Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/128
Nächste Seite
Mode demploi
Récepteur DVD/VCD/CD 5 canaux Puissance éle-
vée avec Écran Couleur LCD 7 pouces totalement
motorisé
AVH-P7500DVD
Français
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Mode demploi
    Récepteur DVD/VCD/CD 5 canaux Puissance élevée avec Écran Couleur LCD 7 pouces totalement
    motorisé

    AVH-P7500DVD

    Français



  • Page 2

    Table des matières

    Nous vous remercions davoir acquis cet appareil
    Pioneer.
    Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
    votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
    rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

    Noubliez pas de lire ce qui suit
    ! Les disques qui peuvent être lus 8
    ! Numéros de région des disques DVD
    vidéo 8
    ! Quand une opération est interdite 12
    Précautions
    REGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 6
    Pour assurer une conduite en sécurité 6
    Pour éviter lépuisement de la batterie 7
    Avant de commencer
    Quelques mots sur cet appareil 8
    Quelques mots sur ce mode demploi 9
    Précautions 9
    En cas danomalie 9
    Caractéristiques 10
    Pour protéger lécran LCD 11
    Pour voir lécran LCD confortablement 11
    Mémoire des conditions 11
    Que signifient les marquages sur les
    DVDs 11
    Réinitialisation du microprocesseur 12
    Utilisation et soin du boîtier de
    télécommande 12
    Démonstration des fonctions 13
    Description de lappareil
    Appareil central 14
    Boîtier de télécommande 16
    Opérations de base
    Mise en service de lappareil et sélection
    dune source 19
    Charger un disque 20
    Réglage du volume 20
    Mise hors service de lappareil 20
    Utilisation de lécran arrière 20

    2

    Fr

    Affichage de la vidéo de navigation 21
    Utilisation de base des touches du clavier
    tactile 22
    Ouverture et fermeture du panneau LCD 24
    Changer le mode écran large 25
    Réglages de limage 25
    Protection de lappareil contre le vol 27
    Syntoniseur
    Écoute de la radio 28
    Introduction au fonctionnement détaillé du
    syntoniseur 29
    Mise en mémoire et rappel des fréquences
    des stations 29
    Accord sur les signaux puissants 30
    Mise en mémoire des fréquences des
    émetteurs les plus puissants 30
    RDS
    Introduction à lutilisation du RDS 31
    Choix de lindication RDS affichée 31
    Choix dune autre fréquence possible 32
    Réception des bulletins dinformations
    routières 33
    Utilisation des fonction PTY 34
    Réception dun message écrit diffusé par
    radio 35
    Liste des codes PTY 36
    Lecture de disques audio DVD
    Écoute dun disque audio DVD 37
    Utilisation du menu DVD 38
    Saut arrière ou avant vers un autre
    groupe 38
    Arrêt de la lecture 38
    Introduction au fonctionnement détaillé du
    lecteur de disque audio DVD 39
    Répétition de la lecture 39
    Écoute des plages musicales dans un ordre
    quelconque 39



  • Page 3

    Table des matières

    Examen des plages musicales 40
    Pause de la lecture dun disque audio
    DVD 40
    Parcours dimages fixes 40
    Lecture image par image 41
    Lecture en ralenti 41
    Recherche dune plage particulière ou dun
    groupe particulier 41
    Changement de la langue du son pendant la
    lecture (Multi-audio) 42
    Changement de la langue des sous-titres
    pendant la lecture (Multi-sous-titres) 42
    Changement de langle de vue pendant la
    lecture (Multi-angle) 43
    Utilisation du contrôle de la dynamique 43
    Lecture de disques vidéo DVD
    Comment regarder un disque vidéo DVD 44
    Utilisation du menu DVD 45
    Saut arrière ou avant vers un autre titre 45
    Arrêt de la lecture 45
    Introduction au fonctionnement détaillé du
    lecteur de disque vidéo DVD 46
    Répétition de la lecture 46
    Pause de la lecture dun DVD vidéo 46
    Lecture image par image 47
    Lecture en ralenti 47
    Recherche dune scène particulière,
    démarrage de la lecture à un instant
    spécifié 47
    Changement de la langue du son pendant la
    lecture (Multi-audio) 48
    Changement de la langue des sous-titres
    pendant la lecture (Multi-sous-titres) 49
    Changement de langle de vue pendant la
    lecture (Multi-angle) 49
    Utilisation du contrôle de la dynamique 49
    Lecture de CDs Vidéo
    Comment regarder un CD Vidéo 51

    Utilisation du menu 52
    Arrêt de la lecture 52
    Introduction à lutilisation avancée du CD
    Vidéo 53
    Répétition de la lecture 53
    Pause de la lecture dun CD Vidéo 53
    Lecture image par image 54
    Lecture en ralenti 54
    Recherche dune scène particulière,
    démarrage de la lecture à un instant
    spécifié 54
    Choix de la sortie audio 55
    Lecture de CDs
    Ecoute dun CD 56
    Arrêt de la lecture 57
    Introduction à lutilisation avancée des
    CDs 57
    Répétition de la lecture 58
    Écoute des plages musicales dans un ordre
    quelconque 58
    Examen du contenu dun CD 58
    Pause de la lecture dun CD 58
    Saisie des titres de disque 59
    Utilisation des fonctions CD TEXT 60
    Lecture des MP3
    Ecoute des MP3 61
    Arrêt de la lecture 62
    Introduction à lutilisation avancée du
    MP3 63
    Répétition de la lecture 63
    Écoute des plages musicales dans un ordre
    quelconque 63
    Examen du contenu des dossiers et des
    plages 64
    Pause en lecture MP3 64
    Affichage des informations textuelles des
    disques MP3 64
    Fr

    3



  • Page 4

    Table des matières

    Défilement des informations textuelles sur
    lafficheur 65
    Choix des plages musicales à partir de la
    liste des noms de fichiers 65
    Lecteur de CD à chargeur
    Ecoute dun CD 66
    Lecteur de CD 50 disques 67
    Introduction au fonctionnement détaillé du
    lecteur de CD à chargeur 67
    Répétition de la lecture 68
    Écoute des plages musicales dans un ordre
    quelconque 68
    Examen du contenu des disques et des
    plages 68
    Pause de la lecture dun CD 69
    Utilisation des listes ITS 69
    Utilisation des fonctions de titre de
    disque 71
    Utilisation des fonctions CD TEXT 72
    Utilisation de la compression et de
    laccentuation dynamique des graves 72
    Syntoniseur DAB
    Écoute de la radio DAB 74
    Introduction à lutilisation avancée du
    syntoniseur DAB 75
    Choix de lindication DAB affichée 75
    Mise en mémoire et rappel des fréquences
    des stations 76
    Paramétrage de linterruption de support
    dannonce 76
    Sélections de services à partir de la liste de
    services disponibles 77
    Recherche de service par informations PTY
    disponibles 77
    Basculement entre composant de service
    primaire ou secondaire 77
    Mise en service ou hors service du suivi de
    service 78

    4

    Fr

    Utilisation dune étiquette dynamique 78
    Syntoniseur TV
    Utilisation du syntoniseur TV 79
    Introduction à lutilisation avancée du
    syntoniseur TV 80
    Mise en mémoire et rappel des stations
    démission 80
    Mise en mémoire séquentielle des stations
    les plus fortes 80
    Sélection du groupe de pays 81
    Lecteur DVD
    Lecture dun disque 82
    Mise en service ou hors service du lecteur de
    DVD 83
    Sélection dun disque 83
    Introduction au fonctionnement détaillé du
    lecteur DVD 84
    Répétition de la lecture 84
    Pause de la lecture 84
    Écoute des plages musicales dans un ordre
    quelconque 85
    Examen du contenu dun CD 85
    Utilisation des listes ITS 85
    Utilisation des fonctions de titre de
    disque 85
    Réglages sonores
    Introduction aux réglages sonores 86
    Utilisation de légalisation 87
    Utilisation de légalisation automatique 89
    Utilisation du sélecteur de position 89
    Réglage de léquilibre sonore 90
    Ajustement des niveaux des sources 90
    Utilisation du contrôle direct 91
    Utilisation du Dolby Pro Logic B 91
    Paramétrage de la configuration de hautparleurs 92
    Choix dune fréquence de coupure 93



  • Page 5

    Table des matières

    Réglage des niveaux de sortie des hautparleurs 93
    Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
    en utilisant une tonalité de test 93
    Utilisation de lalignement temporel 94
    TA et EQ Auto (alignement temporel
    automatique et égalisation
    automatique) 95
    Configuration du lecteur DVD
    Introduction aux réglages de la configuration
    du DVD 98
    Choix de la langue des sous-titres 98
    Choix de la langue du son 99
    Choix de la langue des menus 99
    Mise en service et hors services des soustitres dassistance 100
    Affichage de licône dangle 100
    Définition du ratio daspect 100
    Programmation du verrouillage
    parental 101
    Pour jouer les groupes de bonus 102
    Programmation du type de code de
    télécommande 102
    Réglages initiaux
    Ajustement des réglages initiaux 103
    Sélection de lincrément daccord en
    FM 103
    Mise en service ou hors service de la
    recherche automatique PI 103
    Mise en service ou hors service du signal
    sonore davertissement 104
    Mise en service ou hors service de lentrée
    auxiliaire 104
    Correction de la distorsion sonore 104
    Commutation de la coupure/atténuation du
    son 104
    Mise en service/hors service de la lecture
    automatique du disque 105

    Changement du réglage de latténuateur de
    luminosité pour le sous-afficheur. 105
    Réinitialisation des fonctions audio 105
    Mixage de la voix de navigation, des bips et
    du son audio 106
    Autres fonctions
    Introduction aux réglages de
    configuration 107
    Configuration de lentrée vidéo 107
    Configuration dune caméra de recul 107
    Réglage de lhorloge 108
    Réglage de la fonction douverture
    automatique 109
    Réglage de la position de glissement du
    panneau LCD 109
    Réglage de la vidéo de lécran arrière 109
    Affichage de la vidéo de la navigation sur
    lécran arrière 109
    Utilisation de la source AUX 110
    Changement de laffichage darrièreplan 111
    Informations complémentaires
    Dépannage 112
    Messages derreur 114
    Comprendre les messages derreur du
    réglage TA et EQ auto 115
    Soins à apporter au lecteur de DVD 116
    Disques DVD 116
    Disques CD-R et CD-RW 117
    Fichiers MP3 117
    Utilisation correcte de lafficheur 119
    Tableau des codes de langue pour les
    DVD 121
    Termes utilisés 122
    Caractéristiques techniques 125
    Index 127

    Fr

    5



  • Page 6

    Section

    01

    Précautions

    REGLES DE PROTECTION
    IMPORTANTES
    Veuillez lire toutes les instructions concernant
    votre écran et les conserver pour référence ultérieure.

    1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode
    demploi avant dutiliser votre écran.
    2 Conservez ce manuel à portée de main
    pour référence ultérieure.
    3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez
    soigneusement les instructions.
    4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
    ce système avant quelles aient lu et
    compris les instructions dutilisation.
    5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i) gêner
    la vision du conducteur, (ii) dégrader le
    fonctionnement de systèmes dutilisation
    ou de dispositifs de sécurité du véhicule,
    incluant les airbags, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule
    en sécurité.
    6 Comme pour tout accessoire à lintérieur
    de votre véhicule, lécran ne doit pas distraire votre attention dune utilisation en
    toute sécurité de celui-ci. Si vous rencontrez des difficultés pour utiliser le système
    ou lire lécran, garez-vous en sécurité
    avant deffectuer les réglages.
    7 Nessayez pas dinstaller ou de faire lentretien de votre écran vous-même. Linstallation ou lentretien de lécran par des
    personnes non formées ou sans expérience
    dans léquipement électronique et les accessoires automobiles peuvent être dangereux, et vous exposer à des risques
    délectrocution ou dautres dangers.
    8 Rappelez-vous de porter votre ceinture
    bouclée en permanence pendant la
    conduite de votre véhicule. Si vous avez un
    accident, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture
    nest pas bouclée correctement.

    6

    Fr

    Pour assurer une conduite
    en sécurité
    ATTENTION

    ! Pour éviter les risques daccident et la violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo
    qui est visible par le conducteur.
    ! Dans certains états ou pays il peut être illégal
    même pour des personnes autres que le
    conducteur de regarder des images sur un
    écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette
    réglementation est applicable, elle doit être
    respectée.

    Cet appareil détecte si le frein à main de votre
    voiture est serré ou non, et vous empêche de
    regarder un DVD ou la télévision sur lécran
    pendant que vous conduisez. Quand vous essayez de regarder un DVD ou la télévision, lavertissement VIDEO VIEWING IS NOT
    AVAILABLE WHILE DRIVING saffiche sur lécran.
    Pour regarder un DVD ou la télévision sur cet
    écran, garez votre voiture dans en endroit sûr
    et serrez le frein à main.

    Quand vous utilisez un écran
    connecté à REAR MONITOR OUT
    La sortie REAR MONITOR OUT de cet appareil est utilisée pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de
    regarder un DVD ou la télévision.

    ATTENTION

    NE JAMAIS installer lécran dans un emplacement qui permet au conducteur de regarder un
    DVD ou la télévision pendant quil conduit.



  • Page 7

    Section

    01

    Précautions

    Précautions

    Pour éviter lépuisement de
    la batterie
    Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule pendant que vous utilisez cet appareil.
    Utiliser cet appareil sans faire tourner le moteur peut entraîner lépuisement de la batterie.

    ATTENTION

    Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
    ne possèdent pas de position ACC.

    Fr

    7



  • Page 8

    Section

    02

    Avant de commencer

    Quelques mots sur cet appareil
    La plage de fonctionnement du syntoniseur
    correspond aux fréquences allouées pour lEurope de lOuest, lAsie, le Moyen Orient, lAfrique et lOcéanie. Son utilisation dans
    dautres régions peut conduire à une réception incorrecte. La fonction RDS nest utilisable que dans les régions où les stations FM
    diffusent des signaux RDS.

    Numéros de région des disques
    DVD vidéo
    Les disques DVD vidéo qui ont des numéros
    de région incompatibles ne peuvent pas être
    lu sur ce lecteur. Le numéro de région du lecteur est indiqué sur le fond de lappareil.
    Le dessin ci-dessous montre les régions et les
    numéros de région correspondants.

    Les disques qui peuvent être lus
    Ce lecteur peut lire les disques DVD, CD Vidéo
    et CD qui portent les logos représentés ci-dessous.
    DVD audio

    En combinaison avec un
    équipement de navigation Pioneer
    DVD vidéo

    Vidéo CD

    CD

    Remarque
    Ce lecteur peut seulement lire des disques portant les marquages montrés ci-dessus.

    8

    Fr

    Quand vous utilisez cet appareil avec léquipement de navigation DVD Pioneer, assurez-vous
    que vous utilisez le disque de cartes CNDV-30.
    Ce mode demploi explique comment utiliser
    la combinaison de ces appareils.
    Si vous nutilisez pas le disque de cartes
    CNDV-30 mais une version plus ancienne avec
    léquipement de navigation, cet appareil peut
    fonctionner de manière incorrecte ou mal
    commode, comme indiqué ci-dessous:
    ! La touche ENTERTAINMENT et la touche
    WIDE ne peuvent pas fonctionner comme
    touche NAVI MENU et touche NAVI.
    ! NAVI (équipement de navigation), tel quun
    DVD vidéo en provenance de léquipement
    de navigation Pioneer combiné avec la lecture de DVD vidéo, ne peut pas être sélectionné comme source.
    ! Dans NAVI MIXING, les réglages autres
    que ALL ne peuvent pas être sélectionnés.
    ! Le système de commande de la réconnaissance vocale de léquipement combiné de
    navigation Pioneer ne peut pas fonctionner
    correctement. La commande à la voix de la



  • Page 9

    Section

    02

    Avant de commencer

    vercle et nessayez pas daccéder à
    lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié. Létiquette
    davertissement suivante est affichée sur
    votre appareil.
    Emplacement :
    Sur le fond de lappareil

    CLASS 1
    LASER PRODUCT
    Sur le dessus de lappareil
    CAUTION :
    VORSICHT :
    ADVARSEL :

    Quelques mots sur ce mode
    demploi
    Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un
    fonctionnement de haute qualité. Toutes les
    fonctions ont été conçues pour en rendre lutilisation la plus aisée possible, mais un grand
    nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
    mode demploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à optimiser votre plaisir découte.
    Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant ce mode demploi avant de commencer à
    utiliser lappareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et observiez les précautions indiquées en cette page et dans dautres
    sections.

    Avant de commencer

    navigation peut bien être utilisée, mais la
    commande à la vois de léquipement AV ne
    peut pas être utilisée.
    ! Le guidage routier de léquipement combiné de navigation Pioneer ne peut pas fonctionner correctement quand une autre
    image source est affichée. Le guidage à la
    voix peut recevoir des informations, mais le
    guidage par limage (par exemple le passage à une carte agrandie dune intersectionà) ne peut pas recevoir des
    informations.
    ! NAVI BG PICT (le papier peint de léquipement de navigation) ne peut pas être sélectionné comme image darrière-plan.

    VARNING :
    VARO!

    :

    VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
    AVOID EXPOSURE TO BEAM.
    SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
    ABDECKUNG GE…FFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
    SYNLIG OG USYNLIG LASERSTR LING VED BNING UNDG
    UDS®TTELSE FOR STRËLING.
    SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTR LNING N R DENNA DEL R
    …PPNAD BETRAKTA EJ STR LEN.
    AVATTAESSA ALTISTUT N KYV JA N KYM TT…M LLE
    LASERSATEIL YLLE. L KATSO S TEESEN.
    VRW1860

    ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable
    seulement en Allemagne.
    ! Conservez ce mode demploi à portée de
    main afin de vous y référer pour les modes
    opératoires et les précautions.
    ! Maintenez le niveau découte à une valeur
    telle que vous puissiez entendre les sons
    émis à lextérieur du véhicule.
    ! Protégez lappareil contre lhumidité.
    ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le contenu de la mémoire est effacé et
    une nouvelle programmation est
    nécessaire.

    En cas danomalie
    Précautions
    ! Ce produit contient une diode laser de
    classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun cou-

    En cas danomalie, consultez le revendeur ou
    un centre dentretien agréé par Pioneer le plus
    proche.

    Fr

    9



  • Page 10

    Section

    02

    Avant de commencer

    Caractéristiques
    Utilisation des touches du clavier
    tactile
    Vous pouvez utiliser cet appareil avec les touches de clavier tactile.
    Lecture de DVD audio
    Il est possible de lire des DVD audio.
    Lecture de DVD vidéo
    Cet appareil peut lire des DVD vidéo, des DVDR (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
    CDs vidéo disposant de la
    compatibilité PBC
    Cet appareil peut lire des CDs Vidéo disposant
    de la fonction PBC (contrôle de lecture).
    Lecture de CD
    La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
    possible.
    Lecture de fichiers MP3
    Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
    sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
    suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
    ! La fourniture de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non
    commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion
    commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média),
    diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dautres systèmes électroniques
    de distribution de contenu, telles que les
    applications audio payante ou audio sur
    demande. Une licence indépendante est requise pour ce type dutilisation. Pour avoir
    des détails, visitez le site
    http://www.mp3licensing.com.

    10

    Fr

    Compatibilité NTSC/PAL
    Cet appareil est compatible avec le système
    NTSC/PAL. Quand vous connectez dautres
    équipements à cet appareil, assurez-vous que
    ces équipements sont compatibles avec le
    même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.
    Compatibilité Dolby Digital/DTS
    Vous pouvez apprécier latmosphère et lexcitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant
    denregistrements en canal 5.1.
    ! Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic »,
    ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

    ! DTS et DTS Digital Surround sont des
    marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.

    Multi-aspect
    Laffichage peut être basculé entre les formats
    écran large, boîte à lettre et balayage panoramique.
    Multi-audio
    Vous pouvez basculer entre plusieurs systèmes audio enregistrés sur un DVD selon vos
    désirs.
    Multi-sous-titres
    Vous pouvez basculer entre plusieurs langues
    de sous-titres enregistrées sur un DVD selon
    vos désirs.



  • Page 11

    Section

    02

    Avant de commencer

    Remarque
    Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets
    américains et dautres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et
    dautres propriétaires de droits. Lutilisation de
    cette technologie de protection du copyright doit
    être autorisée par Macrovision Corporation, et a
    pour objet des utilisations domestiques ou autres
    de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. Lingénierie inverse ou le désassemblage sont
    interdits.

    Pour protéger lécran LCD
    ! Ne laissez pas lécran LCD à la lumière directe du soleil quand lappareil nest pas
    utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un
    mauvais fonctionnement de lécran LCD à
    cause des températures élevées qui en résulteraient.
    ! Quand vous utilisez un téléphone portable,
    maintenez lantenne du portable éloignée
    de lécran pour éviter la perturbation de la
    vidéo par lapparition de taches, de bandes
    colorées, etc.

    Pour voir lécran LCD
    confortablement

    cal et horizontal) peut toutefois être augmenté
    en utilisant BRIGHT pour régler la densité de
    noir de la vidéo. Lors de la première utiisation,
    réglez la densité de noir en fonction de langle
    de vue (vertical et horizontal) pour obtenir une
    bonne vue. Vous pouvez aussi utiliser
    DIMMER pour régler la luminosité de lécran
    LCD lui-même suivant vos préférences personnelles.

    Avant de commencer

    Multi-angle
    Vous pouvez basculer entre plusieurs angles
    de vue dune scène enregistrés sur un DVD
    selon vos désirs.

    Mémoire des conditions
    Cette fonction mémorise la langue du son, la
    langue des sous-titres, le numéro dangle et le
    ratio daspect utilisés pendant la lecture des
    disques pour un maximum de 30 disques.
    Sans besoin dopérations spéciales, les détails
    des derniers réglages utilisés pendant la lecture dun disque sont mémorisés. Lors de la
    lecture suivante dun disque, les réglages précédents sont automatiquement utilisés.
    ! Avec certains disques, la langue du son et
    la langue du sous-titre sont spécifiés automatiquement, auquel cas la mémoire des
    conditions ne fonctionne pas.
    ! Quand le nombre de disques dépasse 30,
    les réglages du dernier disque remplacent
    ceux du disque le moins récent.

    Que signifient les
    marquages sur les DVDs
    Les marquages ci-dessous peuvent se rencontrer sur les étiquettes et les emballages des
    disques DVD. Ils indiquent le type des images
    et de son enregistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.

    En raison de sa construction, langle de vue
    de lécran LCD est limité. Langle de vue (verti-

    Fr

    11



  • Page 12

    Section

    02

    Avant de commencer

    Marquage

    Signification
    Indique le nombre de systèmes audio.

    2

    2

    3

    16 : 9 LB

    2
    ALL

    2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
    stylo ou un autre instrument pointu.

    Indique le nombre de langues de
    sous-titre.
    Indique le nombre dangles de vue.
    Indique le type de taille dimage (ratio
    daspect: rapport entre la largeur et la
    hauteur de lécran).
    Indique le numéro de la région où la
    lecture est possible.

    Touche RESET

    Remarques

    Quand une opération est interdite
    Quand pendant la lecture dun DVD vous essayez deffectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée par la
    programmation du disque. Quand cela se produit, lappareil le signale en affichant licône
    sur lécran.
    ! Licône
    peut ne pas safficher sur certains disques.

