428734
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
ENGLISH
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Check if the mains voltage indicated on the
appliance corresponds to your local mains voltage
before you connect the appliance.
Make sure the appliance does not come into contact
with water or other liquids.
Prevent the wax from getting into contact with
clothes, towels etc.
Do not touch the hot surfaces of the appliance.
Prevent the cord from getting into contact with the
hot surfaces of the appliance.
Keep the appliance out of the reach of children.
If the mains cord of the appliance is damaged, it may
only be replaced with a cord of the original type.
Repairs should always be carried out by a Philips
service centre or a repair agent authorised by
Philips.
Never wind the cord round the appliance.
The appliance should never be heated up without a
cartridge. Always heat the appliance up in vertical
position.
Do not use the appliance to remove hair from your
head, your eyebrows, your eyelashes, from the inside
of your nose and ears and do not use it on or near
your nipples, on moles, pimples, warts or the genital
area.
Do not use the appliance when your skin is irritated
or when you have varicose veins or scratches
without consulting your doctor first. People with a
reduced immune response, e.g. due to pregnancy,
diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency,
should also consult their doctor before using this
appliance.
Make sure that the roller head does not come into
contact with clothing etc. during and after use to
prevent stains.
If you have problems with your blood circulation
(e.g. varicose veins or haemophilia) or have a
sensitive skin, waxing may cause light bruises. If this
occurs, cool the skin with ice.
Wait 24 hours before exposing waxed areas of skin
to the sun.
General information
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
After waxing with the Epicera Precise your skin will stay
smooth and hair-free for weeks.The hairs that grow back
after waxing gradually become softer and easier to
remove
This appliance can be run from the mains with a cord or
it can be used cordless. If the appliance is used without a
cord, the wax will keep its temperature for about 15
minutes.
The cap of the appliance can be used as a stand during
use.
The hair should be at least 4 mm long on legs and body
to ensure complete removal.
Make sure that the skin is clean, free from grease and dry
before waxing.
When you are waxing for the first time, we advise you to
try the appliance out on an area with relatively little hair
growth. In this way you can get accustomed to this
method and you can test the wax and cleaning tissues on
your skin to check for allergic reactions.
Because the wax pulls the hairs out by the roots, the skin
may be slightly sensitive or become somewhat red and
irritated the first few times.This phenomenon is
absolutely normal and will disappear quickly. However, if
the skin irritation does not disappear within three days,
we advise you to consult your doctor.
Before use
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Remove the rubber cap from the cartridge. (fig. 1)
2 Snap the roller head onto the cartridge (fig. 2).
3 Make sure it snaps home properly so it doesn't
come off again (fig. 3).
4 Put the cartridge in the appliance (fig. 4)
5 Place the appliance in the cap and plug it in (fig. 5).
The appliance automatically starts heating up.The
"heating-up" indicator light flashes red while the
appliance is heating up. (fig. 6)
6 Heating-up takes about 10 minutes.When the wax
has the required temperature, the "heating-up"
indicator light starts to flash green.The appliance is
now ready for use. (fig. 7)
Using the appliance
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Legs:
1 Apply the wax by moving the appliance in a single
smooth stroke from the knee to the ankle,
following the direction of hair growth. (fig. 8)
2 Put a strip on the wax immediately and rub it
firmly in the direction of hair growth. Make sure
one small section near the bottom of the strip
stays clear of the wax. (fig. 9)
3 Grasp the bottom of the strip and pull the strip as
quickly as possible off the skin against the direction
of hair growth, i.e. towards the knee (fig. 10)
4 Make sure that you remove as much wax as
possible with the strips, leaving as little wax
residue as possible.You can use each strip 2 or 3
times.
Start with the front side of each leg and then continue
with the back. Lift the front part of your foot and curl up
your toes to tauten the skin before applying the wax to
the back of your leg (fig. 11). Finish the procedure by
applying the wax to your slightly bent knee, put on the
strips and remove the hairs.Then move over to the
other leg and repeat the process.
After use
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 If some wax remains behind on the skin, reapply
the strip, rub it firmly and pull it off.
2 If there are still some wax residues on the skin
after applying the strip, remove them with the
almond oil tissue.
Cleaning and storage
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Unplug the appliance before cleaning
2 Let the appliance to cool down in upright position
before you clean it. Remove wax residues with the
almond oil tissue or some baby oil
3 If the wax cassette is empty, remove it together
with the roller head and throw it away.
