Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/141
Nächste Seite
PLASMA DISPLAY SYSTEM
SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA
PLASMA DISPLAY-SYSTEM
PDP-506FDE
PDP-436FDE
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Discover the benefits of registering your product online at
www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit
en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
PDP-506FDE.book Page 1 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    PDP-506FDE.book Page 1 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    PLASMA DISPLAY SYSTEM
    SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA
    PLASMA DISPLAY-SYSTEM

    PDP-506FDE
    PDP-436FDE

    Discover the benefits of registering your product online at
    www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
    Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit
    en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
    Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
    www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)

    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung



  • Page 2

    PDP-506FDE.book Page 2 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service
    personnel.

    IMPORTANT
    FOR USE IN THE UNITED
    KINGDOM.
    The wires in this mains lead are coloured in
    accordance with the following code:
    Green and Yellow
    : Earth
    Blue
    : Neutral
    Brown
    : Live
    If the plug provided is unsuitable for your socket outlets,
    the plug must be cut off and a suitable plug fitted.

    The cut-off plug should be disposed of and must not be
    inserted into any 13 amp socket as this can result in
    electric shock. The plug or adaptor or the distribution
    panel should be provided with 13 A fuse. As the colours of
    the wires in the mains lead of this appliance may not
    correspond with coloured markings identifying the
    terminals in your plug, proceed as follows ;
    The wire which is coloured green and yellow must be
    connected to the terminal in the plug which is marked
    with the letter E or by the earth symbol
    , or coloured
    green or green and yellow.
    The wire which is coloured blue must be connected to the
    terminal which is marked with the letter N or coloured
    black.

    The wire which is coloured brown must be connected to
    the terminal which is marked with the letter L or coloured
    red.
    NOTE
    After replacing or changing a fuse, the fuse cover in the
    plug must be replaced with a fuse cover which
    corresponds to the colour of the insert in the base of the
    plug or the word that is embossed on the base of the plug,
    and the appliance must not be used without a fuse cover.
    If lost replacement fuse covers can be obtained from your
    dealer.
    Only 13 A fuses approved by B.S.I or A.S.T.A to B.S.1362
    should be used.
    P3-4-2-1-2-1_En



  • Page 3

    PDP-506FDE.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    English

    WARNING
    This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
    shock hazard, do not place any container filed with liquid
    near this equipment (such as a vase or flower pot) or
    expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
    D3-4-2-1-3_A_En

    This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC,
    amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by
    92/31/EEC and 93/68/EEC).

    The following symbols are found on
    labels attached to the product. They alert
    the operators and service personnel of
    this equipment to any potentially
    dangerous conditions.

    WARNING
    This symbol refers to a hazard or unsafe
    practice which can result in personal
    injury or property damage.

    WARNING
    Before plugging in for the first time, read the following
    section carefully.
    The voltage of the available power supply differs according
    to country or region. Be sure that the power supply voltage
    of the area where this unit will be used meets the required
    voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.

    CAUTION
    This symbol refers to a hazard or unsafe
    practice which can result in severe
    personal injury or death.

    D3-4-2-1-4_A_En

    WARNING

    This apparatus must be earthed.

    WARNING
    To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
    sources (such as a lighted candle) on the equipment.
    D3-4-2-1-7a_A_En

    WARNING
    This product equipped with a three-wire grounding
    (earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin. This
    plug only fits a grounding-type power outlet. If you are
    unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed
    electrician to replace the outlet with a properly grounded
    one. Do not defeat the safety purpose of the grounding
    D3-4-2-1-6_A_En
    plug.

    VENTILATION CAUTION
    When installing this unit, make sure to leave space around
    the unit for ventilation to improve heat radiation. For the
    minimum space required, see page 15.

    WARNING
    Slots and openings in the cabinet are provided for
    ventilation to ensure reliable operation of the product, and
    to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the
    openings should never be blocked or covered with items
    (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating
    the equipment on thick carpet or a bed.

    CAUTION
    The power switch does not completely separate the unit
    from the mains in off position. Therefore install the unit
    suitable places easy to disconnect the mains plug in case of
    the accident. The mains plug of unit should be unplugged
    from the wall socket when left unused for a long period of
    time.

    STANDBY/ON Button
    STANDBY: When placed into the standby mode, the main
    power flow is cut and the unit is no longer fully
    operational.

    STANDBY/ON Indicator
    The indicator is lit red when the unit is in the standby mode
    and is lit blue when it is in the power-on mode.



  • Page 4

    PDP-506FDE.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Contents
    Contents

    Thank you for buying this Pioneer product.
    Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished
    reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
    In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the
    explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.

    01 Important User Guidance Information
    02 Safety Precautions
    03 Supplied Accessories

    Plasma Display ..........................................11
    Media Receiver ..........................................11
    04 Part Names

    Plasma Display ..........................................12
    Media Receiver ..........................................13
    Remote control unit ..................................14
    05 Preparation

    Installing the Plasma Display ..................15
    Installing the Media Receiver ..................15
    Preventing the Plasma Display from
    Falling Over ................................................16
    Connecting the system cable ..................17
    Routing cables ..........................................18
    Preparing the remote control unit ...........19
    Inserting batteries ................................19
    Cautions regarding batteries ...............19
    Allowed operation range of the remote
    control unit ............................................19
    Cautions regarding the remote control
    unit .........................................................19
    Basic connections ....................................20
    Connecting to an antenna ...................20
    Connecting the power cord .................20
    06 Watching TV

    Turning on/ off the power .........................21
    Changing channels ...................................22
    Tuning to your favourite channels ...........23
    Changing the volume and sound ............23
    Freezing images ........................................25
    07 Menu Setup

    Using the menu .........................................26
    Menu operations ..................................26
    08 Basic Adjustment Settings

    Setting up TV channels automatically .....27
    Using Auto Installation ........................27
    4
    En

    Setting up TV channels manually ........... 27
    Using Manual Adjust .......................... 27
    Reducing video noise .......................... 28
    Setting Child Lock ............................... 28
    Selecting a decoder input terminal ... 28
    Labelling TV channels ......................... 29
    Sorting preset TV channels ................. 29
    Clock setting ........................................ 29
    Language setting ...................................... 30
    AV Selection ............................................. 30
    Basic picture adjustments ...................... 31
    Advanced picture adjustments ............... 31
    Using PureCinema .............................. 31
    Using Colour Temp .............................. 32
    Using CTI .............................................. 32
    Using Colour Management ................ 32
    Eliminating noise from images .......... 33
    Using the Dynamic Range Expander
    (DRE) functions ................................... 33
    Using the 3DYC and I-P Mode ............ 33
    Sound adjustments .................................. 34
    FOCUS .................................................. 34
    Front Surround .................................... 34
    Power Control ........................................... 35
    09 Useful Adjustment Settings

    Switching the vertical drive frequency ... 36
    Adjusting image positions ....................... 36
    Selecting an input signal type ................. 36
    Colour system setting .............................. 36
    Selecting a screen size manually ........... 37
    Selecting a screen size automatically .... 37
    Selecting a screen size for received
    4:3 aspect ratio signals ....................... 37
    Changing the brightness at both sides
    of the screen (Side Mask) ........................ 38
    Sleep Timer ............................................... 38
    Using a password ..................................... 38
    Entering a password ........................... 38
    Changing the password ...................... 39
    Resetting the password function ....... 39
    Disabling the password function ....... 39



  • Page 5

    PDP-506FDE.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Contents
    10 Enjoying through External Equipment
    English

    Watching a decoder image ..................... 40
    Connecting a decoder ......................... 40
    Displaying a decoder image ............... 40
    Watching a VCR image ............................ 40
    Connecting a VCR ............................... 40
    Displaying a VCR image ...................... 40
    Using HDMI Input .................................... 41
    Connecting HDMI equipment ............ 41
    Using i/o Link.A ........................................ 42
    Watching a DVD image ........................... 42
    Connecting a DVD player .................... 42
    Displaying a DVD image ..................... 42
    Enjoying a game console or watching
    camcorder images ................................... 43
    Connecting a game console or
    camcorder ............................................ 43
    Displaying an image from the game
    console or camcorder ......................... 43
    Enjoying through audio equipment in
    connection ................................................ 43
    Connecting audio equipment ............. 43
    11 Using the Teletext Functions

    What is Teletext? ....................................... 44
    Operating the Teletext basics .................. 44
    Turning on and off Teletext ................. 44
    Selecting and operating Teletext
    pages .................................................... 44
    Displaying subpages ........................... 45
    Displaying TOP Over View ................... 45
    Displaying subtitle pages .................... 45
    12 Appendix

    Troubleshooting ........................................ 46
    Connecting pin assignments for
    SCART ....................................................... 47
    Specifications ........................................... 48

    5
    En



  • Page 6

    PDP-506FDE.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    01

    Important User Guidance Information
    Important User Guidance Information
    In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
    PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE Plasma Display System,
    please first read this information carefully.
    With the Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE, you
    can be assured of a high quality Plasma Display System with
    long-life and high reliability. To achieve images of exceptional
    quality, this Pioneer Plasma Display System incorporates
    state-of-the-art design and construction, as well as very precise
    and highly advanced technology.
    The Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE
    incorporates the latest in colour filter technology – Direct
    Colour Filter. This improves the colour / picture reproduction of
    these models as compared to previous models. It also
    eliminates the need for a physical glass panel to be placed in
    front of the plasma panel, which furthers Pioneer’s continued
    goal of reducing environmental waste in consumer
    electronics, now during the manufacturing process and in the
    future during the recycling process.
    Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer
    PDP-506FDE/PDP-436FDE Plasma Display System will
    diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens
    (for example, a traditional tube-type television). To enjoy
    beautiful and bright images on your Pioneer Plasma Display
    System for a long time, please carefully read and follow the
    usage guidances below:

    Usage guidelines
    All phosphor-based screens (including conventional tube-type
    televisions) can be affected by displaying static images for a
    prolonged period. Plasma Display System’s are no exception to
    this rule. After-image and permanent effects on the screen can
    be avoided by taking some basic precautions. By following the
    recommendations listed below, you can ensure longer and
    satisfactory results from your plasma:
    • Whenever possible, avoid frequently displaying the same
    image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned
    images or video game images which have static portions).
    • Do not display Teletext for a prolonged period of time.
    • Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
    from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
    • Do not leave the same picture freeze-framed or paused
    continuously over a long period of time, when using the still
    picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
    component.
    • Images which have both very bright areas and very dark
    areas side by side should not be displayed for a prolonged
    period of time.
    • When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV
    Selection” is strongly recommended. However, please limit
    its use to less than 2 hours at a time.
    • After playing a game or displaying any still image, it is best
    to view a normal moving picture in the “WIDE” or “FULL”
    screen setting for more than 3 times the length of the
    previous still moving image.
    • After using the Plasma Display System, always switch the
    display to “STANDBY” mode.

    Installation guidelines
    The Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE Plasma
    Display System incorporates a very thin design. To ensure
    safety, please take the proper measures to mount or install the
    Plasma Display, in order to prevent the unit from tipping over
    in the event of vibration or accidental movement.
    6
    En

    This product should be installed by using only parts and
    accessories designed by PIONEER. Use of accessories other
    than the PIONEER stand or installation bracket may result in
    instability, and could cause injury. For custom installation,
    please consult the dealer where the unit was purchased. To
    ensure correct installation, experienced and qualified experts
    must install the unit. PIONEER will not be held responsible for
    accident or damage caused by the use of parts and
    accessories manufactured by other companies.
    To avoid malfunction and overheating, make sure that the
    vents on the main unit are not blocked when installing to
    ensure proper heat emission:
    • Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.
    For the minimum space required around the unit, see page
    15.
    • Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
    poor.
    • Do not cover with a cloth, etc.
    • Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove
    dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest
    suction setting.
    • Do not place the product on a carpet or blanket.
    • Do not leave the product tilted over except the case of vertical
    installation of the Media Receiver.
    • Do not reverse the product.
    Using the unit without proper ventilation may cause the
    internal temperature to rise, and could result in possible
    malfunction. When the surrounding or internal temperature
    exceeds a certain degree, the display will automatically power
    off in order to cool the internal electronics and prevent
    hazardous occurrences.
    Any malfunction may occur due to: an inappropriate
    installation site, improper assembly, installation, mounting, or
    operation of this product, modifications made to the product.
    However, PIONEER cannot be held responsible for such
    accidents or malfunction.

    NOTE
    The following are typical effects and characteristics of a
    phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
    the manufacturer’s limited warranties:
    • Permanent residual images upon the phosphors of the
    panel.
    • The existence of a minute number of inactive light cells.
    • Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
    electrical circuit humming / glass panel buzzing



  • Page 7

    PDP-506FDE.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Important User Guidance Information
    CAUTION

    01
    Do not attach such items as labels and tape to the
    product.
    • This may result in the discolouration or scratch of the
    cabinet.

    Plasma Display protection function

    • If you do not use the product for a long period of time, the
    functions of the product may be adversely affected. Switch
    on and run the product occasionally.

    When still images (such as photos and computer images) stay
    on the screen for an extended period of time, the screen will be
    slightly dimmed. This is because the protection function of the
    Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect
    the screen when detecting still images; so this does not
    designate malfunction. The screen is dimmed when a still
    image is detected for about three minutes.

    Information of pixel defect
    Plasma screens display information using pixels. Pioneer
    plasma display panels contain a very large number of pixels.
    (Depending on the panel size; over 2.3 million cells in case of a
    43 inch display, over 2.9 million pixels in case of a 50 inch
    display, over 3.1 million cells in case of a 61 inch display). All
    Pioneer display panels are manufactured using a very high
    level of ultra-precision technology and undergo individual
    quality control.
    In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or
    on, resulting in either a black or coloured pixel permanently
    fixed on the screen.
    This effect is common to all plasma displays because it is a
    consequence of the technology.
    If the defective pixels are visible at a normal viewing distance
    of between 2.5 and 3.5 meters whilst viewing a normal
    broadcast (i.e. not a test card, still image or single colour
    display) please contact the supplying dealer.
    If, however, they can only be seen close up or during single
    colour displays then this is considered normal for this
    technology.

    Infrared rays
    The Plasma Display releases infrared rays because of its
    characteristics. Depending on how the Plasma Display is in
    use, the remote controls of nearby equipment may be
    adversely affected or wireless headphones using infrared rays
    are interfered by noise. If this is the case, place that equipment
    at a location where its remote control sensor is not affected.

    Radio interference
    While this product meets the required specifications, it emits a
    small amount of noise. If you place such equipment as an AM
    radio, personal computer, and VCR close to this product, that
    equipment may be interfered. If this happens, place that
    equipment far enough from this product.

    Plasma Display driving sound
    The screen of the Plasma Display is composed of extremely
    fine pixels and these pixels emit light according to received
    video signals. This principle may make you hear buzz sound or
    electrical circuit hamming from the Plasma Display.
    Also note that the rotation speed of the cooling fan motor
    increases when the ambient temperature of the Media
    Receiver becomes high. You may hear the sound of the fan
    motor at that time.

    When not using the product for a long period of
    time

    English

    PIONEER bears no responsibility for any damage arising from
    incorrect use of the product by you or other people,
    malfunctions when in use, other product related problems,
    and use of the product except in cases where the company
    must be liable.

    Condensation
    • Condensation may take place on the surface or inside of the
    product when the product is rapidly moved from a cold place
    to a warm place or just after a heater is switched on in winter
    morning, for example. When condensation takes place, do
    not switch on the product and wait until condensation
    disappears. Using the product with condensation may result
    in malfunction.

    Cleaning the surface of the screen and the glossy
    surface of the front cabinet
    • When cleaning the surface of the screen or the glossy
    surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft
    cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths
    (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or
    if you rub the screen hard, the surface of the product will be
    scratched.
    • If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
    droplets on the surface may enter into the product, resulting
    in malfunction.

    Cleaning the cabinet
    • When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it
    with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a
    dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface
    of the cabinet will be scratched.
    • The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
    not use chemicals such as benzene or thinner to clean the
    cabinet. Using these chemicals may result in quality
    deterioration or coating removal.
    • Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
    pesticide. Do not make the product contact with rubber or
    vinyl products for a long period of time. The effect of
    plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or
    coating removal.
    • If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
    droplets on the surface may enter into the product, resulting
    in malfunction.

    Handles at the rear of the Plasma Display
    • Do not remove the handles from the rear of the Plasma
    Display.
    • When moving the Plasma Display, ask another person for
    help and use the handles attached to the rear of the Plasma
    Display. Do not move the Plasma Display by holding only a
    single handle. Use the handles as shown.
    • Do not use the handles to hang the product when installing
    or carrying the product, for example. Do not use the handles
    for the purpose of preventing the product from tilting over.

    7
    En



  • Page 8

    PDP-506FDE.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Important User Guidance Information

    01

    CAUTION
    Panel sticking and after-image lag
    • Displaying the same images such as still images for a long
    time may cause after-image lagging. This may occur in the
    following two cases.
    1

    After-image lagging due to remaining electrical load

    When image patterns with very high peak luminance are
    displayed for more than 1 minute, after-image lagging may
    occur due to the remaining electric load. The after-images
    remaining on the screen will disappear when moving images
    are displayed. The time for the after-images to disappear
    depends on the luminance of the still images and the time they
    had been displayed.
    2

    After-image (lag image) due to burning

    Avoid displaying the same image on the Plasma Display
    continuously over a long period of time. If the same image is
    displayed continuously for several hours, or for shorter periods
    of time over several days, a permanent after-image may remain
    on the screen due to burning of the fluorescent materials.
    Such images may become less noticeable if moving images
    are later displayed, but they will not disappear completely.
    • The energy save function can be set to help prevent damage
    from screen burning (see page 35).

    If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in
    accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

    8
    En

    Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection
    facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
    For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
    By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
    environment and human health.



  • Page 9

    PDP-506FDE.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Safety Precautions
    Safety Precautions

    10. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet
    are designed for ventilation. Do not cover or block these
    vents and openings since insufficient ventilation can cause
    overheating and/or shorten the life of the product. Do not
    place the product on a bed, sofa, rug or other similar
    surface, since they can block ventilation openings. This
    product is not designed for built-in installation; do not
    place the product in an enclosed place such as a bookcase
    or rack, unless proper ventilation is provided or the
    manufacturer’s instructions are followed.
    11. Power source — This product must operate on a power
    source specified on the specification label. If you are not
    sure of the type of power supply used in your home, consult
    your dealer or local power company.
    12. Power cord protection — The power cords must be routed
    properly to prevent people from stepping on them or
    objects from resting on them. Check the cords at the plugs
    and product.

    13. The plasma Display used in this product is made of glass.
    Therefore, it can break when the product is dropped or
    applied with impact. Be careful not to be injured by broken
    glass pieces in case the plasma Display breaks.
    14. Overloading — Do not overload AC outlets or extension
    cords. Overloading can cause fire or electric shock.
    15. Entering of objects and liquids — Never insert an object
    into the product through vents or openings. High voltage
    flows in the product, and inserting an object can cause
    electric shock and/or short internal parts. For the same
    reason, do not spill water or liquid on the product.
    16. Servicing — Do not attempt to service the product yourself.
    Removing covers can expose you to high voltage and other
    dangerous conditions. Request a qualified service person
    to perform servicing.
    17. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug
    the power cord from the AC outlet, and request a qualified
    service person to perform repairs.
    a. When the power cord or plug is damaged.
    b. When a liquid was spilled on the product or when objects
    have fallen into the product.
    c. When the product has been exposed to rain or water.
    d. When the product does not operate properly as
    described in the operating instructions.
    Do not touch the controls other than those described in
    the operating instructions. Improper adjustment of
    controls not described in the instructions can cause
    damage, which often requires extensive adjustment work
    by a qualified technician.
    e. When the product has been dropped or damaged.
    f. When the product displays an abnormal condition. Any
    noticeable abnormality in the product indicates that the
    product needs servicing.
    18. Replacement parts — In case the product needs
    replacement parts, make sure that the service person uses
    replacement parts specified by the manufacturer, or those
    with the same characteristics and performance as the
    original parts. Use of unauthorized parts can result in fire,
    electric shock and/or other danger.
    19. Safety checks — Upon completion of service or repair work,
    request the service technician to perform safety checks to
    ensure that the product is in proper operating condition.
    20. Wall or ceiling mounting — When mounting the product
    on a wall or ceiling, be sure to install the product according
    to the method recommended by the manufacturer.
    21. Heat sources — Keep the product away from heat sources
    such as radiators, heaters, stoves and other heatgenerating products (including amplifiers).
    22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing
    the speakers.
    23. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong
    impact, for example, by hitting it. The screen may be
    broken, resulting in fire or personal injury.
    24. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a
    long period of time. The optical characteristics of the front
    protection panel changes, resulting in discolouration or
    warp.
    25. The Plasma Display weighs about 31.8 kg (70.1 lbs.) for the
    PDP-506PE and about 25.8 kg (56.9 lbs.) for the PDP436PE. Because it has small depth and is unstable,
    unpack, carry, and install the product with one more
    person at least and use the handles.

    English

    Electricity is used to perform many useful functions, but it can
    also cause personal injuries and property damage if improperly
    handled. This product has been engineered and manufactured
    with the highest priority on safety. However, improper use can
    result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
    danger, please observe the following instructions when
    installing, operating and cleaning the product. To ensure your
    safety and prolong the service life of your product, please read
    the following precautions carefully before using the product.
    1. Read instructions — All operating instructions must be
    read and understood before the product is operated.
    2. Keep this manual in a safe place — These safety and
    operating instructions must be kept in a safe place for
    future reference.
    3. Observe warnings — All warnings on the product and in
    the instructions must be observed closely.
    4. Follow instructions — All operating instructions must be
    followed.
    5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet
    before cleaning the product. To clean the product, use the
    supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton,
    flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
    6. Attachments — Do not use attachments not
    recommended by the manufacturer. Use of inadequate
    attachments can result in accidents.
    7. Water and moisture — Do not use the product near water,
    such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,
    swimming pool and in a wet basement.
    8. Stand — Do not place the product on an unstable cart,
    stand, tripod or table. Placing the product on an unstable
    base can cause the product to fall, resulting in serious
    personal injuries as well as damage to the product. Use
    only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by
    the manufacturer or sold with the product. When mounting
    the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s
    instructions. Use only the mounting hardware
    recommended by the manufacturer.
    9. When relocating the product placed on a cart, it must be
    moved with utmost care. Sudden stops, excessive force
    and uneven floor surface can cause the product to fall from
    the cart.

    02

    9
    En



  • Page 10

    PDP-506FDE.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Safety Precautions

    02

    Installation Precautions
    Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand.

    When using the optional stand, brackets, or equivalent items
    • Ask your dealer to perform the installation.
    • Be sure to use the supplied bolts.
    • For details, see the instruction manual that comes with the optional stand (or equivalent items).

    When using other items
    • Consult your dealer.
    • The following six mounting holes can be used for the installation:

    Rear view

    Side view

    Plasma
    Display
    Mounting hole

    Mounting hole

    Mounting surface

    Mounting
    bracket (or
    equivalent item)

    Median line
    M8 screw
    12 to 18 mm
    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Median line

    CAUTION






    Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines.
    Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting surface of the Plasma Display. See the side view above.
    Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the Plasma Display.
    Be sure to install the Plasma Display on a flat surface because it contains glass.
    The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use them for mounting non-specified
    products.
    • Do not mount or remove the Plasma Display to or from the stand, with speakers attached.

    NOTE
    • It is strongly recommended to use the optional PIONEER mounting products.
    • PIONEER shall not be liable for any personal injury or product damage that results from the use of mounting items other than
    the optional PIONEER products.

    10
    En



  • Page 11

    PDP-506FDE.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Supplied Accessories
    Supplied Accessories

    03

    Plasma Display
    English

    Power cord (2 m)

    (For Europe, except UK
    and Eire)

    (For UK and Eire)
    Cleaning cloth

    Only the power cord that is appropriate in your country or region
    is supplied.

    Speed clamp x 3

    Bead band x 3

    Cable tie

    Warranty card

    Ferrite core

    Media Receiver
    Power cord (2 m)

    (For Europe, except UK
    and Eire)

    (For UK and Eire)

    Only the power cord that is appropriate in your country or region
    is supplied.

    AA size battery x 2

    System cable (3 m)

    Remote control unit

    Two operating instructions

    NOTE
    • Always use the power cord supplied with the Plasma Display
    and the one supplied with the Media Receiver for each
    respective unit.

    11
    En



  • Page 12

    PDP-506FDE.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    04

    Part Names
    Part Names
    Plasma Display
    Front view

    4
    2
    1

    3

    1 POWER button
    2 STANDBY indicator

    3 POWER ON indicator
    4 Remote control sensor

    Rear view

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    5

    7

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    8

    BLACK

    6

    5 SPEAKER (right/left) terminals
    6 SYSTEM CABLE terminal (BLACK)
    12
    En

    7 SYSTEM CABLE terminal (WHITE)
    8 AC IN terminal



  • Page 13

    PDP-506FDE.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Part Names

    04

    Media Receiver
    English

    Front view

    1

    2

    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Pull this section to open the door.

    ON

    STANDBY

    STANDBY/ON

    -

    INPUT

    VOLUME

    +

    S-VIDEO

    - CHANNEL +

    VIDEO

    L AUDIO R

    INPUT 4

    3

    1
    2
    3
    4
    5

    4

    5

    6

    7 8

    6
    7
    8
    9

    POWER ON indicator
    STANDBY indicator
    STANDBY/ON button
    INPUT button
    VOLUME +/– buttons

    9

    CHANNEL +/– buttons
    INPUT 4 terminal (S-VIDEO)
    INPUT 4 terminal (VIDEO)
    INPUT 4 terminals (AUDIO)

    Rear view

    2

    8

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    1

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    3

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    4

    5

    6

    7

    9

    10

    ANT (Antenna) input terminal
    RS-232C terminal (used for factory setup)
    i/o link.A SELECT switch
    INPUT 1 terminal (SCART)
    INPUT 2 terminal (SCART)
    INPUT 3 terminal (SCART)

    11

    12

    7 INPUT 2 terminals
    (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
    8 AUDIO OUTPUT terminals
    9 INPUT 3 terminal (HDMI)
    10 SYSTEM CABLE terminal (BLACK)
    11 SYSTEM CABLE terminal (WHITE)
    12 AC IN terminal

    13
    En



  • Page 14

    PDP-506FDE.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    04

    Part Names
    1 a

    Remote control unit

    Turns on the power to the Plasma Display or places it into
    the standby mode.

    2 INPUT
    Selects an input source of the Plasma Display. (INPUT 1,
    INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4)

    3 0–9

    1

    TV/External input mode: Selects a channel.
    TELETEXT mode: Selects a page.

    2
    12
    13

    4 py
    Displays the channel information.

    5 P +/P –
    TV/External input mode: Selects a channel.

    3

    w/x
    TELETEXT mode: Selects a page.

    4
    5
    6
    7

    6
    14

    7

    15
    16

    8

    g
    Sets the sound multiplex mode.

    RETURN
    Restores the previous menu screen.

    / / /
    Selects a desired item on the setting screen.

    ENTER

    8

    Executes a command.

    9 Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
    TELETEXT mode: Selects a page.

    9

    10 [

    10

    17

    11

    18

    Jumps to the teletext subtitle page.

    11 k
    Displays hidden characters.

    12 f
    TV/External input mode: Selects the screen size.

    v
    TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper
    half/lower half)

    13 d
    TV/External input mode: Freezes a frame from a moving
    image. Press again to cancel the function.
    TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press
    again to release the hold mode.

    NOTE
    • When using the remote control unit, point it at the Plasma
    Display.

    14 i +/i –
    Sets the volume.

    15 e
    Mutes the sound.

    16 HOME MENU
    TV/External Input mode: Displays the Menu screen.

    17 m
    Selects the TELETEXT mode.
    (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT image)

    18 l
    14
    En

    TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/
    FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP
    format.



  • Page 15

    PDP-506FDE.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Preparation
    Preparation
    Installing the Plasma Display

    05

    Installing the Media Receiver
    English

    Plasma Display

    Over 50 cm

    Media Receiver
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Over
    10 cm

    System cable
    (approx. 3 m)

    CAUTION
    • Do not place a VCR or any other device on the top
    of the Media Receiver.
    • When installing, allow enough space on the sides
    and above the Media Receiver.
    • Do not block the side ventilation opening or the
    rear exhaust opening of the Media Receiver.

    Location
    • Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
    • The length of the system cable used to connect the Plasma
    Display and the Media Receiver is about 3 m.
    • Because the Plasma Display is heavy, be sure to have
    someone help you when moving it.

    CAUTION

    Over 5 cm
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Over 5 cm

    Over 5 cm

    • If you place anything on the top of the Media Receiver, it will
    not receive enough ventilation and will not operate properly.
    Ventilation
    opening

    NOTE
    • Allow enough space around the upper and back parts when
    installing to ensure adequate ventilation of the rear of the
    unit.

    Over 10 cm
    Exhaust
    opening

    Using the optional PIONEER stand
    For details on installation, refer to the instruction manual
    supplied with the stand.

    Using the optional PIONEER speakers
    For details on installation, refer to the instruction manual
    supplied with the speaker.

    CAUTION
    Placing the Media Receiver alone in the vertical position can
    result in product damage and malfunction.
    STANDBY/ON
    ON

    CAUTION

    STANDBY

    Operating Environment
    Operating environment temperature and humidity:
    +0 ºC – +40 ºC; less than 85 %RH (cooling vents not blocked)
    Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations
    exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial
    light)
    PULL
    OPEN

    15
    En



  • Page 16

    PDP-506FDE.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    05

    Preparation

    Preventing the Plasma Display from Falling Over
    After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.

    Stabilizing on a table or floor

    Using a wall for stabilization

    Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using
    screws that are available on the market.

    1. Attach falling prevention bolts (hooks) to
    the Plasma Display.

    NOTE
    To stabilize the Plasma Display on a table or on the floor, use
    screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at
    least 20 mm long.

    2. Use strong cords or chains to stabilize it
    appropriately and firmly to a wall, pillar, or
    other sturdy element.

    9 to 15 mm

    6 mm

    • Perform this work in the same way on the left and right sides.

    Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the
    market.
    Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 to 15
    mm
    M8

    20 mm min.

    NOTE

    12 to 15 mm

    CAUTION
    A table or an area of the floor with adequate strength should
    always be used to support the Plasma Display. Failure to do so
    could result in personal injury and physical damage.
    When installing the Plasma Display, please take the necessary
    safety measures to prevent it from falling or overturning in case
    of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
    If you do not take these precautions, the Plasma Display could
    fall down and cause injury.
    The screws, hooks, chains and other fittings that you use to
    secure the Plasma Display to prevent it from overturning will
    vary according to the composition and thickness of the surface
    to which it will be attached.
    Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings
    after first inspecting the surface carefully to determine its
    thickness and composition and after consulting a professional
    installer if necessary.

    16
    En

    1 Hook
    2 Cord or chain
    Fitting



  • Page 17

    PDP-506FDE.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Preparation

    05

    Connecting the system cable
    English

    Connecting the system cable to the Plasma Display
    Plasma Display (rear view)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    (BLACK)

    (WHITE)

    For details on optional PIONEER speaker
    installation, refer to the instruction manual
    that came with the speaker.

    System cable

    Connecting the system cable to the Media Receiver
    Media Receiver (rear view)
    (BLACK)

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    (WHITE)

    17
    En



  • Page 18

    PDP-506FDE.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    05

    Preparation

    Routing cables
    Speed clamps and bead bands are supplied for bunching cables. Once properly bunched, follow the steps below to route the
    cables.

    When the speakers are installed on the sides

    (rear view)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Speaker cable

    Speed clamp

    Speed clamp

    Speaker cable

    Cable binder (supplied
    with the stand)*

    Attaching speed clamps to the main unit

    Attaching and removing speed clamps

    Attach the speed clamps using the 2 holes marked with
    below, depending on your routing system.

    Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the Plasma
    Display and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.
    Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
    place. Please attach them carefully.
    Use pliers to twist the clamp 90°, pulling outward. The clamp
    may deteriorate over time and become damaged if removed.

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    2
    1

    When the speakers are installed at the bottom (PDP-436FDE only)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Speaker cable

    NOTE
    • Use the supplied bead bands as necessary.

    18
    En

    Cable binders (supplied
    Speaker cable
    with the stand)*

    * Cable binder
    Using the cable binders supplied with the stand, put the
    speaker and system cables together so that the cables are
    invisible from the front. At that time be careful not to apply
    any force to the connection sections of the cables.



  • Page 19

    PDP-506FDE.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Preparation

    Preparing the remote control unit

    Allowed operation range of the remote control
    unit
    Operate the remote control unit while pointing it toward the
    remote control sensor (t) located at the bottom right of the
    front panel of the Plasma Display. The distance from the
    remote control sensor must be within 7 m and the angle
    relative to the sensor must be within 30 degrees in the right,
    left, upward, or downward direction.

    English

    Inserting batteries
    1 Open the battery cover.

    05

    2 Load the supplied two AA size batteries while inserting
    their respective negative polarity (–) ends first.

    7m

    30º
    30º

    Remote control
    sensor
    • Place batteries with their terminals corresponding to the
    (+) and (–) indicators in the battery compartment.

    3 Close the battery cover.
    Cautions regarding the remote control unit

    Cautions regarding batteries
    Improper use of batteries can result in chemical leakage or
    explosion. Be sure to follow the instructions below.
    • When you replace the batteries, use manganese or alkaline
    ones.
    • Place the batteries with their terminals corresponding to the
    (+) and (–) indicators.
    • Do not mix batteries of different types. Different types of
    batteries have different characteristics.
    • Do not mix old and new batteries. Mixing old and new
    batteries can shorten the life of new batteries or cause
    chemical leakage in old batteries.
    • Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals
    that leak from batteries can cause a rash. If you find any
    chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
    • The batteries supplied with this product may have a shorter
    life expectancy due to storage conditions.
    • If you will not use the remote control unit for an extended
    period of time, remove the batteries from it.

    CAUTION
    • WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE
    COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR
    ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTION’S RULES
    THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.

    • Do not expose the remote control unit to shock. In addition,
    do not expose the remote control unit to liquids, and do not
    place in an area with high humidity.
    • Do not install or place the remote control unit under direct
    sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
    • The remote control unit may not work properly if the remote
    control sensor of the Plasma Display is under direct sunlight
    or strong lighting. In such case, change the angle of the
    lighting or Plasma Display, or operate the remote control
    unit closer to the remote control sensor.
    • When any obstacle exists between the remote control unit
    and the remote control sensor, the remote control unit may
    not function.
    • As the batteries become empty, the remote control unit can
    function within a shorter distance from the remote control
    sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
    • The Plasma Display emits very weak infrared rays from its
    screen. If you place such equipment operated through
    infrared remote control as a VCR nearby, that equipment
    may not receive commands from its remote control unit
    properly or entirely. If this is the case, place that equipment
    at a location far enough from the Plasma Display.
    • Depending on the installation environment, infrared rays
    from the Plasma Display may not allow this system to
    properly receive commands from the remote control unit or
    may shorten allowable distances between the remote
    control unit and the remote control sensor. The strength of
    infrared rays emitted from the screen differs, depending on
    images displayed on the screen.

    19
    En



  • Page 20

    PDP-506FDE.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    05

    Preparation

    Basic connections
    Connecting to an antenna
    To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used
    for a coaxial cable.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    • Connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to the
    ANT
    (antenna input) terminal.

    Antenna cable (commercially available)
    If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug
    (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the Media Receiver.

    Connecting the power cord
    Plasma Display (rear view)
    Attaching the ferrite core
    To help prevent noise, attach the supplied ferrite core
    to the connector end of the power cord as shown. Use
    the supplied cable tie to prevent the ferrite core from
    slipping on the cable.

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Europe, except UK
    and Eire

    SYSTEM
    CABLE

    Ferrite core

    WHITE

    BLACK

    Cable tie

    To power
    outlet

    To AC IN
    AC power cord

    UK and Eire

    As close as possible

    Media Receiver (rear view)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE

    Europe, except UK
    and Eire

    SYSTEM CABLE

    UK and Eire

    NOTE
    • Disconnect the power cord from the power outlet, Plasma Display and Media Receiver when the system is not going to be used
    for a long period of time.
    20
    En



  • Page 21

    PDP-506FDE.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Watching TV
    Watching TV

    06
    Plasma Display
    English

    Unless you set up TV channels that you can watch under the
    current conditions, you cannot tune in those channels. For the
    procedure, see “Setting up TV channels automatically” on page
    27.

    Turning on/ off the power
    NOTE
    • When the Media Receiver is plugged into a power outlet, it is
    placed into the standby mode; the STANDBY indicator on its
    front panel should flash red. The Media Receiver stays in the
    standby mode unless it is unplugged from the power outlet.
    To turn on the system, press POWER on the Plasma Display.
    • The POWER ON indicators on the Plasma Display and Media
    Receiver light up in blue.
    To turn off the system, press a on the remote control unit or
    STANDBY/ON on the Media Receiver.
    • The Plasma Display and Media Receiver are placed into the
    standby mode; their respective STANDBY indicators light up
    in red.
    • You can then turn on the system again by pressing a or 0 to
    9 on the remote control unit or STANDBY/ON on the Media
    Receiver. If you press 0 on the remote control unit, images
    come from the INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images
    display.
    You can also press POWER on the Plasma Display to turn off
    the system. However, you cannot then turn on the system
    again by pressing the buttons on the remote control unit and
    Media Receiver.

    STANDBY indicator
    POWER ON indicator
    POWER button

    Media Receiver
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    STANDBY indicator
    POWER ON indicator
    STANDBY/ON

    NOTE
    • If you are not going to use the Plasma Display System for a
    long period of time, be sure to remove the power cord from
    the power outlet.
    • When the system is placed into the standby mode, the main
    power flow is cut and the system is no longer fully
    operational. A minute flow of power feeds the system to
    maintain operation readiness.

    Plasma Display/Media Receiver status indicators
    The table below shows the operational status of the Plasma
    Display System. You can check the current status of the system
    with the indicators on the Plasma Display and Media Receiver.
    Indicator Status
    Plasma Display
    POWER ON

    STANDBY

    System Status
    Media Receiver

    POWER ON

    STANDBY
    The power cords of both the Plasma Display and the Media Receiver have been
    disconnected. Or, the power cord of the Plasma Display has been connected but
    the POWER button of the Plasma Display is off.
    Power to the system is on.
    The system is in the standby mode.
    The power cord of the Media Receiver has been disconnected.

    Flashing
    Power to the Plasma Display is off. Or the power cord of the Plasma Display has
    been disconnected.
    Flashing

    For other than the above, see “Troubleshooting” on page 46.

    21
    En



  • Page 22

    PDP-506FDE.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    06

    Watching TV
    Media Receiver
    (front view)
    ON

    Using P +/P – on the remote control unit

    STANDBY

    STANDBY/ON
    INPUT

    -

    Changing channels

    VOLUME

    +

    - CHANNEL +

    CHANNEL +/–

    • Press P + to increase the channel number.
    • Press P – to decrease the channel number.
    When viewing Teletext information:
    • Press P + to increase the page number.
    • Press P – to decrease the page number.
    For Teletext, see “Using the Teletext Functions” on pages 44
    and 45.

    NOTE
    • CHANNEL +/– on the Media Receiver operates the same as
    P +/P –.
    • P +/P – cannot pick up channels that are set to skip. For
    Channel Skip, see steps 13 and 14 under “Using Manual
    Adjust” (page 28).

    Using 0 – 9 on the remote control unit
    Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.

    EXAMPLE

    Channel display

    8
    AAA
    STEREO
    10:00
    STANDARD
    FULL

    22
    En

    • To select channel 2 (1-digit channel), press 2.
    • To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2.
    When viewing Teletext information:
    View a page directly which is 3-digit page number from 100 to
    899 by pressing buttons 0 to 9. See page 44.

    NOTE
    • In the standby mode, when you press 0, the power turns on
    and images come from the INPUT 1 source. Or, when you
    press any button from 1 to 9, TV images display.



  • Page 23

    PDP-506FDE.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Watching TV

    06

    Changing the volume and sound

    If you have registered your favourite channels, selecting from
    the registered list may be the easiest way to tune to those
    channels.

    Using i +/i – on the remote control unit
    • To increase the volume, press i +.

    English

    Tuning to your favourite channels

    • To decrease the volume, press i –.

    NOTE
    • You can register up to 16 channels as your favourite
    channels. For the registration, see steps 13 and 14 under
    “Using Manual Adjust” (page 28).

    1 While watching broadcasts, press ENTER to call up the

    NOTE
    • VOLUME +/– on the Media Receiver operates the same as
    i +/i –.

    Favourite Channel List.

    Using e on the remote control unit

    Favourites
    01 **********
    02 ****

    09 **********
    10 ****

    03 ****
    04 ****

    11 ****
    12 ****

    05 ****
    06 ****

    13 ****
    14 ****

    07 ****
    08 ****

    15 ****
    16 ****

    e mutes the current sound output.

    1 Press e.
    • “e” appears on the screen.

    2 Press e again to cancel the mute mode.
    • Pressing i + also cancels the mute mode.

    Media Receiver
    (front view)

    2 Select a favourite channel to tune in ( / , / then
    ENTER).
    • Press RETURN to exit the Favourite Channel List.

    ON

    STANDBY

    STANDBY/ON
    INPUT

    -

    VOLUME

    +

    - CHANNEL +

    VOLUME +/–

    Volume adjustment

    Muting

    23
    En



  • Page 24

    PDP-506FDE.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    06

    Watching TV
    Using g on the remote control unit

    Each time you press g, MTS toggles as shown below.

    p mode

    pp mode

    p

    pp

    MONO mode

    MONO

    Setting
    p

    Stereo

    1

    1

    1

    AAA
    NICAM STEREO
    10:00

    AAA
    NICAM STEREO
    10:00

    AAA
    MONO
    10:00

    2

    2

    2

    Bilingual

    BBB
    NICAM pp
    10:00

    BBB
    MONO
    10:00

    3

    3

    3

    Monaural

    CCC
    NICAM MONO
    10:00

    CCC
    NICAM MONO
    10:00

    CCC
    MONO
    10:00

    4

    4

    4

    DDD
    STEREO
    10:00

    DDD
    STEREO
    10:00

    DDD
    MONO
    10:00

    Stereo

    A2

    MONO

    BBB
    NICAM p
    10:00

    NICAM
    Broadcasts

    pp

    Bilingual

    Broadcasts

    Monaural

    5

    5

    5

    EEE
    DUAL p
    10:00

    EEE
    DUAL pp
    10:00

    EEE
    MONO
    10:00

    6

    6

    6

    FFF
    MONO
    10:00

    FFF
    MONO
    10:00

    FFF
    MONO
    10:00

    NOTE
    • In each of the sound multiplex mode selected using the g button, the display changes depending on broadcasting signals
    being received.
    • Once the MONO mode is selected, the Plasma Display System sound remains mono even if the system receives a stereo
    broadcast. You must switch the mode back to I or II mode if you want to hear stereo sound again.
    • Selecting a sound multiplex mode while the input source is INPUT 1 to 4 does not change the type of sound. In this case, sound
    is determined by the video source.

    24
    En



  • Page 25

    PDP-506FDE.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Watching TV

    06

    Freezing images
    1 Press d.

    English

    Use the following procedure to capture and freeze one frame
    from a moving image that you are watching.
    • A still image appears on the right screen while a moving
    image is shown on the left screen.

    2 Press d again to cancel the function.

    Normal image

    Still image

    NOTE
    • When this function is not available, a warning message
    appears.

    25
    En



  • Page 26

    PDP-506FDE.book Page 26 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    07

    Menu Setup
    Menu Setup
    Menu operations

    Using the menu
    Home Menu

    Item

    Page

    Picture

    AV Selection

    30

    Contrast

    31

    Brightness

    31

    Colour

    31

    Tint

    31

    Sharpness

    31

    Sound

    Power Control

    Pro Adjust

    31

    Reset

    31

    The following describes the typical procedure for setting up the
    menus. For the actual procedures, see the appropriate pages
    that describe individual functions.