    Réinitialisation du
    microprocesseur
    Appuyer sur RESET vous permet de réinitialiser le microprocesseur à ses réglages initiaux
    sans changer la mémoire de conditions.
    Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
    les conditions suivantes :
    ! Avant la première utilisation de cet appareil
    après son installation
    ! En cas danomalie de fonctionnement de
    lappareil
    ! Quand des messages étranges ou incorrects saffichent sur lécran
    1

    12

    Coupez le contact.

    Fr

    ! Quand vous utilisez cet appareil avec un appareil de navigation Pioneer, si vous appuyez sur
    RESET, assurez-vous que ACC OFF est sélectionné. Si ACC ON est sélectionné, lappareil
    peut ne pas fonctionner correctement même
    si vous appuyez sur RESET.
    ! Après avoir effectué toutes les connexions ou
    si vous voulez effacer tous les réglages mémorisés ou remettre lappareil dans son état initial (réglages usine), mettez le moteur de la
    voiture en route ou placez le contact en position ACC avant dappuyer sur RESET.

    Utilisation et soin du
    boîtier de télécommande
    Installation de la pile
    Sortez le porte-pile de larrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités.
    ! Lors de la première utilisation, retirez le
    film qui dépasse du porte-pile.



  • Page 13

    Section

    02

    Avant de commencer

    Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
    cas où la pile serait avalée, consulté immédiatement un médecin.

    PRÉCAUTION

    ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
    lithium.
    ! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas
    être utilisé pendant un mois ou plus.
    ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
    ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
    feu.
    ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
    ! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques.
    ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement la télécommande puis mettez en place
    une pile neuve.
    ! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
    respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
    région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.

    Démonstration des fonctions
    Important
    Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
    connecté à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors fonction du contact dallumage. Ne pas respecter cette condition peut
    conduire au déchargement de la batterie.

    La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand lappareil est mis hors
    tension alors que le contact dallumage est en
    position ACC ou ON. Appuyez de façon prolongée sur ATT pendant lexécution de la démonstration des fonctions pour annuler le
    mode démonstration des fonctions. Appuyez
    de nouveau sur ATT de façon prolongée pour
    démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si le mode démonstration des fonctions continue à fonctionner
    pendant que le moteur de la voiture est arrêté,
    cela peut épuiser la charge de la batterie.

    Avant de commencer

    ATTENTION

    Utilisation de la télécommande
    Pointez la télécommande dans la direction de
    la face avant de lappareil à télécommander.
    ! La télécommande peut ne pas fonctionner
    correctement en lumière directe du soleil.
    Important
    ! Ne laissez pas la télécommande exposée à
    des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
    ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
    plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
    daccélérateur.

    Fr

    13



  • Page 14

    Section

    03

    Description de lappareil

    12

    3 45

    6
    7
    8
    9
    a

    l k ji h g

    Appareil central
    1 Touche DISPLAY
    Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
    2 Touche TA/NEWS
    Appuyez sur cette touche pour mettre en
    service, ou hors service, la fonction relative
    aux bulletins dinformations routières.
    Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service
    la fonction NEWS.
    3 Détecteur de la lumière ambiante
    Détecte la lumière ambiante. Ce système
    règle automatiquement la luminosité de lécran pour compenser la lumière ambiante.
    4 Touche FLIP DOWN/CLOCK
    Appuyez sur cette touche pour mettre le
    panneau LCD temporairement à horizontal
    quand il est vertical.

    14

    Fr

    f

    e d c

    b

    Appuyez sur cette touche pour afficher
    lhorloge pendant huit secondes quand le
    panneau LCD est fermé.
    5 Touche OPEN/CLOSE
    Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le panneau LCD.
    6 Touche ENTERTAINMENT
    Appuyez sur cette touche pour changer laffichage darrière-plan.
    7 Touche WIDE
    Appuyez sur cette touche pour choisir le
    mode dagrandissement dune image 4:3 en
    image 16:9.
    8 Touche MENU
    Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour afficher le menu de réglage de limage.



  • Page 15

    Section

    03

    Description de lappareil

    a Touche DETACH
    Appuyez sur cette touche pour retirer la
    face avant de lappareil central.
    b Touche EJECT
    Appuyez sur cette touche pour éjecter un
    disque de lappareil.
    c Joystick
    Déplacez-le pour exécuter des commandes
    daccord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Le
    joystick est aussi utilisé pour les fonctions
    de contrôle.

    laffichage des messages écrits diffusés par
    radio.
    i Touche REAR ON
    Appuyez pour changer de source vidéo (par
    exemple DVD ou AV) sur lécran arrière.
    j Fente de chargement des disques
    Insérez un disque à lire.
    k Touche SOURCE
    Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez pour parcourir
    toutes les sources disponibles.

    Description de lappareil

    9 Touche RESET
    Appuyez sur cette touche pour revenir aux
    réglages dusine (réglages initiaux).

    l VOLUME
    Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.

    d Touche EQ
    Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes dégalisation.
    e Touche BAND/ESC
    Appuyez sur cette touche pour choisir une
    des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
    (PO/GO), ou encore abandonner le mode
    commande des fonctions.
    f Touche ANGLE (+/)
    Appuyez sur cette touche pour changer langle du panneau LCD.
    g Touche ATT
    Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement le volume sonore denviron 90%.
    Appuyez de nouveau pour revenir au volume
    initial.
    h Touche BACK/TEXT
    Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage précédent.
    Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour mettre en service ou hors service

    Fr

    15



  • Page 16

    Section

    03

    Description de lappareil

    2 3 4

    1

    p
    o
    m
    k
    i
    h
    g
    f

    5
    6
    7
    8
    9
    a
    b
    c
    d
    e

    Boîtier de télécommande
    1 Commutateur de sélection de télécommande
    Utilisé pour changer le réglage de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à
    la page 102, Programmation du type de code
    de télécommande.
    2 Touche VOLUME
    Appuyez sur cette touche pour augmenter
    ou diminuer le niveau sonore.
    3 Touche REAR.S
    Appuyez pour changer de source vidéo (par
    exemple DVD ou AV) sur lécran arrière.
    4 Touche SOURCE
    Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez pour parcourir
    toutes les sources disponibles.

    16

    Fr

    5 Joystick
    Déplacez-le pour exécuter des commandes
    daccord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Le
    joystick est aussi utilisé pour les fonctions
    de contrôle.
    6 Commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande
    Bascule le mode de fonctionnement entre
    les modes AVH, DVD et TV. Normalement
    positionné sur AVH.
    ! AVH  Pour le fonctionnement commun
    de cet appareil
    ! DVD  Seulement pour lutilisation du
    lecteur DVD
    ! TV  Seulement pour lutilisation du syntoniseur TV
    Pour les détails, reportez-vous à la page 18,
    Changement du mode de fonctionnement de
    la télécommande.



  • Page 17

    Section

    03

    Description de lappareil

    g Touche REVERSE (m)
    Appuyez sur cette touche pour effectuer
    une lecture arrière rapide.

    8 Touche BAND/ESC
    Appuyez sur cette touche pour choisir une
    des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
    (PO/GO), ou encore abandonner le mode
    commande des fonctions.

    h Touche PLAY/PAUSE (f)
    Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.

    9 Touche ENTERTAINMENT
    Appuyez sur cette touche pour changer laffichage darrière-plan.
    a Touche FORWARD (n)
    Appuyez sur cette touche pour effectuer
    une avance rapide.
    b Touche STOP (g)
    Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
    c Touche NEXT (p)
    Appuyez sur cette touche pour aller à la
    plage suivante (au chapitre suivant).
    d Touche CLEAR
    Appuyez pour annuler les chiffres entrées
    quand 010 sont utilisés.
    e Touches 010
    Appuyez pour sélectionner directement la
    plage musicale, laccord prédéfini ou le
    disque désirés. Les touches 16 permettent
    deffectuer la sélection daccord prédéfini
    pour le syntoniseur ou la recherche de numéro de disque pour le lecteur de CD à
    chargeur.
    f Touche PREVIOUS (o)
    Appuyez sur cette touche pour revenir à la
    plage précédente (au chapitre précédent).

    i Touche ANGLE
    Appuyez sur cette touche pour changer langle de vue pendant la lecture dun DVD.
    j Touche STEP (r/q)
    Appuyez sur cette touche pour avancer
    image par image pendant la lecture dun
    DVD/CD Vidéo. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti.

    Description de lappareil

    7 Touche BACK
    Appuyez sur cette touche pour revenir à laffichage précédent.

    k Touche SUBTITLE (SUB.T)
    Appuyez sur cette touche pour changer la
    langue des sous-titres pendant la lecture
    dun DVD.
    l Touche DISPLAY
    Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
    m Touche AUDIO
    Appuyez sur cette touche pour changer la
    langue du son pendant la lecture dun DVD.
    n Touche RETURN
    Appuyez sur cette touche pour afficher le
    menu PBC (contrôle de la lecture) pendant
    le lecture en PBC.
    o Touche MENU
    Appuyez sur cette touche pour afficher le
    menu DVD pendant la lecture dun DVD.
    p Touche TOP MENU (TOP.M)
    Appuyez sur cette touche pour revenir au
    menu principal pendant la lecture dun
    DVD.

    Fr

    17



  • Page 18

    Section

    03

    Description de lappareil

    Changement du mode de
    fonctionnement de la
    télécommande
    Il existe trois modes de fonctionnement de la
    télécommande sur le boîtier de télécommande.

    Fonctionnement en mode AVH
    Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, passez normalement en mode
    AVH.
    ! Le joystick sur le boîtier de télécommande
    peut effectuer les mêmes opérations que
    celui de lappareil central. Le joystick peut
    effectuer les mêmes opérations que les
    touches a, b, c et d du panneau tactile.
    ! 16 peut effectuer les mêmes opérations
    que les touches daccord sur présélection
    PRESET 1PRESET 6 et que les touches de
    sélection de disque 0106.
     Pour sélectionner les disques occupant
    les positions 7 à 12 avec 16, maintenez
    la pression sur la touche correspondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour
    le disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce
    que le numéro du disque saffiche.

    Fonctionnement en mode DVD
    Si vous passez en mode DVD, le fonctionnement du joystick et de 010 est modifié pour
    le lecteur DVD.
    % Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes, passez en mode DVD :

    ! Quand vous parcourez des images fixes en
    utilisant le joystick. (Reportez-vous à la
    page 40, Parcours dimages fixes.)
    ! Quand vous utilisez le menu DVD en vous
    servant du joystick. (Reportez-vous à la
    page 45, Utilisation du menu DVD.)
    ! Quand vous utilisez le menu PBC en vous
    servant de 010. (Reportez-vous à la page
    51, Comment regarder un CD Vidéo.)

    18

    Fr

    ! Quand vous spécifiez un groupe, un titre ou
    une plage musicale en vous servant de
    010. (Reportez-vous à la page 42, Spécifier
    un groupe, la page 48, Spécifier un titre et la
    page 55, Spécification de la plage.)
    Remarque
    Quand vous passez en mode DVD, vous ne pouvez pas utiliser ces touches: BACK,
    ENTERTAINMENT et DISPLAY.

    Fonctionnement en mode TV
    Si vous utilisez la sortie arrière sur le syntoniseur TV, vous pouvez regarder limage TV sur
    lécran arrière de façon indépendante. Pour
    faire fonctionner la TV de façon indépendante
    sur lécran arrière, passez en mode TV. Dans
    ce cas, le fonctionnement du joystick est modifié pour la télévision.
    ! Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes
    demploi du syntoniseur TV.
    % Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes seulement sur lécran arrière, passez en mode TV :

    ! Quand vous effectuez un accord manuel ou
    automatique en déplaçant le joystick vers la
    gauche ou vers la droite.
    ! Quand vous rappelez des fréquences en
    mémoire en déplaçant le joystick vers le
    haut ou vers le bas.
    ! Quand vous sélectionnez le groupe de pays
    en cliquant sur le joystick puis en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
    Remarque

    Quand vous passez en mode TV, vous ne pouvez
    utiliser aucune commande sauf le joystick,
    SOURCE et VOLUME.



  • Page 19

    Section

    04

    Opérations de base

    Mise en service de lappareil
    et sélection dune source

    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    Vous pouvez sélectionner une source que
    vous voulez écouter. Si DVD AUTO PLAY est
    activé, chargez un disque dans lappareil pour
    passer en DVD (reportez-vous à la page 105,
    Mise en service/hors service de la lecture automatique du disque).
    % Si vous utilisez les touches du panneau
    tactile, touchez licône de la source puis
    touchez le nom de la source désirée.
    Les noms des sources sont affichés et celles
    qui peuvent être sélectionnées sont en surbrillance.

    ! DVD  Lecteur de DVD intégré
    ! S-DVD  Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
    chargeur
    ! M-CD  Lecteur de CD à chargeur
    ! TUNER  Syntoniseur
    ! TV  Télévision
    ! AV  Entrée vidéo
    ! EXT1  Source extérieure 1
    ! EXT2  Source extérieure 2
    ! AUX  AUX
    ! DAB  Digital audio broadcasting (radio numérique)
    ! NAVI  Equipement de navigation
    ! OFF  Mise hors service de lappareil

    % Quand vous utilisez la touche, appuyez
    sur SOURCE pour choisir une source.
    Appuyez de manière répétée sur SOURCE
    pour choisir lune après lautre les sources suivantes :
    DAB (radio numérique -DAB)TUNER (syntoniseur)TV (télévision)AV (entrée vidéo)
    DVD (lecteur de DVD intégré)S-DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur)
    M-CD (lecteur de CD à chargeur)EXT1
    (source extérieure 1)EXT2 (source extérieure
    2)AUX (AUX)NAVI (équipement de navigation)

    Opérations de base

    1

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Même si vous effleurez licône de la source
    lors de lutilisation du menu, vous ne pouvez pas
    sélectionner une source.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.

    Remarques
    ! Dans les cas suivants, la source sonore ne
    pourra pas être sélectionnée :
     Un produit correspondant à chaque
    source nest pas connecté à cet appareil.
     Lappareil ne contient pas de disque.
     Le lecteur de DVD ne contient pas de
    disque.
     Le lecteur de CD à chargeur ne contient
    pas de chargeur.
     Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
    pas de chargeur.
     Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la
    page 104).
     Lentrée vidéo (AV) nest pas positionnée à
    VIDEO (reportez-vous à la page 107).

    Fr

    19



  • Page 20

    Section

    04

    Opérations de base

    ! Source externe fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
    qui, bien quincompatible en tant que source,
    permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut
    contrôler deux sources externes. Quand deux
    sources externes sont connectées, leur affectation à source externe 1 ou source externe 2
    est automatiquement définie par lappareil.
    ! Si le fil bleu de lappareil est relié à la prise de
    commande du relais de lantenne motorisée,
    celle-ci se déploie lorsque la source est mise
    en service. Pour rétracter lantenne, mettez la
    source hors service.

    Charger un disque
    % Introduisez un disque dans le logement
    de chargement des disques.
    La lecture commence automatiquement.

    # Si DVD AUTO PLAY nest pas en service, touchez licône de la source puis touchez DVD pour
    sélectionner DVD (reportez-vous à la page précédente).
    # Quand un disque est chargé dans lappareil,
    touchez licône de la source puis touchez DVD
    pour sélectionner DVD.
    # Pour éjecter un disque, appuyez sur EJECT.
    Remarques

    ! Le lecteur de DVD joue un disque standard 12
    cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas un
    adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
    ! Nintroduisez aucun objet autre quun disque
    dans le logement de chargement des disques.
    Les disques qui peuvent être lus sont listés en
    la page 8, Les disques qui peuvent être lus.
    ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
    complètement ou si après que vous layez inséré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
    face étiquette du disque est sur le dessus. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-

    20

    Fr

    fiez que le disque nest pas abîmé avant de le
    réinsérer.
    ! Si le lecteur de DVD présente une anomalie,
    un message derreur tel que ERROR-02 peut
    safficher. Reportez-vous à la page 114, Messages derreur.

    Réglage du volume
    % Utilisez VOLUME pour régler le niveau
    sonore.
    Sur lappareil central, tournez VOLUME pour
    augmenter ou diminuer le volume.
    Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur
    VOLUME pour augmenter ou diminuer le
    volume.

    Mise hors service de lappareil
    % Si vous utilisez les touches du panneau
    tactile, touchez licône de la source puis
    touchez OFF.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    % Quand vous utilisez la touche, maintenez la pression sur SOURCE jusquà ce que
    lappareil soit hors service.

    Utilisation de lécran arrière
    Vous pouvez regarder les sources vidéo (telles
    que DVD ou AV) sur lécran arrière indépendamment de lécran avant.
    ! Si vous regardez un DVD/CD Vidéo sur lécran arrière seulement, basculez le mode
    de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD. Vous pouvez alors
    contrôler la lecture du DVD/CD Vidéo sur
    lécran arrière de façon indépendante avec



  • Page 21

    Section

    04

    Opérations de base

    le boîtier de télécommande. (Reportez-vous
    à la page 18.)

    % Appuyez sur REAR ON pour choisir la
    source vidéo sur lécran arrière.
    Appuyez de manière répétée sur REAR ON
    pour choisir lune après lautre les sources
    vidéo suivantes:
    F. SOURCE (même source que lécran avant)
    DVD (lecteur de DVD intégré)AV (entrée
    vidéo)
    La sortie sur lécran arrière est mise en service
    et la couleur déclairage de REAR ON se
    change en une couleur différente de celle des
    autres touches.

    # Vous pouvez aussi effectuer cette opération
    en appuyant sur REAR.S sur le boîtier de télécommande.
    # Pour mettre la sortie sur lécran arrière hors
    service, appuyez de façon prolongée sur
    REAR ON.
    # Quand vous choisissez F. SOURCE, rien ne
    saffiche sur lécran arrière si la source sélectionnée est une source audio.
    # Quand vous regardez DVD (le lecteur DVD intégré) à la fois sur les écrans avant et arrière, le
    son nest pas émis par REAR MONITOR OUT.
    # Quand vous sélectionnez FRONT SOURCE
    dans REAR MODE, le son nest pas émis par
    REAR MONITOR OUT. (Reportez-vous à la page
    109, Réglage de la vidéo de lécran arrière.)
    # Quand vous sélectionnez FRONT SOURCE
    dans REAR MODE, vous pouvez seulement sélectionner F. SOURCE. (Reportez-vous à la page 109,
    Réglage de la vidéo de lécran arrière.)

    ! Dans les cas suivants, la source sonore ne
    pourra pas être sélectionnée :
     Lappareil ne contient pas de disque.
     Lentrée vidéo (AV) nest pas positionnée à
    VIDEO (reportez-vous à la page 107).
    ! Quand un équipement de navigation Pioneer
    est connecté à cet appareil, la vidéo de navigation peut être affichée sur lécran arrière. (Reportez-vous à la page 109.)

    Affichage de la vidéo de
    navigation

    Opérations de base

    PRÉCAUTION

    Quand vous avez mis la sortie sur lécran arrière
    en service en appuyant sur REAR ON, vous ne
    pouvez pas la mettre hors service même si vous
    appuyez de façon prolongée sur SOURCE. Dans
    ce cas, appuyez sur REAR ON de façon prolongée pour mettre la sortie sur lécran arrière hors
    service.

    Remarques

    Vous pouvez afficher la carte de navigation et
    le menu de navigation sur cet afficheur.
    ! Vous pouvez utiliser ces fonctions seulement si un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil.

    Affichage de la carte de navigation
    % Appuyez sur WIDE sur lappareil central
    pour afficher la carte de navigation.
    # Pendant le défilement de la carte, appuyer sur
    cette touche ramène à laffichage de la carte de
    votre environnement.

    Affichage du menu de navigation
    % Appuyez sur ENTERTAINMENT sur lappareil central pour afficher le menu de navigation quand la carte de navigation est
    affichée.

    Fr

    21



  • Page 22

    Section

    04

    Opérations de base

    Basculer sur la vidéo de navigation
    % Appuyez sur MENU sur lappareil central pour basculer sur laffichage de la
    vidéo de navigation.

    # Pour revenir à la vidéo de chaque source, appuyez à nouveau sur MENU sur lappareil
    central.

    Utilisation de base des
    touches du clavier tactile
    Activation des touches du
    clavier tactile

    1
    1 Touches du clavier tactile
    Touchez ces touches pour effectuer diverses
    opérations.
    1 Touchez lécran pour activer les touches
    du clavier tactile correspondant à chaque
    source.
    Les touches du clavier tactile apparaissent sur
    lécran.

    # Pour passer au groupe suivant de touches tactiles, touchez d.

    2 Effleurez ESC pour cacher les touches
    du clavier tactile.

    # Vous pouvez aussi cacher les touches du clavier tactile en appuyant sur BAND/ESC.
    Remarque
    Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
    pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    22

    Fr



  • Page 23

    Section

    04

    Opérations de base

    Utilisation du menu
    1

    23

    3 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    de létat de chaque source.

    45

    Remarque

    Utilisation du menu à laide du joystick

    1 Touche FUNCTION
    Effleurez cette touche pour sélectionner les
    fonctions pour chaque source.
    2 Touche AUDIO
    Effleurez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
    3 Touche SETUP
    Effleurez cette touche pour sélectionner diverses fonctions de configuration.
    4 Touche BACK
    Effleurez cette touche pour revenir à laffichage précédent.

    Vous pouvez aussi exécuter la plupart des
    commandes du menu en utilisant le joystick.
    ! Basculez le mode de fonctionnement de la
    télécommande sur AVH pour utiliser le
    menu à laide du joystick du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18.)
    1 Cliquez sur le joystick pendant laffichage de chaque source pour afficher
    MENU.
    MENU apparaît sur lécran.
    2 Déplacez le joystick vers le haut ou vers
    le bas puis cliquez sur le joystick pour afficher les noms des fonctions que vous voulez utiliser.

    5 Touche ESC
    Effleurez cette touche pour annuler le mode
    commande des fonctions.

    # Pour aller au groupe de fonctions suivant, déplacez le joystick sur NEXT et cliquez dessus.
    # Pour revenir au groupe de fonctions précédent, déplacez le joystick sur PREV et cliquez dessus.

    1 Effleurez A.MENU pour afficher MENU.
    MENU apparaît sur lécran.

    3 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
    laffichage de létat de chaque source.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.

    Opérations de base

    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau les conditions de lecture.

    # Vous pouvez revenir à laffichage précédent en
    appuyant sur BACK/TEXT.

    2 Effleurez la touche désirée pour afficher les noms des fonctions que vous voulez exécuter.

    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.

    Fr

    23



  • Page 24

    Section

    04

    Opérations de base

    Ouverture et fermeture du
    panneau LCD
    Le panneau LCD souvre ou se ferme automatiquement quand vous mettez ou coupez le
    contact. Vous pouvez mettre hors service la
    fonction douverture/fermeture automatique.
    (Reportez-vous à la page 109.)
    ! La fonction douverture/fermeture automatique gère lécran comme suit.
     Quand le contact est coupé alors que le
    panneau LCD est ouvert, le panneau
    LCD se ferme au bout de six secondes.
     Quand le contact est mis à nouveau (ou
    mis en position ACC), le panneau LCD
    sera ouvert automatiquement.
     Retirer ou remonter la face avant fermera ou ouvrira automatiquement le panneau LCD. (Reportez-vous à la page 27.)
    ! Quand le contact est coupé après que le
    panneau LCD ait été fermé, remettre le
    contact (ou le placer en position ACC) nouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
    panneau LCD.
    ! Quand vous fermez le panneau LCD, vérifiez quil se ferme complètement. Si le panneau LCD sest arrêté au milieu de son
    mouvement, le laisser ainsi pourrait provoquer des dommages.
    % Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir
    le panneau LCD.

    # Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour
    fermer le panneau LCD.

