Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/196
Nächste Seite
Portable Bluetooth Speaker
PPA30BT-B/SL
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi
User Manual Instruções de utilização
Manual de instrucciones Руководство пользователя
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu
Manuale dell’utente
IM_PPA30BT_150519_V03_HR.indb 1 19/5/15 5:57 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Portable Bluetooth Speaker
    PPA30BT-B/SL
    Bedienungsanleitung
    Οδηγίες χρήσης
    User Manual
    Manual de instrucciones
    Mode d’emploi
    Kezelési leírás
    Manuale dell’utente

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 1

    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    Instruções de utilização
    Руководство пользователя
    Bruksanvisning
    Kullanım Kılavuzu

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 2

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 2

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 3

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 3

    Deutsch

    4 -

    19

    Ελληνικά

    20 -

    34

    English

    35 -

    48

    Español

    49 -

    64

    Français

    65 -

    79

    Magyar

    80 -

    93

    Italiano

    94 -

    107

    Nederlands

    108 -

    122

    Polski

    123 -

    137

    Português

    138 -

    151

    Русский язык

    152 -

    167

    Svenska

    168 -

    181

    Türkçe

    182 -

    194

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 4

    DEUTSCH

    Gebrauchsanleitung
    Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam
    durchlesen und für späteren
    Gebrauch aufbewahren.
    • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
    ersten Gebrauch gründlich
    durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre
    Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des
    Gerätes. Heben Sie die
    Anleitung zum späteren
    Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät
    weiter.
    • Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das
    Gerät nicht für andere als
    die in dieser Anleitung be-

    schriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
    Verwendung ist gefährlich
    und führt zum Verlust der
    Garantie.
    • Dieses Produkt ist nicht
    dafür bestimmt, durch
    Personen (einschließlich
    Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
    mangels Wissen benutzt
    zu werden, es sei denn,
    sie werden durch eine für
    ihre Sicherheit zuständige
    Person beaufsichtigt oder
    erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
    benutzen ist.

    4

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 4

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 5

    DEUTSCH

    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
    dem Produkt spielen.
    • Setzen Sie Akkus niemals
    übermäßiger Hitze (z.B.
    pralle Sonne, Feuer) aus
    und werfen Sie sie niemals
    in Feuer. Die Akkus könnten explodieren.
    • Der Akku ist im Produkt
    fest eingebaut und kann
    nicht ausgetauscht werden.
    • Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des
    Akkus besteht Explosionsund Brandgefahr!
    • Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 5








    kurzschließen. Den Akku
    bzw. das Produkt nicht ins
    Feuer werfen. Es besteht
    Explosions- und Brandgefahr!
    Den Akku regelmäßig
    nachladen, auch wenn
    das Produkt nicht benötigt
    wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei
    keine vorherige Entladung
    des Akkus erforderlich.
    Den Akku des Produkts
    niemals
    unbeaufsichtigt
    laden.
    Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur
    und Feuchtigkeit) verwenden.
    Das Produkt ist nur für die
    Verwendung in gemäßig5

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 6

    DEUTSCH

    ten Breitengraden geeignet. Nicht in tropischen
    oder besonders feuchten
    Klimazonen verwenden.
    • Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann
    zur Beschädigung des
    Gerätes und elektrischer
    Bauteile führen.
    • Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen,
    die vom Hersteller nicht
    ausdrücklich empfohlen
    werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum
    Verlust der Garantie.
    • Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen

    oder harten Gegenständen berühren, andrücken
    oder reiben.
    • Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages
    zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder
    Feuchtigkeit aussetzen.
    • Das Produkt darf keinem
    Tropf- oder Spritzwasser
    ausgesetzt werden, und
    es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das
    Gerät gestellt werden.
    • Die
    Lüftungsöffnungen
    nicht mit Gegenständen
    wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
    abdecken, da dies die
    Luftzirkulation behindert.

    6

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 6

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 7

    DEUTSCH









    Keine Gegenstände in das
    Produkt einstecken.
    Keine offenen Flammen
    wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
    Darauf achten, dass keine
    Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen
    in das Gehäuse eindringen.
    Tauchen Sie elektrische
    Teile des Produktes während des Reinigens oder
    des Betriebs nie in Wasser
    oder andere Flüssigkeiten.
    Halten Sie das Produkt nie
    unter fließendes Wasser.
    Stellen Sie das Produkt
    nicht in der Nähe von
    Geräten, die starke Mag-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 7

    netfelder erzeugen (z. B.
    Motoren,
    Lautsprecher,
    Transformatoren.)
    • Setzen Sie das Produkt
    nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen,
    heißen
    Lichtquellen oder starken
    Magnetfeldern aus. Setzen Sie das Gerät keinen
    hohen Temperaturen und
    starken Vibrationen aus
    und vermeiden Sie eine
    starke mechanische Beanspruchung.
    • Es ist möglich, dass das
    Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht
    einwandfrei
    funktioniert
    oder auf die Betätigung
    eines
    Bedienelementes
    7

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 8

    DEUTSCH

    Bestimmungsgemäße Verwendung
    nicht reagiert. Das Produkt
    ausschalten und nach einigen Sekunden wiedereinschalten.
    • Falls am Produkt Schäden
    auftreten, benutzen Sie
    das Produkt nicht mehr
    und lassen Sie es durch
    einen Fachmann instand
    setzen oder wenden Sie
    sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das
    Produkt nicht und unternehmen Sie keine eigenen
    Reparaturversuche.

    B

    Dieses Gerät ist für die Tonwiedergabe und Anrufannahme via Bluetooth vorgesehen.
    Das Gerät ausschließlich
    gemäß diesen Anweisungen
    verwenden.

    8

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 8

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 9

    nhn.
    ch
    en

    DEUTSCH

    Bauteile
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    3 4 5 6
    7
    Öffnung für Handschlaufe
    Lautsprecher
    Ein-/Ausschalter
    Anrufannahme
    Lautstärke –
    Lautstärke +
    Bluetooth-Indikator

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 9

    8. Wasserdichte Abdeckung
    9. LED-Indikator
    10. USB-Ladeanschluß
    11. AUX IN
    12. NFC-Sensor
    13. Anti-Rutschfüßen

    9

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 10

    DEUTSCH

    Zubehör
    1 x Bluetooth Lautsprecher
    1 x Micro-USB-Kabel
    1 x AUX IN Kabel
    2 x Handschlaufen
    1 x Bedienungsanleitung

    Kompatibilität
    Ihr Produkt ist kompatibel mit
    bluetoothfähigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten.
    Es verfügt über Bluetooth Version 2.1+EDR. Das Produkt
    funktioniert auch mit Geräten,
    die über andere BluetoothVersionen verfügen, z.B.
    Freisprechfunktionen
    • HFP (Hands-free Profile)

    Kabellose Stereowiedergabe
    • A2DP (Advanced Audio
    Distribution Profile)
    Kabellose Musiksteuerung
    • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

    Vor dem ersten
    Gebrauch
    • Diese
    Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen
    oder Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden.
    Besonders die Sicherheitshinweise beachten.
    Zum späteren Nachschlagen aufbewahren und an

    10

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 10

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 11

    DEUTSCH

    zukünftige Benutzer weitergeben.
    • Das Gerät muss vor der
    ersten
    Inbetriebnahme
    aufgeladen werden. Siehe
    Kapitel “Batterie aufladen”.
    • Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen
    und das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit
    prüfen. Ein beschädigtes
    Gerät nicht verwenden.
    • Entfernen Sie vorsichtig die
    Schutzfolien von den AntiRutschfüßen.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 11

    • Der Lautsprecher muss vor
    dem Tätigen von Anrufen mit
    einem Bluetooth-Mobiltelefon oder mit einem anderen
    Bluetooth-Gerät gekoppelt
    werden. Siehe Kapitel “Bluetooth-Kopplung”.
    • Die Bluetooth ID des Lautsprechers ist PPA30BT.

    Betrieb
    Ein-/ausschalten
    Halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 2 sekundenlang gedrückt, bis die LED kurz blau
    aufleuchtet. Zum Ausschalten
    den Ein-/Ausschalter einmal
    kurz drücken.

    11

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 12

    DEUTSCH

    2. Das andere Ende des
    USB-Kabels mit dem
    USB-Anschluss des Computers oder einem USBLadegerät verbinden.
    LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
    Drücken Sie die Tasten +/-, um
    die Lautstärke einzustellen.

    Batterie aufladen
    1. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit
    dem Lautsprecher.

    3. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
    LED dauerhaft.

    12

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 12

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 13

    DEUTSCH

    Hinweis
    LED leuchtet dauerhaft: Ladevorgang läuft.
    LED
    blinkt:
    Ladestand
    < 20%. Batterie muss aufgeladen werden.
    LED erlischt: Ladevorgang
    abgeschlossen.
    Auch während des Ladevorgangs kann der Lautsprecher
    verwendet werden. Um die
    Batterie voll aufzuladen, dauert es ca. 2 Stunden.

    BluetoothKopplung

    Kopplung, wenn ein Ton
    erklingt und die LED schnell
    in rot und blau blinkt.

    2. Die Bluetoothfunktion der
    AV-Quelle aktivieren und
    mit dem Lautsprecher verbinden.

    1. Den Ein-/Ausschalter drücken bis die LED blau aufleuchtet. Der Lautsprecher
    ist bereit für die Bluetooth-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 13

    13

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 14

    DEUTSCH

    3. Sobald beide Geräte erfolgreich gekoppelt sind,
    leuchtet die LED stetig in
    blau.

    4. Die Bluetooth-Kopplung an
    der AV-Quelle/Mobiltelefon
    lösen. Ein Ton erklingt, um
    anzuzeigen, dass Bluetooth deaktiviert wurde und
    die LED blinkt schnell in rot
    und blau.

    Hinweis:
    Der Abstand zwischen dem
    Lautsprecher und dem Mobiltelefon darf nicht größer als 1
    Meter sein.
    Bevor Sie eine Bluetooth-AVQuelle ankoppeln, beachten Sie
    ebenfalls die Bedienungsanleitung des AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen und
    Gebrauch mit anderen Geräten.

    14

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 14

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 15

    DEUTSCH

    Verbindung via
    NFC
    1. Besitzt Ihr Wiedergabegerät einen NFC-Chip, schalten Sie NFC und Bluetooth
    an Ihrem Wiedergabegerät ein.
    2. Halten SIe den NFC-Chip
    Ihres
    Wiedergabegerätes neben den NFC-Chip
    des Lautsprechers. Die
    B l u e to o t h -Ve r b i n d u n g
    zwischen beiden Geräten
    wird automatisch hergestellt.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 15

    3. Zum Beenden der Bluetooth-Verbindung halten
    Sie den NFC-Chip Ihres
    Wiedergabegerätes erneut
    neben den NFC-Chip des
    Lautsprechers. Die Verbindung über den Lautsprecher wird unterbrochen.

    Musikwiedergabe
    Starten Sie die Musikwiedergabe an der Bluetooth AV-Quelle.

    15

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 16

    DEUTSCH

    Mobiltelefon
    1. Um einen eingehenden
    Anruf anzunehmen, die
    Taste drücken.

    Hinweis
    Die Anrufannahme steht an
    erster Stelle. Bei einem eingehenden/ausgehenden Anruf
    wird die Musikwiedergabe
    stummgeschaltet. Sobald der
    Anruf beendet ist, wird die
    Musikwiedergabe fortgesetzt.

    2. Um den Anruf zu beenden, die Taste
    drücken
    oder direkt am Mobiltelefon beenden.

    16

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 16

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 17

    DEUTSCH

    Externes Gerät
    über AUX-INAnschluss anschließen
    ACHTUNG
    Bevor Sie Ihr externes Abspielgerät (z.B. MP3-Player)
    anschließen, beachten Sie
    ebenfalls dessen Bedienungsanleitung bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten.

    2. Das andere Ende des
    Klinkenkabels
    in
    den
    Kopfhörerausgang oder
    LINEOUT-Ausgang
    des
    externen Abspielgerätes
    stecken.

    1. Das
    Stereoklinkenkabel
    (mitgeliefert) mit der Buchse AUX-IN verbinden.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 17

    17

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 18

    DEUTSCH

    Reinigung und
    Pflege
    Hinweis:
    • Trennen Sie zuerst die
    Bluetooth-Verbindung mit
    den Audio-Quellen, bevor
    Sie ein externes Audiogerät via AUXIN- Anschluss
    verbinden.
    • Das externe Abspielgerät
    einschalten und dessen
    Lautstärke auf null zurückstellen.
    • Das Lautsprechersystem
    einschalten und die Lautstärken bei beiden Geräten regulieren.

    • Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten.
    • Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und
    mildem Reinigungsmittel
    reinigen.
    Anschließend
    trocken nachreiben.
    • Zum Reinigen des Gerätes
    keinen Alkohol, Aceton,
    Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten
    oder Metallgegenstände
    verwenden.

    18

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 18

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 19

    DEUTSCH

    Technische Daten Entsorgung
    • Stromversorgung :
    5 V DC, 500 mA
    • Lautsprechereinheit :
    1.5“ x 1 + 1 Passiv Subwoofer
    • Leistungsaufnahme :
    max. 2,5 W
    • Betriebstemperatur:
    Max. 45 °C

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 19

    Dieses Produkt nicht im
    unsortierten Hausmüll
    entsorgen. An einer
    ausgewiesenen Sammelstelle
    für Elektro -und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
    Für weitere Information wenden
    Sie sich bitte an Ihren Händler
    oder die örtlichen Behörden.
    Bitte entsorgen Sie die
    Batterien
    umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll.
    Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie
    sich an den Händler, bei dem
    das Produkt gekauft wurde.
    19

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 20

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Οδηγίες Ασφαλείας
    Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για
    περαιτέρω χρήση.
    • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά
    πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές
    πληροφορίες ασφαλείας
    καθώς και οδηγίες για τη
    χρήση και φροντίδα της
    συσκευής. Αποθηκεύστε
    τις οδηγίες για μετέπειτα
    αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν
    την παραδώσετε σε τρίτους.
    • Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη

    χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε
    σκοπό διαφορετικό από
    τον περιγραφόμενο στις
    οδηγίες. Μια ακατάλληλη
    χρήση είναι επικίνδυνη και
    ακυρώνει την εγγύηση.
    • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από
    άτομα
    (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
    μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις
    εκτός αν επιβλέπονται
    από άτομο υπεύθυνο
    για την ασφάλειά τους ή
    έχουν λάβει οδηγίες πάνω
    στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.

    20

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 20

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 21

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    • Τα παιδιά θα πρέπει να
    επιβλέπονται ώστε να
    εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν
    • Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπερός
    ήλιος, φωτιά), και μην τις
    ρίχνετε ποτέ στην φωτιά.
    Οι
    επαναφορτιζόμενες
    μπαταρίες θα μπορούσαν
    να εκραγούν.
    • Η
    επαναφορτιζόμενη
    μπαταρία είναι μόνιμα
    εγκατεστημένη μέσα στο
    προϊόν και δεν μπορεί να
    αντικατασταθεί.
    • Μην προκαλείτε ποτέ
    ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 21

    πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί
    να προκαλέσειέκρηξη ή
    πυρκαγιά!
    • Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ
    τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
    Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη
    μπαταρία
    ή το προϊόν στη φωτιά.
    Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης!
    • Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε
    τακτική βάση, ακόμα και
    αν δεν χρησιμοποιείτε το
    προϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης
    τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης
    μπαταρίας, εσείς δεν χρει21

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 22

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ









    άζετε να να εκφορτώσετε
    πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
    Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
    του προϊόντος όταν αυτό
    δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
    Χρησιμοποιήστε το μόνο
    σε κανονικές συνθήκες
    θερμοκρασίας και υγρασίας.
    Το προϊόν είναι κατάλληλο
    για χρήση μόνο σε μεσαία
    γεωγραφικά πλάτη. Μην
    το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα
    υγρά κλίματα.
    Μη μετακινείτε το προϊόν
    από ζεστά σε κρύα μέσα
    και αντίστροφα. Η συμπύ-

    κνωση ατμών μπορεί να
    επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του
    μέρη.
    • Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα
    άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με
    το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται
    σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
    • Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με
    οποιαδήποτε αιχμηρά ή
    σκληρά αντικείμενα.
    • Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή
    υγρασία για να αποφύγετε

    22

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 22

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 23

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
    ηλεκτροπληξίας.
    • Το προϊόν δεν πρέπει να
    εκτίθεται σε σταγόνες και
    σε πιτσιλίσματα και δεν
    πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα
    με υγρά, όπως τα βάζα,
    πάνω στο προϊόν.
    • Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα
    ανοίγματα εξαερισμού με
    αντικείμενα όπως εφημερίδες,
    τραπεζομάντιλα,
    κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
    • Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως
    αναμμένα κεριά, πάνω
    στο προϊόν.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 23

    • Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά
    μέσω ανοιγμάτων μέσα
    στο περίβλημα.
    • Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος
    σε νερό ή σε άλλα υγρά
    ενόσω το καθαρίζετε ή
    το χρησιμοποιείτε. Ποτέ
    μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο
    νερό.
    • Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που
    παράγουν ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα
    κινητήρες, ηχεία, μετασχηματιστές).
    • Μην εκθέτετε το προϊόν
    σε άμεσο ηλιακό φως,
    υγρασία, ρύπους, πηγές
    23

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 24

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία. Μην
    εκθέτετε το προϊόν σε
    υψηλές θερμοκρασίες και
    ισχυρούς κραδασμούς και
    αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
    • Το προϊόν μπορεί να μη
    λειτουργεί σωστά ή να
    μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου
    λόγω
    ηλεκτροστατικής
    εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
    το προϊόν επανασυνδέστε
    μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
    • Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το
    χρησιμοποιείτε άλλο και
    επιτρέψτε επισκευή του

    από εξειδικευμένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με
    το τμήμα εξυπηρέτησης
    πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν και
    μην προσπαθείτε να το
    επισκευάζετε οι ίδιοι.

    Συμβατικές
    εφαρμογές

    Το
    προϊόν
    προορίζεται
    μόνο για την αναπαραγωγή
    ήχου και για την λήψη τηλεφωνικών κλήσεων μέσω
    Bluetooth. Χρησιμοποιείτε το
    προϊόν μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.

    24

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 24

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 25

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Εξαρτήματα
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    6

    7

    Άνοιγμα για ιμάντα χειρός
    Ηχείο
    Κουμπί On/Off
    Λήψη κλήσης
    Ένταση –
    Ένταση +
    Ένδειξη Bluetooth

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 25

    8. Αδιάβροχο κάλυμμα
    9. Ένδειξη LED μπαταρίας
    10. Βύσμα Micro-USB
    11. AUX IN
    12. Τσιπ NFC
    13. Αντιολισθητικό πόδι
    25

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 26

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Εξαρτήματα
    1 x ηχείο Bluetooth
    1 x Καλώδιο Micro-USB
    1 x καλώδιο AUX IN
    2 x Ιμάντες χειρός
    1 x Εγχειρίδιο χρήστη

    Συμβατότητα

    Το προϊόν σας είναι συμβατά
    με κινητά τηλέφωνα με ενεργοποιημένη την λειτουργία
    Bluetooth και με συσκευές
    μουσικής. Διαθέτει την έκδοση Bluetooth 2.1+EDR. Επίσης λειτουργεί με συσκευές
    που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth που υποστηρίζουν π.χ.:
    Ασύρματη
    επικοινωνία
    Hands-Free
    • HFP (Προφίλ Hands-Free)

    Ασύρματη ακρόαση στέρεο
    • A2DP (Προηγμένο προφίλ
    διανομής ήχου)
    Ασύρματο έλεγχο μουσικής
    • AVRCP (Προφίλ απομακρυσμένου ελέγχου ήχου/
    βίντεο)

    Πριν την πρωτη
    χρηση
    • Διαβάστε αυτόν τον οδηγό χρήσης προσεκτικά
    προς αποφυγή ζημιών ή
    τραυματισμών λόγω ακατάλληλης χρήσης. Προσέξτε ιδιαίτερα τις οδηγίες
    ασφάλειας.
    • Φυλάξτε τις οδηγίες για
    μελλοντική αναφορά και
    συμπεριλάβετε τις όταν

    26

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 26

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 27

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    μεταβιβάζετε τη συσκευή
    σε τρίτους. Απομακρύνετε προσεκτικά όλα τα
    υλικά συσκευασίας και
    ελέγξτε τη συσκευή για
    πληρότητα και ακεραιότητα. Μην χρησιμοποιείτε
    μια φθαρμένη συσκευή.
    • Το προϊόν πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση. Ανατρέξτε στο
    κεφάλαιο “Φόρτιση της
    μπαταρίας”.
    • Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από το
    αντιολισθητικό πόδι.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 27

    • Διεξάγετε σύζευξη του
    ηχείου πρώτα με μια πηγή
    Bluetooth AV ή με ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth.
    Ανατρέξτε στα κεφάλαια
    “Σύζευξη μέσω Bluetooth”.
    • Το αναγνωριστικό ηχείου
    Bluetooth είναι PPA30BT.

