www .philips.com/suppor t
BM5
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reser ved.
This product has been manufactured by , and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warr antor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademar ks of Koninklijk e Philips N.V . and are used under
license from Koninklijke Philips N.V .
BM5_10_Short User Manual_V1.0
1
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Create a gr oup Oprettelse af en gruppe Δημιουργία ομάδας Ryhmän luominen Csoport létrehozása
Change master Ændring af master Αλλαγή κύριας μονάδας Isäntäkaiuttimen vaihtaminen A fő hangsugárzó módosítása
Vytvoření skupin y Erstellen einer Gruppe Creación de un grupo Créer un groupe Creazione di un gruppo
Změna hla vního repr oduktoru Ändern des Master -Lautsprechers Cambio del alta voz principal Changer de maître Modica del dispositivo principale
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská prírucka
D A K or t bruger v ejledning
DE K urzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI L yhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente br eve
EN
* The AUDIO IN DEMO socket is f or sound demo only and does
not suppor t multiroom streaming.
CS
* Konektor AUDIO IN DEMO slouží pouze k demo zvuku a
nepodpor uje přehrávání ve více místnostech.
DA
* AUDIO IN DEMO-stikket er kun til afprøvning af l yden og
under støtter ikke errumsstreaming.
DE
* Die Buchse AUDIO IN DEMO ist nur für den T on-Demo-
Modus vorgesehen und unter stützt kein Multiroom-Streaming.
EL
* Η υποδοχή AUDIO IN DEMO προορίζεται για επίδειξη
μόνο και δεν υποστηρίζει μετάδοση πολλών δωματίων.
ES
* La toma AUDIO IN DEMO solo sir ve para la demostración de
sonido y no es compatible con la transmisión multihabitación.
FI
* AUDIO IN DEMO -liitäntä on tarkoitettu vain äänentoiston
esittelyyn. Se ei tue monihuonesuor atoistoa.
FR
* La prise AUDIO IN DEMO est pour la démo son uniquement
et ne prend pas en charge la diffusion multipièce .
HU
* Az AUDIO IN DEMO (audiobemenet demó) aljzat csak
hangdemóhoz használandó, és nem támogatja a több helyiséges
streamelést.
IT
* La presa AUDIO IN DEMO è solo per audio demo e non
suppor ta lo streaming Multiroom.
EN
Y ou can create a group of up to v e speakers.
1 Hold GR OUP on the r st speaker f or 3 seconds
(The master).
2 Hold GR OUP on a second speaker for 3 seconds
(The slav e).
3 Wait f or 15 to 30 seconds for connection setup.
4 Repeat steps 1 to 3 to add more slav e speaker s
one by one.
DA
Du kan oprette en gruppe med op til fem højttaler e.
1 Hold GR OUP nede på den før ste højttaler i 3
sekunder (master).
2 Hold GR OUP nede på en anden højttaler i 3
sekunder (slav e).
3 V ent 15 til 30 sekunder på oprettelse af forbindelse.
4 Gentag trin 1 til 3 for at tilføje ere slave-højttalere
enkeltvis.
CS
Můžete vytvořit skupinu až pěti r eproduktorů.
1 Držte tlačítko GR OUP na pr vním reproduktor u
po dobu 3 sekund (hla vní reproduktor).
2 Držte tlačítko GR OUP na druhém reproduktor u
po dobu 3 sekund (vedlejší reproduktor).
3 P očkejte 15 až 30 sekund, než proběhne nastavení
připojení.
4 Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte do
skupiny další vedlejší reproduktor y .
DE
Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf Lautsprechern
erstellen.
1 Halten Sie GR OUP auf dem er sten Lautsprecher
3 Sekunden lang gedrückt (Master -Lautsprecher).
2 Halten Sie GR OUP auf einem zweiten Lautsprecher
3 Sekunden lang gedrückt (Slav e-Lautsprecher).
3 War ten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis die V erbindung
hergestellt wird.
4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um weitere Sla ve-
Lautsprecher nacheinander hinzuzufügen.
IT
È possibile creare un gr uppo composto no a cinque
altopar lanti.
1 T enere premuto GR OUP sul pr imo altoparlante per
3 secondi (altopar lante principale).
2 T enere premuto GR OUP su un secondo
altopar lante per 3 secondi (altoparlante secondario).
3 Attendere da 15 a 30 secondi per la congurazione
della connessione.
4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere altri
altopar lanti secondari, uno alla volta.
EL
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα έως και
πέντε ηχείων.
1 Πατήστε το GR OUP στο πρώτο ηχείο για 3
δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).
2 Πατήστε το GR OUP στο δεύτερο ηχείο για 3
δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα μονάδα).
