευής
    χρησιμοποιείται το ΦΙΣ, το οποίο πρέπει να είναι
    έτοιμο να χρησιμοποιηθεί.
    –– Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
    ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο
    καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος.
    –– ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο
    πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Η συσκευή
    δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με στάγδην
    νερό ή πιτσιλίσματα, και επίσης δεν πρέπει να
    τοποθετείτε δοχεία γεμάτα υγρό, όπως βάζα,
    πάνω στη συσκευή.
    –– Ελέγχετε τακτικά, εάν υπάρχει ελάττωμα στο
    καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώ-

    διο προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη
    χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε
    αμέσως τη συσκευή από την πρίζα.
    –– Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, εάν
    χρειαστεί, ένα καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η
    συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανατραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
    να κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το
    πιάσει εύκολα.
    –– Μη σφηνώνετε, μην κάμπτετε και μην τραβάτε
    το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές
    ακμές.
    –– Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι,
    ώστε να μην το πατάτε, να μη μαγκωθεί ειδικά
    στο φις, στις πρίζες και στο σημείο που εξέρχεται από τη συσκευή.
    –– Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
    –– Αποσυνδέετε το φις στην περίπτωση ελαττωμάτων κατά τη χρήση, στη διάρκεια καταιγίδων με
    αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν
    χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
    διάστημα.
    –– Η συσκευή μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να
    μην αποκρίνεται όταν χειρίζεστε τα κουμπιά,
    λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης. Κλείστε και
    αποσυνδέστε τη συσκευή, και επανασυνδέστε
    την μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
    –– Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Μην επιχειρήσετε
    να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Συντήρηση απαιτείται όταν η συσκευή έχει υποστεί
    ζημιά, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
    το φις, έχει πιτσιλιστεί νερό στη συσκευή, έχουν
    πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα, η συσκευή έχει εκτεθεί
    σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί φυσιολογικά
    ή έχει πέσει κάτω.
    –– Με την ολοκλήρωση οποιωνδήποτε εργασιών
    σέρβις ή επισκευών σε αυτό το προϊόν, ζητήστε από τον τεχνικό σέρβις να πραγματοποιήσει
    ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώσει, εάν η
    συσκευή βρίσκεται σε σωστή κατάσταση λειτουργίας.



  • Page 14

    13

    –– Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε παρελκόμενα
    ή αξεσουάρ διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή που πωλούνται μαζί με τη συσκευή. Η εγκατάστασή τους
    πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο
    χρήστη.
    –– Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή
    χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε
    σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
    –– Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας
    τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως
    εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κλπ.
    Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα
    στη συσκευή.
    –– Μην τοποθετείτε πηγές ακάλυπτης φλόγας,
    όπως αναμμένα κεριά, πάνω στη συσκευή.
    –– Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα
    στη συσκευή. Τέτοια είδη μπορεί να πέσουν κάτω και να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν ή/και
    τραυματισμό.
    –– Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών), που παράγουν
    θερμότητα
    –– Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο μπροστινό
    ή το πάνω μέρος, διότι έτσι μπορεί στο τέλος να
    αναποδογυρίσει η συσκευή.
    –– Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη.
    –– Μην αγγίζετε, ωθείτε ή τρίβετε την επιφάνεια
    της συσκευής σε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
    –– Μη μετακινείτε τη συσκευή από κρύα σε ζεστά
    σημεία και αντίστροφα. Η συμπύκνωση μπορεί
    να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και στα ηλεκτρικά μέρη της.
    –– Για συσκευές με υποδοχή σύνδεσης ακουστικών:
    ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση από
    τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί να προκαλέσει κώφωση. Εάν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί
    να εμφανίσετε προβλήματα βαρηκοΐας. Επιλέξτε μέτρια ένταση ήχου.

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    –– Για συσκευές με λειτουργία USB: επαναρυθμίστε τη συσκευή αποσυνδέοντας τη διάταξη USB
    από τη συσκευή σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
    –– Για συσκευές με λειτουργία USB: εάν κάποιο
    αποθηκευτικό μέσο δεδομένων USB παρουσιάσει βλάβη λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης και
    στιγμιαίων ηλεκτρικών εξάρσεων, αποσυνδέστε
    το αποθηκευτικό μέσο από τη συσκευή.
    –– Για συσκευές / αξεσουάρ που λειτουργούν με
    μπαταρίες:
    –– ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος έκρηξης, εάν οι μπαταρίες
    τοποθετηθούν λάθος. Πρέπει να αντικαθίστανται μόνο με μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου. Τηρείτε τη σωστή πολικότητα.
    –– Οι μπαταρίες (το τροφοδοτικό ή οι μπαταρίες
    που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως
    του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ. Προστατεύστε τις
    από μηχανικό σοκ. Να τις διατηρείτε στεγνές και
    καθαρές. Να φυλάσσονται μακριά από παιδιά.
    –– Μην ανοίγετε, αποσυναρμολογείτε, απογυμνώνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε παλιές μαζί με καινούργιες μπαταρίες.
    –– Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σωστά. Δώστε
    προσοχή στις περιβαλλοντικές διατάξεις της
    απόρριψης μπαταριών. Μην τις πετάτε μαζί με
    τα οικιακά απορρίμματα.
    –– Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφάλειες ή στις υπόλοιπες οδηγίες που αναγράφονται στην μπαταρία ή
    τη συσκευασία της.



  • Page 15

    14

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Κύρια μονάδα
    Αριστερό ηχείο

    Δεξιό ηχείο
    1

    2

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1
    2
    3
    4

    Άνω πλαίσιο
    Πλέγμα ηχείου
    Είσοδος ήχου
    Bass reflex tunnel

    5 Υ π ο δ ο χ ή σ ύ ν δ ε σ η ς
    ακροδέκτη
    6 Διακόπτης (απ)ενεργοποίησης

    4

    5
    6

    7 Υποδοχή τροφοδοσίας
    ρεύματος DC
    8 Θύρα φόρτισης USB



  • Page 16

    15

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Αξεσουάρ

    1 καλώδιο 3.5 mm stereo - 2 RCA
    1 καλώδιο διασύνδεσης ηχείου

    1 Αντάπτορας τροφοδοσίας ρεύματος
    1 Οδηγίες χρήσης

    Άνω πλαίσιο
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    Ένδειξη Bluetooth Sync LED
    Ένδειξη Line IN LED
    Ένδειξη Bluetooth LED
    Επιλογέας πηγής

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Ένταση ήχου
    6 Αναπαραγωγή/Παύση
    7 Γρήγορη μετακίνηση πίσω
    8 Γρήγορη μετακίνηση μπροστά



  • Page 17

    16

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Επισήμανση ασφαλείας

    Συνδέσεις

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Διαβάστε
    τις προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.

    ΗΧΕΙΑ

    Το σήμα του κεραυνού μέσα σε
    ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το
    χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης "επικίνδυνης τάσης" στο εσωτερικό του
    κελύφους της συσκευής, η ένταση της
    οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους
    και ζώα.

    Συνδέστε το χρυσό καλώδιο ηχείου στην
    ΚΟΚΚΙΝΗ υποδοχή και το ασημί καλώδιο
    ηχείου στη ΜΑΥΡΗ υποδοχή.
    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

    Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται
    ως προειδοποίηση για το χρήστη
    ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά έντυπα
    αυτής της συσκευής.
    Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
    ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα γεμάτα με
    υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.

    Συνδέστε τον περιεχόμενο στη συσκευασία
    αντάπτορα ρεύματος στην υποδοχή τροφοδοσίας ρεύματος DC στο δεξιό ηχείο.

    Συνδέστε τον αντάπτορα στην πρίζα.
    Γυρίστε το διακόπτη στο πίσω μέρος της
    μονάδας στη θέση ΟΝ.



  • Page 18

    17

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Πηγές
    ΠΗΓΕΣ BLUETOOTH

    ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
    Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που
    συνοδεύουν τη συσκευή σας (εισάγετε
    τον κωδικό αντιστοίχισης “0000” εάν σας
    ζητηθεί).
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με την επιτυχή αντιστοίχιση η
    ένδειξη Bluetooth LED θα αναβοσβήνει μία
    φορά ανά 5 έως 6 δευτερόλεπτα.

    1. Η φωτεινή ένδειξη Bluetooth LED ανάβει
    μπλε, και η ακολουθία αντιστοίχισης
    αρχίζει μετά από 10 δευτερόλεπτα με τη
    φωτεινή ένδειξη Bluetooth Sync LED να
    αναβοσβήνει γρήγορα εναλλάξ μεταξύ
    κόκκινου και μπλε χρώματος. Η λειτουργία
    Bluetooth είναι η προεπιλεγμένη πηγή
    σήματος. Η ακολουθία αντιστοίχισης
    αρχίζει μετά από 10 δευτερόλεπτα. Το
    σύστημα θα ανιχνεύσει την τελευταία
    συνδεδεμένη συσκευή μέσα στα πρώτα
    10 δευτερόλεπτα.
    Αντιστοίχιση με συσκευές αναπαραγωγής
    μουσικής Bluetooth (προσπεράστε αυτό
    το βήμα εάν η συσκευή έχει στη μνήμη τη
    συσκευή αναπαραγωγής μουσικής σας)

    ΕΝΣΥΡΜΑΤΕΣ ΠΗΓΕΣ

    Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής με το
    περιεχόμενο στη συσκευασία σετ καλωδίων
    (κόκκινο, άσπρο) στις διεπαφές εισόδου
    RCA. Αυτές βρίσκονται στο πίσω πλαίσιο
    του δεξιού ηχείου.

    IPHONE, IPAD Ή IPOD
    Μεταβείτε στη σελίδα ρυθμίσεων
    (SETTINGS) > επιλέξτε GENERAL >
    ενεργοποιήστε BLUETOOTH > επιλέξτε
    PPA100BT.

    ΤΗΛΕΦΩΝΟ ANDROID
    Μεταβείτε στις ρυθμίσεις του Android
    κινητού τηλεφώνου σας (SETTINGS) >
    επιλέξτε WIRELESS & NETWORKS >
    ενεργοποιήστε BLUETOOTH > επιλέξτε
    PPA100BT.

    Πατήστε το κουμπί SOURCE και η ένδειξη
    Line IN LED θα ανάψει. Πλέον το σύστημα
    είναι έτοιμο να λάβει σήμα ήχου μέσω της
    ενσύρματης σύνδεσης από τη συσκευή
    αναπαραγωγής σας.



  • Page 19

    18

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Λειτουργίες
    ΑΛΛΑΓΉ
    ΤΗΣ
    ΣΥΣΚΕΥΉΣ
    ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΉΣ BLUETOOTH

    Απλώς απενεργοποιήστε το σήμα Bluetooth στην πρώτη συσκευή αναπαραγωγής.
    Πιέστε το κουμπί αναπαραγωγής στο άνω
    πλαίσιο για μερικά δευτερόλεπτα για να
    αποσυνδέσετε την προηγούμενη συσκευή
    Bluetooth.Το σύστημα θα αρχίζει ξανά
    να εκτελεί την ακολουθία αντιστοίχισης.
    Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
    PLAY/PAUSE για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
    Bluetooth Sync LED θα αναβοσβήνει
    γρήγορα εναλλάξ μεταξύ κόκκινου και μπλε
    χρώματος.

    ΚΟΥΜΠΙΆ ΕΛΈΓΧΟΥ
    Στο άνω πλαίσιο μπορείτε να ελέγχετε την
    αναπαραγωγή της μουσικής από τη συσκευή
    Bluetooth. Με το κουμπί PLAY/PAUSE
    μπορείτε να αρχίσετε ή να σταματήσετε την
    αναπαραγωγή. Με το κουμπί Fast Forward
    θα περάσετε στο επόμενο μουσικό κομμάτι
    και με το Fast Backward θα μεταβείτε στο
    προηγούμενο μουσικό κομμάτι.
    Οι συγκεκριμένες λειτουργίες τηλεχειρισμού
    λειτουργούν αποκλειστικά σε συσκευές
    Bluetooth που υποστηρίζουν τη λειτουργία
    προφίλ AVRCP. Συμβατό με τα λειτουργικά
    συστήματα iOS 4.1, Android 1.5 και Windows Mobile 5.0 ή τις μεταγενέστερες
    εκδόσεις τους.
    ΘΎΡΑ ΦΌΡΤΙΣΗΣ USB

    ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΈΝΤΑΣΗΣ

    Μπορείτε να φορτίσετε συσκευές σας
    όπως media player/κινητά μέσω μίας θύρας
    USB τύπου A. Για τη μέθοδο φόρτισης
    παρακαλούμε συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο
    λειτουργιών της συσκευής σας.
    Μπορεί να περιστρέφεται για να αυξήσει ή
    μειώσει τη στάθμη της έντασης με την μπλε
    LED να αναβοσβήνει όσο περιστρέφετε.
    Μόλις η στάθμη φτάσει σε ένα από τα δύο
    όρια, η μπλε ένδειξη LED θα σταματήσει να
    αναβοσβήνει.



  • Page 20

    19

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Τεχνικά χαρακτηριστικά
    Ισχύς Εξόδου
    Διανομή ισχύος:
    Αρμονική παραμόρφωση:
    Απόκριση συχνότητας:
    Λόγος σήματος προς θόρυβο:
    Διαχωρισμός:
    Τύπος δρόμου Tweeter:
    Ονομαστική ισχύς Tweeter:
    Τύπος δρόμου Bass:
    Ονομαστική ισχύς Bass
    Έξοδος:
    Είσοδος:
    Τύπος δρόμου Bass:
    Ονομαστική ισχύς Bass

    Προενισχυτής
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < 0.5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Ηχεία
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Διεπαφές
    Υποδοχή σύνδεσης ακροδεκτών
    10 Watt x2
    2RCA
    20 Watt x2

    Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), προφίλ A2DP και
    AVRCP
    Ισχύς
    Ηλεκτρική τροφοδοσία:
    Σύστημα: DC 18 V
    2A
    Αντάπτορας τροφοδοσίας ρεύματος: AC 100 V 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    Ονομαστικές τιμές τρο5V, 1A
    φοδοσίας USB:
    Δεν υποστηρίζονται καλώδια επέκτασης USB
    Ακατάλληλο για φόρτιση IPads.
    Θερμοκρασία λειτουργίας/περιβάλλοντος:

    μικρότερη των 45°C



  • Page 21

    20

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Συνήθεις ερωτήσεις (FAQ)
    Λύσεις
    –– Ελέγξτε, εάν η πηγή ήχου λειτουργεί καλά
    –– Ελέγξτε, εάν τα καλώδια ήχου και ηχείων έχουν συνδεθεί σωστά
    –– Ελέγξτε, εάν το προφίλ Bluetooth υποστηρίζεται, και
    έχει συνδεθεί επιτυχώς
    Ένα ή περισσότερα
    –– Ελέγξτε, εάν το καλώδιο ηχείου έχει συνδεθεί σωστά,
    ηχεία δεν έχουν ήχο
    και βεβαιωθείτε πως η πηγή έχει συνδεθεί με επιτυχία.
    Ακούγεται θόρυβος
    –– Πρώτα απενεργοποιήστε την πηγή αναπαραγωγής, μεκατά την περιστροφή
    τά περιστρέψετε αρκετές φορές το διακόπτη επιλογής
    του διακόπτη επιλογής
    έντασης. Επαναλάβετε την αναπαραγωγή και παρακοτης έντασης
    λουθήστε. Εάν ο θόρυβος οφείλεται στη σκόνη, τότε
    μπορείτε να την αφαιρέσετε απλώς περιστρέφοντας
    το διακόπτη.
    Ποια προϊόντα
    –– Οποιαδήποτε συσκευή αναπαραγωγής υποστηρίζει
    υποστηρίζονται;
    ηχητικά προφίλ Bluetooth, και αναλογική σύνδεση σε
    Η/Υ, φορητό, CD/DVD player, media players με υποδοχή εξόδου 3.5mm stereo.
    Παραμορφωμένος ήχος –– Ελέγξτε, εάν το αρχείο της πηγής δεν έχει στρεβλώσεις και πως ο ρυθμός δυαδικών ψηφίων (bit rate) είναι
    μεγαλύτερος από 192 για καλύτερη απόδοση των τραγουδιών, συγκρίνετε με την αναπαραγωγή ενός άλλου
    τραγουδιού.
    Πού να τοποθετήσω το –– Είναι μαγνητικά θωρακισμένο και συνεπώς μπορεί να
    σύστημα ηχείων;
    τοποθετηθεί δίπλα σε οποιαδήποτε οθόνη LCD TV χωρίς να προκληθούν παρεμβολές. Θα πρέπει να τοποθετείται κατά προτίμηση αριστερά και δεξιά του ακροατή,
    σε ίσες αποστάσεις προκειμένου να επιτυγχάνεται ο
    στερεοφωνικός ήχος. Επίσης πρέπει να τοποθετείται
    κοντά σε μία παροχή ρεύματος AC για τη λειτουργία
    του
    Δεν ακούγεται ήχος

    Εάν το πρόβλημα επιμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διανομέα ή
    απευθυνθείτε σε ειδικό.



  • Page 22

    21

    ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
    Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη λήψη και
    αναπαραγωγή σημάτων ήχου και εικόνας.
    Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα
    με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη
    χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την
    εγγύηση. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας. Μη
    χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
    χώρο.
    BLUETOOTH
    Η λέξη και τα λογότυπα Bluetooth είναι
    κατατεθέντα σήματα της Bluetooth SIG,
    Inc. και οποιαδήποτε χρήση των εν λόγω
    σημάτων από την PEAQ υπόκειται σε σχετική
    άδεια. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικά
    ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους
    ιδιοκτήτες τους.

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    ΑΠΟΡΡΙΨΗ
    Σύμφωνα με το λογότυπο με τη
    χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου
    κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η
    ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και
    ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός
    και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να
    περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες.
    Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
    χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
    την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής
    για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
    ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον
    τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
    πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
    Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
    περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
    περισσότερες πληροφορίες.



  • Page 23

    22

    ENGLISH

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

    v

    The lightning flash with arrowhead
    within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of
    sufficient magnitude to constitute a risk of
    electric shock to persons.

    v

    The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
    user to the presence of important operating
    and maintenance instructions in the literature accompanying this appliance
    –– For safety reasons, this class II appliance
    is provided with double or reinforced insulation as indicated by this symbol .
    –– Before connecting the appliance to a
    socket outlet, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to
    your local mains.
    –– The MAINS plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall
    remain readily operable.
    –– If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in
    order to avoid hazard.
    –– WARNING: To reduce the risk of fire or
    electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or
    splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
    the apparatus.
    –– Regularly check if the supply cord, appliance or extension cable are defective. If

    found defective, do not put appliance into
    operation. Immediately pull the plug.
    –– Place the supply cord and, if necessary,
    an extension cable in such a way that pulling or tripping over it is impossible. Do not
    allow the supply cord to hang down within
    easy reach.
    –– Do not jam, bend or pull the supply cord
    over sharp edges.
    –– Protect the supply cord from being
    walked on or pinched particularly at the
    plug, convenience receptacles and the
    point where it exits from the appliance.
    –– Never pull the plug by the supply cord or
    with wet hands.
    –– Disconnect the mains plug in case of
    faults during use, during lightening storms,
    before cleaning and when not using the
    appliance for a longer period of time.
    –– The appliance may not function properly
    or not react to the operation of any control
    due to electrostatic discharge. Switch off
    and disconnect the appliance; reconnect
    after a few seconds.
    –– Refer all servicing to qualified service personnel. Do not attempt to repair the appliance yourself. Servicing is required when
    the appliance has been damaged in any
    way, such as the supply cord or plug are
    damaged, liquid has been spilled, objects
    have fallen into the appliance, the enclosure is damaged, the appliance has been
    exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
    –– Upon completion of any service or repairs
    to this product, ask the service technician
    to perform safety checks to determine
    that the product is in proper operating
    condition.
    –– Do not use attachments or accessories
    other than recommended by the manufacturer or sold with this appliance. Install
    in accordance with this user manual.



  • Page 24

    23

    –– When installing the appliance, leave sufficient space for ventilation. Do not install
    in bookcases, built-in cabinets or the like.
    –– The ventilation should not be impeded
    by covering the ventilation openings with
    items, such as newspapers, table-cloths,
    curtains, etc. Do not insert any objects.
    –– No naked flame sources, such as lighted
    candles, should be placed on the apparatus.
    –– Do not place any electronic equipment or
    toys on the appliance. Such items could
    fall from the top and cause product damage and/or personal injury.
    –– Do not install near any heat sources such
    as radiators, heat registers, stoves or
    other appliances (including amplifiers) that
    produce heat
    –– Do not apply excessive force to the front
    or top, as this could ultimately overturn
    the appliance.
    –– Do not shift or move the appliance when
    powered on.
    –– Do not touch, push or rub the surface of
    the appliance with any sharp or hard objects.
    –– Do not move the appliance from cold into
    warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the appliance
    and electrical parts.
    –– For appliances with earphone jack: DANGER! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a
    long time, your hearing may be impaired.
    Set to moderate volume.
    –– For appliances with USB function: Reset
    appliance by disconnecting USB device
    from appliance in case of malfunction.
    –– For appliances with USB function: If an
    USB data storage medium malfunctions
    as a result of electrostatic discharge and
    momentary electrical surges, disconnect
    the device from the appliance.

    ENGLISH

    –– For appliances / accessories intended for
    use of batteries:
    –– CAUTION! Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only
    with the same or equivalent type. Observe
    correct polarity.
    –– Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
    heat such as sunshine, fire or the like.
    Protect from mechanical shock. Keep dry
    and clean. Keep away from children.
    –– Do not open, dismantle, shred or shortcircuit batteries. Do not mix old and new
    batteries.
    –– Dispose of properly. Pay attention to environmental aspects of battery disposal. Do
    not dispose of in household waste.
    –– Refer to safety and other instructions on
    the battery or its packaging.



  • Page 25

    24

    ENGLISH

    Main unit
    Left Speaker

    Right Speaker
    1

    2

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1
    2
    3
    4

    Top panel
    Speaker grille
    Audio input
    Bass reflex tunnel

    5
    6
    7
    8

    Terminal binding post
    Power switch
    DC power socket
    USB charging port

    4

    5
    6



  • Page 26

    25

    ENGLISH

    Accessories

    1x 3.5 mm stereo - 2 RCA cable
    1x Interconnect speaker cable

    1x Power adapter
    1x User Manual

    Top panel
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    Bluetooth Sync LED
    Line IN LED
    Bluetooth LED
    Source selector

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Master volume
    6 Play/Pause
    7 Fast backward
    8 Fast forward



  • Page 27

    26

    ENGLISH

    Safety remark

    Connections

    Important safety instructions. Read carefully
    and keep for future reference.

    SPEAKERS

    The lightning flash with arrowhead
    within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
    presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this appliance,
    which may be of sufficient magnitude to
    constitute a risk of electric shock to persons
    and animals.

    Connect gold colored speaker cable to RED
    colored terminal and silver colored speaker
    cable to BLACK colored terminal.
    POWER SUPPLY

    The exclamation point within an
    equilateral triangle is intended to
    alert the user to the presence of
    important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this
    appliance.
    To reduce the risk of fire or electric shock,
    do not expose this appliance to rain or moisture. The appliance shall not be exposed to
    dripping or splashing. Objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on
    appliance.

    Connect the included power adapter to DC
    power socket on the right speaker.

    Plug in the power adaptor.
    Set the switch on the rear of the unit to ON
    position.



  • Page 28

    27

    ENGLISH

    Sources
    BLUETOOTH SOURCES

    OTHERS
    Read the instruction manual came from
    your device (enter the pairing code “0000”
    if prompted).
    NOTE: Paired successfully the Bluetooth
    LED will blink once every 5 to 6 seconds.

    WIRED SOURCES
    1. The Bluetooth LED lit up in blue, and the
    pairing sequence initiates after 10 seconds
    with Bluetooth Sync LED blink between
    red and blue colours rapidly. The Bluetooth mode is the default source selection.
    Pairing sequence begins after 10 seconds.
    The system will detect previous paired device within the first 10 seconds.
    2. Pair with Bluetooth music devices (skip
    this step if appliance remembered your
    music device)

    Connect the playback device with the included cable set (red, white) to the RCA input interfaces.These are located at the rear
    panel of the right speaker.

    IPHONE, IPAD OR IPOD
    Go to setting page from your advice (SETTINGS) > select GENERAL > enable BLUETOOTH > select PPA100BT.

    ANDROID PHONE
    Go to setting page from your Android Phone
    (SETTINGS) > select WIRELESS & NETWORKS > enable BLUETOOTH > select
    PPA100BT.

    Press the SOURCE button and the Line IN
    LED lit up.The system is now ready to receive audio via wired connection from your
    media player.



  • Page 29

    28

    ENGLISH

    Operations
    CHANGE THE BLUETOOTH PLAYBACK
    DEVICE

    Simply turn off the Bluetooth signal in the first
    playback device. Depress the playback button at the top panel for several seconds to
    disconnect the previous Bluetooth device.
    The system will restart the pairing sequence
    again. Press and hold the PLAY/PAUSE button for 3 seconds. Bluetooth Sync LED blink
    between red and blue colours rapidly.