    Réglage de langle du panneau LCD
    Important
    ! Si vous entendez que le panneau LCD cogne
    contre la console ou le tableau de bord de
    votre véhicule, appuyez sur ANGLE () pour le
    déplacer légèrement vers lavant.

    24

    Fr

    ! Pour régler langle du panneau LCD, appuyez
    sur ANGLE (+/). Régler le panneau LCD manuellement en forçant peut lendommager.

    % Appuyez sur ANGLE (+/) pour régler le
    panneau LCD à un angle où il soit visible aisément.
    Langle du panneau LCD continue de changer
    tant que vous appuyez et maintenez la pression sur ANGLE (+/).

    # Le réglage de langle du panneau LCD sera
    mémorisé et automatiquement rétabli lors de la
    prochaine ouverture du panneau LCD.

    Mise du panneau LCD en
    position horizontale
    Quand le panneau LCD est vertical et sil gène
    le fonctionnement de lair conditionné, le panneau peut être mis temporairement en position horizontale.
    % Appuyez sur FLIP DOWN/CLOCK mettre
    le panneau LCD en position horizontale.
    # Pour revenir à la position originale, appuyez à
    nouveau sur FLIP DOWN/CLOCK.
    # Le panneau LCD revient automatiquement à
    la position originale avec des bips 10 secondes
    après lopération.



  • Page 25

    Section

    04

    Opérations de base

    Changer le mode écran large
    Vous pouvez choisir le mode dagrandissement dune image 4:3 en image 16:9 que vous
    désirez.

    # Quand un équipement de navigation Pioneer
    est connecté à cet appareil, appuyez sur WIDE et
    maintenez lappui pour choisir le réglage désiré.
    Appuyez sur WIDE et maintenez lappui répétitivement pour parcourir les réglages possibles.

    FULL (plein)
    Une image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier dune image TV 4:3 (image normale) sans en
    perdre une partie.
    JUST (juste)
    Limage est agrandie légèrement au centre et la
    quantité dagrandissement augmente horizontalement jusquaux extrémités, ce qui vous permet
    de bénéficier dune image 4:3 sans ressentir de
    disparité même sur un écran large.
    CINEMA (cinéma)
    Limage est agrandie dans la même proportion
    que pour FULL ou ZOOM dans la direction horizontale et dans une proportion intermédiaire
    entre FULL et ZOOM dans la direction verticale;
    réglage idéal pour une image de taille cinéma
    (image écran large) ou les légendes se trouvent à
    lextérieur.
    ZOOM (zoom)
    Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement; idéla
    pour une image de taille cinéma (image écran
    large).

    Remarques
    ! Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo.
    ! Quand une vidéo est visualisée dans un mode
    écran large qui ne correspond pas à son ratio
    daspect original, elle peut apparaître différemment.
    ! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
    écran large de ce système dans un but
    commercial ou de présentation publique peut
    constituer une violation de droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
    ! La vidéo apparaîtra granuleuse quand elle est
    visualisée en mode CINEMA ou ZOOM.
    ! La carte de navigation et limage de caméra
    de recul sont toujours FULL.

    Opérations de base

    % Appuyez sur WIDE pour choisir le mode
    désiré.
    Appuyez de manière répétée sur WIDE pour
    passer dun des paramètres suivants à lautre:
    FULL (plein)JUST (juste)CINEMA (cinéma)ZOOM (zoom)NORMAL (normal)

    NORMAL (normal)
    Une image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
    vous donne aucune sensation de disparité
    puisque ses proportions sont les mêmes que celles de limage normale.

    Réglages de limage
    Vous pouvez régler BRIGHT (luminosité),
    CONTRAST (contraste), COLOR (couleur) et
    HUE (teinte) pour chaque source et caméra de
    recul.
    ! Les réglages de BRIGHT et CONTRAST
    sont mémorisés séparément pour un environnement ambiant clair (journée) et sombre (nuit). Un soleil
    ou une lune
    sont
    affichés à gauche de BRIGHT et
    CONTRAST, selon la luminosité (claire ou
    sombre) déterminée par le capteur de lumière ambiante.
    ! Vous ne pouvez pas régler HUE pour la
    vidéo PAL.
    ! Vous ne pouvez pas régler COLOR et HUE
    pour la source audio.

    Fr

    25



  • Page 26

    Section

    04

    Opérations de base

    1 Appuyez sur MENU sur lappareil central et maintenez lappui pour afficher
    PICTURE ADJUST.
    Appuyez sur MENU jusquà ce que
    PICTURE ADJUST apparaisse sur lafficheur.

    # Vous ne pouvez pas utiliser MENU sur le boîtier de télécommande.

    2 Effleurez nimporte quelle touche du
    clavier tactile pour sélectionner la fonction
    à régler.
    Les noms des fonctions de réglage sont affichés et celles qui peuvent être réglées sont en
    surbrillance.
    !
    !
    !
    !

    BRIGHT  Règle lintensité du noir
    CONTRAST  Règle le contraste
    COLOR  Règle la saturation de la couleur
    HUE  Règle la tonalité de la couleur (le
    rouge est accentué ou le vert est accentué)
    ! DIMMER  Règle la luminosité de lécran
    ! B.Camera  Bascule sur laffichage du réglage de limage pour la caméra de recul
    ! SOURCE  Revient à laffichage du réglage
    de limage pour chaque source
    # Vous pouvez régler limage pour la caméra de
    recul seulement quand BACK UP CAMERA est
    activé. (Reportez-vous à la page 107, Configuration dune caméra de recul.)
    # SOURCE apparaîtra sur lafficheur au lieu de
    B.Camera quand vous effleurez B.Camera.
    # Avec certaines caméras de recul, les réglages
    de limage ne sont pas utilisables.

    3 Effleurez c ou d pour régler lélément
    sélectionné.
    Chaque effleurement de c ou d augmente ou
    diminue le niveau de lélément sélectionné.
    Les valeurs +24  24 sont affichées tandis
    que le niveau augmente ou diminue.
    4 Effleurez ESC pour cacher les touches
    du clavier tactile.

    26

    Fr

    Réglage de latténuateur de
    luminosité
    Le réglage de DIMMER est mémorisé séparément pour chacune des lumières ambiantes:
    journée, soir et nuit. La luminosité de lécran
    LCD sera automatiquement ajustée au niveau
    optimum en fonction de la lumière ambiante
    sur la base des valeurs de réglage.
    1 Appuyez sur MENU sur lappareil central et maintenez lappui pour afficher
    PICTURE ADJUST.
    Appuyez sur MENU jusquà ce que
    PICTURE ADJUST apparaisse sur lafficheur.
    2 Effleurez DIMMER.
    Le niveau de la lumière ambiante utilisé
    comme standard pour régler DIMMER apparaît au dessus de la barre de niveau.
    !

    Soleil orange  Réglez la luminosité
    pour une lumière ambiante forte (journée)
    !
    Soleil rouge  Réglez la luminosité pour
    une lumière ambiante intermédiaire (soir)
    !
    Lune jaune  Réglez la luminosité pour
    une lumière ambiante sombre (nuit)

    3 Effleurez c ou d pour régler la luminosité.
    Chaque effleurement de c ou d déplace le
    rouge vers la gauche ou la droite.
    Le niveau indique la luminosité de lécran en
    cours de réglage. Plus le rouge se déplace
    vers la droite, plus lécran est lumineux.
    4 Effleurez ESC pour cacher les touches
    du clavier tactile.
    Remarque
    Les icônes indiquant la lumière ambiante courante utilisée pour régler BRIGHT et CONTRAST
    peuvent être légèrement différentes de
    DIMMER.



  • Page 27

    Section

    04

    Opérations de base

    Protection de lappareil
    contre le vol

    % Remettez la face avant en place en la
    présentant verticalement devant lappareil
    et en lenclipsant fermement dans les crochets de fixation.

    Opérations de base

    La face avant peut être détachée de lappareil
    central pour décourager les vols.
    ! Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil central dans les cinq secondes qui
    suivent la coupure du contacte, un signal
    sonore davertissement se fait entendre.
    ! Vous pouvez mettre hors service ce signal
    sonore davertissement. Reportez-vous à la
    page 104, Mise en service ou hors service
    du signal sonore davertissement.

    Pose de la face avant

    Important
    ! Nexercez aucune force excessive, ne saisissez pas lafficheur ni les touches pour retirer
    ou fixer la face avant.
    ! Évitez de heurter la face avant.
    ! Conservez la face avant à labri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
    ! Monter la face avant pendant que vous
    conduisez peut entraîner des éraflures ou des
    dommages.

    Dépose de la face avant
    1 Appuyez sur DETACH pour détacher la
    face avant.
    Appuyez sur DETACH et le côté droit de la
    face avant pour lenlevé de lappareil central.
    2 Saisissez le côté droit de la face avant
    et tirez la doucement vers lextérieur.
    Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de
    la laisser tomber.

    Fr

    27



  • Page 28

    Section

    05

    Syntoniseur

    Écoute de la radio
    1

    3

    2

    4

    7 Indicateur LOC
    Indique quand laccord automatique sur
    une station locale est en service.
    1 Effleurez licône de la source puis effleurez TUNER pour choisir le syntoniseur.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.

    76

    5

    Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
    radio. Une utilisation plus élaborée du syntoniseur est expliquée à partir de la page suivante.
    La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) peut être mise en service et
    hors service. La fonction AF doit être hors service pour les opérations daccord normales
    (reportez-vous à la page 32).
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur de gamme
    Il signale la gamme daccord choisie, MW
    (PO), LW (GO) ou FM.
    3 Indicateur de numéro de présélection
    Il indique le numéro de la présélection choisie.
    4 Indicateur de fréquence
    Il indique la valeur de la fréquence daccord.
    5 Affichage de la liste de présélection
    Montre la liste de présélection
    6 Indicateur de stéréophonie (5)
    Il signale que la station émet en stéréophonie.

    28

    Fr

    3 Effleurez BAND pour choisir la gamme.
    Effleurez répétitivement BAND jusquà ce que
    la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou
    MW/LW (PO/GO), soit affichée.
    4 Pour effectuer un accord manuel, effleurez brièvement c ou d.
    La fréquence augmente ou diminue par pas.

    # Vous pouvez aussi effectuer un accord manuel en déplaçant le joystick vers la gauche ou
    vers la droite.

    5 Pour effectuer un accord automatique,
    effleurez continûment c ou d pendant environ une seconde puis ôtez le doigt.
    Le syntoniseur examine les fréquences
    jusquà ce que se présente une émission dont
    la réception est jugée satisfaisante.

    # Vous pouvez annuler laccord automatique en
    effleurant brièvement c ou d.
    # Si vous touchez trop longtemps c ou d vous
    pouvez sauter des stations. Laccord automatique
    démarre dès que vous relâchez les touches.
    # Vous pouvez aussi effectuer un accord automatique en maintenant le joystick vers la gauche
    ou vers la droite.
    Remarque
    Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
    pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.



  • Page 29

    Section

    05

    Syntoniseur

    Introduction au
    fonctionnement détaillé du
    syntoniseur

    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de la
    fréquence.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau la fréquence daccord.

    Grâce aux touches de présélection
    PRESET 1PRESET 6 vous pouvez aisément
    mettre en mémoire six fréquences que vous
    pourrez ultérieurement rappeler en effleurant
    la touche appropriée.
    % Lorsque se présente une fréquence que
    vous désirez mettre en mémoire, maintenez le contact du doigt sur une des touches
    de présélection PRESET 1PRESET 6
    jusquà ce que le numéro de la présélection
    cesse de clignoter.
    Le numéro de la touche que vous avez touchée clignote sur lindicateur de numéro de
    présélection puis reste allumé. La fréquence
    de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire.
    Lorsque vous effleurez à nouveau cette même
    touche de présélection PRESET 1PRESET 6,
    la fréquence en mémoire est rappelée.

    Syntoniseur

    1

    Mise en mémoire et rappel
    des fréquences des stations

    # Quand les touches du clavier tactile ne sont
    pas affichées, vous pouvez les afficher en effleurant lécran.
    # Quand PRESET 1PRESET 6 nest pas affiché, vous pouvez lafficher en effleurant DISP.
    Remarques

    ! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la
    gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,
    et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/
    GO).
    ! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les fréquences des stations de radio affectées aux touches de présélection
    PRESET 1PRESET 6.
    ! Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant PRESET CH MEMORY. Pour
    afficher PRESET CH MEMORY, effleurez
    A.MENU et FUNCTION puis effleurez
    NEXT.

    Fr

    29



  • Page 30

    Section

    05

    Syntoniseur

    Accord sur les signaux
    puissants

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez BSM.

    Laccord automatique sur une station locale
    ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
    reçu est suffisamment puissant pour garantir
    une réception de bonne qualité.

    2 Effleurez a pour mettre en service
    BSM.
    BSM commence à clignoter. Pendant que
    BSM clignote les six fréquences démission
    les plus fortes sont enregistrées sous les touches de présélection PRESET 1PRESET 6
    dans lordre de la force de leur signal. Quand
    cest terminé, BSM arrête de clignoter.

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez LOCAL.
    2 Effleurez a pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
    # Pour mettre laccord automatique sur les stations locales hors service, effleurez b.

    3 Effleurez c ou d pour régler la sensibilité.
    En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs :
    FM : LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
    MW/LW (PO/GO) : LEVEL 1LEVEL 2
    La valeur LEVEL 4 permet la réception des
    seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la
    réception de stations de moins en moins
    puissantes.

    Mise en mémoire des
    fréquences des émetteurs
    les plus puissants
    La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet dutiliser automatiquement
    les touches de présélection
    PRESET 1PRESET 6 pour mémoriser les six
    fréquences des émetteurs les plus puissants,
    émetteurs que vous pouvez ultérieurement
    rappeler par simple effleurement dune de ces
    touches.

    30

    Fr

    # Pour annuler la mise en mémoire, effleurez b.
    Remarque
    La mise en mémoire de fréquences à laide de la
    fonction BSM peut provoquer le remplacement
    dautres fréquences déjà conservées grâce aux
    touches PRESET 1PRESET 6.



  • Page 31

    Section

    06

    RDS

    Introduction à lutilisation
    du RDS
    12

    3

    RDS (radio data system) est un système qui
    fournit des informations en parallèle avec les
    émissions FM. Ces informations inaudibles offrent des fonctions telles que nom du service
    de programme, type de programme, mise en
    attente de bulletin dinformations routières et
    accord automatique, qui ont pour but daider
    lauditeur de la radio à trouver une station et à
    saccorder sur la station désirée.

    Remarques
    ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
    indique à nouveau la fréquence daccord.
    ! Toutes les stations noffrent pas les services
    RDS.
    ! Les fonctions RDS telles que AF ou TA ne sont
    actives que si le syntoniseur est accordé sur
    une station RDS.

    1 Nom du service de programme
    Affiche le nom du programme émis.

    Choix de lindication RDS
    affichée

    2 Indicateur NEWS
    Indique la réception du programme dinformations programmé.

    Quand vous vous accordez sur une station
    RDS son nom du service de programme est affiché. Vous pouvez connaître la fréquence si
    vous le voulez.

    3 Indicateur TRAFFIC
    Il séclaire lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
    4 Indicateur TEXT
    Il indique quand un message écrit diffusé
    par radio est reçu.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    RDS

    4

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de la
    fréquence.

    % Effleurez DISP.
    Effleurez de manière répétée DISP pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:
    PRESET CH DIRECT (liste des stations préréglées)PTY (informations PTY)
    La liste des types démission (code didentification du type de programme) est donnée en
    la page 36.

    Fr

    31



  • Page 32

    Section

    06

    RDS

    # Si lon reçoit dun émetteur un code PTY de valeur zéro ou si le signal est trop faible pour que
    lappareil détecte le code PTY, vous ne pouvez pas
    basculer sur laffichage des informations PTY.
    Dans ce cas, si vous avez sélectionné laffichage
    des informations PTY, lafficheur repassera à
    blanc.

    Choix dune autre
    fréquence possible
    Lorsque la réception de lémission se dégrade,
    ou encore lorsque se produit une anomalie de
    réception, lappareil recherche une autre station du même réseau dont le signal capté est
    plus puissant.
    ! Par défaut, la fonction AF est en service.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez AF.
    2 Effleurez a pour mettre la fonction AF
    en service.
    # Effleurez b pour mettre la fonction AF hors
    service.
    Remarques
    ! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
    automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations
    RDS.
    ! Quand vous rappelez une fréquence en mémoire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle
    fréquence de la liste AF de la station. (Cette
    fonction nest disponible quavec les fréquences en mémoire des bandes FM1 ou FM2.)
    Aucun numéro de présélection ne saffiche si
    les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles de la station mise en mémoire
    originalement.

    32

    Fr

    ! Au cours dune recherche AF (recherche
    dune autre fréquence possible), les sons peuvent être masqués par ceux dune autre émission.
    ! La fonction AF peut être mise en service, ou
    hors service, indépendamment pour chaque
    gamme FM.

    Utilisation de la recherche PI
    Si lappareil ne parvient pas à trouver une
    autre fréquence possible convenable, ou si
    vous écoutez une émission et que la réception
    devient faible, lappareil recherchera automatiquement une autre station avec le même type
    de programme. Pendant le recherche, PI SEEK
    est affiché et le son est coupé. Le son est rétabli à la fin de la recherche PI, quune autre station ait été trouvée ou non.

    Recherche automatique PI
    dune station dont la fréquence
    est en mémoire
    Si les fréquences mises en mémoire ne sont
    pas utilisables, par exemple, parce que vous
    êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
    décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel dune station
    dont la fréquence est en mémoire.
    ! Par défaut, la recherche automatique PI
    nest pas en service. Reportez-vous à la
    page 103, Mise en service ou hors service
    de la recherche automatique PI.

    Restriction de la recherche aux
    seules stations régionales
    Lors de lemploi de la fonction AF, il est possible de restreindre la recherche aux seules
    stations diffusant des émissions régionales.



  • Page 33

    Section

    06

    RDS

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REGIONAL.
    2 Effleurez a pour mettre en service la
    fonction stations régionales.

    # Effleurez b pour mettre la fonction fonctions
    régionales hors service.

    ! La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de lheure, du
    département ou de la zone couverte).
    ! Le numéro de la mémoire de fréquence nest
    pas affiché dans la mesure où le syntoniseur
    reçoit une station régionale autre que celle
    dont la fréquence a été mise en mémoire.
    ! La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
    FM.

    Réception des bulletins
    dinformations routières
    La fonction TA (mise en attente de bulletin
    dinformations routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automatiquement, quelle que soit la source que
    vous écoutez. La fonction TA peut être activée
    aussi bien pour une station TP (une station
    qui diffuse des informations routières) que
    pour une station TP de réseau étendu (une station qui diffuse des informations qui font une
    référence à des stations TP).
    1 Accordez le syntoniseur sur une station
    TP ou une station TP de réseau étendu.
    Après accord sur une station TP, ou une station TP de réseau étendu, lindicateur
    TRAFFIC séclaire.

    # Si vous avez mis la fonction TA en service
    alors que vous étiez accordé ni sur une station TP
    ni sur une station TP de réseau étendu, seul T
    dans lindicateur TRAFFIC sallume.
    # Pour abandonner lattente dun bulletin dinformations routières, appuyez une nouvelle fois
    sur TA/NEWS.

    RDS

    Remarques

    2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
    service lattente dun bulletin dinformations routières.
    dTRAFFIC apparaît sur lafficheur. Le syntoniseur se mettra en attente des bulletins dinformations routières.

    3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
    sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinformations routières.
    Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception dun bulletin dinformations routières.
    4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception dun bulletin dinformations routières pour abandonner cette réception.
    La source dorigine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente dun bulletin dinformations routières aussi longtemps que
    vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
    # Vous pouvez aussi abandonner un bulletin
    dinformations routières en appuyant sur
    SOURCE ou BAND/ESC, ou en bougeant le joystick pendant la réception de ce bulletin.
    Remarques
    ! Vous pouvez aussi mettre la fonction TA en
    service ou hors service en utilisant TA. Pour
    afficher TA, effleurez A.MENU puis effleurez
    FUNCTION.
    ! A la fin dun bulletin dinformations routières,
    lappareil choisit à nouveau la source écoutée
    avant la diffusion du bulletin.

    Fr

    33



  • Page 34

    Section

    06

    RDS

    ! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
    automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner quune station TP ou une station TP de réseau étendu.

    Utilisation des fonction PTY
    Vous pouvez rechercher une station par son
    code PTY.

    Recherche dune station RDS en
    utilisant le code PTY
    Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste sur la page 36.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez PTY SEARCH.
    2 Effleurez c ou d pour choisir le type de
    programme.
    Il y a quatre types de programmes :
    News&InfPopularClassicsOthers
    3 Effleurez a pour lancer la recherche.
    Quand vous effleurez a le nom du type de programme dans laffichage commence à clignoter. Lappareil recherche une station qui émet
    ce type de programme.

    # Effleurez b pour abandonner la recherche.
    Remarques

    ! Le type de lémission captée peut différer de
    celui auquel vous vous attendez compte tenu
    du code PTY choisi.
    ! Si aucune station ne diffuse une émission du
    type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
    pendant deux secondes puis le syntoniseur
    saccorde sur la fréquence dorigine.

    34

    Fr

    Utilisation de linterruption
    pour réception dun bulletin
    dinformations
    Quand un bulletin dinformations est diffusé à
    partir dune station dinformations à code PTY
    lappareil peut basculer de nimporte quelle
    station sur la station dinformations. Quand le
    bulletin dinformations prend fin, la réception
    du programme précédent reprend.
    % Maintenez la pression sur TA/NEWS de
    manière à mettre en service linterruption
    pour réception dun bulletin dinformations.
    Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
    dNEWS ou N apparaisse sur lafficheur.

    # Pour mettre hors service linterruption pour réception dun bulletin dinformations, appuyez à
    nouveau sur TA/NEWS en maintenant la pression.
    # La réception du programme dinformations
    peut être abandonnée en appuyant sur
    TA/NEWS.
    # Vous pouvez aussi abandonner le programme
    dinformations en appuyant sur SOURCE ou
    BAND/ESC, ou en bougeant le joystick pendant
    la réception de ce programme dinformations.
    Remarque
    Vous pouvez aussi mettre le programme dinformations en service ou hors service en utilisant
    NEWS. Pour afficher NEWS, effleurez A.MENU et
    FUNCTION puis effleurez NEXT.

    Réception dune alarme PTY
    Alarme PTY est un code PTY spécial pour les
    annonces concernant des situations durgence telles que des catastrophes naturelles.
    Quand le syntoniseur reçoit le code dalarme
    radio, ALARM apparaît sur lafficheur et le volume se règle au niveau du volume TA. Quand
    la station cesse de diffuser le bulletin dinfor-



  • Page 35

    Section

    06

    RDS

    Réception dun message
    écrit diffusé par radio
    Le syntoniseur est conçu pour afficher les
    messages écrits diffusé par radio qui peuvent
    être diffusés par les stations RDS; ces messages peuvent être de nature diverse comme le
    nom de la station, le titre de loeuvre diffusée
    ou le nom de linterprète.
    ! Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus; le plus ancien de ces
    messages est effacé dès quun nouveau
    message est reçu.

    Affichage dun message écrit
    diffusé par radio
    Vous pouvez afficher le message écrit tout
    juste reçu, ou les trois derniers messages
    écrits diffusés par radio.
    1 Appuyez et maintenez la pression sur
    BACK/TEXT pour afficher le message écrit
    diffusé par la radio.
    Le message écrit diffusé par la station en
    cours démission est affiché.