    Treble

    34

    Bass

    34

    Balance

    34

    Reset

    34

    FOCUS

    34

    Front Surround

    34

    Energy Save

    35

    • The number of menu layers differs depending on the
    menu items.

    No Signal off

    35

    No Operation off

    35

    4 Press / to select an option (or parameter), and then

    1 Press HOME MENU.
    2 Press / to select a menu item, and then press ENTER.
    3 Repeat step 2 until you access the desired submenu item.

    press ENTER.

    • For some menu items, press
    Sleep Timer

    Option

    Setup

    26
    En

    38

    Position

    36

    Auto Size

    37

    4:3 Mode

    38

    Side Mask

    38

    HDMI Input

    41

    Drive Mode

    36

    Colour System

    36

    Input Select

    36

    Auto Installation

    27

    Analogue TV Setup

    27 – 29

    Password

    38, 39

    Language

    30

    /

    instead of

    / .

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • You can return to the upper menu levels by pressing
    RETURN.



  • Page 27

    PDP-506FDE.book Page 27 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings
    Basic Adjustment Settings

    08

    Setting up TV channels manually

    This section describes how to automatically search for and set
    up TV channels.

    This section describes how to set up TV channels manually.

    Using Manual Adjust

    Using Auto Installation

    Use Manual Adjust to set up TV channels manually.

    When the Plasma Display System is switched on for the first
    time after purchase, the initial auto installation is initiated. You
    can automatically set language, country and channels in
    successive operations.

    1 Select “Language” ( / ).
    2 Select a language ( / ).

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9. For the password, see
    “Using a password” on page 38.

    4 Select “Manual Adjust” ( / then ENTER).
    5 Select “Programme Entry” ( / ).

    Auto Installation
    Language

    English

    Country

    Austria
    Manual Adjust

    Installation

    Programme Entry

    1

    Search

    Start

    41.75MHz

    System

    B/G

    Colour System

    Auto

    Store

    No
    On

    Tuner NR

    • You can select from among 14 languages; English,
    German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish,
    Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish,
    Norwegian, and Danish.

    3 Select “Country” ( / ).
    4 Select the country ( / ).
    5 Select “Start” ( / then ENTER).
    • Auto Installation automatically starts.
    • To quit Auto Installation in progress, press RETURN.

    Child Lock

    View
    Off

    Decoder

    6 Select a programme number ( / ).
    • You can select 1 through 99.

    7 Select “Search” ( / ).
    8 Enter a frequency using buttons 0 – 9 and ENTER.
    • You can also press

    /

    to enter a frequency.

    Manual Adjust

    NOTE
    • You can start Auto Installation from the Home menu after
    moving to another country, for example. Perform the
    following steps ➀ to ➂ before starting Auto Installation.
    ➀ Press HOME MENU.
    ➁ Select “Setup” ( /

    English

    Setting up TV channels automatically

    Programme Entry

    1

    Search

    41.81MHz

    System

    B/G

    then ENTER).

    ➂ Select “Auto Installation” ( / then ENTER).
    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9.
    • If no channel is found, check the antenna connections, and
    then retry Auto Installation.

    27
    En



  • Page 28

    PDP-506FDE.book Page 28 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    08

    Basic Adjustment Settings
    9 Select “System” ( / ).
    10 Select a sound system ( / ).

    3 Select “On” or “Off” ( / ).

    • You can select from among “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, and
    “L’”.

    Store

    Yes

    Tuner NR

    On

    Child Lock
    Manual Adjust
    Programme Entry

    1

    Search

    42.75MHz

    System

    B/G

    11 Select “Colour System” ( / ).
    12 Select a colour system ( / ).
    • You can select from among “Auto”, “PAL”, “SECAM”,
    and “4.43NTSC”.
    System

    B/G

    Colour System

    Auto

    Store

    No

    13 Select “Store” ( / ).
    14 Select “Yes”, “Yes (Listed)”, or “No” ( / ).

    View

    4 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • This function may not achieve a satisfactory result,
    depending on the conditions of broadcasting signals.
    • When using a decoder with a decoder terminal selected, this
    function may fail to achieve a good result.

    Setting Child Lock
    Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and
    watched.

    1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Using Manual Adjust”.
    After selecting a channel (using Programme Entry),
    perform the following steps.

    2 Select “Child Lock” ( / ).
    3 Select “Block” ( / ).

    Colour System

    Auto

    Store

    Yes

    Tuner NR

    Tuner NR

    On

    Child Lock

    On
    Block
    Off

    Decoder

    Item

    Description

    Yes

    You can select the channel using P +/P –.

    Yes (Listed)

    Select this option to register the channel as
    your favourite channel.
    You can select the channel using the Favourite
    Channel list and P +/P –.
    You cannot select the channel using P +/P –.

    No

    • To set up for another channel, repeat steps 6 to 14.

    15 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • The above procedure transfers and sets the selected channel
    information to the connected recording equipment such as
    a VCR or DVD recorder.
    • Manual Adjust also allows you to make selections for “Tuner
    NR”, “Child Lock”, and “Decoder”. See “Reducing video
    noise”, “Setting Child Lock”, and “Selecting a decoder input
    terminal”.

    Reducing video noise
    For the individual channels, you can specify whether the
    Plasma Display System should reduce video noise depending
    on the levels of broadcasting signals.

    1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Using Manual Adjust”.
    • After selecting a channel (using Programme Entry),
    perform the following steps.

    2 Select “Tuner NR” ( / ).

    28
    En

    • The selection is switched between “View” and “Block”.

    4 Press HOME MENU to exit the menu.
    Selecting a decoder input terminal
    If you have connected a decoder, select a decoder input
    terminal (INPUT1).

    1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Using Manual Adjust”.
    After selecting a channel (using Programme Entry), do the
    following steps.

    2 Select “Decoder” ( / ).
    3 Select “INPUT 1” ( / ).
    On

    Tuner NR
    Child Lock
    Decoder

    Block
    INPUT1

    4 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • With “Off” (factory default) selected, you cannot watch any
    images from the decoder.



  • Page 29

    PDP-506FDE.book Page 29 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings

    08
    Sorting preset TV channels

    You can name TV channels that you have set up, using up to
    five characters. This may help you easily identify the channels
    during selections.

    Use the following procedure to change the sequence of the
    preset TV programmes.

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9.

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
    4

    4 Select “Label” ( / then ENTER).
    5 Select “Programme Entry” ( / ).
    6 Select a programme number ( / ).

    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9.
    Select “Sort” ( / then ENTER).
    • The sort screen appears.
    Sort

    • You can select 1 through 99.
    Label
    Programme Entry

    1

    Label

    7 Select “Label” ( / then ENTER).
    • The name entry screen appears.

    8 Select the first character ( / , / then ENTER).

    English

    Labelling TV channels

    1/4
    09

    IIIII

    18

    RRRRR

    01

    AAAAA

    10

    JJJJJ

    19

    SSSSS

    02

    BBBBB

    11

    KKKKK

    20

    TTTTT

    03

    CCCCC

    12

    LLLLL

    21

    UUUUU

    04

    DDDDD

    13

    MMMMM

    22

    VVVVV

    05

    EEEEE

    14

    NNNNN

    23

    WWWWW

    06

    FFFFF

    15

    OOOOO

    24

    XXXXX

    07

    GGGGG

    16

    PPPPP

    25

    YYYYY

    08

    HHHHH

    17

    QQQQQ

    5 Select a channel to be shifted ( / , / then ENTER).
    6 Select a new location ( / , / then ENTER).
    • Sorting is executed.

    7 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    Delete

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    Space

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    ,

    .

    :

    ;

    &

    '

    (

    )

    +

    -

    *

    _

    @

    /

    OK

    • To change a page on the Sort screen in step 6, select ▲/▼ on
    the screen with / to select a page, and then press ENTER.
    • The above procedure transfers and sets only the shifted
    channel information to recording equipment such as a VCR
    or DVD recorder.

    Clock setting
    Use the following procedure to set the time correctly.

    • The cursor moves to the second character.

    9 Repeat step 8 to enter up to five characters.
    • To correct entered characters, select [ ] or [ ] on the
    screen, and then press ENTER. The cursor moves to the
    preceding or subsequent character.
    • To delete the current character, select [Delete] on the
    screen, and then press ENTER.
    • To put a space for the current character, select [Space]
    on the screen, and then press ENTER.

    10 To complete the name entry, press / or / to select
    [OK] on the screen, and then press ENTER.

    11 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • The above procedure transfers and sets the selected channel
    information to the connected recording equipment such as
    a VCR or DVD recorder.

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
    4
    5

    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9.
    Select “Clock” ( / then ENTER).
    Select a TV channel to be used for auto clock setting ( / ).
    Clock

    02/07/2004 FRI 0:00
    Clock Set Programme

    1 ABCDE

    6 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • If the system fails to set the date and time through the
    selected TV channel, the “Time & Date” entry screen appears.
    Set the correct, current time.
    • The system obtains and displays time by adding Universal
    Coordinated Time (UTC) and Local Time Offset (LTO) data
    received with broadcasting signals. If the system fails to
    display a correct time, check with your local broadcasting
    station.
    29
    En



  • Page 30

    PDP-506FDE.book Page 30 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings

    08

    Language setting

    AV Selection

    You can select the language to be used for on-screen display
    such as menus and instructions, from among 14 languages;
    English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish,
    Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, and
    Danish.
    For the language to be used in the TELETEXT mode, you can
    select from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey,
    Russia, and Arabia.

    Select from the five viewing options, depending on the current
    environment (e.g., room brightness), the type of the current TV
    programme, or the type of images input from external
    equipment.

    1
    2
    3
    4
    5

    Press HOME MENU.
    Select “Setup” ( /

    then ENTER).

    Select “Language” ( /

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Picture” ( /

    Select “AV Selection” ( /

    then ENTER).

    AV Selection

    then ENTER).

    STANDARD
    DYNAMIC

    Select a language ( / ).

    MOVIE
    GAME

    Language

    Teletext

    then ENTER).

    Select the desired option ( /

    Select “Menu” ( / ).

    Menu

    then ENTER).

    USER

    English
    West Europe

    6 Select “Teletext” ( / ).
    7 Select a language ( / ).
    8 Press HOME MENU to exit the menu.

    Item

    Description

    STANDARD

    For a highly defined image in a normally bright
    room
    This selection is shared by an external input
    and TV input sources.

    DYNAMIC

    For a very sharp image with the maximum
    contrast
    This mode does not allow manual image quality
    adjustment.
    This selection is shared by an external input
    and TV input sources.

    MOVIE

    For a movie
    This selection is shared by an external input
    and TV input sources.

    GAME

    Lowers image brightness for easier viewing
    This selection is shared by an external input
    and TV input sources.

    USER

    Allows the user to customize settings as
    desired. You can set the mode for each input
    source.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select
    “Contrast”, “Brightness”, “Colour”, “Tint”, “Sharpness”, “Pro
    Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimmed.

    30
    En



  • Page 31

    PDP-506FDE.book Page 31 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings

    08

    Advanced picture adjustments

    Adjust the picture to your preference for the chosen AV
    Selection option (except DYNAMIC).

    The Plasma Display System provides various advanced
    functions for optimising the picture quality. For details on
    these functions, see the tables.

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select an item to be adjusted ( / then ENTER).

    Using PureCinema
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “PureCinema” ( / then ENTER).
    5 Select the desired parameter ( / then ENTER).

    Picture
    AV Selection

    STANDARD

    Contrast

    40

    Brightness

    0

    Colour

    0

    Tint

    0

    Sharpness

    0

    • For the selectable parameters, see the table.
    PureCinema
    Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24
    frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for highdefinition picture quality.

    Pro Adjust
    Reset

    Selections

    4 Select the desired level ( / ).

    Off

    Deactivates the PureCinema.

    Standard

    Produces smooth and vivid moving
    images (film specific) by automatically
    detecting recorded image information
    when displaying DVD or high-definition
    images (e.g., movies) having 24 frames
    per second.

    ADV

    Produces smooth and quality moving
    images (as shown on theatre screens) by
    converting to 72 Hz when displaying DVD
    images (e.g., movies) having 24 frames
    per second.

    40

    Contrast

    • When an adjustment screen is in display, you can also
    change the item to be adjusted, by pressing / .

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    Item

    English

    Basic picture adjustments

    button

    button

    Contrast

    For less contrast

    For more contrast

    Brightness

    For less brightness

    For more brightness

    Colour

    For less colour intensity

    For more colour intensity

    Tint

    Skin tones become
    purplish

    Skin tones become
    greenish

    Sharpness

    For less sharpness

    For more sharpness

    NOTE
    • “Standard” is not selectable when 480p or 720p@60Hz
    signals are input.
    • “ADV” is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or
    1080i@50Hz signals are input.
    • Neither “Standard” nor “ADV” is selectable when 576p,
    720p@50Hz, or 1080p@24Hz signals are input.

    NOTE
    • To perform advanced picture adjustments, select “Pro
    Adjust” in step 3 and then press ENTER. For the subsequent
    procedures see “Advanced picture adjustment”.
    • To restore the factory defaults for all items, press / to
    select “Reset” in step 3, and then press ENTER. A
    confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and
    then press ENTER.

    31
    En



  • Page 32

    PDP-506FDE.book Page 32 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    08

    Basic Adjustment Settings
    Using Colour Temp
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “Colour Detail” ( / then ENTER).
    5 Select “Colour Temp” ( / then ENTER).
    6 Select the desired parameter ( / then ENTER).
    • If you have selected a desired parameter in this step,
    skip steps 7 and 8.
    • You may rather want to perform fine adjustment. To do
    this, select “Manual” first and then press and hold
    ENTER for more than three seconds. The manual
    adjustment screen appears. Then go to step 7.
    Colour Temp
    Adjusts the colour temperature, resulting in a better white balance.
    Selections

    High

    White with bluish tone

    Mid-High

    Intermediate tone between High and Mid

    Mid

    Natural tone

    Mid-Low

    Intermediate tone between Mid and Low

    Low

    White with reddish tone

    Manual

    Colour temperature adjusted to your
    preference

    6 Select the desired parameter ( / then ENTER).
    CTI
    Provides images with clearer colour contours. The CTI stands for Colour
    Transient Improvement.
    Selections

    Off

    Deactivates the CTI.

    On

    Activates the CTI.

    7 Press HOME MENU to exit the menu.
    Using Colour Management
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “Colour Detail” ( / then ENTER).
    5 Select “Colour Management” ( / then ENTER).
    6 Select an item to be adjusted ( / then ENTER).
    Colour Management

    7 Select an item to be adjusted ( / then ENTER).

    R

    0

    Y

    0

    G

    0

    C

    0

    B

    0

    M

    0

    8 Select the desired level ( / ).
    Item
    R High
    G High

    button
    Fine adjustment For weaker red
    for bright
    For weaker green
    portions

    B High
    R Low
    G Low

    For weaker blue
    Fine adjustment For weaker red
    for dark
    For weaker green
    portions

    B Low

    For weaker blue

    button
    For stronger red

    7 Select the desired level ( / ).

    For stronger green

    Item

    For stronger blue

    R

    Closer to magenta

    Closer to yellow

    For stronger red

    Y

    Closer to red

    Closer to green

    For stronger green

    G

    Closer to yellow

    Closer to cyan

    For stronger blue

    C

    Closer to green

    Closer to blue

    B

    Closer to cyan

    Closer to magenta

    M

    Closer to blue

    Closer to red

    • To perform adjustment for another item, press RETURN,
    and then repeat steps 7 and 8.
    • You may press
    be adjusted.

    /

    to immediately change an item to

    9 Press HOME MENU to exit the menu.
    Using CTI
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “Colour Detail” ( / then ENTER).
    5 Select “CTI” ( / then ENTER).

    32
    En

    button

    button

    • To perform adjustment for another item, press RETURN,
    and then repeat steps 6 and 7.
    • You may press
    be adjusted.

    /

    to immediately change an item to

    8 Press HOME MENU to exit the menu.



  • Page 33

    PDP-506FDE.book Page 33 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings

    • You can select “DNR” or “MPEG NR”.

    6 Select the desired parameter ( / then ENTER).

    ACL
    Performs such compensation that results in the optimum contrast
    characteristics for images.
    Selections

    Off

    Deactivates the DNR.

    High

    Enhanced DNR

    Mid

    Standard DNR

    Low

    Moderate DNR

    MPEG NR
    Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is
    watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
    Selections

    Off

    Deactivates the MPEG NR.

    High

    Enhanced MPEG NR

    Mid

    Standard MPEG NR

    Low

    Moderate MPEG NR

    7 Press HOME MENU to exit the menu.
    Using the Dynamic Range Expander (DRE)
    functions
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “DRE” ( / then ENTER).
    5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER).
    • You can select “Dynamic Contrast”, “Black Level”, “ACL”
    or “Gamma”.

    6 Select the desired parameter ( / then ENTER).

    On

    Activates the ACL.

    Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).

    Eliminates video noise for clean crisp images. The DNR stands for Digital
    Noise Reduction.
    Selections

    Deactivates the ACL.

    Gamma

    Selections

    DNR

    Off

    1

    Selects gamma characteristics 1.

    2

    Selects gamma characteristics 2.

    3

    Selects gamma characteristics 3.

    7 Press HOME MENU to exit the menu.
    Using the 3DYC and I-P Mode
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “Others” ( / then ENTER).
    5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER).
    • You can select “3DYC” or “I-P Mode”.

    6 Select the desired parameter ( / then ENTER).
    3DYC
    Optimises characteristics for separating brightness signals and colour
    signals. This works for both video and still images.
    Selections

    Off

    Deactivates the 3DYC.

    High

    Enhanced 3DYC

    Mid

    Standard 3DYC

    Low

    Moderate 3DYC

    I-P Mode
    Perform optimum conversion from interlace signals to progressive
    signals. This works for both video and still images.
    1

    Optimum for video images

    Dynamic Contrast

    2

    Standard setting

    Emphasises the contrast on images so that the difference between
    brightness and darkness becomes more distinct.

    3

    Optimum for still images

    Selections

    Off

    Deactivates the Dynamic Contrast.

    High

    Enhanced Dynamic Contrast

    Mid

    Standard Dynamic Contrast

    Low

    Moderate Dynamic Contrast

    Black Level
    Emphasises dark portion on images so that the difference between
    brightness and darkness becomes more distinct.
    Selections

    Off

    Deactivates the Black Level.

    On

    Activates the Black Level.

    English

    Eliminating noise from images
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Picture” ( / then ENTER).
    3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
    4 Select “NR” ( / then ENTER).
    5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER).

    08

    Selections

    7 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • For the 3DYC, the individual parameters are selectable only
    when:
    You have selected INPUT 1, 2, or 3 as the input source and
    “Video” as the input signal type (page 36); or
    You have selected INPUT 4 as the input source and have not
    connected a S-Video cable; or You have selected the
    analogue tuner.
    • For the I-P Mode, the individual parameters are not
    selectable for the following input signals:
    480p, 720p@60Hz, 576p, 720p@50Hz, 1080p@24Hz.
    33
    En



  • Page 34

    PDP-506FDE.book Page 34 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings

    08

    Sound adjustments
    You can adjust the sound quality to your preference with the
    following settings.
    Adjust the sound to your preference for the chosen AV
    Selection option. See page 30.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Sound” ( /

    Item

    Description

    Off
    (factory default)

    Deactivates the FOCUS.

    On

    Activates the FOCUS.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.

    then ENTER).

    NOTE
    • The effect of this function differs depending on signals.

    Select an item to be adjusted ( / ).
    Select the desired level ( / ).

    Front Surround
    Sound STANDARD
    Treble

    2

    Bass

    0

    Balance

    0

    This provides three-dimensional sound effects and/or deep,
    rich bass.

    Reset

    Item

    button

    button

    1
    2
    3
    4

    then ENTER).

    Select “Front Surround” ( / ).
    Select the desired parameter ( / ).

    For weaker treble

    For stronger treble

    Item

    Description

    Bass

    For weaker bass

    For stronger bass

    Off

    Deactivates both the SRS and TruBass.

    Balance

    Decreases audio from the
    right speaker.

    Decreases audio from the
    left speaker.

    SRS

    Reproduces highly effective three-dimensional
    sound.

    TruBass
    (factory default)

    Provides deep, rich bass using a new
    technology.

    TruBass + SRS

    Provides both TruBass and SRS effects.

    NOTE
    • To restore the factory defaults for all items, press / to
    select “Reset” in step 3, and then press ENTER. A
    confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and
    then press ENTER.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE


    FOCUS
    This shifts the sound coming direction (sound images) upward
    and produces clear sound contours.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Sound” ( /

    then ENTER).

    Select “FOCUS” ( / ).
    Select the desired parameter ( / ).
    Sound STANDARD
    Treble

    2

    Bass

    0

    Balance

    0

    Reset

    En

    Select “Sound” ( /

    Treble

    5 Press HOME MENU to exit the menu.

    34

    Press HOME MENU.

    FOCUS

    Off

    Front Surround

    Off

    (WOW) designates a status where the FOCUS is on
    and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.


    is a trademark of SRS Labs, Inc.
    • WOW technology is incorporated under license from SRS
    Labs, Inc.
    • The effect of this function differs depending on signals.



  • Page 35

    PDP-506FDE.book Page 35 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Basic Adjustment Settings

    08
    No Operation off

    Power Control
    Energy Save
    You may use one of the three Energy Save modes to save power
    consumption.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    then ENTER).

    Select “Power Control” ( /
    Select “Energy Save” ( /

    then ENTER).

    Select “Save1”, “Save 2”, or “Picture Off” ( /
    ENTER).

    Item

    Description

    then

    Standard

    Does not decrease the picture brightness.

    Save1

    Slightly lowers power consumption while
    slightly suppressing the brightness drop level.

    Save2

    Decreases the picture brightness and lowers
    power consumption.

    Picture Off

    Deactivates the screen to save power. To restore
    the screen display, press any button other than
    i +/i – and e.
    This setting is not memorised by the system.

    The system will be automatically placed into the standby mode
    when no operation is performed for three hours.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Power Control” ( /
    Select “No Operation off” ( /
    Select “Enable” ( /

    then ENTER).

    English

    Power Control provides convenient functions for power saving.

    then ENTER).

    then ENTER).

    Item

    Description

    Disable
    (factory default)

    Does not place the system into the standby
    mode.

    Enable

    Places the system into the standby mode if no
    operation is performed for three hours.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • Five minutes before the system is placed into the standby
    mode, a message appears every minute.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    No Signal off
    The system will be automatically placed into the standby mode
    if no signal is received for 15 minutes.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    then ENTER).

    Select “Power Control” ( /
    Select “No Signal off” ( /
    Select “Enable” ( /

    then ENTER).

    then ENTER).

    Item

    Description

    Disable
    (factory default)

    Does not place the system into the standby
    mode.

    Enable

    Places the system into the standby mode if no
    signal is received for 15 minutes.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • Five minutes before the system is placed into the standby
    mode, a message appears every minute.
    • The system may not be placed into the standby mode when
    noise signals are present at the Media Receiver after a TV
    programme finishes.

    35
    En



  • Page 36

    PDP-506FDE.book Page 36 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    09

    Useful Adjustment Settings
    Useful Adjustment Settings
    Switching the vertical drive frequency
    You can switch the vertical drive frequency for screen display
    between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that
    better suits your broadcasting signals.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    then ENTER).

    Select “Drive Mode” ( /
    Select 75 Hz or 100 Hz ( /

    then ENTER).

    Before starting the menu, press INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3
    on the remote control unit or press INPUT on the Media
    Receiver to select an input source.

    1
    2
    3
    4

    then ENTER).

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    then ENTER).
    then ENTER).

    Select “Input Select” ( /
    Select a signal type ( /

    then ENTER).

    Input Select
    Video

    Drive Mode

    S-Video
    75Hz

    RGB

    100Hz

    COMPONENT

    • For INPUT1, you can select Video or RGB.
    • For INPUT2, you can select Video or S-Video or
    COMPONENT.
    • For INPUT3, you can select Video, S-Video, or RGB.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • This setting can be made for each input source separately.
    • This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60Hz,
    720p@60Hz, or 1080p@24Hz signals are input.
    • If you select “Auto” for “Side Mask” (page 38), the selection
    for “Drive Mode” becomes ineffective.

    Adjusting image positions
    Adjust the horizontal and vertical positions of images on the
    Plasma Display.

    1
    2
    3
    4

    Select “Position” ( /

    then ENTER).
    then ENTER).

    Select “H/V Position Adjust” ( /

    then ENTER).

    Position
    H/V Position Adjust
    Reset

    5 Adjust the vertical position ( / ) or the horizontal
    position ( / ).

    6 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • To restore the factory defaults for all items, press / to
    select “Reset” in step 4, and then press ENTER. A
    confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and
    then press ENTER.
    • Adjustments are stored separately according to input
    source.

    Selecting an input signal type
    After connecting to the INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3 terminal,
    specify the type of video signals to be received from the
    connected equipment. For the type of the signals, see the
    operation manual that came with the connected equipment.

    36
    En

    NOTE
    • If no image appears or images appear in inappropriate
    colours, specify another video signal type.
    • For the signal types to be specified, check the operation
    manual that came with the connected equipment.

    Colour system setting

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    5 Press HOME MENU to exit the menu.

    If an image does not appear clearly, select another colour
    system (e.g., PAL, NTSC).

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    then ENTER).

    Select “Colour System” ( /

    then ENTER).

    Select a video signal system ( /

    then ENTER).

    Colour System
    Auto
    PAL
    SECAM
    NTSC
    4.43NTSC

    • You can select “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”, or
    “4.43NTSC”.
    • With “Auto” selected, input signals are automatically
    identified.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • The factory default is “Auto”.
    • You need to perform colour system setting for each of INPUT
    1 to 4.
    • For the colour system setting, see steps 11 and 12 under
    “Using Manual Adjust” (page 28).



  • Page 37

    PDP-506FDE.book Page 37 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Useful Adjustment Settings

    09

    Selecting a screen size automatically

    Press f to switch among the screen size options selectable
    for the type of video signals currently received.
    • Each time you press f, the selection is switched.
    • The selectable screen sizes differ depending on the types of
    input signals.

    The Plasma Display automatically selects an appropriate
    screen size when the received video signals contain WSS (wide
    screen signaling) information or when video signals are
    received from a connected HDMI equipment (see page 41). To
    activate this function, use the following procedure.

    Item

    Description

    4:3

    For 4:3 “standard” pictures. A side mask appears on
    each side.

    FULL 14:9

    For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on
    each side.

    CINEMA 14:9

    For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on
    each side, and you may also see bars on the top and
    bottom with some programmes.

    1
    2
    3
    4

    English

    Selecting a screen size manually

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    then ENTER).

    Select “Auto Size” ( /
    Select “On” ( /

    then ENTER).

    then ENTER).

    Auto Size
    Off
    On

    WIDE

    In this mode the picture is progressively stretched
    toward each side of the screen.

    Item

    Description

    FULL

    For 16:9 squeeze pictures.

    Off
    (factory default)

    Deactivates the Auto Size function.

    ZOOM

    For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top
    and bottom with some programmes.

    On

    Activates the Auto Size function.

    CINEMA

    For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top
    and bottom on some programmes.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • Manually select an appropriate screen size if an image does
    not automatically switch to a correct screen format.
    • When the video signal contains no aspect ratio information,
    the function will not work even with “On” selected.

    4:3

    CINEMA

    FULL 14:9

    Selecting a screen size for received 4:3 aspect
    ratio signals
    Specify whether the Plasma Display should choose the 4:3
    mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received
    with the Auto Size function activated.

    ZOOM

    FULL

    CINEMA14:9

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /
    Select “4:3 Mode” ( /

    then ENTER).
    then ENTER).

    Select “WIDE” or “4:3” ( /

    then ENTER).

    4:3 Mode

    WIDE

    WIDE
    4:3

    NOTE
    • While watching High Definition TV broadcasting, pressing
    f switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM.

    Item

    Description

    WIDE
    (factory default)

    Wide image without side masks.

    4:3

    Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side
    masks.

    WIDE

    5 Press HOME MENU to exit the menu.

    4:3

    37
    En



  • Page 38

    PDP-506FDE.book Page 38 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Useful Adjustment Settings

    09

    Changing the brightness at both sides
    of the screen (Side Mask)
    With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected
    for the AV mode, you can change the brightness of the grey
    side masks that appear at both sides of the screen.

    1
    2
    3
    4

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    then ENTER).

    Select “Side Mask” ( /

    then ENTER).

    Select the desired parameter ( /

    then ENTER).

    Sleep Timer
    When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically
    places the system into the standby mode.

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Sleep Timer” ( / then ENTER).
    3 Select the desired time ( / then ENTER).
    • You can select from among “Off” (cancel), “30 min”, “60
    min”, “90 min”, and “120 min”.

    4 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE

    Side Mask
    Fixed
    Auto

    Item

    Description

    Fixed
    (factory default)

    Always sets the same brightness for the grey
    side masks.

    Auto

    Adjusts the brightness of the grey side masks
    according to the brightness of images.

    5 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • If you select “Auto”, the selection for “Drive Mode” (page 36)
    becomes ineffective.

    • Five minutes before the selected time elapses, the remaining
    time appears every minute.
    • To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After
    checking the time, press HOME MENU to restore the
    previous display.

    Using a password
    The Plasma Display System provides the Child Lock function
    for preventing children from watching inappropriate
    programmes. You need to enter a password when watching
    programmes with “Block” specified. Before the system is
    shipped, “1234” is preset as the factory-default password. You
    can however, change the password as you want.
    When using the Home menu you select “Auto Installation”,
    “Analogue TV Setup”, or “Password”, a screen prompting
    password entry appears to prevent others from changing the
    programme settings at their choices.

    Entering a password
    In a case where you select a channel blocked with Child Lock
    or password entry is requested when attempting to open the
    menu, enter a password correctly.

    1 Enter a correct 4-digit password using buttons 0 – 9.
    Please Input Your Password.

    NOTE
    • If you fail password entry three times, “Invalid password.”
    appears, and the menu is closed. In order to display the
    password entry screen again to unlock the password, select
    the blocked channel or open the menu again.
    • If the password entry screen disappears before entry, you
    may recall it by pressing ENTER.

    38
    En



  • Page 39

    PDP-506FDE.book Page 39 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Useful Adjustment Settings
    Changing the password
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Password” ( / then ENTER).
    • The password entry screen appears. Enter the current 4digit password using buttons 0 – 9.

    4 Select “Change Password” ( / then ENTER).
    Change Password

    Resetting the password function
    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Password” ( / then ENTER).

    English

    Use the following procedure to change the password.

    09

    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9.

    4 Select “Reset” ( / then ENTER).
    5 Select “Yes” ( / then ENTER).
    6 Press HOME MENU to exit the menu.

    Please Input New Password.

    NOTE
    • The above procedure will reset the password to the factory
    default (1234).

    Reconfirm New Password.

    Disabling the password function
    Use the following procedure if you want to deactivate the
    protection function that prompts password entry.

    5 Enter a 4-digit password to be newly set, using buttons 0 –
    9.

    1 Press HOME MENU.
    2 Select “Setup” ( / then ENTER).
    3 Select “Password” ( / then ENTER).

    6 Enter the same password that you have entered in step 5.
    • If an unmatching password is entered, the operation
    goes back to step 5 for reentry from the beginning.
    • If you fail password change three times by entering
    unmatching passwords, the menu is closed.

    7 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • Take a note of the newly set password and keep it handy.

    • The password entry screen appears. Enter your 4-digit
    password using buttons 0 – 9.

    4 Select “Password Setting” ( / then ENTER).
    5 Select “Disable” ( / then ENTER).
    6 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • The above procedure will reset the password to the factory
    default (1234).
    • After disabling the password function, you cannot change
    the Child Lock settings. For the Child Lock, see page 28.
    • After disabling the password function, you cannot change or
    reset the password.
    • When you enable the password function again after
    disabling it, the factory default password (1234) is restored.

    We suggest you write down your password so you don’t forget it.

    PDP-506FDE/PDP-436FDE
    Your password No.:

    If you forget the password
    When the message “Please Input Your Password” is
    displayed in the above procedure, press the ENTER
    button on the remote control unit and hold it down for 3
    seconds or longer.
    The password reverts to “1234”.

    39
    En



  • Page 40

    PDP-506FDE.book Page 40 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    10

    Enjoying through External Equipment
    Enjoying through External Equipment
    You can connect many types of external equipment to your
    Plasma Display System, like a decoder, VCR, DVD player,
    personal computer, game console, and camcorder.
    To view images coming from external equipment, select the
    input source using the INPUT buttons on the remote control
    (page 14) or the INPUT button on the Media Receiver.

    CAUTION
    • To protect all equipment, always unplug the Media Receiver
    from the power outlet before connecting to a decoder, VCR,
    DVD player, personal computer, game console, camcorder,
    or other external equipment.

    NOTE
    • Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal
    computer, etc.) carefully before making connections.

    Watching a decoder image
    Connecting a decoder

    Watching a VCR image
    Connecting a VCR
    Use the INPUT 2 terminals when connecting a VCR and other
    audiovisual equipment.
    If your VCR supports TV-VCR advanced “AV link” systems (page
    42), you can connect the VCR to the INPUT 2 or 3 terminal on
    the Media Receiver using the fully-wired 21-pin SCART cable.

    AV link advanced system
    • Download tuning information directly from TV to VCR (Preset
    download).
    • While watching TV, you can record a programme with a onetouch press of the VCR recording button. (WYSIWYR*)
    * Refer to your VCR operation manual as some VCRs have an
    exclusive key for WYSIWYR.
    • When you press the play button on the VCR, the system
    automatically turns on from standby and displays a VCR
    image.

    Use the INPUT 1 terminal when connecting a decoder and
    other audiovisual equipment.

    NOTE
    • TV-VCR advanced “AV link” systems may not be compatible
    with some external sources.

    Media Receiver (rear view)

    Media Receiver (rear view)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    SERVICE ONLY

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    SCART cable
    (commercially available)
    SCART cable
    (commercially available)

    Decoder
    VCR

    Displaying a decoder image
    1 Press buttons 0 – 9 or P +/P – to select a programme
    specified for decoder setting (page 28).

    2 Press INPUT 1 on the remote control unit or press INPUT
    on the Media Receiver to select INPUT1.

    NOTE
    • Be sure to use INPUT1 to connect a decoder.
    • If decoder images do not come in clearly, you may need to
    change the input signal type setting using the menu. See
    page 36.
    • Refer to your decoder operation manual for the signal type.

    40
    En

    Displaying a VCR image
    To watch a VCR image, press INPUT 2 on the remote control
    unit or press INPUT on the Media Receiver to select INPUT2.

    NOTE
    • If VCR images do not come in clearly, you may need to
    change the input signal type setting using the menu. See
    page 36.
    • Refer to your VCR operation manual for the signal type.
    • The INPUT 2 terminals are checked for cable connections in
    the order where; 1) S-Video, 2) Video.
    • Connect external equipment to only terminals that are to be
    actually used.



  • Page 41

    PDP-506FDE.book Page 41 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Enjoying through External Equipment

    Using HDMI Input

    Input signal correlation table

    Item

    Description

    Disable
    (factory default)

    Deactivates the HDMI terminal.

    Enable

    Activates the HDMI terminal.

    6 Press HOME MENU to exit the menu.
    To specify the type of digital video signals:

    1 Repeat steps 1 to 3 provided for “To activate the HDMI
    terminal”.

    1920∗1080i@50Hz

    2 Select “Video” ( / then ENTER).
    3 Select the type of digital video signals ( / then ENTER).

    720∗576p@50Hz
    1280∗720p@50Hz

    • If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
    the type of digital video signals when digital video
    signals are received.

    720(1440)∗576i@50Hz
    1920∗1080i@59.94/60Hz
    720∗480p@59.94/60Hz

    Item

    Description

    1280∗720p@59.94/60Hz

    Auto
    (factory default)

    Automatically identifies input digital video
    signals.

    Colour-1

    Digital Component Video signals (4:2:2) locked

    Colour-2

    Digital Component Video signals (4:4:4) locked

    Colour-3

    Digital RGB signals locked

    720(1440)∗480i@59.94/60Hz
    1920∗1080p@24Hz

    For audio, the system supports the following:
    • Linear PCM (STEREO 2ch)
    • Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

    4 Press HOME MENU to exit the menu.

    Connecting HDMI equipment

    NOTE

    Media Receiver (rear view)

    • If you select a parameter other than “Auto”, make such a
    setting that results in natural colour.
    • If no image appears, specify another digital video signal type.
    • For the digital video signal types to be specified, check the
    operation manual that came with the connected equipment.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    English

    The INPUT 3 terminals include HDMI terminals to which digital
    video and audio signals can be input. To use the HDMI
    terminal, activate the terminal and specify the types of video
    and audio signals to be received from the connected
    equipment. For the types of these signals, see the operation
    manual that came with the connected equipment.
    Before starting the menu, press INPUT 3 on the remote control
    unit or press INPUT on the Media Receiver to select INPUT 3.

    10

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    HDMI cable
    (commercially
    available.)
    SCART cable
    (commercially available.)
    Connect the SCART cable only
    when inputting analogue audio
    signals.

    To specify the type of audio signals:

    1 Repeat steps 1 to 3 provided for “To activate the HDMI
    terminal”.

    2 Select “Audio” ( / then ENTER).
    3 Select the type of audio signals ( / then ENTER).
    • If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
    the type of audio signals when audio signals are
    received.
    Item

    Description

    Auto
    (factory default)

    Automatically identifies input audio signals.

    To activate the HDMI terminal:

    Digital

    Accepts digital audio signals.

    1
    2
    3
    4
    5

    Analogue

    Accepts analogue audio signals.

    HDMI equipment

    Press HOME MENU.
    Select “Option” ( /

    then ENTER).

    Select “HDMI Input” ( /

    then ENTER).

    Select “Setting” ( /

    then ENTER).

    Select “Enable” ( /

    then ENTER).

    4 Press HOME MENU to exit the menu.
    NOTE
    • If no sound is output, specify another audio signal type.
    • For the audio signal types to be specified, check the
    operation manual that came with the connected equipment.
    • Depending on the equipment to be connected, you also need
    to connect analogue audio cables.
    41
    En



  • Page 42

    PDP-506FDE.book Page 42 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    10

    Enjoying through External Equipment
    Media Receiver (rear view)

    Using i/o Link.A
    The Plasma Display System incorporates three typical i/o
    Link.A functions for smooth connections between Media
    Receiver and other audiovisual equipment.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    One Touch Play

    INPUT 2

    While the Plasma Display System is in standby mode, it
    automatically turns on and plays back images from the
    audiovisual source (e.g. VCR, DVD).

    WYSIWYR (What You See Is What You Record)

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 3

    HDMI

    or
    i / o link.A
    SELECT

    When the remote control unit of the connected VCR has the
    WYSIWYR button, you can automatically start recording by
    pressing the WYSIWYR button.

    SCART cable
    (commercially available)

    INPUT
    2
    3

    Preset Download
    Automatically transfers channel preset information from the
    tuner on the Plasma Display System to the one on the
    connected audiovisual equipment (e.g. VCR) via the INPUT 2 or
    3 terminal.

    VCR or DVD Recorder

    NOTE
    • The i/o Link.A functions work only when the audiovisual
    equipment is connected to the INPUT 2 or 3 terminal on the
    Media Receiver with i/o Link.A via a fully wired 21-pin SCART.
    • Either INPUT 2 or 3 is available for i/o Link.A, depending on
    the switch on the rear of the Media Receiver.
    • Using this switch, select the input terminal to which
    recording equipment such as a VCR has been connected.
    • Refer to operation manuals of each external equipment for
    the details.
    • If a SCART cable has been connected to the INPUT 3
    terminal with the i/o Link.A activated, input signals (other
    than Component) are automatically identified and displayed.
    If the i/o Link.A has been deactivated, Video is always
    selected for signals other than RGB because the system
    cannot identify among RGB, Y/C (S-Video), and CVBS (Video)
    signals; for example, receiving Y/C (S-Video) signals results
    in monochrome display.

    Watching a DVD image
    Connecting a DVD player
    Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player
    and other audiovisual equipment.

    Media Receiver (rear view)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    SCART cable
    (commercially available)

    Component cable
    (commercially
    available)

    When using component cable,
    select “COMPONENT” for
    “Input Select” in the menu.
    See page 36.
    At the same time connect a
    SCART cable to input audio
    signals.

    DVD player

    Displaying a DVD image
    To watch a DVD image, press INPUT 2 on the remote control
    unit or press INPUT on the Media Receiver to select INPUT2.

    NOTE

    42
    En

    • If DVD images do not come in clearly, you may need to
    change the input signal type setting using the menu. See
    page 36.
    • Refer to your DVD player operation manual for the signal
    type.



  • Page 43

    PDP-506FDE.book Page 43 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Enjoying through External Equipment

    10

    Enjoying through audio equipment in
    connection

    Connecting a game console or camcorder

    Connecting audio equipment

    Use the INPUT 4 terminals to connect a game console,
    camcorder and other audiovisual equipment.

    You can enjoy more powerful sound by connecting such audio
    equipment as an AV receiver.

    Media Receiver (front view)

    Media Receiver (rear view)

    English

    Enjoying a game console or watching
    camcorder images

    INPUT 2

    S-VIDEO

    VIDEO

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    L AUDIO R

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT 4

    AC IN
    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    Composite video cables
    (commercially available)
    S-Video cable
    (commercially available)

    AV Receiver
    Game console/Camcorder

    Displaying an image from the game console or
    camcorder
    To watch an image coming from the game console or
    camcorder, press INPUT 4 on the remote control unit or press
    INPUT on the Media Receiver to select INPUT4.

    NOTE
    • For details, refer to the operation manual for the audio
    equipment to be connected.
    • Audio corresponding to video signals for the current image
    display is always output to the AUDIO OUTPUT terminals.

    NOTE
    • The INPUT 4 terminals are checked for cable connections in
    the order where; 1) S-Video, 2) Video.
    • Connect external equipment to only terminals that are to be
    actually used.

    43
    En



  • Page 44

    PDP-506FDE.book Page 44 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    11

    Using the Teletext Functions
    Using the Teletext Functions
    What is Teletext?

    Operating the Teletext basics

    Teletext broadcasts pages of information and entertainment to
    specially equipped television sets. Your Plasma Display System
    receives Teletext signals broadcast by TV networks, and
    decodes them into graphical format for viewing. News,
    weather and sports information, stock exchange prices and
    programme previews are among many services available.

    Turning on and off Teletext
    1 Select a TV channel or external input source providing a
    Teletext programme.

    2 Press m to display the Teletext (full screen).
    3 Press m again to display the Teletext on the right screen
    and normal image on the left screen.
    • Each time you press m, the screen switches as shown
    to the left.
    • If you select a programme with no Teletext signal,
    “Cannot display Teletext.” appears.

    Selecting and operating Teletext pages
    Use the following remote control buttons to select and operate
    Teletext pages.

    Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):
    You can select a group or block of pages displayed in the
    coloured brackets at the bottom of the screen by pressing the
    corresponding colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the
    remote control unit.
    0 – 9:
    Directly select any page from 100 to 899 by using 0 – 9.
    w/x:
    Selects the next or previous page.
    v:
    Each time you press v, the teletext image switches as shown
    below.

    Full
    Upper half
    Lower half

    TELETEXT

    k:
    To display hidden information such as an answer to a quiz,
    press k.
    • Press k again to hide the information.
    :
    To stop updating Teletext pages, press

    TELETEXT

    .

    • Press
    again to release the hold mode.
    l:
    Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays
    a TOP Over View page for the TOP format.

    NOTE
    • Before displaying the Teletext, return the screen to the
    single-screen mode.

    44
    En



  • Page 45

    PDP-506FDE.book Page 45 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Using the Teletext Functions

    11
    Displaying subtitle pages

    You can display several subpages as they are transmitted.

    You can display several subtitles as they are transmitted.