    CONTROL BUTTONS
    On the top panel you can control the music
    playback on the Bluetooth device. PLAY/
    PAUSE button can initiate playback or stop
    on the playback device. Fast Forward button
    will skip to the next track, and Fast Backward
    for skipping to previous track.
    There remote control functions work on Bluetooth devices supporting AVRCP profile only.
    Compatible with iOS 4.1 or later, Android 1.5
    or later, and Windows Mobile 5.0 or later systems.
    USB CHARGER PORT

    VOLUME DIAL

    Lets you charge your media player/phones
    via an USB type A interface.For charging
    method, please refer to your media player
    instruction manual.

    Can be rotated to increase or decrease the
    volume level with the blueLED blinking as you
    turn. Once the level hit either range limits, the
    blue LED will pause.



  • Page 30

    29

    ENGLISH

    Specifications
    Output Power
    Power distribution:
    Harmonic distortion:
    Frequency response:
    Signal/ Noise ratio:
    Separation:
    Tweeter driver type:
    Tweeter rated power:
    Bass driver type:
    Bass rated type
    Output:
    Input:
    Bass driver type:
    Bass rated type

    Amplifier
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < 0.5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Speakers
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3.5“
    20 Watt x2
    Interfaces
    Terminal binding posts
    10 Watt x2
    2RCA
    20 Watt x2

    Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP and AVRCP profiles
    Power
    Power supply:
    System: DC 18 V
    2A
    Power adapter: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    USB rating:
    5V, 1A
    USB extension cables are not supported
    Not suitable for charging IPads.
    Operating/ambient temperature:

    less than 45°C



  • Page 31

    30

    ENGLISH

    Frequently Asked Questions (FAQ)
    Solutions
    No Sound

    One or more
    speaker has no
    sound
    Static sound
    heard when
    volume knob is
    turned
    What are the
    products
    supported?
    Sound is
    distorted

    Where to place
    this speaker
    system?

    –– Check if the audio source is working well
    –– Check if the audio and speaker cables well connected
    –– Check if the Bluetooth profile is supported, and is connected
    successfully
    –– Check if the speaker cable is connected correctly, and ensure
    the source is connected successfully.
    –– Turn off the playback source first, then turn the speaker volume knob several times. Playback again and monitor.The static
    noise is due to dust, so simply turning the volume will remove
    it easily.
    –– Any playback devices that support Bluetooth audio profiles,and
    analog connection to PC, notebook, CD/DVD player,media
    players with 3.5mm stereo output socket.
    –– Check if the source file is not corrupted and the bit rate is above
    192 for better song performance, try playing adifferent song
    track and test.
    –– It is magnetically shielded so can be placed near any LCD TV
    monitor without any distortion. It should preferably place left and
    right position of the listener,equally spaced to achieve stereo
    effect. It should also be placed near an AC power source for
    its operation

    If the problem still exists, please contact the distributor or seek professional advice.



  • Page 32

    31

    INTENDED USE
    This appliance is intended for recieving and
    playing audio and video signals. Only use
    according to these instructions. Improper
    use is dangerous and will void any warranty
    claim. Observe the safety instructions. Do
    not use outdoors.
    BLUETOOTH
    The Bluetooth word mark and logos are
    registered trademarks owned by Bluetooth
    SIG, Inc. and any use of such marks by
    PEAQ is under license. Other trademarks
    and trade names are those of their respective owners.

    ENGLISH

    DISPOSAL
    The crossed-out wheeled bin logo
    requires the separate collection of
    waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous
    substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
    to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to
    conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.



  • Page 33

    ESPAÑOL

    32

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
    CONSULTAS POSTERIORES.

    v

    La luz en forma de flecha dentro de un
    triángulo equilátero parpadeando avisa al usuario de la presencia de una "tensión
    peligrosa" sin aislar dentro del aparato, y que
    podría suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

    v

    El signo de exclamación con un triángulo equilátero avisa al usuario de la
    presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en los documentos que
    acompañan a este aparato.
    –– Por motivos de seguridad, este aparato de
    clase II se suministra con aislamiento doble
    o reforzado tal y como se indica con este
    símbolo .
    –– Antes de conectar el aparato a una toma
    de corriente, asegurar que la tensión indicada en el aparato corresponda con la
    tensión de red local.
    –– El interruptor PRINCIPAL se utiliza como
    dispositivo de desconexión; éste estar
    siempre operativo.
    –– Si el cable de alimentación presentara algún daño, deberá sustituirse por parte del
    fabricante, su servicio técnico o una persona correspondientemente cualificada a fin
    de evitar un peligro.
    –– AVISO: No exponer este aparato a la lluvia, o humedad, para reducir el riesgo de
    incendio o descarga eléctrica. El aparato
    no debe exponerse a humedad o salpicaduras ni se colocarán objetos llenos de
    agua, como por ejemplo floreros, encima
    de la unidad.

    –– Controlar con regularidad si el cable de alimentación, el aparato o el cable alargador
    están defectuosos. En caso de defecto, el
    aparato no deberá ponerse en funcionamiento. Desenchufar la clavija de inmediato.
    –– Colocar el cable de alimentación y, en caso necesario, el cable alargador de tal modo que sea imposible tirar de él o tropezar
    sobre él. No dejar que el cable de alimentación cuelgue libre y fácilmente accesible.
    –– No aplastar, doblar ni tirar del cable de alimentación por bordes afilados.
    –– Proteger el cable de alimentación para que
    no se pise o punce en el enchufe, receptores y punto en el que sale del aparato.
    –– No desenchufar nunca el cable de alimentación tirando del cable o con las manos
    húmedas.
    –– Desenchufar la clavija de la red en caso de
    un funcionamiento defectuoso durante el
    uso, durante tormentas con rayos, antes
    de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el
    aparato durante un periodo largo de tiempo.
    –– El aparato puede que no funcione correctamente o no reaccione a ninguno de los
    controles debido a la descarga electroestática. Apagar y desconectar el aparato y
    volverlo a conectar transcurridos unos segundos.
    –– Derivar todo mantenimiento a personal
    cualificado. No intentar reparar el aparato por su cuenta. Se necesitará mantenimiento cuando se dañe el aparato, por
    ejemplo, si se daña el cable o clavija de
    alimentación, si se derrama líquido, si ha
    caído algún objeto sobre el aparato, si se
    ha dañado la carcasa, si se ha expuesto el
    aparato a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o se ha caído.
    –– Una vez finalizada cualquier reparación en
    este producto, solicitar al técnico del servicio que realice los controles de seguridad para determinar que el producto se



  • Page 34

    33

    encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
    –– No utilizar ningún añadido o accesorio más
    que los recomendados por el fabricante o
    los que se vendieran conjuntamente con
    este aparato. Instalar de acuerdo con este
    manual de usuario.
    –– Al instalar el aparato, se debe dejar espacio
    suficiente para su ventilación. No colocar
    en librerías, armarios empotrados o similar.
    –– No se debería obstruir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros
    elementos como pudieran ser periódicos,
    trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar
    ningún objeto.
    –– No colocar sobre el aparato ningún tipo de
    llama abierta como, por ejemplo, una vela
    encendida.
    –– No colocar ningún equipo electrónico o
    juguete sobre el aparato. Estos artículos
    podrían caer y dañar el aparato o causar
    lesiones.
    –– No instalar cerca de fuentes de calor como
    radiadores, registradores de calor, estufas
    u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
    –– No aplicar demasiada fuerza en la parte
    frontal o superior ya que podría en última
    instancia volcar el aparato.
    –– No desplazar o mover el aparato cuando
    esté encendido.
    –– No tocar, empujar o frotar la superficie del
    aparato con ningún objeto afilado.
    –– No mover el aparato de lugares fríos a
    calientes y vice versa. La condensación
    puede dañar el aparato y los componentes
    eléctricos.
    –– Para aparatos con toma para auriculares:
    ¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto
    en los auriculares puede causar pérdida de
    audición. Si escucha música demasiado
    alta durante mucho tiempo, puede perjudicar su capacidad auditiva. Fije un nivel de
    volumen moderado.

    ESPAÑOL

    –– Para aparatos con USB: en caso de no
    funcionar correctamente, reiniciar el dispositivo desconectando el dispositivo USB
    del aparato.
    –– Para aparatos con USB: si un dispositivo
    de almacenaje por USB no funcionara correctamente por una descarga electroestática y descargas eléctricas momentáneas,
    desconectar el dispositivo del aparato.
    –– Para aparatos o accesorios destinados a
    ser usados con pilas:
    –– ¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de explosión si se colocan las pilas de forma incorrecta. Sustituir únicamente con pilas iguales o equivalentes. Vigilar que la polaridad
    sea la correcta.
    –– Las pilas (paquetes de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
    Protegerlas de posibles golpes. Mantenerlas limpias y secas. Mantenerlas fuera del
    alcance de los niños.
    –– No abrir, desmontar, destruir ni cortocircuitar las pilas. No mezclar pilas nuevas y
    usadas.
    –– Desechar los residuos adecuadamente.
    Prestar atención a los aspectos medioambientales a la hora de desechar las pilas.
    No desecharlas con la basura doméstica.
    –– Consultar las instrucciones de seguridad y
    otras instrucciones que aparezcan en las
    pilas o su embalaje.



  • Page 35

    34

    ESPAÑOL

    Unidad principal
    Altavoz izquierdo

    Altavoz derecho
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    8
    7

    1 Panel superior
    2 Rejilla del altavoz
    3 Entrada de audio

    4 Túnel de reflejo de graves
    5 Terminal de interconexión
    entre altavoces

    4

    5
    6

    6 Interruptor de encendido
    7 Toma de corriente CC
    8 Puerto de carga USB



  • Page 36

    35

    ESPAÑOL

    Accesorios

    1x Cable 3,5 mm estéreo - 2 RCA
    1x Cable de interconexión de altavoces

    1x Adaptador de corriente
    1x Manual de instrucciones

    Panel superior
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    LED de sincronización Bluetooth
    LED de Line IN (entrada)
    LED de Bluetooth
    Selector de fuente

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Volumen maestro
    6 Reproducir/Pausa
    7 Retroceder
    8 Avance rápido



  • Page 37

    36

    ESPAÑOL

    Nota de seguridad

    Conexiones

    Instrucciones importantes de seguridad.
    Leer con atención y guardar para consultas
    posteriores.

    ALTAVOCES

    La luz en forma de flecha dentro
    de un triángulo equilátero parpadeando avisa al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" sin aislar
    dentro del aparato, y que podría suponer un
    riesgo de descarga eléctrica para las personas y animales.

    Conecte el cable de altavoz de color dorado
    al terminal de color ROJO, y el cable plateado al terminal de color NEGRO.
    ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE

    El signo de exclamación con un
    triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
    los documentos que acompañan a este
    aparato.
    No exponer este aparato a la lluvia, o humedad, para reducir el riesgo de incendio
    o descarga eléctrica. Este aparato no debe
    exponerse a goteos o salpicaduras. No colocar sobre el aparato objetos rellenos con
    líquidos, como podría ser un jarrón.

    Conecte el adaptador de corriente que se
    incluye a la toma de corriente CC en el altavoz derecho.

    Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
    Pase el interruptor en la parte posterior de la
    unidad a la posición ON.



  • Page 38

    37

    ESPAÑOL

    Fuentes
    FUENTES DE BLUETOOTH

    OTROS
    Consulte el manual de instrucciones que
    acompaña a su dispositivo (introduzca el
    código de sincronización "0000" si se le
    solicita).
    NOTA: Una vez correctamente sincronizado,
    el LED Bluetooth parpadeará una vez cada
    5 o 6 segundos.

    1. El LED Bluetooth se enciende en azul y
    se inicia la secuencia de sincronización
    al cabo de 10 segundos con el LED de
    Bluetooth parpadeando entre azul y rojo
    rápidamente. El modo Bluetooth es la selección de fuente por defecto. La secuencia de sincronización comienza a los 10
    segundos. El sistema detectará dispositivos sincronizados anteriormente durante
    los primeros 10 segundos.

    FUENTES CABLEADAS

    Sincronización con dispositivos de audio
    Bluetooth (saltar este paso si el aparato recordó ya su dispositivo de audio)

    Conecte el reproductor con el juego de cables incluido (rojo y blanco) a las tomas de
    entrada RCA, situadas en el panel posterior
    del altavoz derecho.

    IPHONE, IPAD O IPOD
    Vaya a la página de ajustes Bluetooth de
    su dispositivo (CONFIGURACIÓN) > seleccione GENERAL > active BLUETOOTH >
    seleccione PPA100BT.

    TELÉFONO ANDROID
    Vaya a la página de ajustes Bluetooth de
    su teléfono Android (CONFIGURACIÓN) >
    seleccione WIRELESS & NETWORKS > active BLUETOOTH > seleccione PPA100BT.

    Pulse el botón SOURCE y se iluminará el
    LED Line IN. El sistema está ahora listo para
    recibir señal de audio por medio del cable
    desde su reproductor.



  • Page 39

    38

    ESPAÑOL

    Manejo
    CAMBIO DE DISPOSITIVO DE REPRODUCCIÓN BLUETOOTH

    Simplemente apague la señal de Bluetooth
    del primer dispotivo reproductor. Pulse el
    botón de reproducción en el panel superior
    durante unos segundos para desconectar el
    anterior dispositvo Bluetooth; el sistema reiniciará la secuencia de sincronización. Pulse
    y mantenga presionado el botón PLAY/
    PAUSE durante al menos 3 segundos. Parpadeará el LED de sincronización Bluetooth
    rápidamente entre azul y rojo.

    BOTONES DE CONTROL
    En el panel superior puede controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth. El botón
    PLAY/PAUSE iniciará y parará la reproducción del dispositivo de audio. El botón de
    avance rápido saltará a la siguiente pieza, y
    el de retroceso rápido a la pieza anterior.
    Las funciones de control remoto funcionan
    sólo con dispositivos Bouetooth que tengan
    perfil AVRCP. Compatible con iOS 4.1 o superior, Android 1.5 o posterior y Windows
    Mobile 5.0 o superior.
    PUERTO DE CARGA USB

    REGULADOR DE VOLUMEN
    Le permite cargar sus reproductores o teléfonos a través de un USB tipo A. Respecto
    al método de carga, consulte el manual de
    instrucciones de su reproductor de audio.

    Se puede girar para aumentar o reducir
    el volumen; el LED Bluetooth parpadeará
    mientras lo hace. Cuando se alcance el tope
    en cualquiera de las direcciones, el LED azul
    pausará.



  • Page 40

    39

    ESPAÑOL

    Datos técnicos
    Potencia de salida
    Distribución de potencia:
    Distorsión armónica:
    Respuesta de frecuencia:
    Relación señal/ruidos:
    Separación:
    Tipo driver agudos:
    Potencia nominal agudos:
    Tipo driver graves:
    Potencia nominal graves:
    Salida:
    Entrada:
    Tipo driver graves:
    Potencia nominal graves:

    Amplificador
    36 vatios RMS
    18 vatios x2
    < 0,5% 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Altavoces
    1“ x 2
    10 vatios x2
    3,5“
    20 vatios x2
    Interfaces
    Terminal de interconexión entre altavoces
    10 vatios x2
    2RCA
    20 vatios x2

    Tecnología Bluetooth®Wireless 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), perfiles A2DP y AVRCP.
    Encendido
    Alimentación:
    Sistema: 18 V CC
    2A
    Adaptador: CA 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    Potencia USB:
    5V, 1A
    No se admiten cables alargadores USB
    No adecuado para cargar iPads.
    Temperatura de funcionamiento/ambiente:

    menos de 45 ºC



  • Page 41

    40

    ESPAÑOL

    Preguntas más frecuentes
    No hay sonido

    Uno más altavoces
    no tiene sonido
    Se oye ruido
    estático cuando se
    gira el mando de
    volumen
    ¿Cuáles son los
    dispositivos que
    soporta?
    El sonido se
    escucha mal

    ¿Dónde colocar
    estos altavoces?

    Soluciones
    –– Compruebe que la fuente de audio funciona bien
    –– COmpruebe que los cables de audio y altavoces estén bien
    conectados
    –– Compruebe que se soporta el perfil Bluetooth y que se ha sincronizado correctamente
    –– Compruebe que el cable de altavoz esté bien conectado y asegúrese de que la fuente está correctamente sincronizada.
    –– Apague primero la fuente de audio, gire entonces varias veces
    el mando del volumen. Vuelva a poner en marcha la reproducción. El ruido estático se debe a polvo, por lo que mover el
    mando de volumen lo eliminará.
    –– Cualquier reproductor que soporte perfiles de audio por Bluetooth y conexiones analógicas a PC, portátil, reproductores de
    CD/DVD con salida de 3,5 mm estéreo.
    –– Compruebe que el archivo fuente no esté mal grabado y que la
    velocidad de bits sea superior a 192 para un mejor rendimiento
    sonoro, pruebe reproducir una pieza distinta y compruebe la
    calidad.
    –– Están magnéticamente apantallados, por lo que pueden colocarse junto a cualquier pantalla LCD de un televisor sin distorsionar la imagen. Se recomienda colocarlos a la derecha
    e izquierda de la persona que escucha, a distancia igual para
    lograr el efecto estéreo. También se colocarán cerca de una
    toma CA para su uso.

    Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o busque ayuda profesional.



  • Page 42

    41

    UTILIZACIÓN CONFORME A LA FINALIDAD PREVISTA
    Este dispositivo está destinado a recibir y
    reproducir señales de audio y vídeo. Utilícelo
    exclusivamente según estas instrucciones.
    El uso inadecuado es peligroso e invalidará
    cualquier reclamación de garantía. Deben
    observarse las instrucciones de seguridad.
    No debe utilizarse en exteriores.
    BLUETOOTH
    La palabra y los logotipos de Bluetooth son
    marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
    cualquier uso de estas marcas por parte de
    PEAQ se realiza bajo licencia. Otras marcas
    y logotipos corresponderán a sus respectivos propietarios.

    ESPAÑOL

    ELIMINACIÓN
    El icono del cubo de basura tachado
    exige el reciclado de piezas eléctricas
    y electrónicas por separado (WEEE).
    Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o tóxicas. No deseche este aparato como residuo
    doméstico convencional. Devuélvalo a un
    punto de recogida de reciclado de piezas
    eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
    proteger el medio ambiente. Contactar con
    su vendedor o las autoridades locales para
    obtener más información.



  • Page 43

    42

    FRANÇAIS

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES
    CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

    v

    L'éclair avec la tête fléchée dans un
    triangle équilatéral est un symbole destiné à prévenir l'utilisateur de la présence d'une
    « tension dangereuse » non isolée suffisante
    pour constituer un risque de choc électrique à
    l'intérieur de la carcasse de cet appareil.

    v

    Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
    triangle équilatéral est censé alerter
    l'utilisateur quant à l'existence d'importantes
    instructions de service et d'entretien dans la
    documentation jointe à cet appareil.
    –– Pour des raisons de sécurité, cet appareil
    de classe II est doté d'une isolation double
    ou renforcée comme l'indique ce symbole
    .
    –– Avant de brancher l'appareil à une prise
    électrique, assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à votre
    prise secteur locale.
    –– La prise MAINS (SECTEUR) sert de dispositif de coupure ; l'appareil sera toujours prêt
    à être utilisé.
    –– Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
    son technicien SAV ou toute personne de
    qualification similaire afin d'éviter tout danger.
    –– AVERTISSEMENT : afin de réduire tout
    risque d'incendie ou de choc électrique,
    n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à
    l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux projections ni aux gouttes de liquides
    et aucun objet rempli de liquide (vases) ne
    doit être posé sur l'appareil.

    –– Contrôlez régulièrement si le cordon d'alimentation, l'appareil ou le câble d'extension
    sont défectueux. En présence de défauts,
    ne mettez pas l'appareil en service.
    –– Posez le cordon d'alimentation et, si nécessaire, un câble de rallonge de manière à
    empêcher quiconque de le tirer ou de trébucher dessus. Ne laissez pas le câble pendre
    librement.
    –– N'écrasez pas et ne tirez pas le cordon
    d'alimentation sur des arêtes vives.
    –– Protégez le cordon d'alimentation pour ne
    pas que l'on marche dessus ou qu'il ne
    soit pincé, plus précisément au niveau de
    la prise, des logements appropriés et là ou il
    sort de l'appareil.
    –– Ne tirez jamais la prise par le cordon d'alimentation ni avec les mains mouillées.
    –– Débranchez la prise secteur en cas de
    défauts en cours d'utilisation, pendant des
    orages, avant de nettoyer l'appareil et en
    cas de non utilisation de ce dernier pendant
    une période prolongée.
    –– Il se peut que l'appareil ne fonctionne pas
    correctement ou ne réagisse pas à l'action
    d'une commande suite à une décharge
    électrostatique. Éteignez et et débranchez l'appareil, puis rebranchez-le après
    quelques secondes.
    –– Confiez tout l'entretien à du personnel SAV
    qualifié. N'essayez pas de réparer l'appareil
    vous-même. Un entretien est requis lorsque
    l'appareil a été endommagé de sorte que
    le cordon ou la prise d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l'intérieur
    de l'appareil, si la carcasse est endommagée, si l'appareil a été exposé à la pluie ou
    à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
    –– Lors de l'exécution de travaux d'entretien ou
    de réparation sur ce produit, demandez au
    technicien SAV de procéder à des contrôles
    de sécurité pour s'assurer que l'appareil est
    en état de fonctionnement correct.



  • Page 44

    43

    –– N'utilisez pas de fixations ni d'accessoires
    autres que ceux recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Installezle conformément au présent manuel utilisateur.
    –– Lors de l'installation de l'appareil, prévoyez
    suffisamment de place pour la ventilation.
    Ne l'installez pas sur des bibliothèques,
    dans des armoires intégrées ou similaire.
    –– La ventilation ne doit pas être entravée par
    des objets recouvrant les orifices de ventilation tels que des journaux, des nappes,
    des rideaux, etc. N'y insérez pas le moindre
    objet.
    –– Ne placez pas de sources de flammes nues,
    telles qu'une bougie allumée sur l'appareil.
    –– Ne placez pas d'équipement ni de jouets
    électroniques sur l'appareil. >De tels objets
    pourraient tomber et risqueraient d'endommager le produit et/ou de provoquer des
    blessures corporelles.
    –– N'installez pas l'appareil à proximité d'une
    source de chaleur, telle que des radiateurs,
    des grilles de chauffage, des fours ou tout
    autre appareil (amplificateurs compris) dégageant de la chaleur
    –– N'exercez pas de force excessive sur
    l'avant ou le haut de l'appareil au risque de
    le retourner.
    –– Ne poussez pas ou ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension.
    –– Ne touchez pas, ne poussez pas ou ne
    frottez pas la surface de l'appareil avec des
    objets pointus ou durs.
    –– Ne déplacez pas l'appareil d'un endroit
    froid vers un endroit chaud et vice-versa.
    La condensation risque d'endommager
    l'appareil et les pièces électriques.
    –– Pour les appareils avec prise jack pour
    casque audio : DANGER ! Une pression
    acoustique excessive en provenance de
    casques audio peut provoquer des pertes
    de l'audition. Si vous écoutez de la musique
    trop fort pendant longtemps, votre audition

    FRANÇAIS

    risque d'en pâtir. Réglez sur un volume
    modéré.
    –– Pour les appareils avec fonction USB : réinitialisez l'appareil en déconnectant le périphérique USB de l'appareil en cas de dysfonctionnement.
    –– Pour les appareils avec fonction USB : en
    cas de fonctionnement incorrect d'un périphérique de stockage de données USB
    suite à une décharge électrostatique et à
    des surtensions momentanées, débranchez le périphérique de l'appareil.
    –– Pour les appareils/accessoires prévus pour
    être utilisés avec des piles :
    –– ATTENTION ! Danger d'explosion en cas
    de remplacement incorrect des piles. Ne les
    remplacez que par des piles identiques ou
    de type équivalent. Respectez la polarité.
    –– Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne
    doivent pas être exposées à une chaleur
    excessive telle que les rayons directs du soleil, le feu ou similaire. Protégez-les de tout
    choc mécanique. Maintenez_les sèches
    et propres. Tenez-les hors de portée des
    enfants.
    –– N'ouvrez pas, ne démontez pas, ne broyez
    pas ou ne court-circuitez pas les piles. Ne
    mélangez pas les piles usagées et neuves.
    –– Éliminez les correctement. Tenez compte
    des aspects environnementaux en matière
    d'élimination des piles. Ne les jetez pas avec
    les déchets ménagers.
    –– Consultez les consignes de sécurité et
    autres sur la pile ou son emballage.