    # Lindication NO TEXT apparaît en labsence
    de réception dun message écrit diffusé par la
    radio.

    2 Déplacez le joystick vers la gauche ou
    vers la droite pour rappeler les trois messages écrits diffusés par radio les plus récents.
    Déplacer le joystick vers la gauche ou vers la
    droite bascule entre laffichage en court et
    celui des trois derniers messages sauvegardé.

    RDS

    mation durgence, le système revient à la
    source précédente.
    ! La réception du bulletin dinformation durgence peut être abandonnée en appuyant
    sur TA/NEWS.
    ! Vous pouvez aussi abandonner la réception
    dun bulletin dinformations durgence en
    appuyant sur SOURCE ou BAND/ESC, ou
    en bougeant le joystick.

    # Si aucun message écrit diffusé par radio na
    été mis en mémoire, les indications affichées ne
    sont pas modifiées.

    Mise en mémoire puis rappel dun
    message écrit diffusé par radio
    Vous pouvez utiliser les touches 16 pour mettre en mémoire six messages écrits diffusés
    par radio.
    1 Affichez le message écrit diffusé par
    radio que vous désirez mettre en mémoire.
    Reportez-vous à cette page, Affichage dun
    message écrit diffusé par radio.
    2 Maintenez la pression sur lune des touches 16 pour sauvegarder le message écrit
    diffusé par radio sélectionné.
    Le numéro de la mémoire saffiche et le message écrit diffusé par radio est mis en mémoire.
    Lorsque vous appuyez à nouveau sur lune des
    touches 16, le message écrit diffusé par
    radio saffiche.

    # Vous pouvez supprimer laffichage du message écrit diffusé par radio en effleurant ESC ou
    en appuyant sur BAND/ESC.

    Fr

    35



  • Page 36

    Section

    06

    RDS

    Liste des codes PTY
    Généralités

    Spécifique

    Type de programme

    News&Inf

    News

    Courts bulletins dinformations

    Affairs

    Actualités

    Info

    Informations générales et conseils

    Sport

    Émissions couvrant tous les aspects du sport

    Weather

    Bulletins et prévisions météorologiques

    Finance

    Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.

    Pop Mus

    Musique populaire

    Rock Mus

    Musique contemporaine

    Easy Mus

    Musique légère

    Oth Mus

    Autres genres musicaux nappartenant pas aux catégories ci-dessus

    Jazz

    Jazz

    Country

    Musique Country

    Nat Mus

    Musique nationale

    Oldies

    Musique du bon vieux temps

    Popular

    Classics

    Others

    36

    Fr

    Folk Mus

    Musique folklorique

    L. Class

    Musique classique dabord aisé

    Classic

    Interprétation doeuvres majeures

    Educate

    Émissions ayant une vocation éducative

    Drama

    Feuilletons radio

    Culture

    Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux

    Science

    Émissions à vocation scientifique et technologique

    Varied

    Émissions de variété

    Children

    Émissions destinées aux enfants

    Social

    Émissions à vocation sociale

    Religion

    Émissions et services religieux

    Phone In

    Programmes à ligne ouverte

    Touring

    Émissions orientées vers les voyages; aucun bulletin dinformations routières

    Leisure

    Émissions traitant des passe-temps et des activités de divertissement

    Document

    Émissions à caractère documentaire



  • Page 37

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD
    Écoute dun disque audio DVD
    1 2 3

    5

    6

    Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
    jouer un disque audio DVD sur votre lecteur
    de DVD. Une utilisation plus élaborée du
    disque audio DVD est expliquée à partir de la
    page 39.
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur DVD-A
    Indique quand un disque audio DVD est en
    cours de lecture.
    3 Indicateur de numéro de groupe
    Il indique le groupe en cours de lecture.
    4 Indicateur de numéro de plage
    Il indique la plage en cours de lecture.
    5 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début de la plage en cours de lecture.
    6 Indicateur de la fréquence déchantillonnage et du nombre de bits de quantification
    Indique la fréquence déchantillonnage et le
    nombre de bits de quantification de la plage
    musicale en cours.

    1 Effleurez licône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
    vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
    DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
    # Avec certains disques, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page suivante, Utilisation
    du menu DVD.)

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
    3 Pour atteindre une plage précédente
    ou suivante, effleurez o ou p.
    Effleurer p fait passer au début de la plage
    suivante. Effleurer o une fois fait passer au
    début de la plage en cours. Un nouvel effleurement fera passer à la plage précédente.
    Les numéros des plages sont affichés pendant
    huit secondes.

    Lecture de disques audio DVD

    7

    4

    7 Indicateur de système audio
    Il indique le système audio qui a été choisi.

    # Vous pouvez aussi passer à une autre plage
    précédente ou suivante en déplaçant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.

    4 Effleurez d pour afficher m et n.
    Effleurez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
    5 Pour effectuer une avance rapide ou un
    retour rapide, maintenez le contact du
    doigt sur m ou n.
    Si vous effleurez m ou n de façon continue pendant cinq secondes, licône m ou
    n se change en lindication inverse. Quand
    cela se produit, le retour rapide/lavance rapide continue même si vous relâchez m ou
    n. Pour reprendre la lecture à un point désiré, effleurez f.

    Fr

    37



  • Page 38

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD
    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    # Le retour/lavance rapide peuvent ne pas être
    possible à certains endroits sur certains disques.
    Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement.
    Remarques
    ! Vous pouvez afficher la plage de répétition actuellement sélectionnée en effleurant DISP.
    ! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
    tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    Utilisation du menu DVD
    Certains DVDs vous permettent de sélectionner le contenu du disque à laide dun menu.
    ! Vous pouvez afficher le menu en effleurant
    MENU ou TOP.M pendant la lecture dun
    disque. Effleurer à nouveau lune ou lautre
    de ces touches vous permet de démarrer la
    lecture à partir de lendroit sélectionné
    dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le
    disque.
    1 Effleurez
    pour afficher les touches
    du clavier tactile afin dutiliser le menu
    DVD.

    # Quand les touches du clavier tactile ne sont
    pas affichées, vous pouvez les afficher en effleurant lécran.

    2 Effleurez a, b, c ou d pour sélectionner lélément de menu désiré.
    3 Effleurez ENTER.
    La lecture commence à partir de lélément du
    menu sélectionné.

    38

    Fr

    # Si vous positionnez le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD, vous
    pouvez aussi utiliser le menu DVD avec le joystick
    du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la
    page 18.)
    # Vous ne pouvez pas utiliser le menu DVD avec
    le joystick de lappareil central.
    # La façon dafficher le menu est différente
    selon le disque.

    Saut arrière ou avant vers
    un autre groupe
    % Pour atteindre un groupe précédent ou
    suivant, effleurez a ou b.
    Effleurer a fait passer au début du groupe suivant. Effleurer b fait passer au début du
    groupe précédent.
    Les numéros des groupes sont affichés pendant huit secondes.

    # Vous pouvez aussi passer à un autre groupe
    précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers
    le haut ou vers le bas.
    # Si vous choisissez des groupes bonus, vous
    devez entrer un mot de passe de quatre chiffres,
    que vous pouvez trouver sur lemballage du
    disque. (Reportez-vous à la page 102, Pour jouer
    les groupes de bonus.)

    Arrêt de la lecture
    % Effleurez g.

    # Quand vous arrêtez la lecture dun DVD en effleurant g, lemplacement de larrêt sur le disque
    est mémorisé, ce qui permet de repartir ce ce
    point lors de la prochaine lecture du disque.
    # Pour recommencer la lecture du disque, effleurez f.



  • Page 39

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD
    Introduction au
    fonctionnement détaillé du
    lecteur de disque audio DVD

    Répétition de la lecture
    Il existe trois plages de répétition de la lecture
    pour la lecture dun DVD: DISC (répétition du
    disque), GROUP (répétition du groupe), et
    TRACK (répétition de la plage).
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau les conditions de lecture.

    ! DISC  Lecture continue du disque en
    cours
    ! GROUP  Répétition du groupe en cours de
    lecture seulement
    ! TRACK  Répétition de la plage en cours de
    lecture seulement
    Remarque

    Si vous effectuez une recherche de plage ou une
    avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DISC.

    Lecture de disques audio DVD

    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner la plage de répétition.

    Écoute des plages musicales
    dans un ordre quelconque
    La lecture au hasard joue les plages musicales
    dans un ordre quelconque à lintérieur du
    groupe en cours.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez RANDOM.
    2 Effleurez a pour activer la lecture dans
    un ordre quelconque.
    Les plages musicales seront jouées dans un
    ordre quelconque à lintérieur du groupe en
    cours.

    # Effleurez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.

    Fr

    39



  • Page 40

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD
    Examen des plages musicales

    Parcours dimages fixes

    Cette fonction vous permet découter les 10
    premières secondes de chaque plage musicale dans le groupe en cours.

    Vous pouvez parcourir les images fixes enregistrées sur le disque pendant la lecture des
    plages audio.
    ! Vous ne pouvez pas utiliser le Slideshow
    (Diaporama). (Reportez-vous à la page 122,
    Diaporama.)

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SCAN.
    2 Effleurez a pour activer lexamen du
    contenu.
    Les 10 premières secondes de chaque plage
    musicale du groupe en cours sont lues.
    3 Quand vous trouvez la plage désirée effleurez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
    Remarque
    Lorsque lexamen est terminé, la lecture normale
    des plages musicales reprend.

    Pause de la lecture dun
    disque audio DVD
    La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
    % Effleurez f pendant la lecture.
    Licône e saffiche pendant quatre secondes
    et la lecture se met en pause.
    # Pour reprendre la lecture au point où vous
    avez activé la pause, effleurez à nouveau f.
    Remarques
    ! Vous pouvez aussi mettre la fonction pause en
    service ou hors service en utilisant PAUSE.
    Pour afficher PAUSE, effleurez A.MENU puis
    effleurez FUNCTION.
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture dimages fixes
    nest pas possible.

    40

    Fr

    1 Effleurez BROWSE pour parcourir les
    images fixes pendant la lecture.
    2 Effleurez PAGE  ou PAGE + pour passer
    dune image à lautre.
    Effleurer PAGE + fait passer à limage fixe suivante. Effleurer PAGE  fait passer à limage
    fixe précédente.
    # Vous pouvez aussi passer à limage fixe suivante en effleurant r pendant la lecture.
    # Pour revenir à limage fixe initiale, effleurez
    HOME.
    # Si vous positionnez le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD, vous
    pouvez aussi utiliser le joystick du boîtier de télécommande pour parcourir les images fixes. (Reportez-vous à la page 18.)
    # Vous ne pouvez pas parcourir les images fixes
    avec le joystick de lappareil central.
    Remarque
    En fonction du disque et de lemplacement de la
    lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que le parcours des images fixes nest
    pas possible.



  • Page 41

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD
    Lecture image par image
    Cette fonction vous permet davancer image
    par image pendant la lecture.
    ! Cette fonction peut être utilisée seulement
    sur les parties image animée du disque
    audio DVD.
    % Effleurez r pendant la lecture.
    Chaque fois que vous effleurez r, vous avancez dune image.

    ! Il ny a pas de son pendant la lecture en ralenti.
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture en ralenti nest
    pas possible.
    ! Avec certains disques, il est possible que les
    images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
    ! La lecture au ralenti en sens arrière nest pas
    possible.

    Remarques
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture image par
    image nest pas possible.
    ! Avec certains disques, il est possible que les
    images ne soient pas nettes en lecture image
    par image.

    Lecture en ralenti
    Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
    ! Cette fonction peut être utilisée seulement
    sur les parties image animée du disque
    audio DVD.
    1 Effleurez r de façon continue jusquà
    ce que
    saffiche pendant la lecture.
    Licône
    est affichée, la lecture avant en ralenti commence.

    # Effleurez f pour revenir à la lecture normale.

    2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
    Chaque appui sur q ou r change la vitesse
    en quatre pas dans lordre suivant:
    1/161/81/41/2

    Recherche dune plage
    particulière ou dun groupe
    particulier
    Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
    pour spécifier le groupe ou la plage à rechercher.
    ! La recherche de plage nest pas possible
    quand la lecture a été arrêtée.

    Lecture de disques audio DVD

    # Effleurez f pour revenir à la lecture normale.

    Remarques

    1 Effleurez SEARCH puis effleurez GROUP
    (groupe) ou TRACK (plage).
    2 Effleurez 09 pour saisir le numéro désiré.

    ! Pour choisir 3, effleurez 3.
    ! Pour choisir 10, effleurez 1 et 0 dans lordre.
    ! Pour choisir 23, effleurez 2 et 3 dans lordre.
    # Pour annuler les chiffres entrés, effleurez C.
    # Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
    utilisant le joystick et 0-9.

    3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.
    Cela démarre la lecture à partir du groupe sélectionné ou de la plage sélectionnée.

    Fr

    41



  • Page 42

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD

    Remarques
    ! Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant SEARCH. Pour afficher
    SEARCH, effleurez A.MENU puis effleurez
    FUNCTION.
    ! Avec les disques qui offrent un menu, vous
    pouvez aussi effleurer MENU ou TOP.M puis
    faire les sélections à partir du menu affiché.
    ! Avec certains disques, il se peut que licône
    saffiche, indiquant quon ne peut pas spécifier de groupes ou de plages.

    Spécifier un groupe
    Vous pouvez utiliser la fonction recherche directe pour rechercher un groupe particulier en
    spécifiant un groupe.
    ! Seul le boîtier de télécommande peut exécuter cette fonction. Pour cela, basculez le
    mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. (Reportez-vous à la page
    18.)
    % Appuyez sur 010 correspondant au numéro de groupe désiré quand le disque est
    à larrêt.
    Le numéro du groupe est affiché pendant huit
    secondes et la lecture démarre à partir du
    groupe sélectionné.
    ! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
    ! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
    lordre.
    ! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
    dans lordre.

    Changement de la langue
    du son pendant la lecture
    (Multi-audio)
    Les DVDs peuvent offrir la lecture du son en
    différentes langues et dans différents systè-

    42

    Fr

    mes (Dolby Digital, DTS etc.). Avec les DVDs
    supportant des enregistrements multi-audio,
    vous pouvez changer de langue/de système
    audio pendant la lecture.
    % Effleurez AUDIO pendant la lecture.
    Chaque effleurement de AUDIO fait changer
    de configuration de lecture audio.
    Remarques
    ! Le chiffre dans le marquage 2 sur lemballage dun DVD indique le nombre de langues/
    systèmes audio enregistrés.
    ! Avec certains DVDs, le changement de langue/système audio peut nêtre possible quun
    utilisant laffichage dun menu.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue/
    système audio en utilisant
    DVD SETUP MENU. Pour les détails, reportezvous à la page 99, Choix de la langue du son.
    ! Des indications affichées telles que Dolby D
    et 5.1ch indiquent le système audio enregistré
    sur le DVD. En fonction de la configuration, la
    lecture peut ne pas deffectuer avec le
    système audio qui est indiqué.
    ! Effleurer AUDIO pendant lavance rapide
    avant/arrière, la pause ou la lecture au ralenti
    ramène à la lecture normale.

    Changement de la langue
    des sous-titres pendant la
    lecture (Multi-sous-titres)
    Avec les DVDs supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
    de langue des sous-titres pendant la lecture.
    % Effleurez SUB.T pendant la lecture.
    Chaque effleurement de SUB.T fait changer
    de langue des sous-titres.



  • Page 43

    Section

    07

    Lecture de disques audio
    DVD

    Remarques

    Changement de langle de
    vue pendant la lecture
    (Multi-angle)
    Avec les DVDs offrant des enregistrements
    multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue
    pendant la lecture.
    ! Pendant la lecture dune scène filmée sous
    plusieurs angles, sur cet appareil, licône
    angle
    est affichée. Vous pouvez activer
    ou désactiver laffichage de licône angle
    avec DVD SETUP MENU. Pour les détails,
    reportez-vous à la page 100, Affichage de
    licône dangle.

    Utilisation du contrôle de la
    dynamique
    La dynamique est la différence entre le niveau
    des sons les plus forts et celui des sons les
    plus faibles. Le contrôle de la dynamique
    compresse cette différence pour que vous
    puissiez entendre clairement les sons même à
    des niveaux de volume faibles.
    ! Le contrôle de la dynamique nest effectif
    que sur les sons Dolby Digital.
    ! Le contrôle de la dynamique peut avoir peu
    deffet sur certains disques.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.
    2

    Effleurez D. R. C.

    Lecture de disques audio DVD

    ! Le chiffre dans le marquage 2 sur lemballage dun DVD indique le nombre de langues
    des sous-titres enregistrés.
    ! Avec certains DVDs, le changement de langue
    des sous-titres peut nêtre possible quun utilisant laffichage dun menu.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue des
    sous-titres en utilisant DVD SETUP MENU.
    Pour les détails, reportez-vous à la page 98,
    Choix de la langue des sous-titres.
    ! Effleurer SUB.T pendant lavance rapide
    avant/arrière, la pause ou la lecture au ralenti
    ramène à la lecture normale.

    ! Effleurer ANGLE pendant lavance rapide
    avant/arrière, la pause ou la lecture en ralenti
    ramène à la lecture normale.

    3 Effleurez a pour mettre en service le
    contrôle de la dynamique.

    # Pour mettre hors service le contrôle de la dynamique, effleurez b.

    % Effleurez ANGLE pendant la lecture
    dune scène filmée sous plusieurs angles.
    Chaque effleurement de ANGLE fait changer
    dangle de vue.
    Remarques
    ! Le marquage 3 sur lemballage dun DVD indique quil comporte des scènes multi-angle.
    Le nombre dans le marquage 3 indique le
    nombre dangles de prise de vue.
    Fr

    43



  • Page 44

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    Comment regarder un
    disque vidéo DVD
    1 2 3

    8

    4

    8 Indicateur de la langue du son
    Il indique la langue du son qui a été choisie.

    5

    7

    6

    Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
    jouer un disque vidéo DVD sur votre lecteur de
    DVD. Une utilisation plus élaborée du disque
    vidéo DVD est expliquée à partir de la page 46.
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur DVD-V
    Indique quand un disque vidéo DVD est en
    cours de lecture.
    3 Indicateur du numéro du titre
    Il indique le titre en cours de lecture.
    4 Indicateur du numéro de chapitre
    Il indique le chapitre en cours de lecture.
    5 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début du chapitre en cours.
    6 Indicateur dangle de vue
    Il indique langle de vue qui a été choisi.
    7 Indicateur de la langue des sous-titres
    Il indique la langue des sous-titres qui a été
    choisie.

    44

    Fr

    1 Effleurez licône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
    vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
    DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
    # Avec certains disques, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page suivante, Utilisation
    du menu DVD.)

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
    3 Pour atteindre un chapitre précédent
    ou suivant, effleurez o ou p.
    Effleurer p fait passer au début du chapitre
    suivant. Effleurer o une fois fait passer au
    début du chapitre en cours. Un nouvel effleurement fera passer au chapitre précédent.
    Les numéros des chapitres sont affichés pendant huit secondes.

    # Vous pouvez aussi passer à un autre chapitre
    précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers
    la gauche ou vers la droite.

    4 Effleurez d pour afficher m et n.
    Effleurez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
    5 Pour effectuer une avance rapide ou un
    retour rapide, maintenez le contact du
    doigt sur m ou n.
    Si vous effleurez m ou n de façon continue pendant cinq secondes, licône m ou
    n se change en lindication inverse. Quand
    cela se produit, le retour rapide/lavance rapide continue même si vous relâchez m ou
    n. Pour reprendre la lecture à un point désiré, effleurez f.



  • Page 45

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    # Le retour/lavance rapide peuvent ne pas être
    possible à certains endroits sur certains disques.
    Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement.
    Remarques

    Utilisation du menu DVD
    Certains DVDs vous permettent de sélectionner le contenu du disque à laide dun menu.
    ! Vous pouvez afficher le menu en effleurant
    MENU ou TOP.M pendant la lecture dun
    disque. Effleurer à nouveau lune ou lautre
    de ces touches vous permet de démarrer la
    lecture à partir de lendroit sélectionné
    dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le
    disque.
    1 Effleurez
    pour afficher les touches
    du clavier tactile afin dutiliser le menu
    DVD.

    # Quand les touches du clavier tactile ne sont
    pas affichées, vous pouvez les afficher en effleurant lécran.

    Saut arrière ou avant vers
    un autre titre
    % Pour atteindre un titre précédent ou
    suivant, effleurez a ou b.
    Effleurer a fait passer au début du titre suivant. Effleurer b fait passer au début du titre
    précédent.
    Les numéros des titres sont affichés pendant
    huit secondes.

    # Vous pouvez aussi passer à un autre titre précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers le
    haut ou vers le bas.

    Lecture de disques vidéo DVD

    ! Vous pouvez afficher la plage de répétition actuellement sélectionnée en effleurant DISP.
    ! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
    tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    # Si vous positionnez le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur DVD, vous
    pouvez aussi utiliser le menu DVD avec le joystick
    du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la
    page 18.)
    # Vous ne pouvez pas utiliser le menu DVD avec
    le joystick de lappareil central.
    # La façon dafficher le menu est différente
    selon le disque.

    Arrêt de la lecture
    % Effleurez g.

    # Quand vous arrêtez la lecture dun DVD en effleurant g, lemplacement de larrêt sur le disque
    est mémorisé, ce qui permet de repartir ce ce
    point lors de la prochaine lecture du disque.
    # Pour recommencer la lecture du disque, effleurez f.

    2 Effleurez a, b, c ou d pour sélectionner lélément de menu désiré.
    3 Effleurez ENTER.
    La lecture commence à partir de lélément du
    menu sélectionné.

    Fr

    45



  • Page 46

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    Introduction au
    fonctionnement détaillé du
    lecteur de disque vidéo DVD

    Répétition de la lecture
    Il existe trois plages de répétition de la lecture
    pour la lecture dun DVD: DISC (répétition du
    disque), TITLE (répétition du titre), et
    CHAPTER (répétition du chapitre).
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner la plage de répétition.

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau les conditions de lecture.

    ! DISC  Lecture continue du disque en
    cours
    ! TITLE  Répétition du titre en cours de lecture seulement
    ! CHAPTER  Répétition du chapitre en cours
    de lecture seulement
    Remarque

    Si vous effectuez une recherche de chapitre, ou
    commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition changera en DISC.

    Pause de la lecture dun
    DVD vidéo
    La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
    % Effleurez f pendant la lecture.
    Licône e saffiche pendant quatre secondes
    et la lecture passe en pause, vous permettant
    de regarder une image fixe.
    # Pour reprendre la lecture au point où vous
    avez activé la pause, effleurez à nouveau f.
    Remarques
    ! Vous pouvez aussi mettre la fonction pause en
    service ou hors service en utilisant PAUSE.

    46

    Fr



  • Page 47

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    Pour afficher PAUSE, effleurez A.MENU puis
    effleurez FUNCTION.
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture dimages fixes
    nest pas possible.

    2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
    Chaque appui sur q ou r change la vitesse
    en quatre pas dans lordre suivant:
    1/161/81/41/2
    Remarques

    Lecture image par image
    Cette fonction vous permet davancer image
    par image pendant la lecture.

    # Effleurez f pour revenir à la lecture normale.
    Remarques

    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture image par
    image nest pas possible.
    ! Avec certains disques, il est possible que les
    images ne soient pas nettes en lecture image
    par image.

    Lecture en ralenti
    Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
    1 Effleurez r de façon continue jusquà
    ce que
    saffiche pendant la lecture.
    Licône
    est affichée, la lecture avant en ralenti commence.