    Λειτουργία
    ON/OFF(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
    ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
    Για την ενεργοποίηση, πατήστε και κρατήστε πατη27

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 28

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Φόρτιση της
    μπαταρίας
    μένο το κουμπί On-Off περ.
    για 2 δευτερόλεπτα. Η LED
    αναβοσβήνει μπλε. Πατήστε το κουμπί On/Off μια
    φορά για την απενεργοποίηση. Πιέστε το διακόπτη On/
    Off(ενεργοποιηση/απενεργοποιηση) μια φορά για απενεργοποίηση.

    1. Συνδέστε το καλώδιο
    USB (περιλαμβάνεται) στο
    ηχείο.

    2. Συνδέστε το άλλο άκρο
    του καλωδίου USB στη
    θύρα USB του υπολογιστή
    ή ενός φορτιστή USB.
    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ
    ΤΟΥ ΗΧΟΥ
    Πιέστε τα κουμπιά +/- για να
    ρυθμίσετε την ένταση του
    ήχου.
    28

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 28

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 29

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    3. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας η ενδεικτική λυχνία
    είναι διαρκώς αναμμένη
    κόκκινη.

    Σημείωση
    Η ενδεικτική λυχνία ανάβει
    συνεχόμενα: Φόρτιση μπαταρίας.
    Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει: Η απόδοση της
    μπαταρίας είναι < 20%. Η
    μπαταρία χρειάζεται επαναφόρτιση.
    Η ενδεικτική λυχνία σβήνει:
    Η φόρτιση της μπαταρίας
    ολοκληρώθηκε.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 29

    Το ηχείο μπορεί να χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της
    φόρτισης. Η πλήρης φόρτιση
    της μπαταρίας θα διαρκέσει
    περίπου 2 ώρες.
    1. Πιέστε το διακόπτη On/Off
    (ενεργοποιηση/απενεργοποιηση) μέχρι η ενδεικτική
    λυχνία να ανάψει μπλε. Το
    ηχείο είναι έτοιμο για σύζευξη, όταν η ενδεικτική λυχνία
    αναβοσβήνει
    κόκκινοκαι-μπλε και ηχεί ένας ήχος.

    2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή
    ήχου. Συνδέστε Bluetooth29

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 30

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    AV-Πηγή με το ηχείο μέσω
    σύζευξης Bluetooth.

    3. Μόλις και οι δύο συσκευές βρεθούν σε σύζευξη
    ανάβει συνεχόμενα μπλε η
    ενδεικτική λυχνία.

    4. Για αποσύνδεση διακόψτε τη σύζευξη με την πηγή
    Bluetooth. Ο ήχος που θα

    ακουστεί δηλώνει ότι έχει
    απενεργοποιηθεί το Bluetooth
    και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει μπλε και κόκκινο.

    Σημείωση:
    Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας
    1 μέτρου όταν πραγματοποιείτε
    σύζευξη. Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με πηγή Bluetooth
    AV, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης της πηγής AV αναφορικά με
    τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης με άλλες συσκευές.

    30

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 30

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 31

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Ζεύξη με NFC
    1. Εάν η συσκευή αναπαραγωγής έχει ένα τσιπ NFC,
    ενεργοποιήστε το NFC και
    το Bluetooth στην συσκευή
    αναπαραγωγής.
    2. Τοποθετήστε το τσιπ NFC
    της συσκευής αναπαραγωγής κοντά στο τσιπ NFC
    στο ηχείο. Θα δημιουργηθεί αυτόματα μια σύνδεση
    Bluetooth μεταξύ και των
    δύο συσκευών.

    της συσκευής αναπαραγωγής δίπλα στο τσιπ NFC
    στο ηχείο.

    Αναπαραγωγη
    μουσικης
    Αρχίστε την αναπαραγωγή
    μουσικής στην πηγή Bluetooth
    AV.

    3. Για να τερματίσετε την
    σύνδεση Bluetooth, τοποθετήστε ξανά το τσιπ NFC

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 31

    31

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 32

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Κινητό
    τηλέφωνο
    1. Για να απαντήσετε σε εισερχόμενη κλήση πιέστε
    το πλήκτρο .

    Σημείωση
    Οι φωνητικές κλήσεις έχουν
    πάντα προτεραιότητα. Όταν
    μια εισερχόμενη/εξερχόμενη
    κλήση βρίσκεται σε εξέλιξη,
    διακόπτει άμεσα την αναπαραγωγή της μουσικής. Μόλις
    τερματιστεί η κλήση, η μουσική συνεχίζεται και πάλι.

    2. Για να τερματίσετε μια
    κλήση πιέστε το πλήκτρο
    ή τερματίστε την κλήση
    από το κινητό σας τηλέφωνο.

    Εξωτερική
    συσκευή μέσω
    σύνδεσης AUX
    ΠΡΟΣΟΧΗ!
    Πριν συνδέσετε την εξωτερική
    συσκευή αναπαραγωγής μουσικής (για παράδειγμα ένα MP3
    player), διαβάστε το εγχειρίδιο
    χρήσης της για τις οδηγίες
    ασφαλείας και για τη χρήση
    της με άλλες συσκευές.

    32

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 32

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 33

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    1. Συνδέστε το καλώδιο στερεοφωνικού ήχου (περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX.

    2. Εισάγετε το άλλο άκρο
    του καλωδίου στην υποδοχή του ηχείου ή στην
    υποδοχή LINEOUT της
    εξωτερικής συσκευής.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 33

    Σημείωση
    • Αποσυνδέστε τη σύνδεση
    Bluetooth με άλλες πηγές
    ήχου πριν συνδέσετε μια
    εξωτερική συσκευή μέσω
    της υποδοχής AUX IN.
    • Θέστε σε λειτουργία την
    εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής και ρυθμίστε
    την ένταση του ήχου στο
    μηδέν.
    • Θέστε σε λειτουργία το
    σύστημα του ηχείου και
    ρυθμίστε την ένταση ήχου
    και των δύο συσκευών.

    33

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 34

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ

    Προδιαγραφές

    Απορριψη

    • Παροχή ισχύος : 5 V DC,
    500 mA
    • Μονάδα ηχείου : 1,5” x 1
    + 1 παθητικό υποφούγερ
    • Κατανάλωση ισχύος :
    μέγ. 2,5 W
    • Θερμοκρασία λειτουργίας: μέγ. 45 °C

    Μην πετάτε αυτή τη
    συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την
    σε ένα καθορισμένο σημείο
    περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με
    αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
    στη διατήρηση των πόρων και
    την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον
    αντιπρόσωπο της περιοχής
    σας ή στις αρμόδιες αρχές για
    περισσότερες πληροφορίες.
    Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με
    έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε
    στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα
    σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας
    ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.

    34

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 34

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 35

    ENGLISH

    Safety Instructions
    Important safety instructions.
    Read carefully and keep for
    future reference.
    • Read this user guide carefully before first use. It contains
    important safety information
    as well as instructions for
    the use and care of the device. Save the guide for later
    reference and include it with
    the device when transferring
    it to a third party.
    • To avoid dangerous situations, do not use device
    for any purpose other than
    those described in the instructions. Improper use is
    dangerous and voids the
    warranty.
    • This product is not intend-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 35

    ed to be used by persons
    (including children) with
    reduced physical, sensory
    or mental abilities or lack of
    experience and / or lack of
    knowledge unless they are
    supervised by a person responsible for their safety or
    have received instructions
    on how to use the product.
    • Children should be supervised to ensure that they do
    not play with the product.
    • Never expose rechargeable batteries to excessive
    heat (e.g. bright sun, fire),
    and never throw them into
    fire. The rechargeable batteries could explode.
    • The rechargeable battery
    is permanently built into
    35

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 36

    ENGLISH

    the product and cannot
    be replaced.
    • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
    rechargeable battery might
    cause an explosion or a fire!
    • Never short-circuit the
    contacts of the rechargeable battery. Do not throw
    the rechargeable battery
    or the product into fire.
    There is a danger of fire
    and explosion!
    • Charge the rechargeable
    battery regularly, even
    if you are not using the
    product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do
    not need to discharge the

    rechargeable battery first.
    • Never charge the rechargeable battery of the
    product unattended.
    • Use only under normal
    room conditions (temperature and humidity).
    • The product is intended to be
    used in moderate climates
    only. Do not use in tropical or
    very humid climates.
    • Do not move the product
    from cold into warm environments and vice versa.
    Condensation can damage the product and electric components.
    • The use of accessories
    and parts not specifically
    recommended by the
    manufacturer may cause

    36

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 36

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 37

    ENGLISH








    injuries or damages and
    will result in forfeiture of
    the warranty.
    Do not touch, press or rub
    the surface of the product
    with sharp or hard objects
    To reduce the risk of fire or
    electric shock, do not expose the device to rain or
    humidity.
    The product may not be
    exposed to dripping or
    splashing water, and liquid filled objects such as
    vases must not be placed
    on the product.
    Do not impede ventilation
    by covering the ventilation
    openings with items, such
    as newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 37

    not insert any objects.
    • No naked flame sources,
    such as lighted candles,
    should be placed on the
    product.
    • Make sure no objects or
    liquids penetrate through
    openings into the housing.
    • Never immerse electric
    parts of the product in water or other liquids while
    cleaning or using it. Never
    place the product under
    running water.
    • Do not place the product
    in the vicinity of devices
    producing strong magnetic fields (for example
    motors,
    loudspeakers,
    transformers).
    • Do not expose the product
    37

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 38

    ENGLISH

    to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources
    or strong magnetic fields.
    Do not expose the product
    to high temperatures and
    strong vibrations and avoid
    high mechanical stress.
    • The product may not function properly or not react
    to the operation of any
    control due to electrostatic
    discharge. Switch off and
    disconnect the product;
    reconnect/switch on after
    a few seconds.
    • If the product shows damages, do not use it any
    longer and have it repaired
    by a qualified technician,
    or contact our customer
    service department. Do

    not disassemble the product, and do not try to repair it yourself.

    Intended use
    The product is intended only
    for sound reproduction and
    phone call reception via Bluetooth. Use the product only
    as described in this manual.

    38

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 38

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 39

    ENGLISH

    Components
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    3 4 5 6
    7
    Opening for hand strap
    8. Water-resistant cover
    Loudspeaker
    9. LED-indicator battery
    On/Off button
    10. Micro-USB jack
    Pick up call
    11. AUX IN
    Volume 12. NFC-Chip
    Volume +
    13. Anti-slip feet
    Bluetooth-indicator

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 39

    39

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 40

    ENGLISH

    Accessoires

    Compatibility

    1 x Bluetooth speaker
    1 x Micro-USB-cable
    1 x AUX IN cable
    2 x Hand straps
    1 x User manual

    This product is compatible
    with Bluetooth enabled mobile
    phones and music devices.
    It features Bluetooth version
    2.1+EDR. It also works with
    devices featuring other Bluetooth versions that support e.g.
    Wireless Hands-Free communication
    • HFP (Hands-free Profile)
    Wireless stereo listening
    • A2DP (Advanced Audio
    Distribution Profile)
    Wireless music control
    • AVRCP

    40

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 40

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 41

    ENGLISH

    Before first time
    use
    • Read this user guide carefully to avoid damages or
    injuries due to improper
    use. Pay special attention
    to the safety instructions.
    Keep the instructions for
    future reference and include
    them when transferring the
    device to third persons.
    • The device must be
    charged before the first use.
    Please refer to the chapter
    “Charging the battery”.
    • Carefully remove all packaging materials and check
    the device for completeness and integrity. Do not
    use a damaged device.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 41

    • Remove the protection foil
    from the anti-slip feet.

    • Pair the speaker with a
    Bluetooth AV source or
    Bluetooth mobile phone
    first. Please refer to the
    chapters “Pairing”.
    • The Bluetooth Speaker ID
    is PPA30BT.

    41

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 42

    ENGLISH

    Operation
    TURNING ON/OFF
    To turn on, press and hold the
    On-Off button for approx. 2
    seconds. The LED flashes up
    in blue. Press the On/Off button once to turn off.

    Charging the
    battery
    1. Connect the USB cable
    (included) to the speaker.

    2. Connect the other end of
    the USB cable to the USB
    port of the computer or a
    USB-charger.
    ADJUSTING THE VOLUME
    Press the Volume +/- buttons
    to adjust the volume.

    42

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 42

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 43

    ENGLISH

    Pairing
    3. During the battery charging the LED lights continuously red.

    Note
    LED turns on continuously:
    Battery charging.
    LED twinkles: The capacity
    of the battery is <20%. Battery must be re-charged.
    LED turns off: Battery charging complete.
    The speaker can still be
    used during charging. It will
    take approx. 2 hours to fully
    charge the battery.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 43

    1. Press On/Off button until
    the LED turns on blue. The
    speaker is ready for pairing, when the LED twinkles in red-and-blue and a
    sound is chimed.

    2. Activate the Bluetooth
    function on the audio device. Connect the Bluetooth-AV-Source with the
    Speaker via Bluetooth
    pairing.

    43

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 44

    ENGLISH

    4. Unpair at the Bluetooth
    source to disconnect. A
    sound indicates that Bluetooth is deactivated and
    the LED flashes in blue
    and red.
    3. When both devices are
    paired the LED turns on
    blue continuously.
    Note:
    Keep the range of 1 meter
    when pairing. Before pairing
    a Bluetooth AV source, refer
    to the AV source user guide
    regarding safety instructions
    and use with other devices.

    44

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 44

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 45

    ENGLISH

    Pairing with NFC Music playback
    1. If your playback device
    has an NFC chip, turn on
    NFC and Bluetooth on
    your playback device.
    2. Place your playback device’s NFC chip near the
    NFC chip on the speaker.
    A bluetooth connection between both devices will be
    automatically established.

    Start the music playback on
    the Bluetooth AV source.

    Mobile phone
    1. To pick up an incoming
    call, press key.

    3. To end the bluetooth connection, once again place
    your playback device’s
    NFC chip next to the NFC
    chip on the speaker.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 45

    45

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 46

    ENGLISH

    External device via
    AUX connection
    2. To end a call press
    key
    or end the call on your mobile phone.

    ATTENTION
    Before you connect your external player (for example an MP3
    player), refer to its user guide
    regarding safety instructions
    and use with other devices.
    1. Connect the stereo cable
    (included) to the AUX jack.

    Note
    Phone calls will always be the
    top priority. When an incoming/outgoing call is being progressed, it actively interrupts
    the music playback. As soon
    as the call has been ended,
    the music resumes.

    2. Insert the other end of the
    cable into the headphone
    or LINEOUT jack of the external device.

    46

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 46

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 47

    ENGLISH

    Cleaning and
    care

    Note
    • Disconnect the Bluetooth
    connection with audio
    sources before connecting an external device via
    AUX IN.
    • Switch the external player on
    and turn its volume to zero.
    • Turn the speaker system
    on and regulate the volumes of both devices.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 47

    • Switch off the device before cleaning.
    • Clean the device with a
    soft, damp cloth and a mild
    cleaning agent. Finish by
    wiping it with a dry cloth.
    • Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring
    cleansers etc. to clean the
    device. Do not use hard
    brushes or metal objects.

    47

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 48

    ENGLISH

    Specification

    Disposal

    • Power supply :
    5 V DC, 500 mA
    • Speaker unit :
    1.5” x 1 + 1 passive
    subwoofer
    • Power consumption :
    max. 2.5 W
    • Operating temperature:
    Max. 45 °C

    Do not dispose of this
    appliance as unsorted
    municipal waste. Return
    it to a designated collection
    point for the recycling of WEEE.
    By doing so, you will help to
    conserve resources and protect the environment. Contact
    your retailer or local authorities
    for more information.
    Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into
    the household waste. Please
    use the return and collection
    systems in your community or
    contact the dealer where you
    purchased the product.

    48

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 48

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 49

    ESPAÑOL

    Instrucciones de
    seguridad
    Instrucciones de seguridad
    importantes – leer atentamente y guardar para eventuales consultas futuras.
    • Lea atentamente esta guía
    del usuario antes del primer
    uso. Contiene información
    de seguridad importante,
    así como instrucciones
    para el uso y cuidado del
    dispositivo. Guarde la guía
    para eventuales consultas
    futuras y entréguela con el
    dispositivo si lo transfiere a
    un tercero.
    • Para evitar situaciones
    peligrosas, no utilice el
    dispositivo para fines diferentes a los descritos en
    estas instrucciones. El uso

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 49

    inadecuado es peligroso y
    anula la garantía.
    • Este producto no está
    pensado para ser utilizado por personas (incluidos
    niños) con capacidades
    mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta
    experiencia y/o la falta de
    conocimiento a menos
    que sean supervisados
    por una persona responsable de su seguridad o
    hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
    • Niños deben ser supervisados para garantizar que
    no juegan con el producto.
    • Nunca exponga unas baterías recargables a ex49

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 50

    ESPAÑOL









    cesivo calor (p. ej., sol,
    fuego), y nunca las tire al
    fuego. Las baterías recargables podrían explotar.
    La batería recargable está
    integrad de manera permanente en el producto y
    no se puede sustituir
    No dañe nunca la batería
    recargable. ¡Los daños en la
    carcasa de la batería recargable puede provocar una
    explosión o un incendio!
    Nunca cortocircuite los
    contactos de la batería recargable. No tire la batería
    recargable o el producto
    al fuego. ¡Existe peligro de
    incendio y explosión!
    Cargue la batería recargable con regularidad, in-








    cluso si no va a utilizar el
    producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es
    necesario descargar primero la batería recargable.
    Nunca cargue sin supervisión la batería recargable
    del producto.
    Use exclusivamente condiciones normales de
    temperatura y humedad
    ambiente.
    El producto es adecuado
    solamente para usarse
    en grados de latitud templados. No lo use en los
    trópicos ni en climas especialmente húmedos.
    No mueva el producto de
    entornos fríos a cálidos ni

    50

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 50

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 51

    ESPAÑOL









    viceversa. La condensación
    puede dañar el producto y
    sus piezas eléctricas.
    No use accesorios ni complementos distintos a los
    recomendados por el fabricante o vendidos junto
    con este producto. Instálelo siguiendo el manual
    del usuario.
    No toque, presione ni frote
    la superficie del producto con objetos afilados o
    puntiagudos.
    ¡Peligro! Para reducir el
    riesgo de electrocución,
    no exponga el producto a
    la lluvia ni la humedad.
    El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 51








    objetos llenos de líquido,
    como jarrones, sobre el
    producto.
    No impedir la ventilación
    tapando las aperturas de
    ventilación con otros elementos como pudieran
    ser periódicos, trapos de
    cocina, cortinas, etc. No
    insertar ningún objeto.
    No deben colocarse fuentes de llama abierta, como
    velas, sobre el producto.
    Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a
    través de las aberturas del
    alojamiento.
    Nunca sumerja las piezas
    eléctricas del producto en
    agua u otros líquidos durante la limpieza o cuando
    51

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 52

    ESPAÑOL

    lo esté utilizando. Nunca
    coloque el producto en
    agua corriente.
    • No coloque el producto
    cerca de dispositivos que
    producen fuertes campos
    magnéticos (por ejemplo
    motores, altavoces, transformadores).
    • No exponga el producto
    a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes
    caliente de luz o fuertes
    campos magnéticos. No
    exponga el producto a
    temperaturas elevadas y
    fuertes vibraciones y evite
    tensiones mecánicas
    • El producto puede no
    funcionar
    correctamente o no reaccionar a las

    operaciones de los controles debido a descargas
    electroestaticas. Apague y
    desconecte el producto;
    vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
    • Si el producto presenta daños, no lo use más
    y haga que lo repare un
    técnico cualificado, o
    póngase en contacto con
    nuestro
    departamento
    de servicio al cliente. No
    desmonte el producto y
    no trate de repararlo usted
    mismo

    52

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 52

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 53

    ESPAÑOL

    Uso previsto
    El producto solo está previsto
    para la reproducción de sonido y la recepción de llamadas
    de teléfono a través de Bluetooth. Utilice el producto únicamente como se describe
    en este manual.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 53

    53

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 54

    ESPAÑOL

    Componentes
    1
    13
    2

    12
    11
    10
    9
    8

    3 4 5 6
    7
    1. Apertura para correa de 7. Indicador de Bluetooth
    mano
    8. Cubierta resistente al agua
    2. Altavoz
    9. Indicador LED de batería
    3. Botón de encendido /
    10. Conector Micro-USB
    apagado
    11. Entrada auxiliar
    4. Responder a llamada
    12. Chip NFC
    5. Volumen 13. Pies antideslizantes
    6. Volumen +
    54

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 54

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 55

    ESPAÑOL

    Accesorios
    1 x Altavoz Bluetooth
    1 x Cable Micro-USB
    1 x Cable de entrada auxiliar
    2 x correas de mano
    1 x Manual de usuario

    Compatibilidad
    El producto son compatibles
    con móviles y dispositivos
    de música habilitados para
    Bluetooth. Tiene la versión de
    Bluetooth 2.1+EDR. También
    trabaja con dispositivos que
    tienen otras versiones de Bluetooth que soportan p. ej.
    Comunicación de manos
    libres inalámbrica
    • HFP (Perfil de manos libres)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 55

    Escuchar estéreo inalámbricamente
    • A2DP (Perfil de distribución avanzada de audio)
    Control inalámbrico de música
    • AVRCP (Perfil de mando a
    distancia de Audio/Video)

    Antes del primer
    uso
    • Lea esta guía del usuario
    cuidadosamente para evitar daños o lesiones debido a un uso inadecuado.
    Por favor ponga especial
    atención a las instrucciones de seguridad.
    • Guarde las instrucciones
    para su referencia futura
    55

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 56

    ESPAÑOL

    e inclúyalas al entregar el
    dispositivo a terceras personas. Retire con cuidado
    los materiales de embalaje y revise si el dispositivo
    está completo e íntegro.
    No utilice un dispositivo
    dañado.
    • El dispositivo debe estar
    completamente cargado antes del primer uso. Consulte
    el capítulo ”Cargar la batería”.
    • Retire la película protectora
    de los pies antideslizantes

    • Empareje primero el altavoz

    con una fuente AV Bluetooth o teléfono móvil Bluetooth. Refiérase por favor a
    los capítulos “Emparejar a
    través de Bluetooth”
    • El ID del Altavoz Bluetooth
    es PPA30BT.