  • Page 45

    44

    FRANÇAIS

    Unité principale
    Haut-parleur gauche

    Haut-parleur droit
    1

    2

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1
    2
    3
    4

    Panneau supérieur
    Grille du haut-parleur
    Entrée audio
    Tunnel bass reflex

    5 Port de raccordement
    6 Interrupteur
    7 Prise électrique CC
    8 Port de charge USB

    4

    5
    6



  • Page 46

    45

    FRANÇAIS

    Accessoires

    1x câble 3,5 mm stéréo - 2 RCA
    1x câble de haut-parleur interconnexion

    1x adaptateur secteur
    1x Mode d’emploi

    Panneau supérieur
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    Diode sync Bluetooth
    Diode ligne d'entrée
    Diode Bluetooth
    Sélecteur de source

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Volume maître
    6 Lecture/Pause
    7 Retour rapide
    8 Avance rapide



  • Page 47

    46

    FRANÇAIS

    Remarque de sécurité

    Branchements

    Instructions de sécurité importantes. Les lire
    soigneusement et les conserver à portée de
    main pour les consulter à tout moment.

    HAUT-PARLEURS

    L'éclair à pointe de flèche dans
    un triangle équilatéral est destiné
    à attirer l'attention de l'utilisateur
    sur la présence de « tensions dangereuses »
    non isolées à l'intérieur du boîtier de cet appareil, dont l'importance peut être suffisante
    pour constituer un risque d'électrocution
    pour les personnes et les animaux.

    Connecter le câble doré du haut-parleur
    avec la borne ROUGE et le câble argenté du
    haut-parleur avec la borne NOIRE.
    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

    Le point d'exclamation avec un
    triangle équilatéral est un symbole
    alertant l'utilisateur de la pression
    d'instructions de service et d'entretien importantes dans la documentation jointe à
    l'appareil.
    Pour réduire le risque d'incendie ou de choc
    électrique, ne pas exposer l'appareil à la
    pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas
    être exposé à des éclaboussures ou des
    projections d'eau. Ne pas placer des objets
    remplis de liquide, tels que des vases, sur
    l'appareil.

    Connecter l'adaptateur secteur fourni à la
    prise d'alimentation CC sur le haut-parleur
    droit.

    Branchement de l'adaptateur secteur.
    Régler le commutateur au dos de l'unité sur
    la position ON (marche).



  • Page 48

    47

    FRANÇAIS

    Sources
    SOURCES BLUETOOTH

    AUTRES
    Lire le manuel d 'instruction fourni avec
    l'appareil (entrer le code d'appariement «
    0000 » si cela est demandé).
    NOTE : une fois l'appariement effectué avec
    succès, la diode Bluetooth LED clignotera
    toutes les 5 à 6 secondes.

    SOURCES CABLÉES
    1. La diode Bluetooth s'allume en bleu, la
    séquence d'appariement est lancée au
    bout de 10 secondes et la diode Bluetooth Sync clignote en alternant rapidement les couleurs rouge et bleu. Le mode
    Bluetooth est la sélection de source par
    défaut. La séquence d'appariement est
    lancée au bout de 10 secondes. Le système détectera un appareil ayant déjà été
    apparié auparavant dans les 10 premières
    secondes.
    Appariement d'appareils de reproduction de
    musique à capacité Bluetooth (ignorer cette
    étape si l'unité a reconnu votre appareil de
    reproduction de musique)

    Connecter le lecteur avec le jeu de câbles
    fourni (rouge, blanc) aux interfaces de sortie
    RCA. Celles-ci se trouvent sur la panneau
    arrière du haut-parleur droit.

    IPHONE, IPAD OU IPOD
    Aller à la page de paramétrage de l'appareil
    (SETTINGS) > sélectionner GENERAL > activer BLUETOOTH > sélectionner PPA100
    BT.

    TÉLÉPHONE ANDROID
    Aller à la page de paramétrage de du téléphone Android (SETTINGS) > sélectionner
    WIRELESS & NETWORKS > activer BLUETOOTH > sélectionner PPA100 BT.

    Appuyer sur le bouton SOURCE, la diode
    Line IN s'allumera. Le système est maintenant prêt pour la réception audio via une connexion câblée depuis le lecteur média.



  • Page 49

    48

    FRANÇAIS

    Fonctionnement
    CHANGEMENT DE L'APPAREIL DE REPRODUCTION BLUETOOTH

    Il suffit de couper le signal Bluetooth dans
    le premier appareil de reproduction. Appuyer sur le bouton de lecture sur le panneau
    supérieur pendant quelques secondes pour
    déconnecter le précédent appareil Bluetooth. Le système relancera la séquence
    d'appariement. Appuyer et maintenir le bouton PLAY/PAUSE pendant 3 secondes. La
    diode Bluetooth Sync clignotera rapidement
    en alternance en rouge et en bleu.

    TOUCHES DE COMMANDE
    Les commandes pour la lecture de la musique se trouvent sur le panneau supérieur
    de l'appareil Bluetooth. Le bouton PLAY/
    PAUSE permet de lancer ou de stopper la
    lecture. Le bouton d'avance rapide entraîne
    un saut à la piste suivante, et retour rapide
    un saut à la piste précédente.
    Ces fonctions de commande à distance ne
    marchent pas sur des appareils Bluetooth
    prenant en charge seulement les profils
    AVRCP. Compatible avec les systèmes iOS
    4.1 ou ultérieur, Android 1.5 ou ultérieur, et
    Windows mobile 5.0 ou ultérieur.
    PORT DE CHARGEUR USB

    MOLETTE DE VOLUME

    Permet de charger le lecteur de média/les
    téléphones au moyen d'une interface USB.
    Consulter le manuel d'instructions du lecteur média pour la méthode de charge.

    Peut être tournée pour augmenter ou diminuer le volume, la diode bleue clignotant pendant le réglage. Si le volume atteint une des
    limites de plage de réglage, la diode bleue
    s'éteindra.



  • Page 50

    49

    FRANÇAIS

    Spécifications
    Puissance en sortie
    Distribution électrique :
    Distorsion harmonique :
    Réponse de fréquence :
    Rapport signal / bruit :
    Séparation :
    Type de pilote Tweeter :
    Puissance nominale Tweeter :
    Type de pilote basse :
    Puissance nominale basse :
    Sortie :
    Entrée :
    Type de pilote de basse :
    Puissance nominale basse :

    Amplificateur
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < 0.5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Haut-parleurs
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Interfaces
    Ports d'entrée
    10 Watt x2
    2 RCA
    20 Watt x2

    Technologie Bluetooth®Wireless 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), profils A2DP et AVRCP
    Puissance
    Alimentation électrique :
    Système : 18 V CC
    2A
    Adaptateur de puissance : CA 100 V - 240 V ~
    47/63 Hz 1A
    Configuration USB :
    5 V, 1 A
    Les câbles de rallonge ne sont pas pris en charge.
    Pas approprié pour charger des iPads.
    Température de service / ambiante :

    moins de 45° C



  • Page 51

    50

    FRANÇAIS

    Questions fréquentes (FAQ)
    Pas de son

    Un ou plusieurs
    haut-parleurs n'ont
    pas de son
    Son statique
    entendu lorsque la
    molette de volume
    est tourné.
    Quels produits sont
    pris en charge ?

    Le son est distordu.

    Où placer ce
    système de
    haut-parleurs ?

    Solutions
    –– Contrôler si la source audio fonctionne correctement
    –– Contrôler si les câbles audio et de haut-parleur sont bien
    connectés
    –– Contrôler si les profils Bluetooth sont supportés et correctement
    connectés
    –– Contrôler si le câble de haut-parleur est correctement connecté
    et s'assurer que la source est également correctement connectée.
    –– Couper tout d'abord la source de reproduction puis tourner la
    molette de volume plusieurs fois. Rétablir la reproduction et surveiller. Le bruit statique est dû à la poussière, si bien que le simple fait de tourner la molette de volume l'éliminera facilement.
    –– Tout appareil de reproduction qui prend en charge les profils
    audio Bluetooth et la connexion analogique au PC, à l'ordinateur portable, au lecteur de CD/DVD, aux lecteurs de médias
    avec une prise de sortie stéréo 3,5 mm.
    –– Contrôler si le fichier source n'est pas corrompu et si le taux de
    bits est supérieur à 192 pour une meilleure performance, tenter
    de reproduire une piste différente et tester.
    –– Il est équipé d'un blindage magnétique de sorte à pouvoir être
    placé près d'un écran LCD sans distorsion. Il est préférable de
    placer les haut-parleurs à droite et à gauche de la position de
    l'auditeur, équidistants pour obtenir un effet stéréo. Il doit également être placé près d'une prise électrique murale CA pour le
    branchement.

    Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur ou consulter un professionnel.



  • Page 52

    51

    UTILISATION PRÉVUE
    Cet appareil est destiné à la réception et à
    la reproduction de signaux audio et vidéo.
    A utiliser uniquement conformément aux
    présentes instructions. Une utilisation incorrecte recèle des dangers et annulera la garantie. Respecter les consignes de sécurité.
    Ne pas utiliser en extérieur.
    BLUETOOTH
    La marque Bluetooth et tous les logos sont
    des marques déposées, propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles
    marques par PEAQ est sous licence. Les
    autres marques déposées et les noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

    FRANÇAIS

    ELIMINATION
    Le symbole de poubelle à roues barré
    impose une collecte séparée des déchets d'équipement électronique et
    électrique (WEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir
    des substances dangereuses et nocives. Ne
    pas éliminer cet appareil dans les déchets
    ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera
    à préserver les ressources et à protéger
    l'environnement. Contacter votre revendeur
    ou les autorités locales pour de plus amples
    informations.



  • Page 53

    52

    MAGYAR

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
    GONDOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE
    EL A KÉSŐBBIEKRE.

    v

    Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt
    villám jel a felhasználót figyelmezteti,
    hogy a készülék belsejében nem szigetelt
    "veszélyes feszültség" van jelen, amely mértéke elegendő, hogy személyek számára az
    áramütés veszélyét jelentse.

    v

    Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt
    felkiáltó jel a felhasználót figyelmezteti, hogy a készülékhez tartozó irodalomban
    fontos üzemi és karbantartási utasítások találhatók.
    –– Biztonsági okokból ezt a II. osztályba sorolt készüléket kettős vagy megerősített
    szigeteléssel látták el, ahogyan azt ez a
    jelkép mutatja .
    –– Mielőtt a készüléket a dugaszolóaljzatba
    csatlakoztatná, győződjön meg róla, hogy
    a készüléken jelzett feszültség megfelel a
    helyi hálózati feszültségnek.
    –– A HÁLÓZATI dugó a készülék leválasztó
    felszerelése; és a leválasztó készüléknek
    könnyen kezelhető állapotban kell maradnia.
    –– Ha megsérült a hálózati vezeték, a veszély
    megelőzése érdekében a gyártóval, annak
    szervizével vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni.
    –– VIGYÁZAT: A tűz vagy áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne hagyja,
    hogy a készüléket eső vagy nedvesség
    érje. A készüléket ne érje csepegő vagy
    fröccsenő víz, és ne tegyen a készülékre
    folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázákat..
    –– Rendszeresen ellenőrizze a tápvezeték, a
    készülék és a hosszabbító kábel épségét.

    Ha sérülést lát, ne üzemeltesse a készüléket. Azonnal húzza ki a villásdugóját.
    –– Helyezzen el minden tápvezetéket és
    hosszabbító vezetéket úgy, hogy a húzása, vagy a benne felbotlás lehetetlen legyen. Ne hagyja a tápvezetéket könnyen
    elérhető módon lelógni.
    –– Ne csomózza vagy hajlítsa meg, ne húzza
    át a tápvezetéket éles szegélyeken.
    –– Védje a tápvezetéket a rálépéstől vagy
    becsípéstől, különösen a dugóhoz közel,
    a toldó csatlakozóknál és ahol kilép a készülékből.
    –– Soha ne húzza ki a villásdugót a tápvezetéknél fogva, vagy nedves kézzel.
    –– Ha a használat során hibát észlel, zivatar
    idején, a tisztítás előtt vagy ha hosszabb
    időn keresztül nem használja a készüléket, húzza ki a villáját a hálózatból.
    –– A készülék az elektrosztatikus kisülés miatt esetleg nem működik helyesen vagy
    nem tudja követni a kezelői lépéseket. A
    készüléket kapcsolja ki, húzza ki a dugóját; majd néhány másodperc múlva kösse
    vissza.
    –– Minden szervizfeladattal forduljon képzett
    szervizszemélyzethez. Ne kísérelje meg
    önmaga a készülék javítását. Szervizelésre van szükség, ha sérült a tápvezeték
    vagy a csatlakozódugó, a készülék bármilyen módon megsérült, folyadék ömlött
    bele vagy valami beleesett, megsérült a
    burkolat, a készüléket eső vagy nedvesség érte, nem működik rendesen vagy
    leejtették.
    –– A termék bármilyen szervizelése vagy javítása után kérje meg a szerviz technikusát,
    hogy hajtsa végre a biztonsági ellenőrzéseket, ezzel határozza meg, hogy a termék a rendes üzemi állapotában van.
    –– Csak a gyártó által ajánlott vagy a készülékhez mellékelt kiegészítőket és tartozékokat használjon. A jelen felhasználói
    kézikönyv szerint szerelje fel.



  • Page 54

    53

    –– Amikor a készüléket felszereli, hagyjon
    elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez.
    Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített
    szekrénybe és hasonlókba.
    –– Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le
    a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal,
    terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele
    semmilyen tárgyat.
    –– Ne tegyen nyílt lángforrást, pl. égő gyertyát a készülékre.
    –– Ne tegyen semmilyen villamos készüléket
    vagy játékot a készülékre. Az ilyen tárgy
    leeshet a tetejéről és a termék károsodását és/vagy személyi sérülést okozhat.
    –– Ne szerelje fel semmilyen hőt termelő hőforrás, mint a radiátor, fűtőnyílás, kályha
    vagy egyéb készülék (ide értve az erősítőket) közelébe.
    –– Ne fejtsen ki túlzott erőt az első vagy felső
    oldalára, mivel azzal véglegesen feldöntheti a készüléket.
    –– Ne tolja el vagy mozgassa a készüléket,
    ha áram alatt áll.
    –– Ne érintse, tolja vagy dörzsölje a készülék felületét semmilyen éles vagy kemény
    tárggyal.
    –– Ne vigye a készüléket hideg helyről melegre, vagy fordítva. A páralecsapódás
    károsíthatja a készüléket és a villamos
    részeket.
    –– Fülhallgatós készülékeknél: VESZÉLY! A
    fülhallgatók és fejhallgatók túlzott hangnyomása halláskárosodáshoz vezethet.
    Ha hosszabb időn keresztül túl hangos
    zenét hallgat, károsíthatja a hallását. Mérsékelt hangerőt állítson be.
    –– USB funkciós készülékeknél: Hibás működés esetén húzza ki az USB eszközt és
    állítsa vissza a készüléket.
    –– USB funkciós készülékeknél: Ha az USB
    adattároló elektrosztatikus kisülés vagy
    pillanatnyi villamos szikrák miatt rendellenesen működik, válassza le a szerkezetet
    a készülékről.

    MAGYAR

    –– Elemeket használó készülékeknél / tartozékoknál:
    –– FIGYELEM! Robbanásveszély, ha az elemeket helytelenül cserélik. Csak azonos
    vagy egyenértékű típusra cserélje. Ügyeljen a helyes polaritásra.
    –– Ne tegye ki az elemeket (elemcsomagot,
    vagy beszerelt elemeket) túlzott hő, napsütés, tűz és hasonlók hatásának. Védje
    a mechanikus ütésektől. Tartsa tisztán és
    szárazon. Tartsa távol a gyermekektől.
    –– Ne nyissa fel, szerelje szét, darabolja fel
    vagy zárja rövidre az elemeket. Ne keverje
    össze a használt és új elemeket.
    –– Előírás szerint ártalmatlanítsa őket. Ügyeljen az elemek elhelyezésére vonatkozó
    környezeti szempontokra. Ne tegye a háztartási szemétbe.
    –– Lásd a biztonsági és egyéb utasításokat
    az elemen vagy annak csomagolásán.



  • Page 55

    54

    MAGYAR

    Főegység
    Bal hangszóró

    Jobb hangszóró
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1 Felső panel
    2 Hangszórórács
    3 Audió bemenet
    4 Bass reflex nyílás

    5 Szorítókapcsos csatlakozó
    6 Hálózati kapcsoló
    7 DC áramforrás aljzata

    6

    8 USB töltőcsatlakozó



  • Page 56

    55

    MAGYAR

    Tartozékok

    1× 3,5 mm-es sztereó - 2 RCA kábel
    1× Interconnect hangszórókábel

    1× Hálózati adapter
    1× Kezelési leírás

    Felső panel
    1

    5
    1 Bluetooth-szinkronizáció LED
    2 Vonali bemenet (line IN) LED
    3 Bluetooth LED
    4 Jelforrás-választó

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Master hangerő
    6 Lejátszás/Szünet
    7 Gyors vissza
    8 Gyors előre



  • Page 57

    56

    MAGYAR

    Biztonsági megjegyzések Csatlakozók
    Fontos biztonsági utasítások. Gondosan olvassa el, és tegye el a későbbiekre.

    Az egyenlőszárú háromszögbe
    rajzolt villám jel célja a felhasználó
    figyelmeztetése, hogy a készülék
    elzárt belsejében nem szigetelt „veszélyes
    feszültség” van jelen, amelynek mértéke elegendő, hogy személyek vagy állatok számára az áramütés veszélyét jelentse.

    HANGSZÓRÓK

    Csatlakoztassa az aranyszínű hangszórókábelt a PIROS csatlakozókapocshoz és
    az ezüst színű hangszórókábelt a FEKETE
    csatlakozókapocshoz.
    ÁRAMELLÁTÁS

    Az egyenlőszárú háromszögbe
    rajzolt felkiáltó jel a felhasználót
    figyelmezteti, hogy a készülékhez
    tartozó papírokon fontos üzemeltetési és
    karbantartási utasítások találhatók.
    A tűz vagy áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne hagyja, hogy a készüléket eső vagy nedvesség érje. A készüléket
    nem szabad kitenni csepegő vagy freccsenő
    folyadékoknak. Ne tegyen semmilyen, folyadékkal telt tárgyat, mint pl. a váza a készülékre.

    Csatlakoztassa a mellékelt hálózati adaptert
    a DC áramforrás aljzatához a jobb hangszórón.

    Dugja be a hálózati adaptert.
    Állítsa a készülék hátoldali kapcsolóját ON
    (be) állásba.



  • Page 58

    57

    MAGYAR

    Jelforrások
    BLUETOOTH JELFORRÁSOK

    EGYÉB
    Olvassa el a készülék használati útmutatóját (amikor kérik, adja meg a „0000”
    párosítókódot).
    MEGJEGYZÉS: Sikeres párosítás esetén a
    Bluetooth LED 5 – 6 másodpercenként villan egyet.

    VEZETÉKES JELFORRÁSOK
    1. A Bluetooth LED kék színben világít,
    és a párosítási művelet 10 másodperc
    után megkezdődik a Bluetooth szinkronizációs LED gyors piros és kék színű
    villogásával. A Bluetooth üzemmód az
    alapértelmezés szerint kiválasztott jelforrás.
    A párosítási művelet 10 másodperc után
    megkezdődik. A rendszer az előzőleg
    párosítot eszközöket az első 10 másodpercben felismeri.
    Párosítás Bluetooth zenelejátszóval (ezt a
    lépést kihagyhatja, ha készülék megjegyezte
    a zenelejátszót)

    Csatlakoztassa a lejátszót a mellékelt (piros,
    fehér) kábelekkel a bemeneti RCA csatlakozókhoz. Ezek a jobb hangszóró hátoldali
    panelén találhatók.

    IPHONE, IPAD VAGY IPOD
    Készülékén lépjen a Beállítások (SETTINGS)
    oldalra > válassza ki az Általános (GENERAL) fület > engedélyezze a BLUETOOTH
    kapcsolatot > válassza ki a PPA100BT
    pontot.

    ANDROID TELEFON
    Androidos telefonján lépjen a Beállítások
    (SETTINGS) oldalra > válassza ki a Vezeték
    nélküi és hálózati kapcsolatok (WIRELESS
    & NETWORKS) fület > engedélyezze a
    BLUETOOTH kapcsolatot > válassza ki a
    PPA100BT pontot.

    Nyomja meg a SOURCE (jelforrás) gombot,
    ekkor kigyullad a vonali bemenet (line IN)
    LED. A rendszer ekkor készen áll rá, hogy a
    vezetékes kapcsolaton át fogadja a médialejátszó audió jelét.



  • Page 59

    58

    MAGYAR

    Műveletek
    VÁLTÁS MÁSIK BLUETOOTH LEJÁTSZÓESZKÖZRE

    Egyszerűen kapcsolja ki az első lejátszó Bluetooth jelét. Nyomja meg a lejátszás gombot
    a felső panelen néhány másodperc hosszan,
    hogy leválassza az előző Bluetooth eszközt.
    A rendszer újraindítja a párosítási műveletet.
    Tartsa nyomva a LEJÁTSZÁS / SZÜNET gombot 3 másodpercig. A Bluetooth szinkronizálás LED gyors ütemben piros és a kék
    színben villog.

    VEZÉRLŐ GOMBOK
    A felső panelen vezérelhető a Bluetooth eszköz zenelejátszása. A LEJÁTSZÁS/SZÜNET
    gombbal elindítható ill. leállítható a lejátszón a lejátszás. A Gyors előre gombbal a
    következő számhoz ugorhat, a Gyors vissza
    gombbal pedig az előző számhoz.
    A távvezérlő funkció csak az AVRCP profilt támogató Bluetooth eszközök esetében
    működik. iOS 4.1 vagy újabb, Android 1.5
    vagy újabb, és Windows Mobile 5.0 vagy
    újabb rendszerekkel kompatibilis.
    USB TÖLTŐCSATLAKOZÓ

    HANGERŐSZABÁLYOZÓ GOMB

    Lehetővé teszi a médialejátszó/telefon USB
    A típusú csatlakozón át történő töltését. A
    töltésre vonatkozóan lásd a médialejátszó
    használati útmutatóját.

    Forgatásával növelhető vagy csökkenthető
    a hangerő, közben villog a kék LED. Amikor
    elérik az állítási tartomány határát, a kék LED
    villogása szünetel.



  • Page 60

    59

    MAGYAR

    Műszaki adatok
    Kimeneti teljesítmény
    Teljesítménymegoszlás:
    Harmonikus torzítás:
    Frekvenciaátvitel:
    Jel/zaj arány:
    Szétválasztás:
    Magassugárzó meghajtó:
    Magassugárzó névleges teljesítménye:
    Mélysugárzó meghajtó:
    Mélysugárzó névleges teljesítménye
    Kimenet:
    Bemenet:
    Mélysugárzó meghajtó:
    Mélysugárzó névleges teljesítménye

    Erősítő
    36 W eff.
    18 W ×2
    < 0,5% 1 W 1 kHz
    30Hz – 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Hangszórók
    1" × 2
    10 W ×2
    3,5"
    20 W ×2
    Csatlakozók
    Szorítókapcsos csatlakozók
    10 W ×2
    2 RCA
    20 W ×2

    Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP és AVRCP profil
    Teljesítmény
    Áramellátás:
    Rendszer: DC 18 V
    2A
    Hálózati adapter: AC 100 V – 240 V ~ 47/63 Hz 1 A
    USB névleges telje5 V, 1 A
    sítményadatai:
    Az USB hosszabbító kábel nem támogatott.
    IPad töltésére nem alkalmas.
    Üzemi/környezeti hőmérséklet:

    45 °C-nál kisebb



  • Page 61

    60

    MAGYAR

    Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK)
    Nincs hang

    Egy vagy több
    hangszóró nem szól
    A hangerőszabályozó
    gomb forgatásakor
    állandó hang hallatszik

    Mik a támogatott
    termékek?

    Torz hang

    Hová helyezzük a
    hangszórórendszert?

    Hibaelhárítás
    –– Ellenőrizze, hogy működik-e az audió jelforrás
    –– Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatva vannak-e az
    audió jel és a hangszórók kábelei
    –– Ellenőrizze, hogy támogatott-e a Bluetooth profil, és sikeres
    volt-e a csatlakoztatás
    –– Ellenőrizze, hogy a hangszórókábel megfelelően csatlakoztatva van-e, és győződjön meg róla, hogy a jelforrást sikeresen csatlakoztatták.
    –– Először kapcsolja ki a lejátszót, majd többször forgassa
    el a hangszórók hangerőszabályozó gombját. Indítsa el a
    lejátszást ismét, és figyelje meg a hangot. Ha az állandó zajt
    por okozza, akkor a hangerőszabályozó gomb egyszerű
    elforgatásával könnyen megszüntethető.
    –– Minden a Bluetooth audió profilokat támogató lejátszó, és
    az analóg csatlakoztatáshoz 3,5 mm-es sztereó kimeneti
    aljzattal rendelkező PC, notebook, CD/DVD lejátszó, médialejátszó.
    –– Ellenőrizze, hogy a forrásfájlt nem sérült-e, és a bitráta 192
    feletti-e a jobb hangzás érdekében, próbáljon meg másik
    számot lejátszani, tesztelve a hangzást.
    –– Mágnesesen árnyékolt, így torzítás nélkül közel helyezhető
    minden LCD TV monitorhoz. A sztereó hanghatás érdekében előnyös a hallgatótól egyenlő távolságban balra és
    jobbra elhelyezni. A tápellátáshoz váltakozó áramú hálózati
    csatlakozóaljzat közelében helyezendő el

    Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz, vagy kérje szakember
    tanácsát.