    # Effleurez f pour revenir à la lecture normale.

    Recherche dune scène
    particulière, démarrage de la
    lecture à un instant spécifié
    Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
    pour rechercher une scène particulière en
    spécifiant un titre ou un chapitre, et la fonction de recherche temporelle pour spécifier
    linstant sur le disque auquel la lecture
    commence.
    ! La recherche dun chapitre et la recherche
    temporelle ne sont pas possibles quand la
    lecture du disque est arrêtée.

    Lecture de disques vidéo DVD

    % Effleurez r pendant la lecture.
    Chaque fois que vous effleurez r, vous avancez dune image.

    ! Il ny a pas de son pendant la lecture en ralenti.
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture en ralenti nest
    pas possible.
    ! Avec certains disques, il est possible que les
    images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
    ! La lecture au ralenti en sens arrière nest pas
    possible.

    1 Effleurez SEARCH puis effleurez TITLE
    (titre), CHAPTER (chapitre) ou TIME
    (temps).
    2 Effleurez 09 pour saisir le numéro désiré.
    Pour les titres et les chapitres
    ! Pour choisir 3, effleurez 3.

    Fr

    47



  • Page 48

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    ! Pour choisir 10, effleurez 1 et 0 dans lordre.
    ! Pour choisir 23, effleurez 2 et 3 dans lordre.

    Pour la recherche temporelle

    ! Pour choisir 21 minutes 43 secondes, effleurez 2, 1, 4 et 3 dans lordre.
    ! Pour choisir 1 heure 11 minutes, convertissez le temps en 71 minutes 00 secondes et
    effleurez 7, 1, 0 et 0 dans lordre.
    # Pour annuler les chiffres entrés, effleurez C.
    # Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
    utilisant le joystick et 0-9.

    3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.
    Cela démarre la lecture à partir de la scène sélectionnée.
    Remarques
    ! Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant SEARCH. Pour afficher
    SEARCH, effleurez A.MENU puis effleurez
    FUNCTION.
    ! Avec les disques qui offrent un menu, vous
    pouvez aussi effleurer MENU ou TOP.M puis
    faire les sélections à partir du menu affiché.
    ! Avec certains disques, il se peut que licône
    saffiche, indiquant quon ne peut pas spécifier de titres, de chapitres ou de temps.

    Spécifier un titre
    Vous pouvez utiliser la fonction recherche directe pour rechercher une scène particulière
    en spécifiant un titre.
    ! Seul le boîtier de télécommande peut exécuter cette fonction. Pour cela, basculez le
    mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. (Reportez-vous à la page
    18.)

    48

    Fr

    % Appuyez sur la touche 010 correspondant au numéro de titre désiré quand le
    disque est à larrêt.
    Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes et la lecture démarre à partir du titre
    sélectionné.
    ! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
    ! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
    lordre.
    ! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
    dans lordre.

    Changement de la langue
    du son pendant la lecture
    (Multi-audio)
    Les DVDs peuvent offrir la lecture du son en
    différentes langues et dans différents systèmes (Dolby Digital, DTS etc.). Avec les DVDs
    supportant des enregistrements multi-audio,
    vous pouvez changer de langue/de système
    audio pendant la lecture.
    % Effleurez AUDIO pendant la lecture.
    Chaque effleurement de AUDIO fait changer
    de configuration de lecture audio.
    Remarques
    ! Le chiffre dans le marquage 2 sur lemballage dun DVD indique le nombre de langues/
    systèmes audio enregistrés.
    ! Avec certains DVDs, le changement de langue/système audio peut nêtre possible quun
    utilisant laffichage dun menu.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue/
    système audio en utilisant
    DVD SETUP MENU. Pour les détails, reportezvous à la page 99, Choix de la langue du son.
    ! Des indications affichées telles que Dolby D
    et 5.1ch indiquent le système audio enregistré
    sur le DVD. En fonction de la configuration, la



  • Page 49

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    lecture peut ne pas deffectuer avec le
    système audio qui est indiqué.
    ! Effleurer AUDIO pendant lavance rapide
    avant/arrière, la pause ou la lecture au ralenti
    ramène à la lecture normale.

    Changement de la langue
    des sous-titres pendant la
    lecture (Multi-sous-titres)

    % Effleurez SUB.T pendant la lecture.
    Chaque effleurement de SUB.T fait changer
    de langue des sous-titres.
    Remarques
    ! Le chiffre dans le marquage 2 sur lemballage dun DVD indique le nombre de langues
    des sous-titres enregistrés.
    ! Avec certains DVDs, le changement de langue
    des sous-titres peut nêtre possible quun utilisant laffichage dun menu.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue des
    sous-titres en utilisant DVD SETUP MENU.
    Pour les détails, reportez-vous à la page 98,
    Choix de la langue des sous-titres.
    ! Effleurer SUB.T pendant lavance rapide
    avant/arrière, la pause ou la lecture au ralenti
    ramène à la lecture normale.

    Changement de langle de
    vue pendant la lecture
    (Multi-angle)
    Avec les DVDs offrant des enregistrements
    multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an-

    % Effleurez ANGLE pendant la lecture
    dune scène filmée sous plusieurs angles.
    Chaque effleurement de ANGLE fait changer
    dangle de vue.
    Remarques
    ! Le marquage 3 sur lemballage dun DVD indique quil comporte des scènes multi-angle.
    Le nombre dans le marquage 3 indique le
    nombre dangles de prise de vue.
    ! Effleurer ANGLE pendant lavance rapide
    avant/arrière, la pause ou la lecture en ralenti
    ramène à la lecture normale.

    Utilisation du contrôle de la
    dynamique

    Lecture de disques vidéo DVD

    Avec les DVDs supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
    de langue des sous-titres pendant la lecture.

    gles), vous pouvez changer dangle de vue
    pendant la lecture.
    ! Pendant la lecture dune scène filmée sous
    plusieurs angles, sur cet appareil, licône
    angle
    est affichée. Vous pouvez activer
    ou désactiver laffichage de licône angle
    avec DVD SETUP MENU. Pour les détails,
    reportez-vous à la page 100, Affichage de
    licône dangle.

    La dynamique est la différence entre le niveau
    des sons les plus forts et celui des sons les
    plus faibles. Le contrôle de la dynamique
    compresse cette différence pour que vous
    puissiez entendre clairement les sons même à
    des niveaux de volume faibles.
    ! Le contrôle de la dynamique nest effectif
    que sur les sons Dolby Digital.
    ! Le contrôle de la dynamique peut avoir peu
    deffet sur certains disques.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.
    2

    Effleurez D. R. C.

    Fr

    49



  • Page 50

    Section

    08

    Lecture de disques vidéo
    DVD
    3 Effleurez a pour mettre en service le
    contrôle de la dynamique.

    # Pour mettre hors service le contrôle de la dynamique, effleurez b.

    50

    Fr



  • Page 51

    Section

    09

    Lecture de CDs Vidéo

    Comment regarder un CD
    Vidéo
    1 2

    3

    4

    5

    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur VideoCD
    Indique quand un disque CD Vidéo est en
    cours de lecture.
    3 Indicateur de numéro de plage
    Il indique la plage en cours de lecture.
    4 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début de la plage en cours de lecture.
    5 Indicateur de sortie audio
    Indique le canal de sortie actuellement sélectionné.
    1 Effleurez licône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
    vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de

    2 Basculez le mode de fonctionnement
    de la télécommande sur DVD puis appuyez
    sur 010 pour sélectionner lélément de
    menu désiré.
    La lecture commence à partir de lélément du
    menu sélectionné.

    # Quand le menu comporte deux pages ou plus,
    effleurez o ou p pour passer dun écran à
    un autre.
    # Vous pouvez lire un disque sans utiliser de
    menu (sans lecture PBC). (Reportez-vous à la
    page 55, Spécification de la plage.) Pour revenir à
    la lecture PBC, arrêtez la lecture et effleurez f.
    # Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
    RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails,
    reportez-vous aux instructions fournies avec le
    disque.
    # Nous recommandons que vous basculiez le
    mode de fonctionnement de la télécommande
    sur AVH après vous être servi du menu. (Reportez-vous à la page 18.)

    Lecture de CDs Vidéo

    Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
    jouer un CD Vidéo sur votre lecteur de DVD.
    Une utilisation plus élaborée du CD Vidéo est
    expliquée à partir de la page 53.

    DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)
    # Avec un CD Vidéo disposant de la fonction
    PBC (contrôle de la lecture), un menu est affiché.

    3 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
    4 Pour atteindre une plage précédente
    ou suivante, effleurez o ou p.
    Effleurer p fait passer au début de la plage
    suivante. Effleurer o une fois fait passer au
    début de la plage en cours. Un nouvel effleurement fera passer à la plage précédente.
    Les numéros des plages sont affichés pendant
    huit secondes.
    # Vous pouvez aussi passer à une autre plage
    précédente ou suivante en déplaçant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    # Pendant la lecture PBC, un menu peut être affiché si vous effectuez ces opérations.

    Fr

    51



  • Page 52

    Section

    09

    Lecture de CDs Vidéo

    5 Effleurez d pour afficher m et n.
    Effleurez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
    6 Pour effectuer une avance rapide ou un
    retour rapide, maintenez le contact du
    doigt sur m ou n.
    Si vous effleurez m ou n de façon continue pendant cinq secondes, licône m ou
    n se change en lindication inverse. Quand
    cela se produit, le retour rapide/lavance rapide continue même si vous relâchez m ou
    n. Pour reprendre la lecture à un point désiré, effleurez f.

    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    # Le retour/lavance rapide peuvent ne pas être
    possible à certains endroits sur certains disques.
    Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement.
    Remarque

    Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
    pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    Utilisation du menu
    Avec les CD Vidéo disposant de la fonction
    PBC (contrôle de la lecture), vous pouvez utiliser un menu.
    % Basculez le mode de fonctionnement
    de la télécommande sur DVD puis appuyez
    sur 010 pour sélectionner lélément de
    menu désiré.
    La lecture commence à partir de lélément du
    menu sélectionné.

    # Quand le menu comporte deux pages ou plus,
    effleurez o ou p pour passer dun écran à
    un autre.

    52

    Fr

    # Vous pouvez lire un disque sans utiliser de
    menu (sans lecture PBC). (Reportez-vous à la
    page 55, Spécification de la plage.) Pour revenir à
    la lecture PBC, arrêtez la lecture et effleurez f.
    # Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
    RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails,
    reportez-vous aux instructions fournies avec le
    disque.
    # Nous recommandons que vous basculiez le
    mode de fonctionnement de la télécommande
    sur AVH après vous être servi du menu. (Reportez-vous à la page 18.)

    Arrêt de la lecture
    % Effleurez g.

    # Quand vous arrêtez la lecture dun CD Vidéo
    (en lecture PBC seulement) en effleurant g, lemplacement de larrêt sur le disque est mémorisé,
    ce qui permet de repartir de ce point lors de la
    prochaine lecture du disque.
    # Pour recommencer la lecture du disque, effleurez f.



  • Page 53

    Section

    09

    Lecture de CDs Vidéo

    Introduction à lutilisation
    avancée du CD Vidéo

    Répétition de la lecture
    Il existe deux étendues de répétition de la lecture pour la lecture dun CD Vidéo: TRACK (répétition de plage) et DISC (répétition du
    disque).
    ! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
    cette fonction ne peut pas être utilisée.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.

    1

    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.
    Remarques
    ! Le contrôle de la dynamique nest effectif que
    sur les sons Dolby Digital. (Reportez-vous à la
    page 49.)
    ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
    indique à nouveau les conditions de
    lecture.

    ! DISC  Répétition du disque en cours de
    lecture
    ! TRACK  Répétition de la plage en cours de
    lecture seulement
    Remarque

    Si vous effectuez une recherche de plage ou une
    avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DISC.

    Lecture de CDs Vidéo

    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.

    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner létendue de répétition.

    Pause de la lecture dun CD
    Vidéo
    La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
    % Effleurez f pendant la lecture.
    Licône e saffiche pendant quatre secondes
    et la lecture passe en pause, vous permettant
    de regarder une image fixe.
    # Pour reprendre la lecture au point où vous
    avez activé la pause, effleurez à nouveau f.

    Fr

    53



  • Page 54

    Section

    09

    Lecture de CDs Vidéo

    Remarques
    ! Vous pouvez aussi mettre la fonction pause en
    service ou hors service en utilisant PAUSE.
    Pour afficher PAUSE, effleurez A.MENU puis
    effleurez FUNCTION.
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture dimages fixes
    nest pas possible.

    Lecture image par image
    Cette fonction vous permet davancer image
    par image pendant la lecture.
    % Effleurez r pendant la lecture.
    Chaque fois que vous effleurez r, vous avancez dune image.

    # Effleurez f pour revenir à la lecture normale.
    Remarques

    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture image par
    image nest pas possible.
    ! Avec certains disques, il est possible que les
    images ne soient pas nettes en lecture image
    par image.

    Lecture en ralenti
    Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
    1 Effleurez r de façon continue jusquà
    ce que
    saffiche pendant la lecture.
    Licône
    est affichée, la lecture avant en ralenti commence.

    54

    Fr

    # Effleurez f pour revenir à la lecture normale.

    2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
    Chaque appui sur q ou r change la vitesse
    en quatre pas dans lordre suivant:
    1/161/81/41/2
    Remarques
    ! Il ny a pas de son pendant la lecture en ralenti.
    ! En fonction du disque et de lemplacement de
    la lecture sur le disque, licône peut safficher, indiquant que la lecture en ralenti nest
    pas possible.
    ! Avec certains disques, il est possible que les
    images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
    ! La lecture au ralenti en sens arrière nest pas
    possible.

    Recherche dune scène
    particulière, démarrage de la
    lecture à un instant spécifié
    Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
    pour rechercher une scène particulière en
    spécifiant une plage, et la fonction de recherche temporelle pour spécifier linstant sur le
    disque auquel la lecture commence.
    ! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
    cette fonction ne peut pas être utilisée.
    ! La recherche temporelle nest pas possible
    quand la lecture a été arrêtée.
    1 Effleurez SEARCH puis effleurez TRACK
    (plage) ou TIME (temps).
    2 Effleurez 09 pour saisir le numéro désiré.
    Pour les plages



  • Page 55

    Section

    09

    Lecture de CDs Vidéo

    ! Pour choisir 3, effleurez 3.
    ! Pour choisir 10, effleurez 1 et 0 dans lordre.
    ! Pour choisir 23, effleurez 2 et 3 dans lordre.

    Pour la recherche temporelle

    ! Pour choisir 21 minutes 43 secondes, effleurez 2, 1, 4 et 3 dans lordre.
    ! Pour choisir 1 heure 11 minutes, convertissez le temps en 71 minutes 00 secondes et
    effleurez 7, 1, 0 et 0 dans lordre.
    # Pour annuler les chiffres entrés, effleurez C.
    # Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
    utilisant le joystick et 0-9.

    Remarque
    Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant SEARCH. Pour afficher
    SEARCH, effleurez A.MENU puis effleurez
    FUNCTION.

    Spécification de la plage
    Vous pouvez utiliser la fonction recherche directe pour lire un disque sans utiliser de menu
    (sans lecture PBC).
    ! Seul le boîtier de télécommande peut exécuter cette fonction. Pour cela, basculez le
    mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. (Reportez-vous à la page
    18.)
    ! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
    cette fonction ne peut pas être utilisée.

    ! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
    ! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
    lordre.
    ! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
    dans lordre.
    Remarque

    Avec certains disques, il est possible que licône
    saffiche et que lopération ne soit pas
    possible.

    Choix de la sortie audio
    Vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo
    et monaurale.
    % Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
    Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
    passer dune des sorties suivantes à lautre:
    L+R (canaux gauche et droit)L (canal gauche)R (canal droit)

    Lecture de CDs Vidéo

    3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.
    Cela démarre la lecture à partir de la scène sélectionnée.

    % Appuyez sur la touche 010 correspondant au numéro de plage désiré quand le
    disque est à larrêt.
    Le numéro de la plage est affiché pendant huit
    secondes et la lecture démarre à partir de la
    plage sélectionnée.

    Remarque
    Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant L/R SELECT. Pour afficher
    L/R SELECT, effleurez A.MENU et FUNCTION
    puis effleurez NEXT.

    Fr

    55



  • Page 56

    Section

    10

    Lecture de CDs

    Ecoute dun CD
    1 2

    3

    DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)

    4

    5
    Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
    jouer un CD sur votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée des CDs est expliquée à
    partir de la page suivante.
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur CD
    Indique quand un disque CD est en cours
    de lecture.
    3 Indicateur de numéro de plage
    Il indique la plage en cours de lecture.
    4 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début de la plage en cours de lecture.
    5 Indicateur du titre du disque
    Indique le titre du disque en cours de lecture.
    1 Effleurez licône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD.
    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
    vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de

    56

    Fr

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
    3 Pour atteindre une plage précédente
    ou suivante, effleurez o ou p.
    Effleurer p fait passer au début de la plage
    suivante. Effleurer o une fois fait passer au
    début de la plage en cours. Un nouvel effleurement fera passer à la plage précédente.
    Les numéros des plages sont affichés pendant
    huit secondes.
    # Vous pouvez aussi passer à une autre plage
    précédente ou suivante en déplaçant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.

    4 Effleurez d pour afficher m et n.
    Effleurez d jusquà ce que m et n apparaissent sur lécran.
    5 Pour effectuer une avance rapide ou un
    retour rapide, maintenez le contact du
    doigt sur m ou n.

    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    Remarques

    ! Quand vous jouez des disques contenant des
    fichiers MP3 et des données audio (CD-DA)
    tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE,
    vous pouvez lire les deux types seulement en
    basculant entre les modes MP3 et CD-DA en
    effleurant DA<>MP3 ou en appuyant sur
    BAND/ESC.
    ! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
    tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.



  • Page 57

    Section

    10

    Lecture de CDs

    Arrêt de la lecture
    % Effleurez g.

    Introduction à lutilisation
    avancée des CDs

    # Quand vous arrtez la lecture dun CD en effleurant g, lemplacement de larrêt sur le disque
    est mémorisé, ce qui permet de repartir au même
    point lors de la prochaine lecture du disque.
    # Pour recommencer la lecture du disque, effleurez f.

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.

    Lecture de CDs

    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    Remarques
    ! Le contrôle de la dynamique nest effectif que
    sur les sons Dolby Digital. (Reportez-vous à la
    page 49.)
    ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
    indique à nouveau les conditions de
    lecture.

    Fr

    57



  • Page 58

    Section

    10

    Lecture de CDs

    Répétition de la lecture

    Examen du contenu dun CD

    La répétition de la lecture vous permet découter à nouveau la même plage musicale.

    Cette fonction vous permet découter les 10
    premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD.

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner létendue de répétition.

    ! DISC  Répétition du disque en cours de
    lecture
    ! TRACK  Répétition de la plage en cours de
    lecture seulement
    Remarques

    ! La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche dune plage musicale,une avance
    rapide ou un retour rapide.
    ! Lors de la lecture de disques comportant des
    fichiers MP3 et des données audio (CD-DA),
    la répétition de lecture seffectue à lintérieur
    du type de données en cours de lecture même
    si DISC est sélectionné.

    Écoute des plages musicales
    dans un ordre quelconque
    Les plages musicales du CD sont jouées dans
    un ordre quelconque, choisi au hasard.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez RANDOM.
    2 Effleurez a pour activer la lecture dans
    un ordre quelconque.
    Les plages musicales seront lues dans un
    ordre quelconque.

    # Effleurez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.

    58

    Fr

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SCAN.
    2 Effleurez a pour activer lexamen du
    contenu.
    Les 10 premières secondes de chaque plage
    sont lues.
    3 Quand vous trouvez la plage désirée effleurez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
    Remarque
    Lorsque lexamen du disque est terminé, la lecture normale reprend.

    Pause de la lecture dun CD
    La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
    % Effleurez f pendant la lecture.
    Licône e saffiche pendant quatre secondes
    et la lecture se met en pause.
    # Pour reprendre la lecture au point où vous
    avez activé la pause, effleurez à nouveau f.
    Remarque
    Vous pouvez aussi mettre la fonction pause en
    service ou hors service en utilisant PAUSE. Pour
    afficher PAUSE, effleurez A.MENU puis effleurez
    FUNCTION.



  • Page 59

    Section

    10

    Lecture de CDs

    Saisie des titres de disque
    Vous pouvez entrer des titres de CD et afficher
    ces titres. La prochaine fois que vous insérerez
    un CD pour lequel vous avez entré un titre, le
    titre de ce CD sera affiché.
    La saisie de titres de disque vous permet de
    saisir des titres de CD dune longueur maximum de 20 et un maximum de 48 titres de
    disque.
    ! Lors de la lecture dun disque CD TEXT,
    vous ne pouvez pas basculer sur
    TITLE EDIT. Sur un disque CD TEXT, le titre
    du disque a déjà été enregistré.
    ! Si le disque en cours de lecture na pas
    reçu de titre, NO TITLE saffiche.

    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.
    3

    Effleurez TITLE EDIT.

    4 Effleurez ABC pour choisir le type de caractères désiré.
    Effleurez de manière répétée ABC pour passer
    dun des types de caractères suivants à lautre:
    Alphabet (majuscules), nombres et symboles
    Alphabet(minuscules)Lettres européennes, telles que lettres accentuées (exemple á,
    à, ä, ç)

    # Vous pouvez sélectionner les chiffres et les
    symboles en entrée en effleurant 012.
    # Vous pouvez aussi changer de type de caractère en cliquant sur le joystick.

    6 Effleurez d pour placer le curseur sur la
    position suivante.
    Lorsque la lettre désirée est affichée, effleurez
    d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Effleurez c pour reculer dans laffichage.
    7 Effleurez OK pour enregistrer le titre
    saisi dans la mémoire.

    # Vous pouvez aussi enregistrer le titre saisi en
    mémoire en déplaçant le curseur vers la droite
    jusquà ce quil disparaisse.

    8 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    Lecture de CDs

    1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le
    titre.

    } ¯. Chaque effleurement de b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.

    Remarques
    ! Les titres demeurent en mémoire même après
    que vous ayez retiré le disque de lappareil, et
    sont rappelés quand le disque est réinséré.
    ! Les titres sont enregistrés séparément dans
    lappareil et dans le lecteur de CD à chargeur.
    ! Après lentrée des données de 48 disques
    dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus
    anciennes.

    5 Effleurez a ou b pour choisir une lettre
    de lalphabet.
    Chaque effleurement de a affiche une lettre
    de lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les
    chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... |

    Fr

    59



  • Page 60

    Section

    10

    Lecture de CDs

    Utilisation des fonctions CD
    TEXT
    Certains disques disposent dinformations qui
    ont été codées pendant la fabrication du
    disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
    informations telles que titre du CD, titres des
    plages, nom de lartiste et durée de lecture,
    sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent
    les fonctions listées ci-dessous.

    La liste des titres des plages vous permet de
    voir les titres des plages sur un CD TEXT et
    den choisir une pour la lire.

    Affichage des titres sur les
    disques CD TEXT

    3 Effleurez le titre de votre plage favorite.
    La lecture de la sélection commence.

    % Effleurez DISP.
    Effleurez de manière répétée DISP pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:
    DiscTitle (titre du disque)DiscArtist (interprète du disque)TrackTitle (titre de la plage
    musicale)TrackArtist (interprète de la plage
    musicale)
    # Si aucune information spécifique na été gravée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exemple, NO ARTIST).