Do not use any metal objects to remove the wax
cassette. (fig 12)
4 Put the cap on the appliance to protect it from
dust and store the appliance in upright position.
Information & Service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips Web site at www.philips.com or
contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips
dealer or contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH
Wichtig
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe am Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Wachs nicht mit
Kleidungsstücken,Tüchern usw. in Berührung kommt.
Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des
Geräts.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Oberflächen des Geräts in Berührung
kommt.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf
es nur durch ein original Philips-Netzkabel ersetzt
werden.
Reparaturen dürfen nur durch eine von Philips
autorisierte Werkstatt oder durch das Philips Service
Center durchgeführt werden.
Wickeln Sie niemals das Netzkabel um das Gerät.
Das Gerät darf niemals aufgewärmt werden, wenn
sich keine Patrone darin befindet. Heizen Sie das
Gerät nur in senkrechter Stellung auf.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals zur Enthaarung
an Kopf, Augenbrauen, Wimpern, an den
Nasenlöchern oder Gehörgängen, auch nicht in der
Nähe der Brustwarzen, von Leberflecken, Pickeln,
Warzen oder an den Genitalien.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen,
bei Krampfadern, Besenreiservarizen oder
Verletzungen. Fragen Sie in solchen Fällen zuvor
Ihren Arzt/Ihre Ärztin. Bei geschwächter
Immunabwehr, bei Schwangerschaft, Diabetes
mellitus, Hämophilie oder manifester
Immunschwäche ist vorher ärztlicher Rat einzuholen.
Um Flecken zu vermeiden, achten Sie bitte während
und nach der Anwendung darauf, dass der
Abrollkopf nicht in Berührung mit Kleidungsstücken
kommt.
Bei Durchblutungsstörungen (z.B. Krampfadern oder
Bluterkrankheit) oder sehr empfindlicher Haut kann
die Wachsbehandlung zu Hautreizungen führen. In
diesem Fall empfehlen wir, die Haut gründlich zu
kühlen.
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie die enthaarten
Hautpartien der Sonne aussetzen.
Allgemeine Information
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Nach der Anwendung von Epicera Precise bleibt Ihre
Haut mehrere Wochen lang glatt und haarlos.
Nachwachsende Haare werden nach und nach zarter
und sind dann leichter zu entfernen.
Das Gerät kann mit dem Netzkabel am Stromnetz oder
kabelfrei betrieben werden.Wird das Gerät kabelfrei
benutzt, so bleibt das Wachs ca. 15 Minuten auf
Betriebstemperatur.
Der Gerätedeckel kann während der Anwendung dazu
benutzt werden, das Gerät aufrecht hinzustellen.
Das Haar an den Beinen und am Körper sollte
mindestens 4 mm lang sein, um eine völlige Enthaarung
zu gewährleisten.
Achten Sie darauf, dass die Haut vor der Anwendung
sauber, fettfrei und trocken ist.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen,
empfehlen wir Ihnen, sich an einer wenig behaarten
Stelle mit der Anwendung vertraut zu machen. Auf diese
Weise können Sie sich an die Enthaarungsmethode
gewöhnen und sicherstellen, dass Ihre Haut auf das
Wachs und die Reinigungstücher nicht allergisch reagiert.
Bei den ersten Anwendungen kann die Haut empfindlich
reagieren und sich etwas röten, weil die Haare an der
Wurzel entfernt werden. Das ist durchaus normal und
lässt mit der Zeit schnell nach. Sollte die Hautreizung
allerdings im Laufe von drei Tagen nicht nachlassen, raten
wir Ihnen, einen Arzt aufzusuchen.
Vor dem Gebrauch
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Entfernen Sie die Gummikappe von der Patrone
(Abb. 1).
2 Setzen Sie den Gerätekopf mit der Rolle auf die
Patrone (Abb. 2).
3 Achten Sie darauf, dass der Gerätekopf dabei
hörbar einrastet und sich nicht lockern kann
(Abb. 3).
4 Stecken Sie den Gerätekopf mit der Patrone in das
Geräteunterteil ein (Abb. 4).
