507430
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Oppbevar i en tørr, tildekket beholder. Smokker og hetter passer til alle
typer sterilisering. Vask hendene godt og sikre at overflatene er rene før de
kommer i kontakt med steriliserte komponenter. Nattsmokker - hold
håndtakene i lyset før bruk. Smokken kan rengjøres ved å vaske den i
varmt vann. IKKE bruk skuremidler eller antibakterielle rengjøringsmidler
på smokkene. Overdrevne kombinasjoner av rengjøringsmidler kan etter
hvert føre til at plastkomponenter kan sprekke. Hvis dette forekommer, må
du bytte ut smokken umiddelbart. IKKE steriliser esken.
Philips AVENT er her for å hjelpe deg
Distributør: Midelfart Sonesson A/S , PB 144 Skøyen, 0212 Oslo
Tlf. 24 11 01 00
post@midelfart.no
NO CZ
Pro bezpečnost vašeho dítěte UPOZORNĚ K dudlíku nepřipevňujte žádná
poutka ani šňůrky, dítěby se jimi mohlo uškrtit. Před každým použitím dudlíky
pečlivězkontrolujte, především v případě, že dítěmá zuby. Zatáhněte za
dudlíky ve všech směrech. V případějakýchkoli známek poškození nebo
opotřebení je vyhote. Nenechávejte dudlík na přímém slunci nebo poblíž
zdroje tepla. Ani jej nenechávejte v dezinfekčním prostředku (ve „sterilizačním
roztoku“) déle, než je doporučeno, protože by mohlo dojít k jeho porušení.
Neuchovávejte odnímatelný ochranný kryt (víčko) dudlíku v dosahu dětí,
aby nedošlo k udušení. Před prvním použitím dudlík vložte na dobu 5 minut
do vroucí vody, nechte vychladnout a vytlačte vodu zachycenou v dudlíku.
Tímto zaručíte hygienu. Před každým použitím dudlík vyčistěte. Neponořujte
dudlíky do sladkých látek nebo léků, u dítěte by mohlo dojít ke vzniku
zubního kazu. Z bezpečnostních a hygienických důvodůdudlík po čtyřech
týdnech používání vyměňte. NEPANIKAŘTE, jestliže dudlík nelze z úst vyjmout.
Není možné jej spolknout, je navržen, aby bylo možné zvládnout i tyto situace.
Opatrněa co nejjemněji jej z úst vyjměte. Výrobek vždy používejte pod
dozorem dospělé osoby. Uchovávejte jej v suché, zakryté nádobě. Dudlíky a
čka jsou vhodné pro všechny běžné metody sterilizace. Než začnete pracovat
se sterilizovanými předměty, důkladněsi umyjte ruce a zajistěte, aby byl
povrch, na nějž je pokládáte, čistý. Dudlíky na noc - před použitím vystavte
držadlo světlu. Dudlík lze čistit omytím v teplé vodě. NEPOUŽÍVEJTE na dudlíky
abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky. Nadměrné kombinace čisticích
přípravkůmohou způsobit popraskání plastových částí. V takovém případě
dudlík ihned vyměňte. NESTERILIZUJTE průhledné pouzdro.
Společnost Philips AVENT je tu, aby pomohla
Philips Avent je zde, aby vám pomohl
Distributor: AGS-Sport s.r.o., Praha,
t e l: 286 854 441-3
RU
Безопасность вашего ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается
вешать соску-пустышку на ленту и т.п., так как это может привести к
удушению ребенка. Перед каждым использованием внимательно
проверяйте соски-пустышки, особенно если у малыша уже прорезались
зубки. Для этого растяните соску во всех направлениях. При первых
признаках повреждения или износа соску необходимо заменить. Не
подвергайте соску-пустышку воздействию прямых солнечных лучей, не
оставляйте возле открытого огня и не погружайте в дезинфицирующий
раствор (“решение для стерилизации”) на более длительное время, чем
рекомендовано, так как это может привести к повреждению соски.
Храните съемный защитный колпачок вне досягаемости детей, чтобы
избежать опасности удушья. Перед первым использованием поместите
соску в кипящую воду на 5 мин., затем дайте остыть и выжмите из нее
оставшуюся воду. Мойте соску перед каждым использованием. Не
окунайте соски-пустышки в сладкие вещества или лекарственные
препараты: это может стать причиной развития у ребенка кариеса. В
целях гигиены необходимо менять соску каждые 4 недели. В случае,
если соска-пустышка застрянет во рту, НЕ ПАНИКУЙТЕ. Конструкция
сосок-пустышек разработана с учетом таких ситуаций, поэтому их
невозможно проглотить. Осторожно, как можно мягче извлеките
пустышку изо рта. Используйте изделие только под наблюдением
взрослых. Храните в сухом закрытом контейнере. Соски и колпачки
можно стерилизовать обычными способами стерилизации. Руки, а также
любые поверхности, с которыми соприкасаются стерилизованные
предметы, должны быть тщательно вымыты. Соски-пустышки,
используемые в ночное время, необходимо поднести к свету. Соску
можно очистить, обмыв теплой водой. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные и
антибактериальные чистящие средства для мыться сосок.
ильнодействующие моющие средства могут повредить пластиковые
элементы. В этом случае немедленно замените соску.
НЕ СТЕРИЛИЗУЙТЕ контейнер.