    Défilement du titre du disque
    sur lafficheur
    Cet appareil peut seulement afficher les 20
    premières lettres de DiscTitle, DiscArtist,
    TrackTitle et TrackArtist. Quand les informations enregistrées sont plus longues que 20
    lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la
    gauche de façon à rendre visible le reste du
    titre.
    % Maintenez le contact du doigt sur DISP
    jusquà ce que le titre commence à défiler
    vers la gauche.
    La partie masquée du titre saffiche peu à peu.

    60

    Choix de plages à partir de la
    liste des titres de plage

    Fr

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez TRACK LIST.
    2 Effleurez PREV ou NEXT pour basculer
    entre les listes de titres.



  • Page 61

    Section

    11

    Lecture des MP3

    Ecoute des MP3
    1 2

    3

    4

    1 Effleurez licône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD.

    5

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Si aucun disque nest chargé dans lappareil,
    vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de
    DVD). Insérez un disque dans lappareil. (Reportez-vous à la page 20.)

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.

    6
    Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
    jouer un MP3 sur votre lecteur de DVD. Une
    utilisation plus élaborée des MP3 est expliquée à partir de la page 63.

    2 Indicateur MP3
    Indique quand le fichier MP3 est en cours
    de lecture.
    3 Indicateur du numéro de dossier
    Il indique le numéro de dossier en cours de
    lecture.
    4 Indicateur de numéro de plage
    Il indique la plage musicale (fichier) en
    cours de lecture.
    5 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début de la plage musicale en cours de lecture (fichier).
    6 Indicateur du nom de dossier
    Il indique le numéro de dossier en cours de
    lecture.

    # Vous pouvez aussi passer à une autre plage
    précédente ou suivante en déplaçant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.

    4 Effleurez d pour afficher a, b, m et
    n.
    Effleurez d jusquà ce que a, b, m et n
    apparaissent sur lafficheur.

    Lecture des MP3

    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.

    3 Pour atteindre une plage précédente
    ou suivante, effleurez o ou p.
    Effleurer p fait passer au début de la plage
    suivante. Effleurer o une fois fait passer au
    début de la plage en cours. Un nouvel effleurement fera passer à la plage précédente.
    Les numéros des plages sont affichés pendant
    huit secondes.

    5 Pour effectuer une avance rapide ou un
    retour rapide, maintenez le contact du
    doigt sur m ou n.

    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    # Il ny a pas de son pendant lavance rapide ou
    le retour rapide.
    # Il sagit dune avance rapide ou dun retour rapide seulement pour le fichier en cours de lecture. Cette opération est annulée quand le fichier
    précédent ou suivant est atteint.

    Fr

    61



  • Page 62

    Section

    11

    Lecture des MP3

    6 Effleurez a ou b pour sélectionner un
    dossier.

    # Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en
    déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas.
    # Pour revenir au dossier 001 (ROOT), maintenez la pression sur BAND/ESC. Toutefois, si le
    dossier 001 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
    lecture commence au dossier 002.
    # Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
    qui ne contient pas de fichier MP3 enregistré.
    Remarques
    ! Quand vous jouez des disques contenant des
    fichiers MP3 et des données audio (CD-DA)
    tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE,
    vous pouvez lire les deux types seulement en
    basculant entre les modes MP3 et CD-DA en
    effleurant DA<>MP3 ou en appuyant sur
    BAND/ESC.
    ! Si vous avez basculé entre la lecture de fichiers MP3 et celle de données audio (CDDA), la lecture commence à la première plage
    du disque.
    ! Ce lecteur de DVD peut lire un fichier MP3 enregistré sur CD-ROM. (Reportez-vous à la
    page 117 pour connaître les types de fichiers
    qui peuvent être lus.)
    ! Il existe parfois un certain retard entre le démarrage de la lecture et la sortie du son. Cest
    particulièrement le cas quand on lit des disques multi-session ou avec de nombreux dossiers. Lors de la lecture en mémoire,
    FORMAT READ saffiche.
    ! La lecture seffectue dans lordre des numéros
    de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
    de fichiers sont sautés. (Si le dossier 001
    (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
    commence au dossier 002.)
    ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
    comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture nest pas affiché
    correctement si on utilise des opérations davance rapide ou de retour rapide.

    62

    Fr

    ! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
    tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    Arrêt de la lecture
    % Effleurez g.

    # Quand vous arrêtez la lecture MP3 en effleurant g, lemplacement de larrêt sur le disque est
    mémorisé, ce qui permet de repartir ce ce point
    lors de la prochaine lecture du disque.
    # Pour recommencer la lecture du disque, effleurez f.



  • Page 63

    Section

    11

    Lecture des MP3

    Introduction à lutilisation
    avancée du MP3

    Répétition de la lecture
    Pour la lecture MP3, il existe trois modes de
    répétition de la lecture : FOLDER (répétition du
    dossier), TRACK (répétition dune plage) et
    DISC (répétition de toutes les plages).
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.
    Remarques
    ! Le contrôle de la dynamique nest effectif que
    sur les sons Dolby Digital. (Reportez-vous à la
    page 49.)
    ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur
    indique à nouveau les conditions de
    lecture.

    ! DISC  Répétition de toutes les plages
    ! FOLDER  Répétition du dossier en cours
    de lecture
    ! TRACK  Répétition de la plage en cours de
    lecture seulement
    Remarques

    ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
    répétition de la lecture, le mode de répétition
    adopté est DISC.
    ! Si pendant la répétition TRACK, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une
    avance rapide ou un retour rapide, le mode de
    répétition changera en FOLDER.
    ! Quand FOLDER est sélectionné, il nest pas
    possible de jouer un sous-dossier de ce dossier.
    ! Lors de la lecture de disques comportant des
    fichiers MP3 et des données audio (CD-DA),
    la répétition de lecture seffectue à lintérieur
    du type de données en cours de lecture même
    si DISC est sélectionné.

    Lecture des MP3

    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner la plage de répétition.

    Écoute des plages musicales
    dans un ordre quelconque
    Les plages musicales sont jouées dans un
    ordre quelconque à lintérieur du mode de répétition adopté : FOLDER ou DISC.

    Fr

    63



  • Page 64

    Section

    11

    Lecture des MP3

    1 Choisissez létendue de répétition.
    Reportez-vous à la page précédente, Répétition
    de la lecture.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez RANDOM.
    3 Effleurez a pour activer la lecture dans
    un ordre quelconque.
    Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à lintérieur des plages FOLDER ou DISC
    sélectionnées précédemment.

    # Effleurez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.

    Examen du contenu des
    dossiers et des plages
    Si vous utilisez FOLDER, le début de chaque
    piste dans le dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Si vous utilisez
    DISC, le début de la première piste de chaque
    dossier est joué pendant environ 10 secondes.
    1 Choisissez létendue de répétition.
    Reportez-vous à la page précédente, Répétition
    de la lecture.

    Lorsque lexamen des pistes ou des dossiers est
    terminé, la lecture normale des plages musicales
    reprend.

    Pause en lecture MP3
    La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.
    % Effleurez f pendant la lecture.
    Licône e saffiche pendant quatre secondes
    et la lecture se met en pause.
    # Pour reprendre la lecture au point où vous
    avez activé la pause, effleurez à nouveau f.
    Remarque
    Vous pouvez aussi mettre la fonction pause en
    service ou hors service en utilisant PAUSE. Pour
    afficher PAUSE, effleurez A.MENU puis effleurez
    FUNCTION.

    Affichage des informations
    textuelles des disques MP3

    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SCAN.

    Les informations textuelles enregistrées sur
    les disques MP3 peuvent être affichées.

    3 Effleurez a pour activer lexamen du
    contenu.
    Les 10 premières secondes de chaque plage
    musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues.

    % Effleurez DISP.
    Effleurez de manière répétée DISP pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:
    FolderName (nom du dossier)FileName
    (nom du fichier)TrackTitle (titre de la plage)
    ArtistName (nom de lartiste)AlbumTitle
    (titre de lalbum)Comment (commentaire)
    BitRate (débit binaire)

    4 Quand vous trouvez la plage désirée
    (ou le dossier désiré) effleurez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.

    64

    Remarque

    Fr

    # Lors de la lecture de fichiers enregistrés
    comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire nest pas affichée même si



  • Page 65

    Section

    11

    Lecture des MP3

    on est passé en affichage du débit binaire. (VBR
    sera affiché.)
    # Si aucune information spécifique na été gravée sur le disque MP3, NO XXXX saffiche (par
    exemple, NO NAME).

    # Quand vous avez sélectionné un dossier, vous
    pouvez voir une liste des noms de fichiers (ou de
    dossiers) quil contient. Répétez 2 et 3 pour sélectionner le nom du fichier désiré.
    # Pour revenir à la liste précédente (le dossier
    de niveau immédiatement supérieur), effleurez
    UP.

    Défilement des informations
    textuelles sur lafficheur
    Cet appareil peut seulement afficher les 20
    premières lettres de FolderName, FileName,
    TrackTitle,ArtistName, AlbumTitle et
    Comment. Quand les informations enregistrées sont plus longues que 20 lettres, vous
    pouvez faire défiler le texte vers la gauche se
    façon à rendre visible le reste du texte.

    Lecture des MP3

    % Maintenez le contact du doigt sur DISP
    jusquà ce que les informations textuelles
    commencent à défiler vers la gauche.
    Le reste du texte saffiche peu à peu.

    Choix des plages musicales
    à partir de la liste des noms
    de fichiers
    La fonction liste des noms des fichiers vous
    permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
    de dossiers) sur un disque MP3 et den choisir
    un pour le lire.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez FOLDER&TRACK LIST.
    2 Effleurez PREV ou NEXT pour basculer
    entre les listes de noms.
    3 Effleurez votre nom de fichier (ou de
    dossier) favori.
    La lecture de la sélection commence.

    Fr

    65



  • Page 66

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    Ecoute dun CD
    1

    2

    3

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.

    4

    3 Effleurez une des touches 0106 pour
    choisir le disque que vous voulez écouter.
    Si vous voulez choisir un disque situé de 7 à
    12, effleurez PREV ou NEXT pour afficher
    0712.

    # Quand 0106 et 0712 ne sont pas affichés, vous pouvez les afficher en effleurant DISP.
    # Vous pouvez également choisir un disque séquentiellement avec a/b.

    5
    Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.
    Voici les étapes élémentaires nécessaires pour
    jouer un CD sur votre lecteur de CD à chargeur. Une utilisation plus élaborée des CDs
    est expliquée à partir de la page suivante.
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur de numéro de disque
    Il indique le disque en cours de lecture.
    3 Indicateur de numéro de plage
    Il indique la plage en cours de lecture.
    4 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début de la plage en cours de lecture.
    5 Affichage de la liste des disques
    Affiche la liste des titres des disques.
    1 Effleurez licône de la source puis effleurez M-CD pour choisir le lecteur de CD à
    chargeur.
    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    66

    Fr

    4 Pour atteindre une plage précédente
    ou suivante, effleurez c ou d.
    Effleurer d fait passer au début de la plage
    suivante. Effleurer c une fois fait passer au
    début de la plage en cours. Un nouvel effleurement fera passer à la plage précédente.
    # Vous pouvez aussi passer à une autre plage
    précédente ou suivante en déplaçant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.

    5 Pour effectuer une avance rapide ou un
    retour rapide, maintenez le contact du
    doigt sur c ou d.
    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    Remarques
    ! READY saffiche tandis que le lecteur de CD à
    chargeur procède aux opérations préalables à
    la lecture.
    ! Si le lecteur de CD à chargeur présente une
    anomalie, un message derreur tel que
    ERROR-02 peut safficher. Reportez-vous au
    mode demploi du lecteur de CD à chargeur.
    ! Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de
    CD à chargeur ne contient aucun disque.
    ! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
    tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.



  • Page 67

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    Lecteur de CD 50 disques
    Seules les fonctions mentionnées dans ce
    mode demploi sont prises en compte par les
    lecteurs de CD 50 disques.

    Introduction au
    fonctionnement détaillé du
    lecteur de CD à chargeur

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.

    Lecteur de CD à chargeur

    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau les conditions de lecture.

    Fr

    67



  • Page 68

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    Répétition de la lecture
    Il existe trois modes de répétition de la lecture
    pour le lecteur de CD à chargeur :
    MULTI-CD REPEAT (répétition du lecteur de
    CD à chargeur), TRACK REPEAT (répétition
    dune plage) and DISC REPEAT (répétition
    dun disque).
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.
    2 Effleurez j pour choisir le mode de
    répétition.
    Effleurez répétitivement j jusquà ce que le
    mode de répétition désiré apparaisse sur lécran.

    ! MULTI-CD REPEAT  Répétition de tous les
    disques que contient le lecteur de CD à
    chargeur
    ! TRACK REPEAT  Répétition de la plage en
    cours de lecture seulement
    ! DISC REPEAT  Répétition du disque en
    cours de lecture
    # Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en déplaçant le joystick vers la gauche ou
    vers la droite.
    Remarques
    ! Si vous choisissez un autre disque pendant la
    répétition de la lecture, le mode de répétition
    changera en MULTI-CD REPEAT.
    ! Si pendant la répétition TRACK REPEAT, vous
    recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le
    mode de répétition changera en
    DISC REPEAT.

    Écoute des plages musicales
    dans un ordre quelconque
    Les plages musicales sont jouées dans un
    ordre quelconque à lintérieur du mode de répétition adopté : MULTI-CD REPEAT ou
    DISC REPEAT.
    1 Choisissez létendue de répétition.
    Reportez-vous à cette page, Répétition de la
    lecture.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez RANDOM.
    3 Effleurez a pour activer la lecture dans
    un ordre quelconque.
    Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à lintérieur des plages
    MULTI-CD REPEAT ou DISC REPEAT sélectionnées précédemment.

    # Effleurez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.

    Examen du contenu des
    disques et des plages
    Si vous utilisez DISC REPEAT, le début de
    chaque piste sur le disque sélectionné est
    joué pendant environ 10 secondes. Si vous utilisez MULTI-CD REPEAT, le début de la première piste de chaque disque est joué
    pendant environ 10 secondes.
    1 Choisissez létendue de répétition.
    Reportez-vous à cette page, Répétition de la
    lecture.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SCAN.

    68

    Fr



  • Page 69

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    3 Effleurez a pour activer lexamen du
    contenu.
    Les 10 premières secondes de chaque plage
    musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues.
    4 Quand vous trouvez la plage désirée
    (ou le disque désiré) effleurez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.
    Remarque
    Lorsque lexamen du disque, ou des disques, est
    terminé, la lecture normale des plages musicales
    reprend.

    Création dune liste de lecture
    avec la programmation en
    temps réel ITS
    Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
    et jouer jusquà 99 plages par disque, jusquà
    100 disques (avec le titre du disque). (Avec les
    lecteurs de CD à chargeur vendus avant le
    CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture
    est limitée à 24 plages.)
    1 Lecture dun CD que vous voulez programmer.
    Effleurez a ou b pour sélectionner un CD.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.

    Pause de la lecture dun CD

    3

    La pause vous permet darrêter temporairement la lecture du disque.

    4 Effleurez c ou d pour sélectionner une
    plage désirée.

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez PAUSE.

    5 Effleurez a pour mémoriser la plage en
    cours de lecture dans la liste de lecture.
    ITS MEMORY saffiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre
    liste de lecture. Puis le numéro de plage est de
    nouveau affiché.

    # Effleurez b pour mettre la pause hors
    service.

    6 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    Lecteur de CD à chargeur

    2 Effleurez a pour mettre la pause en service.
    La lecture de la plage en cours se met en
    pause.

    Effleurez ITS MEMORY.

    Remarque

    Utilisation des listes ITS
    ITS (programmation en temps réel) vous permet de constituer une liste de lecture de vos
    plages favorites à partir de celles qui sont
    contenues dans le chargeur du Lecteur de CD
    à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos
    plages favorites à la liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement
    ces sélections.

    Après lentrée des données de 100 disques dans
    la mémoire, les données pour un nouveau disque
    écrasent les données les plus anciennes.

    Fr

    69



  • Page 70

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    Lecture à partir de votre liste
    de lecture ITS
    La lecture ITS vous permet découter les plages que vous avez enregistrées dans votre liste
    de lecture ITS. Quand vous activez la lecture
    ITS, la lecture des plages incluses dans votre
    liste de lecture du lecteur de CD à chargeur
    commence.
    1 Choisissez létendue de répétition.
    Reportez-vous à la page 68, Répétition de la lecture.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.
    3

    Effleurez ITS PLAY.

    4 Effleurez a pour activer la lecture ITS.
    La lecture des plages extraites de votre liste de
    lecture incluses dans les étendues de plages
    MULTI-CD REPEAT ou DISC REPEAT
    commence.

    # Si aucune plage nest incluse dans létendue
    de répétition en cours nest programmée pour ITS
    ITS EMPTY est affiché.
    # Effleurez b pour mettre hors service la lecture
    ITS.

    Suppression dune plage de
    votre liste ITS
    Si la lecture ITS est active, vous pouvez supprimer une plage de votre liste ITS.
    Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
    létape 2.
    1 Jouez un CD sur lequel vous voulez supprimer une plage de votre liste ITS, et activez la lecture ITS.
    Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de
    votre liste de lecture ITS.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.

    70

    Fr

    3

    Effleurez ITS MEMORY.

    4 Effleurez c ou d pour sélectionner une
    plage désirée.
    5 Effleurez b pour supprimer une plage
    de votre liste ITS.
    La sélection en cours de lecture est effacée de
    votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
    de votre liste ITS commence.

    # Sil nexiste aucune plage incluse dans votre
    liste ITS dans létendue de plages en cours,
    ITS EMPTY saffiche et la lecture normale reprend.

    6 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    Suppression dune CD de votre
    liste ITS
    Si vous voulez supprimer toutes les plages
    dun CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la
    lecture ITS nest pas active.
    1 Jouez un CD que vous voulez supprimer.
    Effleurez a ou b pour sélectionner un CD.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.
    3

    Effleurez ITS MEMORY.

    4 Effleurez b pour supprimer toute les
    plages du CD en cours de lecture de votre
    liste ITS.
    Toutes les plages du CD en cours de lecture
    sont effacées de la liste de lecture et
    ITS CLEAR est affiché.
    5 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.



  • Page 71

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    # Vous pouvez aussi changer de type de caractère en cliquant sur le joystick.

    Vous pouvez entrer des titres de CD et afficher
    ces titres. Vous pourrez ensuite facilement rechercher et sélectionner un disque que vous
    désirer lire.

    Saisie des titres de disque

    5 Effleurez a ou b pour choisir une lettre
    de lalphabet.
    Chaque effleurement de a affiche une lettre
    de lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les
    chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... |
    } ¯. Chaque effleurement de b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.

    La saisie de titres de disque vous permet de
    saisir des titres de CD dune longueur maximum de 20 et un maximum de 100 titres de
    disque (avec liste ITS) dans le lecteur de CD à
    chargeur.
    ! Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus
    avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, vous
    pouvez saisir un maximum de 10 lettres
    dans le lecteur.
    ! Lors de la lecture dun disque CD TEXT sur
    un lecteur de CD à chargeur compatible
    CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à
    TITLE EDIT. Sur un disque CD TEXT, le titre
    du disque a déjà été enregistré.

    6 Effleurez d pour placer le curseur sur la
    position suivante.
    Lorsque la lettre désirée est affichée, effleurez
    d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Effleurez c pour reculer dans laffichage.

    1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le
    titre.
    Effleurez a ou b pour sélectionner un CD.
    2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez NEXT.
    3

    Effleurez TITLE EDIT.

    4 Effleurez ABC pour choisir le type de caractères désiré.
    Effleurez de manière répétée ABC pour passer
    dun des types de caractères suivants à lautre:
    Alphabet (majuscules), nombres et symboles
    Alphabet(minuscules)Lettres européennes, telles que lettres accentuées (exemple á,
    à, ä, ç)
    # Vous pouvez sélectionner les chiffres et les
    symboles en entrée en effleurant 012.

    7 Effleurez OK pour enregistrer le titre
    saisi dans la mémoire.

    # Vous pouvez aussi enregistrer le titre saisi en
    mémoire en déplaçant le curseur vers la droite
    jusquà ce quil disparaisse.

    8 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    Lecteur de CD à chargeur

    Utilisation des fonctions de
    titre de disque

    Remarques
    ! Les titres demeurent en mémoire même après
    que vous ayez retiré le disque du chargeur, et
    sont rappelés quand le disque est réinséré.
    ! Les titres sont enregistrés séparément dans
    lappareil et dans le lecteur de CD à chargeur.
    ! Après lentrée des données de 100 disques
    dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.

    Fr

    71



  • Page 72

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    Affichage du titre dun disque
    Vous pouvez afficher le titre de tout disque
    dont le titre a été mis en mémoire.
    % Effleurez DISP.
    Effleurez de manière répétée DISP pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:
    DISC LIST (liste des disques)DiscTitle (titre
    du disque)
    Lorsque vous choisissez DiscTitle, le titre du
    disque en cours de lecture saffiche.
    # Si le disque en cours de lecture na pas reçu
    de titre, NO TITLE saffiche.

    Utilisation des fonctions CD
    TEXT
    Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
    lecteur de CD à chargeur est compatible CD
    TEXT.
    Certains disques disposent dinformations qui
    ont été codées pendant la fabrication du
    disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
    informations telles que titre du CD, titres des
    plages, nom de lartiste et durée de lecture,
    sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent
    les fonctions listées ci-dessous.

    Affichage des titres sur les
    disques CD TEXT
    % Effleurez DISP.
    Effleurez de manière répétée DISP pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:
    DISC LIST (liste des disques) DiscTitle (titre
    du disque)DiscArtist (interprète du disque)
    TrackTitle (titre de la plage musicale)
    TrackArtist (interprète de la plage musicale)
    # Si aucune information spécifique na été gravée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exemple, NO ARTIST).

    72

    Fr

    Défilement du titre du disque
    sur lafficheur
    Cet appareil peut seulement afficher les 20
    premières lettres de DiscTitle, DiscArtist,
    TrackTitle et TrackArtist. Quand les informations enregistrées sont plus longues que 20
    lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la
    gauche de façon à rendre visible le reste du
    titre.
    % Maintenez le contact du doigt sur DISP
    jusquà ce que le titre commence à défiler
    vers la gauche.
    La partie masquée du titre saffiche peu à peu.

    Choix de plages à partir de la
    liste des titres de plage
    La liste des titres des plages vous permet de
    voir les titres des plages sur un CD TEXT et
    den choisir une pour la lire.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez TRACK LIST.
    2 Effleurez PREV ou NEXT pour basculer
    entre les listes de titres.
    3 Effleurez le titre de votre plage favorite.
    La lecture de la sélection commence.

    Utilisation de la compression
    et de laccentuation
    dynamique des graves
    Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu.
    Lutilisation des fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des
    graves) vous permet dajuster la qualité de restitution sonore du lecteur de CD à chargeur.
    Chacune de ces fonctions comporte un ré-



  • Page 73

    Section

    12

    Lecteur de CD à chargeur

    glage en deux étapes. La fonction COMP équilibre le niveau de sortie des sons forts et des
    sons moins forts aux volumes élevés. DBE accentue le niveau des graves pour donner un
    son plus plein en lecture. Ecoutez le résultat
    de chacun de ces effets quand vous les sélectionnez et utilisez celui qui améliore le mieux
    la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez COMPRESSION.

    # Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas
    la fonction COMP/DBE, NO COMPRESSION saffiche quand vous essayez de la sélectionner.