5 Stecken Sie den Gerätestecker in das
Geräteunterteil (Abb. 5) und den Netzstecker in
die Steckdose. Stellen Sie das Gerät in den
Gerätefuß (Abb. 6). Das Wachs wird nun
aufgeheizt. Die rote Kontroll-Lampe blinkt während
des Aufheizens.
6 Nach ca. 10 Minuten ist die Aufheizphase beendet.
Hat das Wachs die erforderliche Temperatur
erreicht, blinkt die Kontroll-Lampe grün (Abb. 7).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Der Gebrauch des Geräts
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Die Beine:
1 Tragen Sie das Wachs auf, indem Sie den
Gerätekopf mit einem zügigen Strich, der
Haarwuchsrichtung folgend, vom Knie abwärts zu
den Knöcheln führen (Abb. 8).
2 Legen Sie sofort einen Enthaarungsstreifen auf das
Wachs, und reiben Sie ihn fest in
Haarwuchsrichtung.Achten Sie darauf, dass ein
kleiner Abschnitt des Streifens am unteren Ende
von Wachs frei bleibt (Abb. 9).
3 Fassen Sie den Streifen am losen unteren Ende, und
ziehen Sie ihn so rasch wie möglich gegen die
Haarwuchsrichtung, also zum Knie hin, ab
(Abb. 10).
4 Versuchen Sie, so viel Wachs wie möglich mit dem
Streifen abzuziehen, so dass möglichst wenig Wachs
zurückbleibt. Sie können die Streifen 2 oder 3 Mal
verwenden.
Wir empfehlen Ihnen, an der Vorderseite des einen
Beines, am Schienbein, zu beginnen. Fahren Sie dann mit
der Rückseite des Beines fort. Ziehen Sie die Fußspitzen
leicht an, damit die Haut an der Wade gespannt ist, und
tragen Sie das Wachs auf (Abb. 11).Tragen Sie dann auf
das leicht gebeugte Knie Wachs auf, legen Sie den
Streifen darauf, und entfernen Sie die Haare.
Wiederholen Sie diese Schritte am anderen Bein.
Nach Gebrauch
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Sollten Wachsreste auf der Haut zurückbleiben, so
legen Sie nochmals einen Enthaarungsstreifen auf,
reiben Sie ihn fest an, und ziehen Sie ihn ab.
2 Bleiben dann noch Wachsreste zurück, so
entfernen Sie sie mit dem Mandelöl-Tuch.
Reinigung und Aufbewahrung
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Ziehen Sie vor der Reinigung Netz- und
Gerätestecker.
2 Lassen Sie zuerst das Gerät in aufrechter Stellung
abkühlen. Entfernen Sie Wachsreste mit dem
Mandelöl-Tuch oder mit etwas Baby-Öl.
3 Wenn die Wachspatrone leer ist, so nehmen Sie sie
mitsamt dem Gerätekopf heraus, und entsorgen Sie
die leere Patrone.
Verwenden Sie zum Entfernen der Patrone keinerlei
Geräte aus Metall (Abb. 12).
4 Setzen Sie den Deckel auf das Gerät, um es vor
Verunreinigungen zu schützen, und bewahren Sie es
aufrecht stehend auf.
Information und Service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sollten Sie Informationen benötigen oder Probleme
haben, besuchen Sie uns bitte im Internet unter
www.philips.com oder wenden Sie sich an das Philips
Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer
entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieschrift).
Befindet sich in Ihrem Land kein Philips Service Center,
wenden Sie sich bitte an einen Philips-Händler in Ihrer
Nähe oder an das Service Department von Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur le cordon d'alimentation correspond
bien à la tension de votre secteur.
Ne laissez pas l'appareil en contact avec de l'eau ou
d'autres liquides.
Tenez la cire à distance des vêtements, serviettes,
etc.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes de l'appareil.
Evitez le contact du cordon d'alimentation avec les
surfaces chaudes de l'appareil.
Conservez l'appareil à l'écart des enfants.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un cordon d'origine.
Contactez votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips pour toute intervention.
N'enroulez jamais le cordon autour de l'appareil.
Ne faite jamais chauffer l'appareil sans recharge.
Laissez-le chauffer toujours en position verticale.
N'utilisez pas l'appareil pour épiler les cheveux, les
cils, les sourcils, les poils du nez ou des oreilles, et ne
l'utilisez pas non plus sur ou près des mamelons, sur
les taches de vin, verrues ou zone génitale.