    Subpage screen

    1 Press [ to display the subtitle.

    203

    TEXT

    203

    01:44:37

    • Subtitle is updated by the information sent by the
    broadcasting station.

    English

    Displaying subpages

    2 Press [ again to access next available subtitle screen.

    P-

    P+
    01

    Life
    02 03

    Promis
    04

    1 Press m to display Teletext.
    • If you open a page containing subpages, the subpages
    are automatically displayed in sequence.

    2 To quit automatic subpage change, press / .
    • You can then manually change subpages by pressing
    / .

    NOTE
    • Pressing w/x causes the page to be changed and the
    subpage screen to disappear.
    • Pressing
    stops automatic subpage change and performs
    its respective button function.

    Displaying TOP Over View
    When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview.

    TOP Over View screen
    TOP Over View
    BLOCK PAGES
    GROUP PAGES
    TV PROGRAMS
    COLOUR BAR
    WEATHER
    NEWS
    MOVIE
    LOCAL
    SPORTS
    BLOCK 1
    BLOCK 2
    BLOCK 3

    FOOT BALL
    BASKETBALL
    TENNIS
    SKI
    JUDO
    SWIM
    GROUP 1
    GROUP 2
    GROUP 3
    GROUP 4

    1 Press m to display Teletext.
    2 While receiving TOP Teletext, press l to display TOP Over
    View.

    3 Press / and / to select the desired block or group
    pages, and then press ENTER.

    NOTE
    • When the TOP Over View screen is in display, no other
    buttons are available than i +/i –, g, e, and a.

    45
    En



  • Page 46

    PDP-506FDE.book Page 46 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    12

    Appendix
    Appendix
    Troubleshooting
    Problem

    Possible Solution

    • No power.
    • The system cannot be switched on.

    • Make sure that the Plasma Display and the Media Receiver are connected correctly.
    (See page 17.)
    • Is the power cord disconnected? (See page 20.)
    • Has the main power been turned on? (See pages 21 and 22.)
    • Check if you pressed buttons 0 – 9 on the remote control unit. (See page 21.)
    • If the indicator on the system lights up red, press 0 – 9.

    • Blue and red rectangles appear on
    the screen alternately.

    • Check if the system cable has been disconnected or almost disconnected. (See page 17.)

    • The system cannot be operated.

    • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
    In this case, operate the system after first turning off the power of the Plasma Display and the Media
    Receiver, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.

    • Remote control unit does not operate.

    • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 19.)
    • Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 19.)
    • Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the Plasma Display.
    (See page 19.)
    • Are you using it under strong or fluorescent lighting?
    • Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?

    • No image and audio is presented.

    • Check if the input source for video has been unintentionally selected although you want to watch a TV
    channel. (See page 22.)
    • Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 28.)
    • Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 38.)
    • Check the cable connection with the antenna. (See page 20.)
    • Check the cable connection with the other equipment. (See pages 40 to 43.)

    • No picture.

    • Is connection to other components correct? (See pages 40 to 43.)
    • Is the Input Select setting correct? (See page 36.)

    • Audio is output but no image is
    presented.

    • Check if you have selected “Picture Off” for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated:
    only sound is output. To restore the screen display, press any button other than i +/i – or e
    (See page 35).

    • Images are presented but no audio is
    output.

    • Check if you have selected the minimum volume. (See page 23.)
    • Check if you have muted sound. (See page 23.)
    • When using INPUT 4 as the input source, check that the audio terminal is also in connection.
    (See page 43.)

    • Sound is reversed between the right
    and left.
    • Sound is output from only a single
    speaker.

    • Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable
    from either speaker has been disconnected. (See pages 12 and 18.)
    • Has the balance been correctly adjusted? (See page 34.)

    • Picture is cut off.

    • Is the image position correct? (See page 36.)
    • Has the correct screen size been selected? (See pages 37.)

    • Strange colour, light colour, dark or
    colour misalignment.

    • Adjust the picture tone. (See pages 31 to 33.)
    • Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
    • Check the colour system setting. (See pages 28 and 36.)

    • Power is suddenly turned off.

    • The system’s internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean.
    (See page 15.)
    • Check the power control setting. (See page 35.)
    • Check the sleep timer setting. (See page 38.)

    • Panel sounds /noises

    • Panel generated sounds,examples:Fan motor noise,Electrical Circuit Humming /Glass Panel buzzing are
    normal operation of a phosphor-based matrix display.

    If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.

    46
    En

    Code

    Message

    Check

    SD04

    Powering off. Internal temperature too high.
    Check temperature around PDP.

    Check if the ambient temperature of the Plasma Display is high.

    SD05

    Powering off. Internal protection circuits activated.
    Is there a short in speaker cable?

    Check the speaker cable connections between the Plasma Display and the
    speakers.

    SD11

    Powering off. Internal temperature too high.
    Check the temperature around media receiver.

    Check if the ambient temperature of the Media Receiver is high.



  • Page 47

    PDP-506FDE.book Page 47 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Appendix

    12

    Connecting pin assignments for SCART
    English

    Various audio and video devices may be connected via the SCART terminals.

    1 3 5 7 9 111315171921

    2 4 6 8 101214161820
    SCART (INPUT 1)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Audio right output
    Audio right input
    Audio left output
    Common earth for audio
    Earth for blue
    Audio left input
    Blue input

    8. Audio-video control
    9. Earth for green
    10. Not used
    11. Green input
    12. Not used
    13. Earth for red
    14. Not used

    15. Red input
    16. Red/Green/Blue control
    17. Earth for video
    18. Earth for Red/Green/Blue control
    19. Video output
    20. Video input
    21. Plug shield

    8. Audio-video control
    9. Earth
    10. AV link control
    11. Not used
    12. Not used
    13. Earth
    14. Not used

    15. Chroma S-Video input
    16. Not used
    17. Earth for video
    18. Earth
    19. Video output
    20. Video input/S-Video input
    21. Plug shield

    8. Audio-video control
    9. Earth
    10. AV link control
    11. Green input
    12. Not used
    13. Earth
    14. Not used

    15. Red input/Chroma S-Video input
    16. Red/Green/Blue control
    17. Earth for video
    18. Earth
    19. Video output
    20. Video input/S-Video input
    21. Plug shield

    SCART (INPUT 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Audio right output
    Audio right input
    Audio left output
    Common earth for audio
    Earth
    Audio left input
    Not used

    SCART (INPUT 3)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Audio right output
    Audio right input
    Audio left output
    Common earth for audio
    Earth
    Audio left input
    Blue input

    47
    En



  • Page 48

    PDP-506FDE.book Page 48 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    12

    Appendix

    Specifications
    Item

    50" Plasma Display, Model: PDP-506PE

    43" Plasma Display, Model: PDP-436PE

    Number of Pixels

    1280 × 768 pixels

    1024 × 768 pixels

    Audio Amplifier

    13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

    13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

    Surround System

    SRS/FOCUS/TruBass

    SRS/FOCUS/TruBass

    Power Requirement

    220–240 V AC, 50/60 Hz, 344 W (0.4 W Standby)

    220–240 V AC, 50/60 Hz, 292 W (0.4 W Standby)

    Dimensions

    1224 (W) × 717 (H) × 92 (D) mm

    1076 (W) × 632 (H) × 92 (D) mm

    Weight

    31.8 kg (70.1 lbs.)

    25.8 kg (56.9 lbs.)

    Item

    Media Receiver, Model: PDP-R06FE

    Colour System

    PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60

    TV Function

    Terminals

    Receiving System

    B/G, D/K, I, L/L’

    Tuner

    VHF/UHF

    E2–E69ch, F2–F10ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch

    CATV

    Hyper-band, S1–S41ch

    Auto Channel Preset

    99 ch, Auto Preset, Auto Label, Auto Sort

    STEREO

    NICAM/A2

    Rear

    Front
    AUDIO OUTPUT Terminal

    INPUT 1

    SCART (AV in, RGB in, TV out)

    INPUT 2

    SCART (AV in/out, S-VIDEO in, AV link *1) Component Video

    INPUT 3

    SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link *1), HDMI in *2

    Antenna

    75 Ω Din Type for VHF/UHF in

    INPUT 4

    S-VIDEO, AV in

    (Rear)

    AUDIO out (FIX)

    Power Requirement

    220–240 V AC, 50/60 Hz, 16 W
    (0.4 W Standby)

    Dimensions

    420 (W) × 90 (H) × 299 (D) mm

    Weight

    3.5 kg

    *1 Switchable
    *2 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1.
    HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
    HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the
    Digital Visual Interface (DVI).
    • Design and specifications are subject to change without notice.

    Trademarks
    • FOCUS, WOW, SRS and h® symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
    FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
    • This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation.
    FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
    • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
    LLC.
    • The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.

    Published by Pioneer Corporation.
    Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
    All rights reserved.
    48
    En



  • Page 49

    PDP-506FDE_FR.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    English

    AVERTISSEMENT

    Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et
    de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli
    d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des
    gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

    Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
    nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

    D3-4-2-1-3_A_Fr

    D3-4-2-1-7a_A_Fr

    PRÉCAUTION DE VENTILATION
    Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
    suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
    dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqué
    à la page 15.

    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT
    Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
    attentivement la section suivante.
    La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le
    pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la
    région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise
    (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

    Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
    ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
    l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
    d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
    recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou
    rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
    ou un lit.

    D3-4-2-1-4_A_Fr

    DANGER

    AVERTISSEMENT

    Cet appareil doit être mis à la terre.

    AVERTISSEMENT
    Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
    trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
    terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
    prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à
    insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un
    électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
    soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que
    procure cette fiche de mise à la terre.
    D3-4-2-1-6_A_Fr

    Les symboles suivants figurent sur les
    étiquettes apposées sur l'appareil. Ils
    appellent l'attention des utilisateurs et du
    personnel d'entretien sur des dangers
    potentiels.

    AVERTISSEMENT
    Ce symbole signale une pratique
    dangereuse ou contraire à la sécurité
    qui peut entraîner une blessure ou des
    dégâts matériels

    DANGER
    Ce symbole signale une pratique
    dangereuse ou contraire à la sécurité
    qui peut entraîner une blessure grave,
    voire la mort.

    L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
    complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon
    d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du
    secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur
    pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par
    conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que
    son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché
    de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
    d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
    niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
    prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ
    en vacances).
    D3-4-2-2-2a_A_Fr

    Touche STANDBY/ON
    STANDBY: Quand l'appareil est en mode veille, l'alimentation
    principale est coupée et l'appareil ne peut pas être
    utilisé.

    Témoin STANDBY/ON
    Le témoin est allumé en rouge quand l'appareil est en mode
    veille et en bleu quand l'alimentation principale est en service.

    Français

    AVERTISSEMENT



  • Page 50

    PDP-506FDE_FR.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Table des matières
    Table des matières

    Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil Pioneer.
    Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour être en mesure d'utiliser l'appareil convenablement. La lecture de ce mode
    d'emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
    Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
    illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.

    01 Informations importantes pour
    l’utilisateur
    02 Précautions de sécurité
    03 Accessoires fournis

    Écran plasma ............................................11
    Récepteur Média .......................................11
    04 Nomenclature

    Écran plasma ............................................12
    Récepteur Média .......................................13
    Boîtier de télécommande .........................14
    05 Préparation

    Installation de l’écran plasma ..................15
    Installation du récepteur Média ..............15
    Pour empêcher l'écran à plasma de se
    renverser ....................................................16
    Raccordement du câble système ............17
    Cheminement des câbles ........................18
    Préparation du boîtier de
    télécommande ..........................................19
    Mise en place des piles ........................19
    Précautions relatives aux piles ............19
    Portée du boîtier de télécommande ...19
    Précautions relatives au boîtier de
    télécommande ......................................19
    Raccordements de base ...........................20
    Raccordement à l'antenne ..................20
    Raccordement du cordon
    d'alimentation .......................................20
    06 Pour regarder la télévision

    Mise sous / hors tension ..........................21
    Sélection des canaux ................................22
    Accord sur vos canaux favoris .................23
    Modification du niveau sonore ................23
    Gel d'une image .........................................25
    07 Configuration du menu

    Utilisation du menu ..................................26
    Opérations du menu ............................26
    4
    Fr

    08 Réglages de base

    Réglage automatique des canaux de
    télévision ................................................... 27
    Utilisation d'Autoinstallation .............. 27
    Réglage manuel des canaux de
    télévision ................................................... 27
    Utilisation de Réglage manuel ........... 27
    Réduction de bruit vidéo ..................... 28
    Définition de Verrouillage enfants ..... 28
    Sélection d'une entrée décodeur ....... 28
    Étiquetage des canaux de télévision .. 29
    Classement des canaux de télévision
    préréglés ............................................... 29
    Réglage de l'horloge ............................ 29
    Choix de la langue .................................... 30
    Sélection AV ............................................. 30
    Réglages de base de l'image ................... 31
    Réglages avancés de l'image .................. 31
    Utilisation de PureCinema .................. 31
    Utilisation de Temp. Couleur .............. 32
    Utilisation de CTI ................................. 32
    Utilisation de Gestion coul. ................. 32
    Elimination du bruit des images ........ 33
    Utilisation des fonctions d'expansion
    de gamme dynamique (DRE) ............. 33
    Utilisation de 3DYC et de I-P Mode .... 33
    Réglages du son ....................................... 34
    FOCUS .................................................. 34
    Surround avant .................................... 34
    Commande alimentation ......................... 35
    09 Réglages utiles

    Sélection de la fréquence de balayage
    vertical ....................................................... 36
    Réglage de la position de l'image ........... 36
    Choix du type de signal d'entrée ............. 36
    Choix du standard couleur ...................... 36
    Sélection manuelle d'un format
    d'écran ....................................................... 37
    Sélection automatique d'un format
    d'écran ....................................................... 37
    Sélection d'un format d'écran pour des
    signaux de ratio d'aspect 4:3 reçus .... 37



  • Page 51

    PDP-506FDE_FR.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Table des matières
    Modification de la luminosité de chaque
    côté de l'écran (cache latéral) ................. 38
    Minuterie de mise en veille ..................... 38
    Utilisation d'un mot de passe .................. 38
    Saisie du mot de passe ....................... 38
    Changement de mot de passe ........... 39
    Effacement du mot de passe .............. 39
    Désactivation du mot de passe .......... 39
    Affichage des images d'un décodeur ..... 40
    Raccordement d'un décodeur ............ 40
    Affichage des images provenant d'un
    décodeur .............................................. 40
    Affichage des images d'un
    magnétoscope .......................................... 40
    Raccordement d'un magnétoscope ... 40
    Affichage des images provenant
    d'un magnétoscope .............................. 40
    Utilisation de l'entrée HDMI .................... 41
    Raccordement d'un appareil HDMI ... 41
    Utilisation de l'entrée/sortie link.A........... 42
    Affichage des images d'un lecteur de
    DVD ........................................................... 42
    Raccordement d'un lecteur de DVD .. 42
    Affichage des images provenant d'un
    lecteur de DVD ..................................... 42
    Utilisation d'une console de jeu et
    visionnement des images d'un
    caméscope ................................................ 43
    Raccordement d'une console de jeu
    ou d'un caméscope ............................. 43
    Affichage des images d'une console
    de jeu ou d'un caméscope .................. 43
    Utilisation des appareils audio reliés ..... 43
    Raccordement d'un appareil audio .... 43

    Guide de dépannage ................................ 46
    Bornage de la prise péritel ...................... 47
    Caractéristiques techniques ................... 48

    Français

    10 Emploi d'un appareil extérieur

    12 Annexe

    11 Utilisation des fonctions télétexte

    Qu'est-ce que le télétexte ? ...................... 44
    Utilisation de base du télétexte ............... 44
    Mise en service, ou hors service, du
    télétexte ................................................ 44
    Sélection et emploi d'une page
    télétexte ................................................ 44
    Affichage d'une page secondaire ....... 45
    Affichage des éléments TOP .............. 45
    Affichage des pages de sous-titres .... 45

    5
    Fr



  • Page 52

    PDP-506FDE_FR.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    01

    Informations importantes pour l’utilisateur
    Informations importantes pour l’utilisateur
    Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
    profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
    PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE.
    Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
    PDP-506FDE/PDP-436FDE, vous disposez d’un ensemble de
    qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
    de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
    d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
    fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
    avancées technologiques.
    Le système d'écran à plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/
    PDP-436FDE intègre la plus récente technologie de filtre
    couleur - Filtre Couleur Direct. Par rapport aux modèles
    précédents, ceci améliore la reproduction des couleurs / des
    images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau
    de verre physique devant le panneau à plasma, et sert le but
    continu de Pioneer de réduction des déchets dans les produits
    électroniques grand public, aussi bien au moment de leur
    fabrication qu'au moment de leur recyclage dans le futur.
    Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer PDP506FDE/PDP-436FDE diminuera légèrement, tout comme
    dans le cas des écrans à tube cathodo luminescents (écran
    des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
    images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
    Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
    sont données:

    Instructions d’usage
    Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
    téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
    d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à
    cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents
    peuvent être évités en prenant quelques précautions simples.
    En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous,
    vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de
    l’écran à plasma:
    • Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
    même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
    exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
    jeux vidéo).
    • N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
    • Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
    l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
    DVD, un magnétoscope, etc.
    • Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
    une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le
    lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables
    de produire.
    • Les images comportant côte à côte des zones très
    lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
    plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
    • Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
    d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez
    également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
    heures.
    • Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il
    est souhaitable de passer des images animées avec les
    réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période
    supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment
    affichée.
    • Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
    n’oubliez pas de repasser en veille (“STANDBY”).

    6
    Fr

    Instructions d’installation
    Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/
    PDP-436FDE, présente une très faible épaisseur. Pour des
    raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
    renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
    fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
    convenable.
    Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
    accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
    L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
    PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
    peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
    une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
    acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte
    et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
    expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
    responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
    l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
    fabricants.
    Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
    les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
    la chaleur puisse se dissiper:
    • Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
    murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la 15.
    • N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
    ventilation est médiocre.
    • Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
    • Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
    nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
    supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
    • Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
    • Ne conservez pas l’appareil incliné, sauf dans le cas du
    récepteur Média s’il doit être monté en position verticale.
    • Ne renversez pas l’appareil.
    L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
    provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
    se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
    température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
    l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
    électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
    soient ainsi écartés.
    Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du
    choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non
    conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation
    même de l’appareil, de modifications apportées à ses
    caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
    responsable de ces anomalies.

    REMARQUE
    Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont
    habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à
    luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les
    garanties limitées du fabricant:
    • Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
    • Présence d'un très faible nombre de cellules lumineuses
    inactives.
    • Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur
    de refroidissement et ronflement de circuit électrique /
    bourdonnement de panneau de verre.



  • Page 53

    PDP-506FDE_FR.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Informations importantes pour l’utilisateur
    DANGER
    PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
    survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
    vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
    fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer
    à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
    clairement engagée.

    Fonction de protection de l’écran à plasma

    Information sur les défauts de pixel
    Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans
    à plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très
    grand nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l'écran ;
    plus de 2,3 millions de pixels dans le cas d'un écran de 43
    pouces, plus de 2,9 millions de pixels dans le cas d'un écran de
    50 pouces, et plus de 3,1 millions de pixels dans le cas d'un
    écran de 61 pouces.) Tous les écrans Pioneer sont fabriqués
    avec une technologie de précision de très haut niveau et sont
    soumis individuellement à un contrôle de qualité très strict.
    Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment
    éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur
    constamment fixé sur l'écran.
    Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte
    de la technologie.
    Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale
    comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant une émission
    normale (c.-à-d. pas une carte d'essai, une image fixe ou un
    affichage d'une seule couleur), prière de contacter le
    fournisseur.
    Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d'affichages
    d'une seule couleur, cela est normal pour cette technologie.

    Rayonnement infrarouge
    En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma
    émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont
    l’écran à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
    télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
    profondément perturbé; pareillement des combinés
    téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
    telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
    son capteur de télécommande soit hors de la zone de
    perturbation.

    Brouillage radioélectrique
    Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
    faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
    récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
    magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
    fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
    éloignez l’appareil concerné.

    Bruit de fonctionnement d'écran à plasma
    L'affichage de l'écran à plasma est composé de pixels
    extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en
    fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que
    l'écran à plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de
    ronflement de circuit électrique.

    Noter également que la vitesse de rotation du moteur de
    ventilateur de refroidissement augmente quand la
    température ambiante du Récepteur Média devient élevée. Le
    son du moteur de ventilateur peut alors être audible.

    Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
    l’appareil
    • Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.

    Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
    période
    • Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
    son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
    l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.

    Français

    Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images
    fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la
    luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition
    automatique résulte de l’action d’une fonction de protection de
    l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une
    image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de
    fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une
    image fixe a été détectée pendant 3 minutes.

    01

    Condensation
    • De la condensation peut se former à la surface ou à
    l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
    d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
    le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
    de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
    service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
    service alors que de la condensation s’est formée, peut
    provoquer une anomalie de fonctionnement.

    Nettoyage de la surface de l'écran et de la surface
    brillante de la carrosserie avant
    • Pour nettoyer la surface de l'écran ou la surface brillante de
    la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon
    doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre
    chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous
    utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez
    excessivement fort, la surface peut être rayée.
    • Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
    l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
    l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.

    Nettoyage de la carrosserie
    • Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
    doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en
    coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou
    si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être
    rayée.
    • La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
    de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
    (essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
    chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
    • N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
    tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
    contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
    vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
    endommager la finition ou la faire peler.
    • Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
    l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
    l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.

    Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
    • Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
    l’arrière.
    • Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une
    autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
    l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne
    vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées
    de la manière illustrée.
    • N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
    cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
    pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.

    7
    Fr



  • Page 54

    PDP-506FDE_FR.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Informations importantes pour l’utilisateur

    01

    DANGER
    Rémanence d’image sur le panneau
    • L’affichage de la même image pendant une longue période
    peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
    spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
    1

    Image rémanente due à la charge électrique

    Si une image présentant des zones très lumineuses est
    affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
    produite par la charge électrique importante peut en résulter.
    Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une
    image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition
    de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
    donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
    2

    Image rémanente due au brûlage

    Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
    longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
    plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
    d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
    peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
    l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
    l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
    complètement.
    • La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
    éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
    à la page 35).

    Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
    pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

    8
    Fr

    Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte
    agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
    Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
    Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts
    néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.



  • Page 55

    PDP-506FDE_FR.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Précautions de sécurité
    Précautions de sécurité

    10. Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
    carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,
    ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut
    entraîner une augmentation de la température interne de
    l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa
    durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,
    un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire
    à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a
    pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un
    endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à
    moins que la ventilation convenable puisse être assurée
    conformément aux instructions fournies par le fabricant.
    11. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
    partir d’une source conforme à l’indication que porte la
    plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature
    de la source, prenez conseil du distributeur ou de la
    compagnie d’électricité.
    12. Protection du cordon d’alimentation — Le câble
    d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse
    pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un

    objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du
    câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de
    sortie de l’appareil.
    13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
    brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
    casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
    14. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les
    rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
    exposer à une secousse électrique.
    15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide —
    N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
    Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en
    sorte que le contact d’un objet avec les points portés à
    haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous
    exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes
    raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
    16. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vousmême. La dépose des capots peut vous exposer à des
    tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites
    entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
    17. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez
    la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
    l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
    a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
    b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
    objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de
    ses ouvertures.
    c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
    d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
    respectiez les instructions du mode d’emploi.
    N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
    mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
    autres que celles dont il est question dans ce document,
    entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
    technicien qualifié à fin de rétablir les conditions
    normales de fonctionnement.
    e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
    f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
    Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
    l’appareil soit apporté à un service après-vente.
    18. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,
    assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le
    sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce
    ayant des caractéristiques et des performances identiques.
    L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut
    entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse
    électrique ou à d’autres dangers.
    19. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet
    appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un
    contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut
    être utilisé sans danger.
    20. Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être
    monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela
    sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le
    fabricant.
    21. Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des
    appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils
    qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
    22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
    d’effectuer le raccordement des enceintes.
    23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas
    heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la
    rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie
    ou causer des blessures.
    24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière
    directe du soleil pendant une longue période. Les
    caractéristiques optiques du panneau avant protecteur
    seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des
    décolorations et des déformations.
    25. Le système d'écran à plasma pèse environ 31,8 kg dans le
    cas du modèle PDP-506PE et environ 25,8 kg dans le cas du
    modèle PDP-436PE. En raison de sa faible profondeur, cet
    appareil est instable et doit être déballé, transporté et
    installé par au moins deux personnes et en faisant usage
    des poignées prévues à cet effet.

    Français

    L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de
    fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de
    dommages matériels si certaines précautions ne sont pas
    respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le
    plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation
    incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,
    ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,
    observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,
    utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour
    prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
    soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
    1. Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire
    toutes les instructions relatives à la sécurité et au
    fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
    2. Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous
    y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
    instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
    3. Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde
    apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode
    d’emploi doivent être observées.
    4. Respectez les instructions — Toutes les instructions de
    fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
    5. Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation
    avant de nettoyer cet appareil.Pour nettoyer cet appareil,
    utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex.,
    en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage
    ni aucun aérosol.
    6. Accessoires — N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
    conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé
    peut entraîner un accident.
    7. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
    d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,
    piscine, ni dans un sous-sol humide.
    8. Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un
    chariot, un support, un trépied, une console instables.
    L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou
    sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un
    chariot, un support, un trépied, une console ou une table
    conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si
    l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez
    scrupuleusement les instructions de montage du
    fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
    conseillés par le fabricant.
    9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
    manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques,
    une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol
    peuvent provoquer la chute de l’appareil.

    02

    9
    Fr



  • Page 56

    PDP-506FDE_FR.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Précautions de sécurité

    02

    Précautions d’installation
    Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en oeuvre des accessoires tels que le support en
    option.

    Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires en option
    • Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
    • Servez-vous des boulons fournis.
    • Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support en option
    (ou les accessoires équivalents).

    Si vous utilisez d’autres accessoires
    • Consultez le revendeur.
    • Les 6 perçages de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:

    Vue de dos

    Vue de côté

    Écran
    plasma
    Perçage de fixation

    Surface de pose

    Équerre de fixation
    (ou accessoire
    équivalent)

    Perçage de fixation
    Ligne centrale
    Vis M8
    12 à 18 mm
    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Ligne centrale

    DANGER






    Veillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et horizontale.
    Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus.
    Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.
    L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
    Les perçages autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas
    pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
    • Ne montez pas l’écran plasma sur le support quand les enceintes sont fixées à l’écran; cette consigne vaut pareillement pour
    la dépose.

    REMARQUE
    • Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.
    • PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation
    d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.

    10
    Fr



  • Page 57

    PDP-506FDE_FR.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Accessoires fournis
    Accessoires fournis

    03

    Écran plasma
    Cordon d'alimentation (2 m)

    Collier rapide x 3

    Collier à œil x 3

    Collier pour câble

    Chiffon de nettoyage

    Carte de garantie

    Français

    (Pour l'Europe à l'exception
    (Pour l'Eire et le Royaume-Uni)
    de l'Eire et du Royaume-Uni)
    Seul le cordon d'alimentation convenant pour le pays ou la
    région de distribution, est fourni.

    Noyau de ferrite

    Récepteur Média
    Cordon d'alimentation (2 m)

    (Pour l'Europe à l'exception
    (Pour l'Eire et le Royaume-Uni)
    de l'Eire et du Royaume-Uni)
    Seul le cordon d'alimentation convenant pour le pays ou la
    région de distribution, est fourni.

    Pile AA x 2

    Câble système (3 m)

    Boîtier de télécommande

    Deux modes d'emploi

    REMARQUE
    • Utilisez respectivement le cordon d'alimentation fourni avec
    l'écran plasma et celui fourni avec le récepteur Média.

    11
    Fr



  • Page 58

    PDP-506FDE_FR.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    04

    Nomenclature
    Nomenclature
    Écran plasma
    Vue de face

    1 Touche POWER
    2 Témoin STANDBY

    3 Témoin POWER ON
    4 Capteur de télécommande

    Vue de dos

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    5

    7

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    8

    BLACK

    6

    5 Prises pour les enceintes (gauche/droite)
    6 Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
    12
    Fr

    7 Prise SYSTEM CABLE (WHITE)
    8 Prise AC IN



  • Page 59

    PDP-506FDE_FR.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Nomenclature

    04

    Récepteur Média
    Vue de face

    1

    2

    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Français

    Tirez ici pour ouvrir ce volet.

    ON

    STANDBY

    STANDBY/ON

    -

    INPUT

    VOLUME

    +

    S-VIDEO

    - CHANNEL +

    VIDEO

    L AUDIO R

    INPUT 4

    3

    1
    2
    3
    4
    5

    4

    5

    6

    7 8

    6
    7
    8
    9

    Témoin POWER ON
    Témoin STANDBY
    Touche STANDBY/ON
    Touche INPUT
    Touches VOLUME +/–

    9

    Touches CHANNEL +/–
    Prise INPUT 4 (S-VIDEO)
    Prise INPUT 4 (VIDEO)
    Prises INPUT 4 (AUDIO)

    Vue de dos

    2

    8

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    1

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    3

    4

    5

    6

    7

    9

    1 Prise d'entrée ANT (Antenne)
    2 Prise RS-232C
    (utilisée pour la mise au point usine)
    3 Sélecteur d'entrée/sortie link.A
    4 Prise INPUT 1 (SCART)
    5 Prise INPUT 2 (SCART)
    6 Prise INPUT 3 (SCART)

    10

    11

    12

    7 Prises INPUT 2
    (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
    8 Prises AUDIO OUTPUT
    9 Prise INPUT 3 (HDMI)
    10 Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
    11 Prise SYSTEM CABLE (WHITE)
    12 Prise AC IN

    13
    Fr



  • Page 60

    PDP-506FDE_FR.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    04

    Nomenclature
    4 py

    Boîtier de télécommande

    Cette touche affiche les informations sur le canal.

    5 P +/P –
    En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent
    un canal.

    1

    w/x

    2

    En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.

    12
    13

    6

    g
    Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.

    7

    RETURN
    Cette touche rétablit la page de menu précédente.

    3

    8

    / / /
    Cette commande sélectionne un paramètre d'une page de
    réglage.

    4

    ENTER
    Cette touche exécute une commande.

    5

    14

    6
    7

    15
    16

    8

    9 Touches de couleur (ROUGE, VERT,
    JAUNE, BLEU)
    En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.

    10 [
    Permet de sauter à la page de sous-titres télétexte.

    11 k
    Elle affiche les caractères masqués.

    9

    12 f

    10

    17

    11

    18

    En mode téléviseur/entrée extérieure: elle sélectionne le
    format d'écran.

    v
    En mode TELETEXT: elle sélectionne les images télétexte.
    (totalité de l'écran, moitié supérieure, moitié inférieure)

    13 d
    En mode téléviseur/entrée extérieure: cette touche gèle
    une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette
    touche pour annuler.

    En mode TELETEXT: elle arrête la mise à jour des pages
    télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour
    supprimer le maintien.

    14 i+/i –
    Ces touches règlent le niveau de sortie.

    REMARQUE
    • Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers
    l'écran plasma.

    1 a
    Met l'écran à plasma sous tension ou le met en mode
    veille.

    2 INPUT
    Cette touche sélectionne une source d'entrée de l'écran
    plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)

    3 0–9
    En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent
    un canal.
    En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
    14
    Fr

    15 e
    Cette touche coupe les sons.

    16 HOME MENU
    En mode téléviseur/entrée extérieure: elle affiche la page
    de menu.

    17 m
    Cette touche sélectionne le mode TELETEXT.
    (image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée
    et TEXT)

    18 l
    En mode TELETEXT: elle affiche une page d'index pour le
    format CEEFAX/FLOF. Elle affiche une page d'éléments
    généraux pour TOP.



  • Page 61

    PDP-506FDE_FR.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Préparation
    Préparation
    Installation de l’écran plasma

    05

    Installation du récepteur Média
    Écran plasma

    Plus de 50 cm

    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Français

    Récepteur Média

    Câble système
    (environ 3 m)

    Plus de
    10 cm

    DANGER
    • Ne posez aucun appareil, pas même un
    magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média.
    • Ménagez suffisamment d'espace sur les côtés et
    au-dessus du récepteur Média.
    • N'obstruez ni l'ouverture de ventilation latérale ni
    l'ouverture d'échappement arrière du Récepteur
    Média.

    Emplacement
    • Évitez que l'écran ne soit exposé à la lumière directe du
    soleil. Veillez à ce qu'il soit convenablement ventilé.
    • La longueur du câble système assurant la connexion entre
    l'écran plasma et le récepteur Média est de l'ordre de 3 m.
    • Le poids de l'écran plasma étant élevé, faites-vous aider si
    vous devez le déplacer.

    Plus de 5 cm
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Plus de 5 cm

    Plus de 5 cm

    DANGER
    • Si vous posez quoi que ce soit sur le Récepteur Média, il ne
    sera pas suffisamment ventilé et ne fonctionnera pas
    correctement.

    Ouverture de
    ventilation
    Plus de 10 cm

    REMARQUE
    • Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l'arrière pour
    garantir une ventilation adéquate de l'arrière de l'unité.

    Ouverture
    d'échappement

    Utilisation du support PIONEER en option
    • Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au
    mode d'emploi fourni avec le support.

    Utilistation des enceintes PIONEER en option
    • Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au
    mode d'emploi fourni avec les enceintes.

    L'installation du Récepteur Média seul en position verticale
    peut donner lieu à un endommagement et à un mauvais
    fonctionnement du produit.
    STANDBY/ON

    DANGER

    DANGER

    ON
    STANDBY

    Milieu de fonctionnement
    Température et humidité du milieu de fonctionnement :
    De +0 à +40ºC ; Humidité relative inférieure à 85% (orifices de
    ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un
    endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en
    plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
    PULL
    OPEN

    15
    Fr



  • Page 62

    PDP-506FDE_FR.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    05

    Préparation

    Pour empêcher l'écran à plasma de se renverser
    Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l'écran à plasma de se renverser.

    Fixation sur une table ou au sol

    Fixation à un mur

    A l'aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l'écran à
    plasma comme montré sur l'illustration.

    1. Fixez des boulons (crochets) de sécurité à
    l'écran à plasma.

    REMARQUE

    9 à 15 mm

    6 mm

    Pour fixer l'écran à plasma sur une table ou au sol, utilisez des
    vis d'un diamètre nominal de 6 mm et d'au moins 20 mm de
    longueur.

    2. Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour
    le fixer correctement et solidement à un
    mur, un pilier ou tout autre élément solide.
    • Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
    gauche et droit.

    REMARQUE

    M8

    20 mm min.

    Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles
    dans le commerce.
    Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm, longueur
    de 12 à 15 mm

    12 à 15 mm

    DANGER
    Une table ou une zone du sol d'une résistance suffisante doit
    toujours être utilisée pour soutenir l'écran à plasma. Le non
    respect de cette consigne peut donner lieu à un accident
    corporel et à un endommagement physique.
    Lors de l'installation de l'écran à plasma, veuillez prendre les
    mesures de sécurité nécessaires pour l'empêcher de tomber
    ou de se renverser en cas d'urgence, tel que tremblement de
    terre ou accident.
    Si vous ne prenez pas ces précautions, l'écran à plasma risque
    de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
    Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez
    pour fixer l'écran à plasma pour l'empêcher de se renverser
    diffèreront suivant la composition et l'épaisseur de la surface
    sur laquelle il sera fixé.
    Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui
    conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour
    déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir
    consulté un installateur professionnel si nécessaire.

    16
    Fr

    1 Crochet
    2 Câble ou chaîne
    Ferrure



  • Page 63

    PDP-506FDE_FR.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Préparation

    05

    Raccordement du câble système
    Raccordement du câble système à l'écran plasma
    Écran plasma (vue de dos)

    Français

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    (NOIR)

    (BLANC)

    Pour de plus amples détails concernant
    l'installation des enceintes PIONEER en
    option, reportez-vous au mode d'emploi qui
    accompagne les enceintes.

    Câble système

    Raccordement du câble système au récepteur Média
    Récepteur Média (vue de dos)
    SERVICE ONLY

    (NOIR)
    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    (BLANC)

    17
    Fr



  • Page 64

    PDP-506FDE_FR.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    05

    Préparation

    Cheminement des câbles
    Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir
    constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.

    Si les enceintes sont montées de chaque côté

    (vue de dos)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Câble d'enceinte

    Collier rapides

    Collier rapides

    Câble d'enceinte

    Collier pour câble
    (fourni avec le support)*

    Fixation des colliers rapides à l'appareil

    Pose et dépose des colliers rapides

    Fixez les colliers rapides dans les 2 perçages repérés par la
    flèche sur l'illustration ci-dessous; cela, en fonction du
    cheminement prévu pour les câbles.

    Introduisez la partie [1] dans le perçage convenable, à l'arrière
    de l'écran à plasma, puis engagez la partie [2]dans la partie [1]
    pour assurer la fermeture du collier.
    Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposer
    une fois qu'ils sont en place et fermés. Effectuez leur pose avec
    soin.
    Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90° puis
    tirez vers l'extérieur. Le collier peut se détériorer avec le temps
    et être endommagé au cours de sa dépose.

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Si les enceintes sont installées en partie basse (PDP-436 FDE uniquement)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Câble d'enceinte

    Collier pour câble
    (fourni avec le support)*

    REMARQUE
    • Utilisez les colliers à oeil fournis comme nécessaire.

    18
    Fr

    Câble d'enceinte

    * Attache pour les câbles
    En vous servant des attaches pour les câbles fournies avec le
    support, rassemblez les câbles du système et des enceintes
    de manière qu'ils soient invisibles de l'avant. En procédant à
    cette opération, veillez à n'appliquer aucune traction sur la
    partie connectée des câbles.



  • Page 65

    PDP-506FDE_FR.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Préparation

    Préparation du boîtier de télécommande
    Mise en place des piles
    1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.

    05
    Portée du boîtier de télécommande
    Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
    capteur (t) qui est placé à la partie inférieure droite de l'écran
    à plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure
    à 7 mètres et l'angle du faisceau avec la face de l'écran doit être
    à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l'espace.

    Français

    2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
    d'abord le côté portant la borne négative (–).
    7m

    30º
    30º

    Capteur de
    télécommande

    • Positionnez les piles de manière à respecter les
    polarités (+) et (–) gravées dans le logement.

    3 Fermez le couvercle du logement des piles.

    Précautions relatives aux piles
    L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
    l'électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui
    suivent.
    • Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au
    manganèse ou des piles alcalines.
    • Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)
    et (–) indiquées.
    • N'utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si
    les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
    • N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
    Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée
    peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la
    pile neuve, ou une fuite de l'électrolyte de la pile usagée.
    • Retirez les piles dès qu'elles sont usagées. L'électrolyte
    provenant d'une pile peut provoquer des démangeaisons. En
    cas de fuite de l'électrolyte, nettoyez soigneusement le
    logement des piles avec un chiffon.
    • Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
    de service plus courte que prévue du fait des conditions de
    stockage.
    • Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
    boîtier de télécommande pendant longtemps.

    DANGER

    Précautions relatives au boîtier de
    télécommande
    • Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
    n'exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
    ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
    • Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la
    lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une
    déformation du boîtier.
    • Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
    de télécommande de l'écran plasma est éclairé par le soleil
    ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l'orientation de
    l'éclairage ou de l'écran à plasma, ou approchez le boîtier de
    télécommande du capteur.
    • Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
    télécommande, l'action à distance de la télécommande peut
    être impossible.
    • Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
    télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,
    remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
    • Le panneau de l'écran plasma émet un très faible
    rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
    l'écran un appareil commandé à distance par des signaux
    infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
    signaux émis par le boîtier de télécommande de l'appareil
    peut être perturbée. En ce cas, éloignez l'appareil de l'écran
    plasma.
    • En fonction des caractéristiques de l'installation, les signaux
    infrarouges rayonnés par le panneau de l'écran plasma
    peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
    par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
    usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
    télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
    émis par le panneau dépend des caractéristiques de l'image
    affichée.

    • POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS
    CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX
    INSTRUCTIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT
    APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE
    RÉGION.
    19
    Fr



  • Page 66

    PDP-506FDE_FR.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    05

    Préparation

    Raccordements de base
    Raccordement à l'antenne
    Pour bénéficier d'une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur le raccordement
    d'un câble coaxial.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    • Raccordez le câble coaxial 75 ohms (disponible dans le commerce)
    à la prise ANT
    (entrée d'antenne).

    Câble d'antenne (disponible dans le commerce)
    Si l'antenne extérieure est équipée d'un câble coaxial de 75 ohms muni d'une fiche
    DIN45325 (IEC169-2), branchez cette fiche sur la prise d'antenne qui se trouve à l'arrière
    du récepteur Média.

    Raccordement du cordon d'alimentation
    Écran plasma (vue de dos)
    Fixation du noyau de ferrite
    Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni
    au côté connecteur du cordon d'alimentation comme
    montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour
    empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Pour l'Europe à
    l'exception de l'Eire et
    du Royaume-Uni

    SYSTEM
    CABLE

    Noyau de ferrite

    WHITE

    BLACK

    Collier pour câble

    A une prise
    de courant
    Eire et
    Royaume-Uni

    A AC IN
    Cordon
    d'alimentation

    Le plus près possible

    Récepteur Média (vue de dos)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    Pour l'Europe à l'exception de
    l'Eire et du Royaume-Uni

    Eire et Royaume-Uni

    REMARQUE
    20
    Fr

    • Débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et des prises de l'écran plasma et du récepteur Média si vous
    envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période.



  • Page 67

    PDP-506FDE_FR.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Pour regarder la télévision
    Pour regarder la télévision

    06

    Vous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que si
    vous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. La
    manière de procéder pour cela est donnée au paragraphe
    "Réglage automatique des canaux de télévision", page 27.

    Écran plasma

    Mise sous / hors tension
    REMARQUE
    Témoin STANDBY
    Français

    • Quand le Récepteur Média est branché à une prise de
    courant, il est mis en mode veille; le témoin STANDBY situé
    sur sa face avant doit clignoter en rouge. Le Récepteur
    Média reste en mode veille tant qu'il n'est pas débranché de
    la prise de courant.
    Pour mettre le système sous tension, appuyez sur POWER de
    l'écran à plasma.
    • Les témoins POWER ON de l'écran à plasma et du Récepteur
    Média s'allument en bleu.
    Pour mettre le système hors tension, appuyez sur a du boîtier
    de télécommande ou sur STANDBY/ON du Récepteur Média.
    • L'écran à plasma et le Récepteur Média sont mis en mode
    veille; leurs témoins STANDBY s'allument en rouge.
    • Vous pouvez ensuite remettre le système sous tension en
    appuyant sur a ou sur 0 à 9 du boîtier de télécommande ou
    sur STANDBY/ON du Récepteur Média. Si vous appuyez sur
    0 du boîtier de télécommande, les images viennent de la
    source ENTRÉE 1. Si vous appuyez sur 1 à 9, les images de
    télévision sont affichées.
    Vous pouvez aussi appuyer sur POWER de l'écran à plasma
    pour mettre le système hors tension. Toutefois, vous ne pourrez
    pas ensuite remettre le système sous tension en appuyant sur
    les touches du boîtier de télécommande et du Récepteur
    Média.

    Témoin POWER ON
    Touche POWER

    Récepteur Média
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Témoin STANDBY
    Témoin POWER ON
    Touche STANDBY/ON

    REMARQUE
    • Si vous envisagez de ne pas utiliser le système d'écran à
    plasma pendant une longue période, veillez à débrancher le
    cordon d'alimentation de la prise de courant.
    • Lorsque le système est en veille, il n'est plus que
    partiellement alimenté et son fonctionnement est très
    restreint. Seule une petite quantité d'électricité est
    consommée pour que le système demeure prêt.