3 Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα μέχρι να
γίνει η σύνδεση.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για να
προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα ηχεία.
FI
V oit luoda enintään viiden kaiuttimen r yhmän.
1 Pidä ensimmäisen kaiuttimen GR OUP-painiketta
painettuna kolmen sekunnin ajan (isäntäkaiutin).
2 Pidä toisen kaiuttimen GR OUP-painiketta
painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).
3 Odota yhteyden muodostamista 15–30 sekuntia.
4 Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen toistamalla
vaiheet 1–3.
ES
Puede crear un gr upo de hasta cinco alta voces.
1 Mantenga pulsado GR OUP en el primer altavoz
durante 3 segundos (pr incipal).
2 Mantenga pulsado GR OUP en el segundo altav oz
durante 3 segundos (secundar io).
3 Espere de 15 a 30 segundos hasta que se
congure la conexión.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más
altav oces secundarios de uno en uno.
FR
V ous pouvez créer un groupe de cinq enceintes
maximum.
1 Maintenez enfoncé le bouton GR OUP de la
première enceinte pendant 3 secondes (maître).
2 Maintenez enfoncé le bouton GR OUP de la
deuxième enceinte pendant 3 secondes (esclav e).
3 Patientez 15 à 30 secondes pour la conguration
des connexions.
4 Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter
d’autres enceintes esclav es une par une .
HU
Létrehozhat egy legfeljebb öt hangsugárzóból álló csopor tot.
1 T ar tsa lenyomva a GR OUP gombot 3 másodpercig az
első hangsugárzón (fő hangsugárzó).
2 T ar tsa lenyomva a GR OUP gombot 3 másodpercig egy
másik hangsugárzón (alárendelt hangsugárzó).
3 Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy megtör ténjen a
kapcsolat beállítása.
4 Az 1–3. lépést megismételv e adhatja hozzá egyesével a
továb bi alárendelt hangsugárzókat.
EN
In case of any grouping issues, you can reset the speaker with a
sharp object such as a needle .
» The speaker reboots automatically .
ES
En caso de que se produzca algún problema en
el gr upo , puede reiniciar el alta voz con un objeto
alado, como una aguja.
» El altav oz se reinicia de forma automática.
EL
Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε
πρόβλημα με την ομαδοποίηση, μπορείτε να
επαναφέρετε το ηχείο με ένα αιχμηρό αντικείμενο,
όπως μια βελόνα.
» Το ηχείο επανεκκινείται αυτόματα.
IT
In caso di problemi durante l’associazione , è
possibile effettuare il ripristino dell’altopar lante con
un oggetto appuntito, come un ago.
» L ’altoparlante si riavvia automaticamente .
DA
Hvis der opstår problemer i forbindelse med grupper ing,
kan du nulstille højttaleren med en skarp genstand som
f.eks. en nål.
» Højttaleren genstar tes automatisk.
FR
En cas de problème de groupement, vous pouvez
réinitialiser l’enceinte à l’aide d’un objet pointu
comme une aiguille.
» L ’enceinte redémarre automatiquement.
CS
V případě jakýchkoli problémů s vytvářením skupin y můžete
reproduktor resetovat ostrým předmětem, například jehlou.
» Reproduktor se automaticky znovu spustí.
FI
Jos r yhmän toiminnassa on ongelmia, voit palauttaa
kaiuttimen asetukset terävällä esineellä kuten neulalla.
» Kaiutin käynnistyy automaattisesti uudelleen.
DE
Falls Probleme mit dem Zusammenfassen in einer Gruppen
auftreten, können Sie den Lautsprecher mithilfe eines
spitzen Gegenstands, z. B. einer Nadel, zurücksetzen.
» Der Lautsprecher wird automatisch neu gestar tet.
HU
A csopor tkezeléssel kapcsolatos bármilyen
probléma esetén visszaállíthatja a hangsugárzót egy
hegyes tárggyal, pl. tűvel.
» A hangsugárzó automatikusan újraindul.
EN
Press
on a sla ve speaker to change it to
be the master of the group .
ES
Pulse
en un alta voz secundario para que
sea el alta voz principal del grupo.
CS
Stisknutím tlačítka
na vedlejším
repr oduktoru ho přepnete na hlavní
repr oduktor skupiny .
FI
V oit muuttaa orjakaiuttimen
isäntäkaiuttimeksi painamalla orjakaiuttimen
-painiketta.
DA
T ryk på
på en sla ve-højttaler for at
ændre den til at vær e master i gruppen.
FR
Appuyez sur le bouton
d’une enceinte
esclav e pour la transformer en maîtr e du
groupe.