N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou avec
des varices ou autres problèmes cutanés sans
consulter votre médecin préalablement. Les mêmes
recommandations s'appliquent aux personnes ayant
des protections immunitaires réduites, par exemple
les femmes enceintes, les diabétiques, les hémophiles
ou les déficients immunitaires.
Assurez-vous que le rouleau ne vient pas en contact
avec les vêtements pendant ou après utilisation afin
d'éviter les taches.
Si vous avez des problèmes de circulation (par ex.
varices ou hémophilie) ou vous avez une peau
sensible, l'épilation à la cire peut provoquer des
irritations. En ce cas, refroidissez la peau avec de
glace.
Attendez 24 heures avant d'exposer au soleil les
zones épilées à la cire.
Informations générales
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
L'épilation à la cire avec Epicera Precise laisse votre peau
douce et sans poils pendant plusieurs semaines.Votre
peau sera lisse et le poil qui repousse sera plus fin et plus
facile à retirer.
Cet appareil peut fonctionner branché directement sur
l'alimentation secteur ou sans fil. En utilisation sans fil,
l'appareil a une automomie d'environ 15 minutes.
Le capot de l'appareil peut être utilisé comme support
pendant l'utilisation.
La longueur des poils sur les jambes et sur le corps doit
être d'au moins 4 mm pour assurer une épilation à la
cire optimale.
Assurez-vous que votre peau soit propre, sans graisse ni
crèmes avant l'épilation à la cire.
Quand vous utilisez l'appareil pour la première fois, nous
vous conseillons de commencer à un endroit avec peu
de croissance de poils de manière à vous habituer à
cette méthode et à tester la cire et les bandelettes sur
votre peau pour vérifier si vous ne faite pas de réactions
allergiques.
La cire extrait les poils avec leurs racines et peut
provoquer un rougissement ou une irritation de la peau
pendant les premières utilisations. Il s'agit d'une réaction
normale qui disparaîtra rapidement. Cependant, si
l'irritation persiste plus de trois jours, consultez votre
médecin.
Avant utilisation
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Retirez le capuchon en caoutchouc de la recharge.
(fig. 1)
2 Fixez le rouleau sur la recharge (fig. 2).
3 Fixez-le correctement pour qu'il ne se détache pas
(fig. 3).
4 Introduisez la recharge dans l'appareil. (fig. 4)
5 Positionnez l'appareil sur le capot et branchez-le
(fig. 5). L'appareil commence à chauffer, le témoin
lumineux rouge clignote. (fig. 6)
6 L'appareil chauffe pendant environ 10 minutes.
Lorsque la cire est à la bonne température, le
témoin lumineux vert clignote vous indiquant que
l'appareil est prêt à l'emploi. (fig. 7)
Utilisation
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jambes:
1 Appliquez une couche régulière de cire d'un seul
mouvement avec l'appareil, du genou vers la
cheville, dans le sens de la pousse des poils. (fig. 8)
2 Mettez une bande sur la couche de cire et frottez-
la fermement dans le sens de la pousse des poils
(fig. 9).
3 Tenez la bande par le bout et tirez-la aussi
rapidement que possible dans le sens inverse de la
pousse des poils, vers le genou (fig. 10).
4 Enlevez autant de cire résiduelle que possible avec
les bandes.Vous pouvez utiliser chaque bande 2 ou
3 fois.
Commencez par la face extérieure des jambes et puis la
face intérieure. Recourbez les doigts de pied pour tendre
la peau avant d'appliquer la cire à l'arrière de la jambe
(fig. 11). Appliquez la couche de cire, mettez les bandes
et retirez les poils. Répétez l'opération sur l'autre jambe.
Après utilisation
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Pour ôter la cire résiduelle de la peau, appliquez à
nouveau la bande, pressez-la bien et tirez-la vers
vous.
2 S'il y a encore de la cire résiduelle sur la peau
après avoir appliqué la bande, enlevez-la à l'aide du
tissu à l'huile d'amande douce.
Nettoyage et rangement
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
2 Laissez l'appareil refroidir en position verticale
avant de le nettoyer. Essuyez la cire résiduelle avec
le tissu à huile d'amande ou un peu d'huile pour
bébé.
3 Si la recharge est vide, ôtez-la avec le rouleau et
jetez-la.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour ôter la recharge.