  • Page 62

    61

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
    Ez a készülék audió és videó jelek vételére
    és lejátszására szolgál. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és érvénytelenít
    minden szavatossági igényt. Kérjük, tartsa
    be a biztonságos használatra vonatkozó
    utasításokat. A készüléket ne használja a
    szabadban.
    BLUETOOTH
    A Bluetooth szó és logók a Bluetooth SIG,
    Inc. bejegyzett védjegyei, az ilyen jelzéseket
    a PEAQ licenc alapján használja. Az egyéb
    védjegyek és márkanevek a megfelelő tulajdonosok tulajdonában állnak.

    MAGYAR

    ÁRTALMATLANÍTÁS
    A kerekes kuka áthúzott képe jelzi,
    hogy a villamos és elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni (WEEE).
    A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás
    nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a
    villamos és elektronikus készülékek számára
    kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz,
    segít megőrizni a természeti erőforrásokat
    és védi a környezetet. További információért
    vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.



  • Page 63

    62

    ITALIANO

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
    LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE.

    v

    La spia luminosa a forma di freccia dentro il triangolo equilatero avvisa l'utente
    della presenza di "voltaggio pericoloso", non
    isolato, all'interno del dispositivo, sufficiente da
    costituire una fonte di pericolo per le persone
    per quanto riguarda scosse elettriche.

    v

    Il punto esclamativo all'interno di un
    triangolo equilaterale avverte l'utente di
    istruzioni importanti per l'uso e per la manutenzione riportate nella documentazione che accompagna questo apparecchio.
    –– Per ragioni di sicurezza il presente elettrodomestico della classe II è provvisto di isolamento doppio o rinforzato come indicato da
    questo simbolo .
    –– Prima di connettere il dispositivo alla rete
    elettrica, assicurarsi che il voltaggio indicato
    sull'elettrodomestico corrisponda alle indicazioni riguardanti la rete locale.
    –– La spina elettrica va utilizzata come dispositivo sezionatore e deve essere in perfette
    condizioni.
    –– Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
    esso va sostituito da parte del produttore
    oppure da un tecnico dell'assistenza cliente
    o da persona con qualificazioni paragonabili
    per evitare di correre dei rischi.
    –– AVVERTENZA: al fine di ridurre il rischio di
    una scossa elettrica, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Questo apparecchio
    non deve essere esposto a gocce o getti di
    acqua, non posare degli oggetti contenenti
    dell'acqua, quali vasi, su di esso.
    –– Controllare ad intervalli regolari se il cavo di
    alimentazione, l'elettrodomestico o la prolun-

    ga presentino dei difetti. In caso affermativo,
    non utilizzare il dispositivo. Staccare subito
    la spina.
    –– Posizionare il cavo di alimentazione e se necessario la prolunga in modo che non sia
    possibile tirarla accidentalmente o inciamparvi. Evitare che il cavo di alimentazione
    penda e sia una fonte di pericolo.
    –– Non schiacciare, piegare o tirare il cavo se
    passa su spigoli.
    –– Evitare di piegare, di passare sopra il cavo di
    alimentazione, in particolar modo nei pressi
    della presa, della presa di alimentazione del
    dispositivo e nel punto in cui il cavo fuoriesce
    dal dispositivo.
    –– Non staccare mai la spina tirando il cavo di
    alimentazione o avendo le mani bagnate.
    –– Staccare la spina in caso di funzionamento difettoso, durante tempeste con fulmini,
    prima di pulire il dispositivo e quando non si
    utilizza il dispositivo per un prolungato periodo di tempo.
    –– A causa di una scarica elettrostatica, il dispositivo potrebbe non funzionare in maniera
    corretta oppure non reagire a qualsiasi comando. Spegnere il dispositivo, scollegarlo
    dalla rete elettrica e nuovamente collegarlo
    dopo alcuni secondi.
    –– Fare eseguire gli interventi correttivi a tecnici
    qualificati. Non tentare di riparare il dispositivo da sé. Tali interventi sono necessari
    quando il dispositivo è stato danneggiato
    in un modo qualunque, ad esempio in caso
    di cavo di alimentazione o presa danneggiati,
    liquidi versati accidentalmente, oggetti caduti all'interno del dispositivo, danni alla parte
    esteriore, esposizione del dispositivo a pioggia o umidità e se il dispositivo non funziona
    correttamente o se è stato fatto cadere.
    –– Dopo l'esecuzione di qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione a questo prodotto,
    chiedete il tecnico di eseguire delle prove di
    sicurezza per accertarsi che questo prodotto
    sia in perfette condizioni di funzionamento.



  • Page 64

    63

    –– Non utilizzare elementi aggiuntivi o accessori
    non consigliati dal produttore o se non forniti
    a corredo del presente dispositivo. Installare
    seguendo le indicazioni del presente manuale.
    –– Durante l'installazione del dispositivo, occorre lasciar sufficiente spazio per una ventilazione adeguata. Non installarlo in librerie,
    mobili integrati o simile.
    –– La ventilazione non deve essere ostacolata, coprendo i fori preposti a tale funzione,
    ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da
    tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
    –– Non appoggiare delle fonti di fuoco aperto
    quali candele accese sul dispositivo.
    –– Non deporre alcun dispositivo elettronico o
    giocattoli sul dispositivo. Questi oggetti potrebbero cadere dall'alto e creare dei danni
    e/o delle lesioni a persone.
    –– Non installare nei pressi di fonti di calore come radiatori, accumulatori di calore, stufe o
    altri dispositivi (amplificatori inclusi) che producono calore
    –– Non applicare troppa forza sulla parte frontale o in alto, dato che ciò potrebbe comportare il ribaltamento del dispositivo.
    –– Non spostare o trascinare il dispositivo quando è acceso.
    –– Non toccare, spingere o strofinare il dispositivo con oggetti duri o affilati.
    –– Non portare questo dispositivo da un posto
    freddo in un posto caldo e viceversa. La condensazione può danneggiare il dispositivo e
    componenti elettriche.
    –– Per dispositivi dotato di un jack per cuffie:
    PERICOLO! Una pressione sonora eccessiva da auricolari o cuffie possono causare
    una perdita dell'udito. Se ascoltate musica
    ad alto volume in modo prolungato, il vostro
    udito potrebbe subire dei danni. Impostare
    un volume moderato.
    –– Per dispositivi con funzione USB: Eseguire il
    reset del dispositivo, sconnettendo il dispositivo USB dall'apparecchio in caso di funzionamento non corretto.

    ITALIANO

    –– Per dispositivi con funzione USB: Se un supporto di memoria del tipo USB a causa di
    una scarica elettrostatica oppure di sovratensioni temporanee non funziona in modo
    corretto, scollegare il supporto di memoria
    dall'apparecchio.
    –– Per dispositivi / accessori ideati per l'utilizzo
    di batterie:
    –– ATTENZIONE! Pericolo di esplosione in
    caso di batterie sostituite in maniera errata.
    Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria.
    Osservare la corretta polarità.
    –– Le batterie (pacco batterie o batterie integrate) non devono essere esposte al calore eccessivo come l'irraggiamento solare, fuoco o
    simile. Proteggere da urti meccanici. Tenerle
    in luogo asciutto e pulito. Tenerle fuori dalla
    portata dei bambini.
    –– Non smontare, aprire, frammentare o mettere in cortocircuito le batterie. Non utilizzare
    assieme batterie nuove e vecchie.
    –– Smaltire in modo adeguato. Prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento di batterie. Non gettare tra i rifiuti domestici.
    –– Vedasi le informazioni di sicurezza ed altre
    istruzioni riportate sulle confezioni delle batterie.



  • Page 65

    64

    ITALIANO

    Unità principale
    Altoparlante sinistro

    Altoparlante destro
    1

    2

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1
    2
    3
    4

    Pannello superiore
    Griglia dell'altoparlante
    Ingresso audio
    Bass reflex tunnel

    5 Morsetto terminale
    6 Tasto di accensione
    7 Pre s a a l i m e n t a z i o n e
    C.C.

    4

    5
    6

    8 Porta caricamento USB



  • Page 66

    65

    ITALIANO

    Accessori

    1x Cavo 3,5 mm stereo - 2 RCA
    1x Cavo di interconnessione altoparlanti

    1x Alimentatore
    1x Manuale dell’utente

    Pannello superiore
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    LED Bluetooth Sync
    LED Line IN
    LED Bluetooth
    Selettore fonte

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Volume generale
    6 Riproduzione/Pausa
    7 Riavvolgimento rapido
    8 Avanzamento rapido



  • Page 67

    66

    ITALIANO

    Osservazione inerente
    alla sicurezza

    Connessioni
    ALTOPARLANTI

    Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere
    attentamente e conservare per consultazioni
    future.

    Il simbolo del lampo con testa a
    freccia all'interno di un triangolo
    equilaterale avverte l'utente che
    all'interno di questo apparecchio è presente
    una "tensione pericolosa" non isolata che
    potrebbe essere sufficiente a rappresentare
    un pericolo di shock elettrico per le persone
    ed animali.
    Il punto esclamativo all'interno del
    triangolo equilatero avvisa l'utente
    della disponibilità di istruzioni importanti nel manuale, che accompagna il
    presente dispositivo, riguardanti il funzionamento e la manutenzione.
    Al fine di ridurre il rischio di incendi o di shock
    elettrici, non esporre questo dispositivo alla
    pioggia o all'umidità. Non esporlo a gocce e
    schizzi di acqua. Non appoggiare degli oggetti riempiti di liquidi, quali ad esempio vasi,
    sul dispositivo.

    Collegare il cavo degli altoparlanti di colore
    oro al terminale di colore ROSSO ed il cavo
    di colore argento al terminale NERO.
    ALIMENTAZIONE ELETTRICA

    Collegare l'alimentatore compreso nella fornitura alla presa DC Power dell'altoparlante
    destro.

    Inserire l'alimentatore nella presa.
    Portare l'interruttore sul retro dell'altoparlante destro in posizione ON.



  • Page 68

    67

    ITALIANO

    Fonti
    FONTI BLUETOOTH

    ALTRI
    Leggere le istruzioni per l'uso allegate al
    Vostro dispositivo (se richiesto, immettere
    il codice di accoppiamento "0000").
    NOTA: Dopo l'accoppiamento eseguito con
    successo, il LED Bluetooth lampeggerà una
    volta ogni 5 - 6 secondi.

    FONTI COLLEGATE TRAMITE CAVO
    1. Il LED Bluetooth è si accende e la sequenza di accoppiamento inizia dopo di 10
    secondi con il LED Bluetooth Sync lampeggiante rapidamente dal colore rosso
    al colore blu. La modalità Bluetooth è la
    selezione di fonte standard. Dopo di 10
    secondi inizia la sequenza di accoppiamento. Il dispositivo riconoscerà altri dispositivi precedentemente accoppiati entro
    i primi 10 secondi.
    Accoppiamento con dispositivi di musica Bluetooth (saltare questa fase se
    l'apparecchio si ricorda del vostro dispositivo musica)

    Collegare il vostro dispositivo di riproduzione
    con il completo di cavi compreso (rosso, bianco) alle interfacce di ingresso tipo RCA.
    Queste interfacce si trovano sul pannello
    posteriore dell'altoparlante destro.

    IPHONE, IPAD O IPOD
    Passare alla pagina delle impostazioni del
    vostro dispositivo (SETTINGS) > selezionare GENERAL > attivare BLUETOOTH >
    selezionare PPA100BT.

    CELLULARE ANDROID
    Passare alla pagina delle impostazioni
    del vostro cellulare Android (SETTINGS)
    > selezionare WIRELESS & NETWORKS
    > attivare BLUETOOTH > selezionare
    PPA100BT.

    Premere il tasto SOURCE ed il LED Line IN
    si accenderà. Ora il sistema è pronto per
    ricevere audio dal vostro Media Player attraverso la connessione a cavo.



  • Page 69

    68

    ITALIANO

    Funzionamento
    CAMBIARE IL DISPOSITIVO DI
    RIPRODUZIONE BLUETOOTH

    Semplicemente spegnere il segnale Bluetooth nel primo dispositivo di riproduzione.
    Tenere premuto per alcuni secondi il tasto di
    riproduzione sul panello superiore per scollegare il dispositivo Bluetooth precedente.
    Il sistema riavvia la sequenza di accoppiamento. Tener premuto il tasto PLAY/PAUSE
    per 3 secondi. Il LED Bluetooth Sync cambia
    rapidamente il colore tra il rosso ed il blu.

    TASTI DI COMANDO
    È possibile controllare la riproduzione della
    musica proveniente dal vostro dispositivo
    Bluetooth attraverso i comandi sul pannello
    superiore. Il tasto PLAY/PAUSE consente
    di iniziare o fermare la riproduzione. Il tasto
    Fast Forward consente di saltare al brano
    successivo, mentre il tasto Fast Backward
    consente di saltare al brano precedente.
    Le funzioni del telecomando funzionano solo su dispositivi Bluetooth che supportano il
    profilo AVRCP. Compatibile con sistemi iOS
    4.1 o superiore, Android 1.5 o superiore e
    Windows Mobile 5.0 o superiore.
    PORTA CARICAMENTO USB

    REGOLATORE DI VOLUME

    Consente di caricare il vostro Media Player/
    cellulare attraverso un'interfaccia USB tipo
    A. Per il metodo di ricarica si prega di leggere il manuale per l'uso del vostro Media
    Player.
    Può essere spostato per aumentare o ridurre il livello del volume con il LED blu lampeggiante durante la regolazione. Una volta
    raggiunto i limiti del volume, il LED si metterà
    in pausa.



  • Page 70

    69

    ITALIANO

    Specificazioni
    Potenza in uscita
    Distribuzione potenza:
    Distorsione armonica:
    Risposta in frequenza:
    Rapporto segnale/rumore:
    Separazione:
    Tipo tweeter driver:
    Potenza tweeter:
    Tipo bass driver:
    Potenza bass
    Output:
    Ingresso:
    Tipo bass driver:
    Potenza bass

    Amplificatore
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < 0,5 % 1 W 1 kHz
    30 Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Altoparlanti
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Interfacce
    Morsetti terminali
    10 Watt x2
    2 RCA
    20 Watt x2

    Tecnologia Bluetooth®Wireless 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), profili A2DP e AVRCP
    Potenza
    Alimentazione elettrica:
    Sistema: C.C. 18 V
    2A
    Alimentatore: C.A. 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1 A
    Alimentazione elettrica USB:
    5 V, 1 A
    Non vengono supportati i cavi di estensione USB.
    Non adatto per ricaricare gli IPad.
    Temperatura di esercizio/ambiente:

    inferiore ai 45°C



  • Page 71

    ITALIANO

    70

    Domande frequenti (FAQ)
    Rimedi
    –– Controllare che la fonte audio funzioni correttamente
    –– Controllare che i cavi audio e degli altoparlanti siano collegati
    correttamente
    –– Controllare che sia supportato il profilo Bluetooth, e che sia
    collegato con successo
    Niente audio su uno –– Controllare che il cavo dell'altoparlante sia correttamente colo più altoparlanti
    legato, e accertarsi che la fonte audio sia collegata con successo.
    Suono statico
    –– Prima spegnere la fonte di riproduzione, poi spostare più volte
    udibile quando il
    il regolatore del volume. Far riprodurre di nuovo e controllare. Il
    regolatore del
    suono statico è provocato dalla polvere, la quale va semplicevolume va spostato
    mente rimossa azionando il regolatore del volume.
    Quali sono i prodotti –– Sono supportati tutti i dispositivi di riproduzione che supportano
    supportati?
    i profili audio Bluetooth, connessione analogica al PC, notebook, lettori CD/DVD, Media Player con presa di uscita da 3,5
    mm.
    Suono distorto
    –– Controllare che il file di fonte sia integro e che la bitrate si di
    almeno 192 per ottenere delle prestazioni migliore, provare un
    altro brano per controllare.
    Dove posizionare il
    –– Il sistema altoparlante è magneticamente schermato, consensistema altoparlantendo di posizionarlo anche vicino ad un televisore senza creare
    te?
    delle distorsioni. Si consiglia di posizionarlo a sinistra ed a destra
    dell'ascoltatore, rispettando delle distanze uniformi, in modo da
    ottenere un effetto stereo. Si consiglia anche di posizionarlo
    vicino ad una presa di corrente alternata.
    Niente audio

    Se il problema continua a persistere, si prega di contattare il distributore oppure di
    richiedere un consiglio professionale.



  • Page 72

    71

    USO REGOLAMENTARE
    Questo dispositivo è stato ideato per la ricezione e riproduzione di segnali audio e
    video. Utilizzarlo solo secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi diritto di garanzia. Si prega
    di osservare le istruzioni di sicurezza. Non
    utilizzare all'aperto.
    BLUETOOTH
    Il marchio ed i logo Bluetooth sono marchi
    registrati di proprietà della Bluetooth SIG,
    Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da
    PEAQ è concesso su licenza. Altri marchi e
    nomi commerciali appartengono ai rispettivi
    proprietari.

    ITALIANO

    SMALTIMENTO
    Il simbolo del cassonetto
    dell'immondizia barrato richiede una
    raccolta separata di rifiuti elettrici e di
    equipaggiamento elettronico (WEEE).
    L'equipaggiamento elettrico ed elettronico
    può contenere delle sostanze nocive. Non
    smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere
    l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.



  • Page 73

    72

    NEDERLANDS

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
    ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN OM
    LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.

    v

    De bliksemschicht met pijlpunt in een
    gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerd
    “gevaarlijk voltage” in de behuizing van dit apparaat; dit voltage brengt het een risico van
    elektrisch schokken voor de mens met zich
    mee.

    v

    Het uitroepteken in een gelijkzijdige
    driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de bij dit apparaat
    meegeleverde documenten.
    –– Om veiligheidsredenen beschikt dit Klasse
    II apparaat over dubbele of versterkte isolatie, zoals aangegeven door dit symbool .
    –– Controleer alvorens u het apparaat op een
    stopcontact aansluit, of het voltage op het
    apparaat overeenkomt met het lichtnet.
    –– De stekker functioneert als uitschakeling;
    deze dient daarom eenvoudig toegankelijk
    te zijn.
    –– Als de stroomkabel is beschadigd, moet
    deze worden vervangen door de fabrikant,
    een servicemedewerker of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar
    te voorkomen.
    –– WAARSCHUWING: Om het risico van
    brand of elektrische schokken te verlagen,
    mag dit apparaat niet aan regen of vocht
    worden blootgesteld. In het apparaat mogen geen druppels of spatten terechtkomen. Evenmin mogen er met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op worden
    geplaatst.

    –– Controleer regelmatig of de stroomkabel,
    het apparaat of de verlengkabel defect zijn.
    Als dit het geval is, mag het apparaat niet
    worden gebruikt. Trek de stekker direct uit
    het stopcontact.
    –– Plaats de stroomkabel en indien nodig een
    verlengkabel zodanig dat trekken of struikelen niet mogelijk is. Laat de stroomkabel
    niet omlaag hangen op een plek waar hij
    eenvoudig kan worden vastgegrepen.
    –– Buig of trek de stroomkabel niet over
    scherpe randen.
    –– Zorg dat er niemand over de stroomkabel
    kan lopen en zorg dat de kabel niet worden afgeknepen, met name bij de stekker
    en het punt waar de kabel uit het apparaat
    komt.
    –– Trek de stekker nooit uit het stopcontact
    en raak de stekker nooit met natte handen
    aan.
    –– Trek de stekker uit het stopcontact bij storingen tijdens het gebruik, tijdens onweer,
    voor reinigen en wanneer u het apparaat
    langere tijd niet gebruikt.
    –– Het apparaat werkt mogelijk niet goed of
    reageert niet vanwege elektrostatische
    ontlading. Schakel het apparaat uit en trek
    de stekker uit het stopcontact; steek de
    stekker na een paar seconden weer in het
    stopcontact.
    –– Laat alle service over aan gekwalificeerd
    servicepersoneel. Probeer het apparaat
    niet zelf te repareren. Service is vereist
    wanneer het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld wanneer de stroomkabel of de
    stekker is beschadigd, als er vloeistof is
    gemorst, objecten in het apparaat zijn gevallen, de behuizing is beschadigd, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,
    niet normaal werkt of is gevallen.
    –– Na voltooien van service of reparaties aan
    dit product dient de servicetechnicus veiligheidscontroles uit te voeren om te bepalen of het product in goede gebruiksconditie is.



  • Page 74

    73

    –– Gebruik geen toebehoren of accessoires
    anders dan hetgeen door de fabrikant
    wordt aanbevolen of bij dit apparaat wordt
    verkocht. Installeer overeenkomstig deze
    handleiding.
    –– Laat bij installeren van het apparaat voldoende ruimte voor ventilatie vrij. Niet installeren in boekenkasten, inbouwkasten
    enzovoort.
    –– De ventilatie mag niet worden gehinderd
    door het afdekken van de ventilatie-openingen met items, zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Steek geen objecten
    in het apparaat.
    –– Er mogen geen bronnen met open vlammen, zoals kaarsen, op het apparaat worden geplaatst.
    –– Plaats geen elektronische apparatuur of
    speelgoed op het apparaat. Dergelijke
    items kunnen eraf vallen en productschade
    en/of persoonlijke verwondingen veroorzaken.
    –– Niet installeren nabij hittebronnen zoals
    radiators, kachels, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers) die hitte produceren.
    –– Gebruik geen excessieve kracht op de
    voorkant of bovenkant, hierdoor kan het
    apparaat omkantelen.
    –– Til of verplaats het apparaat niet wanneer
    het is ingeschakeld.
    –– Het oppervlak van het apparaat niet aanraken, duwen of wrijven met scherpe of
    harde objecten.
    –– Verplaats het apparaat niet van koude in
    warme ruimten en vice versa. Condensatie
    kan schade veroorzaken aan het apparaat
    en elektrische onderdelen.
    –– Voor apparaten met hoofdtelefoonaansluiting: GEVAAR! Excessieve geluidsdruk
    van oor- en hoofdtelefoons kan tot gehoorschade leiden. Als u lang naar luide muziek
    luistert, kan uw gehoor worden beschadigd. Kies een gematigd volume.

    NEDERLANDS

    –– Voor apparaten met USB-functie: reset het
    apparaat door het USB-apparaat bij storingen los te koppelen van het apparaat.
    –– Voor apparaten met USB-functie: als een
    USB-opslagmedium storingen vertoont
    vanwege elektrostatische ontlading en tijdelijke elektrische pieken, koppel het USBapparaat dan los van het apparaat.
    –– Voor apparaten / accessoires op batterijen:
    –– PAS OP! Explosiegevaar bij incorrecte vervangen van de batterijen. Alleen vervangen
    door hetzelfde of gelijkwaardige type. Op
    juiste polariteit letten.
    –– Batterijen (batterypack of geïnstalleerde
    batterijen) mogen niet worden blootgesteld
    aan excessieve hitte zoals zonlicht, brand
    etc. Beschermen tegen mechanische
    schokken. Droog en schoon houden. Uit
    de buurt van kinderen houden.
    –– Batterijen niet openen, demonteren, vernietigen of kortsluiten. Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen.
    –– Volgens de voorschriften weggooien. Let
    op de milieu-aspecten bij het weggooien
    van batterijen. Niet weggooien bij het huisvuil.
    –– Raadpleeg de veiligheidsinstructies en andere instructies op de batterij en de verpakking.



  • Page 75

    74

    NEDERLANDS

    Hoofdunit
    Linkerspeaker

    Rechterspeaker
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    8
    7

    1 Bovenpaneel
    2 Speaker-rooster
    3 Audio-ingang
    4 Bass reflex-tunnel

    5 Terminal-aansluiting
    6 Aan/uit-schakelaar
    7 Stroomaansluiting
    8 USB-laadpoort

    4

    5
    6



  • Page 76

    75

    NEDERLANDS

    Accessoires

    1x 3,5 mm stereo - 2 RCA-kabel
    1x Interconnect-speakerkabel

    1x Stroomadapter
    1x Gebruiksaanwijzing

    Bovenpaneel
    1

    5
    1 Bluetooth Sync LED
    2 Line IN LED
    3 Bluetooth LED
    4 Bronselector

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Hoofdvolume
    6 Play/Pause (afspelen/pauze)
    7 Fast backward (snel terugspoelen)
    8 Fast forward (snel vooruit spoelen)



  • Page 77

    76

    NEDERLANDS

    Opmerkingen over veiligheid

    Verbindingen
    SPEAKERS

    Belangrijke veiligheidsinstructies. Zorgvuldig lezen en bewaren om ze later te kunnen
    raadplegen.

    De bliksemschicht met pijlpunt in
    een gelijkzijdige driehoek wijst de
    gebruiker op de aanwezigheid
    van niet-geïsoleerd “gevaarlijk voltage” in de
    behuizing van dit apparaat; dit voltage brengt
    het een risico van elektrische schokken voor
    mens en dier met zich mee.