DE
Drücken Sie
auf einem Slav e-
Lautsprecher , um diesen zum Master -
Lautsprecher der Gruppe zu machen.
HU
Nyomja meg a
gombot az alárendelt
hangsugárzón, hogy a csopor t fő
hangsugárzójává tegye.
EL
Πατήστε
σε ένα δευτερεύον ηχείο για
να το αλλάξετε σε κύριο.
IT
Premer e
su un altoparlante secondario
per farlo diventar e altoparlante principale.
Ungroup
Reset
Ophæv gruppering
Genindstil
Κατάργηση ομαδοποίησης
Επαναφορά
Kaiuttimen poistaminen r yhmästä
Nollaaminen
Csoport szétbontása
Visszaállítás
Odebrat ze skupiny
Reset
Aufheben der Gruppierung
Zurücksetzen
Desagrupar
Reinicio
Dissocier
Réinitialisation
Separazione
Ripristino
EN
A Press GR OUP on the master to ungroup all
speakers. Press GR OUP again to regroup.
B Press GR OUP on a slave to remo ve it from a
group. Press GR OUP again to rejoin a group.
DE
A Drücken Sie GR OUP auf dem Master -Lautsprecher ,
um die Gr uppierung für alle Lautsprecher
aufzuheben. Drücken Sie die T aste GROUP erneut,
um Lautsprecher zu gr uppieren.
B Drücken Sie GR OUP auf einem Slav e-Lautsprecher ,
um diesen aus der Gr uppe zu entfernen. Drücken
Sie die T aste GR OUP er neut, um einen Lautsprecher
wieder einer Gr uppe hinzuzufügen.
FR
A Appuyez sur GR OUP sur l’enceinte maître
pour dissocier toutes les enceintes. Appuy ez
à nouveau sur GR OUP pour regrouper .
B Appuyez sur GR OUP sur une enceinte
esclav e an de la supprimer du groupe .
Appuyez à nouv eau sur GR OUP pour
rejoindre un groupe.
FI
A Paina isäntäkaiuttimen GR OUP-painiketta,
jos haluat poistaa kaikki kaiuttimet r yhmästä.
Muodosta r yhmä uudelleen painamalla
GR OUP-painiketta uudelleen.
B Poista orjakaiutin ryhmästä painamalla
kaiuttimen GR OUP-painiketta. Liitä kaiutin
takaisin r yhmään painamalla GR OUP-
painiketta uudelleen.
CS
A Stisknutím tlačítka GR OUP na hlavním
reproduktor u odeberete všechny reproduktory
ze skupiny . Opětovným stiskem tlačítka GR OUP
znovu vytv oříte skupinu.
B Stisknutím tlačítka GR OUP na vedlejším
reproduktor u jej odeberete ze skupin y .
Opětovným stisknutím tlačítka GR OUP
reproduktor znovu připojíte ke skupině.
EL
A Πατήστε GR OUP στην κύρια μονάδα για να
καταργηθεί η ομαδοποίηση όλων των ηχείων.
Πατήστε ξανά GR OUP για νέα ομαδοποίηση.
B Πατήστε GR OUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα
για να την καταργήσετε από την ομάδα. Πατήστε
ξανά GR OUP για συμμετοχή σε μια ομάδα.
HU
A Nyomja meg a GR OUP gombot a fő
hangsugárzón, hogy eltávolítsa az összes
hangsugárzót a csopor tból. Nyomja meg ismét
a GR OUP gombot az újracsopor tosításhoz.
B Nyomja meg az alárendelt hangsugárzó
GR OUP gombját a hangsugárzó csopor tból
való eltávolításához. Nyomja meg ismét a
GR OUP gombot, hogy újr a csatlakoztassa a
csopor thoz.
DA
A T r yk på GR OUP på master -højttaleren for at
ophæve grupper ingen for alle højttalere. T r yk på
GR OUP igen for at oprette en gruppe igen.
B T r yk på GR OUP på en slav e-højttaler for at
fjerne den fr a en gruppe . T r yk på GROUP igen
for at bliv e del af en gr uppe igen.
ES
A Pulse GR OUP en el altavoz principal para
desagr upar todos los alta voces. V uelva a pulsar
GR OUP para reagr upar los.
B Pulse GR OUP en un altavoz secundario para
quitar lo de un grupo. V uelva a pulsar GR OUP para
volver a crear un grupo.
IT
A Premere GR OUP sull’altopar lante principale
per separare tutti gli altopar lanti. Premere di
nuov o GR OUP per raggr uppar li.
B Premere GR OUP su un altopar lante
secondario per r imuo verlo da un gr uppo.
Premere di nuov o GR OUP per ricongiungere
a un gr uppo .