Помощь и консультации Philips AVENT
Дистрибьютор: ООО «ОЛТРИ Трейдинг»
Телефон: 8-800-200-22-29
PL
Dla bezpieczeństwa twojego dziecka OSTRZEENIE Nigdy nie przyczepiaj
adnych wstąek ani pasków do smoczka, poniewamoe to spowodować
ryzyko uduszenia. Przed kadym uyciem sprawdzaj stan smoczków, szczególnie
gdy dziecko posiada jupierwsze zęby. Rozciągnij tworzywo smoczka we
wszystkich kierunkach. Wyrzućsmoczek w przypadku zauwaenia jakichkolwiek
oznak uszkodzenia. Nie zostawiaj smoczka w miejscu nasłonecznionym ani w
pobliu źródeł ciepła, ani tew płynie dezynfekującym dłuej ninaley,
poniewamoe to spowodowaćosłabienie smoczka. Przechowuj nasadkę
zabezpieczającąsmoczka z dala od dzieci, aby uniknąćudławienia. Przed
pierwszym uyciem włódo wrzącej wody na 5 minut, poczekaj, aostygnie, i
wyciśnij resztkęwody ze smoczka. Ma to na celu zachowanie higieny.
Wyczyśćprzed kadym uyciem. Nigdy nie zanurzaj smoczków w słodkich
substancjach lub lekach, poniewamoe to byćprzyczynąpróchnicy zębów
dziecka. Wymieńsmoczek po 4 tygodniach uywania ze względu na
bezpieczeństwo i higienę. W przypadku, gdy smoczek utkwi w jamie ustnej,
ZACHOWAJ SPOKÓJ; nie moe zostaćpołknięty i jest tak zaprojektowany, aby
ułatwićrozwiązanie takiej sytuacji. Wyjmij go z jamy ustnej ostronie i delikatnie.
Zawsze uywaj produktu pod nadzorem osoby dorosłej. Przechowuj w suchym
pojemniku z przykrywką. Smoczki i nasadki mona sterylizowaćw typowy
sposób. Przed dotknięciem sterylizowanych części dokładnie umyj ręce i sprawdź,
czy powierzchnie kontaktu sączyste. Smoczki nocne — przed uyciem wystaw
uchwyty na działanie światła. Smoczek mona myćciepłąwodą. NIE NALEY
uywaćściernych środków czyszczących lub antybakteryjnych środków
czyszczących w przypadku smoczków. Zbyt due stęenia środków czyszczących
mogąz czasem spowodowaćpękanie elementów plastikowych. W takiej sytuacji
naley niezwłocznie wymienićsmoczek. NIE NALEY sterylizować
opakowania prezentacyjnego.
Philips AVENT słuy pomocą
Dystrybutor: Krotex-Poland Sp. z o.o.
tel: (022) 633 96 82, Infolinia:
0 801 35 37 37
HU
Gyermeke biztonságáért FIGYELEM! Ne tegyen szalagot vagy zsinórt a
cumira, mert a gyermek megfulladhat tőle. Használat előtt mindig
ellenőrizze alaposan, különösen akkor, ha a gyermeknek már van foga.
A cumikat húzogassa meg minden irányba. Ha az anyag gyengülését vagy
sérülését észleli, azonnal dobja el. Ne hagyja a cumit közvetlen napfénynek
kitéve vagy hőforrás közelében, ne hagyja fertőtlenítőszerben (“sterilizáló
folyadékban”) az előírtnál hosszabb ideig, mivel ezek gyengítik a cumit.
Tartsa a cumi eltávolítható védősapkáját a gyermekektől elzárva.
Az elsőhasználatot megelőzően helyezze 5 percre forró vízbe, majd hagyja,
hogy a cumi lehűljön, majd nyomja ki a cumiból a megmaradt vizet.
Ez higiéniás okok miatt szükséges. Tisztítsa meg minden használat előtt.
A cumit soha ne mártsa édes anyagba vagy gyógyszeres oldatba, mert ezzel
tönkreteheti gyermeke fogait. Biztonsági és higiéniai megfontolások miatt a
cumit 4 hetente cserélje ki. Ha a cumi megakad a szájban, NE ESSEN
PÁNIKBA, nem lehet lenyelni és kialakításának köszönhetően könnyen
eltávolítható. Óvatos mozdulattal vegye ki a gyermek szájából. A termék
kizárólag felnőtt felügyelete mellett használható. Egy száraz és zárt
tartóban tárolja. A cumik és sapkák az általánosan használt fertőtlenítő
megoldásokkal fertőtleníthetők. Mossa meg a kezeit alaposan hogy azok
felülete tiszta legyen mielőtt hozzáérne a fertőtlenített részekhez.
A Night Time éjszakai cumik fogókáját tartsa a fénybehasználat előtt.
A cumit mossa meg meleg vízzel. NE használjon dörzsölővagy antibakteriális
tisztítószereket a cumi tisztításakor, mert azok nagy mennyiségben a műanyag
alkatrészek repedését okozhatják. Ha valamely alkatrész mégis megreped,
azonnal cserélje ki A csomagolást NE fertőtlenítse.
A Philips AVENT segít Önnek
Forgalmazó: PRO-MAMA Kft 1142 Budapest, Dorozsmai u. 52.
Te l e fo n : 06-1-363-2903
10206-Soother_Lft_EE_0701.qxd:421335420701 15/10/08 09:30 Page 3
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips-Avent SCF132 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info