    Funcionamiento
    CÓMO ENCENDER Y APAGAR
    Para encender, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante aprox. 2
    segundos. El LED parpadeará
    en color azul. Para apagar,
    pulse el botón de encendido
    / apagado una vez. Apriete
    el botón de encender/apagar
    una vez para apagar.

    56

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 56

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 57

    ESPAÑOL

    AJUSTE DEL VOLUMEN
    Apriete los botones Volumen
    + /- para ajustar el volumen.

    Carga de la
    batería

    2. Conecte el otro extremo
    del cable USB al puerto
    USB del ordenador o a un
    cargador USB.

    1. Conecte el cable USB (incluido) al altavoz.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 57

    57

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 58

    ESPAÑOL

    3. Durante la carga de la batería se enciende el led se
    ilumina en rojo permanentemente.

    Nota
    El LED se enciende de forma permanente: Carga de la
    batería.
    LED brillante: La capacidad
    de la batería es de < 20%.
    La batería se debe volver a
    cargar.
    El LED se apaga: Carga de
    batería completa.
    El altavoz se puede utilizar
    durante la carga. La batería

    tardará aproximadamente 2
    horas en cargarse completamente.

    Emparejamiento
    1. Apriete el botón de Encender/Apagar hasta que el
    LED se enciende en azul.
    Cuando el LED brille en
    rojo y azul y se emita un
    sonido, el altavoz está listo
    para el emparejamiento.

    58

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 58

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 59

    ESPAÑOL

    2. Active la función Bluetooth
    del dispositivo de audio.
    Conecte la fuente de AV
    Bluetooth con el altavoz a
    través del emparejamiento
    por Bluetooth.
    4. Desempareje la fuente de
    Bluetooth para la desconexión. Un sonido indica
    que el Bluetooth está desactivado y el LED parpadea en rojo y azul.
    3. Cuando los dos dispositivos están emparejados, el
    LED se enciende en azul
    de forma continua.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 59

    Nota:
    Mantenga una distancia de 1
    59

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 60

    ESPAÑOL

    metro durante el emparejamiento. Antes de emparejar
    una fuente de AV Bluetooth,
    consulte la guía del usuario
    de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de
    seguridad y el uso con otros
    dispositivos.

    Emparejar con
    NFC
    1. Si su dispositivo de reproducción tiene un chip NFC,
    encienda el NFC y Bluetooth en su dispositivo de
    reproducción.
    2. Coloque el chip NFC de su
    dispositivo de reproducción cerca del chip NFC en
    el altavoz. Se establecerá
    60

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 60

    automáticamente una conexión Bluetooth entre ambos dispositivos.

    3. Para finalizar la conexión
    Bluetooth, una vez más
    coloque el chip NFC de su
    dispositivo de reproducción al lado del chip NFC
    en el altavoz.

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 61

    ESPAÑOL

    Reproducción de
    música
    Inicie la reproducción de música en la fuente de AV Bluetooth.

    2. Para finalizar una llamada
    apriete la tecla o o finalice la llamada en el teléfono móvil.

    Teléfono móvil

    Nota
    Las llamadas de teléfono
    siempre tendrán la máxima
    prioridad. Cuando hay en
    curso una llamada entrante/
    saliente, se interrumpe la reproducción de música. Tan
    pronto como finaliza la llamada, la música se reanuda.

    1. Para atender una llamada
    entrante, apriete la tecla .

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 61

    61

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 62

    ESPAÑOL

    Dispositivo externo mediante
    conexión AUX
    ATENCIÓN
    Antes de conectar el reproductor externo (por ejemplo, un
    reproductor de MP3), consulte
    la guía del usuario en relación a
    las instrucciones de seguridad
    y el uso con otros dispositivos.
    1. Conecte el cable estéreo
    (incluido) al conector AUX.

    2. Inserte el otro extremo del
    cable en la salida de auriculares o conector LÍNEA
    DE SALIDA del dispositivo
    externo.

    Nota
    • Desconecte la conexión
    Bluetooth con fuentes de
    audio antes de conectar
    un dispositivo externo a
    través de la ENTRADA
    AUXILIAR.
    • Encienda el reproductor
    externo y ponga su volumen a cero.

    62

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 62

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 63

    ESPAÑOL

    Limpieza y
    mantenimiento
    • Apague el sistema de
    altavoces en y regule el
    volumen de ambos dispositivos.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 63

    • Desconecte el producto
    de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
    • Limpie el producto con un
    paño suave y húmedo y un
    producto de limpieza suave. Termine frotando con
    un paño seco. No utilice
    alcohol, acetona, benceno,
    limpiadores para fregar, etc.
    para limpiar el producto.
    • No utilice cepillos duros u
    objetos metálicos.

    63

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 64

    ESPAÑOL

    Especificaciones Eliminación
    • Suministro eléctrico : 5 V
    DC, 500 mA
    • Unidad de altavoz : 1,5”
    x 1 + 1 subwoofer pasivo
    • Consumo de energía :
    máx. 2,5 W
    • Temperatura de funcionamiento: 45ºC máx.

    No deseche este aparato como residuo doméstico convencional.
    Devuélvalo a un punto
    de recogida de reciclado de
    piezas eléctricas y electrónicas
    WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y
    a proteger el medio ambiente.
    Contactar con su vendedor o
    las autoridades locales para
    obtener más información.
    Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto
    con los residuos domésticos
    del hogar. Utilice los sistemas
    de devolución y recogida de
    su comunidad o póngase en
    contacto con el vendedor al
    que compró el producto.

    64

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 64

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 65

    FRANÇAIS

    Consignes de
    sécurité
    Consignes de sécurité importantes. Veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour une utilisation
    ultérieure.
    • Lisez soigneusement le
    mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
    des informations de sécurité
    importantes ainsi que des
    consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel
    pour une utilisation future et
    transmettez-le si vous cédez
    l’appareil à un tiers.
    • Afin d’éviter toute situation
    dangereuse, n’utilisez pas
    l’appareil dans un autre
    but que celui décrit dans

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 65

    le manuel. Une utilisation
    incorrecte peut présenter
    un danger et annule toute
    garantie.
    • Cet appareil n’est pas
    conçu pour être utilisé par
    des personnes (y compris
    les enfants) présentant
    une déficience physique,
    sensorielle ou mentale ou
    manquant d’expérience
    et/ou de connaissances,
    sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité
    ou si elles ont été initiées
    à l’utilisation de l’appareil.
    • Les enfants doivent être
    surveillés pour s’assurer
    qu’ils ne jouent pas avec
    l’appareil.
    65

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 66

    FRANÇAIS

    • Ne jamais exposer des
    batteries rechargeables à
    des chaleurs excessives
    (ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter
    dans un feu. Les batteries
    rechargeables pourraient
    exploser.
    • La batterie rechargeable
    fait partie de l’appareil et
    ne peut pas être remplacée.
    • Ne jamais endommager
    la batterie rechargeable.
    L’endommagement
    du
    boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un
    incendie !
    • Ne jamais court-circuiter
    les contacts de la batterie

    rechargeable. Ne pas jeter
    la batterie rechargeable
    ou l’appareil dans un feu.
    Danger de feu ou d’explosion !
    • Recharger régulièrement
    batterie
    rechargeable,
    même si l’appareil n’est
    pas utilisé. Il ne vous est
    pas nécessaire de décharger d’abord la batterie
    rechargeable grâce à la
    technologie utilisée par la
    batterie rechargeable.
    • Ne jamais recharger la
    batterie rechargeable de
    l’appareil sans supervision.
    • Utiliser uniquement dans
    des conditions normales
    de température et d’humidité.

    66

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 66

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 67

    FRANÇAIS

    • Le produit convient uniquement à des climats
    modérés. Ne pas utiliser
    sous une latitude tropicale
    ou dans un climat particulièrement humide.
    • Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un
    endroit chaud et vice versa. Le condensation peut
    endommager le produit et
    les pièces électriques.
    • Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés
    par le fabricant ou non
    vendus avec ce produit.
    Installer selon cette notice.
    • Ne pas toucher, appuyer
    ou gratter la surface du
    produit avec des objets
    coupants ou durs.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 67

    • Danger ! Pour réduire le
    risque d’incendie et de
    choc électrique, ne pas
    exposer ce produit à la
    pluie ou à l’humidité.
    • L’appareil ne doit pas être
    exposé aux égouttements
    ou aux éclaboussures,
    et aucun objet rempli de
    liquide comme un vase ne
    doit y être posé.
    • Ne pas gêner la ventilation
    en recouvrant les ouvertures
    avec des objets comme
    des journaux, du linge de
    table, des rideaux, etc. Ne
    pas insérer un quelconque
    objet dans les fentes.
    • Ne pas poser de flamme
    telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
    67

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 68

    FRANÇAIS

    • Veillez à ce qu’aucun objet
    ou liquide ne pénètre par
    les orifices du boîtier.
    • Ne jamais immerger les
    parties électriques de
    l’appareil dans l’eau ou
    autres liquides durant le
    nettoyage ou l’utilisation.
    Ne jamais mettre l’appareil
    sous le robinet.
    • Ne pas poser l’appareil
    à proximité de dispositifs générant des forces
    magnétiques importantes
    (par exemple des moteurs,
    des enceintes, des transformateurs).
    • Ne pas exposer l’appareil
    en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à
    des sources de lumière

    chaudes ou des champs
    magnétiques importants.
    Ne pas exposer l’appareil
    à des températures élevées et des fortes vibrations et éviter des tensions
    mécaniques importantes.
    • Le produit peut mal fonctionner ou ne pas reagir
    aux boutons en raison
    d’une decharge electrostatique. Eteindre et debrancher l’appareil, puis
    le rebrancher quelques
    secondes plus tard.
    • Si le produit présente des
    signes de détérioration, ne
    l’utilisez plus et faites-le
    réparer par un technicien
    qualifié, ou prenez contact
    avec notre service client.

    68

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 68

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 69

    FRANÇAIS

    Usage prévu
    Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le
    réparer vous-même.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 69

    Ce produit est prévu uniquement pour la restitution
    sonore et la réception des
    appels téléphoniques par
    Bluetooth.
    N’utilisez
    cet
    appareil que conformément
    aux instructions de ce mode
    d’emploi.

    69

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 70

    FRANÇAIS

    Composants
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    6

    7

    Ouverture pour dragonne
    Haut-parleur
    Interrupteur Marche/Arrêt
    Prendre l’appel
    Volume Volume +
    Indicateur Bluetooth

    8. Couvercle résistant à l’eau
    9. Voyant lumineux d’état de
    piles
    10. Prise micro-USB
    11. AUX-IN
    12. NFC-Chip
    13. Pieds anti-dérapants

    70

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 70

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 71

    FRANÇAIS

    Accessoires
    1 haut-parleur Bluetooth
    1 câble micro-USB
    1 câble AUX IN
    2 dragonnes pour la main
    1 mode d’emploi

    Compatibilité
    Ce produit est compatible avec
    les téléphones mobiles et les
    lecteurs de musique compatibles Bluetooth. Il dispose de
    la version Bluetooth 2.1+EDR.
    Il
    fonctionne
    également
    avec les appareils disposant
    d’autres versions Bluetooth,
    qui prennent en charge p. ex. :
    Les communications mains
    libres sans fil
    • HFP (Profil mains libres)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 71

    L’écoute
    stéréophonique
    sans fil
    • A2DP (Profil de distribution
    audio avancée)
    Le contrôle sans fil de la
    musique
    • AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance)

    Avant la première
    utilisation
    • Lisez attentivement ce
    manuel de l’utilisateur afin
    d’éviter tous dommages et
    blessures dus à une mauvaise utilisation. Accordez
    une attention particulière
    aux consignes de sécurité.
    71

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 72

    FRANÇAIS

    • Conservez le mode d’emploi afin de pouvoir vous y
    reporter ultérieurement et
    remettez-le avec l’appareil
    lorsque vous confiez celuici à des tiers. Enlevez soigneusement tous les matériaux d’emballage et vérifiez
    que l’appareil est complet
    et intact. N’utilisez pas un
    appareil endommagé.
    • Le produit doit être chargé
    avant la première utilisation. Veuillez vous reporter
    au chapitre « Chargement
    de la batterie ».
    • Retirez le film de protection des pieds anti-dérapants.

    • Commencez par coupler
    le haut-parleur avec une
    source AV Bluetooth ou
    un téléphone mobile Bluetooth. Veuillez vous reporter au chapitre « Appairage
    Bluetooth ».
    • L’ID (identification) du hautparleur Bluetooth est  :
    PPA30BT.

    72

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 72

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 73

    FRANÇAIS

    Utilisation
    MISE EN MARCHE/ARRÊT
    Pour allumer, appuyez et
    maintenez appuyé le bouton
    Marche/Arrêt pendant plus de
    2 secondes environ. Le LED
    clignote en bleu. Appuyez une
    fois sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez une fois sur le bouton
    marche/arrêt pour éteindre
    l’appareil.

    Charge de la
    batterie
    1. Branchez le câble USB
    (inclus) au haut-parleur.

    2. Branchez l’autre extrémité
    du câble USB au port USB
    de l’ordinateur ou sur un
    chargeur USB.

    RÉGLAGE DU VOLUME
    Appuyez sur les boutons Volume +/- pour régler le volume.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 73

    73

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 74

    FRANÇAIS

    Appariement
    3. Pendant la charge de la
    batterie, le voyant rouge
    est allumé.

    Remarque
    Le voyant est allumé : Batterie en cours de charge.
    Le voyant clignote : La capacité de la batterie est de
    <  20%. Il faut recharger la
    batterie.
    Le voyant s’éteint : La batterie a fini de se charger.
    Le haut-parleur peut être utilisé
    pendant la charge. Cela prendra environ 2 heures pour charger complètement la batterie.

    1. Appuyez sur le bouton
    marche/arrêt jusqu’à ce
    que le voyant bleu s’allume.
    Le haut-parleur est prêt
    pour l’appariement lorsque
    le voyant clignote en rouge
    et bleu et qu’un son retentit.

    2. Activez la fonction Bluetooth sur le lecteur audio.
    Branchez la source AV
    Bluetooth au haut-parleur
    via l’appariement Bluetooth.

    74

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 74

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 75

    FRANÇAIS

    3. Lorsque les deux appareils
    sont appariés, le voyant
    bleu s’allume.

    4. Désappariez la source
    Bluetooth pour la déconnecter. Un son indique que
    le Bluetooth est désactivé
    et le voyant clignote en
    bleu et rouge.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 75

    Remarque :
    La portée doit être de 1 mètre
    lors de l’appariement. Avant
    d’apparier une source AV
    Bluetooth, consultez le mode
    d’emploi de la source AV
    concernant les précautions
    de sécurité et l’utilisation avec
    d’autres appareils.

    Jumelage avec
    NFC
    1. Si votre périphérique de
    lecture dispose d’une
    75

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 76

    FRANÇAIS

    Lecture de
    musique
    puce NFC, allumez NFC et
    Bluetooth sur votre appareil de lecture.
    2. Placer la puce NFC du périphérique de lecture près
    de la puce NFC sur le hautparleur. Une connexion
    Bluetooth entre les deux
    périphériques sera établie
    automatiquement.

    Lancez la lecture de musique
    sur la source AV Bluetooth.

    Téléphone mobile
    1. Pour décrocher, appuyez
    sur le bouton .

    3. Pour mettre fin à la
    connexion Bluetooth, placez à nouveau la puce
    NFC du périphérique de
    lecture à côté de la puce
    NFC sur le haut-parleur.
    76

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 76

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 77

    FRANÇAIS

    2. Pour raccrocher, appuyez
    sur le bouton
    ou terminez l’appel sur votre téléphone mobile.

    Remarque
    Les appels téléphoniques
    seront toujours prioritaires.
    Lorsqu’un appel entrant/
    sortant est en cours, il interrompt activement la lecture
    de musique. Dès que l’appel
    est terminé, la lecture de la
    musique reprend.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 77

    Appareil externe
    via la connexion
    AUX
    ATTENTION
    Avant de connecter votre lecteur externe (par exemple un
    lecteur MP3), consultez son
    mode d’emploi concernant les
    précautions de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils.
    1. Branchez le câble stéréo
    (inclus) à la prise AUX.

    77

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 78

    FRANÇAIS

    2. Branchez l’autre extrémité
    du câble à la prise casque
    ou sortie de ligne LINEOUT
    de l’appareil externe.

    Remarque
    • Déconnectez la connexion
    Bluetooth
    avec
    des
    sources audio avant de
    connecter un appareil externe via AUX IN.
    • Mettez en marche le lecteur externe et réglez son
    volume à zéro.
    • Mettez en marche le système du haut-parleur et

    réglez le volume sur les
    deux appareils.

    Nettoyage et
    entretien
    • Débranchez le produit
    de l’alimentation secteur
    avant de le nettoyer.
    • Nettoyez le produit avec
    un chiffon doux et humide
    et un nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec
    un chiffon sec. N’utilisez
    pas d’alcool, d’acétone,
    de benzène, de nettoyants
    abrasifs, etc. pour nettoyer
    le produit.
    • N’utilisez pas de brosses
    dures ou d’objets métalliques.