    Lecteur de CD à chargeur

    2 Effleurez ab pour choisir la correction
    désirée.
    Effleurez de manière répétée ab pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:
    OFFCOMP1COMP2OFFDBE1
    DBE2

    # Vous pouvez aussi choisir le réglage souhaité
    en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le
    bas.

    Fr

    73



  • Page 74

    Section

    13

    Syntoniseur DAB

    Écoute de la radio DAB
    1

    2

    3

    4

    56

    4 Indicateur étiquette de service
    Il indique le service sur lequel le syntoniseur
    DAB est accordé.
    5 Indicateur WEATHER
    Signale la réception dun bulletin météo régionale.
    6 Indicateur ANNOUNCE
    Signale la réception dune annonce.

    dc a
    b

    9

    8 7

    Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur DAB (GEX-P700DAB), vendu
    séparément.
    Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes demploi du syntoniseur DAB. Cette section donne
    des informations sur les opérations DAB qui
    avec cet appareil diffèrent de celles qui sont
    décrites dans le mode demploi du syntoniseur
    DAB.
    ! Cet appareil ne dispose pas de la fonction
    filtre de langue.
    ! Avec cet appareil, vous pouvez utiliser trois
    fonctions additionnelles: liste des services
    disponibles, recherche des PTY disponibles, et mémorisation et rappel des étiquettes dynamiques.
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur de gamme
    Indique la bande sur laquelle le syntoniseur
    DAB est accordé.
    3 Indicateur de numéro de présélection
    Il indique le numéro de la présélection choisie.

    74

    Fr

    7 Indicateur NEWS
    Signale la réception dun bulletin dinformations.
    8 Indicateur TRAFFIC
    Signale la réception dun bulletin dinformations routières.
    9 Affichage de la liste de présélection
    Montre la liste de présélection
    a Indicateur EXTRA
    Indique que le service en cours de réception
    possède un Elément Secondaire de Service.
    b Indicateur NET
    Indique quand la fonction de suivi de service est activée.
    c Indicateur TEXT
    Indique que le service en cours de réception
    possède une étiquette dynamique.
    d Indicateur DAB
    Indique quand la réception DAB est possible.
    1 Effleurez licône de la source puis effleurez DAB pour choisir le DAB.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.



  • Page 75

    Section

    13

    Syntoniseur DAB

    Introduction à lutilisation
    avancée du syntoniseur DAB

    4 Pour choisir un service, effleurez brièvement c ou d.

    Syntoniseur DAB

    3 Effleurez BAND pour choisir la gamme.
    Effleurez répétitivement BAND jusquà ce que
    la gamme désirée, DAB1, DAB2 ou DAB3 soit
    affichée.

    # Vous pouvez aussi choisir un service en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la
    droite.

    5 Pour sélectionner un ensemble, effleurez continûment c ou d pendant environ
    une seconde puis ôtez le doigt.

    # Vous pouvez annuler la recherche dun ensemble en effleurant brièvement c ou d.
    # Vous pouvez aussi effectuer une recherche
    densemble en maintenant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
    Remarque
    Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
    pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de la
    fréquence.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau la fréquence daccord.

    Choix de lindication DAB
    affichée
    % Effleurez DISP.
    Effleurez de manière répétée DISP pour passer
    dun des paramètres suivants à lautre:

    Fr

    75



  • Page 76

    Section

    13

    Syntoniseur DAB

    PRESET CH LIST (liste de services présélectionnés)Service L (étiquette de service)
    Component (étiquette de composant de
    service)DLS (étiquette dynamique)
    Ensemble (étiquette densemble)PTY (étiquette PTY)
    Remarque
    Avec un composant de service qui na pas détiquette de composant de service ni détiquette dynamique ou détiquette PTY, il nest pas possible
    de basculer sur Component, DLS ou sur PTY.

    Mise en mémoire et rappel
    des fréquences des stations
    % Lorsque se présente un service que
    vous désirez mettre en mémoire, maintenez le contact du doigt sur une des touches
    de présélection P1P6 jusquà ce que le
    numéro de la présélection cesse de clignoter.
    Le numéro de la touche que vous avez touchée clignote sur lindicateur de numéro de
    présélection puis reste allumé. Le service sélectionné a été enregistré en mémoire.
    Lorsque vous effleurez à nouveau cette même
    touche de présélection P1P6, le service en
    mémoire est rappelé.
    # Quand les touches du clavier tactile ne sont
    pas affichées, vous pouvez les afficher en effleurant lécran.
    # Quand P1P6 nest pas affiché, vous pouvez
    lafficher en effleurant DISP.
    Remarques
    ! La mémoire peut contenir 18 services, 6 pour
    chacune des trois bandes.
    ! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les services affectés aux touches de présélection P1P6.

    76

    Fr

    ! Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant PRESET CH MEMORY. Pour
    afficher PRESET CH MEMORY, effleurez
    A.MENU puis effleurez FUNCTION.

    Paramétrage de linterruption
    de support dannonce
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez AS.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner le support dannonce désiré.
    ! ANNOUNCE  annonce
    ! WEATHER  bulletin météo régionale

    3 Effleurez d pour mettre en service linterruption de support dannonce.

    # Pour mettre hors service linterruption de support dannonce sélectionnée, effleurez c.

    Réception du bulletin
    dinformations routières et du
    bulletin de transport
    1 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
    service le bulletin dinformations routières
    et le bulletin de transport.
    dTRAFFIC ou T apparaît sur lafficheur.

    # Pour mettre le bulletin dinformation routière
    et le bulletin de transport hors service, appuyez à
    nouveau sur TA/NEWS.

    2 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception dun bulletin dinformations routières ou dun bulletin de transport pour
    annuler linterruption par les annonces.



  • Page 77

    Section

    13

    Syntoniseur DAB

    % Maintenez la pression sur TA/NEWS
    pour mettre en service les bulletins dinformations.
    Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
    dNEWS ou N apparaisse sur lafficheur.
    # Pour mettre hors service les bulletins dinformations, appuyez à nouveau sur TA/NEWS en
    maintenant la pression.

    Sélections de services à
    partir de la liste de services
    disponibles
    La liste des services disponibles vous permet
    de voir les services disponibles et den sélectionner un en réception, si lensemble actuellement reçu comporte plusieurs services.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SERVICE LIST.
    2 Effleurez NEXT ou PREV pour basculer
    entre les listes de services disponibles.
    3 Effleurez votre service disponible favori.
    La réception de votre sélection commence.

    Recherche de service par
    informations PTY disponibles
    La recherche de PTY disponibles vous permet
    de voir la liste des PTY disponibles dans lensemble en cours et den choisir une en réception.
    ! Sil nexiste pas de PTY disponible dans
    lensemble en cours, vous ne pouvez pas

    passer en mode recherche de PTY disponibles.
    ! La recherche de PTY disponibles diffère de
    la recherche de PTY. Avec cet appareil, vous
    ne pouvez utiliser que la recherche de PTY
    disponibles.

    Syntoniseur DAB

    Réception dun court bulletin
    dinformations

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez PTY SEARCH.
    2 Effleurez NEXT ou PREV pour basculer
    entre les listes de PTYs disponibles.
    3 Effleurez votre PTY disponible favori
    pour commencer la recherche PTY.
    Le DAB reçoit le service PTY désiré.
    Remarques
    ! La méthode PTY affichée est étroite. La méthode large ne peut pas être choisie avec le
    DAB comme source.
    ! Si aucune diffusion de service nest trouvée
    dans le type de programme choisi,
    NOT FOUND est affiché pendant environ
    deux secondes puis le DAB revient au service
    précédent.

    Basculement entre
    composant de service
    primaire ou secondaire
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez PRIMARY/SECONDARY.
    2 Effleurez c ou d pour choisir le composant de service désiré.

    Fr

    77



  • Page 78

    Section

    13

    Syntoniseur DAB

    Mise en service ou hors
    service du suivi de service
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SERVICE FOLLOW.
    2 Effleurez a pour activer le suivi de service.

    # Effleurez b pour désactiver le suivi de
    service.

    Utilisation dune étiquette
    dynamique
    Affichage de létiquette
    dynamique
    1 Appuyez sur BACK/TEXT et maintenez
    lappui pour afficher létiquette dynamique.

    # Vous pouvez annuler laffichage de létiquette
    dynamique en effleurant ESC ou en appuyant sur
    BAND/ESC.
    # Lindication NO TEXT apparaît en labsence
    de réception détiquette dynamique.

    2 Déplacez le joystick vers la gauche ou
    vers la droite pour rappeler les trois étiquettes dynamiques les plus récentes.
    Déplacer le joysick vers la gauche ou vers la
    droite bascule entre laffichage en cours et
    celui des trois étiquettes dynamiques.

    # Si aucune étiquette dynamique na été mise
    en mémoire, les indications affichées ne sont pas
    modifiées.

    Mise en mémoire et rappel des
    étiquettes dynamiques
    Vous pouvez enregistrer les données dun
    maximum de six transmissions détiquette dynamique dans les touches 16.

    78

    Fr

    1 Affichez létiquette dynamique que
    vous désirez mettre en mémoire.
    Reportez-vous à cette page, Affichage de létiquette dynamique.
    2 Maintenez la pression sur lune des touches 16 pour sauvegarder létiquette dynamique sélectionnée.
    Le numéro de la mémoire saffiche et létiquette dynamique sélectionnée est mise en
    mémoire.
    La prochaine fois que vous appuyez sur la
    même touche 16 dans laffichage des étiquettes dynamiques le texte enregistré est rappelé à partir de la mémoire.



  • Page 79

    Section

    14

    Syntoniseur TV

    1

    2

    3

    4

    1 Effleurez licône de la source puis effleurez TV pour choisir le syntoniseur TV.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.

    Syntoniseur TV

    Utilisation du syntoniseur TV

    3 Effleurez BAND pour choisir la gamme.
    Effleurez répétitivement BAND jusquà ce que
    la gamme désirée, TV1 ou TV2 soit affichée.

    5
    Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu séparément.
    Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes demploi du syntoniseur TV. Cette section donne
    des informations sur les opérations TV qui
    avec cet appareil diffèrent de celles qui sont
    décrites dans le mode demploi du syntoniseur
    TV.
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur de gamme
    Indique la bande sur laquelle le syntoniseur
    TV est accordé.
    3 Indicateur de numéro de présélection
    Il indique le numéro de la présélection choisie.
    4 Indicateur de canal
    Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV
    est accordé.
    5 Affichage de la liste de présélection
    Montre la liste de présélection

    4 Pour effectuer un accord manuel, effleurez brièvement c ou d.
    Les canaux augmentent ou diminuent par
    pas.

    # Vous pouvez aussi effectuer un accord manuel en déplaçant le joystick vers la gauche ou
    vers la droite.

    5 Pour effectuer un accord automatique,
    effleurez continûment c ou d pendant environ une seconde puis ôtez le doigt.
    Le syntoniseur examine les canaux jusquà ce
    que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.

    # Vous pouvez annuler laccord automatique en
    effleurant brièvement c ou d.
    # Si vous touchez trop longtemps c ou d vous
    pouvez sauter des canaux. Laccord automatique
    démarre dès que vous relâchez les touches.
    # Vous pouvez aussi effectuer un accord automatique en maintenant le joystick vers la gauche
    ou vers la droite.
    Remarque
    Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
    pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    Fr

    79



  • Page 80

    Section

    14

    Syntoniseur TV

    Introduction à lutilisation
    avancée du syntoniseur TV

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Pour revenir à limage TV, effleurez ESC.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, laffichage revient
    automatiquement à limage TV.

    Mise en mémoire et rappel
    des stations démission
    Si vous effleurez une des touches de présélection P 1P12 vous pouvez aisément mettre en
    mémoire jusquà 12 stations démission que
    vous pourrez ultérieurement rappeler en effleurant la touche appropriée.

    80

    Fr

    % Lorsque se présente une station que
    vous désirez mettre en mémoire, maintenez le contact du doigt sur une des touches
    de présélection P 1P12 jusquà ce que le
    numéro de la présélection cesse de clignoter.
    Le numéro de la touche que vous avez touchée clignote sur lindicateur de numéro de
    présélection puis reste allumé. La station sélectionnée a été enregistrée en mémoire.
    Lorsque vous effleurez à nouveau cette même
    touche de présélection P 1P12, la station en
    mémoire est rappelée.
    # Pour basculer entre P 1P 6 et P 7P12, effleurez PREV ou NEXT.
    # Quand les touches du clavier tactile ne sont
    pas affichées, vous pouvez les afficher en effleurant lécran.
    # Quand P 1P 6 et P 7P12 ne sont pas affichés, vous pouvez les afficher en effleurant DISP.
    Remarques
    ! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour
    chacune des deux bandes TV.
    ! Vous pouvez aussi utiliser a et b pour rappeler les stations affectées aux touches de présélection P 1P12.
    ! Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant PRESET CH MEMORY. Pour
    afficher PRESET CH MEMORY, effleurez
    A.MENU puis effleurez FUNCTION.

    Mise en mémoire séquentielle
    des stations les plus fortes
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez BSSM.
    2 Effleurez a pour mettre la fonction
    BSSM en service.
    BSSM commence à clignoter. Pendant que
    BSSM, clignote les 12 stations démission les



  • Page 81

    Section

    14

    Syntoniseur TV

    Syntoniseur TV

    plus fortes sont enregistrées dans lordre
    croissant des canaux. Quand cest terminé,
    BSSM arrête de clignoter.

    # Pour annuler la mise en mémoire, effleurez b.
    Remarque
    La mise en mémoire de fréquences à laide de la
    fonction BSSM peut provoquer le remplacement
    de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches P 1P12.

    Sélection du groupe de pays
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez COUNTRY.
    2 Effleurez c ou d pour sélectionner le
    groupe de pays.
    Effleurez c ou d jusquà ce que le groupe de
    pays désiré apparaisse sur lafficheur.
    COUNTRY 1 (canal CCIR)COUNTRY 2
    (canal Italie)COUNTRY 3 (canal U.K.)
    COUNTRY 4 (canal OIRT)

    Fr

    81



  • Page 82

    Section

    15

    Lecteur DVD

    Lecture dun disque
    1

    2

    3

    4

    5

    3 Indicateur du numéro du titre
    Indique le titre en cours de lecture pendant
    la lecture de vidéo DVD.
    4 Indicateur du numéro de chapitre/plage
    Il indique le chapitre/la plage en cours de
    lecture.
    5 Indicateur de temps de lecture
    Il indique le temps de lecture depuis le
    début du chapitre/de la plage en cours de
    lecture.

    7

    6

    Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à
    chargeur, vendu séparément.
    Pour des détails concernant leur utilisation, reportez-vous aux modes demploi du lecteur de
    DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette
    section donne des informations sur les opérations DVD qui avec cet appareil diffèrent de
    celles qui sont décrites dans le mode demploi
    du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à
    chargeur.
    ! Basculez la sélection de la télécommande
    sur le réglage approprié pour la commande
    de lecteurs de DVD. (Reportez-vous à la
    page 102.)
    ! Basculez le mode de fonctionnement de la
    télécommande sur DVD pour commander
    le DVD à partir du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18.)
    1 Icône de la source
    Elle indique la source qui a été choisie.
    2 Indicateur de numéro de disque
    Indique le numéro du disque en cours de
    lecture lors de lutilisation dun lecteur de
    DVD à chargeur.

    82

    Fr

    6 Affichage de la liste des disques
    Affiche la liste du type de disque ou le titre
    du disque quand vous utilisez un lecteur de
    DVD à chargeur.
    7 Indicateur de répétition
    Indique létendue de répétition sélectionnée.
    1 Effleurez licône de la source puis effleurez S-DVD pour choisir le lecteur de
    DVD.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    2 Effleurez lécran pour afficher les touches du clavier tactile.
    3 Pour atteindre un chapitre/une plage
    précédente ou suivante, effleurez brièvement c ou d.

    # Vous pouvez aussi passer à un autre chapitre/
    une autre plage précédente ou suivante en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la
    droite.
    Quand vous utilisez le joystick sur le boîtier de télécommande, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH. (Reportezvous à la page 18.)



  • Page 83

    Section

    15

    Lecteur DVD

    # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
    ou une avance rapide en maintenant le joystick
    vers la gauche ou vers la droite.
    Quand vous utilisez le joystick sur le boîtier de télécommande, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH. (Reportezvous à la page 18.)
    Remarque

    Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile
    pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement.

    % Effleurez une 16 pour sélectionner le
    disque désiré.

    # Quand 16 nest pas affiché, vous pouvez
    lafficher en effleurant DISP.
    # Vous pouvez également choisir un disque séquentiellement avec a/b.
    # Vous pouvez aussi passer à un autre disque
    précédent ou suivant en déplaçant le joystick vers
    le haut ou vers le bas.
    Quand vous utilisez le joystick sur le boîtier de télécommande, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH. (Reportezvous à la page 18.)
    # Vous pouvez aussi sélectionner un disque en
    appuyant sur BACK ou ENTERTAINMENT sur le
    boîtier de télécommande quand le mode de fonctionnement de la télécommande est réglé sur
    DVD.

    Lecteur DVD

    4 Pour effectuer une avance ou un retour
    rapide, maintenez le contact du doigt sur c
    ou d pendant environ une seconde puis retirez le doigt.

    Mise en service ou hors
    service du lecteur de DVD
    ! Seul le boîtier de télécommande peut exécuter cette fonction. Pour cela, basculez le
    mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. (Reportez-vous à la page
    18.)
    % Appuyez sur REAR.S pour mettre le lecteur de DVD en service.
    # Pour mettre le lecteur de DVD hors service,
    appuyez à nouveau sur REAR.S.

    Sélection dun disque
    ! Cette fonction ne peut être utilisée que si
    un lecteur de DVD à chargeur est connecté
    à lappareil.

    Fr

    83



  • Page 84

    Section

    15

    Lecteur DVD

    Introduction au
    fonctionnement détaillé du
    lecteur DVD

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez REPEAT.
    2 Effleurez j pour choisir le mode de
    répétition.
    Pendant la lecture dun DVD vidéo

    ! DISC REPEAT  Répétition du disque en
    cours de lecture
    ! CHAPTER REPEAT  Répétition du chapitre
    en cours de lecture seulement
    ! TITLE REPEAT  Répétition du titre en cours
    de lecture seulement

    1
    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.
    % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour
    afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau les conditions de lecture.

    Pendant la lecture dun CD Vidéo ou dun
    CD

    ! DISC REPEAT  Répétition du disque en
    cours de lecture
    ! TRACK REPEAT  Répétition de la plage en
    cours de lecture seulement
    Remarques

    ! Si vous choisissez un autre disque pendant la
    répétition de la lecture, le mode de répétition
    changera en DISC REPEAT.
    ! Si pendant la répétition TRACK REPEAT, vous
    recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le
    mode de répétition changera en
    DISC REPEAT.

    Pause de la lecture
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez PAUSE.
    2 Effleurez a pour mettre la pause en service.

    Répétition de la lecture
    ! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
    cette fonction ne peut pas être utilisée.

    84

    Fr

    # Effleurez b pour mettre la pause hors
    service.



  • Page 85

    Section

    15

    Lecteur DVD

    Écoute des plages musicales
    dans un ordre quelconque

    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez RANDOM.
    2 Effleurez a pour activer la lecture dans
    un ordre quelconque.
    Les plages musicales seront lues dans un
    ordre quelconque.

    # Effleurez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.

    Utilisation des fonctions de
    titre de disque

    Lecteur DVD

    ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
    pendant la lecture dun CD.

    ture ITS sapplique seulement au CD en
    cours de lecture. Pour les détails, reportezvous à la page 69, Utilisation des listes
    ITS.

    Vous pouvez entrer des titres de CD et afficher
    ces titres. Vous pourrez ensuite facilement rechercher et sélectionner un disque que vous
    désirer lire.

    Saisie des titres de disque

    Examen du contenu dun CD
    ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
    pendant la lecture dun CD.
    1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis
    effleurez SCAN.
    2 Effleurez a pour activer lexamen du
    contenu.
    Les 10 premières secondes de chaque plage
    sont lues.

    La fonction saisie du titre du disque vous permet dentrer des titres de CD dune longueur
    maximum de 10 caractères dans le lecteur de
    DVD à chargeur. Pour les détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 71, Saisie
    des titres de disque.
    ! Cette fonction ne peut être utilisée que si
    un lecteur de DVD à chargeur est connecté
    à lappareil.

    3 Quand vous trouvez la plage désirée effleurez b pour arrêter lexamen du contenu du disque.

    Utilisation des listes ITS
    ! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que
    si un lecteur de DVD à chargeur est
    connecté à lappareil.
    ! Cette fonction diffère légèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur.
    Avec un lecteur de DVD à chargeur, la lec-

    Fr

    85



  • Page 86

    Section

    16

    Réglages sonores

    Introduction aux réglages
    sonores

    Utilisation du menu audio

    En effectuant les réglages/ajustements suivants dans lordre, vous pouvez sans effort
    créer un champ sonore paramétré de manière
    fine.
    1 Utilisation du sélecteur de position
    2 Choix dune fréquence de coupure
    3 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)

    1
    1 Affichage des réglages sonores
    Il indique les noms des fonctions audio.
    % Effleurez A.MENU puis AUDIO pour afficher les noms des fonctions audio.
    Les noms des fonctions audio sont affichés et
    celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Quand vous jouez des disques enregistrés
    avec une fréquence déchantillonnage supérieure
    à 96 kHz, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
    audio. Les réglages de la courbe dégalisation,
    POSITION, AUTO EQ et AUTO TA seront également annulés.
    # Quand vous jouez des disques enregistrés
    avec une fréquence déchantillonnage supérieure
    à 96 kHz, le son est émis par le haut-parleur
    avant seulement.
    # Si le syntoniseur FM a été choisi comme
    source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
    SLA.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de
    létat de chaque source.

    86

    Fr



  • Page 87

    Section

    16

    Réglages sonores

    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
    à nouveau létat de la source.

    Quelques mots sur les réglages
    des haut-parleurs
    2

    4

    3

    Réglages sonores

    1

    1 Haut-parleur central
    2 Haut-parleur avant
    3 Haut-parleur arrière
    4 Haut-parleur dextrêmes graves
    Remarque
    Quand vous sélectionnez SP LEVEL, Test Tone ou
    Time Alignment, les réglages des haut-parleurs
    G/D pour lavant et larrière peuvent être effectués
    séparément.

    Utilisation de légalisation
    Légalisation vous permet de corriger les caractéristiques sonores de lhabitacle du véhicule en fonction de vos goûts.

    Rappel dune courbe dégalisation
    Il existe neuf courbes dégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à
    nimporte quel moment. Voici une liste des
    courbes dégalisation:

    Fr

    87



  • Page 88

    Section

    16

    Réglages sonores

    Afficheur

    Courbe dégalisation

    SUPER BASS (S BASS)

    Accentuation des graves

    POWERFUL (PWRFUL)

    Accentuation de la puissance

    NATURAL

    Sonorité naturelle

    VOCAL

    Chant

    FLAT

    Absence de correction

    CUSTOM1

    Courbe personnalisée 1

    CUSTOM2

    Courbe personnalisée 2

    CUSTOM3

    Courbe personnalisée 3

    CUSTOM4

    Courbe personnalisée 4

    ! CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3 et
    CUSTOM4 sont des courbes dégalisation
    qui sont ajustées.
    ! Quand FLAT est sélectionnée aucune addition ni correction nest faite sur le son. Ceci
    est utile pour vérifier leffet des courbes dégalisation en basculant alternativement
    entre FLAT et une courbe dégalisation sélectionnée.
    % Appuyez sur EQ pour sélectionner légalisation.
    Appuyez de manière répétée sur EQ pour choisir lun des réglages dégalisation suivants :
    SUPER BASS (S BASS)
    POWERFUL (PWRFUL)NATURALVOCAL
    FLATCUSTOM1CUSTOM2
    CUSTOM3CUSTOM4

    Réglage de légaliseur
    paramétrique à 3 bandes
    Pour les courbes dégalisation (CUSTOM1
    CUSTOM4), vous pouvez régler séparément
    les courbes dégalisation avant, arrière et centre en choisissant une fréquence centrale, un
    niveau de légaliseur et un facteur Q pour
    chaque bande.
    ! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
    créée pour chaque source.