    Sluit de gouden gekleurde speakerkabel aan
    op de RODE terminal en de zilveren speakerkabel op de ZWARTE terminal.
    STROOMVOORZIENING

    Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op
    de aanwezigheid van belangrijke
    bedienings- en onderhoudsinstructies in de
    bij dit apparaat meegeleverde documenten.
    Om het risico van brand of elektrische
    schokken te verkleinen, dient u dit apparaat
    niet bloot te stellen aan regen of vocht. Het
    apparaat mag niet worden blootgesteld aan
    druppels of spetters. Objecten met vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op het apparaat worden geplaatst.

    Sluit de meegeleverde stroomadapter aan
    op de DC-aansluiting op de rechterspeaker.

    Steek de stekker van de stroomadapter in
    het stopcontact.
    Zet de schakelaar op de achterkant van de
    unit op de ON-positie.



  • Page 78

    77

    NEDERLANDS

    Bronnen
    BLUETOOTH BRONNEN

    OVERIG
    Lees de instructies van uw apparaat (voer
    de koppelcode in “0000” indien gevraagd).
    LET OP: Na succesvolle knippert de Bluetooth LED elke 5 tot 6 seconden.

    BEKABELDE BRONNEN

    1. De Bluetooth LED brandt blauw en de koppelprocedure start na 10 seconden, de
    Bluetooth Sync LED knippert snel rood en
    blauw. De Bluetooth-modus is de standaard bronselectie. De koppelprocedure
    begint na 10 seconden. Het systeem detecteert een eerder gekoppeld apparaat
    binnen de eerste 10 seconden.
    Koppelen met Bluetooth-muziekapparaten
    (sla deze stap over als het apparaat uw muziekapparaat al heeft herkend)

    Sluit het weergaveapparaat aan met de
    meegeleverde kabelset (rood, wit) op de
    RCA-aansluitingen.U vindt deze aan de
    achterkant van de rechterspeaker.

    IPHONE, IPAD OF IPOD
    Ga naar de instellingspagina van uw apparaat (INSTELLINGEN) > selecteer ALGEMEEN > schakel BLUETOOTH in > selecteer PPA100BT.

    ANDROID TELEFOON
    Ga naar de instellingspagina van uw Android-telefoon (INSTELLINGEN) > selecteer WIRELESS & NETWERKEN > schakel
    BLUETOOTH in > selecteer PPA100BT.

    Druk op de knop SOURCE (bron) en de
    Line IN LED gaat branden.Het systeem is
    nu klaar om audio te ontvangen via de bekabelde aansluiting van uw mediaspeler.



  • Page 79

    78

    NEDERLANDS

    Bediening
    WIJZIG HET BLUETOOTH-WEERGAVEAPPARAAT

    Schakel eerst het Bluetooth-signaal op het
    eerste weergaveapparaat uit. Druk een paar
    seconden op de weergaveknop op het bovenpaneel om het vorige Bluetooth-apparaat
    los te koppelen.Het systeem start de koppelprocedure opnieuw. Houd de knop AFSPLEN/PAUZEREN 3 seconden ingedrukt.
    Bluetooth Sync LED knippert snel in rood
    en blauw.

    CONTROLEKNOPPEN
    Via het bovenpaneel kunt u de muziekweergave op het Bluetooth-apparaat bedienen.
    Met de knop AFSPELEN/PAUZEREN start
    u de weergave of stopt u het weergaveapparaat. Met de knop Snel vooruit springt u
    naar de volgende track, en met Snel achteruit naar de vorige track.
    De functies van de afstandsbediening
    werken alleen op Bluetooth-apparaten met
    ondersteuning van het AVRCP-profiel. Compatibel met systemen met iOS 4.1 of later,
    Android 1.5 of later en Windows Mobile 5.0
    of later.
    USB-LAADPOORT

    VOLUMEKNOP

    Hiermee kunt u uw mediaspeler/telefoon
    opladen via een USB A-interface.Voor informatie over opladen raadpleegt u de handleiding van uw mediaspeler.

    U kunt deze knop draaien om het volumeniveau te verhogen of te verlagen, de
    blauwe LED knippert bij het draaien. Zodra
    het niveau de boven- of ondergrens bereikt,
    pauzeert de blauwe LED.



  • Page 80

    79

    NEDERLANDS

    Specificaties
    Uitvoervermogen
    Vermogensverdeling:
    Harmonische vervorming:
    Frequentie-response:
    Signaal/ruisverhouding:
    Scheiding:
    Tweeter-type:
    Tweeter-vermogen:
    Bas-type:
    Bas-vermogen
    Uitvoer:
    Ingang:
    Bas-type:
    Bas-vermogen

    Versterker
    36 watt RMS
    18 Watt x2
    < 0,5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Speakers
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Aansluitingen
    Terminal-aansluitingen
    10 Watt x2
    2RCA
    20 Watt x2

    Bluetooth® Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP- en AVRCPprofielen
    Stroomvoorziening
    Stroomvoorziening:
    Systeem: DC 18 V
    2A
    Stroomadapter: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    USB-klasse:
    5V, 1A
    USB-verlengkabels worden niet ondersteund
    Niet geschikt voor het opladen van IPads.
    Bedrijfs/omgevingstemperatuur:

    lager dan 45°C



  • Page 81

    80

    NEDERLANDS

    Veel gestelde vragen
    Geen geluid

    Geen geluid in één
    of beide speakers
    Storingen hoorbaar
    bij draaien van de
    volumeknop
    Welke producten
    worden ondersteund?
    Geluid is vervormd

    Wat is een goede
    plaatsingslocatie
    voor het
    speakersysteem?

    Oplossingen
    –– Controleer of de audiobron goed werkt
    –– Controleer of de audio- en speakerkabels goed zijn aangesloten
    –– Controleer of het Bluetooth-profiel wordt ondersteund en de
    verbinding correct is
    –– Controleer of de speakerkabel correct is aangesloten en controleer of de bron goed is verbonden.
    –– Schakel eerste de weergavebron uit, en draai de volumeknop
    hierna meerdere keren. Start de weergave en controleer.Het
    storingsgeluid wordt veroorzaakt door stof; u verwijdert dit eenvoudig door de knop te draaien.
    –– Alle weergaveapparaten met ondersteuning voor Bluetoothaudioprofielen, en analoge aansluiting op PC, notebook, CD/
    DVD-speler, mediaspelers met 3,5-mm stereo-uitgang.
    –– Controleer of het bronbestand in orde is en de bit rate minimaal
    192 is voor een betere geluidskwaliteit, probeer een andere
    track af te spelen om te testen.
    –– Het systeem is magnetisch afgeschermd en kun dus zonder storingen in de buurt van een LCD TV-monitor worden geplaatst.
    Plaatsing bij voorkeur links en rechts van de luisteraar, met een
    gelijke tussenruimte voor een goed stereo-effect. Plaats het
    tevens in de buurt van een stopcontact.

    Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met de distributeur of vraag om
    professioneel advies.



  • Page 82

    81

    BEOOGD GEBRUIK
    Dit apparaat is bestemd voor het ontvangen en weergeven van audio- en videosignalen. Alleen gebruiken op basis van deze
    instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en
    leidt tot vervallen van de garantie. Neem de
    veiligheidsinstructies in acht. Niet buiten gebruiken.
    BLUETOOTH
    Het Bluetooth-tekstmerk en -logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth
    SIG, Inc. en gebruik van deze merken door
    PEAQ geschiedt onder licentie. Anderse
    handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.

    NEDERLANDS

    AFVALVERWERKING
    Het logo geeft aan dat afgedankte
    elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi
    dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever
    het in bij een inzamelpunt voor de recycling
    van elektrische en elektronische apparatuur.
    Op deze manier helpt u bronnen te sparen
    en het milieu te beschermen. Neem contact
    op met uw detailhandelaar of met de lokale
    autoriteiten voor meer informatie.



  • Page 83

    82

    POLSKI

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
    PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NIMI
    I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO
    WGLĄDU.

    v

    Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma ostrzegać użytkownika o
    obecności nieizolowanych obwodów z „niebezpiecznym napięciem” wewnątrz tego urządzenia, które może być wystarczająco duże,
    aby stwarzać zagrożenie porażenia prądem.

    v

    Wykrzyknik w trójkącie równobocznym
    ma zwracać uwagę użytkownika na
    ważne instrukcje obsługi i konserwacji zawarte
    w dokumentacji dołączonej do urządzenia
    –– Ze względów bezpieczeństwa to urządzenie klasy II jest wyposażone w podwójną lub
    wzmocnioną izolację, jak przedstawiono na
    tym symbolu .
    –– Przed podłączeniem urządzenia upewnić się,
    że napięcie urządzenia zgadza się z lokalnym
    napięciem sieciowym.
    –– Ponieważ do wyłączania urządzenia stosuje
    się przewód zasilający, musi on być łatwo
    dostępny do podłączania i odłączania.
    –– Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
    powinien go wymienić producent, serwis
    techniczny lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba, co pozwoli uniknąć zagrożenia.
    –– OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie narażać urządzenia na deszcz ani wilgoć. Nie narażać
    urządzenia kontakt z wodą (kapanie, chlapanie) ani nie stawiać na urządzeniu żadnych
    przedmiotów napełnionych cieczami, takich
    jak np. wazony.
    –– Sprawdzać regularnie, czy przewód zasilający, urządzenie lub przedłużacz są w do-

    brym stanie. Jeśli okażą się uszkodzone, nie
    uruchamiać urządzenia. Natychmiast wyjąć
    wtyczkę.
    –– Poprowadzić kabel zasilający i w razie potrzeby również przedłużacz tak, aby nie występowało ryzyko zahaczenia lub potknięcia
    się o nie. Nie pozwalać, by przewód zasilający zwisał, będąc łatwo dostępny.
    –– Nie upychać, zginać ani nie przeciągać przewodu zasilającego po ostrych krawędziach.
    –– Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub przebiciem, w szczególności przy
    wtyczce, gniadkach oraz miejscu wyjścia
    przewodu z urządzenia.
    –– Nigdy nie wyciągać wtyczki, trzymając za
    kabel zasilający ani nie wyciągać wtyczki
    mokrymi rękami.
    –– Odłączyć wtyczkę w przypadku zakłóceń
    działania urządzenia, w czasie burzy, przed
    przystąpieniem do czyszczenia i w przypadku, gdy urządzenie ma nie być używane
    przez dłuższy czas.
    –– Urządzenie może nie działać poprawnie lub
    nie reagować na sterowanie z powodu wyładowania elektrostatycznego. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu; odczekać
    kilka sekund i podłączyć ponownie.
    –– Wszystkie naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel.
    Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Naprawa jest wymagana, jeżeli
    urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. w przypadku uszkodzenia
    przewódu zasilającego lub wtyczki, rozlania
    cieczy, dostania się do urządzenia jakichś
    przedmiotów, uszkodzenia obudowy, narażenia urządzenia na deszcz lub wilgoć, niepoprawnego działania lub upuszczenia.
    –– Po zakończeniu serwisowania lub naprawy
    tego produktu należy poprosić serwisanta
    o przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa
    użytkowania urządzenia, aby upewnić się, że
    produkt działa prawidłowo.
    –– Nie używać dodatków ani akcesoriów innych
    niż zalecane przez producenta lub sprzeda-



  • Page 84

    83

    wane razem z tym urządzeniem. Zamontować i podłączyć zgodnie z niniejszą instrukcją użytkownika.
    –– Przy ustawianiu urządzenia pozostawić wystarczająco miejsca na wentylację. Nie ustawiać w regałach, zabudowanych szafkach
    itp.
    –– Nie utrudniać wentylacji, przykrywając otwory wentylacyjne przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itd. Nie wkładać żadnych przedmiotów.
    –– Nie kłaść na urządzeniu źródeł otwartego
    ognia, takich jak zapalone świece.
    –– Nie kłaść na urządzeniu żadnego sprzętu
    elektronicznego sprzętu ani zabawek. Taki
    przedmioty mogłyby spaść i spowodować
    uszkodzenie mienia i/lub ciała.
    –– Nie ustawiać w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich jak grzejniki, wloty ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia emitujące
    ciepło (w tym wzmacniacze)
    –– Nie używać nadmiernej siły względem przodu lub góry urządzenia, ponieważ mogłoby
    to doprowadzić do jego przewrócenia.
    –– Nie przesuwać ani nie przenosić urządzenia
    podczas gdy jest włączone.
    –– Nie dotykać, popychać ani pocierać powierzchni urządzenia żadnymi ostrymi ani
    twardymi przemiotami.
    –– Nie przenosić urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca ani na odwrót. Może skondensować się wilgoć i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i części elektrycznych.
    –– Urządzenia z wejściem słuchawkowym:
    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysoki poziom
    ciśnienia akustycznego w słuchawkach dousznych i nausznych może spowodować
    utratę słuchu. Słuchanie głośnej muzyki
    przez długi czas może doprowadzić do
    uszkodzenia słuchu. Ustawiać głośność na
    średnim poziomie.
    –– Urządzenia z funkcją USB: Zresetować urządzenie, odłączając nośnik USB w przypadku
    nieprawidłowego działania.

    POLSKI

    –– Urządzenia z funkcją USB: Jeśli nośnik pamięci USB przestanie działać prawidłowo
    w wyniku wyładowania elektrostatycznego
    i chwilowych przepięć, odłączyć nośnik od
    urządzenia.
    –– Urządzenia / akcesoria zasilane na baterie:
    –– UWAGA! W przypadku niewłaściwej wymiany baterii zachodzi niebezpieczeństwo
    wybuchu. Wymieniać tylko na baterie takie
    same lub tego samego typu. Zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
    –– Baterie (bateria akumulatorowa lub włożone
    baterie) nie powinny być narażane na działanie wysokiej temperatury, jak np. światło
    słoneczne, ogień itp. Chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Przechowywać w
    suchym i czystym miejscu. Trzymać z dala
    od dzieci.
    –– Nie otwierać, rozmontowywać, strzępić ani
    doprowadzać do zwarć baterii. Nie używać
    starych baterii z nowymi.
    –– Po zużyciu zutylizować we właściwy sposób.
    Zwracać uwagę na ekologiczne aspekty wyrzucania baterii. Nie wyrzucać baterii do pojemnika na odpady komunalne.
    –– Zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa
    i innymi instukcjami na baterii lub jej opakowaniu.



  • Page 85

    84

    POLSKI

    Jednostka główna
    Lewy głośnik

    Prawy głośnik
    1

    2

    2

    3

    4

    4

    8

    5

    5

    7

    1
    2
    3
    4

    Panel górny
    Maskownica głośnika
    Wejście audio
    Tunel bass-reflex

    5 Śruba zaciskowa terminala
    6 Włącznik
    7 Gniazdo zasilania DC

    6

    8 Port ładowania USB



  • Page 86

    85

    POLSKI

    Akcesoria

    1x 3.5 mm stereo - 2 kable RCA
    1x Kabel głośnikowy interconnect

    1x Zasilacz sieciowy
    1x Instrukcja obsługi

    Panel górny
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    Dioda LED Blutooth Sync
    Dioda LED Line in
    Dioda LED Bluetooth
    Przełącznik źródła

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Poziom głośności
    6 Odtwarzanie/Pauza
    7 Przewijanie do tyłu
    8 Przewijanie do przodu



  • Page 87

    86

    POLSKI

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

    Podłączenia
    GŁOŚNIKI

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Proszę
    uważnie zapoznać się z nimi i zachować je
    do późniejszego wglądu.

    Symbol błyskawicy w trójkącie
    równobocznym ma ostrzegać
    użytkownika o obecności nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” wewnątrz urządzenia, które może być wystarczająco duże, aby stwarzać zagrożenie porażenia prądem ludzi i zwierzęta.

    Podłączyć złoty kabel głośnikowy do CZERWONEGO terminala, a srebrny do CZARNEGO.
    ZASILANIE

    Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma zwracać uwagę
    użytkownika na ważne instrukcje
    obsługi i konserwacji zawarte w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
    Aby zminimalizować zagrożenie pożarem
    lub porażeniem prądem, chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Urządzenie
    nie powinno być narażane na kapanie ani
    chlapanie. Na urządzeniu nie wolno stawiać
    przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.

    Podłączyć dołączony do zestawu zasilacz
    do gniazda zasilania na prawym głośniku.

    Włączyć zasilacz sieciowy.
    Ustawić włącznik z tyłu jednostki w pozycji
    ON.



  • Page 88

    87

    POLSKI

    Źródła
    ŹRÓDŁA BLUETOOTH

    INNE
    Przeczytać instrukcję obsługi dołączoną
    do urządzenia ( jeśli urządzenie poprosi
    o podanie kodu parowania, wprowadzić
    "0000").
    WSKAZÓWKA: Gdy urządzenia zostaną
    sparowane poprawnie, dioda LED Bluetooth
    będzie migała co 5 - 6 sekund.

    1. Dioda LED Bluetooth zaświeci się na niebiesko, a sekwencja parowania rozpocznie się po 10 sekundach, przy czym
    dioda LED Bluetooth Sync będzie szybko
    zmieniała kolor między czerwonym a niebieskim. Tryb Bluetooth jest wybierany
    standardowo. Sekwencja parowania rozpocznie się po 10 sekundach. System
    wykryje poprzednio sparowane urządzenie
    w ciągu pierwszych 10 sekund.
    Sparować z urządzeniami odtwarzającymi
    muzykę, posiadającymi funkcję Bluetooth
    (pominąć ten krok, jeśli głośniki zapamiętały
    urządzenie do odtwarzania muzyki)

    ŹRÓDŁA PODŁĄCZANE
    PRZEWODOWO

    Podłączyć odtwarzacz za pomocą dostarczonych kabli (czerwony, biały) do wejść RCA.
    Znajdują się one na tylnym panelu prawego
    głośnika.

    IPHONE, IPAD LUB IPOD
    Przejść do strony ustawień na urządzeniu
    ( U S TA W I E N I A ) > w y b r a ć O G Ó L N E
    > w ł ą c z y ć B LU E TO OT H > w y b r a ć
    PPA100BT.

    TELEFON ANDROID
    Przejść do strony ustawień na telefonie Android (USTAWIENIA) > wybrać BEZPRZEWODOWE & SIECI > włączyć BLUETOOTH
    > wybrać PPA100BT.

    Przycisnąć przycisk SOURCE; zaświeci się
    dioda LED Line in. System jest teraz gotowy
    do odbioru audio przez połączenie przewodowe z odtwarzacza.



  • Page 89

    88

    POLSKI

    Funkcje
    ZMIENIANIE ODTWARZACZA BLUETOOTH

    Po prostu wyłączyć sygnał Bluetooth w
    pierwszym odtwarzaczu. Zwolnić przycisk odtwarzania na górnym panelu na
    kilka sekund, aby odłączyć poprzednie
    urządzenie Bluetooth. System zrestartuje
    ponownie sekwencję parowania. Przycisnąć
    i przytrzymać przycisk PLAY/PAUSE na 3
    sekundy. Dioda LED Bluetooth Sync będzie
    szybko zmieniała kolor między czerwonym
    a niebieskim.

    PRZYCISKI STEROWANIA
    Na górnym panelu można sterować odtwarzaniem muzyki na urządzeniu Bluetooth.
    Przyciskiem PLAY/PAUSE można rozpocząć
    lub zatrzymać odtwarzanie na odtwarzaczu. Po przyciśnięciu przycisku przewijania do przodu rozpoczyna się odtwarzanie
    następnego utworu, a po przyciśnięciu
    przycisku przewijania do tyłu rozpoczyna się
    odtwarzanie poprzedniego utworu.
    Funkcje sterowania pilotem działają tylko na
    urządzeniach Bluetooth obsługujących profil
    AVRCP. Kompatybilne z systemami operacyjnymi iOS 4.1 lub późniejszymi, Android
    1.5 lub późniejszymi i Windows Mobile 5.0
    lub późniejszymi.
    PORT ŁADOWANIA USB

    KÓŁKO GŁOŚNOŚCI

    Umożliwia ładowanie odtwarzaczy/telefonów przez interfejs USB typu A. Sposób
    ładowania jest opisany w instrukcji odtwarzacza.
    Obracając kółko można zwiększyć lub
    zmniejszyć poziom głośności; podczas obracania niebieska dioda LED będzie migać.
    Gdy poziom głośności zostanie ustawiony
    na minimalną lub maksymalną wartość, niebieska dioda LED zatrzyma się.



  • Page 90

    89

    POLSKI

    Dane techniczne
    Moc wyjścia
    Rozdzielenie mocy:
    Współczynnik zawartości harmonicznych:
    Reakcja na częstotliwość:
    Stosunek sygnału do szumu:
    Rozdzielenie:
    Typ głośnika wysokotonowego:
    Moc znamionowa głośników wysokotonowych:
    Typ głośnika niskotonowego:
    Moc znamionowa głośników niskotonowych:
    Wyjście:
    Wejście:
    Typ głośnika niskotonowego:
    Moc głośników niskotonowych

    Wzmacniacz
    36 wat RMS
    18 wat x2
    < 0,5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Głośniki
    1“ x 2
    10 wat x2
    3,5“
    20 wat x2
    Interfejsy
    Śruby zaciskowe terminala
    10 wat x2
    2RCA
    20 wat x2

    Technologia bezprzewodowa Bluetooth® 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP i profile
    AVRCP
    Moc
    Zasilanie:
    System: DC 18 V
    2A
    Zasilacz: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    Napięcie USB:
    5V, 1A
    Kable przedłużające USB nie są obsługiwane
    Nie ładuje iPadów.
    Temperatura działania/otoczenia: poniżej 45°C



  • Page 91

    POLSKI

    90

    Często zadawane pytania (FAQ)
    Rozwiązania
    –– Sprawdzić, czy źródło dźwięku działa poprawnie
    –– Sprawdzić, czy źródło audio i przewody głośnikowe są dobrze
    podłączone
    –– Sprawdzić, czy profil Bluetooth jest obsługiwany i poprawnie
    podłączony
    W jednym lub więcej –– Sprawdzić, czy kabel głośnikowy i źródło są poprawnie podłągłośników nie ma
    czone.
    głosu
    Przy przekręcaniu
    –– Wyłączyć najpierw źródło odtwarzania, następnie przekręcić
    potencjometru
    kilka razy potencjometr. Odtworzyć ponownie i sprawdzić. Stasłychać statyczny
    tyczny dźwięk jest spowodowany nagromadzeniem się kurzu,
    dźwięk
    więc wystarczy przekręcić potencjometr, aby go wyeliminować.
    Jakie produkty są
    –– Wszelkie odtwarzacze obsługujące profile audio Bluetooth i
    obsługiwane?
    analogowe połączenie z PC, notebook, odtwarzacz CD/DVD,
    odtwarzacze mediów z wyjściem stereo 3.5 mm.
    Dźwięk jest
    –– Sprawdzić, czy plik źródłowy nie jest uszkodzony i czy prędkość
    zakłócony
    transmisji wynosi powyżej 192, aby możliwa była wyższa jakość
    odtwarzania, a następnie odtworzyć inną ścieżkę w celu przeprowadzenia testu.
    Gdzie ustawić ten
    –– Posiada on osłonę antymagnetyczną, więc można go ustawić
    system głośników?
    blisko dowolnego telewizora LCD, nie powodując zakłóceń.
    Głośniki można ustawić z lewej i prawej strony słuchacza, rozmieszczając je w równym odstępie w celu uzyskania efektu
    stereo. Należy je również ustawić niedaleko źródła mocy AC,
    aby umożliwić wygodną obsługę
    Brak dźwięku

    Jeśli problem będzie występował nadal, skontaktować się z dystrybutorem lub zwrócić się po
    pomoc do specjalisty.



  • Page 92

    91

    PRZEZNACZENIE
    To urządzenie jest przeznaczone do odbierania i odtwarzania sygnałów audio i wideo.
    Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe
    używanie może spowodować zagrożenie
    oraz unieważnienie gwarancji. Przestrzegać
    instrukcji bezpieczeństwa. Nie używać
    urządzenia na wolnym powietrzu.
    BLUETOOTH
    Znak słowny i loga Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi
    własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a wykorzystywanie takich znaków przez PEAQ
    jest regulowane odpowiednią licencją.
    Inne znaki i nazwy towarowe należą do
    odnośnych właścicieli.

    POLSKI

    UTYLIZACJA
    Logo z przekreślonym koszem na
    śmieci z kółkami oznacza, że przy
    utylizacji produktu należy przestrzegać
    dyrektywy WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych.
    Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą
    zawierać niebezpieczne i groźne substancje.
    Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać
    w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego
    i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo
    do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się
    ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.



  • Page 93

    PORTUGUÊS

    92

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
    LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
    FUTURAS CONSULTAS.

    v

    O símbolo do triângulo equilátero contendo um raio com a ponta em seta
    alerta o utilizador para a presença de uma
    "tensão perigosa" não isolada no interior da
    caixa deste aparelho, a qual pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de
    choque eléctrico a pessoas.

    v

    O símbolo do triângulo equilátero contendo um ponto de exclamação alerta
    o utilizador para as instruções de operação e
    manutenção importantes presentes na documentação que acompanha este aparelho
    –– Por razões de segurança, este aparelho da
    classe II está equipado com um isolamento duplo ou reforçado como indicado por
    este símbolo .
    –– Antes de ligar o aparelho à tomada, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão de rede local.
    –– A ficha de ALIMENTAÇÃO é o dispositivo de desligamento e deve estar sempre
    pronta para a utilização.
    –– Se o cordão de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pela respectiva assistência técnica,
    ou por pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar danos.
    –– AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou
    choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade. O aparelho
    não deve ser exposto a gotejamentos ou
    respingos e nenhum objecto contendo líquido, como por ex., vasos, deve ser colocado sobre o aparelho.