(fig. 12)
4 Mettez le capot de protection sur l'appareil et
rangez-le en position verticale.
Informations et Service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site :
www.philips.com ou veuillez contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs
Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
NEDERLANDS
Belangrijk
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Controleer of het voltage dat op het apparaat staat
aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u de stekker van het apparaat
in het stopcontact steekt.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in aanraking komt
met water of andere vloeistoffen.
Voorkom dat de hars in aanraking komt met kleding,
handdoeken e.d.
Raak het hete deel van het apparaat niet aan.
Voorkom dat het snoer in aanraking komt met het
hete deel van het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Als het snoer van het apparaat beschadigd is, mag
het alleen worden vervangen door een snoer van
het originele type.
Reparatie moet altijd worden uitgevoerd door een
Philips servicecentrum of een door Philips
geautoriseerde reparateur.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Het apparaat mag nooit zonder cassette worden
opgewarmd.Tijdens het opwarmen moet het
apparaat rechtop staan.
Gebruik het apparaat niet om haren van uw hoofd,
uw wenkbrauwen, uw wimpers, in uw neus en oren
te verwijderen en gebruik het ook niet op of bij uw
tepels, op moedervlekken, puistjes, wratten of in de
schaamstreek.
Gebruik het apparaat niet zonder vooraf uw arts te
hebben geraadpleegd wanneer uw huid geïrriteerd is
of wanneer u spataderen of schrammen heeft.
Mensen met een verminderde weerstand,
bijvoorbeeld als gevolg van zwangerschap,
suikerziekte, hemofilie of immunodeficiëntie, dienen
ook eerst hun arts te raadplegen voordat ze dit
apparaat gaan gebruiken.
Zorg ervoor dat de roller niet in contact komt met
kleding e.d. tijdens en na gebruik, om vlekken te
voorkomen.
Als u problemen heeft met uw bloedsomloop (bijv.
spataderen of hemofilie) of een gevoelige huid heeft,
kan harsen leiden tot blauwe plekken. Als deze zich
voordoen, moet u uw huid koelen met ijs.
Wacht 24 uur voordat u geharste delen van uw huid
blootstelt aan de zon.
Después de usar el aparato
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Si quedan restos de cera en la piel, vuelva a aplicar
la tira, presiónela firmemente y retírela de un tirón.
2 Si todavía quedan algunos residuos de cera sobre la
piel después de aplicar la tira, elimínelos con una
toallita impregnada en aceite de almendras.
Limpieza y almacenamiento
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la red.
2 Antes de limpiarlo, deje que el aparato se enfríe en
posición vertical. Quite los residuos de cera con
una toallita con aceite de almendras o un poco de
aceite para niños.
3 Si el cartucho de cera está vacío, quítelo junto con
el cabezal con rodillo y tírelo.
No use ningún objeto metálico para quitar el cartucho
de cera (fig. 12).
4 Ponga la tapa en el aparato para protegerlo del
polvo y guarde el aparato en posición vertical.
Información y servicio
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la
página Web de Philips en www.philips.com o póngase
en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente
de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de
la Garantía Mundial). Si su país no tiene Servicio Philips
de Atención al Cliente, póngase en contacto con su
distribuidor local Philips o con el Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Algemene informatie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Nadat u de Epicera Precise gebruikt heeft, blijft uw huid
wekenlang glad en haarloos. De haren die terugkomen
na het harsen worden steeds zachter en zijn steeds
gemakkelijker te verwijderen.
Dit apparaat kan op netstroom worden gebruikt met
een snoer, maar het kan ook snoerloos worden gebruikt.
Als het apparaat zonder snoer wordt gebruikt, blijft de
hars ongeveer 15 minuten op temperatuur.
De kap van het apparaat kan tijdens gebruik als houder
worden gebruikt.
De haren op de benen en het lichaam moeten ten
minste 4 mm lang zijn om goed verwijderd te kunnen
worden.
Als u gaat harsen, moet uw huid schoon en droog zijn en
vrij van vet.
Wanneer u voor de eerste keer gaat harsen, raden we u
aan het apparaat uit te proberen op een stukje huid met
betrekkelijk lichte haargroei. Op deze manier kunt u
wennen aan deze methode en kunt u de hars en de
reinigingsdoekjes op uw huid testen om te zien of er ook
een allergische reactie optreedt.