    78

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 78

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 79

    FRANÇAIS

    Caractéristiques
    techniques
    • Alimentation :
    5 V DC, 500 mA
    • Haut-parleur : 1,5” x 1
    + 1 caisson de basse
    passif
    • Consommation électrique : max. 2,5 W
    • Température de fonctionnement : 45 °C maxi.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 79

    Mise au rebut
    Ne mettez pas au rebut
    cet appareil avec les
    ordures
    ménagères
    non triées. Portez-le à un point
    de collecte pour le recyclage
    des déchets d’équipements
    électriques et électroniques
    (DEEE) afin de contribuer ainsi
    à la préservation des ressources naturelles et à la protection de l’environnement.
    Contactez votre revendeur ou
    les autorités locales pour plus
    d’informations.
    Jetez les piles en respectant
    l’environnement. Ne jetez pas les
    piles dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un
    centre de collecte local ou
    contactez le revendeur où
    vous avez acheté ce produit.
    79

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 80

    MAGYAR

    Biztonsági
    utasítások
    Fontos biztonsági utasítások.
    Olvassa el figyelmesen az
    utasításokat, és tartsa meg
    későbbi referencia céljából.
    • Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt
    az útmutatót. A biztonsági
    információk, valamint előírások fontos információkat
    tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék
    használata és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az
    útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
    • A veszélyes helyzetek
    megelőzése érdekében ne
    használja a készüléket más
    célra, mint a jelen utasításban leírtak. A helytelen
    80

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 80

    használat veszélyes és a
    garancia elvesztésével jár.
    • Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek
    (beleértve a gyerekeket
    is), akik fizikai, érzékszervi
    vagy szellemi kapacitásuk
    vagy tapasztalatlanságuk
    és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék
    biztonságos használatára,
    vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
    • A gyermekre ügyeljen,
    hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
    • Soha ne tegye ki az akkumulátort nagy hőnek
    (pl. erős napfény, tűz), és
    soha ne dobja tűzbe. Az

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 81

    MAGYAR

    akkumulátor felrobbanhat.
    • Az újratölthető akkumulátor a készülékbe integrált
    és nem lehet cserélni
    • Soha ne tegyen kárt az
    újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az
    akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
    • Soha ne zárja rövidre az
    újratölthető akkumulátor
    érintkezéseit. Ne dobja
    tűzbe az akkumulátort
    vagy a terméket. Ez tűz és
    robbanásveszélyes!
    • Szabályos
    időközönként
    töltse az akkumulátort, még
    akkor is, ha nem használja
    a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az
    akkumulátort előtte nem
    szükséges lemeríteni.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 81

    • Soha ne hagyja a termék
    akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül.
    • Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom
    mellett használja a készüléket.
    • A készülék csak általános
    tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi
    környezetben vagy különösen párás környezetben.
    • A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és
    fordítva. A páralecsapódás
    a termék és az elektromos
    alkatrészek meghibásodását okozhatják.
    • Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket,
    amelyeket a gyártó nem
    81

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 82

    MAGYAR








    javasolt, vagy amelyek
    nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen
    használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme.
    A készülék felületét ne
    érintse, nyomja vagy húzza
    éles vagy kemény tárggyal.
    Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében
    a készüléket ne tegye ki
    esőnek vagy párának.
    A készülék nem tehető ki
    csöppenő vagy csapódó
    víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például
    vázák, nem helyezhetők a
    készülékre.
    Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző
    nyílást semmivel, pl. újság-









    gal, terítővel, függönnyel.
    stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.
    A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő
    dolgok, mint például meggyújtott gyertyák.
    Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék
    ne jusson a nyílásokon keresztül a borításon belülre.
    Soha ne merítse a termék
    elektronikus alkatrészeit
    vízbe vagy más folyadékba használat vagy tisztítás
    közben. Soha ne tegye a
    készüléket folyóvíz alá.
    Ne tegye a terméket erős
    mágneses tereket generáló készülékek közelébe (pl.
    monitorok, hangszórók,
    transzformátorok).

    82

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 82

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 83

    MAGYAR

    • Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses
    mezőknek. Ne tegye ki a
    terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és
    kerülje a magas mechanikai
    igénybevételt is.
    • Az
    elektrosztatikus
    feltoltődes miatt a keszulek
    nem biztos, hogy megfelelően műkodik, vagy nem
    reagal a vezerlesre. Kapcsolja ki es huzza ki a keszuleket;
    nehany masodperc mulva
    csatlakoztassa ujra.
    • Amennyiben a termék
    károsodott, ne használja
    többé és javíttassa meg azt
    szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunk-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 83

    hoz. Ne szerelje szét a terméket és ne próbálja meg
    saját maga megjavítani.

    Rendeltetésszerű
    használat
    A termék csak hangreprodukcióra és telefonhívások
    fogadására
    használható
    Bluetooth-kapcsolaton
    keresztül. Csak a használati útmutatónak megfelelően használja a terméket.

    83

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 84

    MAGYAR

    Részegységek
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    Csuklószíj nyílás
    Hangszóró
    Be / Ki gomb
    Hívás fogadás
    Hangerő Hangerő +
    Bluetooth indikátor

    6

    7
    8. Vízálló burkolat
    9. Akku LED jelzőlámpa
    10. Mikro USB csatlakozóaljzat
    11. AUX IN
    12. NFC chip
    13. Csúszásgátló láb

    84

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 84

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 85

    MAGYAR

    Tartozékok
    1 x Bluetooth hangszóró
    1 x Micro-USB-kábel
    1 x AUX IN kábel
    2 x csuklószíj
    1 x Használati utasítás

    Kompatibilitás
    A termék Bluetooth-képes
    mobiltelefonokkal és zenelejátszókkal kompatibilis. A
    Bluetooth verziója: 2.1+EDR.
    Más Bluetooth verziójú eszközökkel szintén működik,
    amelyek támogatják pl. a következő funkciókat.:
    Vezeték nélküli szabadkezes kommunikáció
    • HFP (Hands-Free Profile)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 85

    Vezeték nélküli sztereó zenehallgatás
    • A2DP (Advanced Audio
    Distribution Profile)
    Vezeték nélküli zenevezérlés
    (Audio/Video
    • AVRCP
    Remote Control Profile)

    Az első
    használat előtt
    • Körültekintően olvassa el
    a használati útmutatót a
    helytelen használat miatt
    bekövetkező károsodások
    megelőzése érdekében.
    Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
    • Őrizze meg a használati útmutatót későbbi esetekre,
    85

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 86

    MAGYAR

    és adja át ezt is, ha a készüléket átadja másnak. Távolítsa el a csomagolóanyagot
    és ellenőrizze e készüléket,
    hogy minden megvan-e és
    ép-e. Ne használja a készüléket, ha sérült.
    • A terméket fel kell tölteni az első használat előtt.
    Kérem nézze meg az “Akkumulátor töltése” c. fejezetet.
    • Távolítsa el a védőfóliát a
    csúszásgátló lábakról.

    • Először párosítsa a hang-

    szórót bluetooth-os AV
    forrással vagy bluetoothos mobiltelefonnal. Kérem
    nézze meg a “Párosítás
    Bluetooth-on keresztül” c.
    fejezetet.
    • A Bluetooth hangszóró
    azonosítója PPA30BT.

    Használat
    BE-/KIKAPCSOLÁS
    A bekapcsoláshoz tartsa
    nyomva a be-kikapcsoló gombot kb. 2 másodpercig. A LED
    kék színnel felvillan. A kikapcsoláshoz nyomja meg egyszer a be-kikapcsoló gombot.
    Nyomja meg még egyszer a
    Be-/kikapcsoló gombot a kikapcsoláshoz.

    86

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 86

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 87

    MAGYAR

    A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
    A hangerő beállításához
    nyomja meg a Hangerő +/gombokat.

    2. Az USB-kábel másik végét
    csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójához
    vagy egy USB-töltőhöz.

    Az akkumulátor
    töltése
    1. Csatlakoztassa az USBkábelt (tartozék) a hangszóróhoz.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 87

    3. Az akkumulátor töltése
    közben a LED pirosan világít.
    87

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 88

    MAGYAR

    Párosítás

    Megjegyzés
    LED folyamatosan világít:
    Akkumulátor töltése folyamatban.
    LED villog: Az akkumulátor
    kapacitása: < 20%. Az akkumulátort fel kell tölteni.
    LED kikapcsol: Akkumulátor
    töltése kész.
    A hangszóró a töltés során is
    használható. Kb. 2 órát vesz
    igénybe az akkumulátor teljes
    feltöltése.

    1. Nyomja meg a Be-/kikapcsoló gombot, amíg
    a LED kéken nem világít.
    A hangszóró készen áll a
    párosításra, amikor a LED
    pirosan és kéken villog, és
    hangjelzés hallható.

    2. Aktiválja a Bluetooth funkciót
    a hangeszközön. Csatlakoztassa a Bluetooth- forrást a
    hangszóróhoz a Bluetoothpárosítás használatával.

    88

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 88

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 89

    MAGYAR

    deaktiválva lett, és a LED
    kéken és pirosan villog.

    3. Amikor mindkét eszköz
    párosítva van, a LED kéken fog világítani.

    Megjegyzés:
    Párosítás
    közben
    tartson 1 méter távolságot. A
    Bluetooth-forrás párosítása
    előtt a biztonsági utasításokkal és a más készülékekkel
    való használattal kapcsolatban tekintse át az AV-forrás
    használati útmutatóját.

    4. Válassza le a Bluetoothforrást a szétkapcsoláshoz. Egy hangjelzés jelzi,
    hogy a Bluetooth funkció

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 89

    89

    19/5/15 5:57 PM



  • Page 90

    MAGYAR

    Párosítás NFCvel
    1. Ha a lejátszó eszköze rendelkezik NFC chippel, akkor kapcsolja be az NFC-t
    és a Bluetooth-t a lejátszó
    eszközén.
    2. Helyezze a lejátszó eszköz
    NFC chipjét a hangszóró
    NFC chipje közelébe. A két
    eszköz között automatikusan létrejön a Bluetooth
    kapcsolat.

    Zenelejátszás
    Indítsa el a zenelejátszást a
    Bluetooth-forráson.

    1. Bejövő hívás fogadásához
    nyomja meg a gombot.

    3. A Bluetooth kapcsolat befejezéséhez helyezze újra a
    lejátszó eszköz NFC chipjét a hangszóró NFC chipje mellé.
    90

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 90

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 91

    MAGYAR

    2. A hívás befejezéséhez
    nyomja meg a
    gombot
    vagy fejezze be a hívást a
    mobiltelefonján.

    Megjegyzés
    A telefonhívások mindig nagyobb prioritásúak lesznek.
    Bejövő/kimenő hívás feldolgozása aktívan megszakítja a
    zenelejátszást. Amint a hívás
    befejeződik, a zenelejátszás
    folytatódik.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 91

    Külső eszköz az
    AUX csatlakozón
    keresztül
    FIGYELEM!
    A külső lejátszó (például egy
    MP3-lejátszó)
    csatlakoztatása előtt a biztonsági utasításokkal és a más készülékekkel való használattal
    kapcsolatban lásd a lejátszó
    használati útmutatóját.
    1. Csatlakoztassa a sztereó
    kábelt (tartozék) az AUX
    aljzatba.

    91

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 92

    MAGYAR

    2. A kábel másik végét dugja be a fejhallgatóba vagy
    a külső eszköz LINEOUT
    aljzatába.

    Megjegyzés
    • Válassza le a Bluetoothkapcsolatot a hangforrásról, mielőtt csatlakoztatna
    egy külső eszközt a AUX
    IN csatlakozón keresztül.
    • Kapcsolja be a külső lejátszót, és állítsa a hangerejét nullára.
    • Kapcsolja be a hangszórórendszert, és állítsa be a
    hangerőt mindkét készüléken.

    Tisztítás és
    ápolás
    • A tisztítás előtt válassza le
    a terméket a hálózatról.
    • A termék tisztítását egy
    puha, nedves ruhával és kí92

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 92

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 93

    MAGYAR

    Ártalmatlanítás
    mélő tisztítószerrel végezze. Ezután törölje szárazra.
    • A termék tisztításához ne
    használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon
    kemény kefét vagy fémtárgyakat.

    Műszaki adatok
    • Tápellátás : 5 V DC,
    500 mA
    • Hangszóró egység : 1,5”
    x 1 + 1 passzív mélynyomó
    • Teljesítményfelvétel :
    max. 2,5 W
    • Üzemi hőmérséklet:
    max. 45 °C

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 93

    Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli
    kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és
    elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít
    megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet.
    További információért vegye
    fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
    Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát
    módon.
    Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
    kereskedőjének tanácsát.
    93

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 94

    ITALIANO

    Istruzioni di
    sicurezza
    Importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere con attenzione le istruzioni e conservarle per futura consultazione.
    • Leggere con cura questa
    guida d’uso. Contiene
    importanti informazioni e
    istruzioni di sicurezza per
    l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per
    riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se
    consegnato a terzi.
    • Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo
    diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso
    improprio è pericoloso e
    determinerà la non validità

    della garanzia.
    • Questo dispositivo non è
    progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità
    fisiche, sensoriali o mentali
    ridotte, o con mancanza di
    esperienza e conoscenza,
    a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del
    dispositivo da una persona
    responsabile della loro sicurezza.
    • I bambini devono essere
    controllati per assicurare
    un corretto controllo del
    dispositivo.
    • Non esporre le batterie ricaricabili ad un calore eccessivo (es. sole, fuoco), e
    non gettarle nel fuoco. Le

    94

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 94

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 95

    ITALIANO









    Batterie ricaricabili potrebbero esplodere
    La batteria ricaricabile è incorporata in modo permanente nel prodotto e non
    può essere sostituita
    Non danneggiare la batteria
    ricaricabile. Il danneggiamento del vano della batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi!
    Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto
    nel fuoco. Vi è il pericolo di
    incendio o esplosione!
    Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non
    si utilizza il prodotto. A causa
    della tecnologia della batteria

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 95









    ricaricabile in uso non è necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla.
    Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
    Usare solo in condizioni di
    umidità e temperatura ambiente.
    Il prodotto è adatto solo
    per uso a gradi di latitudine
    moderati. Non utilizzare ai
    tropici o in zone con clima
    particolarmente umido.
    Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi
    caldi e viceversa. La condensa può causare danni al
    prodotto e alle parti elettriche.
    Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con
    95

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 96

    ITALIANO









    l’apparecchio e accessori
    originali. Per l’installazione,
    seguire il manuale d’uso.
    Non toccare, spingere o
    strofinare la superficie del
    prodotto con oggetti duri
    o taglienti.
    Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse
    elettriche, non esporre il
    prodotto alla pioggia o
    all’umidità.
    Non esporre l’apparecchio
    a gocce o schizzi e non
    posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
    Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti
    a tale funzione, ponendovi
    oggetti come giornali, to-








    vaglie da tavola, tende, etc.
    Non inserirvi degli oggetti.
    Non posizionare alcuna
    fiamma viva, per esempio
    le candele, sopra l’apparecchio.
    Assicurarsi che né oggetti né
    liquidi penetrino attraverso le
    aperture dell’alloggiamento.
    Non immergere le parti
    elettriche del prodotto in
    acqua o altro liquido durante l’uso o la pulizia. Non
    mettere il prodotto sotto
    l’acqua corrente.
    Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti
    campi magneticinetici (ad
    esempio motori, altoparlanti, trasformatori).

    96

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 96

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 97

    ITALIANO

    • Non esporre il prodotto alla
    luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle fonti
    di calore o a forti campi
    magnetici. Non esporre il
    prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed
    evitare le alte sollecitazioni
    meccaniche
    • Il prodotto potrebbe non
    funzionare correttamente
    o non reagire all’operazione di qualsiasi controllo a
    causa di scariche elettrostatiche. Spegnere e scollegare il prodotto; ricollegare dopo pochi secondi.
    • Se il prodotto presenta
    guasti, non usarlo più e
    farlo riparare da un tecnico
    qualificato o contattare il

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 97

    nostro reparto assistenza.
    Non smontare il prodotto,
    e non provare a ripararlo
    da soli.

    Uso previsto
    Il dispositivo deve essere utilizzato soltanto per la riproduzione del suono e la ricezione
    chiamate via Bluetooth. Utilizzare il dispositivo soltanto
    come descritto nel presente
    manuale.

    97

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 98

    ITALIANO

    Componenti
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3 4 5 6
    7
    1. Apertura per cinturino da
    polso
    2. Altoparlante
    3. Tasto di accensione/spegnimento
    4. Rispondere ad una
    chiamata
    5. Volume 6. Volume +

    7. Indicatore Bluetooth
    8. Coperchio resistente
    all’acqua
    9. Batteria indicatore LED
    10. Jack micro-USB
    11. AUX IN
    12. Chip NFC
    13. Piede antiscivolo

    98

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 98

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 99

    ITALIANO

    Accessori
    1 x altoparlante Bluetooth
    1 x cavo micro-USB
    1 x cavo AUX IN
    2 x cinturino da polso
    1 x manule istruzioni

    Compatibilità
    Il prodotto sono compatibili
    con i telefoni cellulari e dispositivi musicali abilitati Bluetooth.
    Presenta la versione Bluetooth
    2.1+EDR. Funziona anche
    con dispositivi che presentano altre versioni Bluetooth che
    supportano ad esempio:
    Comunicazione vivavoce
    wireless
    • HFP (Profilo vivavoce)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 99

    Ascolto stereo wireless
    • A2DP (Profilo distribuzione
    audio avanzato)
    Controllo musicale wireless
    • AVRCP (Profilo di controllo
    remoto audio/video)

    Primo utilizzo
    • Leggere con cura questa
    guida dell’utente per evitare guasti o lesioni a causa
    di uso improprio. Prestare
    particolare attenzione alle
    istruzioni di sicurezza.
    • Tenere le istruzioni per riferimento futuro e consegnarle
    se il dispositivo è consegnato a terzi. Rimuovere
    con cura tutto il materiale
    99

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 100

    ITALIANO

    di imballaggio e controllare
    che il dispositivo sia completo e integro. Non usare
    un dispositivo danneggiato.
    • Il prodotto deve essere caricato al primo utilizzo. Far
    riferimento al capitolo “Caricamento della batteria”.
    • Togliere la pellicola protettiva dal piede antiscivolo

    • L’ID dell’altoparlante Bluetooth è PPA30BT.

    Funzionamento
    ATTIVARE/DISATTIVARE
    Per accendere premere e tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per ca. 2
    secondi. Il LED lampeggia di
    blu. Premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere. Premere
    nuovamente il tasto ON/OFF
    per disattivare.

    • Accoppiare l’altoparlante
    con una fonte AV Bluetooth o telefono cellulare
    Bluetooth. Far riferimento
    ai capitoli “Accoppiare tramite Bluetooth”
    100

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 100

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 101

    ITALIANO

    REGOLAZIONE DEL VOLUME
    Premere i tasti Volume +/- per
    regolare il volume.

    Ricarica della
    batteria

    2. Collegare l’altra estremità
    del cavo USB alla porta
    USB del computer o a un
    caricabatterie USB.

    1. Collegare il cavo USB (incluso) all’altoparlante.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 101

    3. Durante la ricarica della
    batteria il LED si accende
    con luce fissa rossa.

    101

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 102

    ITALIANO

    Nota
    Il LED si accende con luce
    fissa.
    Ricarica della batteria:
    Il LED si accende: La capacità della batteria è < 20%.
    La batteria deve essere ricaricata.
    Il LED si spegne: Ricarica
    batteria completa.
    È possibile continuare a utilizzare l’altoparlante durante la
    ricarica. Sono necessarie circa 2 ore per ricaricare commpletamente la batteria.

    Associazione in
    corso

    to per l’accoppiamento
    quando il LED si accende
    con luce rossa e blu e si
    sente un suono.

    2. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo audio.
    Collegare la sorgente AV
    Bluetooth all’altoparlante
    tramite l’accoppiamento
    Bluetooth.

    1. Premere il tasto ON/OFF
    fuinché il LED non diventa
    blu. L’altoparlante è pron102

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 102

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 103

    ITALIANO

    il Bluetooth è stato disattivato e il LED lampeggia
    con luce blu e rossa.