    Témoins d'état de l'écran plasma et du récepteur Média
    Le tableau ci-dessous indique l'état de fonctionnement du
    système d'écran à plasma. Vous pouvez contrôler l'état actuel
    du système avec les témoins de l'écran à plasma et du
    Récepteur Média.
    État des témoins
    Écran plasma
    EN SERVICE

    EN VEILLE

    État du système

    Récepteur Média
    EN SERVICE

    EN VEILLE
    Les cordons d'alimentation de l'écran à plasma et du Récepteur Média ont été
    débranchés. Ou bien, le cordon d'alimentation de l'écran à plasma a été branché
    mais la touche POWER de l'écran à plasma est sur la position de repos.
    Le système est en service.
    Le système est en veille.
    Le cordon d'alimentation du Récepteur Média a été débranché.

    Clignote
    L'écran à plasma est hors tension. Ou bien le cordon d'alimentation de l'écran à
    plasma a été débranché.
    Clignote

    Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à la page 46, "Guide de dépannage".

    21
    Fr



  • Page 68

    PDP-506FDE_FR.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    06

    Pour regarder la télévision
    Récepteur Média
    (vue de face)
    ON

    Utilisation des touches P +/P –du boîtier de
    télécommande

    STANDBY

    STANDBY/ON
    INPUT

    -

    Sélection des canaux

    VOLUME

    +

    - CHANNEL +

    CHANNEL +/–

    • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro du canal.
    • Appuyez sur P – pour diminuer le numéro du canal.
    Au cours de l'affichage d'informations télétexte:
    • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro de la page.
    • Appuyez sur P – pour diminuer le numéro de la page.
    Pour le télétexte, voir "Utilisation des fonctions télétexte", pages
    44 et 45.

    REMARQUE
    • CHANNEL +/– du Récepteur Média agissent de la même
    manière que P +/P –.
    • P +/P – ne peuvent pas sélectionner des canaux qui sont
    réglés pour être sautés. Pour le saut de canaux, voir les
    étapes 13 et 14 de la partie "Utilisation du Réglage manuel"
    (page 28).

    Utilisation des touches 0 – 9 du boîtier de
    télécommande
    Vous pouvez sélectionner directement un canal en appuyant
    sur les touches 0 à 9.

    EXEMPLE
    Page affichée

    8
    AAA
    STEREO
    10:00
    STANDARD
    PLEIN

    • Pour sélectionner le canal 2 (canal à 1 chiffre), appuyez
    sur 2.
    • Pour sélectionner le canal 12 (canal à 2 chiffres), appuyez
    sur 1 puis 2.
    Au cours de l'affichage d'informations télétexte:
    Vous avez accès direct à une page dont le numéro à 3 chiffres
    est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9.
    Reportez-vous à la page 44.

    REMARQUE
    • En mode veille, quand vous appuyez sur 0, le système est mis
    sous tension et les images viennent de la source ENTRÉE 1.
    Ou bien, quand vous appuyez sur une des touches 1 à 9, les
    images de télévision sont affichées.

    22
    Fr



  • Page 69

    PDP-506FDE_FR.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    06

    Pour regarder la télévision
    Accord sur vos canaux favoris
    Si vous avez enregistré vos canaux favoris, la sélection à partir
    de la liste enregistrée peut être la façon la plus simple pour
    accorder sur ces canaux.

    REMARQUE
    • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 canaux comme favoris.
    Pour l'enregistrement, voir les étapes 13 et 14 de la partie
    "Utilisation de Réglage manuel " (page 28).
    appeler la liste de canaux Favoris.
    Favoris
    01 **********
    02 ****

    09 **********
    10 ****

    03 ****
    04 ****

    11 ****
    12 ****

    05 ****
    06 ****

    13 ****
    14 ****

    07 ****
    08 ****

    15 ****
    16 ****

    2 Sélectionnez un canal favori à syntoniser ( / , / puis

    Utilisation des touches i +/i – du boîtier de
    télécommande
    • Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur i +.
    • Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur i –.

    REMARQUE
    • VOLUME +/– du Récepteur Média agissent de la même
    manière que i +/i – .

    Utilisation de la touche e du boîtier de
    télécommande

    Français

    1 Tout en regardant les émissions, appuyez sur ENTER pour

    Modification du niveau sonore

    La touche e coupe les sons.

    1 Appuyez sur e.
    • Le symbole e apparaît sur l'écran.

    2 Appuyez une nouvelle fois sur e pour rétablir les sons.
    • Une pression suri+ rétablit également les sons.

    Récepteur Média
    (vue de face)

    ENTER).
    • Appuyez sur RETURN pour quitter la liste de canaux
    favoris.

    ON

    STANDBY

    STANDBY/ON
    INPUT

    -

    VOLUME

    +

    - CHANNEL +

    VOLUME +/–

    Réglage du niveau sonore

    Silencieux

    23
    Fr



  • Page 70

    PDP-506FDE_FR.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    06

    Pour regarder la télévision
    Utilisation de la touche g du boîtier
    de télécommande

    Chaque pression sur la touche g, provoque l'adoption d'un type de
    sons donné.
    Mode p

    p

    Mode pp

    pp

    Mode MONO

    MONO

    REMARQUE
    • Une indication est affichée sur l'écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche g,
    et cela en fonction du signal télévisé reçu.
    • Après sélection du mode MONO, les sons émis par l'écran plasma demeurent monophoniques même si l'émission reçue est en
    stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement aux modes I ou II .
    • La sélection d'un mode sonore multiplex ne change pas le type des sons dans le cas où la source est INPUT 1 à 4. En effet, la
    nature des sons est alors définie par la source vidéo.

    24
    Fr



  • Page 71

    PDP-506FDE_FR.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Pour regarder la télévision

    06

    Gel d'une image
    Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image
    parmi les images animées que vous regardez.

    1 Appuyez sur d.
    • Une image fixe apparaît sur la partie droite de l'écran
    tandis qu'une image animée occupe la partie gauche.

    2 Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler.
    Français

    Image normale

    Image fixe

    REMARQUE
    • Lorsque le gel n'est pas possible un message
    d'avertissement apparaît.

    25
    Fr



  • Page 72

    PDP-506FDE_FR.book Page 26 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    07

    Configuration du menu
    Configuration du menu
    Opérations du menu

    Utilisation du menu
    Home Menu

    Paramètre

    Page

    Image

    Sélection AV

    30

    Contraste

    31

    Luminos.

    31

    Couleur

    31

    Teinte

    31

    Netteté

    31

    Réglage pro.

    31

    Réinitial.

    31

    Aigus

    34

    Son

    Commande alimentation

    Graves

    34

    Balance

    34

    Réinitial.

    34

    FOCUS

    34

    Surround avant

    34

    Économie d'énergie

    35

    Pas de signal arrêt

    35

    3 Répétez l'opération 2 jusqu'à ce que vous accédiez au

    Pas d'opération arrêt

    35

    paramètre du sous-menu désiré.
    • Le nombre de couches du menu varie selon les
    paramètres du menu.

    Minut. Extinction
    Options

    Installation

    26
    Fr

    Voici une présentation des procédures types pour le réglage
    des menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous
    aux pages appropriées décrivant individuellement ces
    fonctions.

    38

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu
    puis appuyez sur ENTER.

    4 Utilisez /

    pour sélectionner une option (ou un
    paramètre) puis appuyez sur ENTER.

    Position

    36

    Taille auto

    37

    Mode 4:3

    38

    • Pour certains paramètres du menu, utilisez
    de / .

    Cache latéral

    38

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    Entrée HDMI

    41

    Sélection mode

    36

    Système couleur

    36

    Sélection entrée

    36

    Autoinstallation

    27

    Install. TV analogue

    27-29

    Mot de passe

    38,39

    Langue

    30

    /

    au lieu

    REMARQUE
    • Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en
    appuyant sur RETURN.



  • Page 73

    PDP-506FDE_FR.book Page 27 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base
    Réglages de base

    08

    Réglage automatique des canaux de
    télévision

    Réglage manuel des canaux de
    télévision

    Cette section traite de la manière de détecter
    automatiquement les canaux de télévision puis d'effectuer leur
    réglage.

    Cette section décrit comment régler les canaux de télévision
    manuellement.

    Utilisation de Réglage manuel

    Utilisation d'Autoinstallation

    1 Sélectionnez "Langue" ( / ).
    2 Sélectionnez une langue ( / ).

    Pays

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Install. TV analogue" ( / puis ENTER).
    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9. Pour le mot de passe, voir "Utilisation d'un mot de
    passe", page 38.

    Autoinstallation
    Langue

    Utilisez Réglage manuel pour régler les canaux de télévision
    manuellement.
    Français

    Lorsque le système d'écran plasma est mis en service pour la
    première fois après son acquisition, l'auto-installation initiale
    débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le pays
    et de régler les canaux par une suite d'opérations successives.

    Français

    4 Sélectionnez "Réglage manuel" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "Entrer programme" ( / ).

    Austria

    Installation

    Réglage manuel
    Entrer programme

    1

    Recherche
    Début

    • Vous pouvez faire la sélection parmi 14 langues;
    Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
    Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe,
    Turc, Norvégien et Danois.

    3 Sélectionnez "Pays" ( / ).
    4 Sélectionnez le pays ( / ).
    5 Sélectionnez "Début" ( / puis ENTER).
    • L'auto-installation démarre d'elle-même.
    • Pour abandonner l'auto-installation en cours, appuyez
    sur RETURN.

    • Vous pouvez démarrer l'auto-installation à partir du menu
    Home, par exemple après avoir choisi un autre pays.
    Procédez aux opérations ➀ à ➂ qui suivent avant de lancer
    l'auto-installation.
    ➀ Appuyez sur HOME MENU.
    ➁ Sélectionnez "Installation" ( /

    Système

    B/G

    Système couleur

    Auto

    Mémoriser

    Non

    Syntoniseur RB

    Marche

    Verrouil. Enfants

    Visionner

    puis ENTER).

    Arrêt

    Décodeur

    6 Sélectionnez un numéro de programme ( / ).
    • Vous avez le choix entre 1 et 99.

    7 Sélectionnez "Recherche" ( / ).
    8 Tapez la fréquence en vous servant des touches 0 à 9 et
    ENTER.

    • Vous pouvez aussi utiliser
    fréquence.

    REMARQUE

    41.75MHz

    /

    pour afficher la

    Réglage manuel
    Entrer programme
    Recherche
    Système

    1
    41.81MHz
    B/G

    ➂ Sélectionnez "Autoinstallation" ( / puis ENTER).
    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.
    • Si aucun canal n'est détecté, vérifiez le raccordement à
    l'antenne puis recommencez l'auto-installation.

    27
    Fr



  • Page 74

    PDP-506FDE_FR.book Page 28 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    08

    Réglages de base
    9 Sélectionnez "Système" ( / ).
    10 Sélectionnez un système sonore ( / ).

    3 Sélectionnez "Marche" ou "Arrêt" ( / ).
    Mémoriser

    • Vous pouvez choisir parmi les systèmes suivants "B/G",
    "D/K", "I", "L" et "L'".
    Réglage manuel
    Entrer programme
    Recherche

    1
    42.75MHz

    Système

    B/G

    11 Sélectionnez "Système couleur" ( / ).
    12 Sélectionnez un système couleur ( / ).
    • Vous pouvez choisir parmi les standards suivants "Auto",
    "PAL", "SECAM" et "4.43NTSC".

    Verrouil. Enfants

    Visionner

    4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Suivant les signaux émis, cette fonction risque de ne pas
    donner de résultat satisfaisant.
    • Lors de l'utilisation avec sélection de la prise d'entrée d'un
    décodeur, cette fonction risque de ne pas donner de résultat
    satisfaisant.

    Définition de Verrouillage enfants

    B/G

    Système couleur

    Auto

    Verrouil. Enfants interdit l'accord sur les canaux de télévision
    qui ont été spécifiquement marqués pour cela.

    Mémoriser

    Non

    1 Procédez aux opérations 1 à 6 de “Utilisation de Réglage

    Système couleur

    Auto

    Mémoriser

    Oui
    Marche

    Syntoniseur RB

    manuel”.
    Après avoir sélectionné un canal (grâce à Entrer
    programme), effectuez les opérations suivantes.

    2 Sélectionnez "Verrouil. Enfants" ( / ).
    3 Sélectionnez "Bloquer" ( / ).
    Syntoniseur RB

    Marche

    Verrouil. Enfants

    Bloquer

    Item

    Description

    Oui

    Vous avez la possibilité de choisir les canaux au
    moyen de P +/P –.

    Oui (Listé)

    Sélectionnez cette option pour enregistrer le
    canal comme canal favori.
    Vous avez la possibilité de choisir les canaux au
    moyen de la liste de canaux favoris et P +/P –.

    4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    Non

    Vous n'avez pas la possibilité de choisir les
    canaux au moyen de P +/P –.

    Si un décodeur est relié à l'appareil, sélectionnez la prise
    d'entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).

    • Pour régler un autre canal, répétez les opérations 6 à 14.

    15 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • La méthode ci-dessus transfère et applique à l'appareil
    d'enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveur
    de DVD), les informations relatives au canal sélectionné.
    • Réglage manuel vous permet également d'accéder aux
    fonctions "Réduction de bruit syntoniseur", "Verrouillage
    enfants" et "Décodeur". Reportez-vous aux parties "Réduction
    du bruit vidéo", "Définition de verrouillage enfants" et
    "Sélection d'une entrée décodeur".

    Réduction de bruit vidéo
    Pour chaque canal, vous pouvez spécifier si le système d'écran
    à plasma doit réduire le bruit vidéo suivant les niveaux des
    signaux émis.

    1 Procédez aux opérations 1 à 6 de "Utilisation de Réglage
    manuel".
    • Après avoir sélectionné un canal (grâce à Entrer
    programme), effectuez les opérations suivantes.

    Fr

    Marche

    Système

    13 Sélectionnez "Mémoriser" ( / ).
    14 Sélectionnez "Oui", "Oui (Listé)" ou "Non" ( / ).

    28

    Non

    Syntoniseur RB

    2 Sélectionnez "Syntoniseur RB" ( / ).

    Arrêt

    Décodeur

    • Le choix est "Visionner" ou "Bloquer".

    Sélection d'une entrée décodeur
    1 Procédez aux opérations 1 à 6 de “Utilisation de Réglage
    manuel”.
    Après avoir sélectionné un canal (grâce à Entrer
    programme), effectuez les opérations suivantes.

    2 Sélectionnez "Décodeur" ( / ).
    3 Sélectionnez "ENTRÉE1" ( / ).
    Syntoniseur RB
    Verrouil. Enfants
    Décodeur

    Marche
    Bloquer
    ENTRÉE1

    4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Si vous avez sélectionné "Arrêt" (valeur par défaut), il n'est
    pas possible d'afficher les images provenant du décodeur.



  • Page 75

    PDP-506FDE_FR.book Page 29 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base

    08

    Étiquetage des canaux de télévision

    Classement des canaux de télévision préréglés

    Vous avez la possibilité d'attribuer un nom ne comportant pas
    plus de 5 caractères à chaque canal réglé. Cette façon de
    procéder facilite l'identification des canaux au cours de leur
    sélection.

    Utilisez la méthode suivante pour classer les canaux de
    télévision préréglés dans l'ordre désiré.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Install. TV analogue" ( / puis ENTER).

    4 Sélectionnez "Étiquette" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "Entrer programme" ( / ).
    6 Sélectionnez un numéro de programme ( / ).

    4 Sélectionnez "Arranger" ( / puis ENTER).
    • La page Arranger s'affiche.
    Arranger

    • Vous avez le choix entre 1 et 99.
    Étiquette
    Entrer programme

    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.

    1

    Étiquette

    7 Sélectionnez "Étiquette" ( / puis ENTER).

    Français

    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Install. TV analogue" ( / puis ENTER).

    1/4
    09

    IIIII

    18

    RRRRR

    01

    AAAAA

    10

    JJJJJ

    19

    SSSSS

    02

    BBBBB

    11

    KKKKK

    20

    TTTTT

    03

    CCCCC

    12

    LLLLL

    21

    UUUUU

    04

    DDDDD

    13

    MMMMM

    22

    VVVVV

    05

    EEEEE

    14

    NNNNN

    23

    WWWWW

    06

    FFFFF

    15

    OOOOO

    24

    XXXXX

    07

    GGGGG

    16

    PPPPP

    25

    YYYYY

    08

    HHHHH

    17

    QQQQQ

    • La page de saisie du nom s'affiche.

    8 Sélectionnez le premier caractère ( / , / puis ENTER).

    5 Sélectionnez le canal qui doit être déplacé ( / , /
    puis ENTER).

    6 Sélectionnez sa nouvelle position ( / , / puis
    ENTER).
    • Le classement est réalisé.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    Delete

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    Space

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    ,

    .

    :

    ;

    &

    '

    (

    )

    +

    -

    *

    _

    @

    /

    7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    OK

    • Le curseur occupe alors l'emplacement du deuxième
    caractère.

    9 Répétez l'opération 8 pour taper les autres caractères
    (maximum 5).
    • Pour corriger un caractère tapé, sélectionnez, sur
    l'écran, [ ] ou [ ] puis appuyez sur ENTER. Le
    curseur se place sur le caractère qui précède ou sur
    celui qui suit.
    • Pour effacer le caractère, sélectionnez, sur l'écran,
    [Delete] puis appuyez sur ENTER.
    • Pour taper une espace à l'emplacement actuel,
    sélectionnez, sur l'écran, [Space] puis appuyez sur
    ENTER.

    10 Pour valider le nom, utilisez / ou / de façon à

    sélectionner, sur l'écran, [OK] puis appuyez sur ENTER.

    11 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    REMARQUE
    • Au cours de l'opération 6, pour déplacer une page sur la
    page Arranger, choisissez cette page au moyen de ▲/▼, sur
    l'écran, que vous avez sélectionné grâce à / , puis
    appuyez sur ENTER.
    • La méthode ci-dessus transfère et applique à l'appareil
    d'enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveur
    de DVD), les informations relatives au seul canal déplacé.

    Réglage de l'horloge
    Utilisez la méthode suivante pour régler l'heure.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Install. TV analogue" ( / puis ENTER).
    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.

    4 Sélectionnez "Horloge" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez le canal de télévision qui doit servir au
    réglage automatique de l'horloge ( / ).
    Horloge

    REMARQUE
    • La méthode ci-dessus transfère et applique les informations
    relatives au canal sélectionné à l'appareil d'enregistrement
    connecté; tel que magnétoscope ou graveur de DVD.

    02/07/2004 VEN 0:00
    Progr. régl. Horloge

    1 ABCDE

    29
    Fr



  • Page 76

    PDP-506FDE_FR.book Page 30 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base

    08

    6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Si le système échoue dans le réglage de la date et de l'heure
    par l'intermédiaire du canal de télévision choisi, la page
    d'entrée "Heure et date" s'affiche. Précisez l'heure actuelle.
    • Le système obtient et affiche l'heure en ajoutant les données
    d'heure universelle coordonnée (UTC) et de correction
    d'heure locale (LTO) se trouvant dans les signaux émis. Si le
    système ne donne pas l'affichage d'une heure correcte,
    contrôler avec la station d'émission locale.

    Sélection AV
    Vous avez le choix entre 5 options de visionnement, en fonction
    de l'environnement actuel (ex. luminosité de la pièce), le type
    d'émission regardée ou celui des images reçues de l'appareil
    externe.

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Image" ( /

    Sélectionnez "Sélection AV" ( /
    Sélectionnez l'option désirée ( /

    Choix de la langue

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Installation" ( /
    Sélectionnez "Langue" ( /

    puis ENTER).

    DYNAMIQUE
    CINÉMA
    JEU
    UTILISATEUR

    Paramètre

    Description

    STANDARD

    Pour obtenir une image très bien définie dans
    une pièce de luminosité normale.
    Cette sélection est commune à une source
    d'entrée externe et à l'entrée de télévision.

    DYNAMIQUE

    Pour obtenir une image très nette présentant
    un contraste maximum
    Ce mode ne vous donne pas le moyen d'ajuster
    manuellement la qualité de l'image.
    Cette sélection est commune à une source
    d'entrée externe et à l'entrée de télévision.

    CINÉMA

    Pour les films.
    Cette sélection est commune à une source
    d'entrée externe et à l'entrée de télévision.

    JEU

    La luminosité de l'image est diminuée afin
    qu'elle soit plus agréable à regarder.
    Cette sélection est commune à une source
    d'entrée externe et à l'entrée de télévision.

    UTILISATEUR

    Ce paramètre vous donne le moyen de
    personnaliser les réglages. Vous pouvez définir
    le mode pour chaque source.

    Sélectionnez une langue ( / ).
    Langue

    Télétexte

    puis ENTER).

    STANDARD

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Menu" ( / ).

    Menu

    puis ENTER).

    Sélection AV

    Vous avez la possibilité de choisir la langue employée pour
    l'affichage sur l'écran des menus et instructions parmi 14
    langues; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
    Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc,
    Norvégien et Danois.
    Pour la langue employée en mode Télétexte, vous avez la
    possibilité de choisir parmi Europe occidentale, Europe
    orientale, Grèce/Turquie, Russie et Arabie.

    1
    2
    3
    4
    5

    puis ENTER).

    Français
    Europe occidentale

    6 Sélectionnez "Télétexte" ( / ).
    7 Sélectionnez une langue ( / ).
    8 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Si vous avez sélectionné "DYNAMIQUE", vous ne pouvez pas
    sélectionner "Contraste", "Luminos.", "Couleur", "Teinte",
    "Netteté", "Réglage pro." et "Réinitial."; ces paramètres de
    menu sont inaccessibles.

    30
    Fr



  • Page 77

    PDP-506FDE_FR.book Page 31 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base

    08

    Réglages de base de l'image

    Réglages avancés de l'image

    Réglez l'image selon vos préférences et en fonction de l'option
    Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.

    Le système d'écran à plasma est doté de diverses fonctions
    avancées permettant d'optimiser la qualité de l'image. Pour les
    détails sur ces fonctions, consultez les tableaux.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
    Image
    STANDARD

    Contraste

    40

    Luminos.

    0

    Couleur

    0

    Teinte

    0

    Netteté

    0

    • Pour les paramètres sélectionnables, consultez le
    tableau.
    PureCinema

    Réglage pro.

    Cette fonction détecte automatiquement toute source de film
    (initialement le codage est de 24 images/secondes), l'analyse puis recrée
    chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.

    Réinitial.

    4 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).

    Sélections

    40

    Contraste

    • Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvez
    également accéder au paramètre que vous désirez
    modifier en utilisant / .

    Arrêt

    PureCinema n'est pas actif.

    Standard

    Production d'images régulières et vivantes
    (spécifiques aux films) par détection
    automatique des informations
    enregistrées tandis que sont affichées des
    images de DVD ou à haute résolution (par
    exemple, films) cadencées à 24 images/s.

    ADV

    Production d'images animées régulières
    et de qualité (telles qu'on peut les voir
    dans une salle de cinéma) par conversion
    à 72 Hz tandis que sont affichées des
    images de DVD (par exemple, films)
    cadencées à 24 images/s.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    Paramètre

    Touche

    Français

    Sélection AV

    Utilisation de PureCinema
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro."( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "PureCinema"( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER).

    Touche

    Contraste

    Diminution du
    contraste

    Augmentation du
    contraste

    Luminos.

    Diminution de
    la luminosité

    Augmentation de
    la luminosité

    Couleur

    Diminution de
    l'intensité des couleurs

    Augmentation de
    l'intensité des couleurs

    Teinte

    Les teintes chair
    deviennent plus
    violettes

    Les teintes chair
    deviennent plus vertes

    Netteté

    Diminution de
    la netteté

    Augmentation de
    la netteté

    REMARQUE
    • "Standard" n'est pas sélectionnable quand des signaux 480p
    ou 720p @ 60 Hz sont entrés.
    • "ADV" n'est pas sélectionnable quand des signaux PAL,
    SECAM, 576i ou 1080i @ 50 Hz sont entrés.
    • Ni "Standard" ni "ADV" n'est sélectionnable quand des
    signaux 576p, 720p @ 50 Hz ou 1080p @ 24 Hz sont entrés.

    REMARQUE
    • Pour effectuer les réglages avancés de l'image, sélectionnez
    "Réglage pro." à l'opération 3 puis appuyez sur ENTER. Pour
    la suite des opérations, reportez-vous à la partie "Réglages
    avancés de l'image".
    • Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
    l'ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
    "Réinitial." au cours de l'opération 3 puis appuyez sur ENTER.
    Une page de confirmation s'affiche. Utilisez / pour
    sélectionner "Oui" puis appuyez sur ENTER.

    31
    Fr



  • Page 78

    PDP-506FDE_FR.book Page 32 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    08

    Réglages de base
    Utilisation de Temp. Couleur
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro. " ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Infos couleur" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "Temp. Couleur" ( / puis ENTER).
    6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER).
    • Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette
    opération, sautez les opérations 7 et 8.
    • Vous pouvez également exécuter une réglage fin. Pour
    ce faire, sélectionnez d'abord "Manuel" puis tenez
    ENTER enfoncée pendant plus de trois secondes.
    L'écran de réglage manuel apparaît. Passez alors à
    l'opération 7.
    Température de couleur

    CTI
    Cette fonction permet d'obtenir des couleurs aux contours mieux définis.
    CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.
    Sélections

    R Haut
    V Haut
    B Haut
    R Bas
    V Bas

    Utilisation de Gestion coul.
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro." ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Infos couleur" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "Gestion coul." ( / puis ENTER).
    6 Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
    Gestion coul.

    Le blanc a une tonalité bleutée.

    R

    0

    Moyen-Haut

    La tonalité est intermédiaire entre Haut et
    Moyen.

    Y

    0

    G

    0

    Moyen

    La tonalité est naturelle.

    C

    0

    Moyen-Bas

    La tonalité est intermédiaire entre Moyen
    et Bas.

    B

    0

    M

    0

    Bas

    La blanc a une tonalité rosée.

    Manuel

    La température de couleur peut être
    réglée à votre guise.

    Touche

    Touche

    Le rouge est diminué
    Réglage fin des
    parties brillantes Le vert est diminué
    de l’image
    Le bleu est diminué

    Le rouge est augmenté

    Le rouge est diminué

    Le rouge est augmenté

    Réglage fin des
    parties sombres Le vert est diminué
    de l’image
    Le bleu est diminué

    Le vert est augmenté
    Le bleu est augmenté

    Le vert est augmenté

    7 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
    Paramètre

    Touche

    Touche

    Rouge

    Tire vers le magenta

    Tire vers le jaune

    Jaune

    Tire vers le rouge

    Tire vers le vert

    Vert

    Tire vers le jaune

    Tire vers le cyan

    Cyan

    Tire vers le vert

    Tire vers le bleu

    Bleu

    Tire vers le cyan

    Tire vers le magenta

    Magenta

    Tire vers le bleu

    Tire vers le rouge

    • Pour effectuer le réglage d'un autre paramètre, appuyez
    sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7.

    • Pour effectuer le réglage d'un autre paramètre, appuyez
    sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8.

    • Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement
    la valeur du paramètre en cours de réglage.

    • Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement
    la valeur du paramètre en cours de réglage.

    9 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    Fr

    CTI est actif.

    Le bleu est augmenté

    B Bas

    32

    Marche

    Haut

    7 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER).
    8 Sélectionnez le niveau souhaité ( / ).
    Paramètre

    CTI n'est pas actif.

    7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi une
    meilleure balance des blancs.
    Sélections

    Arrêt

    Utilisation de CTI
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro. " ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Infos couleur" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "CTI" ( / puis ENTER).
    6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER).

    8 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.



  • Page 79

    PDP-506FDE_FR.book Page 33 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base
    Elimination du bruit des images
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro. " ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "NR" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER).
    • Vous pouvez sélectionner "DNR" ou "MPEG NR".

    ACL
    Effectue une correction qui donne lieu à des caractéristiques de contraste
    optimales pour les images.
    Sélections

    Arrêt

    ACL désactivé

    Marche

    ACL activé

    Gamma
    Règle les caractéristiques du gamma (caractéristiques de gradation
    d'image).
    Sélections

    1

    Sélectionne les caractéristiques de
    gamma 1.

    Cette fonction élimine le bruit vidéo et assurera des images nettes et
    propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.

    2

    Sélectionne les caractéristiques de
    gamma 2.

    Sélections

    3

    Sélectionne les caractéristiques de
    gamma 3.

    DNR

    Arrêt

    DNR n'est pas actif.

    Haut

    DNR accentuée

    Moyen

    DNR standard

    Bas

    DNR modérée

    MPEG NR
    Cette fonction élimine le "feathering" ou "Mosquito Noise", bruit vidéo que
    l'on note parfois lorsqu'on regarde un canal de télévision numérique ou à
    la lecture d'un DVD et produit des images dépourvues de bruit.
    Sélections

    Arrêt

    La réduction de bruit MPEG est inactive.

    Haut

    La réduction de bruit MPEG est accentuée

    Moyen

    La réduction de bruit MPEG est moyenne

    Bas

    La réduction de bruit MPEG est faible

    7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    Utilisation des fonctions d'expansion de
    gamme dynamique (DRE)
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro. " ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "DRE" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER).
    • Vous pouvez sélectionner "Contraste Dynamique",
    "Niveau du noir", "ACL" ou "Gamma".

    6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER).

    7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    Utilisation de 3DYC et de Mode I-P
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Image" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Réglage pro. " ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Autres" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER).
    • Vous pouvez sélectionner "3DYC" ou "Mode I-P".

    6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER).
    3DYC
    Optimise les caractéristiques de séparation des signaux de luminance et
    des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi
    bien que pour les images fixes.
    Sélections

    Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre
    les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
    Sélections

    Arrêt

    Le contraste dynamique est désactivé.

    Haut

    Contraste dynamique accentué

    Moyen

    Contraste dynamique standard

    Bas

    Contraste dynamique modéré

    Niveau du Noir
    Accentue les parties noires des images de manière que la différence
    entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
    Sélections

    Arrêt

    Le niveau de noir est désactivé.

    Marche

    Le niveau de noir est activé.

    Arrêt

    3DYC désactivé

    Haut

    3DYC accentué

    Moyen

    3DYC standard

    Bas

    3DYC modéré

    Mode I-P
    Effectue une conversion optimale de signaux entrelacés en signaux
    progressifs. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les
    images fixes.
    Sélections

    Contraste Dynamique

    Français

    6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER).

    08

    1

    Optimum pour les images vidéo

    2

    Réglage standard

    3

    Optimum pour les images fixes

    7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Pour la fonction 3DYC, les divers paramètres sont
    sélectionnables seulement quand:
    Vous avez sélectionné ENTRÉE 1, 2 ou 3 comme source
    d'entrée et "Vidéo" comme type de signal d'entrée (page 36); ou
    Vous avez sélectionné ENTRÉE 4 comme source d'entrée et
    n'avez pas connecté de câble S-Vidéo ; ou vous avez
    sélectionné le syntoniseur analogique.
    • Pour la fonction I-P Mode, les divers paramètres ne sont pas
    sélectionnables pour les signaux d'entrée suivants:
    480p, 720p @ 60 Hz, 576p, 720p @ 50 Hz, 1080p @ 24 Hz.

    33
    Fr



  • Page 80

    PDP-506FDE_FR.book Page 34 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base

    08

    Réglages du son
    Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les
    caractéristiques des sons selon vos préférences.
    Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l'option
    Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 30.

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Son" ( /

    Paramètre

    Description

    Arrêt
    (valeur par défaut)

    FOCUS n'est pas actif.

    Marche

    FOCUS est actif.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    puis ENTER).

    REMARQUE

    Sélectionnez le paramètre à définir ( / ).

    • L'effet de cette fonction dépend du signal.

    Sélectionnez la valeur désirée ( / ).

    Surround avant
    Son STANDARD
    Aigus

    2

    Graves

    0

    Balance

    0

    Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels
    accompagnés de graves riches et profonds.

    Réinitial.

    Paramètre

    Touche

    Touche

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Son" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Surround avant" ( / ).
    Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).

    Aigus

    Les aigus sont atténués

    Les aigus sont accentués

    Paramètre

    Description

    Graves

    Les graves sont atténués

    Les graves sont accentués

    Arrêt

    Les fonctions SRS et TruBass sont toutes deux
    inactives.

    Balance

    La puissance émise par
    l'enceinte droite diminue.

    La puissance émise par
    l'enceinte gauche diminue.

    SRS

    Cette fonction produit des sons
    tridimensionnels très efficaces.

    TruBass
    (valeur par défaut)

    Cette fonction produit des graves riches et
    profonds grâce à l'apport d'une nouvelle
    technique.

    TruBass + SRS

    En ce cas, TruBass et SRS conjuguent leurs
    effets.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
    l'ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
    "Réinitial." au cours de l'opération 3 puis appuyez sur ENTER.
    Une page de confirmation s'affiche. Utilisez / pour
    sélectionner "Oui" puis appuyez sur ENTER.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE

    FOCUS



    Ce paramètre déplace vers le haut le point d'où proviennent les
    sons (image sonore) et produit des contours sonores très
    définis.

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Son" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "FOCUS" ( / ).
    Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
    Son STANDARD
    Aigus

    2

    Graves

    0

    Balance

    0

    Réinitial.

    34
    Fr

    FOCUS

    Arrêt

    Surround avant

    Arrêt

    (WOW) fait référence à une situation pour laquelle la
    fonction FOCUS est active et l'ensemble TruBass + SRS
    adopté pour Surround avant.


    est une marque de SRS Labs, Inc.
    • La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS
    Labs, Inc.
    • L'effet de cette fonction dépend du signal.



  • Page 81

    PDP-506FDE_FR.book Page 35 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages de base

    Commande alimentation
    La gestion de l'alimentation offre différents moyens
    d'économiser l'énergie.

    Économie d'énergie
    Vous pouvez utiliser une des trois modes d'économie d'énergie
    pour réduire la puissance absorbée.

    ( /

    puis ENTER).

    3 Sélectionnez "Économie d'énergie" ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Économie 1", "Économie 2" ou "Arrêt Image"
    ( /

    puis ENTER)

    Paramètre

    Description

    Standard

    Ne diminue pas la luminosité de l'image.

    Économie 1

    Réduit légèrement la puissance absorbée tout
    en diminuant légèrement la luminosité de
    l'image.

    Économie 2

    Diminue la luminosité de l'image et réduit la
    puissance absorbée.

    Arrêt Image

    Désactive l'écran pour économiser l'énergie.
    Pour rétablir l'affichage de l'écran, appuyez sur
    n'importe quelle touche sauf i +/i –
    et e.
    Ce réglage n'est pas mémorisé par le système.

    Mise hors service en l'absence d'opération
    Ce paramètre place le système en veille si aucune opération
    n'est exécutée pendant 3 heures.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Commande alimentation"
    ( /

    puis ENTER).

    3 Sélectionnez "Pas d'opération arrêt" ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Activer" ( / puis ENTER).
    Paramètre

    Description

    Désactiver
    (valeur par défaut)

    Le système n'est pas placé en veille.

    Activer

    Le système est placé en veille si aucune
    opération n'est exécutée pendant 3 heures.

    Français

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Commande alimentation"

    08

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Un message apparaît chaque minute au cours des 5
    minutes qui précèdent la mise en veille du système.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    Mise hors service en l'absence de signal
    Cette fonction place le système en veille si aucun signal n'est
    capté pendant 15 minutes.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Commande alimentation"
    ( /

    puis ENTER).

    3 Sélectionnez "Pas de signal arrêt" ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Activer" ( / puis ENTER).
    Paramètre

    Description

    Désactiver
    (valeur par défaut)

    Le système n'est pas placé en veille.

    Activer

    Le système est placé en veille si aucun signal
    n'est capté pendant 15 minutes.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Un message apparaît chaque minute au cours des 5
    minutes qui précèdent la mise en veille du système.
    • Il se peut que le système ne soit pas placé en veille si du bruit
    est présent à l'entrée du récepteur Média à la fin d'une
    émission de télévision.

    35
    Fr



  • Page 82

    PDP-506FDE_FR.book Page 36 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    09

    Réglages utiles
    Réglages utiles
    Sélection de la fréquence de balayage
    vertical
    Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz pour la fréquence de
    balayage vertical de l'écran. Sélectionnez la fréquence de
    balayage qui convient le mieux aux signaux d'émission.

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Options" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Sélection mode" ( /
    Sélectionnez 75 Hz ou 100 Hz ( /

    Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 1, INPUT 2 ou
    INPUT 3 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du
    Récepteur Média pour sélectionner une source d'entrée.

    1
    2
    3
    4

    puis ENTER).

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Options" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Sélection entrée" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez un type de signal ( /

    puis ENTER).

    Sélection entrée

    puis ENTER).

    Video
    S-Vidéo

    Sélection mode

    RVB
    75Hz

    COMPOSANTE

    100Hz

    • Pour ENTRÉE1, vous avez le choix entre Vidéo et RVB.
    • Pour ENTRÉE2, vous avez le choix entre Vidéo,
    S-Vidéo et COMPOSANTE.
    • Pour ENTRÉE3, vous pouvez sélectionner Vidéo, S-Vidéo
    ou RVB.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Ce réglage peut être fait séparément pour chaque source
    d'entrée.
    • Ce réglage ne peut pas être fait quand des signaux 480i,
    480p, 1080i @ 60 Hz, 720p @ 60 Hz ou 1080p @ 24 Hz sont
    entrés.
    • Si vous sélectionnez "Auto" pour "Masque Latéral" (page 38),
    la sélection pour "Sélection mode" devient inefficace.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE

    Réglage de la position de l'image

    • Si aucune image n'apparaît, ou si les couleurs sont
    inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
    • Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
    reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'appareil
    relié.

    Réglez la position horizontale et la position verticale de l'image
    sur l'écran plasma.

    Choix du standard couleur

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Options" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Position" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Réglage de la position H/V"
    ( / puis ENTER).

    Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre
    standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Options" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Système couleur" ( /
    Sélectionnez le standard vidéo ( /

    puis ENTER).
    puis ENTER).

    Position
    Réglage de la position H/V
    Réinitial.

    Système couleur
    Auto
    PAL

    5 Réglez la position verticale ( / ) ou la position
    horizontale ( / ).

    6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
    l'ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
    "Réinitial." au cours de l'opération 4 puis appuyez sur ENTER.
    Une page de confirmation s'affiche. Utilisez / pour
    sélectionner "Oui" puis appuyez sur ENTER.
    • Les réglages sont conservés individuellement pour chaque
    source.

    Choix du type de signal d'entrée

    36
    Fr

    Après avoir raccordé les prises INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3,
    indiquez le type de signal d'entrée qui sera fourni par l'appareil
    relié. Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
    reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'appareil relié.

    SECAM
    NTSC
    4.43NTSC

    • Vous pouvez choisir parmi les standards suivants "Auto",
    "PAL", SECAM", "NTSC" et "4.43NTSC".
    • Si vous choisissez "Auto", le standard des signaux
    d'entrée est automatiquement détecté.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • La valeur par défaut est "Auto".
    • Vous devez procéder au choix du standard couleur pour
    chaque ENTRÉE1 à 4.
    • Pour le choix du système couleur, reportez-vous aux
    opérations 11 et 12 de la partie "Utilisation de Réglage
    manuel" (page 28).



  • Page 83

    PDP-506FDE_FR.book Page 37 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages utiles

    09

    Sélection manuelle d'un format d'écran
    Appuyez sur f pour passer d'un format d'écran disponible,
    compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l'autre.
    • Chaque pression sur la touche f provoque la sélection d'un
    autre format.
    • Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux
    appliqués à l'entrée.
    Description

    4:3

    Pour afficher des images "standard" 4:3. Un
    cache apparaît de chaque côté.

    PLEIN 14:9

    Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un
    cache étroit apparaît de chaque côté.

    CINÉMA 14:9

    Pour afficher des images 14:9 allongées. Un
    cache étroit apparaît de chaque côté et, dans
    certains cas, une bande peut être visible en
    haut et en bas de l'image.

    L'écran à plasma sélectionne automatiquement un format
    approprié quand les signaux reçus contiennent des
    informations de WSS (signalisation d'écran large) ou quand les
    siganaux vidéo sont reçus d'un appareil HDMI connecté (voir
    page 41). Pour activer cette fonction, procédez comme décrit
    ci-dessous.
    1 Appuyez sur HOME MENU.

    2 Sélectionnez "Options" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Taille Auto" ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "Marche" ( / puis ENTER).

    Français

    Paramètre

    Sélection automatique d'un format
    d'écran

    Taille auto

    LARGE

    Avec ce mode, l'image est allongée jusqu'à
    toucher les bords de l'écran.

    PLEIN

    Pour afficher des images rétrécies 16:9.

    ZOOM

    Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans
    certains cas, une bande peut être visible en
    haut et en bas de l'image.

    CINÉMA

    Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans
    certains cas, une bande peut être visible en
    haut et en bas de l'image.

    4:3

    Arrêt
    Marche

    Paramètre

    Description

    Arrêt
    (valeur par défaut)

    Désactive la fonction Taille Auto.

    Marche

    Active la fonction Taille Auto.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Choisissez manuellement le format d'image convenable si la
    sélection automatique ne s'effectue pas correctement.
    • Quand le signal vidéo ne contient aucune information de
    ratio d'aspect, la fonction est inopérante même si "Marche"
    est sélectionné.

    Sélection d'un format d'écran pour des signaux
    de ratio d'aspect 4:3 reçus
    CINÉMA

    ZOOM

    PLEIN 14:9

    CINÉMA14:9

    Spécifiez si l'écran à plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode
    LARGE quand des signaux de ratio d'aspect 4:3 sont reçus avec
    la fonction Taille Auto activée.
    1 Appuyez sur HOME MENU.

    2 Sélectionnez "Options" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Mode 4:3" ( / puis ENTER).
    4 Sélectionnez "LARGE" ou "4:3" ( / puis ENTER).
    Mode 4:3
    LARGE
    4:3

    PLEIN

    LARGE

    REMARQUE
    • Quand on regarde une émission de télévision haute
    définition, la pression sur la touche f permet la sélection
    parmi PLEIN, LARGE, 4:3 et ZOOM.

    Paramètre

    Description

    LARGE
    (valeur par défaut)

    L'image occupe tout l'écran et aucun cache
    latéral n'est utilisé.

    4:3

    Le format 4:3 est conservé et le cache latéral
    visible.

    LARGE

    4:3

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    37
    Fr



  • Page 84

    PDP-506FDE_FR.book Page 38 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages utiles

    09

    Modification de la luminosité de chaque
    côté de l'écran (Cache latéral)
    Avec le format d'écran 4:3, PLEIN 14:9 ou CINÉMA 14:9
    sélectionné pour le mode AV, vous pouvez changer la
    luminosité des caches latéraux gris qui apparaissent des deux
    côtés de l'écran.

    1
    2
    3
    4

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Options" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Cache latéral" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez le paramètre désiré ( /

    puis ENTER).

    Cache latéral

    Minuterie de mise en veille
    À l'expiration d'un certain temps, le système est
    automatiquement mis en veille par cette minuterie.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Minut. Extinction" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez la durée désirée ( / puis ENTER).
    • Vous avez le choix entre "Arrêt" (annuler),
    "30 mn", "60 mn", "90 mn" et "120 mn".

    4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu
    ( /

    puis ENTER).

    REMARQUE

    Fixe
    Auto

    Paramètre

    Description

    Fixe
    (valeur par défaut)

    La luminosité du cache gris est toujours la
    même.

    Auto

    La luminosité du cache gris est en fonction de
    celle des images.

    5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Si vous sélectionnez "Auto" la sélection pour "Sélection mode"
    (page 36) devient inefficace.

    • Le temps restant avant la mise en veille s'affiche toutes les
    minutes au cours des 5 dernières minutes.
    • Pour connaître le temps restant, effectuez les opérations 1 et
    2. Après avoir contrôlé le temps, appuyez sur HOME MENU
    pour repasser à l'affichage précédent.