    –– Verifique regularmente o cordão de alimentação, o aparelho ou o cordão de
    extensão quanto à presença de defeitos.
    Se detectar algum, não utilize o aparelho.
    Retire imediatamente a ficha.
    –– Posicione o cabo de rede e, se necessário, o cabo de extensão de forma a que
    não seja possível tirar ou tropeçar sobre os
    mesmos. Não deixe o cordão de alimentação pendurado de fácil alcance.
    –– Não comprima, dobre ou puxe o cordão
    de alimentação sobre cantos cortantes.
    –– Proteja o cordão de alimentação de forma
    que não seja pisado ou comprimido, particularmente na ficha, nas ligações eléctricas e no seu ponto de saída do aparelho.
    –– Nunca puxe a ficha pelo cordão de alimentação ou com as mãos molhadas.
    –– Retire a ficha de alimentação em caso de
    avarias durante a utilização, durante tempestades de raios, antes de limpar e quando não for usar o aparelho por um tempo
    mais longo.
    –– Em virtude de descargas electrostáticas, o
    aparelho pode não funcionar apropriadamente ou não reagir ao accionamento dos
    controlos. Desligue e retire a ficha de alimentação do aparelho; insira-a novamente
    após alguns segundos.
    –– Consulte o pessoal qualificado para todos
    os serviços técnicos. Não tente reparar o
    aparelho por si mesmo. O serviço técnico
    é necessário em qualquer situação de dano ao aparelho, como por exemplo, defeito
    da ficha ou do cordão de alimentação, penetração de líquidos ou queda de objectos no interior do aparelho, danificação da
    caixa, exposição do aparelho à chuva ou
    humidade, mau funcionamento ou queda.
    –– Após a conclusão de um serviço ou reparação neste produto, solicite ao técnico
    para efectuar os controlos de segurança,
    de modo a assegurar que o produto se
    encontra em condições apropriadas para
    ser utilizado.



  • Page 94

    93

    –– Não utilize fixações ou acessórios que não
    sejam recomendados pelo fabricante ou
    fornecidos com este aparelho. Instale-o de
    acordo com as instruções contidas neste
    manual do utilizador.
    –– Ao instalar o aparelho, deixe espaço suficiente para a ventilação. Não o instale em
    estantes, armários embutidos ou similares.
    –– A ventilação não deve ser impedida por
    objectos como jornais, toalhas de mesa,
    cortinas etc. cobrindo as aberturas de ventilação. Não insira quaisquer objectos.
    –– Nenhuma fonte de chama viva, como
    velas acesas, deve ser colocada sobre o
    aparelho.
    –– Não coloque nenhum equipamento electrónico ou brinquedos sobre o aparelho.
    Tais objectos podem cair e causar danos
    ao aparelho e/ou lesões corporais.
    –– Não instale nas proximidades de fontes
    de calor tais como radiadores, calefação,
    fornos ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
    –– Não aplique força excessiva sobre o lado
    anterior ou superior do aparelho, visto que
    isso pode acabar por fazê-lo virar.
    –– Não desloque ou mova o aparelho quando
    ligado.
    –– Não toque, pressione ou friccione a superfície do aparelho com objectos cortantes
    ou rígidos.
    –– Não mova o aparelho de um local frio para
    um quente ou vice-versa. A condensação
    pode causar danos ao aparelho e às peças eléctricas.
    –– Para os aparelhos com conectores para
    auriculares: PERIGO! A pressão sonora
    excessiva dos auriculares e auscultadores
    pode causar a perda de audição. Se ouvir música com o volume alto e por longo
    tempo, sua audição pode ser prejudicada.
    Ajuste um volume moderado.
    –– Para os aparelhos com a função USB: em
    caso de mau funcionamento, desligue o
    dispositivo USB do aparelho para reiniciálo.

    PORTUGUÊS

    –– Para aparelhos com a função USB: no caso de mau funcionamento de um meio de
    armazenamento de dados do tipo USB em
    consequência de descargas electrostáticas e sobretensões eléctricas momentâneas, desligue o dispositivo do aparelho.
    –– Para aparelhos / acessórios destinados à
    utilização com pilhas:
    –– CUIDADO! Perigo de explosão devido
    à substituição incorrecta das pilhas. Ao
    substituir, utilize apenas o mesmo tipo ou
    um equivalente. Observe a polaridade correcta.
    –– As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas
    individuais instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo como a radiação solar, fogo ou similar. Proteja contra
    choques mecânicos. Mantenha-as limpas
    e secas. Mantenha fora do alcance de
    crianças.
    –– Não abra, desmonte, retalhe ou curto-circuite as pilhas. Não misture pilhas novas
    e usadas.
    –– Elimine-as adequadamente. Observe os
    aspectos ambientais da eliminação de pilhas. Não as elimine no lixo doméstico.
    –– Consulte a informação sobre segurança e
    outras instruções na pilha ou em sua embalagem.



  • Page 95

    94

    PORTUGUÊS

    Unidade principal
    Altifalante esquerdo

    Altifalante direito
    1

    2

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1
    2
    3
    4

    Painel superior
    Grelha do altifalante
    Entrada de áudio
    Túnel reflexo de graves

    5 Terminal roscado
    6 Botão Liga/desliga
    7 Tomada de alimentação
    CC

    4

    5
    6

    8 Porta USB de carregamento



  • Page 96

    95

    PORTUGUÊS

    Acessórios

    1x Cabo 3,5 mm estéreo - 2 RCA
    1x Cabo de ligação dos altifalantes

    1x Adaptador de alimentação
    1x Instruções de utilização

    Painel superior
    1

    5
    1
    2
    3
    4

    6

    LED de sincronização Bluetooth
    LED de linha de ENTRADA (Line IN)
    LED de Bluetooth
    Selector de fonte

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Master volume
    6 Reproduzir/Pausa
    7 Retroceder rápido
    8 Avançar rápido



  • Page 97

    96

    PORTUGUÊS

    Observações de segurança

    Ligações
    ALTIFALANTES

    Instruções de segurança importantes. Leia
    com atenção e guarde para futuras consultas.

    O símbolo do triângulo equilátero
    contendo um raio com a ponta
    em seta alerta o utilizador para a
    presença de uma "tensão perigosa" não isolada no interior da caixa deste aparelho, a
    qual pode ter magnitude suficiente para
    constituir um risco de choque eléctrico a
    pessoas e animais.
    O símbolo do triângulo equilátero
    contendo um ponto de exclamação alerta o utilizador para instruções de operação e manutenção importantes presentes na documentação que acompanha este aparelho.
    Para reduzir o risco de incêndio ou choque
    eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade. O aparelho não deve ser
    exposto a gotejamento ou salpicos. Não devem ser colocados objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

    Ligue o cabo dourado do altifalante ao terminal VERMELHO e o cabo prateado do altifalante ao terminal PRETO.
    ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA

    Ligue o adaptador de alimentação incluído
    à tomada de alimentação CC no altifalante
    direito.

    Ligue o adaptador de alimentação à tomada.
    Coloque o botão liga/desliga do lado de trás
    da unidade na posição LIG.



  • Page 98

    97

    PORTUGUÊS

    Fontes
    FONTES BLUETOOTH

    OUTROS
    Leia o manual de instruções fornecido com
    o seu dispositivo (introduza o código de
    emparelhamento "0000", se solicitado).
    NOTA: com o emparelhamento concluído
    com êxito, o LED de Bluetooth irá piscar a
    cada 5 a 6 segundos.

    FONTES COM LIGAÇÃO POR FIOS
    1. O LED azul de Bluetooth acende-se e a
    sequência de emparelhamento tem início após 10 segundos, com o LED intermitente de sincronização do Bluetooth
    a alternar rapidamente entre vermelho e
    azul. O modo Bluetooth é a selecção de
    fonte predefinida. A sequência de emparelhamento tem início após 10 segundos. O sistema irá detectar o dispositivo
    emparelhado anterior dentro dos primeiros 10 segundos.
    Sincronize dispositivos de música com Bluetooth (salte este passo se o aparelho se tiver
    lembrado do seu dispositivo de música)

    Ligue o dispositivo de reprodução às interfaces de entrada RCA, utilizando o conjunto
    de cabos incluído (vermelho e branco). Estas interfaces encontram-se no painel traseiro do altifalante direito.

    IPHONE, IPAD OU IPOD
    Aceda à página de definições a partir do
    seu dispositivo (DEFINIÇÕES) > seleccione
    GERAL > active BLUETOOTH > seleccione
    PPA100BT.

    TELEFONE ANDROID
    Aceda à página de definições a partir do
    seu telefone Android (DEFINIÇÕES) >
    seleccione SEM FIOS & REDES > active
    BLUETOOTH > seleccione PPA100BT.

    Prima o botão FONTE e acender-se-á o
    LED de linha de ENTRADA (line in). O sistema está pronto para receber áudio do seu
    media player através da ligação por fios.



  • Page 99

    98

    PORTUGUÊS

    Operações
    MUDAR O DISPOSITIVO BLUETOOTH
    DE REPRODUÇÃO

    Desligue simplesmente o sinal de Bluetooth
    no primeiro dispositivo de reprodução. Prima o botão de reprodução no painel superior durante vários segundos, para desligar
    o dispositivo Bluetooth anterior. O sistema
    reiniciará a sequência de emparelhamento.
    Prima e mantenha premido o botão REPRODUZIR/PAUSAR durante 3 segundos.
    O LED de sincronização de Bluetooth irá
    piscar rapidamente, alternando entre vermelho e azul.

    BOTÕES DE CONTROLO
    Poderá controlar a reprodução de música
    no dispositivo Bluetooth pelo painel superior. O botão REPRODUZIR/PAUSAR pode
    iniciar ou parar a reprodução no dispositivo
    de reprodução. O botão de avanço rápido
    salta para a faixa seguinte e o de retrocesso
    rápido salta para a faixa anterior.
    As funções de controlo remoto apenas
    funcionam em dispositivos Bluetooth que
    suportam perfil AVRCP. Compatível com
    iOS 4.1 ou posterior, Android 1.5 ou posterior e Windows Mobile 5.0 ou sistemas
    posteriores.
    PORTA DE CARREGADOR USB

    CONTROLO ROTATIVO DE VOLUME

    Permite-lhe carregar os seus media player/
    telefones através de uma interface USB tipo
    A. Relativamente ao método de carregamento, consulte o manual de instruções do
    seu media player.

    Pode ser rodado para aumentar ou reduzir
    o volume, com o LED azul intermitente à
    medida que o roda. O LED azul irá pausar,
    assim que o nível atingir os limites da gama
    pretendida.



  • Page 100

    99

    PORTUGUÊS

    Especificações
    Potência de saída
    Distribuição de potência:
    Distorção harmónica:
    Resposta em frequência:
    Relação sinal/ruído:
    Separação:
    Tipo de driver de Tweeter:
    Potência nominal de Tweeter:
    Tipo de driver de graves:
    Tipo nominal de graves
    Saída:
    Entrada:
    Tipo de driver de graves:
    Tipo nominal de graves

    Amplificador
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < 0,5% 1 W 1 kHz
    30 Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Altifalantes
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Interfaces
    Terminais roscados
    10 Watt x2
    2RCA
    20 Watt x2

    Tecnologia Bluetooth®Wireless 2.1+EDR (Velocidade de Transmissão Avançada), perfis
    A2DP e AVRCP
    Potência
    Alimentação eléctrica:
    Sistema: CC 18 V
    2A
    Adaptador de alimentação: CA 100 V - 240 V ~
    47/63 Hz 1A
    Características USB:
    5V, 1A
    Cabos de extensão USB não são suportados
    Não adequado para carregar IPads.
    Temperatura de operação/ambiente:

    inferior a 45 ºC



  • Page 101

    100

    PORTUGUÊS

    Perguntas frequentes (FAQ)
    Sem som

    Um ou mais
    altifalantes não têm
    som
    Ouve-se ruído
    estático ao rodar o
    botão de controlo
    do volume
    Quais são os
    produtos
    suportados?
    Som distorcido

    Onde colocar este
    sistema de
    altifalantes?

    Soluções
    –– Verifique se a fonte de áudio está a funcionar devidamente
    –– Verifique se os cabos de áudio e do altifalante estão bem ligados
    –– Verifique se o perfil Bluetooth é suportado e se está devidamente ligado
    –– Verifique se o cabo do altifalante está correctamente ligado e
    certifique-se de que a fonte está devidamente ligada.
    –– Desligue primeiro a fonte de reprodução, a seguir, rode várias
    vezes o botão de controlo de volume do altifalante. Reproduza
    novamente e controle. O ruído estático é causado por poeira,
    portanto, apenas por rodar o botão de controlo do volume irá
    eliminá-lo com facilidade.
    –– Quaisquer dispositivos de reprodução que suportem perfis de
    áudio Bluetooth e ligação analógica a PC, computador portátil,
    leitor de CD/DVD, media players com tomada de saída estéreo
    de 3,5 mm.
    –– Verifique se o ficheiro de origem não está corrompido e a taxa
    de bits é superior a 192, para um melhor desempenho de música; tente reproduzir e teste uma faixa de música diferente.
    –– O sistema é magneticamente blindado, portanto pode ser colocado perto de qualquer monitor LCD de TV, sem que apresente
    qualquer distorção. De preferência, deve ser colocado à esquerda e à direita do ouvinte, a uma distância igual, para obter
    o efeito estéreo. Deve também ser colocado próximo de uma
    fonte de alimentação de CA para a respectiva operação

    Se o problema persistir, queira contactar o revendedor ou solicite assistência profissional.



  • Page 102

    101

    UTILIZAÇÃO PREVISTA
    O aparelho distina-se à recepção e reprodução de sinais de áudio e vídeo. Utilize-o
    apenas de acordo com estas instruções.
    A utilização inadequada é perigosa e acarreta a perda do direito à garantia. Observe
    as instruções de segurança. Não utilize em
    exteriores.
    BLUETOOTH
    A palavra, marca e logotipos Bluetooth são
    marcas comerciais registadas da Bluetooth
    SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela PEAQ é sob licença. Outras marcas comerciais e marcas são as dos respectivos
    proprietários.

    PORTUGUÊS

    ELIMINAÇÃO
    O símbolo do contentor de lixo riscado determina que os equipamentos
    eléctricos e electrónicos usados
    (WEEE) sejam recolhidos de forma separada. Tais equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine
    o aparelho no lixo doméstico não separado.
    Retorne-o a um ponto de recolha destinado
    à reciclagem de lixo electrónico (WEEE).
    Dessa forma, estará ajudando a preservar
    recursos e proteger o meio ambiente. Para
    mais informações, entre em contacto com o
    seu revendedor ou as autoridades locais.



  • Page 103

    РУССКИЙ

    102

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
    ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
    НА БУДУЩЕЕ.

    v

    Символ молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника служит, чтобы
    привлечь внимание пользователя к наличию неизолированного "опасного напряжения" внутри
    этого прибора, величина которого может быть достаточной для поражения людей током.

    v

    Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника служит, чтобы привлечь внимание пользователя к важной операции
    и указаниям по обслуживанию в литературе, сопровождающей этот прибор.
    –– Данный символ обозначает, что по соображениям безопасности в этом приборе класса II
    используется двойная или усиленная изоляция
    .
    –– Перед подключением прибора к сетевой розетке убедитесь, что напряжение, указанное на
    самом приборе, соответствует напряжению в
    локальной сети электропитания.
    –– Сетевой штепсель используется в качестве
    разъединителя; разъединитель должен всегда
    находиться в исправном состоянии.
    –– В случае повреждения силового кабеля необходимо, чтобы производитель, его сервисный
    агент или другое квалифицированное лицо произвели замену кабеля для устранения возможной опасности.
    –– ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для уменьшения опасности пожара или удара током не подвергайте
    этот прибор воздействию дождя или влаги. Берегите его от капель и брызг, не ставьте на него
    сосуды с жидкостями, например, вазы.
    ––
    Регулярно проверяйте электрический
    кабель, кабель самого прибора или удлинительный кабель на предмет наличия повреждений.

    В случае обнаружения повреждений не эксплуатируйте прибор. Незамедлительно отключите
    штепсельную вилку.
    –– Располагайте силовой кабель и, если необходимо, удлинительный кабель таким образом,
    чтобы исключить вероятность того, что ктолибо может наступить или зацепиться за него.
    Не допускайте провисания силового кабеля в
    легко доступных местах.
    –– Не зажимайте, не сгибайте и не протягивайте
    силовой кабель через острые углы.
    –– Не наступайте и не допускайте защемления силового кабеля, особенно возле штепсельной
    вилки. Обеспечьте удобное расположение прибора относительно сетевой розетки.
    –– Никогда не отключайте штепсельную вилку, потянув за силовой шнур, или мокрыми руками.
    –– Отключайте сетевой штепсель в случае короткого замыкания в процессе эксплуатации, во
    время грозы, перед уборкой, а также когда прибор не эксплуатируется в течение длительного
    времени.
    –– Прибор может функционировать ненадлежащим образом или не реагировать на команды
    любых средств управления по причине электростатического разряда. Выключите и отключите
    прибор от сети электропитания; повторно подключите его по прошествии нескольких секунд.
    –– Обслуживание прибора должно осуществляться квалифицированными сотрудниками сервисного центра. Не пытайтесь отремонтировать
    прибор самостоятельно. Обслуживание прибора требуется в случае любых повреждений,
    например, повреждение силового кабеля или
    штепсельной вилки, пролив жидкости, падение
    каких-либо предметов на прибор, повреждение
    корпуса, попадание дождя или влаги, сбои в работе или падение самого прибора.
    –– После завершения работ по обслуживанию или
    любых ремонтных работ попросите сотрудника
    сервисного центра произвести проверку безопасности, чтобы убедиться в исправности прибора.
    –– Не используйте вспомогательные приспособления или аксессуары, отличные от рекомен-



  • Page 104

    103

    дованных производителем или поставляемых
    вместе с прибором. Производите установку в
    соответствии с настоящим руководством пользователя.
    –– При установке прибора оставьте пространство,
    необходимое для вентиляции. Не устанавливайте прибор в книжных шкафах, встроенных шкафах или похожих местах.
    –– Не блокируйте вентиляционные отверстия
    такими предметами, как газеты, скатерти, занавески и т.д. Не вставляйте в них какие-либо
    предметы.
    –– Не располагайте на приборе источники открытого огня, например, зажженные свечи.
    –– Не располагайте на приборе никаких электронных устройств или игрушек. Такие предметы
    могут упасть и повредить сам прибор и/или нанести телесные повреждения.
    –– Не устанавливайте прибор вблизи с любыми
    источниками тепла, такими как батареи, обогреватели, камины, или иными приспособлениями (включая усилители), излучающими тепло.
    –– Не применяйте чрезмерную силу к лицевой или
    верхней части, т.к. это может привести к опрокидыванию прибора.
    –– Не переносите и не передвигайте включенный
    прибор.
    –– Не прикасайтесь, не надавливайте и не трите
    поверхность прибора острыми или твердыми
    предметами.
    –– Не переносите прибор из холодных в теплые
    помещения и наоборот. Образование конденсата может привести к выходу из строя как
    самого прибора, так и любых электрических
    элементов.
    –– Для приборов с гнездом для наушников:
    ОПАСНОСТЬ! Создаваемое наушниками чрезмерное звуковое давление может привести к
    потере слуха. Длительное прослушивание музыки на большой громкости может нанести
    вред слуху. Установите умеренную громкость
    звучания.
    –– Для устройств с функцией USB: В случае возникновения сбоев в работе перезагрузите при-

    РУССКИЙ

    бор посредством отключения USB-прибора от
    устройства.
    –– Для устройств с функцией USB: Если в результате электростатического разряда и кратковременных выбросов тока в работе USBнакопителя наблюдаются сбои, отключите его
    от прибора.
    –– Для приборов / аксессуаров, предполагающих
    работу от батарей:
    –– ВНИМАНИЕ! В случае неправильной замены
    батареек существует опасность взрыва. Замену необходимо производить на такие же или
    эквивалентные батарейки. Соблюдайте полярность.
    –– Не подвергайте батарейки (комплект батареек
    или установленные батарейки) чрезмерному
    воздействию тепла, например, прямые солнечные лучи, огонь и т.д. Не допускайте механических ударов. Храните в сухом и чистом месте.
    Храните в недоступном для детей месте.
    –– Не вскрывайте, не разбирайте, не измельчайте
    и не допускайте короткого замыкания батареек.
    Не используйте вместе старые и новые батарейки.
    –– Утилизируйте надлежащим образом. Соблюдайте экологические аспекты утилизации батареек. Не утилизируйте с бытовыми отходами.
    –– Соблюдайте инструкции по безопасности, а
    также иные инструкции, указанные на батарейке или ее упаковке.



  • Page 105

    104

    РУССКИЙ

    Главный блок
    Левый динамик

    Правый динамик
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    8
    7

    1 Верхняя панель
    2 Решетка динамика
    3 Аудиовход
    4 Фазоинвертор

    5 Винтовые терминальные клеммы
    6 Выключатель питания

    4

    5
    6

    7 Разъем питания пост.
    тока
    8 USB-порт для зарядки



  • Page 106

    105

    РУССКИЙ

    Принадлежности

    1 кабель 3,5 мм стерео - 2 разъема RCA
    1 кабель для соединения динамиков

    1 силовой адаптер
    1 pуководство пользователя

    Верхняя панель
    1

    5

    6

    1 Светодиодный индикатор синхронизации через Bluetooth
    2 Светодиодный индикатор входа
    3 Светодиодный индикатор Bluetooth
    4 Переключатель выбора источника

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Общая громкость воспроизведения
    6 Воспроизведение/пауза
    7 Перемотка назад
    8 Перемотка вперед



  • Page 107

    106

    РУССКИЙ

    Комментарий по технике безопасности

    Подключения
    ДИНАМИКИ

    Важные инструкции по технике безопасности. Внимательно прочитайте и сохраните на будущее.

    Символ молнии со стрелкой
    внутри равностороннего треугольника служит, чтобы привлечь внимание пользователя к наличию
    неизолированного "опасного напряжения" внутри этого прибора, величина которого может быть достаточной для поражения людей и животных током.
    Восклицательный знак внутри
    равностороннего треугольника
    служит, чтобы привлечь внимание пользователя к важной операции и
    указаниям по обслуживанию в литературе, сопровождающей этот прибор.
    Во избежание опасности пожара или
    удара током, берегите устройство от дождя и сырости. Не подвергайте прибор
    воздействию капель или брызг. Не ставьте на него сосуды с жидкостями, например, вазы.

    Подключите золотистый кабель динамика к КРАСНОМУ гнезду, а серебритсый
    кабель динамика к ЧЕРНОМУ гнезду.
    ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ

    Подключите входящий в комплект силовой адаптер к гнезду питания пост. тока
    на правом динамике.

    Вставьте силовой адаптер.
    Переместите переключатель на задней
    панели в положение включения.



  • Page 108

    107

    РУССКИЙ

    Источники
    ИСТОЧНИКИ BLUETOOTH

    ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ
    Прочтите инструкцию, поставляемую с
    вашим устройством (при необходимости
    введите код сопряжения "0000").
    ПРИМЕЧАНИЕ: При успешном
    сопряжении светодиодный индикатор
    Bluetooth будет мигать каждые 5-6
    секунд.

    1. С в е т о д и о д н ы й и н д и к а т о р B l u e tooth загорается синим, и через 10
    секунд устанавливается связь; при
    этом цвет мигающего светодиодного
    индикатора синхронизации через Bluetooth будет меняться с красного на
    синий. Bluetooth является выбираемым
    по умолчанию источником.
    Сопряжение устанавливается через
    10 секунд. В течение первых 10
    секунд система определяет ранее
    сопряженное устройство.
    Сопряжение с поддерживающими Bluetooth музыкальными устройствами
    (пропустите этот шаг, если данное
    оборудование запомнило ваше
    музыкальное устройство)

    ПРОВОДНЫЕ ИСТОЧНИКИ

    Подключите устройство воспроизведения
    при помощи входящих в комплект
    кабелей (красный, белый) к входным
    разъемам RCA. Они находятся на задней
    панели правого динамика.

    IPHONE, IPAD ИЛИ IPOD
    П е р е й д и те н а с т р а н и ц у н а с т р о е к
    при помощи вашего устройства
    (НАСТРОЙКИ) > выберите ОБЩИЕ
    > включите BLUETOOTH > выберите
    PPA100BT.

    ТЕЛЕФОН ANDROID
    П е р е й д и те н а с т р а н и ц у н а с т р о е к
    при помощи вашего телефона Android (НАСТРОЙКИ) > выберите
    БЕСПРОВОДНЫЕ И СЕТИ > включите
    BLUETOOTH > выберите PPA100BT.