    3. Quando entrambi i dispositivi sono stati accoppiati,
    il LED si accende con luce
    blu fissa,

    4. Disaccoppiare la sorgente
    Bluetooth per scollegare. Un suono indica che

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 103

    Nota:
    Mantenere una distanza di 1
    metro quando si effettua l’accoppiamento. Prima di effettuare l’accoppiamento a una
    sorgente AV Bluetooth, fare
    riferimento alla guida utente
    sorgente AV sulle istruzioni di
    sicurezza e l’uso con altri dispositivi.

    103

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 104

    ITALIANO

    Accoppiamento
    con NFC
    1. Se il dispositivo di riproduzione presenta un chip
    NFC, attivare NFC e Bluetooth sul dispositivo di riproduzione.
    2. Mettere il chip NFC del dispositivo di riproduzione
    vicino al chip NFC dell’altoparlante. Viene stabilita automaticamente una
    connessione Bluetooth tra
    entrambi i dispositivi.

    3. Per terminare la connessione Bluetooth, mettere
    di nuovo il chip NFC del
    dispositivo di riproduzione accanto al chip NFC
    dell’altoparlante.

    Riproduzione
    musicale
    Avviare la riproduzione musicale sulla sorgente AV Bluetooth.

    104

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 104

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 105

    ITALIANO

    Telefono cellulare
    1. Per rispondere a una chiamata in entrata, premere il
    tasto .

    2. Per terminare una chiamata premere il tasto
    o
    terminare la chiamata sul
    proprio cellulare.

    Nota
    Le chiamate sono sempre al

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 105

    livello prioritario. Quando ci è
    una chiamata in entrata/uscita, la riproduzione musicale
    si interrompe. Non appena
    la chiamata viene terminata,
    la riproduzione musicale ricomincia.

    Dispositivo
    esterno via
    collegamento AUX
    ATTENZIONE
    Prima di collegare il lettore
    esterno (per es. un lettore
    MP3), fare riferimento alla
    guida utente sulle istruzioni
    di sicurezza e l’uso con altri
    dispositivi.
    105

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 106

    ITALIANO

    1. Collegare il cavo stereo
    (incluso) allo spinotto AUX.

    cdalle sorgenti audio prima di collegare un dispositivo esterno via AUX IN.
    • Accendere il lettore esterno e portare il volume su
    zero.
    • Accendere il sistema altoparlanti e regolare i volumi
    di entrambi i dispiositivi.

    2. Inserire l’altra estremità del
    cavo nelle cuffie o nello
    spinotto LINEOUT del dispositivo esterno.

    Pulizia e
    manutenzione

    Nota
    • Scollegare

    • Scollegare il prodotto
    dall’alimentazione prima di
    pulirlo.
    • Pulire il prodotto con un
    panno morbido, umido e
    con del detersivo delicato.
    Finire pulendo con un panno asciutto.

    il

    Bluetooth

    106

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 106

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 107

    ITALIANO

    Smaltimento
    • Non usare alcool, acetone,
    benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole
    dure o oggetti metallici.

    Specifiche
    tecniche
    • Alimentazione : 5 V DC,
    500 mA
    • Unità altoparlante : 1,5”
    x 1 + 1 subwoofer passivo
    • Consumo di alimentazione : max. 2,5 W
    • Temperatura di esercizio: max 45 °C

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 107

    Non smaltire questi
    apparecchi con i rifiuti
    domestici.
    Consegnarlo presso un punto di
    raccolta per il riciclo WEEE.
    Così aiutate a risparmiare le
    risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità
    o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
    Smaltire le batterie rispettando l’ambiente.
    Non mettere le batterie
    nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione
    locali o contattare il rivenditore
    presso il quale è stato acquistato il prodotto.

    107

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 108

    NEDERLANDS

    Veiligheidsinstructies
    Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor later
    gebruik.
    • Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het omvat belangrijke
    veiligheidsinformatie alsook
    instructies voor het gebruik
    en onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later gebruik en
    voeg het bij het apparaat
    wanneer deze gebruikt
    wordt door iemand anders.
    • Om gevaarlijke situaties
    te voorkomen, gebruik
    het apparaat niet voor
    andere doeleinden als die
    omschreven staan in de

    instructies. Verkeerd gebruik is gevaarlijk en laat
    de garantie vervallen.
    • Dit product is niet bedoeld
    voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
    verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of mentale vermogens of personen die
    geen ervaring en / of kennis
    hebben m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder toezicht
    staan van een voor hun
    veiligheid verantwoordelijke
    persoon of instructies m.b.t.
    het gebruik van het apparaat hebben ontvangen.
    • Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden,
    om te voorkomen dat zij met
    het apparaat gaan spelen.

    108

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 108

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 109

    NEDERLANDS

    • Stel oplaadbare batterijen
    nooit bloot aan overmatige
    hitte (bijv. direct zonlicht,
    vuur) en gooi ze nooit in het
    vuur. De oplaadbare batterijen kunnen exploderen.
    • De oplaadbare batterij is in
    het apparaat ingebouwd
    en kan niet vervangen
    worden.
    • Beschadig de oplaadbare
    batterij niet. Het beschadigen van de buitenkant van
    de oplaadbare batterij kan
    een explosie of brand veroorzaken.
    • Sluit de contacten van de
    oplaadbare batterij nooit
    kort. Gooi de oplaadbare
    batterij of het apparaat
    nooit in het vuur. Er be-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 109








    staat dan kans op brand
    en een explosie!
    Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs als u
    het apparaat niet gebruikt.
    Door de technologie van
    de oplaadbare batterij
    hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
    Laad de oplaadbare batterij nooit op zonder toezicht.
    Uitsluitend te gebruiken
    onder normale kamertemperatuur- en vochtigheidsomstandigheden.
    Dit apparaat is uitsluitend
    geschikt voor gebruik bij
    gematigde breedtegraden.
    Gebruik het apparaat niet
    in de tropische of uitzon109

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 110

    NEDERLANDS

    derlijk vochtige klimaten.
    • Verplaats het apparaat
    niet van koude naar warme plekken en vice versa.
    Condensatie kan schade
    aan het apparaat en de
    elektrische
    onderdelen
    veroorzaken.
    • Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires
    dan die zijn aangeraden
    door de fabrikant of zijn
    bijgeleverd met dit product. Installeer het apparaat in overeenkomst met
    de gebruikshandleiding.
    • Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde
    voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan

    duwen.
    • Gevaar! Om het risico op
    brand of elektrische schok
    te reduceren, dient het
    product niet aan regen of
    vocht te worden blootgesteld.
    • Dit apparaat dient niet te
    worden blootgesteld aan
    druppelende of opspattende vloeistoffen en er
    dienen geen met vloeistof
    gevulde voorwerpen zoals
    vazen op het apparaat te
    worden geplaatst.
    • Belemmer de ventilatie
    niet door ventilatieopeningen te bedekken met
    voorwerpen zoals kranten,
    tafelkleden, gordijnen, etc.
    Steek er geen objecten in.

    110

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 110

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 111

    NEDERLANDS

    • Er dienen geen bronnen
    met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het
    apparaat te worden geplaatst.
    • Zorg ervoor dat er geen
    vloeistoffen door de openingen de behuizing binnendringen.
    • Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat
    nooit in water of andere
    vloeistoffen tijdens het gebruik of als u dit aan het
    reinigen bent. Plaats het
    apparaat nooit onder stromend water.
    • Plaats het apparaat niet in
    de nabijheid van apparaten die een sterk magnetisch veld produceren (bijv.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 111

    motoren,
    luidsprekers,
    transformatoren).
    • Stel het apparaat niet bloot
    aan direct zonlicht, vocht,
    vuil, hete lampen of sterke
    magnetische velden. Stel
    het apparaat niet bloot
    aan hoge temperaturen en
    sterke trillingen en vermijd
    sterke mechanische belastingen.
    • Het apparaat werkt mogelijk niet naar behoren of
    reageert niet op geen van
    de bedieningen als het gevolg van elektrostatische
    ontlading. Schakel het apparaat uit en koppel het
    los. Sluit het apparaat na
    een aantal seconden weer
    opnieuw aan.
    111

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 112

    NEDERLANDS

    Beoogd gebruik
    • Als het product schade
    toont, gebruik het dan niet
    langer en laat het repareren door een gekwalificeerd technicus, of neem
    contact op met onze klantenservice afdeling. Demonteer het product niet,
    en probeer niet om het zelf
    te repareren

    Dit product is alleen bedoeld
    voor het ten gehore brengen
    van geluid en telefoongesprekken via Bluetooth. Gebruik dit apparaat alleen zoals
    beschreven in deze handleiding.

    112

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 112

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 113

    NEDERLANDS

    Onderdelen
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    6

    Opening voor polsriem
    Luidspreker
    Aan-/uitschakelaar
    Oproep beantwoorden
    Volume Volume +
    Bluetooth-indicator

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 113

    7
    8. Waterbestendige afdekking
    9. LED-indicator batterij
    10. Micro-USB aansluiting
    11. AUX IN
    12. NFC-chip
    13. Antislip voetjes
    113

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 114

    NEDERLANDS

    Accessoires
    1 x Bluetooth luidspreker
    1 x Micro-USB-kabel
    1 x EXT IN kabel
    2 x Polsriem
    1 x Gebruiksaanwijzing

    Compatibiliteit

    Dit product werkt met mobiele
    telefoons en muziek apparaten
    die zijn ingesteld om te werken
    met Bluetooth. Het beschikt
    over Bluetooth versie 2.1
    +EDR. Het werkt ook met apparaten met andere Bluetooth
    versies die bijvoorbeeld het volgende ondersteunen:
    Draadloze handsfree communicatie
    • HFP (handsfree profiel)

    Draadloos stereo luisteren
    • A2DP (geavanceerd audio
    distributie profiel)
    Draadloze muziek bediening
    • AVRCP (audio/video afstandsbediening profiel)

    Voor het eerste
    gebruik
    • Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door
    om schade of letsel als
    gevolg van onjuist gebruik
    te voorkomen. Besteed
    speciale aandacht aan de
    veiligheidsinstructies.
    • Bewaar de instructies voor
    later gebruik en voeg deze
    bij als u het apparaat over-

    114

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 114

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 115

    NEDERLANDS

    draagt aan derden. Verwijder
    voorzichtig alle verpakkingsmaterialen en controleer het
    apparaat op volledigheid en
    integriteit. Gebruik geen beschadigd apparaat.
    • Voor het eerste gebruik
    moet het product worden
    opgeladen. Gelieve het
    hoofdstuk “De batterij opladen” te raadplegen.
    • Verwijder de beschermfolie van de antislip voetjes.

    AV bron of Bluetooth mobiele telefoon. Gelieve het
    hoofdstuk “Koppelen via
    Bluetooth” te raadplegen.
    • De Bluetooth luidspreker
    ID is PPA30BT.

    Gebruik
    AAN/UIT ZETTEN
    Om aan te schakelen, houdt
    u de aan-/uitschakelaar ongeveer 2 seconden ingedrukt.
    De LED knippert in blauw.
    Druk eenmaal op de aan-/uitschakelaar om uit te schakelen. Druk eenmaal op de Aan/
    Uit knop om uit te schakelen.

    • Koppel de luidspreker
    eerst met een Bluetooth

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 115

    115

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 116

    NEDERLANDS

    HET GELUIDSVOLUME INSTELLEN
    Druk op de Volume +/- toetsen
    om het volume in te stellen.

    2. Sluit de andere kant van
    de USB kabel aan op de
    USB poort van de computer of een USB oplader.

    De Batterij
    opladen
    1. Sluit de USB-kabel (meegeleverd) aan op de luidspreker.

    3. Tijdens het opladen van de
    batterij zijn de LED lampjes
    continue rood.

    116

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 116

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 117

    NEDERLANDS

    Koppelen

    Opmerking
    Het LED lampje blijft continue branden: De batterij
    wordt opgeladen.
    Het LED lampje knippert:
    De capaciteit van de batterij is
    < 20%. De batterij moet worden opgeladen.
    Het LED lampje gaat uit: De
    batterij is opgeladen.
    De luidspreker kan tijdens het
    opladen nog gebruikt worden.
    Het duurt ong. 2 uur om de
    batterij volledig op te laden.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 117

    1. Druk op de Aan/Uit knop
    totdat het LED lampje blauw
    wordt. De luidspreker kan
    nu gekoppeld worden, als
    het LED lampje afwisselend
    rood en blauw knippert en
    er een geluidje klinkt.

    2. Activeer Bluetooth op het
    geluidsapparaat. Verbind
    het Bluetooth audio-apparaat met de Luidspreker
    via Bluetooth koppeling.

    117

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 118

    NEDERLANDS

    klinkt, ten teken dat Bluetooth is gedeactiveerd,
    en het LED-lampje knippert in blauw en rood.

    3. Als beide apparaten gekoppeld zijn brandt het
    LED-lampje
    continue
    blauw.

    4. Ontkoppel de Bluetooth
    bron om de verbinding te
    verbreken. Een geluidje

    Opmerking:
    Houd de apparaten binnen 1
    meter van elkaar tijdens het
    koppelen. Voordat u een Bluetooth audio-apparaat koppelt dient u de handleiding
    van dit apparaat te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en het gebruik met
    andere apparaten.

    118

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 118

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 119

    NEDERLANDS

    Koppelen met
    NFC
    1. Als uw afspeelapparaat beschikt over een NFC-chip,
    schakel dan NFV en Bluetooth aan op uw afspeelapparaat.
    2. Plaats de NFC-chip van
    uw afspeelapparaat in de
    buurt van de NFC-chip op
    de luidspreker. Er wordt
    automatisch een Bluetooth-verbinding tussen
    beide apparaten gemaakt.

    van uw afspeelapparaat
    naast de NFC-chip op de
    luidspreker.

    Muziek afspelen
    Start met het afspelen van
    muziek op de Bluetooth audiobron.

    3. Om de Bluetooth-verbinding te verbreken, plaatst
    u wederom de NFC-chip

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 119

    119

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 120

    NEDERLANDS

    Mobiele telefoon
    1. Om een binnenkomend
    gesprek te beantwoorden
    drukt u op de toets.

    2. Om een
    ëindigen
    toets,
    gesprek
    telefoon.

    Opmerking
    Binnenkomende
    telefoongesprekken hebben altijd de
    hoogste prioriteit. Als een
    gesprek binnekomt of er gebeld wordt, dan onderbreekt
    dit het afspelen van muziek.
    Zodra het gesprek beëindigd
    is wordt het afspelen van de
    muziek hervat.

    gesprek te bedrukt u op de
    of beëindig het
    via uw mobiele

    120

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 120

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 121

    Extern apparaat via
    de EXT aansluiting

    NEDERLANDS

    LET OP
    Voordat u een externe speler
    (bijv. een MP3 speler) koppelt
    dient u de handleiding van dit
    apparaat te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en
    het gebruik met andere apparaten.

    foonaansluiting of LIJNUIT aansluiting van het
    externe apparaat.

    1. Sluit
    de
    stereo-kabel
    (meegeleverd) aan op de
    EXT aansluiting.

    Opmerking
    • Verbreek de Bluetooth
    verbinding met de audioapparaten voordat u een
    extern apparaat op EXT IN
    aansluit.
    • Schakel de externe speler
    in, en zet het volume daarvan op nul.
    • Zet het luidsprekersysteem
    aan en stel het volume van
    beide apparaten in.

    2. Sluit het andere einde van
    de kabel aan op koptele-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 121

    121

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 122

    NEDERLANDS

    Reiniging en
    onderhoud

    • Ontkoppel het product
    van het stopcontact voordat u het reinigt.
    • Reinig het product met
    een zachte, vochtige doek
    en een mild reinigingsmiddel. Veeg het daarna af
    met een droge doek.
    • Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het
    product te reinigen. Gebruik geen harde borstels
    of metalen voorwerpen.

    Specificaties
    • Voeding : 5 V DC, 500 mA
    • Luidspreker : 1,5” x 1 +
    1 passieve subwoofer
    • Stroomverbruik : max.
    2,5 W
    • Bedrijfstemperatuur:
    Max 45 °C

    Afval
    Gooi dit apparaat niet
    weg bij het huisafval.
    Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling
    van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze
    manier helpt u bronnen te
    sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op
    met uw detailhandelaar of
    met de lokale autoriteiten
    voor meer informatie.
    Werp batterijen op een
    milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retour- en
    inzamelingssystemen in uw
    gemeente of neem contact op
    met de leverancier waar u dit
    product heeft gekocht.

    122

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 122

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 123

    POLSKI

    Instrukcje
    bezpieczeństwa
    Ważne instrukcje dotyczące
    bezpieczeństwa. Prosimy o
    uważne przeczytanie tej instrukcji i zachowanie jej na
    przyszłość.
    • Przed użyciem urządzenia
    prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące
    bezpieczeństwa, a także
    instrukcją użytkowania i
    konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować
    na wypadek wątpliwości w
    przyszłości, lub przekazania
    urządzenia osobie trzeciej.
    • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy
    używać urządzenia w celu
    innym niż podano w in-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 123

    strukcji.
    Nieprawidłowe
    użycie jest niebezpieczne i
    powoduje utratę gwarancji.
    • Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez
    osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
    zdolnościach
    fizycznych, sensorycznych
    czy możliwościach umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o
    ile nie są one nadzorowane
    przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
    lub otrzymały instrukcje
    dotyczące korzystania z
    produktu.
    • Dzieci powinny być pod
    nadzorem, który zapewnia, iż nie będą bawiły się
    produktem.
    • Nigdy nie wystawiaj aku123

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 124

    POLSKI










    mulatorków na działanie
    nadmiernei temperatury
    (np.: ostre słońce, ogień)
    i nigdy nie wrzucaj ich do
    ognia. Akumulatorki mogą
    eksplodować.
    Akumulator jest na stałe
    wbudowany w urządzenie
    i nie może zostać wymieniony
    Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie
    obudowy
    akumulatora
    może spowodować wybuch lub pożar!
    Nigdy nie zwieraj styków
    akumulatora. Nie wrzucaj
    akumulatora lub urządzenia do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i
    wybuchu!
    Regularnie doładowuj aku-







    mulator, nawet gdy nie korzystasz z urządzenia. Dzięki
    zastosowanej technologii, nie
    musisz najpierw rozładować
    całkowicie akumulatora.
    Nigdy nie doładowuj akumulatora urządzenia bez
    nadzoru.
    Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności.
    Urządzenia można używać
    tylko pod umiarkowanymi
    szerokościami geograficznymi. Nie używaj w tropikach kub szczególnie wilgotnych klimatach.
    Nie przenoś urządzenia z
    zimnych miejsc w ciepłe,
    i odwrotnie. Kondensacja
    może uszkodzić urządzenie i części elektryczne.

    124

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 124

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 125

    POLSKI

    • Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te rekomendowane przez producenta lub sprzedawane
    w zestawie. Instaluj zgodnie z tą instrukcją obsługi.
    • Nie dotykaj, nie pchaj, ani
    nie pocieraj powierzchni urządzenia żadnym
    ostrym
    lub
    twardym
    przedmiotem.
    • Niebezpieczeństwo! Aby
    zmniejszyć ryzyko odnie
    lub porażenia prądem, nie
    wystawiaj urządzenia na
    deszcz lub wilgoć.
    • Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na
    urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą
    (np. wazonów).
    • Nie blokować wentylacji

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 125








    poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych innymi
    przedmiotami, np. gazetą,
    obrusem, zasłoną itp. Do
    urządzenia nie wkładać
    żadnych przedmiotów.
    Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się
    przez otwory do obudowy.
    Upewnij się, że żadne
    przedmioty lub płyny nie
    przedostają się do środka
    przez otwory w obudowie.
    Nigdy nie zanurzaj części elektrycznych w wodzie lub innych płynach
    podczas czyszczenia ani
    podczas pracy. Nigdy nie
    umieszczaj
    urządzenia
    pod bieżącą wodą.
    Nie umieszczaj produktu
    w pobliżu urządzeń wy125

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 126

    POLSKI

    twarzających silne pole
    magnetyczne (np.: silniki,
    głośniki, transformatory).
    • Nie wystawiaj produktu
    na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
    wilgoci, brudu, gorących
    źródeł światła lub silnych
    pól magnetycznych. Nie
    wystawiaj urządzenia na
    działanie wysokich temperatur i silnych wibracji
    oraz wysokich naprężeń
    mechanicznych.
    • Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować
    nieprawidłowe
    działanie
    urządzenia lub niereagowanie na polecenia. Wyłącz
    urządzenie i odłącz go od
    prądu; włącz go ponownie
    po kilku sekundach.