Omdat de hars de haren met wortel en al uittrekt, kan
uw huid enigszins gevoelig en wat rood en geïrriteerd
zijn de eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt. Dit
is een volstrekt normaal verschijnsel, dat snel verdwijnt.
Mocht de huidirritatie na drie dagen niet verdwenen zijn,
raadpleeg dan uw huisarts.
Voor gebruik
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Verwijder het rubber deksel van de cassette (fig. 1).
2 Plaats de roller op de cassette (fig. 2).
3 Zorg ervoor dat hij goed vastklikt, zodat hij niet
los kan schieten (fig. 3).
4 Plaats de cassette in het apparaat (fig. 4).
5 Zet het apparaat in de kap en doe de stekker in
het stopcontact (fig. 5). Het apparaat begint op te
warmen. Het opwarmlampje knippert rood terwijl
het apparaat aan het opwarmen is (fig. 6).
6 Het opwarmen duurt ongeveer 10 minuten.Als de
hars de gewenste temperatuur heeft bereikt, begint
het opwarmlampje groen te knipperen. Het
apparaat is nu klaar voor gebruik (fig. 7).
Gebruik van het apparaat
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Benen:
1 Breng de hars aan door het apparaat langzaam in
de haargroeirichting van de knie naar de enkel te
bewegen (fig. 8).
2 Breng een strip aan op de hars en wrijf stevig over
de strip in de haargroeirichting. Zorg ervoor dat er
aan de onderkant een klein stukje van de strip vrij
blijft van hars (fig. 9).
3 Pak de onderkant van de strip vast en trek hem zo
snel mogelijk van de huid tegen de
haargroeirichting in, d.w.z. vanaf de enkel in de
richting van de knie (fig. 10).
4 Zorg dat u met de strips zo veel mogelijk hars
verwijdert en dat er zo weinig mogelijk harsresten
op de huid achterblijven. U kunt iedere strip 2 tot
3 keer gebruiken.
Hars eerst de voorkant van een been en ga dan verder
met de achterkant.Til het voorste deel van uw voet op
en trek uw tenen omhoog om de huid aan de
achterzijde van uw been strak te trekken voordat u de
hars aanbrengt (fig. 11). Als laatste harst u uw knieën.
Houd de knie een beetje gebogen, breng de hars aan,
plaats de strip en trek hem er weer af om de haren te
verwijderen. Doe dan hetzelfde met het andere been.
Na gebruik
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Als er wat hars is achtergebleven op de huid, breng
de strip dan opnieuw aan, wrijf hem stevig op de
huid en trek hem van de huid af.
2 Als er daarna nog harsresten op de huid zijn
blijven zitten, verwijder deze dan met een
reinigingsdoekje met amandelolie.
Schoonmaken en opbergen
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken.
2 Zet het apparaat rechtop en laat het afkoelen
voordat u het gaat schoonmaken.Verwijder
harsresten met een reinigingsdoekje met
amandelolie of met wat baby-olie.
3 Als de harscassette leeg is, verwijder hem dan
samen met de roller en gooi beide weg.
Gebruik geen metalen voorwerpen om de harscassette
te verwijderen (fig. 12).
4 Plaats de kap op het apparaat om het tegen stof te
beschermen en berg het apparaat op door het
ergens rechtop neer te zetten.
Informatie & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft,
bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of
neem contact op met het Philips Customer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer
of neem contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Importante
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
de su hogar.
Asegúrese de que el aparato no entre en contacto
con agua ni con ningún otro líquido.
Evite que la cera entre en contacto con ropa, toallas,
etc.
No toque las superficies calientes del aparato.
Evite que el cable de red entre en contacto con las
superficies calientes del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Si el cable de red del aparato se deteriora, sólo
puede ser sustituido por un cable de red del tipo
original.
Las reparaciones debe realizarlas siempre un
Servicio de Asistencia Técnica o un técnico
autorizado de Philips.
No enrolle nunca el cable de red alrededor del
aparato.
Nunca se debe calentar el aparato sin el cartucho.
Caliente siempre el aparato en posición vertical.
No utilice el aparato para eliminar vello de la
cabeza, cejas, pestañas, del interior de la nariz u
orejas, y no lo use sobre o cerca de los pezones,
sobre lunares, granos, verrugas o la zona genital.