    Нажмите кнопку SOURCE, загорится
    светодиодный индикатор входа.
    Теперь система готова к получению
    аудиосигналов от вашего медиаплейера
    посредством проводного подключения.



  • Page 109

    108

    РУССКИЙ

    Работа
    С М Е Н А
    У С Т Р О Й С Т В А
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ BLUETOOTH

    Просто отключите сигнал Bluetooth на
    первом устройстве воспроизведения.
    Для отключения предыдущего
    устройства Bluetooth отожмите кнопку
    воспроизведения на верхней панели
    на несколько секунд. Система вновь
    запустит процедуру сопряжения.
    Нажмите и удерживайте кнопку
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА в течение
    3 секунд. Светодиод синхронизации через Bluetooth будет мигать то красным,
    то синим.

    КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
    На верхней панели можно управлять
    воспроизведением музыки на устройстве
    Bluetooth. Кнопка ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/
    ПАУЗА может начать воспроизведение
    или остановить устройство
    воспроизведения. Кнопка перемотки
    вперед позволяет перейти к следующему
    треку, а кнопка перемотки назад – к
    предыдущему треку.
    Ф у н к ц и и уд а л е н н о г о у п р а в л е н и я
    работают только с устройствами Bluetooth, поддерживающими профиль
    AVRCP. Совместимость с iOS 4.1 и выше,
    Android 1.5 и выше, а также Windows Mobile 5.0 и выше.
    USB-ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ

    РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ

    Позволяет зарядить ваш медиаплейер/
    телефон через порт USB тип A. Сведения
    о методе зарядки см. в инструкции по
    эксплуатации вашего медиаплейера.

    Может поворачиваться для увеличения
    или уменьшения громкости, при этом
    мигает синий светодиод. При достижении
    г р а н и ц д и а п а з о н а м и га н и е с и н е го
    светодиода прекратится.



  • Page 110

    109

    РУССКИЙ

    Технические характеристики
    Выходная мощность
    Распределение мощности:
    Гармонические искажения:
    Частотная характеристика:
    Отношение сигнал-шум:
    Разделение:
    Высокочастотный динамик:
    Номинальная мощность высокочастотного динамика:
    Низкочастотный динамик:
    Номинальная мощность
    низкочастотного динамика:
    Выход:
    Вход:
    Низкочастотный динамик:
    Номинальная мощность
    низкочастотного динамика:

    Усилитель
    36 Вт среднекв.
    18 Вт x2
    < 0,5 % 1 Вт 1 кГц
    30 Гц - 20 кГц
    > 75 дБ
    > 45 дБ
    Динамики
    1" x 2
    10 Вт x2
    3,5"
    20 Вт x2
    Интерфейсы
    Винтовые терминальные клеммы
    10 Вт x2
    2 разъема RCA
    20 Вт x2

    Беспроводная технология Bluetooth® 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), профили A2DP
    и AVRCP
    Питание
    Электропитание:
    Система: пост. ток 18 В
    2 A
    Силовой адаптер: пер. ток 100 В - 240 В ~ 47/63
    Гц 1 A
    Параметры USB:
    5 В, 1 А
    Удлинительные USB-кабели не поддерживаются.
    Зарядка устройств iPad не поддерживается.
    Рабочая температура/температура окружающей среды:

    менее 45° C



  • Page 111

    110

    РУССКИЙ

    Часто задаваемые вопросы
    Отсутствует звук

    Отсутствует звук в
    одном или
    нескольких
    динамиках
    При вращении
    регулятора
    громкости слышны
    шумы
    Какие устройства
    поддерживаются?

    Звук с
    искажениями

    Где устанавливать
    акустическую
    систему?

    Решения
    –– Проверьте работу источника звука
    –– Проверьте подключение акустических кабелей
    –– Проверьте, поддерживается ли профиль Bluetooth и подключен ли он
    –– Проверьте правильность подключения акустического кабеля, убедитесь в правильном подключении источника.
    –– Сначала отключите источник воспроизведения, после этого несколько раз поверните регулятор громкости. Включите воспроизведение и наблюдайте. Шумы возникают из-за
    отложения пыли, вращение регулятора устранит ее.
    –– Любые устройства воспроизведения, поддерживающие
    аудиопрофили Bluetooth, и аналоговое подключение к ПК,
    ноутбуку, проигрывателю CD/DVD, медиаплейеры с гнездом стереовыхода 3,5 мм.
    –– Проверьте, не поврежден ли исходный файл, а также убедитесь, что битрейт файла выше 192 (для лучшего качества), попробуйте воспроизвести другой трек и проверьте
    качество звука.
    –– Система имеет магнитное экранирование, поэтому она может устанавливаться рядом с любым ЖК-телевизором, не
    вызывая помех. Лучше всего установить ее слева и справа
    от слушателя, на равном расстоянии для обеспечения стереоэффекта. Рядом также должен быть источник переменного тока, необходимый для работы

    Если проблема не устранена, обратитесь к дилеру или за профессиональной
    консультацией.



  • Page 112

    111

    НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Этот прибор предназначен для приема и
    воспроизведения аудио- и видеосигналов.
    Использование возможно только при
    условии соблюдения данных инструкций.
    Ненадлежащее использование опасно,
    кроме того, оно влечет за собой утрату
    всех гарантийных прав. См. инструкции по
    технике безопасности. Не использовать
    вне помещений.
    BLUETOOTH
    Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными
    торговыми марками компании Bluetooth
    SIG, Inc., любое использование таких
    марок со стороны PEAQ лицензировано.
    Другие торговые марки и торговые
    наименования являются собственностью
    соответствующих владельцев.

    РУССКИЙ

    УТИЛИЗАЦИЯ
    Перечеркнутая эмблема мусорного
    контейнера обозначает требование
    отдельного сбора отходов
    электрического и электронного
    оборудования (WEEE). Электрическое и
    эл е к т р о н н о е о б о руд о в а н и е м ожет
    содержать опасные и вредные вещества.
    Не выбрасывайте этот прибор вместе с
    несортированными бытовыми отходами.
    Сдайте его в специализированный пункт
    сбора для утилизации отходов
    электрического и электронного
    оборудования (WEEE). Этим вы поможете
    сохранить ресурсы и защитить
    окружающую среду. Более подробную
    информацию вы можете получить у
    своего дистрибьютора или в местных
    органах власти.



  • Page 113

    112

    SVENSKA

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
    LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV.

    v

    Blixten med pil inom en liksidig triangel är avsedd att uppmärksamma
    användaren på att det finns en en oisolerad
    "farlig spänning" innanför höljet på apparaten, som kan vara tillräcklig för att utgöra risk
    för elektriska stötar.

    v

    Utropstecknet i en liksidig triangel är
    avsett att varna användaren för viktiga drifts- och underhållsinstruktioner i dokumentationen som medföljer apparaten
    –– Av säkerhetsskäl är denna klass II-apparat försedd med dubbel eller förstärkt isolering vilket anges med denna symbol .
    –– Innan du ansluter apparaten till ett vägguttag ska du säkerställa att spänningen
    som anges på den motsvarar din lokala
    nätspänning.
    –– Nätkontakten är samtidigt frånkopplingsenhet och ska alltid vara lätt åtkomlig.
    –– Om strömkabeln skadats ska den, för
    undvikande av risker, bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller på
    liknande sätt kvalificerad person .
    –– VARNING: För att minska risken för eldsvåda och elektriska stötar ska inte apparaten utsättas för regn eller fukt. Apparaten får inte utsättas för droppar eller stänk
    och vätskefyllda föremål, som vaser, ska
    inte placeras ovanpå den.
    –– Kontrollera regelbundet om elkabeln, apparaten eller förlängningskabeln är defekta. Om den är defekt ska inte apparaten
    användas. Dra då genast ut kontakten ur
    vägguttaget.

    –– Dra elkabeln och om nödvändigt förlängningskabeln på sådant sätt att det blir
    omöjligt att dra i den eller snubbla över
    den. Låt inte strömkabeln hänga ner så
    den blir lätt att nå.
    –– Kläm, böj eller dra inte elkabeln över vassa kanter.
    –– Skydda elkabeln från att trampas på eller klämmas särskilt vid kontakten, andra
    uttag och den punkt där den kommer ut
    från apparaten.
    –– Dra aldrig ut kontakten med hjälp av elkabeln eller med våta händer.
    –– Dra ut elkontakten om det uppstår fel under användning, åskväder, före rengöring
    och när den inte ska användas under en
    längre tid.
    –– Apparaten kanske inte fungerar som den
    ska eller reagerar när någon av kontrollerna trycks ner på grund av elektrostatisk
    urladdning. Stäng då av den och slå på
    igen efter några sekunder.
    –– Låt allt servicearbete utföras av kvalificerad servicepersonal. Försök inte att reparera apparaten på egen hand. Service
    krävs när apparaten på något sätt skadats, som när kabel eller kontakt är trasig,
    vätska har spillts ut, föremål har ramlat ner
    i den, höljet har skadats, eller den har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet
    –– När denna produkt genomgått service
    eller reparerats ska du alltid be serviceteknikern göra säkerhetskontroller och
    fastställa att produkten är i skick att kunna
    användas.
    –– Använd inte andra anslutningar eller tillbehör än dem som rekommenderats av
    tillverkaren eller sålts tillsammans med
    denna apparat. Installera den i överensstämmelse med denna handbok.
    –– Vid installation ska tillräckligt med utrymme lämnas för ventilation. Installera inte i
    bokhyllor, inbyggda skåp eller liknande.



  • Page 114

    113

    –– Hindra inte ventilationen genom att täcka
    över ventilationsöppningarna med föremål
    som tidningar, bordsdukar, gardiner etc.
    För inte in föremål i apparaten.
    –– Placera inte källor med öppna lågor, som
    tända stearinljus, på apparaten.
    –– Placera inte någon som helst elektronisk
    utrustning eller leksaker på apparaten.
    Sådana föremål kan falla ner och då orsaka sak- eller personskada.
    –– Installera inte enheten i närheten av några
    som helst värmekällor som radiatorer, värmemagasin, spisar och andra apparater
    (inklusive förstärkare) som producerar
    värme.
    –– Använd inte onödigt mycket kraft för att
    öppna fronten eller översidan, eftersom
    apparaten då kan välta.
    –– Byt inte eller flytta apparaten medan den
    är påslagen.
    –– Vidrör inte ytan, tryck inte heller på den
    eller gnugga den med vassa eller hårda
    föremål.
    –– Flytta inte apparaten från kalla till varma
    platser eller vice versa. Kondens som då
    uppstår kan skada apparaten och dess
    elektriska delar.
    –– För apparater med hörlursuttag: FARA!
    Överdriven ljudvolym från hörlurar eller
    headset kan orsaka hörselskador. Att
    lyssna på hög musik, särskilt i hörlurar
    och under lång tid, kan skada hörseln.
    Ställ därför in en måttlig volym.
    –– För apparater med USB-funktion: Återställ
    apparaten genom att koppla bort USBenheten från apparaten om denna skulle
    fungera dåligt.
    –– För apparater med USB-funktion: Om ett
    USB-minne fungerar dåligt som resultat
    av elektrostatiska urladdning och tillfälliga
    strömskador, ska enheten kopplas bort
    från apparaten.
    –– För apparater/tillbehör som är avsedda att
    användas med batterier:

    SVENSKA

    –– FÖRSIKTIGHET! Risk att batterierna exploderar om de sätts tillbaka på fel sätt.
    Byt endast ut mot samma eller likvärdig
    typ. Se till polerna är vända på rätt håll.
    –– Utsätt inte batterierna (batteripaket eller
    monterade batterier) för alltför hög värme
    som solsken, eld eller liknande. Skydda
    dem mot mekaniska stötar. Håll dem torra
    och rena. Håll dem borta från barn.
    –– Ta inte isär, öppna eller strimla eller kortslut batterierna. Blanda inte nya och gamla batterier.
    –– Avfallshantera dem på rätt sätt. Uppmärksamma miljöaspekter vid kassering av
    batterier. Lägg dem inte i hushållsavfallet.
    –– För upplysningar om säkerhet och fler anvisningar hänvisas till batteriets förpackning.



  • Page 115

    114

    SVENSKA

    Huvudenhet
    Vänster högtalare

    Höger högtalare
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    8
    7

    1 Övre panel
    2 Högtalargaller
    3 Ljudingång
    4 Basreflextunnel

    5 Kabelanslutningar
    6 Strömbrytare
    7 DC-uttag
    8 USB-laddaruttag

    4

    5
    6



  • Page 116

    115

    SVENSKA

    Tillbehör

    1x 3,5 mm stereo - 2 RCA-kabel
    1x Kabel för sammankoppling
    av högtalarna

    1x Strömadapter
    1x Bruksanvisning

    Övre panel
    1

    5

    6

    1 Lysdiod för Bluetooth synkronisering
    2 Line IN-lysdiod
    3 Bluetooth-lysdiod
    4 Källväljare

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Volymreglage
    6 Spela/pausa
    7 Snabbt bakåt
    8 Snabbt framåt



  • Page 117

    116

    SVENSKA

    Säkerhetsanmärkningar

    Anslutningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar. Läs noga och
    spara för framtida bruk.

    HÖGTALARE

    Blixten med pilspets inom en liksidig triangel är avsedd att varna
    användaren för förekomst av oisolerad “farlig spänning” innanför denna apparats hölje, som kan vara tillräckligt hög för
    att utgöra en risk för elektriska stötar på
    människor och djur.

    Anslut den guldfärgade högtalarkabeln till
    det RÖD-färgade uttaget och den silverfärgade högtalarkabeln till det SVART-färgade
    uttaget.
    STRÖMFÖRSÖRJNING

    Utropstecknet i en liksidig triangel
    är avsett att varna användaren för
    viktiga drifts- och underhållsinstruktioner i dokumentationen som medföljer apparaten.
    För att minska risken för brand eller el-stöt
    får inte apparaten utsättas för regn eller fukt.
    Apparaten får inte utsättas för droppande
    vätska eller stänk. Föremål som innehåller
    vätska, till exempel vaser, får inte placeras
    på apparaten.

    Anslut den medföljande strömadaptern till
    DC-uttaget på höger högtalare.

    Anslut strömadaptern.
    Ställ vippbrytaren på enhetens baksida i
    ON-läget.



  • Page 118

    117

    SVENSKA

    Källor
    BLUETOOTH-KÄLLOR

    ÖVRIGA
    Läs bruksanvisningen som medföljde till
    enheten (ange parningskod "0000" om
    sådan begärs).
    OBS! När parningen har genomförts blinkar
    lysdioden Bluetooth en gång var femte till
    sjätte sekund.

    KÄLLOR SOM ANSLUTS MED KABEL
    1. Bluetooth-LED:n lyser blått och parningssekvensen initierar efter tio sekunder.
    Lysdioden Bluetooth-synkronisering
    blinkar och växlar snabbt mellan rött och
    blått. Bluetooth-läget är förinställt källval. Parningssekvensen startar efter tio
    sekunder. Systemet hittar tidigare parade
    enheter inom tio sekunder.
    Para samman med Bluetooth musikenheter
    (hoppa över detta steg om enheten kommer
    ihåg musikenheten)

    IPHONE, IPAD ELLER IPOD

    Anslut uppspelningsenheten med det medföljande kabelsetet (röd, vit) till RCA-ingången. Anslutningarna finns på den bakre panelen på höger högtalare.

    Gå till inställningssidan från enheten (INSTÄLLNINGAR) > välj GENERAL > aktivera
    BLUETOOTH > välj PPA100BT.

    ANDROID-SMARTPHONE
    Gå till inställningssidan från Android-smartphone (INSTÄLLNINGAR) > välj WIRELESS & NETWORKS (TRÅDLÖST OCH
    NÄTVERK) > aktivera BLUETOOTH > välj
    PPA100BT.

    Tryck på knappen SOURCE (KÄLLA) så
    tänds den röda lysdioden Line IN. Nu är systemet redo att ta emot ljud via kabelanslutningen från mediaspelaren.



  • Page 119

    118

    SVENSKA

    Funktioner
    BYTA BLUETOOTH UPPSPELNINGSENHET

    Stäng helt enkelt av Bluetooth-signalen på
    den första uppspelningsenheten. Tryck ner
    uppspelningsknappen på den övre panelen i några sekunder för att koppla från
    den föregående Bluetooth-enheten. Systemet startar om parningssekvensen. Tryck
    in och håll knappen PLAY/PAUSE intryckt i
    tre sekunder. Lysdioden Bluetooth-synkronisering blinkar och växlar snabbt mellan rött
    och blått.

    KONTROLLKNAPPAR
    På den övre panelen kan man styra
    musikuppspelningen på Bluetooth-enheten.
    Knappen PLAY/PAUSE kan starta eller stoppa uppspelningen. Knappen Snabbt framåt
    hoppar till nästa spår och Snabbt bakåt går
    tillbaka till föregående spår.
    Fjärrkontrollen fungerar endast på Bluetooth-enheter som stödjer AVRCP-profilen.
    Kompatibel med iOS 4.1 eller senare, Android 1.5 eller senare och Windows Mobile
    5.0 eller senare system.
    USB-LADDARUTTAG

    VOLYMVRED
    Gör det möjligt att ladda mediaspelaren/telefonen via ett USB-typ A-uttag. För laddningsmetod, se bruksanvisningen till din mediaspelare.

    Kan vridas för att öka eller minska volymen.
    den blå lysdidoden blinkar när man vrider
    på vredet. När gränserna nås slutar den blå
    lysdioden att blinka.



  • Page 120

    119

    SVENSKA

    Specifikationer
    Uteffekt
    Strömförsörjning:
    Harmonisk distorsion:
    Frekvensrespons:
    Signal-/brus-förhållande:
    Separation:
    Diskanthögtalare:
    Effekt för diskanthögtalare:
    Bashögtalare:
    Effekt för bashögtalare
    Utgångar:
    Ingångar
    Bashögtalare:
    Effekt för bashögtalare

    Förstärkare
    36 watt RMS
    18 watt x2
    < 0,5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Högtalare
    1 tum x 2
    10 watt x2
    3,5 tum
    20 watt x2
    Gränssnitt
    Kabelanslutningar
    10 watt x2
    2RCA
    20 watt x2

    Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP- och AVRCPprofiler
    Effekt:
    Strömtillförsel:
    System: DC 18 V
    2A
    Strömadapter: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    USB-märkning:
    5V, 1A
    USB-förlängningskablar stöds ej
    Ej lämplig för laddning av iPad.
    Drifts-/omgivningstemperatur:

    lägre än 45 °C



  • Page 121

    120

    SVENSKA

    Ofta ställda frågor
    Inget ljud

    Lösningar
    –– Kontrollera att ljudkällan fungerar
    –– Kontrollera att ljud-och högtalarkablarna är ordentligt anslutna
    –– Kontrollera att Bluetooth-profilen stöds och är ordentligt ansluten
    –– Kontrollera att högtalarkabeln är korrekt ansluten och kontrollera att källan är ordentligt ansluten.

    Det hörs inget från
    en eller flera
    högtalare
    Statiskt ljud hörs när –– Stäng först av uppspelningskällan och vrid sedan volymvredet
    man vrider på
    flera gånger. Spela upp igen och kontrollera. Det statiska bruset
    volymvredet
    beror på damm så det tas lätt bort genom att helt enkelt vrida
    på vredet.
    Vilka produkter
    –– Alla uppspelningsenheter som stödjer Bluetooth ljudprofiler och
    stöds?
    analog anslutning till dator, bärbar dator, CD-/DVD-spelare, mediaspelare med 3,5 mm stereouttag.
    Ljudet förvrängs
    –– Kontrollera att inte ljudfilen är korrupt och att bitfrekvensen är
    högre än 192 för bättre musikprestanda, försök spela ett annat
    ljudspår och testa.
    Var kan man placera –– Det har magnetisk sköld så det kan placeras nära LCD-TV utan
    högtalarsystemet?
    störningar. Det ska helst placeras till vänster och höger om lyssnaren, med lika långt avstånd för att erhålla stereoeffekten. Det
    bör även placeras i närheten av ett eluttag.
    Om problemet kvarstår, kontakta återförsäljaren eller professionell fackman.



  • Page 122

    121

    AVSEDD ANVÄNDNING
    Denna apparat är avsedd för att ta emot
    och spela audio-och videosignaler. Den får
    endast användas enligt dessa instruktioner.
    Felaktig användning innebär fara och ogiltigförklarar alla garantianspråk. Följ säkerhetsanvisningarna. Får inte användas utomhus.
    BLUETOOTH
    Bluetooth ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth
    SIG, Inc. och all användning av sådana märken är licensierad. Andra varumärken och
    handelsnamn är egendom som tillhör dess
    respektive ägare.

    SVENSKA

    AVFALLSHANTERING
    Den överkryssade soptunnan innebär
    att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning
    kan innehålla farliga och skadliga ämnen.
    Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du
    till att bevara resurserna och skydda miljön.
    Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.



  • Page 123

    122

    TÜRKÇE

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
    DİKKATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.

    v

    Eşkenar üçgendeki ok başılı şimşek
    simgesi, kullanıcıyı cihaz gövdesinin
    içerisinde insanları etkileyen elektrik çarpmasına sebep olabilecek kadar güçlü bir yalıtımsız “tehlikeli voltaj”ın bulunması konusunda uyarmak için öngörülmüştür.

    v

    Eşkenar üçgendeki ünlem işareti, kullanıcının dikkatini bu cihazın ürün
    kapsamında olan dokümanlardaki önemli
    kullanım ve bakım talimatlarına çekmek için
    öngörülmüştür.
    –– Bu sınıf II tipi cihaz güvenlik nedeniyle çift
    ya da güçlendirilmiş izolasyonla donatılmıştır; cümlenin başındaki sembol buna
    işaret eder .
    –– Cihazı prize takmadan önce cihazda belirtilen gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle
    uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
    –– Cihazın fişi, bağlantı kesme düzeneği olarak her zaman kolay ulaşılabilir durumda
    olmalı.
    –– Tehlikeleri önlemek için hasar görmüş bir
    güç kablosu üretici, yetkili servis veya başka yetkili bir kişi tarafından değiştirilmeli.
    –– UYARI: Yangın veya elektrik çarpması
    tehlikesini azaltmak için cihazı yağmura
    veya rutubete maruz bırakmayın. Cihazı
    damlalara veya sıçrayan sıvılara maruz bırakmayın, ve cihazın üstüne vaso gibi sıvılarla dolmuş nesneleri koymayın.
    –– Güç kablosunun, cihazın veya uzatma
    kablosunun hasarlı olup olmadığını düzenli
    olarak kontrol edin. Bir hasar varsa cihazı
    kullanmayın. Fişi hemen çekin.

    –– Güç kablosunu ve gerekirse uzatma
    kablosunu kimsenin onlara takılmayacağı
    şekilde yerleştirin. Güç kablosunun kolay
    erişilir alanlara sarkmamasını sağlayın.
    –– Güç kablosunu keskin kenarlara sürtmeyin, ezmeyin ve bükmeyin.
    –– Güç kablosunun üzerinde basılmaması ve
    özellikle fiş kısmında, prizlerde ve kablonun cihazdan çıktığı yerde sıkıştırılmamasını sağlayın.
    –– Fişi asla güç kablosundan tutarak veya ıslak ellerle çekmeyin.
    –– Kullanım esnasında arızalar meydana geldiğinde, gök gürültüsü esnasında, temizlemeden önce ve cihaz uzun süre kullanılmayacaksa fişi çekin.
    –– Elektrostatik deşarj nedeniyle cihaz çalışmayabilir veya kontrol elemanlarının çalıştırılmasına tepki vermeyebilir. Cihazı kapatın
    ve fişi çekin; birkaç saniye geçtikten sonra
    fişi tekrar takın.
    –– Bütün bakım işlerini yetkili servis personeline yaptırın. Cihazı tamir etmeye kalkışmayın. Cihaz herhangi bir şekilde hasar
    görmüşse, örneğin güç kablosu veya fiş
    hasarlı ise, sıvılar veya nesneler cihazın içine dökülmüşse ya da düşmüşse, gövde
    yağmura veya rutubete maruz kalmışsa,
    normal çalışmıyorsa veya düşürülmüşse
    mutlaka bakım yaptırın.
    –– Herhangi bir bakım ya da tamirat tamamlandıktan sonra servis teknisyeninden
    ürünün kullanım durumunun düzgün olup
    olmadığını tespit etmek için güvenlik kontrollerini yerine getirmesini isteyin.
    –– Üreticinin tavsiye etmediği veya bu cihazla birlikte satılmayan aksesuarları kullanmayın. Bu kullanım kılavuzunda belirtildiği
    şekilde kurun.
    –– Cihazı yerleştirirken yeterli hava akımını
    sağlamak için yeterince boşluk bırakın.
    Raflarda, dolaplarda v.b. yerleştirmeyin.
    –– Hava dolaşımının engellenmemesi için havalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü,



  • Page 124

    123

    perdeler v.b. gibi nesnelerle kapatmayın.
    Cihaza herhangi bir nesneyi sokmayın.
    –– Yakılmış mum gibi açık alev kaynaklarını
    cihazın üzerine koymayın.
    –– Elektronik cihazları veya oyuncakları cihazın üstüne koymayın. Bu tür nesneler
    düşerek maddi hasarlara ve/veya yaralanmalara sebep olabilir.
    –– Cihazı radyatör, kaloriför ızgaraları, soba
    veya ısı üreten başka cihazların (amplifikatör dahil) yakınında kurmayın.
    –– Cihazın ön veya üst kısmına aşırı güç uygulamayın, aksi halde cihaz düşebilir.
    –– Cihazı açıkken itip hareket ettirmeyin.
    –– Yüzeye keskin veya sert nesneleri dokundurmayın, sürmeyin ve ovmayın.
    –– Cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama veya bunun tersine de getirmeyin. Yoğunlaşma cihazın ve elektrikli bileşenlerin
    hasar görmesine sebep olabilir.
    –– Kulaklık çıkışı olan cihazlar için: TEHLİKE!
    Kulakiçi kulaklık ve kulaklıklardan gelen
    aşırı bir ses basıncı işitme kaybına sebep
    olabilir. Uzun süre yüksek sesle müzik dinliyorsanız, işitme duyunuz zarar görebilir.
    Uygun bir ses kuvvetini ayarlayın.
    –– USB fonksiyonlu cihazlar için: Bir arıza
    meydana gelirse cihazı sıfırlamak için USB
    aygıtını cihazdan çıkarın.
    –– USB fonksiyonlu cihazlar için: Eğer bir
    USB belleği elektrostatik deşarj ve ani
    elektriksel dalgalanmalar sonucunda arızalanırsa, belleği cihazdan çıkartın.
    –– Pille çalıştırılan cihazlar / aksesuarlar için:
    –– DİKKAT! Yanlış piller kullanıldığında patlama tehlikesi var. Sadece aynı tipten piller
    kullanın. Doğru polariteye dikkat edin.
    –– Pilleri (pil paketi veya yerleştirilmiş piller)
    güneş ışığı, ateş vb. gibi aşırı sıcağa maruz
    bırakmayın. Mekanik darbelerden koruyun.
    Kuru ve temiz tutun. Çocuklardan uzak tutun.
    –– Pilleri açmayın, sökmeyin, kesmeyin ve
    kısa devre yapmayın. Eski ve yeni pilleri
    birlikte kullanmayın.