    • W przypadku uszkodzenia
    produktu nie należy z niego
    dłużej korzystać, konieczna
    jest jego naprawa przez wykwalifikowanego serwisanta. Nie wolno rozmontowywać produktu i próbować
    naprawiać go samemu!

    Przeznaczenie
    Produkt przeznaczony jest
    wyłącznie do odtwarzania
    dźwięku i prowadzenia rozmów telefonicznych w odbiorze za pośrednictwem Bluetooth. Użytkować produkt
    wyłącznie w sposób opisany
    w niniejszej instrukcji obsługi.

    126

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 126

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 127

    POLSKI

    Części składowe
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    6

    Otwór na pasek na rękę
    Głośnik
    Przycisk On/Off (wł./wył.)
    Odbiór połączenia
    Głośność Głośność +
    Wskaźnik Bluetooth

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 127

    7
    8. Wodoodporna pokrywa
    9. LED-wskaźnik baterii
    10. Gniazdo Micro-USB
    11. Wejście AUX IN
    12. Czip NFC
    13. Stópki antypoślizgowe
    127

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 128

    POLSKI

    Akcesoria
    1 x Głośnik Bluetooth
    1 x Kabel micro-USB
    1 x Kabel AUX IN
    2 x paski na rękę
    1 x Instrukcja użytkownika

    Kompatybilność

    Produkt są kompatybilne z
    telefonami komórkowymi z
    funkcją Bluetooth i z urządzeniami muzycznymi. Słuchawki
    posiadają funkcję Bluetooth
    w wersji 2.1+EDR. Współpracują również z urządzeniami
    posiadającymi inne wersje
    funkcji Bluetooth, np.:
    Bezprzewodowa komunikacja hands-free
    • HFP Profil hands-free
    (Hands-Free Profile)

    Bezprzewodowy odsłuch
    nagrań stereo
    • A2DP Format zaawansowanej dystrybucji sygnału
    audio (Advanced Audio
    Distribution Profile)
    Bezprzewodowe sterowanie muzyką
    • AVRCP Profil zdalnego
    sterowania sygnałem audio/wideo (Audio/ Video
    Remote Control Profile)

    Przed pierwszym
    użyciem
    • Przeczytaj dokładnie ten
    przewodnik, aby uniknąć
    uszkodzeń lub urazów
    ciała w wyniku nieprawi-

    128

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 128

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 129

    POLSKI

    dłowego użycia urządzenia. Przestrzegaj instrukcji
    bezpieczeństwa.
    • Zachowaj te instrukcje
    do późniejszego użytku,
    a przekazując urządzenie
    osobom trzecim, załączaj
    do niego instrukcje. Ostrożnie usuń materiał opakowaniowy i sprawdź, czy
    urządzenie jest kompletne i
    nieuszkodzone. Nie używaj
    uszkodzonego urządzenia.
    • Przed pierwszym użyciem
    należy naładować akumulator urządzenia. Zapoznaj
    się z rozdziałem „Ładowanie akumulatora”.
    • Usuń folię zabezpieczającą ze stópek antypoślizgowych.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 129

    • Najpierw sparuj słuchawki z urządzeniem audio
    Bluetooth lub z telefonem
    komórkowym. W tym celu
    zapoznaj się z rozdziałem
    „Parowanie za pomocą
    Bluetooth”
    • Identyfikator urządzenia
    Bluetooth to PPA30BT.

    Działanie
    WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
    (ON/OFF)
    Aby włączyć, naciśnij i przy129

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 130

    POLSKI

    Ładowanie baterii
    trzymaj przycisk On-Off (wł./
    wył.) przez około 2 sekundy.
    Dioda LED zamiga na niebiesko. Naciśnij przycisk On/Off
    raz, aby wyłączyć. W celu wyłączenia należy raz nacisnąć
    przycisk wł./wył. (On/Off).
    2. Drugi koniec kabla USB
    należy podłączyć do portu
    USB w komputerze lub do
    ładowarki z portem USB.

    REGULACJA GŁOŚNOŚCI
    W celu ustawienia poziomu
    głośności należy nacisnąć przycisk Głośność+/- (Volume +/-).
    1. Podłączyć kabel USB (w
    zestawie) do głośnika.

    3. Podczas ładowania akumulatora dioda LED świeci ciągle światłem czerwonym.

    130

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 130

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 131

    POLSKI

    Parowanie

    Wskazówka
    Kontrolka LED świeci w
    sposób ciągły: Ładowanie
    akumulatora.
    Kontrolka LED miga: Pojemność baterii wynosi < 20%.
    Akumulator wymaga ponownego naładowania.
    Kontrolka LED gaśnie: Akumulator jest już naładowany.
    W trakcie ładowania głośnik
    może być nadal używany.
    Pełne naładowanie zajmuje
    około 2 godziny.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 131

    1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył
    (On/Off) i przytrzymać, aż
    dioda LED zaświeci na niebiesko. Głośnik jest gotowy
    do sparowania, gdy kontrolka LED miga w kolorze
    czerwonym i niebieskim i
    słychać dźwięk dzwonka.

    2. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu audio.
    Połączyć źródło dźwięku
    AV Bluetooth z głośnikiem
    poprzez parowanie Bluetooth.
    131

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 132

    POLSKI

    wskazuje, że Bluetooth nie
    działa, a dioda LED miga na
    niebiesko i czerwono.

    3. Gdy oba urządzenia są
    sparowane, dioda LED
    zaczyna w sposób ciągły
    świecić na niebiesko.

    4. Przerwać połączenie ze źródłem Bluetooth w celu rozłączenia. Sygnał dźwiękowy

    Wskazówka:
    Podczas parowania zachowywać odległość 1 metra. Przed
    przystąpieniem do parowania
    ze źródłem dźwięku AV Bluetooth, należy zapoznać się z
    instrukcją użytkownika źródła
    dźwięku AV w celu zapoznania się z uwagami dotyczących bezpieczeństwa oraz
    wytycznymi dotyczącymi korzystania z innych urządzeń.

    132

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 132

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 133

    POLSKI

    Parowanie z
    NFC
    1. Jeśli twoje urządzenie do
    odtwarzania posiada czip
    NFC, włącz funkcję NFC i
    Bluetooth w Twoim urządzeniu do odtwarzania.
    2. Umieść czip NFC Twojego
    urządzenia do odtwarzania w pobliżu czipu NFC
    głośnika. Zostanie automatycznie utworzone połączenie Bluetooth pomiędzy
    obydwoma urządzeniami.

    odtwarzania z czipem NFC
    w pobliżu czipu NFC głośnika.

    Odtwarzanie
    muzyki
    Uruchomić odtwarzanie muzyki w urządzeniu Bluetooth
    źródła dźwięku AV.

    3. W celu zakończenia połączenia Bluetooth ponownie umieść urządzenie do

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 133

    133

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 134

    POLSKI

    Telefon komórkowy
    1. Aby odebrać połączenie
    przychodzące, nacisnąć
    klawisz .

    2. Aby zakończyć połączenie, należy nacisnąć klawisz
    lub zakończyć
    połączenie ze swojego telefonu komórkowego.

    Wskazówka
    Rozmowy telefoniczne będą
    zawsze miały najwyższy priorytet. W przypadku realizacji
    połączeń przychodzących /
    wychodzących
    urządzenie
    samo przerywa odtwarzanie
    muzyki. Jak tylko połączenie
    zostanie zakończone, muzyka ponownie będzie odtwarzana.

    134

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 134

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 135

    POLSKI

    Zewnętrzne urządzenie poprzez
    połączenie AUX
    UWAGA
    Zanim podłączysz odtwarzacz zewnętrzny (np. odtwarzacza
    MP3),
    należy
    zapoznać się z instrukcją
    użytkownika w zakresie bezpieczeństwa i korzystania z
    innych urządzeń.
    1. Podłączyć kabel USB (w
    zestawie) do gniazdka AUX.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 135

    2. Wsunąć drugą końcówkę
    kabla do gniazda zestawu słuchawkowego lub
    gniazdka LINEOUT urządzenia zewnętrznego.

    Uwaga
    • Rozłączyć połączenie Bluetooth ze źródłami audio
    przed podłączeniem urządzenia zewnętrznego za
    pośrednictwem gniazdka
    AUX IN.
    • Włączyć odtwarzacz zewnętrzny i zmniejszyć jego
    głośność do zera.
    135

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 136

    POLSKI

    Czyszczenie i
    konserwacja
    • Włącz zestaw głośnikowy i
    wyregulować poziom głośności obu urządzeń.

    • Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od
    zasilania.
    • Produkt należy czyścić
    miękką, lekko zwilżoną
    ścieką z łagodnym płynem do mycia. Na koniec
    produkt należy wyczyścić
    suchą ścierką.
    • W celu czyszczenia nie
    wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub
    środków szorujących. Nie
    wolno używać twardych
    szczotek lub innych metalowych przedmiotów.

    136

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 136

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 137

    POLSKI

    Specyfikacja
    techniczna
    • Zasilanie : 5 V DC,
    500 mA
    • Zespół głośnika : 1,5” x
    1 + 1 pasywny subwoofer
    • Pobór mocy : maks.
    2,5 W
    • Temperatura pracy:
    maks. 45 °C

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 137

    Utylizacja
    Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
    Zwrócić
    do
    wyznaczonego punktu zbiórki
    odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się
    do oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska.
    Kontaktować się ze sprzedawcą
    lub lokalnymi władzami celem
    uzyskania bliższych informacji.
    Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie
    wolno wyrzucać baterii wraz z
    innymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu
    zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą.
    137

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 138

    PORTUGUÊS

    Instruções de
    Segurança
    Instruções Importantes de
    Segurança. Leia as instruções
    cuidadosamente e mantenha-as para utilização futura.
    • Leia este guia do utilizador
    com atenção antes da primeira utilização. Ele contém importantes regras
    de segurança assim como
    instruções sobre a utilização e os cuidados a ter
    com o aparelho. Guarde o
    guia para futura referência
    e anexe-o ao aparelho se
    o entregar a outra pessoa.
    • Para evitar situações perigosas, use o aparelho
    apenas para a finalidade
    descrita nas instruções. O
    uso desadequado é perigoso e anula a garantia.

    • Este produto não se destina
    a ser utilizado por pessoas
    (incluindo crianças) com
    capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
    ou falta de experiência e /
    ou falta de conhecimento,
    a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável para sua
    segurança ou que tenham
    recebido instruções sobre
    como utilizar o produto.
    • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
    produto.
    • Nunca exponha as baterias recarregáveis ao calor
    excessivo (por ex., luz do
    sol, fogo) e nunca as atire
    para o fogo. As baterias

    138

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 138

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 139

    PORTUGUÊS









    recarregáveis podem explodir.
    A bateria recarregável está
    incorporada permanentemente no produto e não
    pode ser substituída.
    Nunca danifique a bateria
    recarregável. Se danificar
    o compartimento da bateria recarregável, poderá
    provocar uma explosão
    ou incêndio!
    Nunca ligue os contactos
    da bateria recarregável em
    curto-circuito. Não atire a
    bateria recarregável nem
    o produto para o fogo.
    Existe o risco de incêndio
    e explosão!
    Carregue a bateria recarregável regularmente, mesmo se não estiver a usar o

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 139








    produto. Devido à tecnologia da bateria recarregável
    usada, não é necessário
    descarregar primeiro a bateria recarregável.
    Nunxa xarregue a bateria
    recarregávell do produt
    sem supervisão.
    Utilize apenas em condições de humidade e
    temperatura
    ambiente
    normais.
    O produto só se adequa
    para o uso a níveis moderados de latitude. Não
    utilize nos trópicos nem
    em climas particularmente
    húmidos.
    Não mova o produto de
    locais frios para quentes
    e vice-versa. A condensação pode causar perigo
    139

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 140

    PORTUGUÊS









    para o produto e peças
    eléctricas.
    Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante ou dos
    vendidos com este produto. Instale de acordo com
    este manual de utilizador.
    Não toque, empurre nem
    esfregue a superfície do
    produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
    Perigo! Para reduzir o risco
    de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade.
    O produto não deve ser
    exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
    colocados objectos com
    água, como copos, sobre
    o produto.

    • Não impeça a ventilação
    cobrindo as respectivas
    aberturas com objectos,
    tais como jornais, toalhas
    de mesa, cortinas, etc. Não
    insira quaisquer objectos.
    • Não devem ser colocadas
    sobre o produto fontes de
    chama, como velas acesas.
    • Certifique-se de que não
    entram objectos nem líquidos pelas aberturas do
    compartimento.
    • Nunca mergulhe as peças
    eléctricas do produto na
    água ou outros líquidos
    durante a respectiva limpeza ou utilização. Nunca
    coloque o produto debaixo de água corrente.
    • Não coloque o produto

    140

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 140

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 141

    PORTUGUÊS

    próximo de dispositivos
    que produzam campos
    magnéticos fortes (por
    exemplo, motores, altifalantes, transformadores).
    • Não exponha o produto
    à luz solar directa, humidade, sujidade, fontes de
    luzes quentes ou campos
    magnéticos fortes. Não
    exponha o produto a temperaturas elevadas nem
    a vibrações fortes e evite
    tensão mecânica elevada.
    • O produto podera nao
    funcionar correctamente
    nem reagir ao funcionamento de qualquer controlo devido a descarga
    electrostatica. Desligue o
    produto; volte a ligar apos
    alguns segundos.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 141

    • Se o produto apresentar
    danos, não o volte a usar
    e envie-o para reparação
    para um técnico qualificado ou contacte o nosso
    departamento de apoio ao
    cliente. Não desmonte o
    produto e não tente repará-lo por si mesmo.

    Finalidade
    O produto destina-se apenas
    a reprodução de som e receção de chamadas telefónicas
    através de Bluetooth. Utilize o
    produto apenas como descrito neste manual.

    141

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 142

    PORTUGUÊS

    Components
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3

    4 5

    6

    1. Abertura para a alça de
    mão
    2. Altifalante
    3. Botão On/Off
    4. Atender chamada
    5. Volume 6. Volume +

    7
    7. Indicador Bluetooth
    8. Cobertura impermeável
    9. Indicador LED da bateria
    10. Entrada Micro - USB
    11. AUX IN
    12. NFC-Chip
    13. Pés antiderrapantes

    142

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 142

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 143

    PORTUGUÊS

    Acessórios
    1 x Coluna Bluetooth
    1 x Cabo micro-USB
    1 x Cabo AUX IN
    2 x Alças de mão
    1 x Manual do utilizador

    Compatibilidade
    O produto são compatíveis
    com telemóveis e dispositivos de música com Bluetooth. Tem a versão 2.1+EDR de
    Bluetooth. Também funciona
    com dispositivos com outras
    versões de Bluetooth, que
    suportem:
    Comunicação Mãos – Livres Sem Fios
    • HFP (Perfil do Auscultador)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 143

    Audição estéreo Sem Fios
    • A2DP (Perfil Distribuição
    Áudio Avançada)
    Controlo de música Sem
    Fios
    • AVRCP (Perfil Controlo
    Remoto Áudio/Vídeo)

    Antes de utilizar
    pela primeira vez
    • Leia cuidadosamente este
    guia do utilizador para evitar
    danos ou ferimentos devido a um uso inadequado.
    Tenha especial atenção às
    instruções de segurança.
    • Guarde as instruções para
    consulta futura e inclua-as
    se entregar o dispositivo a
    143

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 144

    PORTUGUÊS

    terceiros. Remova cuidadosamente todos os materiais
    da embalagem e verifique
    se o dispositivo se encontra
    completo e íntegro. Não use
    um dispositivo danificado.
    • O produto tem de ser carregado antes da primeira
    utilização. Por favor, consulte o capítulo “Carregar
    a bateria”.
    • Remova a película protetora dos pés antiderrapantes.

    • Primeiro, associe o altifalante a uma fonte AV Bluetooth ou a um telemóvel
    com Bluetooth. Por favor,
    consulte o capítulo “Associação via Bluetooth”
    • A identificação (ID) do
    Altifalante Bluetooth é
    PPA30BT.

    Funcionamento
    LIGAR/DESLIGAR
    Para ligar, mantenha o botão
    on/off pressionado durante
    aprox. 2 segundos. O LED
    pisca a azul. Para desligar,
    pressione novamente o botão
    on/off. Prima o botão Ligar/
    Desligar uma vez para desligar.

    144

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 144

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 145

    PORTUGUÊS

    2. Ligue a outra extremidade
    do cabo USB à porta USB
    do computador ou a um
    carregador por USB.

    AJUSTAR O VOLUME
    Prima os botões Volume +/para ajustar o volume.

    Carregar a bateria
    1. Ligue o cabo USB (incluído) à entrada da coluna.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 145

    3. Durante o carregamento da bateria, o LED está
    continuamente vermelho.

    145

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 146

    PORTUGUÊS

    Nota
    LED fica ligado continuamente: Bateria a carregar.
    LED pisca: A capacidade da
    bateria é < 20%. A bateria
    deve ser recarregada.
    LED desligado: Carregamento da bateria completo.
    A coluna pode continuar a
    ser utilizada durante o carregamento. Demora cerca de 2
    horas a carregar a bateria por
    completo.

    Emparelhamento

    2. Ative a função Bluetooth
    com o aparelho de áudio.
    Ligue a fonte AV Bluetooth
    com a coluna através do
    emparelhamento de Bluetooth.

    1. Prima o botão Ligar/Desligar
    até o LED acender azul. A
    coluna está pronta para emparelhar quando o LED pisca
    alternadamente em vermelho e azul e toca um som.
    146

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 146

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 147

    PORTUGUÊS

    3. Quando ambos os aparelhos estão emparelhados
    o LED fica continuamente
    azul.

    4. Desemparelhe a fonte
    Bluetooth para desligar.
    Um som indica que o
    Bluetooth está desativado
    e o LED pisca alternadamente em azul e vermelho.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 147

    Nota:
    antenha o alcance de 1 metro quando emparelha. Antes
    de emparelhar uma fonte AV
    Bluetooth, consulte o guia de
    utilizador da fonte AV referente às instruções de segurança e utilização com outros
    aparelhos.

    Emparelhar com
    NFC
    1. Se o seu dispositivo de
    147

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 148

    PORTUGUÊS

    reprodução tiver um chip
    NFC, ligue o NFC e o
    Bluetooth no seu dispositivo de reprodução.
    2. Coloque o chip NFC do
    seu dispositivo de reprodução na proximidade do
    chip NFC do altifalante.
    Será automaticamente estabelecida uma ligação entre os dois aparelhos.

    3. Para terminar a ligação
    Bluetooth, posicione novamente o chip NFC do
    seu dispositivo de reprodução na proximidade do
    chip NFC do altifalante.

    Reprodução de
    música
    Inicie a reprodução de música na fonte AV Bluetooth.

    148

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 148

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 149

    PORTUGUÊS

    Telemóvel
    1. Para atender uma chamada
    recebida, prima a tecla .

    2. Para terminar uma chamada, prima na tecla
    ou
    termine a chamada a partir do seu telemóvel.

    mada recebida/realizada está
    em curso, interrompe ativamente a reprodução de música. Assim que a chamada
    termina, a música retoma.

    Aparelho externo através de
    ligação AUX
    ATENÇÃO
    Antes de ligar o seu leitor externo (por exemplo, um leitor
    MP3) consulte o guia de utilizador do aparelho referente a
    instruções de segurança e utilização com outros aparelhos.

    Nota
    As chamadas terão sempre
    prioridade. Quando uma cha-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 149

    149

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 150

    PORTUGUÊS

    1. Ligue o cabo estéreo (incluído) à entrada AUX.

    2. Insira a outra extremidade
    do cabo no auricular ou na
    entrada LINEOUT do aparelho externo.

    Nota
    • Desligue a ligação Bluetooth com as fontes de áudio

    antes de ligar um aparelho
    externo através de AUX IN.
    • Ligue o leitor externo e
    coloque o volume na posição zero.
    • Ligue o sistema de coluna
    e regule os volumes de
    ambos os aparelhos.