    Utilisation d'un mot de passe
    Le système d'écran à plasma est doté d'une fonction
    Verrouillage Enfants servant à empêcher les enfants de
    regarder certains programmes. Il vous faut alors taper un mot
    de passe pour que les émissions pour lesquelles la valeur
    "Bloquer" a été choisie puissent être regardées. Le mot de
    passe par défaut est "1234". Vous pouvez, bien évidemment,
    changer ce mot de passe.
    Lorsque vous utilisez le menu Home pour sélectionner
    "Autoinstallation", "Install. TV analogue" ou "Mot de passe", une
    page de frappe de mot de passe apparaît; de la sorte, les
    réglages que vous avez effectués pour chaque chaîne ne
    peuvent pas être modifiés par quelqu'un qui ne connaît pas le
    mot de passe.

    Saisie du mot de passe
    Si vous sélectionnez une chaîne interdite aux enfants ou si la
    frappe du mot de passe vous est demandée pour accéder à un
    menu, tapez le mot de passe.

    1 Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des
    touches 0 à 9.

    Intro votre code svp

    REMARQUE
    • Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, "Code non
    valide." s'affiche et le menu se ferme. Pour afficher à
    nouveau la page de frappe de mot de passe, vous pouvez soit
    sélectionner une chaîne interdite, soit ouvrir le menu.
    • Si la page d'entrée de mot de passe disparaît avant l'entrée,
    vous pouvez la rappeler en appuyant sur ENTER.

    38
    En



  • Page 85

    PDP-506FDE_FR.book Page 39 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Réglages utiles
    Changement de mot de passe
    Procédez de la manière suivante pour changer le mot de
    passe.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Mot de passe" ( / puis ENTER).

    4 Sélectionnez "Modif. Mot de passe" ( / puis ENTER).

    Effacement du mot de passe
    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Mot de passe" ( / puis ENTER).
    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.

    4 Sélectionnez "Réinitial." ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "Oui" ( / puis ENTER).
    6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    Français

    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez le mot
    de passe actuel à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.

    09

    Modif. Mot de passe
    Intro nouv. code svp

    REMARQUE
    • La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut
    (1234).

    Désactivation du mot de passe
    Reconfirm nouv. code

    5 Tapez le nouveau mot de passe à 4 chiffres en vous servant
    des touches 0 à 9.

    6 Tapez le même mot de passe qu'à l'opération 5.
    • Si vous tapez un mot de passe différent, vous êtes
    conduit à nouveau à l'opération 5 et vous devez
    reprendre à partir de là.
    • Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, le menu se
    ferme.

    7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • Notez par écrit le nouveau mot de passe et conservez-le
    soigneusement.

    Si vous voulez désactiver la fonction de protection par entrée
    de mot de passe, procédez comme décrit ci-dessous.

    1 Appuyez sur HOME MENU.
    2 Sélectionnez "Installation" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez "Mot de passe" ( / puis ENTER).
    • La page de saisie du mot de passe s'affiche. Tapez un
    mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
    0 à 9.

    4 Sélectionnez "Réglage mot de passe" ( / puis ENTER).
    5 Sélectionnez "Désactiver" ( / puis ENTER).
    6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE
    • La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut
    (1234).
    • Après la désactivation de la fonction mot de passe, vous ne
    pouvez pas changer les réglages de Verrouillage Enfants.
    Pour le Verrouillage Enfants, voir page 28.
    • Après la désactivation de la fonction mot de passe, vous ne
    pouvez pas changer ou effacer le mot de passe.
    • Quand vous rétablissez la fonction mot de passe après l'avoir
    désactivée, le mot de passe par défaut (1234) est rétabli.

    Nous vous proposons d'écrire ici le mot de passe.

    PDP-506FDE/PDP-436FDE
    Mot de passe:

    Si vous oubliez le mot de passe
    Quand le message "Intro votre code svp" est affiché lors
    des opérations ci-dessus, tenez la touche ENTER du
    boîtier de télécommande enfoncée pendant au moins 3
    secondes.
    Le mot de passe par défaut "1234" est rétabli.

    39
    Fr



  • Page 86

    PDP-506FDE_FR.book Page 40 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    10

    Emploi d'un appareil extérieur
    Emploi d'un appareil extérieur
    Vous avez la possibilité de relier divers types d'appareil au
    système d'écran plasma, par exemple un décodeur, un
    magnétoscope, un lecteur de DVD, un ordinateur personnel,
    une console de jeu ou un caméscope.
    Pour visualiser les images venant d'un appareil extérieur,
    sélectionnez la source d'entrée à l'aide des touches INPUT du
    boîtier de télécommande (page 14) ou de la touche INPUT du
    Récepteur Média.

    DANGER
    • Afin de protéger tous les appareils, débranchez toujours le
    Récepteur Média de la prise de courant avant de le
    connecter à un décodeur, un magnétoscope, un lecteur de
    DVD, un ordinateur personnel, une console de jeu, un
    caméscope ou tout autre appareil extérieur.

    REMARQUE
    • Avant d'effectuer les raccordements, reportez-vous au mode
    d'emploi qui accompagne chaque appareil (lecteur de DVD,
    ordinateur personnel, etc.).

    Affichage des images d'un décodeur
    Raccordement d'un décodeur

    Affichage des images d'un
    magnétoscope
    Raccordement d'un magnétoscope
    Utilisez INPUT 2 pour raccorder un magnétoscope ou un autre
    appareil audiovisuel.
    Si le magnétoscope prend en compte les "liaisons AV"
    téléviseur-magnétoscope récentes (page 42), vous pouvez le
    relier à INPUT 2 ou 3 du récepteur Média en utilisant pour cela
    un câble péritel à 21 broches, toutes câblées.

    Liaisons AV récentes
    • Elles permettent de charger les informations de
    syntonisation directement du téléviseur vers le
    magnétoscope (chargement des préréglages).
    • Tandis que vous regardez une émission de télévision, vous
    pouvez l'enregistrer en appuyant simplement sur la
    commande d'enregistrement du magnétoscope. (What You
    See Is What You Record: Telle image-tel enregistrement*)
    * Consultez le mode d'emploi du magnétoscope car certains
    modèles possèdent une touche spécifique à Telle image-tel
    enregistrement.
    • Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture, sur le
    magnétoscope, le système quitte la veille et se met en
    service puis affiche les images provenant du magnétoscope.

    REMARQUE

    Utilisez INPUT 1 pour raccorder un décodeur ou un autre
    appareil audiovisuel.

    • Les "liaisons AV" téléviseur-magnétoscope récentes ne sont
    pas compatibles avec toutes les sources extérieures.

    Récepteur Média (vue de dos)

    Récepteur Média (vue de dos)
    SERVICE ONLY

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    INPUT 2

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 1
    ANT
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    SYSTEM CABLE
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    Câble péritel
    (disponible dans le commerce)

    Câble péritel
    (disponible dans le commerce)

    Décodeur
    Magnétoscope

    Affichage des images provenant d'un décodeur
    1 Utilisez les touches 0 à 9 ou P +/P – pour sélectionner le
    programme spécifique au décodeur (page 28).

    2 Appuyez sur INPUT 1 du boîtier de télécommande ou

    appuyez sur INPUT du Récepteur Média pour sélectionner
    ENTRÉE1.

    REMARQUE
    • Veillez à utiliser ENTRÉE1 pour raccorder un décodeur.
    • Si l'image du décodeur n'est pas nette, changez le type du
    signal d'entrée en utilisant pour cela le menu. Reportez-vous
    à la page 36.
    • Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous
    au mode d'emploi qui accompagne le décodeur.
    40
    Fr

    Affichage des images provenant d'un
    magnétoscope
    Pour regarder les images d'un magnétoscope, appuyez sur
    INPUT 2 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du
    Récepteur Média de manière à sélectionner ENTRÉE2.

    REMARQUE
    • Si l'image du magnétoscope n'est pas nette, changez le type
    du signal d'entrée en utilisant pour cela le menu. Reportezvous à la page 36.
    • Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous
    au mode d'emploi qui accompagne le magnétoscope.
    • Les prises INPUT 2 sont testées, pour connaître la nature de
    la connexion, dans l'ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.
    • Ne raccordez un appareil qu'aux prises qui seront
    effectivement utilisées.



  • Page 87

    PDP-506FDE_FR.book Page 41 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Emploi d'un appareil extérieur

    10

    Utilisation de l'entrée HDMI
    Les prises INPUT 3 assurent les liaisons HDMI et peuvent
    recevoir des signaux d'entrée audio et vidéo. Pour utiliser la
    prise HDMI, mettez cette prise en service et précisez le type des
    signaux audio et vidéo en provenance de l'appareil relié. Pour
    de plus amples détails concernant les signaux, reportez-vous
    au mode d'emploi qui accompagne l'appareil relié.
    Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 3 du boîtier de
    télécommande ou appuyez sur INPUT du Récepteur Média
    pour sélectionner ENTRÉE3.

    Description

    Désactiver
    (valeur par défaut)

    La prise HDMI n'est pas active.

    Activer

    La prise HDMI est active.

    6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    Pour préciser le type des signaux vidéo numériques:

    1 Répétez les opérations 1 à 3 de la partie "Pour mettre en
    service la prise HDMI".

    2 Sélectionnez "Vidéo" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques

    1920*1080i@50Hz

    Français

    Tableau de corrélation des signaux d'entrée

    Paramètre

    ( / puis ENTER).
    • Si vous sélectionnez "Auto", l'appareil tente d'identifier
    les signaux vidéo numériques lorsqu'ils sont reçus.

    720*576p@50Hz
    1280*720p@50Hz
    720(1440)*576i@50Hz

    Paramètre

    Description

    720*480p@59,94/60Hz

    Auto
    (valeur par défaut)

    Le signal d'entrée vidéo numérique est
    automatiquement identifié.

    1280*720p@59,94/60Hz

    Couleur-1

    Signaux vidéo composante numériques
    (4:2:2) verrouillés

    Couleur-2

    Signaux vidéo composante numériques
    (4:4:4) verrouillés

    Couleur-3

    Signaux RVB numériques verrouillés

    1920*1080i@59,94/60Hz

    720(1440)*480i@59,94/60Hz
    1920*1080 p@24Hz

    Pour le son, la compatibilité du système est la suivante:
    • PCM linéaire (STÉRÉO 2 canaux)
    • Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

    4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
    REMARQUE

    Raccordement d'un appareil HDMI

    • Si vous sélectionnez une valeur autre que "Auto", effectuez le
    réglage de manière que les couleurs soient naturelles.
    • Si aucun message n'apparaît, choisissez un autre type de
    signal vidéo numérique.
    • Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
    reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'appareil
    relié.

    Récepteur Média (vue de dos)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    Câble HDMI
    (disponible dans le
    commerce)
    Câble péritel
    (disponible dans le commerce)
    Ne reliez que le câble péritel si les
    signaux d'entrée audio sont
    analogiques.

    1 Répétez les opérations 1 à 3 de la partie "Pour mettre en
    service la prise HDMI".

    2 Sélectionnez "Audio" ( / puis ENTER).
    3 Sélectionnez le type de signaux audio ( / puis ENTER).
    • Si vous sélectionnez "Auto", l'appareil tente d'identifier
    les signaux audio lorsqu'ils sont reçus.

    Appareil HDMI
    Pour mettre en service la prise HDMI:

    1
    2
    3
    4
    5

    Pour préciser le type des signaux audio numériques:

    Paramètre

    Description

    Auto
    (valeur par défaut)

    Le type des signaux d'entrée audio est
    automatiquement identifié.

    Numérique

    Les signaux audio numériques sont acceptés.

    Analogique

    Les signaux audio analogiques sont acceptés.

    4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

    Appuyez sur HOME MENU.
    Sélectionnez "Options" ( /

    puis ENTER).

    Sélectionnez "Entrée HDMI" ( /
    Sélectionnez "Réglage" ( /
    Sélectionnez "Activer" ( /

    puis ENTER).

    puis ENTER).
    puis ENTER).

    REMARQUE
    • Si aucun son n'est produit, sélectionner un autre type pour
    les signaux audio.
    • Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans le
    mode d'emploi accompagnant l'appareil raccordé.
    • Selon l'équipement à raccorder, vous devrez aussi brancher
    des câbles audio analogues.
    41
    Fr



  • Page 88

    PDP-506FDE_FR.book Page 42 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    10

    Emploi d'un appareil extérieur
    Récepteur Média (vue de dos)

    Utilisation de l'entrée/sortie link.A
    Le système d'écran à plasma comporte trois fonctions typiques
    d'entrée/sortie Link.A facilitant les connexions entre le
    Récepteur Média et d'autres appareils audiovisuels.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Lecture commandée par touche unique

    INPUT 2

    Le système d'écran plasma étant en veille, il se met
    automatiquement en service et fournit les images de la source
    audiovisuelle (par exemple, magnétoscope, lecteur de DVD).

    WYSIWYR (What You See Is What You Record) (Vous
    enregistrez ce que vous voyez)

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 3

    HDMI

    ou
    i / o link.A
    SELECT

    Câble péritel
    (disponible dans le commerce)

    INPUT
    2
    3

    Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé est
    dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez commencer
    automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche
    WYSIWYR.

    Chargement des préréglages
    Les informations relatives aux canaux préréglés sont
    automatiquement transférées du système d'écran plasma à
    l'appareil audiovisuel (par exemple, le magnétoscope) relié à la
    prise INPUT 2 ou 3.

    REMARQUE
    • Les fonctions d'entrée/sortie Link.A ne sont disponibles que
    si l'appareil audiovisuel est relié à la prise INPUT 2 ou 3 du
    récepteur Média au moyen d'un câble péritel à 21 broches,
    toutes câblées.
    • Soit INPUT 2, soit INPUT 3, est disponible pour l'entrée/sortie
    Link.A; cela dépend de la position qu'occupe le sélecteur qui
    se trouve sur le panneau arrière du récepteur Média.
    • Utilisez ce sélecteur pour choisir la prise d'entrée à laquelle
    est reliée l'appareil d'enregistrement, par exemple le
    magnétoscope.
    • Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi
    qui accompagne chaque appareil.
    • Si un câble péritel est relié à la prise INPUT 3 de l'entrée/
    sortie Link.A en fonctionnement, les signaux d'entrée (autres
    que les composantes) sont automatiquement identifiés et
    affichés. Si l'entrée/sortie Link.A n'est pas en
    fonctionnement, les signaux autres que RVB sont toujours
    considérés comme étant du type vidéo car le système ne sait
    pas distinguer les signaux RVB, Y/C (S-vidéo) et CVBS
    (vidéo); ainsi, la réception de signaux Y/C (S-vidéo) donne
    une image monochrome.

    Magnétoscope ou graveur DVD

    Affichage des images d'un lecteur de DVD
    Raccordement d'un lecteur de DVD
    Utilisez la prise INPUT 2 pour raccorder un lecteur de DVD ou
    un autre appareil audiovisuel.

    Récepteur Média (vue de dos)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    Câble péritel
    (disponible dans le commerce)
    Si vous désirez utiliser un câble
    pour les composantes vidéo,
    sélectionnez "COMPOSANTE"
    pour le paramètre "Sélection
    entrée" du menu. Reportez-vous
    à la page 36.
    N'oubliez pas de relier un câble
    péritel nécessaire à l'entrée des
    signaux audio.

    Câble pour les
    composantes vidéo
    (disponible dans le
    commerce)

    Lecteur de DVD

    Affichage des images provenant d'un lecteur de DVD
    Pour regarder les images d'un DVD, appuyez sur INPUT 2 du
    boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du Récepteur
    Média de manière à sélectionner ENTRÉE2.

    REMARQUE

    42
    Fr

    • Si l'image du lecteur de DVD n'est pas nette, changez le type
    du signal d'entrée en utilisant pour cela le menu. Reportezvous à la page 36.
    • Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous
    au mode d'emploi qui accompagne le lecteur de DVD.



  • Page 89

    PDP-506FDE_FR.book Page 43 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Emploi d'un appareil extérieur

    Utilisation d'une console de jeu et
    visionnement des images d'un
    caméscope
    Raccordement d'une console de jeu ou d'un
    caméscope
    Utilisez la prise INPUT 4 pour raccorder une console de jeu, un
    caméscope ou un autre appareil audiovisuel.

    10

    Utilisation des appareils audio reliés
    Raccordement d'un appareil audio
    Vous pouvez bénéficier de sonorités plus puissantes si vous
    reliez les appareils audio qui conviennent, par exemple un
    récepteur audiovisuel.

    Récepteur Média (vue de dos)
    Français

    Récepteur Média (vue de face)
    INPUT 2

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    AC IN
    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    S-VIDEO

    VIDEO

    L AUDIO R

    INPUT 4

    Câble pour vidéo
    composite
    (disponible dans le
    commerce)
    Câble S-vidéo
    (disponible dans
    le commerce)

    Récepteur audiovisuel
    REMARQUE
    Console de jeu, caméscope

    Affichage des images d'une console de jeu ou
    d'un caméscope

    • Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi
    qui accompagne les appareils audio reliés.
    • Le son correspondant aux signaux vidéo des images
    affichées est toujours sorti par les prises AUDIO OUTPUT.

    Pour regarder les images venant de la console de jeu ou du
    caméscope, appuyez sur INPUT 4 du boîtier de télécommande
    ou appuyez sur INPUT du Récepteur Média de manière à
    sélectionner ENTRÉE4.

    REMARQUE
    • Les prises INPUT 4 sont testées, pour connaître la nature de
    la connexion, dans l'ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.
    • Ne raccordez un appareil qu'aux prises qui seront
    effectivement utilisées.

    43
    Fr



  • Page 90

    PDP-506FDE_FR.book Page 44 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    11

    Utilisation des fonctions télétexte
    Utilisation des fonctions télétexte
    Qu'est-ce que le télétexte ?
    Le télétexte consiste à diffuser des pages d'information et de
    divertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseurs
    spécialement conçus pour cela. Ce système d'écran plasma
    peut recevoir les signaux télétexte diffusés par les réseaux de
    télévision et en crée des images graphiques qui sont affichées
    sur l'écran. Les informations, la météo, le sport, la bourse et la
    présentation des émissions à venir, sont parmi les nombreux
    services offerts.

    Utilisation de base du télétexte
    Mise en service, ou hors service, du télétexte
    1 Sélectionnez un canal de télévision ou une source
    extérieure fournissant un programme télétexte.

    2 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte (plein
    écran).

    3 Appuyez une nouvelle fois sur m pour afficher la page de
    télétexte sur la droite de l'écran, et l'image de l'émission
    sur la gauche.
    • Chaque fois que vous appuyez sur m, une nouvelle
    présentation des images est employée, comme le
    montre l'illustration de gauche.
    • Si vous choisissez une émission ne diffusant pas de
    télétexte, le message "Ne peut pas afficher le télétexte."
    apparaît sur l'écran.

    Sélection et emploi d'une page télétexte
    Utilisez les touches suivantes du boîtier de télécommande
    pour sélectionner et employer les pages de télétexte.

    Couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU):
    Vous pouvez sélectionner un groupe ou un ensemble de pages
    notés entre crochets à la partie inférieure de l'écran en utilisant
    pour cela les touches de couleur (ROUGE, VERT, JAUNE,
    BLEU) du boîtier de télécommande.
    0 à 9:
    Sélectionnez directement toute page comprise entre 100 et 899
    au moyen des touches 0 à 9.
    w/x:
    Utilisez ces touches pour sélectionner la page suivante, ou la
    page précédente.
    v:
    Chaque pression sur la touche v, provoque l'adoption d'une
    autre image télétexte, comme ci-dessous.

    Plein écran
    Moitié supérieure
    Moitié inférieure
    Télétexte

    k:
    Pour afficher une information masquée, telle que la réponse à
    une question, appuyez sur k.
    • Appuyez une nouvelle fois sur k pour masquer
    l'information.
    :
    Pour arrêter la mise à jour des pages télétexte, appuyez sur

    Télétexte

    .

    • Appuyez
    une nouvelle fois sur cette touche pour
    supprimer le maintien.
    l:
    Cette touche affiche une page d'index pour le format CEEFAX/
    FLOF. Cette touche affiche une page d'éléments généraux pour
    TOP.

    REMARQUE
    44
    Fr

    • Avant d'afficher une page de télétexte, rétablissez l'affichage
    d'une seule page sur l'écran.



  • Page 91

    PDP-506FDE_FR.book Page 45 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Utilisation des fonctions télétexte
    REMARQUE

    Affichage d'une page secondaire
    Vous pouvez afficher les pages secondaires au fur et à mesure
    de leur transmission.

    Page secondaire
    203

    11

    • Lorsque les éléments généraux de TOP sont affichés, seules
    les touches i +/i –, g, e et a jouent un rôle.

    Affichage des pages de sous-titres

    TEXT

    203

    01:44:37

    Vous pouvez afficher plusieurs sous-titres à mesure qu'ils sont
    transmis.

    1 Appuyez sur [ pour afficher les sous-titres.
    2 Appuyez sur [ à nouveau pour accéder à l'écran de soustitres suivant.
    P-

    P+
    01

    Life
    02 03

    Français

    • Les sous-titres sont mis à jour par les informations
    envoyées de la station de télévision.

    Promis
    04

    1 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte.
    • Si vous ouvrez une page de laquelle découlent des
    pages secondaires, ces dernières sont
    automatiquement affichées dans l'ordre.

    2 Pour abandonner le changement automatique des pages
    secondaires, utilisez / .
    • Vous pouvez alors changer manuellement les pages
    secondaires au moyen des touches / .

    REMARQUE
    • Une pression sur w/x provoque le changement de page et
    la disparition de la page secondaire.
    • Une pression sur
    arrête le changement automatique des
    pages secondaires puis l'exécution de la fonction associée à
    la touche.

    Affichage des éléments TOP
    Au cours de la réception de pages télétexte TOP, vous pouvez
    afficher les éléments généraux de TOP.

    Affichage des éléments généraux de TOP
    Vision Générale TOP
    Pages de blocage
    Pages de groupe
    TV PROGRAMS
    COLOR BAR
    WEATHER
    NEWS
    MOVIE
    LOCAL
    SPORTS
    BLOCK 1
    BLOCK 2
    BLOCK 3

    FOOT BALL
    BASKETBALL
    TENNIS
    SKI
    JUDO
    SWIM
    GROUP 1
    GROUP 2
    GROUP 3
    GROUP 4

    1 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte.
    2 Au cours de la réception d'une page télétexte TOP,
    appuyez sur l pour afficher les éléments généraux de
    TOP.

    3 Utilisez / et / pour sélectionner l'ensemble ou le
    groupe de pages puis appuyez sur ENTER.

    45
    Fr



  • Page 92

    PDP-506FDE_FR.book Page 46 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    12

    Annexe
    Annexe
    Guide de dépannage
    Anomalie

    Action corrective possible

    • Absence d'alimentation.
    • Le système ne peut pas être mis sous
    tension.

    • Assurez-vous que l'écran plasma et le récepteur Média sont convenablement reliés. (Reportez-vous à la page 17.)
    • La fiche du cordon d'alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 20.)
    • Le système est-il sous tension? (Reportez-vous aux pages 21 et 22.)
    • Appuyez sur les touches 0 à 9 du boîtier de télécommande pour contrôler le fonctionnement.(Reportez-vous
    à la page 21.)
    • Si le témoin du système est éclairé (couleur rouge), utilisez les touches 0 à 9.

    • Des rectangles bleus ou rouges
    • Assurez-vous que le câble système n'est pas débranché, partiellement ou totalement. (Reportez-vous à la
    apparaissent alternativement sur l'écran. page 17.)
    • Le système ne fonctionne pas.

    • Des phénomènes extérieurs tels qu'orage, charge d'électricité statique, etc. peuvent provoquer une
    anomalie de fonctionnement.
    En ce cas, mettez l'écran plasma et le récepteur Média hors tension puis sous tension, directement ou bien
    en débranchant la fiche du cordon d'alimentation puis en la rebranchant 1 ou 2 minutes plus tard.

    • Le boîtier de télécommande ne
    fonctionne pas.

    • Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 19.)
    • Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 19.)
    • Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l'écran plasma.
    (Reportez-vous à la page 19.)
    • Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?
    • Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?

    • Absence d'image et de son.

    • Assurez-vous que la source sélectionnée n'est pas une source vidéo alors que vous désirez regarder une
    émission de télévision. (Reportez-vous à la page 22.)
    • Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une chaîne interdite aux enfants. (Reportez-vous à la page 28.)
    • Tapez le mot de passe qui permet de supprimer temporairement l'interdiction. (Reportez-vous à la page 38.)
    • Contrôlez la connexion de l'antenne. (Voir page 20.)
    • Contrôlez la connexion des autres appareils. (Voir pages 40 à 43.)

    • Absence d'image

    • Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux pages 40 à 43.)
    • La sélection d'entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 36.)

    • Du son mais pas d'image.

    • Assurez-vous que vous n'avez pas choisi "Arrêt Image" pour l'économie d'énergie. Lorsque cette option est
    sélectionnée, l'écran est désactivé : seul le son est émis. Pour rétablir l'affichage de l'écran, appuyez sur
    n'importe quelle touche sauf i i +/i – et e. (Reportez-vous à la page 35.)

    • Des images mais pas de son.

    • Assurez-vous que le niveau de sortie n'est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 23.)
    • Assurez-vous que le silencieux n'est pas en service. (Reportez-vous à la page 23.)
    • Si la source est INPUT 4, assurez-vous que la prise audio est également reliée. (Reportez-vous à la page 43.)

    • Les sons sont inversés, droite gauche.
    • Les sons ne sont émis que d'une seule
    enceinte.

    • Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n'ont pas été interverties, et que l'une ou l'autre n'est pas
    débranchée. (Reportez-vous aux pages 12 et 18.)
    • La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la page 34.)

    • L'image est tronquée.

    • La position de l'image est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 36.)
    • Le format d'image est-il correct? (Reportez-vous à la page 37.)

    • Couleurs surprenantes, couleurs
    délavées, couleurs sombres ou mal
    alignées.

    • Réglez la tonalité de l'image. (Reportez-vous aux pages 31 à 33.)
    • La pièce est-elle trop éclairée? L'image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
    • Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous aux pages 28 et 36.)

    • L'alimentation se coupe brusquement.

    • La température interne du système a augmenté. Retirez les objets qui obstruent les évents, ou nettoyez
    ceux-ci. (Reportez-vous à la page 15.)
    • Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 35.)
    • Vérifiez le réglage de la minuterie de mise en veille. (Reportez-vous à la page 38.)

    • Sons / bruits de panneau

    • Les sons générés par le panneau, par exemple : bruit de ventilateur électrique, ronflement de circuit
    électrique / bourdonnement de panneau de verre font partie du fonctionnement normal d'un écran matriciel
    à luminophores.

    Si les codes d'erreur ci-dessous apparaissent à l'écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau.

    46
    Fr

    Code

    Message

    Vérification

    SD04

    S'éteint. Température interne trop élevée. Vérifier la
    température dans PDP.

    Assurez-vous que la température de l'écran plasma n'est pas trop élevée.

    SD05

    S'éteint. Protection interne des circuits activée.Y-a-t-il
    un court-circuit dans le câble de l'enceinte?

    Contrôlez les liaisons entre l'écran plasma et les enceintes.

    SD11

    S'éteint. Température interne trop élevée. Vérifier la
    température dans le récepteur du média.

    Assurez-vous que la température du récepteur média n'est pas trop élevée.



  • Page 93

    PDP-506FDE_FR.book Page 47 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    Annexe

    12

    Bornage de la prise péritel
    Divers appareils audio et vidéo peuvent être interconnectés grâce aux prises péritel.

    1 3 5 7 9 111315171921

    Français

    2 4 6 8 101214161820
    Prise péritel (INPUT 1)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Sortie audio droite
    Entrée audio droite
    Sortie audio gauche
    Masse commune pour audio
    Masse pour le bleu
    Entrée audio gauche
    Entrée pour le bleu

    8. Commande audio-vidéo
    9. Masse pour le vert
    10. Non utilisée
    11. Entrée pour le vert
    12. Non utilisée
    13. Masse pour le rouge
    14. Non utilisée

    15. Entrée pour le rouge
    16. Commande rouge, vert, bleu
    17. Masse pour la vidéo
    18. Masse pour la commande rouge,
    vert, bleu
    19. Sortie vidéo
    20. Entrée vidéo
    21. Blindage de la prise

    8. Commande audio-vidéo
    9. Masse
    10. Commande de la liaison AV
    11. Non utilisée
    12. Non utilisée
    13. Masse
    14. Non utilisée

    15. Entrée chrominance pour S-vidéo
    16. Non utilisée
    17. Masse pour la vidéo
    18. Masse
    19. Sortie vidéo
    20. Entrée vidéo, entrée S-vidéo
    21. Blindage de la prise

    8. Commande audio-vidéo
    9. Masse
    10. Commande de la liaison AV
    11. Entrée pour le vert
    12. Non utilisée
    13 Masse
    14. Non utilisée

    15. Entrée pour le rouge, entrée
    chrominance pour S-vidéo
    16. Commande rouge, vert, bleu
    17. Masse pour la vidéo
    18. Masse
    19. Sortie vidéo
    20. Entrée vidéo, entrée S-vidéo
    21. Blindage de la prise

    Prise péritel (INPUT 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Sortie audio droite
    Entrée audio droite
    Sortie audio gauche
    Masse commune pour audio
    Masse
    Entrée audio gauche
    Non utilisée

    Prise péritel (INPUT 3)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Sortie audio droite
    Entrée audio droite
    Sortie audio gauche
    Masse commune pour audio
    Masse
    Entrée audio gauche
    Entrée pour le bleu

    47
    Fr



  • Page 94

    PDP-506FDE_FR.book Page 48 Wednesday, June 29, 2005 5:36 PM

    12

    Annexe

    Caractéristiques techniques
    Paramètre

    Écran à plasma 50 po., modèle: PDP-506PE

    Écran à plasma 43 po., modèle: PDP-436PE

    Nombre de pixels

    1280 × 768 pixels

    1024 × 768 pixels

    Amplificateur audio

    13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

    13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

    Systèmes d'ambiance

    SRS/FOCUS/TruBass

    SRS/FOCUS/TruBass

    Alimentation

    220–240 V CA , 50/60 Hz, 344 W (0.4 W en veille)

    220–240 V CA , 50/60 Hz, 292 W (0,4 W en veille)

    Dimensions

    1224(L) × 717 (H) × 92 (P) mm

    1076 (L) × 632 (H) × 92 (P) mm

    Poids

    31,8 kg

    25,8 kg

    Paramètre

    Récepteur Média, modèle: PDP-R06FE

    Système couleur

    PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60

    Fonction
    télévision

    Systèmes de réception

    B/G, D/K, I, L/L'

    Syntoniseur

    VHF/UHF

    Canaux E2-E69, F2-F10, I21-I69, IR A-IR J

    Télévision par câble

    Hyper-bande, canaux S1-S41ch

    Prises

    Préréglage automatique des canaux

    99 canaux, préréglage automatique, étiquetage automatique, classement automatique

    Stéréophonie

    NICAM/A2

    Arrière

    INPUT 1

    Péritel (entrée AV, entre RVB, sortie télévision)

    INPUT 2

    Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDEO, liaison AV*1) entrée pour les composantes vidéo

    INPUT 3

    Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDEO, entrée RVB, liaison AV*1), entrée HDMI*2

    Antenne

    75 Ω, type DIN, entrée VHF/UHF

    Avant

    INPUT 4

    S-VIDEO, entrée AV

    Prise AUDIO OUTPUT

    (Arrière)

    Sortie AUDIO (FIX)

    Alimentation

    220–240 V CA , 50/60 Hz, 16 W
    (0,4 W en veille)

    Dimensions

    420 (L) × 90 (H) × 299 (P) mm

    Poids

    3,5 kg

    *1 Au choix
    *2 Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1.
    HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.
    HDCP (High-bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus numériques sujets
    à copyright qui utilise l'interface visuelle numérique (DVI).
    • Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

    Marques de commerce
    • FOCUS, WOW, SRS et le symbole h® sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.
    Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.
    • Cet appareil est doté des polices FontAvenue® sous licence NEC Corporation.
    FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
    • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de
    HDMI Licensing LLC.
    • Les noms de société ou d'organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme
    respectif.

    Publication de Pioneer Corporation.
    © 2005 Pioneer Corporation.
    Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

    48
    Fr



  • Page 95

    PDP-506FDE_GER.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    WARNUNG

    Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
    Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
    Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des
    Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser,
    Regen und Nässe schützen.

    Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze)
    auf dieses Gerät stellen.

    D3-4-2-1-3_A_Ge

    D3-4-2-1-7a_A_Ge

    VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
    Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
    ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
    einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
    Bezüglich minimalet platzanforderungen siehe seite 15.

    Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
    Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
    Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der
    Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche
    Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand
    des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder
    D3-4-2-1-4_A_Ge
    120 V) übereinstimmt.

    WARNUNG

    Dieses gerät muss geerdet werden!

    WARNUNG
    Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen
    (einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der
    ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) SchukoSteckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund
    einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose
    angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der
    Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose
    beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um
    eine Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen
    oder außer Kraft gesetzt werden darf.
    D3-4-2-1-6_A_Ge

    Die nachstehenden Symbole befinden
    sich auf am Gerät angebrachten
    Aufklebern. Sie machen den Benutzer und
    das Wartungspersonal auf mögliche
    Gefahren aufmerksam.

    WARNUNG
    Dieses Symbol weist auf eine gefährliche
    oder unsichere Vorgehensweise hin, die
    zu Personenverletzungen oder
    Sachschäden führen kann.

    VORSICHT
    Dieses Symbol weist auf eine gefährliche
    oder unsichere Vorgehensweise hin, die
    schwere Personenverletzungen
    verursachen oder Leben kosten kann.

    Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
    Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung
    des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb
    zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen
    diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
    Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen)
    abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht
    auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

    VORSICHT
    Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
    vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom
    Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
    Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so
    aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang
    zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker
    in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
    Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor
    einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise
    während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose
    getrennt werden.
    D3-4-2-2-2a_A_Ge

    Taste STANDBY/ON
    STANDBY: Im Bereitschaftsmodus ist die
    Hauptstromversorgung zum Gerät getrennt,
    sodass es nicht mehr voll funktionsfähig ist.

    Anzeige STANDBY/ON
    Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige rot, im Einschaltmodus
    hingegen blau.

    Deutsch

    WARNUNG
    WARNUNG

    Français

    WARNUNG



  • Page 96

    PDP-506FDE_GER.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Inhalt
    Inhalt

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
    entschieden haben.
    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells
    vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit
    aufbewahren.
    In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose unter Umständen
    von den in den Abbildungen gezeigten ab. Die Anschluss- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.

    01 Wichtige Grundregeln
    02 Wichtige Sicherheitshinweise
    03 Mitgeliefertes Zubehör

    Plasma Display ..........................................11
    Media-Receiver ..........................................11
    04 Teilebezeichnungen

    Plasma Display ..........................................12
    Media-Receiver ..........................................13
    Fernbedienung ..........................................14
    05 Vorbereitungen

    Installieren des Plasma Displays .............15
    Installieren des Media-Receivers .............15
    Vermeiden eines Umkippens des
    Plasma Displays ........................................16
    Anschluss des Systemkabels ..................17
    Verlegen von Kabeln .................................18
    Vorbereiten der Fernbedienung ...............19
    Einlegen der Batterien .........................19
    Vorsichtsmaßregeln zu Batterien .......19
    Wirkungsbereich der
    Fernbedienung .....................................19
    Beim Umgang mit der
    Fernbedienung zu beachten ................19
    Basisanschlüsse .......................................20
    Anschließen einer Antenne .................20
    Anschließen des Netzkabels ...............20
    06 Fernsehempfang

    Ein-/Ausschalten .......................................21
    Kanalwechsel ............................................22
    Abrufen von Favoritenkanälen .................23
    Lautstärke-und Toneinstellungen ............23
    Standbild ....................................................25
    07 Menü-Steuerung

    Menü-Übersicht ........................................26
    Menü-Bedienung ..................................26
    4
    Ge

    08 Grundeinstellungen

    Automatisches Programmieren von
    Fernsehkanälen ........................................ 27
    Verwendung der Autoinstallation ...... 27
    Manuelles Programmieren von
    Fernsehkanälen ........................................ 27
    Manuelle Einstellung .......................... 27
    Reduzieren von Bildrauschen ............ 28
    Einstellen der Kindersicherung .......... 28
    Wählen des Decodereingangs ........... 28
    Eingeben von Fernsehkanalnamen ... 29
    Sortieren programmierter
    Fernsehkanäle ...................................... 29
    Einstellen der Uhr ................................ 29
    Einstellen der Sprache ............................. 30
    AV-Wahl .................................................... 30
    Grundlegende Bildeinstellungen ............ 31
    Erweiterte Bildeinstellungen ................... 31
    Verwendung von PureCinema ............ 31
    Verwendung von Farbtemperatur ...... 32
    Verwendung von CTI ............................ 32
    Verwendung von Farbmanagement ... 32
    Beseitigen von Bildrauschen ............. 33
    Verwendung der Funktionen des
    Dynamikdehners (DRE) ...................... 33
    Verwendung des 3DYC- und des
    I-P-Modus ............................................. 33
    Toneinstellungen ...................................... 34
    FOCUS .................................................. 34
    Front Surround .................................... 34
    Energiesparmodi ...................................... 35
    09 Praktische Einstellmöglichkeiten

    Umschalten der vertikalen
    Ansteuerungsfrequenz ............................ 36
    Bildlage ..................................................... 36
    Wählen eines Eingangssignaltyps .......... 36
    Einstellen des Farbsystems ..................... 36
    Manuelles Wählen einer
    Bildschirmgröße ....................................... 37
    Automatisches Wählen einer
    Bildschirmgröße ....................................... 37



  • Page 97

    PDP-506FDE_GER.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Inhalt
    Wählen einer Bildschirmgröße für
    empfangene 4:3-Bildseitensignale ..... 37
    Ändern der Helligkeit an beiden
    Bildschirmseiten (Seitenmaske) ............. 38
    Timer .......................................................... 38
    Verwendung eines Passworts ................. 38
    Eingeben eines Passworts .................. 38
    Ändern des Passworts ........................ 39
    Rückstellen des Passworts ................. 39
    Deaktivieren des Passworts ................ 39
    10 Einsatz externer Geräte

    Deutsch

    Wiedergabe von einem Decoder ............ 40
    Anschließen eines Decoders .............. 40
    Anzeigen eines Decoder-Bilds ........... 40
    Wiedergabe von einem Videorecorder ... 40
    Anschließen eines Videorecorders .... 40
    Anzeigen eines Videorecorderbilds ... 40
    Verwendung des HDMI-Eingangs .......... 41
    Anschließen von
    HDMI-Ausrüstung ............................... 41
    Gebrauch von i/o Link.A .......................... 42
    Anzeigen eines DVD-Bilds ....................... 42
    Anschließen eines DVD-Spielers ........ 42
    Anzeigen eines DVD-Bilds .................. 42
    Wiedergabe von Spielekonsole oder
    Camcorder ................................................ 43
    Anschließen einer Spielekonsole oder
    eines Camcorders ............................... 43
    Wiedergeben des Spielekonsolen- oder
    Camcorderbilds ................................... 43
    Wiedergabe über angeschlossene
    Audio-Geräte ............................................. 43
    Anschließen von Audio-Geräten ......... 43
    11 Videotext-Funktionen

    Was ist Videotext? .................................... 44
    Grundlegender Videotext-Betrieb ............ 44
    Ein- und Ausschalten von Videotext ... 44
    Wählen und Steuern von
    Videotextseiten ..................................... 44
    Anzeigen von Unterseiten ................... 45
    Anzeigen der TOP-Übersicht .............. 45
    Anzeigen von Untertitelseiten ............ 45
    12 Anhang

    Fehlerdiagnose ......................................... 46
    SCART-Anschlussbelegung .................... 47
    Technische Daten .................................... 48
    5
    Ge



  • Page 98

    PDP-506FDE_GER.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    01

    Wichtige Grundregeln
    Wichtige Grundregeln
    Damit Sie das Plasma Display-System Pioneer PureVision
    PDP-506FDE/PDP-436FDE auch voll genießen können, sollten
    Sie zunächst diese Informationen aufmerksam lesen.
    Das Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE ist ein
    hochwertiges Plasma Display, das sich durch eine lange
    Lebensdauer und hohe Qualität auszeichnet. Die
    außergewöhnlich hohe Bildqualität dieses Pioneer Plasma
    Display-Systems beruht auf Design und Konstruktion nach
    neuesten Erkenntnissen sowie fortschrittlichster
    Präzisionstechnik.
    Die Modelle Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE
    sind mit modernster Farbfiltertechnologie - Direktfarbfilter ausgestattet. Durch diese Technologie konnte die Farb-/
    Bildwiedergabequalität bei diesen Modellen im Vergleich zu
    früheren Modellen verbessert werden. Dank der neuen
    Technologie braucht nun auch kein Glaspanel mehr vor das
    Plasma-Panel gesetzt zu werden. Dies ist ganz im Sinne des
    fortgesetzten Bestrebens von Pioneer, Umweltbelastung bei
    der Verbraucherelektronik zu reduzieren, nun während des
    Herstellungsprozesses und später beim Recycling.
    Über seine Lebensspanne nimmt die Leuchtdichte des Pioneer
    Plasma Display-Systems PDP-506FDE/PDP-436FDE
    allmählich ab, wie dies auch bei allen Bildschirmen auf
    Phosphorbasis (z.B. bei herkömmlichen Fernsehern mit
    Bildröhre) der Fall ist. Damit Sie möglichst lange eine
    ansprechende helle Bildwiedergabe genießen können, sollten
    Sie die nachstehenden Grundregeln aufmerksam lesen und
    einhalten:

    Grundregeln zur Benutzung
    Alle Bildschirme auf Phosphorbasis (einschließlich Fernseher
    mit herkömmlicher Bildröhre) können durch längere
    Wiedergabe eines unbewegten Bilds negativ beeinflusst
    werden. Dies gilt auch für Plasma Displays. Durch eine Reihe
    grundlegender Vorsichtsmaßnahmen können Nachbilder und
    bleibende Auswirkungen auf den Bildschirm vermieden
    werden. Bei Einhaltung der nachstehenden Empfehlungen
    liefert das Plasma Display zufrieden stellende Ergebnisse auf
    lange Sicht:
    • Vermeiden Sie häufige Wiedergabe des gleichen Bildes oder
    von bewegten Bildern mit statischen Bereichen (z.B. feste
    Einblendungen im Bild oder Videospiele mit unbewegten
    Zonen).
    • Geben Sie Videotext nicht über lange Zeit wieder.
    • Vermeiden Sie lange Wiedergabe der On-ScreenEinblendungen von einem Decoder, DVD-Spieler,
    Videorecorder oder anderen Geräten.
    • Lassen Sie das Bild nicht längere Zeit ununterbrochen auf
    Standbild oder Pause geschaltet, wenn Sie die
    Standbildfunktion eines Fernsehers, Videorecorders, DVDSpielers oder anderen Gerätes verwenden.
    • Bilder mit nebeneinander liegenden sehr hellen und sehr
    dunklen Zonen sollten nicht über längere Zeit
    wiedergegeben werden.
    • Bei Wiedergabe von einer Spielekonsole wird dringend
    empfohlen, unter „AV-Wahl" die Einstellung „SPIELE" zu
    verwenden. Sie sollten die Verwendung aber auf jeweils
    höchstens 2 Stunden begrenzen.
    • Nach der Wiedergabe von einer Spielekonsole oder eines
    Standbilds empfiehlt es sich, in Bildschirm-Einstellung
    „BREITBILD" oder „VOLL" über mindestens die dreifache
    Dauer der vorherigen Standbildwiedergabe ein normales
    bewegtes Bild wiederzugeben.
    • Schalten Sie das Display nach Benutzung des Plasma
    Display-Systems stets auf den „Bereitschafts"-Modus
    (Standby).