    TÜRKÇE

    –– Uygun şekilde tasfiye edin. Pil tasfiyesinin
    çevresel etkenlerini dikkate alın. Belediye
    çöpüne atmayın.
    –– Pildeki veya ambalajındaki güvenlik ve
    başka talimatlarını dikkate alın.



  • Page 125

    124

    TÜRKÇE

    Ana birim
    Sol hoparlör

    Sağ hoparlör
    1

    2

    4

    5

    2

    3

    8
    7

    1 Kontrol paneli
    2 Hoparlör ızgarası
    3 Ses girişi
    4 Bas refleks tüneli

    5 Bağlantı noktası
    6 Güç anahtarı
    7 DC güç girişi
    8 USB şarj portu

    4

    5
    6



  • Page 126

    125

    TÜRKÇE

    Aksesuar

    1x 3,5 mm stereo 2 RCA kablosu
    1x Hoparlör arabağlantı kablosu

    1x Güç adaptörü
    1x Kullanım Kılavuzu

    Kontrol paneli
    1

    5
    1 Bluetooth Sync LED
    2 Giriş LED
    3 Bluetooth LED
    4 Kaynak seçme anahtarı

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 Ana ses seviyesi
    6 Çal/Duraklat
    7 Hızlı geri sarma
    8 Hızlı ileri sarma



  • Page 127

    126

    TÜRKÇE

    Güvenlik notu

    Bağlantılar

    Önemli güvenlik talimatları. Dikkatlice okuyun
    ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın.

    HOPARLÖR

    Eşkenar üçgendeki ok başılı şimşek simgesi, kullanıcıyı cihaz gövdesinin içerisinde insanları ve hayvanları etkileyen elektrik çarpmasına sebep
    olabilecek kadar güçlü bir yalıtımsız “tehlikeli
    voltaj”ın bulunması konusunda uyarmak için
    öngörülmüştür.

    Altın renkli hoparlör kablosu KIRMIZI renkli
    terminale, gümüş renkli hoparlör kablosunu
    SİYAH renkli terminale bağlayın.
    GÜÇ BESLEMESİ

    Eşkenar üçgendeki ünlem işareti,
    kullanıcının dikkatini bu cihazın
    ürün kapsamında olan dokümanlardaki önemli kullanım ve bakım talimatlarına çekmek için öngörülmüştür.
    Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini
    azaltmak için cihazı yağmura veya rutubete
    maruz bırakmayın. Cihazı damlalara ve sıçramalara maruz bırakmayın. Vazo gibi içinde
    sıvı bulunan nesneleri cihazın üstüne koymayın.

    Ürün kapsamındaki güç adaptörünü sağ hoparlördeki DC güç girişine bağlayın.

    Güç adaptörünün fişini takın.
    Birimin arka tarafındaki anahtarı ON pozisyonuna getirin.



  • Page 128

    127

    TÜRKÇE

    Kaynaklar
    BLUETOOTH KAYNAKLARI

    KABLOLU KAYNAKLAR

    1. Bluetooth LED mavi olarak yanar, ve 10
    saniye sonra eşleme süreci başlarken
    Bluetooth Sync LED nöbetleşe kırmızı ve
    mavi olarak hızlı yanıp söner. Bluetooth
    modu varsayılan kaynak seçimidir. Eşleme
    süreci 10 saniye sonra başlar. Sistem
    daha önce eşleşmiş cihazları ilk 10 saniye
    içerisinde algılayacak.

    Çalma cihazını ürün kapsamındaki kablo
    setiyle (kırmızı, beyaz) RCA giriş arabirimlerine bağlayın. Bunlar sağ hoparlörün arka
    panelinde bulunmaktadır.

    Bluetooth müzik cihazlarıyla eşleme (aygıt
    müzik cihazınızı algıladıysa bu adımı atlayın)

    IPHONE, IPAD VEYA IPOD
    Cihazınızın ayarlar sayfasını açın (AYARLAR) > GENEL'i seçin > BLUETOOTH'u
    etkinleştirin > PPA100BT'yi seçin.

    ANDROİD TELEFONU
    Android telefonunuzun ayarlar sayfasını
    açın (AYARLAR) > KABLOSUZ & AĞLAR'ı
    seçin > BLUETOOTH'u etkinleştirin >
    PPA100BT'yi seçin.

    DİĞER
    Cihazınızın kullanım kılavuzunu okuyun (talep edildiğinde eşleme kodu olarak "0000"
    girin).
    NOT: Başarılı olarak eşleştikten sonra
    Bluetooth LED 5 ila 6 saniyede bir yanıp
    sönecek.

    SOURCE tuşuna basın; giriş LED'si yanar. Şimdi sistem medya çalardan kablolu
    bağlantı üzerinden sinyal almaya hazırdır.



  • Page 129

    128

    TÜRKÇE

    Fonksiyonlar
    BLUETOOTH ÇALMA CİHAZININ
    DEĞİŞTİRİLMESİ

    Sadece ilk çalma cihazında Bluetooth sinyalini kapatın. Önceki Bluetooth cihazıyla olan
    bağlantıyı iptal etmek için kontrol panelindeki
    çalma tuşunu birkaç saniye basılı tutun. Sistem eşleme sürecini yeniden başlatır. ÇAL/
    DURAKLAT tuşunu 3 saniye basılı tutun.
    Bluetooth Sync LED nöbetleşe kırmızı ve
    mavi olarak hızlı yanıp söner.

    KONTROL TUŞLARI
    Kontrol panelinde Bluetooth cihazındaki
    müzik çalma fonksiyonlarını kumanda edebilirsiniz. ÇAL/DURAKLAT tuşuna basarak
    çalma cihazında çalmayı başlatıp durdurabilirsiniz. Hızlı ileri sarma tuşunu sonraki
    parçaya atlamak için, hızlı geri sarma tuşunu
    ise önceki parçaya atlamak için kullanın.
    Uzaktan kumanda fonksiyonları sadece
    AVRCP profilini destekleyen Bluetooth
    cihazlarında çalışmaktadır. iOS 4.1 veya
    üstü, Android 1.5 veya üstü, ve Windows
    Mobile 5.0 veya üstü sistemlerle uyumludur.
    USB ŞARJ PORTU

    SES SEVİYESİ AYARI

    USB A arayüzü üzerinden medya çaları/telefonu şarj edebilirsiniz. Şarj yöntemi için lütfen
    medya çalar kullanım kılavuzuna bakın.

    Ses seviyesini artırmak veya azaltmak için
    çevirebilirsiniz; çevirilirken mavi LED yanıp
    söner. Ses seviyesi sınır değerlerinden birine
    ulaştığında mavi LED söner.



  • Page 130

    129

    TÜRKÇE

    Teknik Özellikler
    Çıkış güçü
    Güç dağıtımı:
    Harmonik bozulma:
    Frekans tepkisi:
    İşaret gürültü oranı:
    Ayırma:
    Tiz sürücü tipi:
    Nominal tiz gücü:
    Bas sürücü tipi:
    Nominal bas tipi
    Çıkış:
    Giriş:
    Bas sürücü tipi:
    Nominal bas tipi

    Amplifikatör
    36 Watt RMS
    18 Watt x2
    < % 0,5 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    Hoparlörler
    1“ x 2
    10 Watt x2
    3,5“
    20 Watt x2
    Arayüzler
    Bağlantı noktaları:
    10 Watt x2
    2RCA
    20 Watt x2

    Bluetooth®Wireless teknolojisi 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP ve AVRCP profilleri
    Güç
    Güç beslemesi:
    Sistem: DC 18 V
    2A
    Güç adaptörü: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz 1A
    USB verileri:
    5V, 1A
    USB uzatma kabloları desteklenmiyor.
    IPad'lerin şarj edilmesi için uygun değil.
    Çalışma/ortam sıcaklığı:

    45°C'ın altında



  • Page 131

    130

    TÜRKÇE

    Sık sorulan sorular (SSS)
    Ses yok

    Bir veya daha fazla
    hoparlarlörde ses
    yok
    Ses seviyesi ayarı
    çevirildiğinde statik
    ses duyulur.
    Hangi ürünler
    destekleniyor?
    Ses bozuk

    Hoparlör sistemi
    nerede kurulsun?

    Çözümler
    –– Ses kaynağının iyi çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
    –– Ses ve hoparlör kablolarının doğru bağlanıp bağlanmadığını
    kontrol edin.
    –– Bluetooth profilinin desteklenip desteklenmediğini ve başarılı
    şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.
    –– Hoparlör kablosunun doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol
    edin, ve kaynağın başarılı olarak bağlandığından emin olun.
    –– Önce çalma kaynağını kapatın, sonra hoparlör ses seviyesi ayarını birkaç kez çevirin. Tekrar çaldırın ve gözlemleyin. Statik ses
    tozdan kaynaklanır; böylece tozu kaldırmak için sadece ses seviyesi ayarını çevirin.
    –– Bluetooth ses profillerini ve 3,5 mm stereo çıkış terminali üzerinden PC'ye, dizüstü bilgisayara, CD/DVD çalara, medya çalarlara
    analog bağlantıyı destekleyen bütün cihazlar.
    –– Kaynak dosyasının bozulmamış ve daha iyi bir ses performansı
    için bit oranının 192'den yüksek olup olmadığını kontrol edin;
    başka bir parçayı çalarak kontrol edin.
    –– Manyetik ekranlama sayesinde cihaz herhangi bir bozulma olmaksızın bir LCD TV ekranının yakınında kurulabilir. Stereo efektini sağlamak için hoparlörleri tercihen dinleyicinin sağında ve
    solunda eşit mesafe ile kurun. Ayrıca sistemin çalıştırılması için
    bir AC prizinin yakınında kurulmalı.

    Eğer sorun devam ederse lütfen distribütöre danışın veya profesyonel yardım isteyin.



  • Page 132

    131

    ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ
    Bu cihaz sadece ses ve görüntü sinyallerini
    alıp oynatmak için tasarlanmıştır. Sadece
    bu talimatlara göre kullanın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz
    kılar. Güvenlik talimatlarına uyun. Bu cihazı
    dışarıda kullanmayın.
    BLUETOOTH
    Bluetooth kelime markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. firmasına ait olan tescilli markarlardır, ve bu markaların PEAQ
    tarafından kullanılması lisansa tabidir. Başka
    tescilli markalar ve ticari markalar ilgili sahiplerine aittir.

    TÜRKÇE

    TASFİYE
    Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli
    çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve
    elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca
    tasfiye edilmesini gerektirir. Elektrikli ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler
    içerebilir. Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve
    elektronik ekipmanların geri dönüşümü için
    belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu
    şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına
    katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için
    perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun.



  • Page 133

    132

    汉语

    重要的安全使用手册。
    认真阅读并留作将来参考。

    v

    在等边三角形里带有箭头的闪光灯
    用于警告用户在该电器内存在非绝
    缘的“危险电压”, 大小足以对人员造成
    触电危险。

    v

    在等边三角形里的惊叹号用于警告
    用户随该电器提供的操作与维护指
    导说明非常重要。
    –– 出于安全考虑,这类II电器配备双倍或加
    强绝缘,如符号所示 。
    –– 将设备接上插座以前,请确保该设备上
    标注的电压与您当地电压相符。
    –– 电源插座用作断电设备;断电的设备仍
    然可以操作。
    –– 如果电源线受损, 必须由制造商或服务
    机构或类似的专业人员更换,避免产生
    危险。
    –– 警告: 为减少火灾和触电的危险,不可
    将该电器暴露在雨水和潮湿之下。该设
    备不能被滴下或喷溅任何液体,装入液
    体的任何物体如花瓶不能放在设备上。
    –– 经常检查电源线、电器或转接线是否
    存在缺陷。如果发现缺陷,不要使用电
    器。立即拔出插头。
    –– 插电源线,如果必要时,转接线应注意
    防止被扯拉或绊跌。不允许电源线挂在
    容易碰触的地方。
    –– 不可堵塞、弯曲或在锐边上扯拉电源
    线。
    –– 避免电线被行走或挤压,尤其在插头、
    电源插座以及电器出口的位置上。
    –– 决不能拉住电源线或用湿手拔出插头。
    –– 使用中发生故障,在雷雨天气期间,在
    清洗之前或较长时间不使用电器时,拔
    出电源插头。

    –– 由于静电放电,该电器或许不能发挥
    正常的功能或者对任何控制没有反应。
    关闭开关,切断电器; 几秒种后重新连
    接。
    –– 请专业人员维修。不可试图自己修理该
    设备。电器在任何方面受损均需修理,
    如电源线或插头受损,液体溢出,物品
    落入电器,外壳受损,电器被暴露在雨水
    或潮湿之下,不能正常操作或者坠落。
    –– 该产品的任何服务或修理完成时, 请求
    服务的技术人员进行安全检查,以确认
    产品处于正常的操作状态下。
    –– 用除了制造商推荐或随该电器出售的附
    件以外,不可使用其它附件。根据该手
    册安装。
    –– 安装该电器时,预留足够的通风空间。
    不可安装在书柜、橱柜等地方。
    –– 不可用物体,如报纸、桌布、窗帘等遮
    盖通风口,妨碍通风。不可插入任何物
    体。
    –– 不可将裸露的火源,如蜡烛灯放在该电
    器上。
    –– 电器上不可放任何电子设备或玩具。这
    些物品可能从顶部坠落,造成产品受损
    和/或人员伤害。
    –– 不可安装在任何热源附近,如发光体,发
    热器,炉子或其它能够产生热量的电器(
    包括放大器)。
    –– 不可在前面或顶部使用过多的力,因为这
    可能最终打翻该电器。
    –– 接通电源时,不可移位或搬动该电器。
    –– 不可使用任何锋利或坚硬的物体接触、
    推动或摩擦该表面。
    –– 不可将电器从冷处移动到热处,反之也
    然。冷凝可能损害电器和电子元件。
    –– 带有耳机插座的电器: 危险!耳机或双耳
    式耳机过多的声音压力可以损害听力。
    如果您听音乐时间长, 您的听力可能受
    损害。设置到中等音量。
    –– 对于USB功能的电器:万一发生故障,
    从电器上断开USB设备,重置电器。
    –– 对于USB功能的电器:如果USB数据储
    存媒介由于静电放电和瞬时电涌造成故
    障,应从电器上拔出该设备。



  • Page 134

    133

    –– 对于使用电池的电器 / 附件:
    –– 警告!如果电池没有正确放置,存在爆
    炸危险。只能用相同或相等型号替换。
    观察正确的极性。
    –– 电池(电波盒或安装的电池)不可暴露
    在过热下,如阳光和火,等等。避免机
    械震动。保持电池干净和干燥。避免儿
    童触及。
    –– 不可拆开、打开、分解或短路电池。不
    可新旧电池混用。
    –– 正确处理。处理电池时注意环境因素。
    不可在家用废品中处理电池。
    –– 参见在电池或包装上的安全及其它说
    明。

    汉语



  • Page 135

    134

    汉语

    主设备
    左喇叭

    右喇叭
    1

    2

    2

    3

    4

    8

    5

    7

    1 上面板
    2 喇叭铁格子
    3 音频输入
    4 低音频反射隧道

    5 终端接线柱
    6 电源开关
    7 DC电源插座
    8 USB充电座

    4

    5
    6



  • Page 136

    135

    汉语

    附件

    1节3.5 mm 立体声 - 2 RCA电线
    1根内连接喇叭电线

    1只电源适配器
    1本用户手册

    上面板
    1

    5
    1 蓝牙同步LED
    2 线路输入LED
    3 蓝牙LED
    4 来源选择器

    6

    2

    7

    3

    4

    8
    5 主音量
    6 播放/暂停
    7 快退
    8 快进



  • Page 137

    136

    汉语

    安全备注

    连接

    重要的安全使用手册。认真阅读并留作将
    来参考。

    喇叭

    在等边三角形里带有箭头的闪光
    灯用于警告用户在该电器内存在
    非绝缘的“危险电压”,大小足
    以对人员和动物造成触电危险。
    在等边三角形里的惊叹号用于警
    告用户随该电器提供的操作与维
    护指导说明非常重要。

    连接金色的喇叭电缆至红色的终端,银色
    的喇叭电缆至黑色的终端。
    电源

    为减少火灾和触电的危险,不可将该电器
    暴露在雨水和潮湿之下。电器不能暴露在
    滴下物或喷溅物之下。不可将任何盛装液
    体的物体,如花瓶放在该电器上。

    连接包括的电源适配器至右喇叭的DC电源
    插座。

    播入电源适配器。
    设备背面的拨动开关设置至ON的位置。



  • Page 138

    137

    汉语

    来源
    蓝牙来源

    有线来源

    1. 蓝牙LED显示蓝色,10秒钟后启动配对顺
    序, 蓝牙同步LED在红色和蓝色之间快
    速闪烁。蓝牙模式为缺省来源选择。10
    秒钟后开始配对顺序。系统将在最初10
    秒钟之内检测以前的配对设备。

    连接回放设备及包括的电缆附件(红,白)
    至RCA 输入界面。它们位于右喇叭的后
    板面。

    与蓝牙音乐设备配对(如果电器记得您的音
    乐设备则跳过这步)

    IPHONE, IPAD或IPOD
    从您的设备进入设置页 (SETTINGS) >
    选择GENERAL > 激活BLUETOOTH >
    选择PPA100BT。

    ANDROID PHONE
    从您Android Phone去设置页 (SETTINGS) > 选择WIRELESS & NETWORKS > 激活 BLUETOOTH > 选择
    PPA100BT。

    其它
    从您的设备上阅读指导手册(如受提示,则
    输入配对代码 “0000”)。
    说明: 配对成功,每隔5-6秒钟蓝牙LED
    闪烁一次。

    按SOURCE按钮,Line IN LED点亮。系
    统现在可以通过媒体播放器上的有线连接
    接收音频。



  • Page 139

    138

    汉语

    操作
    更改蓝牙的回放设备

    控制按钮
    在上面板上您可以在蓝牙设备上控制音乐
    回放。 PLAY/PAUSE按钮可以在回放设
    备上启动回放或停止。快进按钮将跳到下
    一曲, 快倒跳到前一曲。
    这些遥控功能在蓝牙设备上工作,只支
    持AVRCP数据。与iOS 4.1或更新版本,
    Android 1.5 或更新版本以及Windows
    Mobile 5.0或更新的系统兼容。

    只需在第一台回放设备里关闭蓝牙信
    号。 在上面板按下回放按钮数秒钟可以
    断开前面的蓝牙设备。系统将重启配对次
    序。按下并握住PLAY/PAUSE按钮3秒
    钟。Bluetooth Sync LED迅速在红色与
    蓝色之间闪烁。

    USB充电器端口

    音量刻度盘

    通过USB类型的A界面充电媒体播放器/电
    话。有关充电的方法,请参考您的媒体播放
    器说明手册。

    可以在您转动时被旋转,减少或增加音量
    的档位,同时蓝色LED闪烁。一旦档位达
    到范围界限, 蓝色LED将暂停。



  • Page 140

    139

    汉语

    规格
    输出电力
    电力分布:
    总谐波失真:
    频率响应:
    信号/ 躁音比率:
    分离:
    高音扩音器的驱动器类型:
    高音扩音器的额定电力:
    低音驱动器的类型:
    低音额定的类型
    输出:
    输入:
    低音驱动器的类型:
    低音额定的类型

    功放
    36瓦RMS
    18瓦x2
    < 0.5 % 1 W 1 kHz
    30Hz - 20 kHz
    > 75 dB
    > 45 dB
    喇叭
    1” x 2
    10瓦x2
    3.5”
    20瓦x2
    界面
    终端连接柱
    10瓦x2
    2RCA
    20瓦x2

    Bluetooth®Wireless Technology 2.1+EDR (Enhanced Data Rate), A2DP和
    AVRCP数据
    电源
    电源:
    系统: DC 18 V
    2A
    电源适配器: AC 100 V - 240 V ~ 47/63 Hz
    1A
    USB等级:
    5V, 1A
    不支持USB延线。
    不适合充电IPads。
    操作/湿温:

    低于45°C



  • Page 141

    140

    汉语

    经常提出的问题(FAQ)
    没有声音

    一只或多只喇叭没有
    声音
    旋转音量旋钮时可听
    到静音

    解决方案
    –– 检查音频来源是否工作正常
    –– 检查音频和喇叭电线是否连接正常
    –– 检查Bluetooth数据是否受支持, 连接成功
    –– 检查喇叭电缆是否连接正确, 确保来源连接成功。

    –– 先关闭回放来源, 然后旋转喇叭音量旋钮数次。再次回放并
    查看。由于灰尘造成的静电噪音, 所以,只要转动音量就便
    可轻易消除。
    支持哪些产品?
    –– 支持蓝牙音频数据的任何回放设备,通过3.5mm的立体声输模
    拟连接PC、笔记簿, CD/DVD 播放器,以及具有3.5mm立体
    声输插座的媒体播放器。
    声音被扭曲。
    –– 检查来源文件是否受破坏,比特率高于192歌曲的性能更佳,
    试着播放不同的歌曲并试验。
    喇叭系统安放在哪里? –– 需要防磁性,所以可以放在任何LCD TV 监视器的附近,不
    被扭曲。最好放在听众的左右位置上,空间均匀以取得立体效
    果。也可放在AC电源附近方便操作。
    如果仍有问题,请联系分售商或咨询专业人员。



  • Page 142

    141

    设计用途
    该电器供音频娱乐使用。只能根据这些说
    明使用。不当使用是危险的,并且会使任
    何的质量担保失效。请遵守安全使用说
    明。不能在户外使用。
    蓝牙
    蓝牙标志和标识Bluetooth SIG, Inc拥
    有的注册商标,PEAQ使用这些商标都获
    得许可。其它的商标和商标名称属于各自
    的主人所有。

    汉语

    处理
    打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收
    集电子电器废弃设备(WEEE)。电
    子和电器设备可能含有危险与有害
    物质。不能作为未分类的城市废品处理该
    电器。送回到指定回收WEEE的回收点。
    这样做您将帮助保存资源和保护环境。更
    多信息请联系您的零售商或当地的机构。



  • Page 143

    142



  • Page 144

    143



  • Page 145



  • Page 146

    Rückenstärke bitte anpassen!

    Bluetooth Loudspeaker PPA100BT-B/W
    Imtron GmbH
    Wankelstrasse 5
    D-85046 Ingolstadt
    Bedienungsanleitung
    Οδηγίες χρήσης
    EN User Manual
    ES Manual de instrucciones
    FR Mode d’emploi
    HU Kezelési leírás
    IT Manuale dell’utente
    DE
    EL

    PPA100BT-B/W.03.12

    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    PT Instruções de utilização
    RU Руководство пользователя
    SV Bruksanvisning
    TR Kullanım Kılavuzu
    ZH 用户手册
    NL
    PL






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Peaq PPA100BT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Peaq PPA100BT in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 5,7 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info