    Limpeza e
    cuidado
    • Desligue o produto da alimentação elétrica antes
    de o limpar.
    • Limpe o produto com um
    pano macio e húmido e
    com um agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco.

    150

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 150

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 151

    PORTUGUÊS

    Eliminação
    • Não use álcool, acetona,
    benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para
    limpar o produto. Não use
    escovas rijas ou objetos
    metálicos.

    Especificações
    • Fonte de alimentação :
    5 V DC, 500 mA
    • Unidade da coluna : 1,5”
    x 1 + 1 subwoofer passivo
    • Consumo de energia :
    máx. 2,5 W
    • Temperatura de funcionamento: máx. 45 °C

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 151

    Não elimine o aparelho no lixo doméstico
    não separado. Retorne-o a um ponto de recolha
    destinado à reciclagem de
    lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a
    preservar recursos e proteger
    o meio ambiente. Para mais
    informações, entre em contacto com o seu revendedor
    ou as autoridades locais.
    Elimine as pilhas de
    forma ecológica. Não
    as jogue no lixo doméstico. Utilize os sistemas de
    devolução e recolha da sua
    zona ou contacte o vendedor
    onde comprou o produto.
    151

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 152

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Инструкция по
    безопасности
    Важные инструкции по технике безопасности. Внимательно прочтите и сохраняйте для использования в
    дальнейшем.
    • Перед первым использованием
    внимательно
    прочитайте данное руководство
    пользователя.
    Оно содержит важную
    информацию по безопасности и инструкции по использованию и уходу за
    устройством. Сохраните
    руководство для справок
    в будущем и прилагайте к
    изделию, если вы передаете его третьим лицам.
    • Во избежание опасных
    ситуаций не используйте

    устройство для любых
    целей, отличных от описанных в инструкции. Неправильное использование опасно и приводит к
    аннулированию гарантии.
    • Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая
    детей) со сниженными
    физическими, сенсорными или умственными
    способностями или недостаточным опытом и/
    или знаниями, если за
    ними не наблюдает лицо,
    отвечающее за их безопасность, или без получения инструкций по эксплуатации изделия.
    • Необходимо следить за

    152

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 152

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 153

    РУССКИЙ ЯЗЫК








    детьми и не разрешать
    им играть с изделием.
    Не подвергайте перезаряжаемые батарейки
    воздействию избыточного тепла (например, яркого солнца, огня) и никогда
    не бросайте их в огонь.
    Перезаряжаемые батарейки могут взрываться.
    Перезаряжаемая батарейка встроена в изделие и не заменяется.
    Никогда не наносите
    повреждения
    перезаряжаемой
    батарейке.
    Повреждение корпуса
    перезаряжаемой батарейки может вызвать
    взрыв или пожар!
    Никогда не замыкайте на-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 153

    коротко контакты перезаряжаемой батарейки.
    Не бросайте перезаряжаемую батарейку или изделие в огонь. Существует
    опасность возникновения пожара и взрыва!
    • Регулярно заряжайте перезаряжаемую батарейку,
    даже если не используете
    изделие. Благодаря технологии,
    используемой
    в перезаряжаемой батарейке, она не нуждается в
    первичной разрядке.
    • Никогда не производите
    зарядку перезаряжаемой батарейки изделия
    без присмотра.
    • Используйте
    прибор
    только при нормальной
    153

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 154

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    комнатной температуре
    и условиях влажности.
    • Изделие подходит для
    использования только в
    умеренных широтах. Не
    используйте прибор в
    тропиках или в чрезвычайно влажном климате.
    • Не перемещайте изделие
    из холодного в теплое
    место и обратно. Конденсация может вызвать
    повреждение изделия и
    электрических деталей.
    • Не используйте приспособления или аксессуары,
    отличные от рекомендованных производителем
    или продаваемым вместе
    с этим прибором. Устанавливайте прибор в соответ-









    ствии с данным руководством по эксплуатации.
    Не прикасайтесь, не
    толкайте и не трите поверхность изделия какими-либо острыми или
    твердыми предметами.
    Чтобы уменьшить риск
    пожара или удара электрическим током, не подвергайте изделие воздействию дождя или влаги.
    Изделие не должно подвергаться воздействию
    капающей или разбрызгивающейся жидкости, и на
    него нельзя ставить предметы, заполненные жидкостью, например, вазы.
    Не блокируйте вентиляцию, закрывая вен-

    154

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 154

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 155

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    тиляционные отверстия
    различными предметами, такими как газеты,
    скатерти, шторы и т.п. Не
    ставьте напротив отверстий какие-либо объекты.
    • Нельзя ставить на изделие источники открытого
    пламени, например, зажженные свечи.
    • Проверьте, чтобы никакие
    предметы или жидкости
    не проникали через отверстия в корпус изделия.
    • Никогда не погружайте
    электрические
    детали
    изделия в воду или другие жидкости во время
    очистки или эксплуатации. Никогда не ставьте
    изделие под струю воды.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 155

    • Не ставьте изделие вблизи устройств, создающих
    сильные магнитные поля
    (например, моторы, динамики, трансформаторы).
    • Не подвергайте изделие
    воздействию прямых лучей
    солнечного света, влажности, загрязнений, горячих
    источников света и сильных магнитных полей. Не
    подвергайте изделие высоким температурам и сильным вибрациям, избегайте
    чрезмерного механического напряжения.
    • Устройство может работать неправильно или не
    реагировать на управление различными кнопками
    из-за электростатического
    155

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 156

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    разряда. Выключите и отсоедините устройство от
    сети; через несколько секунд включите устройство
    в сеть.
    • Для любого обслуживания обращайтесь к авторизованному агенту по
    обслуживанию. Не пытайтесь починить изделие
    самостоятельно. Обслуживание требуется, если
    изделие было каким-либо
    образом повреждено, например, при повреждении шнура питания или
    вилки, пролитии жидкости, падении предметов
    внутрь изделия, повреждении корпуса, подвергании изделия воздействию

    дождя или влаги, ненормальной работе или падении изделия.

    Использование
    по назначению
    Изделие
    предназначено
    только для воспроизведения звука и приема телефонных звонков по Bluetooth.
    Используйте изделие только так, как описано в настоящем руководстве.

    156

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 156

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 157

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Компоненты
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    4 5

    6

    7

    Отверстие для ремешка
    Динамик
    Кнопка вкл/выкл
    Прием звонка
    Громкость Громкость +
    Индикатор Bluetooth
    Водозащитная крышка

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 157

    9. Светодиодный индикатор заряда
    10. Гнездо микро-USB
    11. AUX IN
    12. Чип NFC (ближняя бесконтактная связь)
    13. Нескользящие ножки
    157

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 158

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Принадлежности
    1 x Динамик Bluetooth
    1 x Кабель с микро-USB
    1 x Кабель AUX IN
    2 x ремешка
    1 x Руководство по эксплуатации

    Совместимость
    продукт совместимы с мобильными телефонами и музыкальными устройствами,
    оснащенными Bluetooth. Используется Bluetooth версии
    2.1+EDR. Они также могут использоваться с устройствами,
    поддерживающими
    другие
    версии Bluetooth, например:
    Беспроводная гарнитура
    • HFP (профиль Гарнитура)

    Беспроводное прослушивание стереозвука
    • A2DP (Профиль Расширенная передача звука)
    Беспроводное управление музыкой
    • AVRCP (Профиль Дистанционное управление
    аудио/видео)

    Перед первым
    использованием
    • Внимательно прочтите
    настоящее руководство
    пользователя, чтобы избежать повреждений или
    травм вследствие неправильной эксплуатации.
    Внимательно ознакомь-

    158

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 158

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 159

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    тесь с указаниями по технике безопасности.
    • Сохраняйте инструкцию
    для использования в будущем, а при передаче
    устройства третьим лицам не забудьте передать
    и инструкцию. Аккуратно
    удалите весь упаковочный материал и проверьте комплектность и
    целостность устройства.
    Не используйте поврежденное устройство.
    • Перед первым использованием
    устройство
    необходимо зарядить.
    Смотрите главу “Зарядка аккумулятора”.
    • Снимите защитную пленку с нескользящих ножек.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 159

    • Вначале
    подключите
    наушники к Bluetoothисточнику АВ или мобильному телефону с
    Bluetooth. Смотрите главу “Подключение через
    Bluetooth”.
    • Bluetooth-наушники имеют название PPA30BT.

    Работа
    ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ
    Для включения нажмите и
    159

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 160

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    удерживайте кнопку вкл/
    выкл около 2 секунд. Светодиод начнет мигать синим
    цветом. Чтобы выключить,
    нажмите кнопку вкл/выкл
    один раз. Чтобы отключить
    устройство, один раз нажмите на кнопку Вкл./Откл.
    (On/Off).

    1. Подключите кабель USB
    (имеющийся в комплекте поставки) к динамику.

    2. Соедините другой конец
    кабеля USB с портом
    USB компьютера или
    USB-устройством
    для
    зарядки.
    РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
    Для регулировки громкости
    нажимайте на кнопки Громкость +/- (Volume +/-).
    160

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 160

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 161

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Сопряжение
    3. Во время зарядки батареи светодиод постоянно горит красным светом.

    Примечание
    Светодиод постоянно горит: Батарея заряжается.
    Светодиод мигает: Заряд
    батареи < 20%. Необходимо перезарядить батарею.
    Светодиод погас: Зарядка
    батареи завершена.
    Во время зарядки можно
    использовать динамик. Для
    полной зарядки батареи потребуется примерно 2 часа.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 161

    1. Нажимайте на кнопку
    Вкл./Откл. (On/Off), пока
    не загорится синий светодиод. Динамик готов
    к сопряжению, когда
    светодиод мигает красным и синим и раздается
    звук.

    2. Активируйте
    функцию
    Bluetooth на аудиоустройстве. Подключите аудиовизуальный
    источник
    Bluetooth к динамику путем
    сопряжения по Bluetooth.
    161

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 162

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    источнике.
    Звуковой
    сигнал указывает на то,
    что функция Bluetooth
    деактивирована,
    при
    этом светодиод мигает
    синим и красным.
    3. Когда оба устройства
    будут сопряжены, светодиод начнет постоянно
    гореть синим.

    4. Для отсоединения отключите функцию сопряжения на Bluetooth-

    Примечание:
    Во время сопряжения сохраняйте расстояние до 1
    метра. Перед сопряжением
    аудиовизуального источника
    Bluetooth обратитесь к руководству по эксплуатации
    данного источника для полу-

    162

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 162

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 163

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    чения инструкций по технике безопасности и информации по использованию с
    другими устройствами.

    Установка
    связи с NFC
    1. Если Ваше проигрывающее устройство оснащено
    чипом NFC, включите NFC
    и Bluetooth на своем проигрывающем устройстве.
    2. Расположите чип NFC
    своего проигрывающего устройства рядом с
    чипом NFC динамика.
    Bluetooth-соединение
    между обоими устройствами будет установлено автоматически.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 163

    3. Для
    завершения
    Bluetooth-соединения
    вновь расположите чип
    NFC Вашего проигрывающего устройства рядом
    с чипом NFC динамика.

    Воспроизведение музыки
    Включите воспроизведение
    музыки на аудиовизуальном
    источнике Bluetooth.
    163

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 164

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    2. Чтобы завершить звонок, нажмите на кнопку
    или завершите звонок на своем мобильном
    телефоне.

    Мобильный
    телефон
    1. Чтобы принять входящий вызов, нажмите на
    кнопку .

    Примечание
    Телефонные звонки всегда будут иметь наивысший
    приоритет. При приеме
    входящего/выполнении исходящего звонка воспроизведение музыки активно
    прерывается. Как только
    звонок будет завершен, музыка возобновится.

    164

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 164

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 165

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Подключение внешнего
    устройства через
    соединение AUX
    ВНИМАНИЕ
    Перед подключением внешнего плейера (например, MP3плейера), обратитесь к его
    руководству по эксплуатации
    для получения инструкций по
    технике безопасности и информации по использованию
    с другими устройствами.

    2. Вставьте другой конец
    кабеля в наушники или
    разъем линейного выхода (LINEOUT) на внешнем устройстве.

    1. Подключите стерео кабель (имеющийся в комплекте поставки) к разъему AUX.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 165

    165

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 166

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Чистка и уход
    Примечание
    • Перед тем, как подключать внешнее устройство через вход AUX IN,
    отключите соединение
    по Bluetooth с аудио источниками.
    • Включите
    внешний
    плейер и установите его
    громкость на минимум.
    • Включите систему динамика и отрегулируйте громкость на обоих
    устройствах.

    • Перед очисткой отключите изделие от источника питания.
    • Очистите изделие мягкой
    влажной тряпочкой с мягким чистящим средством.
    Завершите уход, протерев
    изделие сухой тряпочкой.
    • Не используйте для очистки изделия спирт, ацетон,
    бензин, абразивные очистители и т.д. Не используйте жесткие щетки и
    металлические предметы.

    166

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 166

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 167

    РУССКИЙ ЯЗЫК

    Технические
    характеристики Утилизация
    • Питание: 5 В постоянного тока, 500 мА
    • Блок Докладчик: 1,5”
    х 1 + 1 пассивный сабвуфер
    • Потребляемая мощность: максимум 2,5 Вт
    • Рабочая температура:
    макс. 45 °C

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 167

    Не следует выбрасывать устройство вместе с бытовыми отходами. Верните его в
    специализированный пункт
    приема электронного и
    электрооборудования
    на
    утилизацию. Этим Вы поможете сохранить природные
    ресурсы и защитить окружающую среду. За более
    подробной
    информацией
    обратитесь к Вашему продавцу или местным властям.
    Пожалуйста, утилизируйте
    батарейки
    экологическим способом. Не выбрасывайте
    батарейки вместе с бытовым мусором. Пожалуйста,
    пользуйтесь системой возврата и сбора, работающей
    в Вашей местности, или обращайтесь в магазин, где
    Вы приобрели изделие.
    167

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 168

    SVENSKA

    Säkerhetsföreskrifter
    Viktiga säkerhetsföreskrifter
    Läs föreskrifterna noga och
    spara dem för senare användning.
    • Läs noga igenom den här
    användarguiden innan första
    användningen. Den innehåller viktig säkerhetsinformation, såväl som instruktioner
    för användning och skötsel
    av enheten. Spara guiden
    för senare användning och
    skicka med den med enheten när den lämnas över till
    en tredje part.
    • För att undvika farliga situationer får inte enheten
    användas för något annat ändamål än de som
    beskrivs i instruktionerna.

    Felaktig användning är farlig och leder till hävande av
    garantianspråk.
    • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
    reducerad fysisk, sensorisk
    eller mental förmåga eller
    bristande erfarenhet och/
    eller bristande kunskap
    såvida de inte övervakas
    av en person som ansvarar
    för deras säkerhet och har
    kunskap om hur produkten
    ska användas.
    • Barn ska övervakas så de
    inte leker med produkten.
    • Utsätt aldrig laddningsbara
    batterier för stark värme
    (t.ex. direkt solljus, öppen
    låga), och kasta dem aldrig

    168

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 168

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 169

    SVENSKA









    i elden. De laddningsbara
    batterierna kan explodera.
    Det uppladdningsbara batteriet är permanent inbyggt
    i produkten och kan inte
    bytas ut.
    Skada aldrig det laddningsbara batteriet. Om
    höljet på det laddningsbara batteriet skadas kan
    det leda till explosion eller
    brand!
    Kortslut aldrig polerna på
    det laddningsbara batteriet. Kasta inte det laddningsbara batteriet eller
    produkten i en eld. Risk för
    brand och explosion!
    Ladda det laddningsbara
    batteriet
    regelbundet,
    även om du inte använder

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 169







    produkten. Tack vare den
    teknologi som används i
    det laddningsbara batteriet behöver du inte tömma det först.
    Lämna aldrig produktens
    laddningsbara batteri utan
    tillsyn när det laddas.
    Använd endast under normal rumstemperatur och
    fuktighet.
    Produkten är endast avsedd för användning vid
    måttliga grader av latitud.
    Använd inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.
    Flytta inte produkten från
    kalla till varma platser och
    vice versa. Kondens kan
    orsaka skador på produkten och elektriska delar.
    169

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 170

    SVENSKA

    • Använd inte andra tillbehör
    än vad som rekommenderas av tillverkaren eller
    som säljs med produkten.
    Installera i enlighet med
    denna bruksanvisning.
    • Rör inte, tryck eller gnugga
    ytan på produkten med
    vassa eller hårda föremål.
    • Fara! För att minska risken
    för brand eller elektriska
    stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt.
    • Produkten får inte utsättas
    för dropp eller stänk och
    inga föremål fyllda med
    vätska, som vaser, får placeras på produkten.
    • Hindra inte ventilationen
    genom att tacka over ventilationsoppningarna med







    foremal som tidningar,
    bordsdukar, gardiner etc.
    For inte in nagra foremal i
    oppningarna.
    Inga öppna lågor, t.ex.
    tända stearinljus, får placeras på produkten.
    Se till att inga föremål eller
    vätskor kommer in genom
    öppningarna i höljet.
    Sänk aldrig ner produktens elektriska delar i vatten eller andra vätskor när
    produkten används eller
    rengörs. Placera aldrig
    produkten under rinnande
    vatten.
    Placera inte produkten i
    närheten av enheter som
    skapar starka magnetfält
    (till exempel motorer, hög-

    170

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 170

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 171

    SVENSKA

    talare, transformatorer).
    • Utsätt inte produkten för
    direkt solljus, fuktighet,
    smuts, varma ljuskällor
    eller starka magnetfält.
    Utsätt inte produkten för
    höga temperaturer och
    starka vibrationer, och
    undvik hög mekanisk belastning.
    • Produkten kanske inte
    fungerar korrekt eller inte
    reagerar pa anvandningen
    av nagon kontroll pa grund
    av elektrostatisk urladdning. Stang av och koppla
    ur produkten, ateranslut
    efter ett par sekunder.
    • Använd inte produkten
    längre och låt reparera den
    av en kvalificerad tekniker

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 171

    eller kontakta vår kundtjänstavdelning om den
    uppvisar skador. Montera
    inte isär produkten och försök inte reparera den själv.

    Avsedd
    användning
    Produkten är endast avsedd
    för ljuduppspelning och mottagning av telefonsamtal via
    Bluetooth. Använd endast
    produkten på det sätt som
    beskrivs i denna handbok.

    171

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 172

    SVENSKA

    Komponenter
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    6

    Öppning för handrem
    Högtalare
    På/Av-knapp
    Svara
    Volym Volym +
    Bluetooth-indikator

    7
    8. Vattentätt fodral
    9. LED-indikator för batteri
    10. Micro-USB-uttag
    11. AUX IN
    12. NFC-chip
    13. Halkskyddsfötter

    172

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 172

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 173

    SVENSKA

    Tillbehör
    1 x Bluetooth-högtalare
    1 x Micro-USB-kabel
    1 x AUX IN-kabel
    2 x Handremmar
    1 x Användarhandbok

    Kompatibilitet
    Denna produkt är kompatibel
    med mobiltelefoner och musikenheter som har Bluetooth
    aktiverat. Det använder Bluetooth-version 2.1+EDR. Det
    fungerar också med enheter
    som använder andra Bluetoothversioner som stöder t.ex:
    Trådlös handsfree-kommunikation
    • HFP (Hands-Free Profile)
    Trådlös stereo
    • A2DP (Advanced Audio
    Distribution Profile)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 173

    Trådlös musikkontroll
    • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

    Innan första
    användning
    • Läs denna användarguide
    noggrant för att undvika skador eller olyckor på grund av
    felaktiv användning. Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna.
    • Behåll instruktionerna för
    framtida användning och
    inkludera dem då du överför enheten till andra personer. Ta försiktigt bort allt
    förpackningsmaterial och
    kontrollera att enheten är
    he loch fungerar. Använd
    173

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 174

    SVENSKA

    inte en skadad enhet.
    • Produkten måste laddas
    före användning. Vänligen
    kolla avsnittet “Att ladda
    batteriet”.
    • Avlägsna skyddsfolien från
    halkskyddsfötterna

    • Koppla ihop högtalarna med
    en Bluetooth AV-källa eller
    en Bluetooth-mobiltelefon
    först.Pair the speaker with
    a Bluetooth AV source or
    Bluetooth mobile phone
    first. Vänligen kolla kapitlen
    “Ihopkoppling via Bluetooth”

    • Bluetoothhögtalarens ID är
    PPA30BT.