    6
    Ge

    Grundregeln zur Aufstellung
    Das Pioneer PureVision Plasma Display-System PDP-506FDE/
    PDP-436FDE zeichnet sich durch eine sehr flache Bauweise
    aus. Aus Sicherheitsgründen sollten bei der Montage oder
    Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein
    Umkippen bei Vibrationen oder unbeabsichtigter Berührung
    zu verhindern.
    Zum Aufstellen des Produkts sollten ausschließlich die von
    PIONEER hierfür konstruierten Teile und Zubehörteile
    verwendet werden. Wenn andere Teile als der Fuß oder die
    Halterung von PIONEER verwendet werden, kann dies
    Instabilität und eventuell auch Verletzungen zur Folge haben
    Wenn Sie eine individuelle Installation wünschen, wenden Sie
    sich bitte an Ihren Händler. Im Interesse einer sachgemäßen
    Aufstellung sind die entsprechenden Arbeiten von
    qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. PIONEER
    übernimmt keine Gewähr für etwaige Unfälle oder Schäden,
    die auf die Verwendung von Teilen oder Zubehörteilen
    zurückzuführen sind, die von anderen Herstellern stammen.
    Zur Vermeidung von Störungen und Überhitzung dürfen die
    Belüftungsöffnungen an der Haupteinheit bei der Aufstellung
    nicht blockiert werden, damit einwandfreie Wärmeabfuhr
    gewährleistet ist:
    • Halten Sie einen gewissen Abstand zu anderen Geräten oder
    Wänden usw. ein. Bezüglich des um das Gerät
    erforderlichen minimalen Freiraums siehe Seite 15.
    • Stellen Sie das Gerät nicht an beengten Plätzen mit
    schlechter Belüftung auf.
    • Decken Sie es nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab.
    • Befreien Sie die seitlichen und rückseitigen
    Belüftungsöffnungen mit einem Staubsauger, der auf die
    niedrigste Saugstärke einzustellen ist, von
    Staubansammlungen.
    • Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich oder eine
    Decke.
    • Belassen Sie das Produkt nicht in gekipptem Zustand, außer
    bei vertikaler Installation des Media-Receivers.
    • Drehen Sie das Produkt nicht um.
    Wenn das Gerät bei nicht ausreichender Belüftung betrieben
    wird, kann seine Innentemperatur übermäßig ansteigen, was
    zu Störungen führen kann. Wenn die Umgebungs- oder
    Innentemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet,
    schaltet sich das Display automatisch aus, damit die
    elektronischen Bauteile abkühlen und gefährliche Situationen
    vermieden werden.
    Nicht vorhersehbare Störungen können verursacht werden
    durch: Aufstellung an einem ungeeigneten Ort,
    unsachgemäße Montage, Installierung, Befestigung oder
    Bedienung des Produkts bzw. am Produkt vorgenommene
    Modifikationen. PIONEER kann jedoch für derartige Störungen
    oder daraus entstandene Unfälle nicht zur Verantwortung
    gezogen werden.

    ZUR BEACHTUNG
    Im Folgenden werden typische Effekte und Eigenschaften von
    Matrix-Displays auf Phosphorbasis, die als solche nicht durch
    Beschränkte Garantien des Herstellers abgedeckt sind,
    aufgeführt:
    • Permanente Restbilder auf dem Phosphor des Panels.
    • Vorhandensein einer geringen Anzahl inaktiver Lichtzellen.
    • Vom Panel erzeugte Geräusche, beispielsweise:
    Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen /
    Glaspanel-Summen



  • Page 99

    PDP-506FDE_GER.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Wichtige Grundregeln
    VORSICHT
    PIONEER übernimmt keine Verantwortung für jedwede
    Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des Produkts durch
    den Eigentümer oder andere Personen, Funktionsstörungen
    bei Gebrauch, andere produktbezogene Probleme und
    Gebrauch des Produkts außer in Fällen, in denen die Firma
    haftpflichtig ist.

    Plasma Display-Schutzfunktion
    Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder)
    längere Zeit am Bildschirm angezeigt bleiben, wird dieser
    etwas abgedunkelt. Hierfür ist die Plasma DisplaySchutzfunktion verantwortlich, die die Helligkeit automatisch
    regelt, um den Bildschirm bei Standbildanzeige zu schonen.
    Diese Erscheinung stellt also keine Funktionsstörung dar. Der
    Bildschirm wird abgedunkelt, wenn eine etwa drei Minuten
    lang fortwährende Standbildanzeige erkannt wird.
    Plasma-Schirme zeigen Informationen mithilfe von Pixeln an.
    Pioneer Plasma Display-Panels enthalten eine sehr große
    Anzahl an Pixeln. (Ja nach Panel-Größe: über 2,3 Millionen
    Zellen bei einem 43-Zoll-Display, über 2,9 Millionen Pixel bei
    einem 50-Zoll-Display, über 3,1 Millionen Zellen bei einem 61Zoll-Display). Hinter allen Pioneer-Display-Panels steht eine
    ultrapräzise Fertigungstechnologie, und jedes einzelne Gerät
    wird einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen.
    Es kann jedoch vorkommen, dass einige Pixel immer
    deaktiviert oder aktiviert sind, sodass auf dem Bildschirm
    dauerhaft entweder ein schwarzes oder farbiges Bildelement
    erscheint.
    Dieser Effekt ist durch die allen Plasma Displays zu Grunde
    liegende Technologie bedingt.
    Wenn bei normalem Betrachtungsabstand zwischen 2,5 und
    3,5 Metern und Wiedergabe eines normalen Programms (d.h.
    nicht einer Testkarte, eines Standbilds oder einer einfarbigen
    Anzeige) defekte Pixel zu sehen sind, wenden Sie sich bitte an
    Ihren Händler.
    Wenn derartige Pixel jedoch nur aus nächster Nähe oder bei
    einfarbigen Anzeigen festgestellt werden können, so ist dies
    für diese Technologie als normal anzusehen.

    Infrarotstrahlen
    Aufgrund seiner Bauweise gibt das Plasma Display
    Infrarotstrahlen ab. Je nach Gebrauch des Plasma Displays
    können Fernbedienungen von in der Nähe befindlichen
    Geräten und drahtlose Kopfhörer, die mit Infrarotstrahlen
    arbeiten, gestört werden. In einem solchen Fall ändern Sie den
    Aufstellort, sodass entsprechende Sensoren nicht
    beeinträchtigt werden.

    Funkstörungen
    Obwohl dieses Produkt alle zutreffenden Normen erfüllt, kann
    es in begrenztem Maße Funkstörungen verursachen. MWRadios, PCs und Videorecorder, die sich in unmittelbarer Nähe
    dieses Produkts befinden, könnten gestört werden. In diesem
    Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und
    betroffenen Geräten entsprechend.

    Plasma Display-Antriebsgeräusch
    Der Schirm des Plasma Displays besteht aus extrem feinen
    Pixeln, die den empfangenen Videosignalen entsprechend
    Licht ausstrahlen. Hierbei können Summgeräusche oder
    Stromkreisbrummen vom Plasma Display wahrgenommen
    werden.
    Beachten Sie bitte auch, dass die Drehzahl des
    Kühlventilatormotors bei zunehmender
    Umgebungstemperatur des Media-Receivers steigt. In diesem
    Fall kann der Ventilatormotor hörbar werden.

    Haften Sie keine Gegenstände wie z.B. Etiketten
    oder Klebebänder am Produkt an.
    • Hierdurch könnte das Gehäuse verfärbt oder verkratzt
    werden.

    Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts
    • Durch längerzeitigen Nichtgebrauch können Funktionen
    des Produkts beeinträchtigt werden. Schalten Sie das
    Produkt gelegentlich ein und betreiben Sie es.

    Kondenswasserbildung
    • Feuchtigkeit kann sich an der Oberfläche oder im Inneren
    des Produkts niederschlagen, wenn es schnell von einer
    kalten an eine warme Stelle gebracht wird, oder zum
    Beispiel an einem Wintermorgen unmittelbar nach
    Einschalten einer Heizung. Wenn eine derartige
    Kondenswasserbildung stattgefunden hat, schalten Sie das
    Produkt nicht ein, sondern warten Sie, bis die Feuchtigkeit
    verdunstet ist. Gebrauch des Produkts unter
    Feuchtigkeitsniederschlag kann zu Funktionsstörungen
    führen.

    Reinigen der Bildschirmoberfläche und der
    glänzenden Fläche des vorderen Gehäuses

    Deutsch

    Informationen zu Pixeldefekten

    01

    • Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende
    Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig mit
    einem trockenen, weichen Tuch ab. Sie können hierzu das
    mitgelieferte Reinigungstuch oder ein ähnliches Tuch (z.B.
    ein Baumwoll- oder Flanelltuch) verwenden. Wenn Sie ein
    verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie den
    Bildschirm stark abreiben, können Kratzer verursacht
    werden.
    • Wenn Sie den Bildschirm mit einem nassen Tuch reinigen,
    können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt
    gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.

    Reinigen des Gehäuses
    • Wischen Sie das Gehäuse dieses Produkts zur Reinigung
    vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch (z.B. mit
    einem Baumwoll- oder Flanelltuch) ab. Wenn Sie ein
    verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie das
    Gehäuse stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
    • Das Gehäuse dieses Produkts besteht hauptsächlich aus
    Kunststoff. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
    keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner. Derartige
    Chemikalien können das Finish beeinträchtigen und zu einer
    Ablösung der Beschichtung führen.
    • Setzen Sie das Produkt keinen flüchtigen Mitteln, wie z.B.
    Schädlings-Vertilgungsmitteln, aus. Lassen Sie das Produkt
    nicht längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffobjekten in
    Berührung. Der Plastifikator im Kunststoff kann das Finish
    angreifen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
    • Wenn Sie das Gehäuse mit einem nassen Tuch reinigen,
    können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt
    gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.

    Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
    • Nehmen Sie die Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
    nicht ab.
    • Tragen Sie das Plasma Display erforderlichenfalls an den
    rückseitigen Griffen und lassen Sie sich hierbei von einem
    Helfer unterstützen. Versuchen Sie nicht, das Display nur an
    einem Griff zu bewegen. Verwenden Sie die Griffe wie
    gezeigt.
    • Weder zur Installation, noch beim Tragen, noch zu einem
    anderen Anlass darf das Gerät an den Griffen aufgehängt
    werden. Setzen Sie die Griffe nicht als
    Kippschutzvorrichtungen ein.

    7
    Ge



  • Page 100

    PDP-506FDE_GER.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Wichtige Grundregeln

    01

    VORSICHT
    Einbrenner und Nachbilder
    • Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über
    längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen.
    Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten.
    1

    Nachbild wegen elektrischer Restladung

    Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1
    Minute angezeigt werden, können Nachbilder wegen
    elektrischer Restladung verursacht werden. Die Nachbilder
    lösen sich auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden.
    Die Zeitdauer bis zur Auflösung der Nachbilder hängt von der
    Luminanz der ehemaligen Standbilder und deren
    Anzeigedauer ab.
    2

    Nachbild durch Einbrennen

    Meiden Sie Wiedergabe desselben Bilds über eine längere
    Zeit. Wenn dasselbe Bild fortwährend mehrere Stunden lang,
    oder für kürzere Zeit, jedoch über mehrere Tage hinweg
    angezeigt wird, kann es am Plasma Display einbrennen und
    ein permanentes Nachbild hinterlassen. Derartige Nachbilder
    fallen zwar nicht so stark auf, wenn bewegte Bilder
    wiedergegeben werden, sie lösen sich jedoch nicht mehr
    vollständig auf.
    • Die Energiesparfunktion kann auch zur Vorbeugung gegen
    Einbrenner eingesetzt werden (siehe Seite 35).

    Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für
    gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung
    gewährleistet wird.

    8
    Ge

    Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen
    Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
    Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
    Kommunalverwaltung.
    Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und
    so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.



  • Page 101

    PDP-506FDE_GER.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Wichtige Sicherheitshinweise
    Wichtige Sicherheitshinweise

    10. Belüftung—Das Gehäuse weist Belüftungsöffnungen wie
    Schlitze usw. auf. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt
    oder blockiert werden, da ungenügende Belüftung einen
    Wärmestau und/oder eine Verkürzung der
    Produktlebensdauer verursachen kann. Stellen Sie das
    Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder anderen
    Unterlagen auf, die die Belüftungsöffnungen blockieren
    könnten. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt. Es darf
    daher nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken
    oder Regalen aufgestellt werden, solange keine
    ausreichende Belüftung gewährleistet oder den
    Anweisungen des Herstellers nicht entsprochen ist.
    11. Spannungsversorgung—Die verwendete
    Spannungsversorgung muss den Angaben auf dem
    Typenschild entsprechen. Bitte erkundigen Sie sich bei
    Ihrem Händler oder beim E-Werk, wenn Sie nicht sicher
    sind, ob Ihr Haushaltsnetz für das Produkt geeignet ist.

    12. Netzkabel-Schutz—Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass
    sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren
    Gegenstände darauf abgestellt werden. Kontrollieren Sie
    die Kabel insbesondere an den Steckern und am Produkt.
    13. Das Plasma Display enthält Glasteile. Es kann brechen,
    wenn es fallen gelassen oder Druck darauf ausgeübt wird.
    Im Falle des Falles ist Vorsicht geboten, um sich nicht an
    Scherben oder Splittern zu verletzen.
    14. Überlastung—Netzsteckdosen und Verlängerungskabel
    dürfen nicht überlastet werden. Bei Überlastung besteht
    Brand- und Stromschlaggefahr.
    15. Eindringen von Objekten und Flüssigkeiten—Es dürfen auf
    keinen Fall irgendwelche Objekte durch die
    Gehäuseöffnungen in das Produkt geschoben werden. Im
    Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch Einschieben
    von Objekten besteht Stromschlaggefahr und/oder die
    Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus
    dem selben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf
    das Produkt verschüttet werden.
    16. Wartung—Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
    warten. Durch Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich
    hohen Spannungen und anderen Gefährdungen aus.
    Lassen Sie jegliche Wartung von qualifiziertem ServicePersonal ausführen.
    17. Reparaturen—In den folgenden Situationen ziehen Sie
    sofort den Netzstecker und lassen Sie das Produkt von
    qualifiziertem Service-Personal reparieren.
    a.Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
    b.Wenn Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde oder
    Fremdkörper eingedrungen sind.
    c.Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
    d.Wenn das Produkt nicht wie in der Bedienungsanleitung
    beschrieben funktioniert.
    Nehmen Sie nur die in der Bedienungsanleitung
    beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße, nicht
    dokumentierte Einstellungen können Schäden
    verursachen und machen häufig umfangreiche
    Einstellarbeiten durch einen qualifizierten ServiceTechniker erforderlich.
    e.Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt
    wurde.
    f. Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt.
    Jede anormale Erscheinung bedeutet, dass
    Kundendienst erforderlich ist.
    18. Ersatzteile—Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie
    bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom
    Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen
    Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die
    Originalteile verwendet. Bei Verwendung unzulässiger
    Teile bestehen Brand-, Stromschlag- und/oder andere
    Gefahren.
    19. Sicherheitsprüfung—Lassen Sie vom Service-Techniker
    nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
    Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen,
    dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand
    ist.
    20. Wand—und Deckenmontage-Bei Wand- oder
    Deckenmontage ist sicherzustellen, dass diese nach der
    vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt wird.
    21. Wärmequellen—Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
    von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten
    (einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
    23. Der Bildschirm des Plasma Displays darf keinen starken
    Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden. Er kann
    sonst brechen, wodurch ein Brand oder
    Personenverletzungen verursacht werden können.
    24. Setzen Sie das Plasma Display nicht längere Zeit direkter
    Sonnenbestrahlung aus. Die optischen Eigenschaften des
    vorderen Schutzpanels ändern sich sonst, wodurch
    Verfärbungen und Verzerrungen verursacht werden.
    25. Das Plasma Display wiegt beim Modell PDP-506PE etwa
    31,8 kg, beim Modell PDP-436PE ungefähr 25,8 kg. Da das
    Produkt nur eine geringe Tiefe aufweist und instabil ist,
    sollten Sie zum Tragen mindestens einen Helfer bemühen
    und es an den Griffen halten.

    Deutsch

    Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch
    Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn
    sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit
    Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt.
    Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U.
    Stromschlag- und Brandgefahr.
    Um mögliche Gefahren abzuwenden, befolgen Sie beim
    Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die
    nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse sicheren
    Betriebs und einer langen Produktlebensdauer zunächst die
    nachstehenden Hinweise sorgfältig durch.
    1. Anweisungen lesen—Bedienen Sie das Produkt erst,
    nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und
    verstanden haben.
    2. Handbuch gut aufbewahren—Sie sollten diese Anleitung
    mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen so
    aufbewahren, dass Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf
    zurückgreifen können.
    3. Warnungen beachten—Alle Warnungen auf dem Gerät
    und in der Anleitung sind streng zu beachten.
    4. Anweisungen befolgen—Alle Anweisungen zur Bedienung
    müssen eingehalten werden.
    5. Reinigung—Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker.
    Zum Reinigen des Produkts verwenden Sie das
    mitgelieferte Reinigungstuch oder ein anderes weiches
    Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanneltuch). Verwenden Sie
    keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
    6. Zusatzgeräte/Zubehör—Verwenden Sie ausschließlich
    vom Hersteller empfohlenes Zubehör etc. Bei Verwendung
    anderer Zusatzgeräte/Zubehörteile besteht eventuell
    Unfallgefahr.
    7. Wasser und Feuchtigkeit—Benutzen Sie das Gerät nicht in
    der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne,
    einem Waschbecken, einer Spüle oder Waschwanne, an
    einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.
    8. Sicherer Stand—Stellen Sie das Produkt nicht auf
    instabilen Wagen, Gestellen, Stativen oder Tischen usw.
    auf. Bei instabiler Aufstellung kann das Gerät umkippen,
    wodurch ernsthafte Personenverletzungen sowie
    Geräteschäden verursacht werden können. Verwenden Sie
    nur vom Hersteller empfohlene oder mitgelieferte Wagen,
    Gestelle, Stative, Halterungen oder Tische. Bei
    Wandmontage sind die Anleitungen des Herstellers
    unbedingt zu befolgen. Verwenden Sie ausschließlich vom
    Hersteller empfohlene Befestigungsteile.
    9. Beim Transportieren auf einem Wagen ist äußerste
    Vorsicht angebracht. Bei plötzlichem Halten, übermäßiger
    Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Gerät
    vom Wagen kippen.

    02

    9
    Ge



  • Page 102

    PDP-506FDE_GER.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    02

    Wichtige Sicherheitshinweise
    Beim Installieren zu beachten
    Beachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die folgenden Punkte.

    Bei Gebrauch des optionalen Fußes, von Halterungen oder ähnlichen Gegenständen
    • Lassen Sie die Installation von Ihrem Händler durchführen.
    • Achten Sie darauf, dass zur Installation die mitgelieferten Schrauben verwendet werden.
    • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der dem optionalen Fuß (oder ähnlichem Artikel) beiliegenden Gebrauchsanweisung.

    Bei Gebrauch anderer Vorrichtungen
    • Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
    • Die folgenden sechs Befestigungsöffnungen können zur Installation verwendet werden:

    Rückseite

    Seitenansicht

    Plasma
    Display

    Montagefläche
    Montagehalterung
    (oder gleichwertiger
    Gegenstand)

    Befestigungsöffnung
    Mittellinie

    Befestigungsöffnung

    M8-Schraube
    12 bis 18 mm
    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Mittellinie

    VORSICHT
    • Verwenden Sie unbedingt vier oder mehr Befestigungsöffnungen, die symmetrisch zur vertikalen und horizontalen Mittellinie
    liegen.
    • Verwenden Sie M8-Schrauben, die von der Montagefläche des Plasma Displays 12 bis 18 mm tief gehen. Siehe obige
    Seitenansicht.
    • Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnung an der Rückseite des Plasma Displays nicht zu blockieren.
    • Installieren Sie das Plasma Display unbedingt auf einer ebenen Unterlage, da es Glasteile enthält.
    • Andere als die oben angegebenen Schraubenöffnungen sind nur für bestimmte Produkte zu verwenden. Benutzen Sie sie auf
    keinen Fall zur Montage nicht eigens angegebener Produkte.
    • Von einer Montage/Demontage des Plasma Displays am/vom Fuß mit angebrachten Lautsprechern ist abzusehen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Es wird mit Nachdruck empfohlen, Original-PIONEER-Montagezubehör zu verwenden.
    • PIONEER übernimmt keine Verantwortung für Personenverletzungen und Produkteschäden, die sich auf den Gebrauch von
    anderen Befestigungsteilen als den optionalen PIONEER-Produkten zurückführen lassen.

    10
    Ge



  • Page 103

    PDP-506FDE_GER.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Mitgeliefertes Zubehör
    Mitgeliefertes Zubehör

    03

    Plasma Display
    Netzkabel (2 m)

    (Für Europa außer UK
    und Irland)

    (Für UK und Irland)
    Reinigungstuch

    Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist
    mitgeliefert.

    Kabelbinder

    Garantiekarte

    Ferritkern

    Deutsch

    Schnellverschlussklemme x 3 Kugelband x 3

    Media-Receiver
    Netzkabel (2 m)

    (Für Europa außer UK
    und Irland)

    (Für UK und Irland)

    Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist
    mitgeliefert.

    Zwei Mignonzellen (AA)

    Systemkabel (3 m)

    Fernbedienung

    Zwei Bedienungsanleitungens

    ZUR BEACHTUNG
    • Verwenden Sie für das Plasma Display und den MediaReceiver stets das jeweils mitgelieferte Netzkabel.

    11
    Ge



  • Page 104

    PDP-506FDE_GER.book Page 12 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    04

    Teilebezeichnungen
    Teilebezeichnungen
    Plasma Display
    Vorderseite

    4
    2
    1

    3

    1 Taste POWER
    2 Anzeige STANDBY

    3 Anzeige POWER ON
    4 Fernbedienungssensor

    Rückseite

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    5

    7

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    8

    BLACK

    6

    5 Lautsprecheranschlüsse (rechts/links)
    6 Anschluss SYSTEM CABLE (BLACK)
    12
    Ge

    7 Anschluss SYSTEM CABLE (WHITE)
    8 Anschluss AC IN (Netzeingang)



  • Page 105

    PDP-506FDE_GER.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Teilebezeichnungen

    04

    Media-Receiver
    Vorderseite

    1

    2

    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Ziehen Sie an diesem Abschnitt, um die Klappe zu öffnen.

    ON

    STANDBY

    Deutsch

    STANDBY/ON

    -

    INPUT

    VOLUME

    +

    S-VIDEO

    - CHANNEL +

    VIDEO

    L AUDIO R

    INPUT 4

    3

    1
    2
    3
    4
    5

    4

    5

    6

    7 8

    6
    7
    8
    9

    Anzeige POWER ON
    Anzeige STANDBY
    Taste STANDBY/ON
    Taste INPUT
    Tasten VOLUME +/–

    9

    Tasten CHANNEL +/–
    Anschluss INPUT 4 (S-VIDEO)
    Anschluss INPUT 4 (VIDEO)
    Anschluss INPUT 4 (AUDIO)

    Rückseite

    2

    8

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    1

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    3

    4

    5

    6

    7

    1 Antenneneingang ANT
    2 RS-232C-Anschluss (bei
    Werksvoreinstellung verwendet)
    3 i/o link.A-Wahlschalter
    4 Anschluss INPUT 1 (SCART)
    5 Anschluss INPUT 2 (SCART)
    6 Anschluss INPUT 3 (SCART)

    9

    10

    11

    12

    7 Anschlüsse INPUT 2
    (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
    8 Anschlüsse AUDIO OUTPUT
    9 Anschluss INPUT 3 (HDMI)
    10 Anschluss SYSTEM CABLE (BLACK)
    11 Anschluss SYSTEM CABLE (WHITE)
    12 Anschluss AC IN (Netzeingang)

    13
    Ge



  • Page 106

    PDP-506FDE_GER.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    04

    Teilebezeichnungen
    1 a

    Fernbedienung

    Stellt die Stromversorgung zum Plasma Display her oder
    schaltet es auf den Bereitschaftsmodus.

    2 INPUT
    Wählt die Eingangsquelle für das Plasma-Display.
    (Eingang 1, Eingang 2, Eingang 3, Eingang 4)

    3 0–9

    1

    TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt einen Kanal.
    VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite.

    2
    12
    13

    4 py
    Zeigt die Kanaldaten an.

    5 P +/P –
    TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt einen Kanal.

    3

    w/x
    VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite.

    4

    6

    5

    14

    6
    7

    15
    16

    8

    g
    Zum Einstellen des Ton-Multiplexmodus.

    7

    RETURN
    Zum Zurückkehren zum vorherigen Menü.

    8

    / / /
    Zum Wählen des gewünschten Punkts im Einstellmenü.

    ENTER

    Führt eine Instruktion aus.

    9 Farbentasten (Rot/Grün/Gelb/Blau)
    VIDEOTEXT-Modus: Wählt eine Seite.

    10 [

    9

    Zum Springen zur Videotext-Untertitelseite.

    10

    17

    11

    18

    11 k
    Zeigt verdeckte Zeichen an.

    12 f
    TV/Extern-Eingangsmodus: Wählt die Bildschirmgröße.

    v
    VIDEOTEXT-Modus: Zum Umschalten von VideotextBildern. (voll/obere Hälfte/untere Hälfte)

    13 d
    TV/Extern-Eingangsmodus: Zum Einfrieren eines Vollbilds
    aus einem bewegten Bild. Wird erneut gedrückt, um die
    Funktion wieder aufzuheben.
    VIDEOTEXT-Modus: Stoppt die Aktualisierung von
    Videotext-Seiten. Wird erneut gedrückt, um den
    Haltemodus wieder aufzuheben.

    ZUR BEACHTUNG
    • Für Benutzung der Fernbedienung ist diese auf das Plasma
    Display zu richten.

    14 i +/i –
    Zum Einstellen der Lautstärke.

    15 e
    Schaltet den Ton stumm.

    16 HOME MENU
    TV/Extern-Eingangsmodus: Zeigt das Menü an.

    17 m
    Wählt den VIDEOTEXT-Modus.
    (ganz TV-Bild, ganz TEXT-Bild, TV/TEXT-Bild)

    18 l
    14
    Ge

    VIDEOTEXT-Modus: Zeigt bei CEEFAX/FLOF eine
    Indexseite an. Bei TOP-Programmen erscheint die TOPÜbersicht.



  • Page 107

    PDP-506FDE_GER.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Vorbereitungen
    Vorbereitungen
    Installieren des Plasma Displays

    05

    Installieren des Media-Receivers
    Plasma Display

    Über 50 cm

    Media-Receiver
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Über
    10 cm

    Deutsch

    Systemkabel
    (ca. 3 M)

    VORSICHT

    Positionierung
    • Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten Sie auf
    ausreichende Belüftung.
    • Die Länge des Systemkabels zur Verbindung von Plasma
    Display und Media-Receiver beträgt ca. 3 m.
    • Das Plasma Display ist schwer. Versuchen Sie nicht, es
    alleine zu tragen, lassen Sie sich helfen.

    VORSICHT

    • Stellen Sie kein Gerät, wie z.B. einen
    Videorecorder, auf den Media-Receiver.
    • Achten Sie bei der Installation auf genügend
    Freiraum um den und über dem Media-Receiver.
    • Blockieren Sie die Seitenventilationsöffnung und
    die hintere Auslassöffnung des Media-Receivers
    nicht.

    Über 5 cm
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Über 5 cm

    Über 5 cm

    • Wenn etwas auf den Media-Receiver gestellt oder gelegt
    wird, erhält dieser zu wenig Belüftung und funktioniert nicht
    richtig.

    ZUR BEACHTUNG

    Ventilationsöffnung

    • Beim Installieren oben und hinten genügend freien Raum
    lassen, damit ausreichende Belüftung der Geräterückseite
    gewährleistet ist.

    Über 10 cm

    Auslassöffnung

    Gebrauch des optionalen PIONEER Fußes
    Näheres zur Montage finden Sie in der dem Fuß beiliegenden
    Anleitung.

    Gebrauch der optionalen PIONEER Lautsprecher
    Näheres zur Installation finden Sie in der den Lautsprechern
    beiliegenden Anleitung.

    VORSICHT

    VORSICHT
    Wenn der Media-Receiver einfach vertikal aufgestellt wird,
    kann er beschädigt werden und unter Umständen nicht richtig
    funktionieren.
    STANDBY/ON
    ON

    Betriebsumgebung

    STANDBY

    Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
    0 ºC bis 40 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht
    blockiert)
    Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten,
    sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät
    darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken
    Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
    PULL
    OPEN

    15
    Ge



  • Page 108

    PDP-506FDE_GER.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    05

    Vorbereitungen

    Vermeiden eines Umkippens des Plasma Displays
    Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass das Plasma Display nicht umkippen kann.

    Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden

    Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung

    Stabilisieren Sie das Plasma Display mithilfe von
    handelsüblichen Schrauben, wie in der Abbildung gezeigt.

    1. Bringen Sie die
    Umfallverhinderungsschrauben (Haken) am
    Plasma Display an.

    ZUR BEACHTUNG

    9 bis 15 mm

    6 mm

    Zur Stabilisierung des Plasma Displays auf einem Tisch oder
    Boden sind Schrauben mit einem Nenndurchmesser von 6
    mm und einer Mindestlänge von 20 mm zu verwenden.

    20 mm min.

    2. Verwenden Sie starke Schnüre oder Ketten,
    um das Gerät auf geeignete Weise sicher an
    einer Wand, Säule oder einem anderen
    festen Bauelement zu stabilisieren.
    • Führen Sie diese Arbeit an beiden Seiten auf die gleiche
    Weise durch.

    ZUR BEACHTUNG

    M8

    Verwenden Sie handelsübliche Haken, Seile, Ketten und
    Befestigungsteile.
    Empfohlener Haken: Nenndurchmesser 8 mm, Länge 12 bis 15
    mm.

    12 bis 15 mm

    VORSICHT
    Der vorgesehene Tisch oder Bodenbereich muss ausreichende
    Festigkeit zum Tragen des Plasma Displays haben. Wenn dies
    nicht der Fall ist, können Personenverletzungen oder
    Geräteschäden verursacht werden.
    Bei der Installation des Plasma Displays sind entsprechende
    Vorkehrungen zu treffen, sodass es in Extremfällen, wie z.B.
    Erdbeben oder Unfällen, nicht herunterfallen oder umkippen
    kann.
    Wenn derartige Vorkehrungen unterlassen werden, könnte das
    Plasma Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
    Die Wahl der Sicherungsmittel gegen Umkippen, wie z.B.
    Schrauben, Haken, Ketten usw., hängt von der Beschaffenheit
    und Dicke der Montagefläche ab.
    Bevor Sie sich für eine Sicherungsmethode und die
    entsprechenden Befestigungsteile entscheiden, sollten Sie
    zunächst die Dicke und Beschaffenheit der Montagefläche
    untersuchen. Wenn Sie Zweifel haben, sollten Sie den Rat
    eines Fachmanns einholen.

    16
    Ge

    1 Haken
    2 Schnur oder Kette
    Verbindungsteil



  • Page 109

    PDP-506FDE_GER.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Vorbereitungen

    05

    Anschluss des Systemkabels
    Anschluss des Systemkabels an das Plasma Display
    Plasma Display (Rückseite)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Deutsch

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    (WEISS)

    Näheres zur Installation optionaler
    PIONEER Lautsprecher finden Sie
    in der den Lautsprechern
    beiliegenden Anleitung.
    (SCHWARZ)
    Systemkabel

    Anschluss des Systemkabels an den Media-Receiver
    Media-Receiver (Rückseite)
    (SCHWARZ)

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    (WEISS)

    17
    Ge



  • Page 110

    PDP-506FDE_GER.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    05

    Vorbereitungen

    Verlegen von Kabeln
    Diesem System liegen Schnellverschlussklemmen und Kugelbänder zum Bündeln der Kabel bei. Nachdem Sie die Kabel richtig
    gebündelt haben, verlegen Sie sie wie nachfolgend beschrieben.

    Wenn die Lautsprecher an den Seiten installiert sind

    (Rückseite)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Lautsprecherkabel Schnellverschlussklemme

    Schnellverschlussklemme

    Lautsprecherkabel

    Kabelbinder
    (mit Fuß mitgeliefert)*

    Anbringen der Schnellverschlussklemmen an der
    Haupteinheit

    Anbringen und Abnehmen der
    Schnellverschlussklemmen

    Bringen Sie die Schnellverschlussklemmen unter
    bedarfsgemäßer Nutzung der 2 Öffnungen, die nachstehend
    mit markiert sind, an.

    Setzen Sie [1] in eine geeignete Öffnung an der Rückseite des
    Plasma Displays ein, und schnappen Sie [2] in die Rückseite
    von [1] ein, um die Klemme zu arretieren.
    Schnellverschlussklemmen lassen sich nicht wieder ohne
    weiteres lösen, nachdem sie einmal angebracht worden sind.
    Bringen Sie sie daher bedachtsam an.
    Drehen Sie die Klemme mit einer Zange um 90° und ziehen Sie
    sie nach außen. Die Klemme kann im Laufe der Zeit altern und
    beschädigt werden, wenn sie abgenommen wird.

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    2
    1

    Wenn die Lautsprecher an der Unterseite installiert sind (Nur PDP-436FDE)

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Lautsprecherkabel

    Kabelbinder (mit Fuß
    mitgeliefert)*

    ZUR BEACHTUNG
    • Verwenden Sie die mitgelieferten Kugelbänder nach Bedarf.

    18
    Ge

    Lautsprecherkabel

    * Kabelbinder
    Bündeln Sie Lautsprecher- und Systemkabel mit den mit
    dem Fuß mitgelieferten Kabelbindern, so dass die Kabel von
    vorne her nicht zu sehen sind. Achten Sie hierbei darauf,
    keine Gewalt auf die Anschlussabschnitte der Kabel
    auszuüben.



  • Page 111

    PDP-506FDE_GER.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Vorbereitungen

    Vorbereiten der Fernbedienung
    Einlegen der Batterien
    1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.

    05
    Wirkungsbereich der Fernbedienung
    Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese auf den
    Fernbedienungssensor (t) unten rechts an der Vorderseite
    des Plasma Displays zu richten. Der Abstand der
    Fernbedienungseinheit vom Fernbedienungssensor sollte 7 m
    nicht überschreiten, und ihr Winkel zum Sensor sollte nach
    rechts, links, oben und unten innerhalb von 30 Grad liegen.

    2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Mignonzellen (AA) ein.
    Setzen Sie hierzu jeweils das negative (–) Polende zuerst
    ein.
    7m

    30º
    30º

    Deutsch

    Fernbedienungssensor

    • Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den
    Markierungen (+) und (–) im Batteriefach ein.

    3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

    Vorsichtsmaßregeln zu Batterien
    Bei unsachgemäßer Benutzung von Batterien besteht die
    Gefahr, dass Batteriesäure austritt oder die Batterien platzen.
    Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen.
    • Als Ersatzbatterien sind Mangan- oder Alkalizellen zu
    verwenden.
    • Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den
    Markierungen (+) und (–) ein.
    • Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen Typs nicht
    zusammen. Unterschiedliche Typen weisen
    unterschiedliche Eigenschaften auf.
    • Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam.
    Gemeinsamer Einsatz alter und neuer Batterien kann die
    Lebensdauer neuer Batterien verkürzen und eventuell ein
    Auslaufen alter Batterien zur Folge haben.
    • Entnehmen Sie die Batterien, sobald sie verbraucht sind.
    Austretende Batteriesäure kann Hautreizungen
    verursachen. Etwaige ausgetretene Batteriesäure wischen
    Sie sorgsam mit einem Tuch ab.
    • Bei den Batterien, die dem Produkt beiliegen, kann die
    Lebensdauer lagerungsbedingt verkürzt sein.
    • Wenn die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht
    benutzt wird, sollten Sie die Batterien entnehmen.

    VORSICHT
    • BEIM ENTSORGEN VERBRAUCHTER BATTERIEN SIND
    DIE IM JEWEILIGEN LAND/GEBIET GELTENDEN
    GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN UND
    UMWELTBESTIMMUNGEN ETC. ZU BEACHTEN.

    Beim Umgang mit der Fernbedienung zu
    beachten
    • Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Setzen Sie
    die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und
    bewahren Sie sie nicht an feuchten Stellen auf.
    • Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter
    Sonnenbestrahlung aus. Die Einheit kann durch
    Wärmeeinwirkung verformt werden.
    • Wenn der Fernbedienungssensor des Plasma Displays
    direkter Sonnenbestrahlung oder starker Beleuchtung
    ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung unter
    Umständen nicht richtig. In einem solchen Fall ändern Sie
    den Lichteinfallwinkel bzw. die Ausrichtung des Plasma
    Displays, oder betätigen Sie die Fernbedienung in kürzerem
    Abstand vom Fernbedienungssensor.
    • Bei Hindernissen im Signalweg zwischen Fernbedienung
    und Sensor ist einwandfreies Ansprechen unter Umständen
    nicht gewährleistet.
    • Mit schwächer werdenden Batterien kann der Wirkungsgrad
    der Fernbedienung abnehmen, d.h. sie funktioniert in
    diesem Fall nur noch in einer kürzeren Entfernung vom
    Fernbedienungssensor. Ersetzen Sie die Batterien
    rechtzeitig durch neue.
    • Vom Bildschirm des Plasma Displays gehen schwache
    Infrarotstrahlen aus. Wenn Sie in der näheren Umgebung
    Geräte betreiben, die über Infrarot-Fernbedienungen
    gesteuert werden, wie z.B. Videorecorder, können diese
    Instruktionen von den entsprechenden Fernbedienungen
    unter Umständen nicht richtig oder nicht vollständig
    empfangen werden. Stellen Sie in diesem Fall die
    betroffenen Geräte weiter entfernt vom Plasma Display auf.
    • Je nach Aufstellplatz können Infrarotstrahlen vom Plasma
    Display richtigen Empfang von Fernbedienungssignalen
    und den Wirkungsgrad der Fernbedienung beeinträchtigen.
    Die Stärke der vom Bildschirm abgegebenen
    Infrarotstrahlen hängt von den jeweils angezeigten Bildern
    ab.

    19
    Ge



  • Page 112

    PDP-506FDE_GER.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    05

    Vorbereitungen

    Basisanschlüsse
    Anschließen einer Antenne
    Um ein sauberes Bild zu erhalten, empfiehlt sich der Anschluss einer Außenantenne. Nachstehend finden Sie eine kurze
    Beschreibung der bei Verwendung eines Koaxialkabels vorzunehmenden Anschlüsse.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    • Das 75-Ohm-Koaxialkabel (Fachhandel) bitte direkt an ANT
    (Antenneneingang) anschließen.

    Antennenkabel (Fachhandel)
    Falls Ihre Außenantenne mit einem 75-Ohm-Koaxialkabel mit standardmäßigem
    DIN45325-Stecker (IEC169-2) ausgestattet ist, schließen Sie diesen an die
    Antenneneingangsbuchse an der Rückseite des Media-Receivers an.

    Anschließen des Netzkabels
    Plasma Display (Rückseite)
    Anbringen des Ferritkerns
    Um Störungen zu unterdrücken, bringen Sie den
    mitgelieferten Ferritkern wie gezeigt am Steckerende
    des Netzkabels an. Verwenden Sie den mitgelieferten
    Kabelbinder, um den Ferritkern gegen Verrutschen
    am Kabel zu sichern.

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    BLACK

    Europa außer UK
    und Irland

    SYSTEM
    CABLE

    WHITE

    Ferritkern

    BLACK

    Kabelbinder

    An Netzsteckdose
    An AC IN
    UK und Irland

    Netzkabel

    Möglichst nahe

    Media-Receiver (Rückseite)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3
    AC IN
    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE

    Europa außer UK
    und Irland

    SYSTEM CABLE

    UK und Irland

    ZUR BEACHTUNG
    20
    Ge

    • Trennen Sie die Netzkabel von Steckdose, Plasma Display und Media-Receiver ab, wenn das System voraussichtlich längere Zeit
    nicht benutzt wird.



  • Page 113

    PDP-506FDE_GER.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Fernsehempfang
    Fernsehempfang

    06

    Empfangbare Fernsehkanäle müssen eingerichtet werden, da
    sie sonst nicht abgestimmt werden können. Näheres hierzu
    finden Sie auf Seite 27 unter „Automatisches Programmieren
    von Fernsehkanälen“.

    Plasma Display

    Ein-/Ausschalten
    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn der Media-Receiver an das Netz angeschlossen wird,
    schaltet er auf den Bereitschaftsmodus; die Anzeige
    STANDBY an der Frontplatte soll rot blinken. Der MediaReceiver bleibt auf Bereitschaft geschaltet, bis er wieder
    vom Netz getrennt wird.

    Anzeige POWER ON
    Taste POWER

    Media-Receiver
    ON

    STANDBY

    PULL
    OPEN
    STANDBY/ON

    Deutsch

    Zum Einschalten des Systems drücken Sie POWER am
    Plasma Display.
    • Die Anzeigen POWER ON am Plasma Display und MediaReceiver leuchten blau auf.
    Zum Ausschalten des Systems drücken Sie a an der
    Fernbedienung oder STANDBY/ON am Media-Receiver.
    • Plasma Display und Media-Receiver werden auf den
    Bereitschaftsmodus geschaltet; die jeweilige STANDBYAnzeige leuchtet rot auf.
    • Durch Drücken von a oder 0 bis 9 an der Fernbedienung
    bzw. STANDBY/ON am Media-Receiver kann das System
    dann wieder eingeschaltet werden. Wenn Sie 0 an der
    Fernbedienung drücken, werden Bilder von der Quelle
    INPUT 1 geliefert. Wenn Sie 1 bis 9 drücken, werden
    Fernsehbilder angezeigt.
    Sie können das System auch durch Drücken von POWER am
    Plasma Display ausschalten. Sie können dann das System
    jedoch nicht wieder mit den Tasten an der Fernbedienung oder
    über den Media-Receiver einschalten.

    Anzeige STANDBY

    Anzeige STANDBY
    Anzeige POWER ON
    Taste STANDBY/ON

    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn Sie das Plasma Display-System voraussichtlich
    längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie unbedingt den
    Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
    • Im Bereitschaftsmodus ist die Hauptstromversorgung zum
    System getrennt, so dass es nicht mehr voll funktionsfähig
    ist. Es fließt jedoch noch ein wenig Strom zum System, um
    Betriebsbereitschaft aufrechtzuerhalten.

    Plasma Display/Media-Receiver Statusanzeigen
    Die Tabelle unten zeigt den Betriebsstatus des Plasma DisplaySystems. Sie können den momentanen Status des Systems an
    den Anzeigen am Plasma Display und Media-Receiver
    erkennen.
    Anzeigestatus
    Plasma Display
    POWER ON

    STANDBY

    .
    System-Status

    Media-Receiver
    POWER ON

    STANDBY
    Das Netzkabel des Plasma Displays und das des Media-Receivers sind abgetrennt.
    Es könnte auch sein, dass das Netzkabel des Plasma Displays angeschlossen, die
    Taste POWER des Plasma Displays jedoch ausgeschaltet ist.
    Die Stromversorgung zum System ist hergestellt.
    Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus.
    Das Netzkabel des Media-Receivers ist abgetrennt.

    Blinkt
    Die Stromversorgung zum Plasma Display ist ausgeschaltet. Es könnte auch das
    Netzkabel des Plasma Displays abgetrennt sein.
    Blinkt

    Bezüglich anderer als der oben aufgeführten Punkte siehe „Fehlerdiagnose“ auf Seite 46.

    21
    Ge



  • Page 114

    PDP-506FDE_GER.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    06

    Fernsehempfang
    Media-Receiver
    (vorderseite)

    Kanalwechsel
    Mit P +/P – an der Fernbedienung

    ON

    STANDBY

    STANDBY/ON
    INPUT

    -

    VOLUME

    +

    - CHANNEL +

    CHANNEL +/–

    • Drücken Sie P + zum Erhöhen der Kanalnummer.
    • Drücken Sie P – zum Verringern der Kanalnummer.
    Beim Betrachten von Videotext:
    • Drücken Sie P + zum Erhöhen der Seitennummer.
    • Drücken Sie P – zum Verringern der Seitennummer.
    Bezüglich Videotext siehe „Videotext-Funktionen“ auf Seiten 44
    und 45.