No use el aparato cuando la piel esté irritada o
cuando tenga venas varicosas o rasguños, sin
consultar primero a su médico. Las personas con
respuesta inmunológica reducida, p.ej., debido al
embarazo, diabetes mellitus, hemofília o
inmunodeficiencia, también deben consultar a su
médico antes de usar el aparato.
Para evitar manchas, asegúrese de que el cabezal
con rodillo no entre en contacto con ropas, etc.
durante o después del uso.
Si tiene problemas de circulación sanguínea (p.ej.,
venas varicosas o hemofilia) o si tiene una piel
sensible, la depilación con cera puede causarle
ligeras magulladuras. Si sucediera esto, enfríe la piel
con hielo.
Espere 24 horas antes de exponer al sol las zonas
de la piel que haya depilado con cera.
Información general
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Después de depilarse con cera utilizando Epicera Precise,
la piel permanecerá suave y sin vello durante semanas. El
vello que vuelva a salir después de depilarse con cera se
volverá gradualmente más débil y fácil de eliminar.
Este aparato puede funcionar conectado a la red con un
cable, o puede utilizarse sin cable de red. Si utiliza el
aparato sin cable de red, la cera mantendrá su
temperatura durante unos 15 minutos.
La tapa del aparato puede usarse como soporte durante
la utilización.
Para garantizar una eliminación completa, el vello debe
tener como mínimo 4 mm de largo.
Asegúrese de que la piel esté limpia, libre de grasa y seca
antes de depilarse a la cera.
Cuando se depile con cera por primera vez, le
aconsejamos que pruebe el aparato sobre una zona con
relativamente poco vello. Así podrá ir acostumbrándose a
este método, y probar la cera y las toallitas limpiadoras
sobre la piel, con el fin de comprobar posibles reacciones
alérgicas.
Dado que la cera arranca el vello de raíz, las primeras
veces que se depile, la piel puede sensibilizarse o
ponerse ligeramente roja o irritada. Este fenómeno es
absolutamente normal y desaparecerá rápidamente. Sin
embargo, si la irritación de la piel no desaparece en un
período de tres días, le aconsejamos que consulte a su
médico.
Antes de usar el aparato
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Retire la tapa de goma del cartucho (fig. 1).
2 Fije el cabezal con rodillo en el cartucho (fig. 2).
3 Asegúrese de que se fija adecuadamente, de forma
que no pueda volver a quitarse (fig. 3).
4 Ponga el cartucho en el aparato (fig. 4).
5 Coloque el aparato en la tapa y enchúfelo a la red
(fig. 5). El aparato empieza a calentarse
automáticamente. El piloto indicador de
"calentamiento" destella en rojo mientras el
aparato se está calentando (fig. 6).
6 El calentamiento tardará unos 10 minutos. Cuando
la cera alcanza la temperatura requerida, el piloto
de "calentamiento" empieza a destellar en verde. El
aparato ya se puede usar (fig. 7).
Cómo usar el aparato
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Piernas:
1 Aplique la cera desplazando el aparato en una sola
y suave pasada desde la rodilla hasta el tobillo,
siguiendo la dirección de crecimiento del vello
(fig. 8).
2 Ponga inmediatamente una tira sobre la cera y
frótela firmemente en la dirección de crecimiento
del vello.Asegúrese de que una pequeña sección
del final de la tira quede libre de cera (fig. 9).
3 Agarre el final de la tira y arránquela de la piel tan
rápido como sea posible en dirección contraria a la
del crecimiento del vello, es decir, hacia la rodilla
(fig. 10).
4 Asegúrese de que quita la máxima cantidad de cera
posible con las tiras, dejando la mínima cantidad de
residuos sobre la piel. Puede usar cada tira 2 ó 3
veces.
Empiece por la parte anterior de cada pierna y luego
continúe por la parte posterior. Levante la parte frontal
del pie y curve sus dedos para poner la piel tirante antes
de aplicar la cera sobre la parte posterior de la pierna
(fig. 11).Termine el procedimiento aplicando la cera a la
rodilla ligeramente doblada, coloque las tiras y quite el
vello. Después pase a la otra pierna y repita el proceso.
ESPAÑOL
Ecipera
HP6510
/00
www.philips.com
u
4222 002 26513
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips hp 6510 epicera precise wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info