    Användning
    SLÅ PÅ/AV
    För att slå på, tryck och håll
    in På/Av-knappen I ungefär 2
    sekunder. LED-lampan blinkar
    blått. Tryck på På/Av-knappen
    en gång för att stänga av.
    Tryck på On/Off (på/av)-knappen en gång för att stänga av.

    JUSTERA VOLYMEN
    Tryck på volym +/– -knapparna för att justera volymen.

    174

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 174

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 175

    SVENSKA

    Ladda batteriet
    1. Anslut USB-kabeln (medföljer) till högtalaren.

    2. Anslut den andra änden
    av USB-kabeln till USBporten på en dator eller en
    USB-laddare.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 175

    3. Medan batteriet laddas
    lyser LED:n konstant rött.

    Notera
    LED:n lyser konstant:
    Batteriet laddas.
    LED:n blinkar: Batteriets kapacitet är <20%. Batteriet behöver laddas.
    LED:n slocknar: Batteriet har
    laddats färdigt.
    Högtalaren kan användas under laddningen. Det tar ungefär
    2 timmar att ladda batteriet helt.

    175

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 176

    SVENSKA

    Parkoppling
    1. Tryck på On/Off (på/av)knappen tills LED:n lyser
    blått. Högtalaren är redo
    för parkoppling när LED:n
    blinkar rött och blått och
    ett ljud hörs.
    3. När båda enheterna är
    parkopplade lyser LED:n
    blått kontinuerligt.

    2. Aktivera Bluetooth-funktionen på audio-enheten.
    Anslut Bluetooth-källan till
    högtalaren via Bluetoothparkoppling.

    4. Inaktivera parkopplingen
    från Bluetooth-källan för
    att koppa bort. Ett ljud indikerar att Bluetooth är in-

    176

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 176

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 177

    SVENSKA

    Koppla ihop
    med NFC
    aktiverat och LED:n blinkar
    blått och rött.

    Notera:
    Håll ett avstånd på 1 meter
    vid parkopplingen. Innan du
    parkopplar en Bluetooth-källa, läs användarhandboken
    för denna enhet rörande säkerhetsinstruktioner och användning med andra enheter.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 177

    1. Om din uppspelningsenhet
    har ett NFC-chip, slå på
    NFC och BlueTooth på din
    uppspelningsenhet.
    2. Placera din uppspelningsenhets NFCchip nära NFCchipet på högtalaren. En
    BlueTooth-anslutning mellan enheterna etableras
    automatiskt.

    3. Om du vill avbryta BlueTooth-anslutningen, placera din uppspelningsenhets
    NFC-chip nära högtalarens
    NFC-chip igen.
    177

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 178

    SVENSKA

    Musikuppspelning
    Starta musikuppspelningen
    på Bluetooth-källan.

    Mobiltelefon
    1. För att besvara ett inkommande samtal, tryck på
    -tangenten.

    2. För att avsluta ett samtal,
    -tangenten eltryck på
    ler avsluta samtalet på din
    mobiltelefon

    Notera
    Telefonsamtal har alltid högsta prioritet. När ett inkommande/utgående
    samtal
    påbörjas avbryts musikuppspelningen aktivt. Musikuppspelningen fortsätter direkt
    när samtalet avslutats.

    178

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 178

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 179

    SVENSKA

    Extern enhet via
    AUX-anslutning
    OBS
    Innan du ansluter din externa
    spelare (till exempel en MP3spelare), läs dess användarhandbok rörande säkerhetsinstruktioner och användning
    med andra enheter.
    1. Anslut stereokabeln (medföljer) till AUX-kontakten.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 179

    2. Sätt i den andra änden av
    kabeln i högtalarna eller
    LINE OUT-kontakten på
    den externa enheten.

    Notera
    • Koppla bort Bluetooth-anslutningen till audio-källor
    innan du ansluter en extern enhet via AUX IN.
    • Slå på den externa spelaren och ställ in dess volym
    på noll.
    • Slå på högtalarsystemet
    och ställ in volymen på
    båda enheterna.
    179

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 180

    SVENSKA

    Rengöring och
    skötsel
    • Koppla bort produkten
    från
    strömförsörjningen
    innan den rengörs.
    • Rengör produkten med
    en mjuk fuktad duk och
    ett milt rengöringsmedel.
    Avsluta genom att torka
    av den med en torr duk.
    Använd inte sprit, aceton,
    bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten.
    • Använd inte hårda borstar
    eller metallföremål.

    Specifikationer
    • Strömförsörjning : 5 V DC,
    500 mA
    • Högtalarenhet : 1,5” x
    1 + 1 passiv subwoofer
    • Strömförbrukning :
    max. 2,5 W
    • Driftstemperatur :
    max 45 °C

    180

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 180

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 181

    SVENSKA

    Avyttring
    Denna apparat får inte
    kastas med hushållsavfallet. Lämna in den
    på återvinningsstationen för
    återvinning av elektroniskt
    och elektriskt avfall. Genom
    att göra detta hjälper du till att
    bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
    Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte
    batterier i hushållssoporna.
    Använd återvinnings och
    uppsamlingssystemet i din
    kommun eller kontakta den
    återförsäljare där du köpte
    produkten.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 181

    181

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 182

    TÜRKÇE

    Güvenlik Talimatları
    Lütfen talimatları dikkatlice
    okuyun ve daha sonraki kullanımlar için saklayın.
    • İlk kullanımdan önce bu
    kullanıcı kılavuzunu dikkatle
    okuyun. Bu kılavuz, cihazın
    kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı zamanda önemli güvenlik bilgilerini
    içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın
    ve cihazı üçüncü şahıslara
    bu kılavuzla birlikte devredin.
    • Tehlikeli durumları önlemek
    için cihazı bu kılavuzda belirtilenlerin dışında herhangi bir amaca yönelik olarak
    kullanmayın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve
    garantiyi geçersiz kılar.

    • Bu ürün, onların güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
    gözetimi olmadıkça veya
    ilgili talimatları vermedikçe
    kısıtlı fiziksel, duyusal veya
    zihinsel yetenekleri veya
    tecrübe ve / veya bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar
    dahil) tarafından kullanılmak
    üzere tasarlanmamıştır.
    • Çocukların ürünle oynamadıkların emin olunması
    için gözetim altında tutulmalıdırlar.
    • Şarj edilebilir pilleri asla aşırı
    ısıya (örneğin parlak güneş,
    ateş) maruz bırakmayın ve
    asla ateşe atmayın. Şarj
    edilebilir piller patlayabilir.
    • Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik yapılmış olup,

    182

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 182

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 183

    TÜRKÇE

    değiştirilemez.
    • Şarj edilebilir pile asla zarar vermeyin. Şarj edilebilir
    pilin gövdesine zarar verilmesi bir patlama ya da
    yangına neden olabilir!
    • Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa devre etmeyin.
    Şarj edilebilir pili veya ürünü
    ateşe atmayın. Yangın ve
    patlama tehlikesi vardır!
    • Ürünü kullanmıyor olsanız bile, şarj edilebilir pili
    düzenli olarak şarj edin.
    Kullanılan şarj edilebilir pil
    teknolojisi nedeniyle, şarj
    edilebilir pili ilk önce deşarj
    etmeniz gerekmez.
    • Gözetimsiz ürünün şarj
    edilebilir pilini asla şarj etmeyin.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 183

    • Sadece normal oda sıcaklığı
    ve nem koşullarında kullanın.
    • Ürün orta enlem derecelerinde kullanım için uygundur. Tropik bölgelerde ya
    da özellikle nemli iklimlerde
    kullanmayın.
    • Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersine taşımayın. Yoğunlaşma ürün
    ve elektrikli parçalara zarar
    verebilir.
    • Üretici tarafından tavsiye
    edilen ya da bu ürünle birlikte satılanlar dışında ekler
    veya aksesuarlar kullanmayın. Bu kullanıcı kılavuzuna uygun olarak kurun.
    • Herhangi bir aşındırıcı veya
    sert malzeme ile ürün yüzeyine dokunmayın, bun183

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 184

    TÜRKÇE

    larla itmeyi veya ovmayın.
    • Tehlike! Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ürünü yağmur
    ya da neme maruz bırakmayın.
    • Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu
    nesneler ürünün üzerine
    yerleştirilmemelidir.
    • Hava dolaşımının engellenmemesi icin havalandırma deliklerini gazete,
    masa ortusu, perdeler v.b.
    gibi nesnelerle kapatmayın. Cihaza herhangi bir
    nesneyi sokmayın.
    • Yanan mumlar gibi açık
    ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır.

    • Herhangi bir nesne ya da
    sıvının gövdede bulunan
    deliklerden muhafazanın
    içine nüfuz etmediğinden
    emin olun.
    • Ürünü temizlerken veya
    kullanırken elektrikli parçalarını su veya başka sıvılara
    daldırmayın. Ürünü akan
    su altına tutmayın.
    • Ürünü güçlü manyetik
    alanlar üreten cihazların
    (örneğin motorlar, hoparlörler, transformatörler) yakınına koymayın.
    • Ürünü doğrudan güneş ışığı, nem, kir, sıcak ışık kaynakları ya da güçlü manyetik
    alanlara maruz bırakmayın.
    Ürünü yüksek sıcaklıklara
    ve güçlü titreşimlere maruz

    184

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 184

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 185

    TÜRKÇE

    Kullanım amacı
    bırakmayın ve yüksek mekanik gerilmeleri önleyin.
    • Elektrostatik deşarj nedeniyle urun duzgun calışmayabilir veya herhangi bir
    kontrolun calışmasına tepki gostermeyebilir. Kapatın ve urunun fişini cekin,
    birkac saniye sonra tekrar
    takın.
    • Üründe hasar meydana
    gelirse ürünü kullanmaya
    devam etmeyin ve bir uzman tarafından onarılmasını
    sağlayın veya müşteri servis
    departmanımıza başvurun.
    Ürünü ayırmayın ve kendiniz
    onarmaya çalışmayın.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 185

    Ürün sadece Bluetooth ile ses
    üretimi ve telefon alımı için tasarlanmıştır. Ürünü sadece bu
    kılavuzda açıklanan şekilde
    kullanın.

    185

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 186

    TÜRKÇE

    Bileşenler
    1
    13
    12
    11
    10

    2

    9
    8
    3
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    4 5

    6

    El kayışı açıklığı
    Hoparlör
    Açma/Kapatma düğmesi
    Aramaya cevap ver
    Ses Ses +
    Bluetooth göstergesi

    7
    8. Suya dayanıklı kapak
    9. LED gösterge pili
    10. Mikro USB jakı
    11. AUX Girişi
    12. NFC Yongası
    13. Kaymaz ayaklar

    186

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 186

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 187

    TÜRKÇE

    Aksesuarlar
    1 x Bluetooth hoparlör
    1 x Mikro-USB-kablosu
    1 x AUX IN (Yardımcı Giriş)
    kablosu
    2 x El kayışı
    1 x Kullanma Kılavuzu

    Uyumluluk
    Ürün sahip cep telefonları ve
    müzik aletleriyle uyumludur.
    Bluetooth 2.1+EDR sürümünü
    içermektedir. Ayrıca diğer Bluetooth sürümlerini destekleyen
    cihazlarla da çalışır, örn.:
    Eller Serbest Fonksiyonu
    • HFP (Eller Serbest Profili)
    Kablosuz Stereo Dinleme
    • A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili)

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 187

    Kablosuz Müzik Kontrolü
    • AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kontrol Profili)

    İlk Kullanımdan
    Önce
    • Amacına uygun olmayan
    kullanımdan kaynaklanan
    zararları veya yaralanmaları
    önlemek için bu kullanım
    kılavuzunu dikkatlice okuyun. Güvenlik talimatlarına
    özellikle dikkat edin.
    • İleride başvurmak üzere
    talimatları saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara birlikte
    verin. Tüm ambalajı dikkatlice çıkarın ve cihazı eksiklik ve bütünlük açısından
    kontrol edin. Zarar görmüş
    cihazları kullanmayın.
    187

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 188

    TÜRKÇE

    Çalıştırılması
    • Ürün ilk kullanımdan önce
    şarj edilmelidir. Lütfen “Bataryanın şarj edilmesi” bölümüne bakın.
    • Koruma folyosunu kaymaz
    ayaklardan çıkarın.

    • İlk önce hoparlörü bir Bluetooth AV kaynağı veya
    Bluetooth cep telefonu ile
    eşleştirin. Lütfen “Bluetooth aracılığıyla eşleştirme”
    bölümüne bakın.
    • Bluetooth Hoparlör Kimliği
    PPA30BT şeklindedir.

    AÇILMASI/KAPATILMASI
    Açmak için Açma/Kapama
    düğmesine basın ve yaklaşık 2 saniye basılı tutun. LED
    mavi renkte yanar. Kapatmak
    için Açma/Kapama düğmesine bir kez basın. Kapatmak
    için On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine bir kere basın.

    SES AYARI
    Ses seviyesini ayarlamak için
    Volume +/- (Ses +/-) düğmelerine basın.

    188

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 188

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 189

    TÜRKÇE

    Pil Şarjı
    1. Hoparlöre USB kablosunu
    (pakete dâhil) bağlayın.

    2. Bilgisayar veya USB şarj
    cihazının USB bağlantı
    noktasına USB kablosunun diğer ucunu bağlayın.

    Not
    LED sürekli yanar: Pil şarjı
    LED göz kırpar: Pil kapasitesi 20. Pil yeniden şarj
    edilmelidir.
    LED söner: Pil şarjı tamam.
    Hoparlör şarj sırasında hâlâ
    kullanılabilir. Pili tam şarj etmek yaklaşık 2 saat alacaktır.

    Eşleştirme
    3. Pil şarjı sırasında LED ışıkları sürekli kırmızıdır.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 189

    1. LED mavi yanana kadar
    On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basın. LED kırmızı
    ve mavi renkte parıldadı189

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 190

    TÜRKÇE

    ğında ve bir ses çaldığında, hoparlör eşleştirme
    için hazırdır.

    3. Her iki cihaz eşleştirildiğinde, LED sürekli mavi
    yanar.

    2. Ses cihazında Bluetooth
    özelliğini etkinleştirin. Bluetooth eşleştirme aracılığıyla
    Hoparlör ile Bluetooth AV
    Kaynağını bağlayın.

    4. Bluetooth kaynağını kesmek için eşleşmeyi kaldırın. Bir ses Bluetooth’un
    devre dışı olduğunu gösterir ve LED mavi ve kırmızı
    renkte yanıp söner.

    190

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 190

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 191

    TÜRKÇE

    Not:
    Eşleştirme yaparken 1 metre aralığı muhafaza edin.
    Bluetooth AV kaynağını eşleştirmeden önce, güvenlik
    talimatları ve diğer cihazlarla
    kullanmaya ilişkin AV kaynağı
    kullanım kılavuzuna başvurun.

    NFC ile
    eşleştirme
    1. Eğer oynatma cihazınızda bir NFC yongası var-

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 191

    sa, cihazınızda NFC ve
    Bluetooth’u açın.
    2. Oynatma cihazınızın NFC
    yongasını
    hoparlördeki
    NFC yongasının yakınına
    yerleştirin. İki cihaz arasında otomatik olarak Bluetooth bağlantısı kurulur.

    3. Bluetooth bağlantısını kapatmak için oynatma cihazınızdaki NFC yongasını
    tekrar hoparlördeki NFC
    yongasının yanına yerleştirin.
    191

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 192

    TÜRKÇE

    Müzik çalma
    Bluetooth AV kaynağında müzik çalmaya başlayın. Çalmayı
    duraklatmak için,

    2. Aramayı sonlandırmak için,
    tuşuna basın veya cep
    telefonu aramayı sonlandırın

    Cep telefonu

    Not
    Telefon aramaları daima öncelikli olacaktır. Gelen / giden
    arama ilerledikçe, aktif müzik
    çalmayı keser. Görüşme sona
    erdikten sonra en kısa sürede,
    müzik devam eder.

    1. Gelen bir aramayı almak
    için, tuşuna basın.

    192

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 192

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 193

    TÜRKÇE

    AUX (Yardımcı)
    bağlantısı ile
    harici cihaz
    DİKKAT
    Harici bir çalma cihazı (örneğin
    bir MP3 çalar) bağlamadan
    önce, güvenlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanma ile ilgili
    kullanım kılavuzuna başvurun.
    1. AUX (Yardımcı) girişine (pakete dâhil) Stereo kablosunu bağlayın.

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 193

    2. Kablonun diğer ucunu kulaklığa veya harici cihazın
    LINE OUT (Hat Çıkışı) jakına takın.

    Not
    • AUX IN (Yardımcı Giriş) aracılığıyla harici cihaz bağlamadan önce, ses kaynakları ile
    Bluetooth bağlantısını kesin.
    • Harici çalma cihazını açın ve
    ses seviyesini sıfıra getirin.
    • Hoparlör sistemini açın ve
    her iki cihazın ses seviyelerini düzenleyin.
    193

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 194

    TÜRKÇE

    Temizlik ve bakim İmha etme
    • Temizlemeden önce ürünü
    şebekeden ayırın.
    • Ürünü yumuşak, nemli ve
    aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyin. Ardından kurulayın.
    • Ürünü temizlemek için alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri vs
    kullanmayın.

    Teknik Özellikler
    • Güç kaynağı : 5 V DC,
    500 mA
    • Hoparlör ünitesi : 1,5” x
    1 + 1 pasif subwoofer
    • Güç tüketimi : maks.
    2.5 W
    • Çalışma sıcaklığı:
    Maks. 45 °C

    Bu aygıtı çeşitlerine
    ayrılmamış
    belediye
    çöpüne atmayın. Aygıtı
    atık elektrikli ve elektronik
    ekipmanların geri dönüşümü
    için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde
    kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için
    perakende satış mağazasına
    veya yerel idareye başvurun.
    Lütfen pilleri çevreye
    duyarlı şekilde bertaraf
    edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen
    bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini
    kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.

    194

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 194

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 195

    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    /EG-Konformitätserklärung
    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
    / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    Product/ Produkt:
    Portable Bluetooth Speaker
    /EG-Konformitätserklärung
    Trademark/ Handelsmarke:
    PEAQ
    Model/ Modell:
    PPA30BT-B/-SL
    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
    / Imtron GmbH erklärt
    in
    alleiniger
    Verantwortung,
    dass
    das
    Produkt
    is in conformity with the following directives:
    / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
    Product/ Produkt:
    Portable Bluetooth Speaker
    Trademark/ Handelsmarke:
    PEAQ
    1999/5/EC (R&TTEPPA30BT-B/-SL
    Directive / R&TTE Richtlinie )
    Model/ Modell:
    EN300
    328 V1.8.1directives:
    is in conformity with
    the following
    489-1V1.9.2
    / die AnforderungenEN301
    der aufgeführten
    EG-Richtlinien erfüllt:
    EN301 489-17V2.2.1
    EN62479:2010
    EN55013:2013
    1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
    EN55020:2007 + A11:2011
    EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
    EN300 328 V1.8.1
    EN301 489-1V1.9.2
    EN301 489-17V2.2.1
    EN62479:2010
    EN55013:2013
    EN55020:2007 + A11:2011
    EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011

    Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann
    Managing Director/ Geschäftsführer
    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt / Germany
    2015-05-18
    Signature/ Unterschrift: Klaus Lahrmann
    Managing Director/ Geschäftsführer
    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt / Germany
    2015-05-18

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 195

    19/5/15 5:58 PM



  • Page 196

    Imtron GmbH
    Wankelstraße 5
    85046 Ingolstadt
    Germany
    www.imtron.eu
    www.peaq-online.com

    _PPA30BT_150519_V03_HR.indb 196

    IM_PPA30BT_150519_V03

    19/5/15 5:58 PM






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Peaq PPA30BT - Portable Bluetooth Speaker wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Peaq PPA30BT - Portable Bluetooth Speaker in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 12,18 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info