    ZUR BEACHTUNG
    • CHANNEL +/– am Media-Receiver funktioniert wie P +/P –.
    • P +/P – kann auf Überspringen eingestellte Kanäle nicht
    abrufen. Bezüglich Überspringen von Kanälen siehe Schritte
    13 und 14 unter „Manuelle Einstellung“ (Seite 28).

    Mit 0 – 9 an der Fernbedienung
    Wählen Sie die Kanäle direkt durch Drücken der Tasten 0 bis 9.

    BEISPIEL
    • Zur Wahl von Kanal 2 (einstelliger Kanal) drücken Sie 2.
    • Zur Wahl von Kanal 12 (zweistelliger Kanal) drücken Sie 1,
    dann 2.
    Beim Betrachten von Videotext:
    Zum direkten Aufrufen einer Seite mit dreistelliger Nummer
    zwischen 100 und 899 geben Sie mit 0 bis 9 die entsprechende
    Nummer ein. Siehe Seite 44.

    Kanalanzeige

    8
    AAA
    STEREO
    10:00
    STANDARD
    VOLL

    22
    Ge

    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn Sie im Bereitschaftsmodus 0 drücken, wird die
    Stromversorgung eingeschaltet, und das Bild wird von der
    Programmquelle INPUT 1 geliefert. Wenn Sie hingegen eine
    beliebige Taste von 1 bis 9 drücken, wird ein Fernsehbild
    angezeigt.



  • Page 115

    PDP-506FDE_GER.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Fernsehempfang

    Abrufen von Favoritenkanälen
    Wenn Sie Kanäle als Favoriten registriert haben, können Sie
    diese einfach durch Wahl aus der Favoritenliste abrufen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Sie können bis zu 16 Kanäle als Favoriten speichern.
    Bezüglich Speicherung siehe Schritte 13 und 14 unter
    „Manuelle Einstellung” (Seite 28).

    1 Während des Betrachten eines Programms drücken Sie
    ENTER, um die Favoritenliste aufzurufen.

    06

    Lautstärke-und Toneinstellungen
    Mit i +/i – an der Fernbedienung
    • Drücken Sie i + zum Erhöhen der Lautstärke.
    • Drücken Sie i – zum Vermindern der Lautstärke.

    ZUR BEACHTUNG
    • VOLUME +/– am Media-Receiver funktioniert wie i +/
    i –.

    Favoriten
    09 **********
    10 ****

    03 ****
    04 ****

    11 ****
    12 ****

    05 ****
    06 ****

    13 ****
    14 ****

    07 ****
    08 ****

    15 ****
    16 ****

    2 Den gewünschten Kanal aufrufen (mit / , / wählen
    und ENTER drücken).
    • Die Liste der Favoriten mit RETURN vom Bildschirm
    löschen.

    Mit e an der Fernbedienung
    e schaltet die momentane Tonausgabe stumm.

    1 Drücken Sie e.
    • “e” erscheint auf dem Bildschirm.

    2 Drücken Sie e erneut, um die Stummschaltung wieder
    aufzuheben.
    • Die Stummschaltung kann auch durch Drücken von
    i + aufgehoben werden.

    Deutsch

    01 **********
    02 ****

    Media-Receiver
    (vorderseite)
    ON

    STANDBY

    STANDBY/ON
    INPUT

    -

    VOLUME

    +

    - CHANNEL +

    VOLUME +/–

    Regelen der Lautstärke

    Stumm

    23
    Ge



  • Page 116

    PDP-506FDE_GER.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    06

    Fernsehempfang
    Mit g an der Fernbedienung

    Mit jedem Druck auf g wird MTS wie unten gezeigt umgeschaltet.
    Modus p

    Modus pp

    p

    pp

    Modus MONO

    MONO

    Einstellungen
    p

    Stereo

    MONO

    1

    1

    1

    AAA
    NICAM STEREO
    10:00

    AAA
    NICAM STEREO
    10:00

    AAA
    MONO
    10:00

    2

    2

    2

    chig

    BBB
    NICAM p
    10:00

    BBB
    NICAM pp
    10:00

    BBB
    MONO
    10:00

    3

    3

    3

    Mono

    CCC
    NICAM MONO
    10:00

    CCC
    NICAM MONO
    10:00

    CCC
    MONO
    10:00

    4

    4

    4

    DDD
    STEREO
    10:00

    DDD
    STEREO
    10:00

    DDD
    MONO
    10:00

    NICAM-

    Zweispra-

    Sendungen

    Stereo

    A2-Sendungen

    pp

    Zweisprachig

    Mono

    5

    5

    5

    EEE
    DUAL p
    10:00

    EEE
    DUAL pp
    10:00

    EEE
    MONO
    10:00

    6

    6

    6

    FFF
    MONO
    10:00

    FFF
    MONO
    10:00

    FFF
    MONO
    10:00

    ZUR BEACHTUNG
    • Bei jedem mit der Taste g gewählten Tonmultiplexmodus ändert sich das Display in Abhängigkeit von den empfangenen
    Sendesignalen.
    • Nachdem der Modus MONO gewählt worden ist, bleibt das Plasma Display-System auf Mono geschaltet, auch wenn das
    System ein Programm in Stereo empfängt. Wenn Sie wieder Stereo hören möchten, müssen Sie auf den Modus p oder pp
    umschalten.
    • Wenn Sie einen Tonmultiplexmodus wählen, während die Eingangsprogrammquelle auf Eingang 1 bis 4 geschaltet ist, ändert
    sich der Tontyp nicht. In diesem Fall wird der Ton durch die Video-Programmquelle bestimmt.

    24
    Ge



  • Page 117

    PDP-506FDE_GER.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Fernsehempfang

    06

    Standbild
    Sie können ein Vollbild der momentanen, laufenden Szene
    einfangen und als Standbild wiedergeben. Gehen Sie hierzu
    wie nachfolgend beschrieben vor.

    1 Drücken Sie d.
    • Ein Standbild erscheint auf dem rechten Screen,
    während der linke Screen ein bewegtes Bild zeigt.

    2 Drücken Sie d erneut, um die Funktion wieder
    aufzuheben.

    Deutsch

    Normales Bild

    Standbild

    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn diese Funktion nicht verfügbar ist, erscheint eine
    Warnmeldung.

    25
    Ge



  • Page 118

    PDP-506FDE_GER.book Page 26 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    07

    Menü-Steuerung
    Menü-Steuerung
    Menü-Bedienung

    Menü-Übersicht
    Home Menu

    Gegenstand

    Seite

    Bild

    AV-Wahl

    30

    Kontrast

    31

    Helligkeit

    31

    Farbsättigung

    31

    Tint

    31

    Schärfe

    31

    Ton

    Energiesparmodi

    Profi-Einstellungen

    31

    Rückstellen

    31

    Höhen

    34

    Bass

    34

    Balance

    34

    Rückstellen

    34

    FOCUS

    34

    Front Surround

    34

    Energiesparmodus

    35

    Kein Signal -aus-

    35

    Keine Bedienung -aus-

    35

    Im Nachstehenden ist das typische Vorgehen zur Vornahme
    der Einstellungen in den Menüs beschrieben. Konkrete
    Anleitungen finden Sie auf den entsprechenden Seiten mit den
    Beschreibungen der jeweiligen Funktionen.

    1 Drücken sie HOME MENU.
    2 Mit / den Menüpunkt wählen und ENTER drücken.
    3 Schritt 2 wiederholen, bis der gewünschte
    Untermenüpunkt erreicht ist.
    • Die Anzahl der Menüebenen kann je nach Menüpunkt
    unterschiedlich sein.

    4 Mit / die gewünschte Option (bzw. einen Parameter)
    Timer

    Weiterführende
    Einstellungen

    Grundeinstellungen

    26
    Ge

    38

    wählen und ENTER drücken.

    • Bei manchen Menüpunkten ist
    zu drücken.
    Position

    36

    Auto-Größe

    37

    4:3 Modus

    38

    Seitenmaske

    38

    HDMI Eingabe

    41

    Aktivierungsmodus

    36

    Farbsystem

    36

    Eingangswahl

    36

    Autoinstallation

    27

    Analog-TV-Konfig.

    27 – 29

    Passwort

    38, 39

    Sprache

    30

    /

    anstelle von

    /

    5 Drücken sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    NOTE
    • Mit RETURN können Sie zur nächsthöheren Menüebene
    zurückkehren.



  • Page 119

    PDP-506FDE_GER.book Page 27 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Grundeinstellungen
    Grundeinstellungen

    08

    Manuelles Programmieren von
    Fernsehkanälen

    In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fernsehkanäle
    automatisch gesucht und programmiert werden können.

    In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fernsehkanäle
    manuell programmiert werden können.

    Verwendung der Autoinstallation

    Manuelle Einstellung

    Wenn das Plasma Display-System nach dem Kauf zum ersten
    Mal eingeschaltet wird, startet die anfängliche
    Autoinstallation. Sie können Sprache, Land und Kanäle der
    Reihe nach automatisch programmieren.
    1 „Sprache” wählen ( / ).

    In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fernsehkanäle mit
    Manuelle Einstellung programmiert werden können.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Analog-TV-Konfig.“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.
    Bezüglich Passwort siehe „Verwendung eines
    Passworts“ auf Seite 38.
    4 „Manuelle Einstellung“ wählen ( / , dann ENTER).
    5 „Programmplatz-Eingabe“ wählen ( / ).

    2 Eine Sprache wählen ( / ).
    Autoinstallation
    Sprache

    Deutsch

    Land

    Austria

    Installation

    Manuelle Einstellung
    Programmplatz-Eingabe
    Suche
    Start

    • Wählen Sie unter 14 Sprachen: Englisch, Deutsch,
    Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch,
    Schwedisch, Portugiesisch, Griechisch, Finnisch,
    Russisch, Türkisch, Norwegisch und Dänisch.
    „Land“ wählen ( / ).

    3
    4 Das Land wählen ( / ).
    5 „Start“ wählen ( / , dann ENTER).

    • Die Autoinstallation läuft automatisch an.
    • Wenn Sie die laufende Autoinstallation abbrechen
    möchten, drücken Sie RETURN.

    ZUR BEACHTUNG
    • Über das Home Menu können Sie die Autoinstallation
    jederzeit starten, z.B. nach Umzug in ein anderes Land. Vor
    dem Starten der Autoinstallation bitte die folgenden Schritte
    ausführen.
    ➀ Drücken Sie HOME MENU.
    ➁ „Grundeinstellungen” wählen ( / , dann ENTER).
    ➂ „Autoinstallation“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.
    • Wenn kein Kanal gefunden werden konnte, prüfen Sie die
    Antennenanschlüsse, und versuchen Sie die
    Autoinstallation dann erneut.

    1
    41.75MHz

    System

    B/G

    Farbsystem

    Auto

    Speichern

    Nein

    Tuner-Rauschmind.
    Kindersicherung
    Decoder

    Deutsch

    Automatisches Programmieren von
    Fernsehkanälen

    Ein
    Ansicht
    Aus

    6 Eine Programmnummer wählen ( / ).
    7
    8

    • Sie können eine Nummer zwischen 1 und 99 wählen.
    „Suche“ wählen ( / ).
    Mit den Tasten 0 – 9 eine Frequenz eingeben und ENTER
    drücken.
    • Frequenzen können Sie auch mithilfe von /
    eingeben.
    Manuelle Einstellung
    Programmplatz-Eingabe

    1

    Suche

    41.81MHz

    System

    B/G

    27
    Ge



  • Page 120

    PDP-506FDE_GER.book Page 28 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    08

    Grundeinstellungen
    9 „System“ wählen ( / ).
    10 Das Tonsystem wählen ( / ).

    3 Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“ ( / ).

    • Wählen Sie unter „B/G“, „D/K“, „I“, „L“ und „L'“.

    Speichern

    Nein
    Ein

    Tuner-Rauschmind.
    Manuelle Einstellung
    Programmplatz-Eingabe

    Kindersicherung
    1

    Suche

    42.75MHz

    System

    B/G

    11 „Farbsystem“ wählen ( / ).
    12 Das Farbsystem wählen ( / ).
    • Wählen Sie unter „Auto“, „PAL“, „SECAM“ und
    „4.43NTSC“.

    4 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Der Erfolg dieser Funktion hängt von der
    Sendesignalqualität ab, zufrieden stellende Ergebnisse sind
    nicht in jedem Fall gewährleistet.
    • Bei Gebrauch eines Decoders und Wahl eines
    Decoderanschlusses liefert diese Funktion unter
    Umständen kein gutes Resultat.

    System

    B/G

    Farbsystem

    Auto

    Einstellen der Kindersicherung

    Speichern

    Nein

    Fernsehkanäle, die durch die Kindersicherung geschützt sind,
    können weder abgestimmt noch betrachtet werden.
    1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 für „Manuelle
    Einstellung“.
    Nach Wahl eines Kanals (mit Programmplatz-Eingabe)
    führen Sie die folgenden Schritte durch.

    13 „Speichern“ wählen ( / ).
    14 „Ja“, „Ja (Liste)“ oder „Nein“ wählen ( / ).
    Farbsystem

    Auto

    Speichern

    Ja

    Tuner-Rauschmind.

    Ein

    Gegenstand

    2 „Kindersicherung“ wählen ( / ).
    3 „Sperren“ wählen ( / ).

    Beschreibung

    Tuner-Rauschmind.

    Ja

    Sie können den Kanal mit P +/P –wählen.

    Kindersicherung

    Ja (Liste)

    Wählen Sie diese Option, um den Kanal als
    Favorit zu speichern.
    Sie können den Kanal nicht mit P +/P – wählen.

    Nein

    15

    Sie können den Kanal nicht mit P +/P – wählen.

    • Für Programmierung eines anderen Kanals
    wiederholen Sie die Schritte 6 bis 14.
    Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Durch das obige Verfahren werden die gewählten
    Kanaldaten zu angeschlossenen Aufnahmegeräten, wie z.B.
    Videorecorder oder DVD-Recorder, übertragen und
    festgelegt.
    • Über Manuelle Einstellung können auch Einstellungen für
    „Tuner-Rauschminderung“, „Kindersicherung“ und
    „Decoder“ vorgenommen werden. Siehe „Reduzieren von
    Bildrauschen“, „Einstellen der Kindersicherung“ und „Wahl
    eines Decodereingangs“.

    Decoder

    Reduzieren von Bildrauschen
    Sie können für die einzelnen Kanäle vorgeben, ob das Plasma
    Display-System Bildrauschen in Abhängigkeit von den
    Sendesignalpegeln reduzieren soll.
    1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 für „Manuelle
    Einstellung“.
    • Nach Wahl eines Kanals (mit Programmplatz-Eingabe)
    führen Sie die folgenden Schritte durch.
    2 Wählen Sie „Tuner-Rauschmind.“ ( / ).

    Ge

    Ein
    Sperren
    Aus

    • Sie können zwischen „Ansicht“ und „Sperren“ wählen.

    4 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    Wählen des Decodereingangs
    Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, wählen Sie
    den Decodereingang (EINGANG 1).
    1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 für „Manuelle
    Einstellung“.
    Nach Wahl eines Kanals (mit Programmplatz-Eingabe)
    führen Sie die folgenden Schritte durch.

    2 „Decoder“ wählen ( / ).
    3 „EINGANG 1“ wählen ( / ).
    Tuner-Rauschmind.
    Kindersicherung
    Decoder

    28

    Ansicht

    Ein
    Sperren
    EINGANG 1

    4 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Bei Wahl von „Aus“ (Werksvorgabe) ist Bildwiedergabe vom
    Decoder nicht möglich.



  • Page 121

    PDP-506FDE_GER.book Page 29 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Grundeinstellungen

    08

    Eingeben von Fernsehkanalnamen

    Sortieren programmierter Fernsehkanäle

    Sie können gespeicherten Fernsehkanälen einen aus bis zu
    fünf Zeichen bestehenden Namen zuweisen. Dies kann später
    die Programmwahl erleichtern.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Analog-TV-Konfig.“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.
    4 „Name“ wählen ( / , dann ENTER).
    5 „Programmplatz-Eingabe“ wählen ( / ).

    Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die
    Reihenfolge programmierter Fernsehkanäle zu ändern.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Analog-TV-Konfig.“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.
    4 „Sortieren“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Anzeige für Sortieren erscheint.
    Sortieren

    6 Eine Programmnummer wählen ( / ).
    • Sie können eine Nummer zwischen 1 und 99 wählen.
    Name
    Programmplatz-Eingabe

    1

    7 „Name“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Namen-Eingabeanzeige erscheint.

    8 Das erste Zeichen wählen ( / , / , dann ENTER).

    09

    IIIII

    18

    RRRRR

    01

    AAAAA

    10

    JJJJJ

    19

    SSSSS

    02

    BBBBB

    11

    KKKKK

    20

    TTTTT

    03

    CCCCC

    12

    LLLLL

    21

    UUUUU

    04

    DDDDD

    13

    MMMMM

    22

    VVVVV

    05

    EEEEE

    14

    NNNNN

    23

    WWWWW

    06

    FFFFF

    15

    OOOOO

    24

    XXXXX

    07

    GGGGG

    16

    PPPPP

    25

    YYYYY

    08

    HHHHH

    17

    QQQQQ

    Deutsch

    Name

    1/4

    5 Den zu verlegenden Kanal wählen ( / , / , dann
    ENTER).

    6 Die gewünschte neue Position wählen ( / , / , dann
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    0

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    Delete

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    Space

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    ,

    .

    :

    ;

    &

    '

    (

    )

    +

    -

    *

    _

    @

    /

    7

    OK

    • Der Cursor rückt zum zweiten Zeichen.

    9 Wiederholen Sie Schritt 8, um bis zu fünf Zeichen

    10
    11

    einzugeben.
    • Zum Korrigieren eingegebener Zeichen [ ] oder [ ]
    auf dem Bildschirm wählen und ENTER drücken. Dies
    bewegt die Schreibmarke zur vorhergehenden bzw.
    nachfolgenden Stelle.
    • Zum Löschen des aktuellen Zeichens wählen Sie
    [Delete] am Bildschirm und drücken dann ENTER.
    • Zum Setzen einer Leerstelle für das aktuelle Zeichen
    wählen Sie [Space] am Bildschirm, und drücken dann
    ENTER.
    Zum Abschluss der Namenseingabe wählen Sie mit / ,
    oder / [OK] am Bildschirm und drücken dann ENTER.
    Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Durch das obige Verfahren werden die gewählten
    Kanaldaten zu angeschlossenen Aufnahmegeräten, wie z.B.
    Videorecorder oder DVD-Recorder, übertragen und
    festgelegt.

    ENTER).
    • Der Sortiervorgang wird ausgeführt.
    Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Um die Seite bei Sortieranzeige in Schritt 6 zu ändern,
    wählen Sie ▲/▼ am Bildschirm mit / , um eine Seite zu
    bestimmen, und drücken Sie dann ENTER.
    • Durch das obige Verfahren werden nur die verschobenen
    Kanaldaten zu Aufnahmegeräten, wie z.B. Videorecorder
    oder DVD-Recorder, übertragen und festgelegt.

    Einstellen der Uhr
    Um die Zeit richtig einzustellen, gehen Sie wie nachfolgend
    beschrieben vor.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Analog-TV-Konfig.“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.
    4 „Uhr“ wählen ( / , dann ENTER).
    5 Einen Fernsehkanal für die automatische Zeiteinstellung
    wählen ( / ).
    Uhr

    02/07/2004 Fr 0:00
    Pr. Einst. der Uhr

    1 ABCDE

    6 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn das System Datum und Zeit über den gewählten
    Fernsehkanal nicht einstellen kann, erscheint die
    Eingabeanzeige für „Zeit & Datum“. Stellen Sie dann die
    richtige Tageszeit ein
    • Das System erhält die Koordinierte Weltzeit (UTC) sowie den
    Unterschied (LTO) zwischen Ortszeit und UTC mit den
    Sendesignalen und zeigt die richtige Zeit durch Addition
    dieser beiden Werte an. Wenn das System die Zeit nicht
    korrekt anzeigt, setzen Sie sich bitte mit der lokalen
    Sendestation in Verbindung.

    29
    Ge



  • Page 122

    PDP-506FDE_GER.book Page 30 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    08

    Grundeinstellungen

    Einstellen der Sprache

    AV-Wahl

    Wählen Sie unter 14 Sprachen für On-Screen-Anzeigen, wie
    z.B. Menüs und Anweisungen: Englisch, Deutsch,
    Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch,
    Schwedisch, Portugiesisch, Griechisch, Finnisch, Russisch,
    Türkisch, Norwegisch und Dänisch.
    Für die im VIDEOTEXT-Modus zu verwendende Sprache
    können Sie unter Westeuropa, Osteuropa, Griechenland/
    Türkei, Russland und Arabien wählen.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Sprache“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 „Menü“ wählen ( / ).

    Wählen Sie die Einstellung, die für die jeweiligen
    Betrachtungsbedingungen (z.B. Raumhelligkeit) und die Art
    des Fernsehprogramms bzw. extern zugespielten Bildsignals
    am geeignetesten ist (fünf Wahlmöglichkeiten).
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Bild“ wählen ( / ,dann ENTER).
    3 „AV-Wahl“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Gewünschte Einstellung wählen ( / , dann ENTER).
    AV-Wahl
    STANDARD

    5 Eine Sprache wählen ( / ).

    DYNAMISCH
    FILM

    Sprache
    Menü
    Videotext

    SPIELE
    ANWENDER

    Deutsch
    Westeuropa

    6 „Videotext“ wählen ( / ).
    7 Eine Sprache wählen ( / ).
    8 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    Gegenstand

    Beschreibung

    STANDARD

    Für ein Bild mit hoher Auflösung bei normaler
    Raumbeleuchtung
    Diese Option wird von einem externen Eingang
    und Fernseh-Eingangsquellen geteilt.

    DYNAMISCH

    Für ein sehr scharfes Bild mit maximalem
    Kontrast
    In diesem Modus kann die Bildqualität nicht
    manuell angepasst werden.
    Diese Option wird von einem externen Eingang
    und Fernseh-Eingangsquellen geteilt.

    FILM

    Für einen Film
    Diese Option wird von einem externen Eingang
    und Fernseh-Eingangsquellen geteilt.

    SPIELE

    Senkt die Bildhelligkeit, um das Betrachten
    angenehmer zu machen
    Diese Option wird von einem externen Eingang
    und Fernseh-Eingangsquellen geteilt.

    ANWENDER

    Ermöglicht es dem Anwender, die
    Einstellungen wunschgemäß vorzunehmen. Sie
    können den Modus für jede Eingangsquelle
    einstellen.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn Sie „DYNAMISCH“ gewählt haben, können Sie
    „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbsättigung“, „Tint“, „Schärfe“,
    „Profi-Einstellungen“ und „Rückstellen“ nicht regeln; diese
    Menüpunkte sind ausgegraut.

    30
    Ge



  • Page 123

    PDP-506FDE_GER.book Page 31 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Grundeinstellungen

    08

    Grundlegende Bildeinstellungen

    Erweiterte Bildeinstellungen

    Stellen Sie das Bild wunschgemäß für die gewählte AVWahloption (außer DYNAMISCH) ein.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Bild“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie den einzustellenden Menüpunkt. ( / , dann
    ENTER).

    Das Plasma Display-System stellt Ihnen verschiedene
    fortschrittliche Funktionen zur Optimierung der Bildqualität
    zur Verfügung. Einzelheiten zu diesen Funktionen entnehmen
    Sie bitte den Tabellen.

    Bild
    AV-Wahl

    STANDARD

    Kontrast

    40

    Helligkeit

    0

    Farbsättigung

    0

    Tint

    0

    Schärfe

    0

    ENTER).
    • Die wählbaren Parameter finden Sie in der Tabelle.

    PureCinema

    Rückstellen

    Wählbare Punkte Aus

    4 Stellen Sie den gewünschten Pegel ein ( / ).

    Liefert ein lebhaftes bewegtes Bild
    (filmspezifisch) mit glatten Übergängen,
    indem die aufgezeichnete
    Bildinformation bei der Wiedergabe von
    DVDs und anderem Bildmaterial mit
    hoher Auflösung (z.B. bei Filmen) von 24
    Vollbildern pro Sekunde automatisch
    erfasst wird.

    ADV

    Liefert ein hochwertiges bewegtes Bild
    (wie im Kino) mit glatten Übergängen,
    indem bei DVD-Wiedergabe (z.B. von
    Filmen) mit 24 Vollbildern pro Sekunde
    eine Umwandlung auf 72 Hz
    durchgeführt wird.

    40

    Kontrast

    • Auch wenn ein Screen zum Vornehmen einer
    Einstellung am Bildschirm angezeigt ist, können Sie
    den Einstellposten ändern, indem Sie / , drücken.
    Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    Gegenstandm Taste

    Taste

    Kontrast

    Zum Vermindern des
    Kontrastes

    Zum Erhöhen des
    Kontrastes

    Helligkeit

    Zum Vermindern der
    Helligkeit

    Zum Erhöhen der Helligkeit

    Farbsättigung

    Zum Vermindern der
    Farbintensität

    Zum Erhöhen der
    Farbintensität

    Tint

    Hauttöne werden
    blaustichig

    Hauttöne werden
    grünstichig

    Schärfe

    Zum Vermindern der
    Schärfe

    Zum Erhöhen der Schärfe

    Deaktiviert PureCinema.

    Standard

    Deutsch

    Erkennt automatisch Quellen, die auf Kinofilmen basieren (ursprünglich
    24 Bilder/Sekunde), analysiert die Signale und bereitet die einzelnen
    Bilder für eine Bildqualität mit hoher Auflösung auf.

    Profi-Einstellungen

    5

    Verwendung von PureCinema
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Bild“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Profi-Einstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „PureCinema“ ( / , dann ENTER).
    5 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann

    ZUR BEACHTUNG
    • Bei Zuführung von 480p oder 720p@60Hz Signalen kann
    „Standard“ nicht gewählt werden.
    • Bei Zuführung von PAL, SECAM, 576i oder 1080i@50Hz
    Signalen kann „ADV“ nicht gewählt werden.
    • Bei Zuführung von 576p, 720p@50Hz, oder 1080p@24Hz
    Signalen kann weder „Standard“ noch „ADV“ gewählt
    werden.

    ZUR BEACHTUNG
    • Für erweiterte Bildeinstellungen wählen Sie in Schritt 3
    „Profi-Einstellungen“, und drücken Sie dann ENTER.
    Bezüglich nachfolgender Bedienungsschritte siehe Seite
    „Erweiterte Bildeinstellungen“.
    • Zum Zurückstellen aller Einstellungen auf die
    Werksvorgaben wählen in Schritt 3 mit / , „Rückstellen“
    und drücken dann ENTER. Die Bestätigungsanzeige
    erscheint. Wählen Sie „Ja“ mit / , und drücken Sie dann
    ENTER.

    31
    Ge



  • Page 124

    PDP-506FDE_GER.book Page 32 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Grundeinstellungen

    08

    Verwendung von Farbtemperatur
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 Wählen Sie „Bild“ ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie „Profi-Einstellungen“ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „Color Detail“ ( / , dann ENTER).
    5 Wählen Sie „Farb-Temp.“ ( / , dann ENTER).
    6 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann

    ENTER).
    • Wenn Sie in diesem Schritt einen Parameter gewählt
    haben, überspringen Sie die Schritte 7 und 8.
    • Sie werden eher eine Feineinstellung vornehmen
    wollen. Hierzu wählen Sie zuerst „Manuell“, dann halten
    Sie ENTER länger als drei Sekunden gedrückt. Die
    Anzeige für manuelle Einstellung erscheint. Fahren Sie
    dann mit Schritt 7 fort.

    Farb-Temp.
    Ermöglicht das Anpassen der Farbtemperatur für einen günstigeren
    Weißabgleich.
    Wählbare Punkte Hoch

    Wählbare Punkte Aus
    Ein

    Deaktiviert CTI.
    Aktiviert CTI.

    7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    Verwendung von Farbmanagement
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Bild“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Profi-Einstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „Color Detail“ ( / , dann ENTER).
    5 „Farbmanagement“ wählen ( / , dann ENTER).
    6 Wählen Sie den einzustellenden Menüpunkt ( / , dann
    ENTER).

    Farbmanagement

    Ton zwischen Weißwert und Mittel

    Mittel

    Natürlicher Ton

    R

    0

    Mitteltief

    Ton zwischen Mittel und Schwarzwert

    Y

    0

    Tief

    Weiß mit rötlichem Ton

    G

    0

    C

    0

    B

    0

    M

    0

    Wunschgemäße Einstellung der
    Farbtemperatur

    Taste

    Taste

    7 Stellen Sie den gewünschten Pegel ein ( / ).
    Gegenstandm Taste

    Taste

    Rot

    Näher an Magenta

    Näher an Gelb

    G hoch

    Gelb

    Näher an Rot

    Näher an Grün

    B hoch

    Zum Abschwächen von Blau Zum Betonen von Blau

    Grün

    Näher an Gelb

    Näher an Cyan

    R niedrig Feineinstellung Zum Abschwächen von Rot Zum Betonen von Rot
    für dunkle
    G niedrig Bereiche
    Zum Abschwächen von Grün Zum Betonen von Grün

    Cyan

    Näher an Grün

    Näher an Blau

    Blau

    Näher an Cyan

    Näher an Magenta

    B niedrig

    Magenta

    Näher an Blau

    Näher an Rot

    Zum Abschwächen von Blau Zum Betonen von Blau

    • Um einen anderen Posten einzustellen, drücken Sie
    RETURN und wiederholen dann die Schritte 7 und 8.
    • Durch Drücken von / , wird der Einstellposten direkt
    weitergeschaltet.
    Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    Verwendung von CTI
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 Wählen Sie „Bild“ ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie „Profi-Einstellungen“ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „Color Detail“ ( / , dann ENTER).
    5 Wählen Sie „CTI“ ( / , dann ENTER).

    Ge

    Sorgt für Bilder mit klareren Farbkonturen. CTI steht für „Colour Transient
    Improvement“ (verbesserte Farbkantenschärfe).

    Feineinstellung Zum Abschwächen von Rot Zum Betonen von Rot
    für helle
    Zum Abschwächen von Grün Zum Betonen von Grün
    Bereiche

    9

    32

    CTI

    Weiß mit bläulichem Ton

    7 Wählen Sie einen Einstellpunkt ( / , dann ENTER).
    8 Wählen Sie den gewünschten Wert ( / ).
    R hoch

    ENTER).

    Mittelhoch

    Manuell

    Gegenstandm

    6 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann

    8

    • Um einen anderen Posten einzustellen, drücken Sie
    RETURN und wiederholen dann die Schritte 6 und 7.
    • Durch Drücken von / , wird der Einstellposten direkt
    weitergeschaltet.
    Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.



  • Page 125

    PDP-506FDE_GER.book Page 33 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Grundeinstellungen
    Beseitigen von Bildrauschen
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 Wählen Sie „Bild“ ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie „Profi-Einstellungen“ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „NR“ ( / , dann ENTER).
    5 Wählen Sie einen Einstellpunkt ( / , dann ENTER).
    • Sie können „DNR“ oder „MPEG NR“ wählen.

    6 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann
    ENTER).

    08
    ACL
    Führt Kompensation so durch, dass optimale Bildkontrasteigenschaften
    erhalten werden.
    Einstellungen

    Zum Eliminieren von Videorauschen für ein sauberes, besser konturiertes
    Bild. DNR steht für „Digital Noise Reduction“ (digitale
    Rauschunterdrückung).
    Wählbare Punkte Aus

    Deaktiviert DNR.
    DNR verstärkt

    Mittel

    Standard DNR

    Tief

    DNR gemäßigt

    MPEG NR
    Zum Eliminieren von Moskitorauschen bei digitalen Fernsehkanälen und
    DVD-Wiedergabe, um ein rauschfreies Bild zu erhalten.
    Wählbare Punkte Aus

    Deaktiviert MPEG NR.

    Hoch

    MPEG NR verstärkt

    Mittel

    Standard MPEG NR

    Tief

    MPEG NR gemäßigt

    7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    6

    • Sie können „Dynamischer Kontrast“, „Schwarzwert“,
    „ACL“ oder „Gamma“ wählen.
    Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann
    ENTER).

    Dynamischer Kontrast
    Betont den Bildkontrast, sodass der Unterschied zwischen Helligkeit und
    Dunkelheit deutlicher wird.
    Einstellungen

    Aus

    Deaktiviert Dynamischen Kontrast.

    Hoch

    Dynamischer Kontrast betont

    Mittel

    Dynamischer Kontrast normal

    Niedrig

    Dynamischer Kontrast gemäßigt

    Schwarzwert
    Betont dunkle Bildteile, sodass der Unterschied zwischen Helligkeit und
    Dunkelheit deutlicher wird.
    Einstellungen

    Aus

    Deaktiviert Schwarzwert.

    Ein

    Aktiviert Schwarzwert.

    Aktiviert ACL.

    Stellt die Gammaeigenschaften (Bildgradationseigenschaften) ein.
    1

    Wahl von Gammaeigenschaften 1.

    2

    Wahl von Gammaeigenschaften 2.

    3

    Wahl von Gammaeigenschaften 3.

    7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    Verwendung des 3DYC- und des I-P-Modus
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 Wählen Sie „Bild“ ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie „Profi-Einstellungen“ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „Andere“ ( / , dann ENTER).
    5 Wählen Sie einen Einstellpunkt ( / , dann ENTER).
    6

    • Sie können „3DYC“ oder „I-P-Modus“ wählen.
    Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann
    ENTER).

    3DYC
    Optimiert die Eigenschaften zum Trennen von Helligkeitssignalen und
    Farbsignalen. Dies funktioniert sowohl für Video- als auch Standbilder.
    Einstellungen

    Verwendung der Funktionen des
    Dynamikdehners (DRE)
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 Wählen Sie „Bild“ ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie „Profi-Einstellungen“ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „DRE“ ( / , dann ENTER).
    5 Wählen Sie einen Einstellpunkt ( / , dann ENTER).

    Ein

    Deutsch

    Hoch

    Deaktiviert ACL.

    Gamma

    Einstellungen

    DNR

    Aus

    Aus

    Deaktiviert 3DYC.

    Hoch

    3DYC betont

    Mittel

    3DYC normal

    Niedrig

    3DYC gemäßigt

    I-P-Modus
    Führt optimale Umwandlung vom Zeilensprung- zu fortschrittlicheren
    Signalverfahren durch. Dies funktioniert sowohl für Video- als auch
    Standbilder.
    Einstellungen

    1

    Videobild-Optimierung

    2

    Standardeinstellung

    3

    Standbild-Optimierung

    7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Für 3DYC können einzelne Parameter nur dann gewählt
    werden, wenn:
    INPUT 1, 2 oder 3 als Eingangsquelle und „Video“ als
    Eingangssignaltyp (Seite 36) gewählt sind; oder
    INPUT 4 als Eingangsquelle gewählt und kein S-Video-Kabel
    angeschlossen, bzw. der Analog-Tuner gewählt ist.
    • Im I-P-Modus können einzelne Parameter für die folgenden
    Eingangssignale nicht gewählt werden:
    480p, 720p@60Hz, 576p, 720p@50Hz, 1080p@24Hz.

    33
    Ge



  • Page 126

    PDP-506FDE_GER.book Page 34 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    08

    Grundeinstellungen

    Toneinstellungen
    Mit den folgenden Einstellungen können Sie die Klangqualität
    Ihren Wünschen anpassen.
    Stellen Sie den Ton wunschgemäß für die gewählte AVWahloption ein. Siehe Seite 30.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Ton“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 Wählen Sie den einzustellenden Menüpunkt ( / ).

    4 Stellen Sie den gewünschten Pegel ein ( / ).

    Aus

    Deaktiviert FOCUS.

    (werksvorgabe)
    Ein

    Aktiviert FOCUS.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG

    Front Surround

    Höhen

    2

    Bass

    0

    Balance

    0

    Liefert dreidimensionale Klangeffekte und/oder tiefe, satte
    Bässe.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Ton“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Front Surround“ wählen ( / ).

    Rückstellen

    Gegenstand

    Taste

    Taste

    4 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / ).

    Höhen

    Zum Abschwächen der
    Höhen

    Zum Betonen der Höhen

    Gegenstand

    Beschreibung

    Aus

    Deaktiviert sowohl SRS als auch TruBass.

    Bass

    Zum Abschwächen der
    Bässe

    Zum Betonen der Bässe

    SRS

    Realisiert ein echt dreidimensionales
    Klangfeld.

    Balance

    Zum Absenken des rechten Zum Absenken des linken
    Lautsprecherpegels.
    Lautsprecherpegels.

    TruBass
    (Werksvorgabe)

    Gewährleistet tiefe, satte Bässe mit einer neuen
    Technologie.

    TruBass + SRS

    Kombiniert die Vorteile von TruBass und SRS.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Zum Zurückstellen aller Einstellungen auf die
    Werksvorgaben, wählen Sie in Schritt 3 mit / ,
    „Rückstellen“ und drücken dann ENTER. Die
    Bestätigungsanzeige erscheint. Wählen Sie „Ja“ mit
    und drücken Sie dann ENTER.

    FOCUS
    Verlagert das Klangbild nach oben und sorgt für klare
    Klangkonturen.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Ton” wählen ( / , dann ENTER).
    3 „FOCUS” wählen ( / ).

    4 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / ).
    Ton STANDARD
    Höhen

    2

    Bass

    0

    Balance

    0

    Rückstellen

    Ge

    Beschreibung

    • Die Auswirkung dieser Funktion ist signalabhängig.

    Ton STANDARD

    34

    Gegenstand

    FOCUS

    Aus

    Front Surround

    Aus

    ZUR BEACHTUNG
    / ,



    (WOW) bezeichnet einen Zustand, in dem FOCUS
    aktiviert ist und TruBass + SRS für Front Surround gewählt
    worden ist.


    ist ein Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
    • Die WOW-Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc.
    mit eingeschlossen.
    • Die Auswirkung dieser Funktion ist signalabhängig.



  • Page 127

    PDP-506FDE_GER.book Page 35 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Grundeinstellungen

    Energiesparmodi
    Mit den Energiesparmodi können Sie auf praktische Weise
    Strom sparen.

    Energiesparmodus
    Zur Senkung des Stromverbrauchs stehen Ihnen drei
    Energiesparmodi zur Verfügung.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Energiesparmodi“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Energiesparmodus“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „Ökonomie 1“, „Ökonomie 2“ oder „Bild aus“.
    ( / , dann ENTER).
    Beschreibung

    Standard

    Senkt die Bildhelligkeit nicht.

    Ökonomie 1

    Reduziert den Stromverbrauch etwas, wobei
    das Helligkeitsabsinkniveau leicht unterdrückt
    wird.

    Ökonomie 2

    Senkt die Bildhelligkeit und den
    Stromverbrauch.

    Bild aus

    Deaktiviert den Bildschirm, um Strom zu
    sparen. Zum Reaktivieren eine beliebige Taste
    außer i +/i – und e drücken.
    Diese Einstellung wird vom System nicht
    gespeichert.

    Keine Bedienung -ausSchaltet das System automatisch auf den
    Bereitschaftsmodus, wenn drei Stunden lang keine Bedienung
    vorgenommen wird.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Energiesparmodi“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Keine Bedienung -aus-“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 „Aktiviert“ wählen ( / , dann ENTER).
    Gegenstand

    Beschreibung

    Deaktiviert
    (Werksvorgabe)

    Schaltet das System nicht auf den
    Bereitschaftsmodus.

    Aktiviert

    Schaltet das System auf den
    Bereitschaftsmodus, wenn drei Stunden lang
    keine Bedienung vorgenommen wird.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Fünf Minuten vor Umschaltung auf den Bereitschaftsmodus
    wird jede Minute eine Meldung angezeigt.

    Deutsch

    Gegenstand

    08

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    Kein Signal -ausSchaltet das System automatisch auf den
    Bereitschaftsmodus, wenn 15 Minuten lang kein Signal
    erhalten wird.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Energiesparmodi“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Kein Signal -aus-“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 „Aktiviert“ wählen ( / , dann ENTER).
    Gegenstand

    Beschreibung

    Deaktiviert
    (Werksvorgabe)

    Schaltet das System nicht auf den
    Bereitschaftsmodus.

    Aktiviert

    Schaltet das System auf den
    Bereitschaftsmodus, wenn 15 Minuten lang
    kein Signal erhalten wird.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Fünf Minuten vor Umschaltung auf den Bereitschaftsmodus
    wird jede Minute eine Meldung angezeigt.
    • Wenn nach Beendigung eines Fernsehprogramms noch
    Störsignale am Media-Receiver anliegen, wird das System
    unter Umständen nicht auf den Bereitschaftsmodus
    geschaltet.

    35
    Ge



  • Page 128

    PDP-506FDE_GER.book Page 36 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    09

    Praktische Einstellmöglichkeiten
    Praktische Einstellmöglichkeiten
    Umschalten der vertikalen
    Ansteuerungsfrequenz
    Die vertikale Ansteuerungsfrequenz für Schirmanzeige kann
    zwischen 75 Hz und 100 Hz umgeschaltet werden. Wählen Sie
    die Ansteuerungsfrequenz, die für die Sendesignale am besten
    geeignet ist.
    1 Drücken Sie HOME MENU.

    2 Wählen Sie „Weiterführende Einstellungen“ ( / , dann
    ENTER).

    3 Wählen Sie „Aktivierungsmodus“ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie 75 Hz oder 100 Hz ( / , dann ENTER).
    Aktivierungsmodus
    75Hz
    100Hz

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Diese Einstellung kann für jede Eingangsquelle separat
    vorgenommen werden.
    • Bei Zuführung von 480i, 480p, 1080i@60Hz, 720p@60Hz
    oder 1080p@24Hz Signalen kann diese Einstellung nicht
    durchgeführt werden.
    • Bei Wahl von „Auto“ für „Seitenmaske“ (Seite 38) hat die
    Einstellung für „Aktivierungsmodus“ keine Wirkung.

    Bildlage
    Zum Verschieben der horizontalen und vertikalen Lage des
    Bilds auf dem Bildschirm des Plasma Displays.
    1 Drücken Sie HOME MENU.

    Bevor Sie das Menü abrufen, drücken Sie INPUT 1, INPUT 2
    oder INPUT 3 an der Fernbedienung oder INPUT am MediaReceiver, um eine Eingangsprogrammquelle zu wählen.

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Weiterführende Einstellungen“ wählen ( / , dann
    ENTER).

    3 „Eingangswahl“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Den Signaltyp wählen ( / , dann ENTER).
    Eingangswahl
    Video
    S-Video
    RGB
    KOMPONENTEN

    • Für EINGANG 1 können Sie Video oder RGB wählen.
    • Für EINGANG 2 können Sie Video, S-Video oder
    KOMPONENTEN wählen.
    • Für EINGANG 3 können Sie Video, S-Video, oder RGB
    wählen.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn kein Bild erscheint oder die Bildfarben nicht stimmen,
    geben Sie einen anderen Videosignaltyp vor.
    • Bezüglich der anzugebenden Signaltypen siehe
    Bedienungsanleitung für das entsprechende
    angeschlossene Gerät.

    Einstellen des Farbsystems

    2 „Weiterführende Einstellungen“ wählen ( / , dann

    Wenn das Bild nicht klar herauskommt, wählen Sie ein
    anderes Farbsystem (z.B. PAL, NTSC).

    3 „Position“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 „H/V-Positionseinstellung“ wählen ( / , dann ENTER).

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Weiterführende Einstellungen“ wählen ( / , dann

    ENTER).

    Position
    H/V-Positionseinstellung
    Rückstellen

    ENTER).

    3 „Farbsystem“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Das Videosignalsystem wählen ( / , dann ENTER).
    Farbsystem

    5 Die vertikale ( / ) und horizontale ( / ) Bildlage
    einstellen.

    6 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG

    Auto
    PAL
    SECAM
    NTSC
    4.43NTSC

    • Zum Zurückstellen aller Einstellungen auf die
    Werksvorgaben wählen Sie in Schritt 4 mit / ,
    „Rückstellen“ und drücken dann ENTER. Die
    Bestätigungsanzeige erscheint. Wählen Sie „Ja“ mit / ,
    und drücken Sie dann ENTER.
    • Einstellungen werden getrennt für jede Eingangsquelle
    gespeichert.

    Wählen eines Eingangssignaltyps

    36
    Ge

    Nachdem an INPUT 1, INPUT 2 oder INPUT 3 Anschlüsse
    vorgenommen worden sind, geben Sie den Typ der
    Videosignale an, die von den angeschlossenen Geräten zu
    erwarten sind. Bezüglich Signaltypen siehe
    Bedienungsanleitung für das entsprechende angeschlossene
    Gerät.

    • Wählen Sie unter „Auto“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC“ und
    „4.43NTSC“.
    • Bei Wahl von „Auto“ werden Eingangssignale
    automatisch erkannt.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Die Werksvorgabe ist „Auto“.
    • Das Farbsystem muss für die Eingänge 1 bis 4 einzeln
    eingestellt werden.
    • Bezüglich Einstellung des Farbsystems siehe Schritte 11
    und 12 unter „Manuelle Einstellung“ (Seite 28).



  • Page 129

    PDP-506FDE_GER.book Page 37 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Praktische Einstellmöglichkeiten

    09

    Manuelles Wählen einer
    Bildschirmgröße

    Automatisches Wählen einer
    Bildschirmgröße

    Drücken Sie f, um zwischen den Bildschirmgrößenoptionen
    für den Typ der momentan empfangenen Videosignale
    umzuschalten.
    • Mit jedem Druck auf f wird die Einstellung umgeschaltet.
    • Die verfügbaren Bildschirmgrößen hängen vom
    Eingangssignaltyp ab.

    Das Plasma Display wählt automatisch eine geeignete
    Bildschirmgröße, wenn in den empfangenen Videosignalen
    WSS-Informationen enthalten sind, die das Seitenverhältnis
    des Bildes angeben (Wide Screen Signalling), oder wenn die
    Videosignale von angeschlossener HDMI-Ausrüstung erhalten
    werden (siehe Seite 41).
    Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 Wählen Sie „Weiterführende Einstellungen“ ( / , dann
    ENTER).
    3 Wählen Sie „Auto-Größe “ ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie „Ein“ ( / , dann ENTER).

    Gegenstand

    Beschreibung

    4:3

    Für 4:3 „Standard“-Bild. An jeder Seite erscheint eine
    Maske.

    VOLL 14:9

    Für 14:9 „komprimiertes“ Bild. An jeder Seite erscheint
    eine dünne Maske.

    KINO 14:9

    Für 14:9 „Letter Box“-Bild. Eine dünne Maske erscheint
    an jeder Seite, und bei gewissen Programmen können
    auch Balken am oberen und unteren Rand auftreten.

    Auto-Größe
    Aus

    In diesem Modus wird das Bild zunehmend zu jeder
    Seite des Bildschirms gestreckt.

    Gegenstand

    Beschreibung

    VOLL

    Für 16:9 „komprimiertes“ Bild.

    Aus
    (Werksvorgabe)

    Deaktiviert die Funktion „Auto-Größe“.

    ZOOM

    Für 16:9 „Letter Box“-Bild. Bei gewissen Programmen
    können Balken am oberen und unteren Rand auftreten.

    Ein

    Aktiviert die Funktion „Auto-Größe“.

    KINO

    Für 14:9 „Letter Box“-Bild. Bei gewissen Programmen
    können Balken am oberen und unteren Rand auftreten.

    ZOOM

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn das Bildschirmformat automatisch nicht korrekt
    gewählt wird, stellen Sie es manuell auf ein geeignetes
    Format um.
    • Wenn das Videosignal keine Information über das
    Bildseitenverhältnis enthält, ist diese Funktion wirkungslos,
    auch wenn „Ein“ gewählt worden ist.

    4:3

    KINO

    Deutsch

    Ein

    BREITBILD

    VOLL 14:9

    KINO14:9

    Wählen einer Bildschirmgröße für empfangene
    4:3-Bildseitensignale
    Geben Sie bei Empfang von 4:3-Bildseitensignalen und
    aktivierter Funktion „Auto-Größe“ an, ob das Plasma Display
    den 4:3-Modus oder den BREIT-Modus wählen soll.
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Weiterführende Einstellungen“ wählen ( / , dann
    ENTER).
    3 „4:3 Modus“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 „BREITBILD“ oder „4:3“ wählen ( / , dann ENTER).
    4:3 Modus

    VOLL

    BREITBILD

    BREITBILD
    4:3

    ZUR BEACHTUNG
    • Während der Wiedergabe eines High Definition-Programms
    kann durch Drücken von f zwischen VOLL, BREITBILD, 4:3
    und ZOOM umgeschaltet werden.

    Gegenstand

    Beschreibung

    BREITBILD
    (Werksvorgabe)

    Breitbild ohne Seitenmasken.

    4:3

    Behält das 4:3-Bildseitenverhältnis bei und
    liefert Seitenmasken.

    BREITBILD

    4:3

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.

    37
    Ge



  • Page 130

    PDP-506FDE_GER.book Page 38 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    09

    Praktische Einstellmöglichkeiten

    Ändern der Helligkeit an beiden
    Bildschirmseiten (Seitenmaske)
    Bei Wahl des Bildschirmformats 4:3, VOLL 14:9 oder KINO 14:9
    für den AV-Modus kann die Helligkeit der grauen
    Seitenmasken an den beiden Bildschirmseiten geändert
    werden.

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Weiterführende Einstellungen“ wählen ( / , dann
    ENTER).

    3 „Seitenmaske“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 Wählen Sie den gewünschten Parameter ( / , dann
    ENTER).

    Timer
    Bei Ablauf der vorgewählten Zeit schaltet der Timer das
    System automatisch auf den Bereitschaftsmodus.

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Timer“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 Die gewünschte Zeit einstellen ( / , dann ENTER).
    • Sie können wählen unter “Aus” (Aufheben), “30 Min”,
    “60 Min”, “90 Min” und “120 Min”.

    4 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Fünf Minuten vor Ablauf der gewählten Zeit wird die Restzeit
    jede Minute angezeigt.
    • Zum Kontrollieren der Restzeit führen Sie die Schritte 1 und
    2 durch. Nach der Zeitprüfung drücken Sie HOME MENU,
    um die vorige Anzeige wieder herzustellen.

    Seitenmaske
    Fest
    Auto

    Gegenstand

    Beschreibung

    Verwendung eines Passworts

    Fest
    (Werksvorgabe)

    Stellt stets dieselbe Helligkeit für die grauen
    Seitenmasken ein.

    Auto

    Stellt die Helligkeit der grauen Seitenmasken
    gemäß Helligkeit des Bilds ein.

    Das Plasma Display- System besitzt eine
    Kindersicherungsfunktion, mit der Sie verhindern können,
    dass sich Kinder ungeeignete Programme ansehen können.
    Um „Sperren“ Programme ansehen zu können, muss ein
    Passwort eingegeben werden. Die Werksvorgabe für das
    Passwort ist „1234“. Das Passwort kann wunschgemäß
    geändert werden.
    Wenn Sie bei Verwendung des Home Menus
    „Autoinstallation“, „Analog-TV-Konfig“ oder „Passwort“ wählen
    verlangt eine Meldung die Eingabe des Passworts, so dass
    unbefugte Personen Programm-Einstellungen nicht einfach
    ändern können.

    5 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Bei Wahl von „Auto“ hat die Einstellung für
    „Aktivierungsmodus“ (Seite 36) keine Wirkung.

    Eingeben eines Passworts
    Wenn Sie einen mit Kindersicherung gesperrten Kanal
    wählen, bzw. wenn die Eingabe des Passworts beim Öffnen
    eines Menüs verlangt wird, achten Sie darauf, das Passwort
    richtig einzugeben.

    1 Geben Sie Ihr vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9
    korrekt ein.
    Ihr Passwort eingeben.

    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn dreimal ein falsches Passwort eingegeben wird,
    erscheint „Ungültiges Passwort.“, und das Menü wird
    geschlossen. Um die Passwort-Eingabeanzeige zur
    Entsicherung des Passworts wieder abzurufen, wählen Sie
    den gesperrten Kanal oder öffnen das Menü erneut.
    • Wenn die Anzeige zur Passworteingabe vorzeitig erlischt,
    kann sie durch Drücken von ENTER wieder abgerufen
    werden.

    38
    Ge



  • Page 131

    PDP-506FDE_GER.book Page 39 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Praktische Einstellmöglichkeiten
    Ändern des Passworts
    Um das Passwort zu ändern, gehen Sie wie nachfolgend
    beschrieben vor.

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Passwort“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    derzeitiges vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9
    ein.

    4 „Passwort ändern“ wählen ( / , dann ENTER).
    Passwort ändern
    Neues Passwort eingeben

    09
    Rückstellen des Passworts
    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Passwort“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.

    4 „Rückstellen“ wählen ( / , dann ENTER).
    5 „Ja“ wählen ( / , dann ENTER).
    6 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Durch das obige Verfahren wird das Passwort auf die
    Werksvorgabe (1234) rückgestellt.

    5 Geben Sie ein neues vierstelliges Passwort mit den Tasten
    0 – 9 ein.

    6 Geben Sie dasselbe Passwort, das Sie in Schritt 5
    eingegeben haben, noch einmal ein.
    • Wenn die eingegebenen Kennwörter nicht
    übereinstimmen, erfolgt Rückschaltung auf Schritt 5, so
    dass das Passwort von Anfang an neu eingegeben
    werden kann.
    • Wenn die Passwortänderung dreimal nicht erfolgreich
    war, weil nicht übereinstimmende Kennwörter
    eingegeben worden sind, wird das Menü geschlossen.

    7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Notieren Sie das neu eingestellte Passwort und bewahren
    Sie die Notiz griffbereit auf.

    Um die Schutzfunktion, die eine Passworteingabe verlangt, zu
    deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor.

    Deutsch

    Deaktivieren des Passworts
    Neues Passw. bestät.

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Grundeinstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 „Passwort“ wählen ( / , dann ENTER).
    • Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint. Geben Sie Ihr
    vierstelliges Passwort mit den Tasten 0 – 9 ein.

    4 „Passwort-Einstellung“ wählen ( / , dann ENTER).
    5 „Deaktiviert“ wählen ( / , dann ENTER).
    6 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Durch das obige Verfahren wird das Passwort auf die
    Werksvorgabe (1234) rückgestellt.
    • Nachdem die Passwortfunktion deaktiviert worden ist,
    können die Kindersicherungseinstellungen nicht geändert
    werden. Bezüglich Kindersicherung siehe Seite 28.
    • Nachdem die Passwortfunktion deaktiviert worden ist, kann
    das Passwort nicht geändert oder rückgesetzt werden.
    • Wenn Sie die Passwortfunktion nach Deaktivierung wieder
    aktivieren, wird die Werksvorgabe für das Passwort (1234)
    wieder hergestellt.

    Wir empfehlen, dass Sie Ihr Passwort eintragen, sodass es stets in Erinnerung bleibt.

    PDP-506FDE/PDP-436FDE
    Passwort-Nr.:

    Wenn das Passwort nicht mehr verfügbar ist
    Wenn beim obigen Verfahren die Meldung „Ihr Passwort
    eingeben“ erscheint, drücken Sie die Taste ENTER an der
    Fernbedienung und halten Sie diese mindestens 3
    Sekunden lang gedrückt.
    Das Passwort wird auf „1234“ rückgesetzt.

    39
    Ge



  • Page 132

    PDP-506FDE_GER.book Page 40 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    10

    Einsatz externer Geräte
    Einsatz externer Geräte
    Das Plasma Display-System bietet Eignung für den Anschluss
    einer breiten Palette an externen Geräten wie Decoder,
    Videorecorder, DVD-Spieler, Computer, Spielekonsolen und
    Camcorder. Zum Betrachten des Bilds einer externen
    Signalquelle wählen Sie mit den INPUT-Tasten an der
    Fernbedienung (Seite 14) oder der INPUT-Taste am MediaReceiver den entsprechenden Eingang.

    VORSICHT
    • Zum Schutz der gesamten Anlage ist der Media-Receiver
    stets vom Netz zu trennen, bevor Sie einen Decoder,
    Videorecorder, DVD-Spieler, Computer, Camcorder, eine
    Spielekonsole oder ein anderes externes Gerät anschließen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Machen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse bitte mit
    der Bedienungsanleitung der entsprechenden Geräte (DVDSpieler, Computer usw.) vertraut.

    Wiedergabe von einem Decoder
    Anschließen eines Decoders

    Wiedergabe von einem Videorecorder
    Anschließen eines Videorecorders
    Zum Anschließen eines Videorecorders oder anderen Audio/
    Video-Geräts verwenden Sie den Anschluss INPUT 2.
    Wenn Ihr Videorecorder fortgeschrittene „AV-Link“-Systeme
    (siehe S. 42) für TV-VCR-Verbundbetrieb unterstützt, können
    Sie den Videorecorder über ein voll verdrahtetes 21-StiftSCART-Kabel an INPUT 2 oder 3 am Media-Receiver
    anschließen.

    Fortgeschrittene AV-Link-Systeme
    • Die Tunerdaten können vom Fernseher direkt in den
    Videorecorder gespeist werden (Preset-Download).
    • Während der Betrachtung von Fernsehprogrammen kann
    das Programm mit einem einzigen Druck auf die Recorder
    Aufnahmetaste aufgezeichnet werden. (WYSIWYR*)
    * Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
    des Videorecorders; manche Recorder besitzen z.B. eine
    Taste speziell für WYSIWYR.
    • Auf Drücken der Wiedergabetaste am Videorecorder
    schaltet sich das System automatisch aus dem
    Bereitschaftsmodus ein und gibt das Recorderbild wieder.

    Zum Anschließen eines Decoders oder anderen Audio/VideoGeräts verwenden Sie den Anschluss INPUT 1.

    ZUR BEACHTUNG
    • Fortgeschrittene „AV-Link“-Systeme für TV-VCRVerbundbetrieb sind mit manchen externen Quellen unter
    Umständen nicht kompatibel.

    Media-Receiver (Rückseite)
    SERVICE ONLY

    Media-Receiver (Rückseite)
    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    INPUT 2

    WHITE
    SYSTEM CABLE
    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    SCART-Kabel
    (im Fachhandel erhältlich)
    SCART-Kabel
    (im Fachhandel erhältlich)

    Decoder

    Anzeigen eines Decoder-Bilds
    1 Drücken Sie die Tasten 0 – 9 oder P +/P –, um ein für
    Decoder-Einstellung bestimmtes Programm (Seite 28) zu
    wählen.

    2 Drücken Sie INPUT 1 an der Fernbedienung oder INPUT
    am Media-Receiver, um INPUT1 zu wählen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Verwenden Sie zum Anschluss eines Decoders unbedingt
    EINGANG 1.
    • Wenn das Decoder-Bild nicht sauber wiedergegeben wird,
    müssen Sie unter Umständen die Einstellung des
    Eingangssignaltyps über das Menü ändern. Siehe Seite 36.
    • Näheres zum Signaltyp des Decoders finden Sie in der
    dazugehörigen Bedienungsanleitung.

    40
    Ge

    Videorecorder

    Anzeigen eines Videorecorderbilds

    Für Wiedergabe von einem Videorecorder drücken Sie INPUT 2
    an der Fernbedienung oder INPUT am Media-Receiver, um
    INPUT2 zu wählen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn das Videorecorderbild nicht sauber wiedergegeben
    wird, müssen Sie unter Umständen die Einstellung des
    Eingangssignaltyps über das Menü ändern. Siehe Seite 36.
    • Näheres zum Signaltyp des Videorecorders finden Sie in der
    dazugehörigen Bedienungsanleitung.
    • Die Anschlüsse von INPUT 2 werden in folgender
    Reihenfolge auf Belegung kontrolliert: 1) S-Video, 2) Video.
    • Verbinden Sie externe Geräte nur mit Anschlüssen, die auch
    tatsächlich verwendet werden.



  • Page 133

    PDP-506FDE_GER.book Page 41 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Einsatz externer Geräte

    10

    Verwendung des HDMI-Eingangs
    INPUT 3 umfasst HDMI-Kontakte, denen digitale Audio- und
    Videosignale zugeführt werden können. Zur Verwendung
    aktivieren Sie den HDMI-Anschluss und geben die Typen der
    Audio- und Videosignale an, die von der angeschlossenen
    Ausrüstung zu erwarten sind. Bezüglich Signaltypen siehe
    Bedienungsanleitung für das entsprechende angeschlossene
    Gerät.
    Bevor Sie das Menü starten, drücken Sie INPUT 3 an der
    Fernbedienung oder INPUT am Media-Receiver, um INPUT 3
    zu wählen.
    Eingangssignal-Korrelationstabelle
    1920∗1080i@50Hz

    Gegenstand

    Beschreibung

    Deaktiviert
    (Werksvorgabe)

    Deaktiviert den HDMI-Anschluss.

    Aktiviert

    Aktiviert den HDMI-Anschluss.

    6 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    Angeben des Typs der digitalen Videosignale:

    1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für „Aktivieren des
    HDMI-Anschlusses“.

    2 „Video“ wählen ( / , dann ENTER).
    3 Zuordnungstabelle für Eingangssignale wählen ( / ,

    dann ENTER).
    • Wenn Sie „Auto“ gewählt haben, versucht das System
    bei Empfang digitaler Videosignale deren Typ zu
    identifizieren.

    720∗576p@50Hz
    1280∗720p@50Hz

    Gegenstand

    Beschreibung

    1920∗1080i@59,94/60Hz

    Auto
    (Werksvorgabe)

    Identifiziert zugeführte digitale
    Videosignale automatisch.

    Farbe-1

    Digitale Komponenten-Videosignale (4:2:2)
    verriegelt

    Farbe-2

    Digitale Komponenten-Videosignale (4:4:4)
    verriegelt

    Farbe-3

    Digitale RGB-Signale verriegelt

    720∗480p@59,94/60Hz
    1280∗720p@59,94/60Hz
    720(1440)∗480i@59,94/60Hz
    1920∗1080p@24Hz

    Das System bietet die folgende Audio-Unterstützung:
    • Linear-PCM (STEREO 2-K)
    • Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

    Deutsch

    720(1440)∗576i@50Hz

    4 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG

    Anschließen von HDMI-Ausrüstung

    • Wenn Sie einen anderen Parameter als „Auto“ wählen,
    nehmen Sie eine Einstellung vor, die zu einer natürlichen
    Farbe führt.
    • Falls keine Meldung erscheint, einen anderen Digital-VideoSignaltyp anweisen.
    • Bezüglich der anzugebenden digitalen Signaltypen siehe
    Bedienungsanleitung für das entsprechende
    angeschlossene Gerät.

    Media-Receiver (Rückseite)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    HDMI-Kabel
    (im Fachhandel
    erhältlich)
    SCART-Kabel
    (im Fachhandel erhältlich)
    Schließen Sie das SCART-Kabel
    nur zur Eingabe analoger
    Audiosignale an.

    HDMI-Gerät
    Aktivieren des HDMI-Anschlusses:

    1 Drücken Sie HOME MENU.
    2 „Weiterführende Einstellungen“ wählen ( / , dann
    ENTER).

    3 „HDMI Eingabe“ wählen ( / , dann ENTER).
    4 „Einstellungen“ wählen ( / , dann ENTER).
    5 „Aktiviert“ wählen ( / , dann ENTER).

    Angeben des Typs der Audiosignale:

    1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für „Aktivieren des
    HDMI-Anschlusses“.
    „Ton“ wählen ( / , dann ENTER).

    2
    3 Den Typ der Audiosignale wählen ( / , dann ENTER).
    • Wenn Sie „Auto“ gewählt haben, versucht das System
    bei Empfang von Audiosignalen deren Typ zu
    identifizieren.
    Gegenstand

    Beschreibung

    Auto
    (Werksvorgabe)

    Identifiziert zugeführte Audiosignale
    automatisch.

    Digital

    Akzeptiert digitale Audiosignale.

    Analog

    Akzeptiert analoge Audiosignale.

    4 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.
    ZUR BEACHTUNG
    • Wenn kein Ton ausgegeben wird, geben Sie einen anderen
    Audiosignaltyp an.
    • Näheres zum anzugebenden Audiosignaltyp siehe
    Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
    • Je nach anzuschließendem Gerät können zusätzlich auch
    analoge Audiokabel erforderlich sein.
    41
    Ge



  • Page 134

    PDP-506FDE_GER.book Page 42 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    10

    Einsatz externer Geräte

    Gebrauch von i/o Link.A

    Media-Receiver (Rückseite)

    Das Plasma Display-System ist mit drei charakteristischen i/o
    Link.A-Funktionen zur Verknüpfung des Media-Receivers mit
    anderen Audio/Video-Signalquellen ausgestattet.

    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    Direkter Wiedergabestart

    Y
    PR
    PB
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    Wenn das Plasma Display-System auf Bereitschaft geschaltet
    ist, schaltet es sich automatisch ein und gibt das Bild der
    Audio/Video-Signalquelle (z.B. Videorecorder oder DVDSpieler) wieder.

    WYSIWYR (What You See Is What You Record = Sie
    nehmen das auf, was Sie sehen)

    I /o link.A
    SELECT

    INPUT 3

    HDMI

    oder
    i / o link.A
    SELECT

    SCART-Kabel
    (im Fachhandel erhältlich)

    INPUT
    2
    3

    Wenn die Fernbedienung des angeschlossenen
    Videorecorders eine WYSIWYR-Taste besitzt, startet die
    Aufnahme automatisch auf Drücken dieser Taste.

    Preset-Download
    Die vom Tuner des Plasma Display-Systems gespeicherten
    Kanal-Preset-Daten können über INPUT 2 oder 3 automatisch
    an den Tuner des angeschlossenen Audio/Video-Geräts (z.B.
    Videorecorder) übertragen werden.

    Videorecorder oder DVD-Recorder

    ZUR BEACHTUNG
    • i/o Link.A arbeitet nur, wenn das Audio/Video-Gerät über ein
    voll verdrahtetes 21-poliges SCART-Kabel an INPUT 2 oder 3
    des Media-Receivers angeschlossen ist.
    • Je nach Einstellung des Schalters an der Rückseite des
    Media-Receivers steht entweder INPUT 2 oder 3 für i/o Link.A
    zur Verfügung.
    • Wählen Sie den Eingang, an dem das Aufnahmegerät, wie
    z.B. ein Videorecorder, angeschlossen ist, mithilfe dieses
    Schalters.
    • Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
    des jeweiligen externen Geräts.
    • Wenn ein SCART-Kabel an INPUT 3 angeschlossen und i/o
    Link.A aktiviert ist, werden Eingangssignale (außer
    Komponentensignalen) automatisch erkannt und
    wiedergegeben. Wenn i/o Link.A deaktiviert worden ist, wird
    stets Video für andere Signale als RGB gewählt, da das
    System nicht zwischen RGB, Y/C (S-Video) und CVBS (Video)
    unterscheiden kann; Empfang von Y/C- (S-Video)-Signalen
    führt zum Beispiel zu monochromer Anzeige.

    Anzeigen eines DVD-Bilds
    Anschließen eines DVD-Spielers
    Zum Anschluss eines DVD-Spielers oder anderen Audio/VideoGeräts verwenden Sie INPUT 2.

    Media-Receiver (Rückseite)
    SERVICE ONLY

    INPUT 2

    INPUT 1
    ANT

    I /o link.A
    SELECT

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT
    2
    3

    INPUT 2

    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    SCART-Kabel
    (im Fachhandel erhältlich)

    Komponentenkabel
    (im Fachhandel
    erhältlich)

    Bei Gebrauch eines
    Komponentenkabels wählen
    Sie „KOMPONENTEN“ für
    „Eingangswahl“ im Menü.
    Siehe Seite 36. Schließen Sie
    gleichzeitig ein SCARTKabel zum Einspeisen der
    Audiosignale an.

    DVD-spieler

    Anzeigen eines DVD-Bilds
    Für DVD-Bildwiedergabe drücken Sie INPUT 2 an der
    Fernbedienung oder INPUT am Media-Receiver, um INPUT2 zu
    wählen.

    ZUR BEACHTUNG

    42
    Ge

    • Wenn das DVD-Bild nicht sauber wiedergegeben wird,
    müssen Sie unter Umständen die Einstellung des
    Eingangssignaltyps über das Menü ändern. Siehe Seite 36.
    • Näheres zum Signaltyp des DVD-Spielers finden Sie in der
    dazugehörigen Bedienungsanleitung.



  • Page 135

    PDP-506FDE_GER.book Page 43 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Einsatz externer Geräte

    10

    Wiedergabe von Spielekonsole oder
    Camcorder

    Wiedergabe über angeschlossene
    Audio-Geräte

    Anschließen einer Spielekonsole oder eines
    Camcorders

    Anschließen von Audio-Geräten

    Zum Anschluss einer Spielekonsole, eines Camcorders oder
    eines anderen Audio/Video-Geräts verwenden Sie INPUT 4.

    Durch den Anschluss von Audio-Geräten wie eines AVReceivers können Sie die Klangwiedergabe in neue
    Dimensionen führen.

    Media-Receiver (Vorderseite)

    Media-Receiver (Rückseite)

    INPUT 2

    S-VIDEO

    VIDEO

    Y
    PB
    PR
    COMPONENT VIDEO

    L AUDIO R

    R -AUDIO -L
    AUDIO OUTPUT

    INPUT 4

    AC IN
    INPUT 3

    HDMI

    BLACK

    WHITE
    SYSTEM CABLE

    Deutsch

    Composite-Videokabel
    (im Fachhandel erhältlich)

    S-Video-Kabel
    (im Fachhandel erhältlich)

    AV-Receiver
    Spielekonsole/Camcorder

    Wiedergeben des Spielekonsolen- oder
    Camcorderbilds
    Für Wiedergabe von einer Spielekonsole oder einem
    Camcorder drücken Sie INPUT 4 an der Fernbedienung oder
    INPUT am Media-Receiver, um INPUT4 zu wählen.

    ZUR BEACHTUNG
    • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
    für das anzuschließende Audio-Gerät.
    • Audiosignale, die den Videosignalen für die jeweilige
    Bildanzeige entsprechen, werden stets über die Anschlüsse
    AUDIO OUTPUT ausgegeben.

    ZUR BEACHTUNG
    • Der Kabelanschluss an INPUT 4 wird der Reihe nach geprüft
    auf: 1) S-Video, 2) Video.
    • Verbinden Sie externe Geräte nur mit Anschlüssen, die auch
    tatsächlich verwendet werden.

    43
    Ge



  • Page 136

    PDP-506FDE_GER.book Page 44 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    11

    Videotext-Funktionen
    Videotext-Funktionen
    Was ist Videotext?
    Videotext bezeichnet von den Sendeanstalten zur Information
    und Unterhaltung ausgestrahlte Textdaten, die mit
    entsprechend ausgestatteten Fernsehgeräten empfangbar
    sind. Das Plasma Display-System empfängt Videotext von
    Fernseh-Sendern und decodiert die Daten für die Betrachtung
    in Form grafischer Seiten. Zum Videotext-Angebot zählen u.a.
    Nachrichten, Wetterberichte, Sport- und Börsennachrichten
    sowie Programmvorschauen.

    Grundlegender Videotext-Betrieb
    Ein- und Ausschalten von Videotext
    1 Wählen Sie einen Fernsehkanal oder eine externe
    Eingangsquelle mit einem Videotext-Programm.

    2 Drücken Sie m, um den Videotext zur Anzeige zu bringen
    (ganzer Bildschirm).

    3 Drücken Sie m erneut, um den Videotext auf dem rechten
    und das normale Bild auf dem linken Screen anzuzeigen.
    • Mit jedem Druck auf m wird der Bildschirm wie links
    gezeigt umgeschaltet.
    • Wenn Sie ein Programm ohne Videotextsignal gewählt
    haben, wird „Videotext kann nicht angezeigt werden.“
    angezeigt.

    Wählen und Steuern von Videotextseiten
    Mit den folgenden Tasten an der Fernbedienung können Sie
    Videotextseiten wählen und steuern.

    Farbe (Rot/Grün/Gelb/Blau):
    Sie können eine Gruppe oder einen Block von Seiten, die in
    farbigen Klammern an der Unterseite des Bildschirms
    angezeigt sind, wählen, indem Sie die entsprechende Farbe
    (Rot/Grün/Gelb/Blau) an der Fernbedienung drücken.
    0 – 9:
    Direkte Auswahl einer Seite zwischen 100 und 899 mithilfe von
    0 – 9.
    w/x:
    Zur Wahl der nächsten oder vorigen Seite.
    v:
    Mit jedem Druck auf v wird das Videotextbild wie unten
    gezeigt umgeschaltet.

    Voll
    Obere Hälfte
    Untere Hälfte

    Videotext

    k:
    Zum Anzeigen verdeckter Informationen wie Antworten in
    einem Quiz drücken Sie k.
    • Drücken Sie k erneut, um die Informationen wieder zu
    verbergen.
    :
    Um die Aktualisierung der Videotextseiten zu stoppen, drücken
    Sie
    .

    Videotext

    • Drücken Sie
    erneut, um den Haltemodus wieder
    aufzuheben.
    l:
    Zeigt bei CEEFAX/FLOF eine Indexseite an. Bei TOPProgrammen erscheint die TOP-Übersicht.

    ZUR BEACHTUNG
    • Bevor Sie Videotext anzeigen, schalten Sie bitte auf den
    Einzelbildschirmmodus zurück.

    44
    Ge



  • Page 137

    PDP-506FDE_GER.book Page 45 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Videotext-Funktionen

    11

    Anzeigen von Unterseiten

    Anzeigen von Untertitelseiten

    Sie können mehrere Unterseiten wie empfangen anzeigen.

    Sie können mehrere Untertitel wie empfangen anzeigen.

    Unterseiten-Bildschirm

    1 [ drücken, um den Untertitel anzuzeigen.

    203

    TEXT

    203

    01:44:37

    • Die Untertitel werden mit den vom Sender
    empfangenen Daten aktualisiert.

    2 Erneut [ drücken, um die nächste verfügbare
    Untertitelseite aufzurufen.

    P-

    P+
    01

    Life
    02 03

    Promis
    04

    • Wenn Sie eine Seite öffnen, die Unterseiten enthält,
    werden die Unterseiten der Reihe nach automatisch
    angezeigt.

    Deutsch

    1 Drücken Sie m, um Videotext anzuzeigen.

    2 Zum Verlassen des automatischen Unterseitenwechsels
    drücken Sie / .
    • Sie können Unterseiten dann manuell wechseln, indem
    Sie / drücken.

    ZUR BEACHTUNG
    • Durch Drücken von w/x wird die Seite gewechselt, und
    die Unterseitenanzeige wird ausgeblendet.
    • Durch Drücken von
    wird der automatische
    Unterseitenwechsel gestoppt, und die Funktion der
    entsprechenden Taste wird ausgeführt.

    Anzeigen der TOP-Übersicht
    Bei Empfang von TOP-Videotext kann eine TOP-Textübersicht
    aufgerufen werden.

    TOP-Übersicht-Bildschirm
    TOP Übersicht
    Seiten des Blocks
    Seiten der Gruppe
    TV PROGRAMS
    COLOR BAR
    WEATHER
    NEWS
    MOVIE
    LOCAL
    Sport
    BLOCK 1
    BLOCK 2
    BLOCK 3

    FOOT BALL
    BASKETBALL
    TENNIS
    SKI
    JUDO
    SWIM
    GROUP 1
    GROUP 2
    GROUP 3
    GROUP 4

    1 Drücken Sie m, um Videotext anzuzeigen.
    2 Während TOP-Videotextempfangs drücken Sie l, um die
    TOP-Übersicht anzuzeigen.

    3 Wählen Sie die gewünschten Block- oder Gruppenseiten
    mit

    / , und

    / , und drücken Sie dann ENTER.

    ZUR BEACHTUNG
    • Während die TOP-Übersicht angezeigt ist, sind keine
    anderen Tasten als i +/i –, g, e, und a
    wirksam.

    45
    Ge



  • Page 138

    PDP-506FDE_GER.book Page 46 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    12

    Anhang
    Anhang
    Fehlerdiagnose
    Problem

    Lösungsansätze

    • Kein Strom.
    • System lässt sich nicht einschalten.

    • Vergewissern Sie sich, dass Plasma Display und Media-Receiver korrekt angeschlossen sind.
    (Siehe Seite 17.)
    • Ist das Netzkabel abgetrennt? (Siehe Seite 20.)
    • Ist der Hauptnetzschalter eingeschaltet? (Siehe Seite 21und 22.)
    • Prüfen Sie, ob Sie Tasten 0 – 9 an der Fernbedienung betätigt haben. (Siehe Seite 21.)
    • Falls die Anzeige am System rot aufleuchtet, drücken Sie 0 – 9.

    • Blaue und rote Rechtecke erscheinen
    abwechselnd auf dem Bildschirm.

    • Kontrollieren Sie, ob das Systemkabel nicht abgetrennt oder fast abgetrennt ist.
    (Siehe Seite 17.)

    • Systembetrieb nicht möglich.

    • Externe Einflüsse, wie z.B. Gewitter oder statische Elektrizität usw. können eine Funktionsstörung
    verursachen.
    In solchen Fällen Plasma Display und Media-Receiver aus- und wieder einschalten oder Netzstecker ziehen
    und dann nach 1 bis 2 Minuten wieder anschließen.

    • Fernbedienung funktioniert nicht.

    • Sind die Batterien polaritätsrichtig (+, –) eingelegt? (Siehe Seite 19.)
    • Sind die Batterien erschöpft? Ersetzen Sie die Batterien durch neue. (Siehe Seite 19.)
    • Zur Steuerung des Systems mit der Fernbedienung richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor am
    Plasma Display. (Siehe Seite 19.)
    • Unter zu heller oder Leuchtstoffröhrenbeleuchtung benutzt?
    • Starker Einfall von Leuchtstoffröhrenlicht in den Fernbedienungssensor?

    • Kein Bild und kein Ton.

    • Prüfen Sie, ob versehentlich die Eingangsquelle für Video gewählt worden ist, obwohl Sie ein
    Fernsehprogramm sehen möchten. (Siehe Seite 22.)
    • Kontrollieren Sie, ob ein Kanal gewählt worden ist, der mit der Kindersicherung gesperrt ist.
    (Siehe Seite 28.)
    • Geben Sie das Passwort ein, um die Kindersicherung vorübergehend aufzuheben. (Siehe Seite 38.)
    • Kontrollieren Sie den Antennenkabelanschluss. (Siehe Seite 20.)
    • Kontrollieren Sie die Kabelverbindung zu anderen Geräten. (Siehe Seiten 40 bis 43.)

    • Kein Bild.

    • Sind die Verbindungen mit anderen Komponenten korrekt vorgenommen? (Siehe Seiten 40 bis 43.)
    • Stimmt die Eingangswahleinstellung? (Siehe Seite 36.)

    • Tonausgabe, aber kein Bild.

    • „Bild aus“ für den Energiesparmodus gewählt? In diesem Falle ist der Bildschirm deaktiviert und nur der Ton
    wird ausgegeben. Zum Reaktivieren der Bildwiedergabe eine beliebige Taste außer i +/i – und e
    drücken. (Siehe Seite 35.)

    • Bild vorhanden, aber kein Ton.

    • Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf den kleinsten Wert eingestellt ist. (Siehe Seite 23.)
    • Kontrollieren Sie, ob der Ton stummgeschaltet ist. (Siehe Seite 23.)
    • Bei Verwendung von INPUT 4 als Eingangsquelle stellen Sie sicher, dass auch der Audio-Anschluss
    verbunden ist. (Siehe Seite 43.)

    • Ton ist kanalvertauscht.
    • Ton nur von einem Lautsprecher.

    • Kontrollieren Sie, ob die Lautsprecherkabel kanalvertauscht angeschlossen sind, oder ob ein
    Lautsprecherkabel abgetrennt ist. (Siehe Seiten 12 und 18.)
    • Ist die Balance richtig eingestellt? (Siehe Seite 34.)

    • Bild ist verstümmelt.

    • Stimmt die Bildpositionierung? (Siehe Seite 36.)
    • Ist die richtige Bildschirmgröße gewählt? (Siehe Seite 37.)

    • Verfärbung, Farbe blass oder dunkel,
    schlechter Farbabgleich.

    • Stellen Sie den Bildton ein. (Siehe Seiten 31 bis 33.)
    • Ist der Raum zu hell? In einem zu hellen Raum kann das Bild dunkel aussehen.
    • Prüfen Sie die Farbsystem-Einstellung. (Siehe Seiten 28 und 36.)

    • Plötzliches Ausschalten.

    • Die Temperatur im Inneren des Systems ist zu hoch. Reinigen Sie das System bzw. entfernen Sie jegliche die
    Belüftung behindernden Gegenstände. (Siehe Seite 15.)
    • Prüfen Sie die Energiesparmodus-Einstellung. (Siehe Seite 35.)
    • Prüfen Sie die Timer-Einstellung. (Siehe Seite 38.)

    • Panel-Geräusche

    • Vom Panel erzeugte Geräusche, beispielsweise: Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen/
    Glaspanelsummen sind normale Betriebsgeräusche eines Phosphormatrix-Displays.

    Wenn die folgenden Fehlercodes am Bildschirm angezeigt werden, überprüfen Sie die entsprechenden Punkte in der Tabelle.

    46
    Ge

    Code

    Meldung

    Prüfen

    SD04

    Es wird ausgeschaltet. Interne Temperatur ist zu hoch. Prüfen Sie auf hohe Temperatur um das Plasma Display.
    Temperatur rund um PDP überprüfen.

    SD05

    Es wird ausgeschaltet. Interne Schutzschaltungen sind
    Prüfen Sie die Lautsprecherkabel-Verbindungen zwischen Plasma Display und den
    aktiviert. Gibt es einen Kurzschluss im Lautsprecherkabel? Lautsprechern.

    SD11

    Es wird ausgeschaltet. Interne Temperatur ist zu hoch. Prüfen Sie auf hohe Temperatur um den Media-Receiver.
    Temperatur um den Media-Receiver kontrollieren.



  • Page 139

    PDP-506FDE_GER.book Page 47 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    Anhang

    12

    SCART-Anschlussbelegung
    Verschiedene Audio- und Video-Geräte können über die SCART-Anschlüsse mit dem System verbunden werden.

    1 3 5 7 9 111315171921

    2 4 6 8 101214161820
    SCART (INPUT 1)
    Ausgang Audio, rechts
    Eingang Audio, rechts
    Ausgang Audio, links
    Gemeinsame Erde für Audio
    Erde für Blau
    Eingang Audio, links
    Eingang Blau

    8. Audio-Video-Steuerung
    9. Erde für Grün
    10. Nicht belegt
    11. Eingang Grün
    12. Nicht belegt
    13. Erde für Rot
    14. Nicht belegt

    15. Eingang Rot
    16. Steuerung Rot/Grün/Blau
    17. Erde für Video
    18. Erde für Rot/Grün/Blau-Steuerung
    19. Ausgang Video
    20. Eingang Video
    21. Steckerabschirmung

    8. Audio-Video-Steuerung
    9. Erde
    10. AV Link-Steuerung
    11. Nicht belegt
    12. Nicht belegt
    13. Erde
    14. Nicht belegt

    15. Eingang Chroma S-Video
    16. Nicht belegt
    17. Erde für Video
    18. Erde
    19. Ausgang Video
    20. Eingang Video/Eingang S-Video
    21. Steckerabschirmung

    8. Audio-Video-Steuerung
    9. Erde
    10. AV Link-Steuerung
    11. Eingang Grün
    12. Nicht belegt
    13. Erde
    14. Nicht belegt

    15. Eingang Rot/Eingang Chroma S-Video
    16. Steuerung Rot/Grün/Blau
    17. Erde für Video
    18. Erde
    19. Ausgang Video
    20. Eingang Video/Eingang S-Video
    21. Steckerabschirmung

    Deutsch

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    SCART (INPUT 2)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Ausgang Audio, rechts
    Eingang Audio, rechts
    Ausgang Audio, links
    Gemeinsame Erde für Audio
    Erde
    Eingang Audio, links
    Nicht belegt

    SCART (INPUT 3)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Ausgang Audio, rechts
    Eingang Audio, rechts
    Ausgang Audio, links
    Gemeinsame Erde für Audio
    Erde
    Eingang Audio, links
    Eingang Blau

    47
    Ge



  • Page 140

    PDP-506FDE_GER.book Page 48 Wednesday, June 29, 2005 6:03 PM

    12

    Anhang

    Technische Daten
    Gegenstand

    50”-Plasma Display, Modell: PDP-506PE

    43”-Plasma Display, Modell: PDP-436PE

    Anzahl Pixel

    1280 × 768 Pixel

    1024 × 768 Pixel

    Audio-Verstärker

    13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

    13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

    Surround System

    SRS/FOCUS/TruBass

    SRS/FOCUS/TruBass

    Stromversorgung

    220–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 344 W (Bereitschaft
    0,4 W)

    220–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 292 W (Bereitschaft
    0,4 W)

    Abmessungen

    1224 (B) × 717 (H) × 92 (T) mm

    1076 (B) × 632 (H) × 92 (T) mm

    Gewicht

    31,8 kg

    25,8 kg

    Gegenstand

    Media-Receiver, Modell: PDP-R06FE

    Farbsystem

    PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60

    TV-Funktion

    Empfangssystem
    Empfänger

    Anschlüsse

    B/G, D/K, I, L/L’
    VHF/UHF

    E2–E69ch, F2–F10ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch

    CATV

    Hyperband, S1–S41ch

    Autom. Kanalvoreinstellung

    99 ch, Autom. Kanalspeicherung, Autom. Kanalbezeichnung, Autom. Kanalsortierung

    STEREO

    NICAM/A2

    Hinten

    Vorne
    Anschluss AUDIO OUTPUT

    INPUT 1

    SCART (AV in, RGB in, TV out)

    INPUT 2

    SCART (AV in/out, S-VIDEO in, AV link *1) Component Video in

    INPUT 3

    SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link *1), HDMI in*2

    Antenne

    75 Ω DIN-Eingang für VHF/UHF

    INPUT 4

    S-VIDEO, AV in

    (Hinten)

    AUDIO out (FIX)

    Stromversorgung

    220–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 16 W
    (Bereitschaft 0,4 W)

    Abmessungen

    420 (B) × 90 (H) × 299 (T) mm

    Gewicht

    3.5 kg

    *1 Schaltbar
    *2 Entspricht HDMI1.1 und HDCP1.1.
    HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist ein Standard für die digitale Übertragung von hochauflösenden Audio- und
    Videodaten über ein einziges Kabel.
    HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection = Kopierschutz für breitbandige digitale Informationen) ist eine
    Technologie zum Schutz urheberrechtlich geschützten Digitalmaterials, aufbauend auf dem Digital Visual Interface (DVI).
    • Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.

    Warenzeichen
    • FOCUS, WOW, SRS und das h® Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
    Verwendung der FOCUS- und SRS-Technologie unter Lizenz von SRS Labs, Inc.
    • Bei diesem Produkt sind FontAvenue®-Fonts unter Lizenz von NEC Corporation integriert.
    FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation.
    • HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
    HDMI Licensing LLC.
    • Namen der erwähnten Firmen oder Institutionen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.

    Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
    Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer
    Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
    48
    Ge



  • Page 141

    PDP-506FDE.book Page 49 Wednesday, June 29, 2005 4:00 PM

    Published by Pioneer Corporation.
    Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
    All rights reserved.

    PIONEER CORPORATION
    4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

    PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
    P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

    PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
    300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901

    PIONEER EUROPE NV
    Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

    PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
    253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

    PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
    178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300

    PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
    Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

    Printed in UK / Imprimé au Royaume-Uni <ARE1396-B>






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer 506 fde wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Pioneer 506 fde in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 8,52 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Pioneer 506 fde

Pioneer 506 fde Bedienungsanleitung - Holländisch, Italienisch, Spanisch, Spanisch - 141 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info