    88

    Fr

    ! On peut aussi créer des courbes
    CUSTOM2, CUSTOM3 et CUSTOM4
    communes à toutes les sources.
    ! Le haut-parleur central détermine en
    grande partie limage sonore et obtenir un
    équilibre correct nest pas facile. Nous recommandons découter un signal audio à
    2 canaux (un CD par exemple) et dobtenir
    léquilibre correct entre les haut-parleurs
    sauf le haut-parleur central, puis découter
    un signal audio 5.1 canaux (Dolby Digital
    ou DTS) et de régler la sortie du haut-parleur central pour obtenir le même équilibre
    que vous aviez entre les autres haut-parleurs.
    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    PARAMETRIC EQ.
    2 Effleurez C.EQ pour sélectionner légaliseur.
    Effleurez de manière répétée C.EQ pour passer
    dun des égaliseurs suivants à lautre:
    SUPER BASS (S BASS)
    POWERFUL (PWRFUL)NATURALVOCAL
    FLATCUSTOM1CUSTOM2
    CUSTOM3CUSTOM4
    3 Effleurez POS pour choisir le haut-parleur à régler.
    Chaque effleurement de POS sélectionne les
    haut-parleurs dans lordre suivant:
    FRONT (haut-parleurs avant)REAR (hautparleurs arrière)CENTER (haut-parleur central)

    # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée à OFF.

    4 Effleurez BAND pour choisir la bande
    de légaliseur à régler.
    Chaque effleurement de BAND sélectionne
    les bandes de légaliseur dans lordre suivant:
    LOW (bas)MID (moyen)HIGH (élevé)



  • Page 89

    Section

    16

    Réglages sonores

    # Vous pouvez choisir une fréquence centrale
    parmi 20 fréquences pour chaque bande. Vous
    pouvez changer la fréquence centrale par pas de
    1/3 doctave, mais vous ne pouvez pas choisir des
    fréquences dont lintervalle entre les fréquences
    centrales des trois bandes est inférieur à 1 octave.

    6 Effleurez a ou b pour régler le niveau
    de légaliseur.
    Chaque effleurement de a ou b augmente ou
    diminue le niveau de légaliseur. +12dB 
    12dB sont les valeurs extrêmes affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
    7 Effleurez Q.Fac pour choisir le facteur Q
    désiré.
    Chaque effleurement de Q.Fac fait basculer
    entre les facteurs Q suivants:
    WIDE (large)NARROW (étroit)

    # Vous pouvez régler les paramètres de chaque
    bande des autres haut-parleurs de la même
    façon.

    8 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    Utilisation de légalisation
    automatique
    Légalisation automatique est la courbe dégalisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vous
    à la page 95, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)).
    Vous pouvez mettre légalisation automatique
    en service ou hors service.

    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    AUTO EQ.

    # Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si
    les réglages TA et EQ Auto nont pas été effectués.

    2 Effleurez a pour mettre légalisation
    automatique en service.

    # Effleurez b pour mettre légalisation automatique hors service.

    Utilisation du sélecteur de
    position

    Réglages sonores

    5 Effleurez c ou d pour choisir la fréquence centrale de la bande sélectionnée.
    Effleurez c ou d jusquà ce que la fréquence
    désirée apparaisse sur lafficheur.
    40506380100125160200
    2503154005006308001k
    1.25k1.6k2k2.5k3.15k4k5k
    6.3k8k10k12.5k (Hz)

    Une façon dassurer un son plus naturel est
    de positionner de façon précise limage stéréo,
    en vous plaçant exactement au milieu du
    champ sonore. La fonction sélecteur de position vous permet de régler automatiquement
    les niveaux de sortie des hauts parleurs et dinsérer un retard pour optimiser le son en fonction du nombre et de la position des sièges
    occupés.
    1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez POSITION.
    2 Effleurez c/d/a/b pour sélectionner
    une position découte.
    Effleurez lune de ces touches, c/d/a/b, pour
    choisir une des positions découte indiquées
    sur le tableau.
    Touche

    Afficheur

    Position

    c

    FL

    Siège avant gauche

    d

    FR

    Siège avant droit

    a

    FRONT

    Sièges avant

    b

    ALL

    Tous les sièges

    # Pour annuler la position découte sélectionnée, effleurez à nouveau la même touche.

    Fr

    89



  • Page 90

    Section

    16

    Réglages sonores

    Remarque
    Quand vous effectuez des réglages de position
    découte, les haut-parleurs sont automatiquement réglés pour les niveaux de sortie appropriés.
    Vous pouvez ajuster ces niveaux si vous le désirez, comme indiqué dans les rubriques Régler les
    niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant
    une tonalité de test ou Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs.

    Lajustement des niveaux des sources au
    moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à
    lautre.
    ! Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé.

    Réglage de léquilibre sonore

    1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que
    vous voulez régler.

    Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et
    droite-gauche de manière que lécoute soit optimale quel que soit le siège occupé.
    1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez FADER/BALANCE.
    2 Effleurez a ou b pour régler léquilibre
    sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
    Chaque effleurement de a ou b déplace léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant
    et arrière vers lavant ou vers larrière.
    FAD F:25  FAD R:25 sont les valeurs qui saffichent tandis que léquilibre entre les hautparleurs avant et arrière se déplace de lavant
    à larrière.

    # FAD FR: 0 est le réglage convenable dans le
    cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

    3 Effleurez c ou d pour régler léquilibre
    sonore entre les haut-parleurs gauche et
    droit.
    Chaque effleurement de c ou d déplace léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche
    et droit vers la gauche ou vers la droite.
    BAL L:25  BAL R:25 sont les valeurs qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche
    à la droite.

    90

    Ajustement des niveaux
    des sources

    Fr

    2 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez SLA.
    3 Effleurez a ou b pour régler le volume
    de la source.
    Chaque effleurement de a ou b augmente ou
    diminue le volume de la source.
    +8dB  8dB sont les valeurs affichées tandis
    que le niveau de la source augmente ou diminue.
    Remarques
    ! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)
    peut également être réglé à laide de cette
    fonction.
    ! Les sources CD Vidéo, CD et MP3 sont réglées
    automatiquement sur le même volume.
    ! Le DVD et le lecteur de DVD optionnel sont réglés automatiquement sur le même volume.
    ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
    sont automatiquement réglées sur le même
    volume.
    ! Les sources AUX (entrée auxiliaire) et AV (entrée vidéo) sont réglées automatiquement sur
    le même volume.



  • Page 91

    Section

    16

    Réglages sonores

    Utilisation du contrôle direct

    1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez Digital Direct.
    2 Effleurez a pour mettre en service le
    contrôle direct.

    # Effleurez b pour mettre le contrôle direct hors
    service.

    Utilisation du Dolby Pro
    Logic B

    Réglage du mode Musique
    Vous pouvez régler le mode Musique avec les
    trois contrôles suivants.
    ! Panorama (PANORAMA) étend limage
    stéréo avant de façon à inclure les hautparleurs surround pour obtenir un effet
    denveloppement excitant.
    ! Dimension (DIMENSION) vous permet dajuster graduellement le champ sonore vers
    lavant ou vers larrière.
    ! Largeur Centre (CENTER WIDTH) permet
    de positionner les sons du canal central
    entre le haut-parleur central et les haut-parleurs gauche/droite. Ce réglage améliore la
    présentation de la scène gauche-centredroite pour le conducteur et le passager
    avant.

    Le Dolby Pro Logic B crée cinq canaux de sortie pleine bande passante à partir de sources
    à deux canaux pour obtenir un son matrix
    surround de grande pureté.
    ! Si les haut-parleurs centraux et arrière sont
    tous deux réglés sur OFF, vous ne pouvez
    pas utiliser cette fonction.
    ! Le Dolby Pro Logic B supporte une source
    stéréo avec une fréquence déchantillonnage allant jusquà 48 kHz et na aucun
    effet sur lautre type de source.

    # Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC.

    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Dolby PLB.

    3 Effleurez PANORAMA puis d pour mettre en fonction le contrôle Panorama.

    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mode désiré.

    ! MOVIE  Le mode Cinéma adapté à la lecture de films
    ! MUSIC  Le mode Musique adapté à la lécoute de musique
    ! MATRIX  Le mode Matrix dans la cas où la
    réception radio FM est faible

    Réglages sonores

    Vous pouvez reprendre la priorité sur les réglages audio paramétrés pour en vérifier lefficacité.
    ! En contrôle direct toutes les fonctions
    audio sont verrouillées excepté VOLUME.

    ! OFF  Mettez le Dolby Pro Logic B hors service
    ! MUSIC ADJUST  Réglez le mode Musique
    # Vous pouvez utiliser MUSIC ADJUST seulement quand vous avez sélectionné MUSIC.

    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Dolby PLB.
    2

    Effleurez MUSIC puis MUSIC ADJUST.

    # Effleurez c pour mettre le contrôle Panorama
    hors service.

    4 Effleurez DIMENSION puis c ou d pour
    régler léquilibre des haut-parleurs avant/
    surround.
    Chaque fois que vous effleurerez c ou d le
    son se déplace vers lavant ou les surrounds.

    Fr

    91



  • Page 92

    Section

    16

    Réglages sonores

    Les valeurs +3  3 saffichent au fur et à mesure que léquilibre des haut-parleurs avant/
    surround se déplace de lavant vers les surrounds.
    5 Effleurez CENTER WIDTH puis c ou d
    pour régler limage centrale.
    Chaque effleurement de c ou d étend graduellement le son du haut-parleur central vers
    les haut-parleurs avant gauche et droit sur
    une plage 07.
    3 est la valeur par défaut, qui est recommandée pour la plupart des enregistrements. 0
    met tout le son central dans le haut-parleur
    central. 7 inclut tout le son central dans les
    haut-parleurs gauche/droite également.

    Paramétrage de la
    configuration de haut-parleurs
    Vous devez faire des sélections avec/sans (ou
    oui/non) et des paramétrages de taille (capacité de reproduction des graves) en fonction des
    haut-parleurs installés. La taille doit être définie à LARGE (grande) si le haut-parleur peut
    reproduire des sons denviron 100 Hz ou en
    dessous. Sinon choisissez SMALL (petite).
    ! La gamme des fréquences basses nest
    pas émise si le haut-parleur dextrêmes graves est réglé sur OFF et si les haut-parleurs
    avant et arrière sont réglés sur SMALL ou
    OFF.
    ! Il est impératif que les haut-parleurs non installés soient configurés sur OFF.
    ! Configurez les haut-parleurs avant ou arrière sur LARGE si ces haut-parleurs peuvent reproduire les graves, ou si aucun
    haut-parleur dextrêmes graves nest installé.
    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.
    2

    92

    Effleurez SP SET.
    Fr

    3

    Effleurez le haut-parleur à régler.

    4 Effleurez a ou b pour choisir la taille
    appropriée pour le haut-parleur sélectionné.
    Chaque effleurement de a ou b sélectionne
    une des tailles dans lordre suivant:
    OFF (hors service)SMALL (petite)LARGE
    (grande)
    # Vous ne pouvez pas choisir OFF quand les
    haut-parleurs avant ont été sélectionnés.
    # Vous pouvez mettre en service ON ou hors
    service OFF quand le haut-parleur dextrêmes
    graves a été sélectionné.

    Correction de la phase du hautparleur dextrêmes graves
    Si vous essayez de renforcer les graves du
    haut-parleur dextrêmes graves et que le résultat nest pas efficace ou rend les basses plus
    brouillées, cest peut-être que la sortie du
    haut-parleur dextrêmes graves et les basses
    que vous entendez sur les autres haut-parleurs
    sannulent réciproquement. Pour résoudre ce
    problème, essayez de changer la phase du
    haut-parleur dextrêmes graves.
    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.
    2

    Effleurez SP SET.

    3 Effleurez le haut-parleur dextrêmes
    graves.
    4 Effleurez a pour mettre en service la
    sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves.
    # Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes
    graves hors service, effleurez b.



  • Page 93

    Section

    16

    Réglages sonores

    Choix dune fréquence de
    coupure
    Vous pouvez choisir une fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits par
    le haut-parleur dextrêmes graves. Si les hautparleurs installés comprennent un haut-parleur dont la taille a été définie comme SMALL,
    vous pouvez choisir une fréquence en dessous
    de laquelle les sons sont reproduits par un
    haut parleur LARGE ou le haut-parleur dextrêmes graves.
    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.
    2

    Effleurez Cross Over.

    3

    Effleurez le haut-parleur à régler.

    # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée à OFF.

    4 Effleurez a ou b pour choisir la fréquence de coupure.
    Chaque effleurement de a ou b sélectionne
    une des fréquences de coupure dans lordre
    suivant:
    6380100125160200 (Hz)
    Remarque
    Choisir les fréquence de coupure consiste à définir une fréquence de coupure du filtre passe-bas
    (L.P.F.) du haut-parleur dextrêmes graves et la fréquence de coupure du filtre passe-haut (H.P.F.) du
    haut-parleur SMALL. Le réglage de la fréquence

    de coupure na aucun effet si le haut-parleur dextrêmes graves est configuré sur OFF et les autres
    haut-parleurs sur LARGE ou OFF.

    Réglage des niveaux de
    sortie des haut-parleurs
    Vous pouvez réajuster les niveaux de sortie
    des haut-parleurs en utilisant une tonalité de
    test tout en écoutant la musique.
    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.
    2

    Effleurez SP LEVEL.

    3

    Effleurez le haut-parleur à régler.

    Réglages sonores

    5 Effleurez c ou d pour choisir la phase
    de la sortie haut-parleur dextrêmes graves.
    Effleurez d pour choisir la phase normale et
    NORMAL apparaît sur lafficheur. Effleurez c
    pour choisir la phase inverse et REVERSE apparaît sur lafficheur.

    # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée à OFF.

    4 Effleurez a ou b pour régler le niveau
    de sortie du haut-parleur.
    Chaque effleurement de a ou b augmente ou
    diminue le niveau de sortie du haut-parleur.
    Les valeurs +10  10 sont affichées tandis
    que le niveau augmente ou diminue.
    Remarque
    Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
    dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant Test Tone. Les deux méthodes donnent les
    mêmes résultats.

    Régler les niveaux de sortie
    des haut-parleurs en
    utilisant une tonalité de test
    Une tonalité de test très pratique vous permet
    dobtenir facilement un équilibre global correct entre les haut-parleurs.

    Fr

    93



  • Page 94

    Section

    16

    Réglages sonores

    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.

    Utilisation de lalignement
    temporel

    2 Effleurez Test Tone.
    La tonalité de test est émise. Elle passe de
    haut-parleur à haut-parleur dans la séquence
    suivante à des intervalles denviron deux secondes. Les réglages en cours pour le hautparleur sur lequel vous entendez la tonalité de
    test sont indiqués sur lafficheur.
    Haut-parleur avant gaucheHaut-parleur centralHaut-parleur avant droitHaut-parleur
    arrière droitHaut-parleur arrière gauche
    Haut-parleur dextrêmes graves
    Testez le niveau de sortie de chaque haut-parleur. Si aucun réglage nest nécessaire, allez à
    létape 4 pour arrêter la tonalité de test.

    Lalignement temporel vous permet de régler
    la distance entre chaque haut-parleur et la position découte.

    # Les réglages ne saffichent pas pour les hautparleurs dont la taille est mise à OFF.

    3 Effleurez a ou b pour régler le niveau
    de sortie du haut-parleur.
    Chaque effleurement de a ou b augmente ou
    diminue le niveau de sortie du haut-parleur.
    Les valeurs +10  10 sont affichées tandis
    que le niveau augmente ou diminue.
    # La tonalité de test passe au haut-parleur suivant après environ deux secondes à partir de la
    dernière opération.

    4 Effleurez BACK pour arrêter lémission
    de la tonalité de test.

    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.
    2

    Effleurez Time Alignment.

    3 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner lalignement temporel.

    ! INITIAL  Alignement temporel initial (réglage usine)
    ! AUTO TA  Alignement temporel créé par
    TA et EQ auto. (Reportez-vous à la page suivante, TA et EQ Auto (alignement temporel
    automatique et égalisation automatique).)
    ! CUSTOM  Alignement temporel ajusté
    que vous créez pour vous-même
    ! OFF  Mettez lalignement temporel hors
    service
    ! ADJUSTMENT  Réglez lalignement temporel suivant vos désirs
    # Vous ne pouvez pas sélectionner AUTO TA si
    les réglages TA et EQ auto nont pas été effectués.
    # Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT
    quand ni FL ni FR ne sont sélectionnés dans
    POSITION.

    Remarques
    ! Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs
    et réglez leurs niveaux de sortie absolus. (Reportez-vous à la page précédente, Réglage des
    niveaux de sortie des haut-parleurs.)
    ! Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs
    dans ce mode est équivalent à les régler en
    utilisant SP LEVEL. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats.

    94

    Fr

    Réglage de lalignement temporel
    Vous pouvez régler la distance entre chaque
    haut-parleur et la position sélectionnée.
    ! Lalignement temporel réglé est mémorisé
    dans CUSTOM.
    1 Effleurez A.MENU et AUDIO, puis
    Sound Setting.



  • Page 95

    Section

    16

    Réglages sonores

    2 Effleurez Time Alignment puis
    ADJUSTMENT.

    3

    Effleurez le haut-parleur à régler.

    # Vous ne pouvez pas sélectionner des haut-parleurs dont la taille est positionnée à OFF.

    4 Effleurez a ou b pour régler la distance
    entre le haut-parleur sélectionné et la position découte.
    Chaque effleurement de a ou b augmente ou
    diminue la distance. 0.0cm  500.0cm sont
    les valeurs extrêmes que peut prendre la distance tandis quelle augmente ou diminue.
    5 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    TA et EQ Auto (alignement
    temporel automatique et
    égalisation automatique)
    Lalignement temporel automatique règle automatiquement la distance entre chaque hautparleur et la position découte.
    Légalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de
    lhabitacle de la voiture puis crée la courbe
    dégalisation automatique en fonction de ces
    informations.

    ATTENTION

    Pour éviter les accidents, neffectuez jamais le réglages dalignement temporel et dégalisation automatiques pendant que vous conduisez.
    Pendant que cette fonction mesure les caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture
    pour créer une courbe dégalisation automatique,

    PRÉCAUTION

    ! Effectuer les réglages TA et EQ automatiques
    dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier
    soigneusement ces conditions avant deffectuer les réglages de TA et EQ automatiques.
     Quand les haut-parleurs ne sont pas
    connectés correctement. (par exemple,
    quand un haut-parleur arrière est connecté
    à une sortie haut-parleur dextrêmes graves.)
     Quand un haut-parleur et connecté à un
    amplificateur de puissance délivrant une
    puissance de sortie supérieure à la puissance dentrée maximum admissible par
    le haut-parleur.
    ! Si le microphone est placé dans une position
    inadéquate la tonalité de mesure peut prendre
    un volume élevé et la mesure peut durer longtemps, ce qui se traduit par un épuisement de
    la batterie. Assurez-vous de placer le microphone dans la position spécifiée.

    Réglages sonores

    # Vous ne pouvez pas choisir ADJUSTMENT
    quand ni FL ni FR ne sont sélectionnés dans
    POSITION.

    une tonalité de mesure forte (bruit) peut être
    émise par les haut-parleurs.

    Avant dutiliser la fonction TA
    et EQ auto
    ! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un
    endroit aussi tranquille que possible, en
    ayant coupé le moteur et la climatisation.
    Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables
    qui se trouvent dans la voiture, ou enlevezles de la voiture avant deffectuer les réglages TA et EQ auto. Des sons autres que la
    tonalité de mesure (sons environnants, son
    du moteur, sonneries de téléphones, etc.)
    peuvent empêcher une mesure correcte
    des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture.

    Fr

    95



  • Page 96

    Section

    16

    Réglages sonores

    ! Assurez-vous deffectuer les réglages TA et
    EQ auto en utilisant le microphone fourni.
    Lutilisation dun autre microphone peut
    empêcher la mesure, ou se traduire par
    une mesure incorrecte des caractéristiques
    acoustiques de lhabitacle de la voiture.
    ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas
    connectés, le réglage TA et EQ auto ne
    peut pas être effectué.
    ! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance avec commande
    du niveau dentrée, les réglages TA et EQ
    auto peuvent nêtre pas possibles si vous
    baissez le niveau dentrée de lamplificateur de puissance. Réglez le niveau dentrée de lamplificateur de puissance en
    position standard.
    ! Quand cet appareil est connecté à un
    ampli de puissance avec filtre passe bas,
    mettez le filtre passe bas hors service avant
    deffectuer les procédures TA et EQ auto.
    En outre, la fréquence de coupure pour le
    filtre passe-bas dun haut-parleur dextrêmes graves actif doit être réglée sur la fréquence la plus haute.
    ! La valeur de lalignement temporel calculée
    par TA et EQ auto peut différer de la distance réelle dans les circonstances suivantes. Toutefois, la distance ayant été
    calculée par lordinateur pour fournir le retard optimal et donner des résultats précis
    pour les circonstances considérées, nous
    vous recommandons de continuer à utiliser
    cette valeur.
     Quand le son réfléchi à lintérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent.
     Quand des retards se produisent pour
    des sons graves en raison de linfluence
    du filtre passe bas sur les haut-parleurs
    dextrêmes graves actifs ou les amplis
    externes.
    ! Le réglage TA et EQ auto modifie les réglages audio comme suit:

    96

    Fr

     Les réglages équilibre avant-arrière/
    droite-gauche reviennent à la position
    centrale. (Reportez-vous à la page 90.)
     La courbe dégalisation bascule sur
    FLAT. (Reportez-vous à la page 87.)
     Un réglage sur filtre passe haut sera effectué automatiquement pour le hautparleur avant, central et arrière.
    ! Si vous effectuez un réglage TA et EQ auto
    alors quun réglage précédent existe déjà,
    ce réglage sera remplacé.

    Exécution du réglage TA et EQ auto
    1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi
    calme que possible, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
    Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
    peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct.
    2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en lorientant vers lavant, en utilisant la
    ceinture (vendue séparément).
    Le réglage TA et EQ auto peut différer selon
    lendroit ou vous placez le microphone. Si
    vous le désirez, placez le microphone sur le
    siège passager avant pour effectuer le réglage
    TA et EQ auto.



  • Page 97

    Section

    16

    Réglages sonores

    # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source
    en service si lappareil est arrêté.

    4 Choisissez la position correspondant au
    siège sur lequel est placé le microphone.
    Reportez-vous à la page 89, Utilisation du sélecteur de position.
    # Si aucune position nest sélectionnée avant
    que vous démarriez le réglage TA et EQ auto, FL
    est sélectionné automatiquement.

    5 Maintenez la pression sur SOURCE
    jusquà ce que lappareil soit hors service.
    6 Appuyez de façon prolongée sur EQ
    pour passer en mode mesure de TA et EQ
    auto.
    7 Branchez le microphone dans le jack entrée microphone sur lappareil déporté.

    9 Sortez de la voiture et fermez la porte
    dans les 10 secondes à partir du début du
    décomptage de 10 secondes.
    La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
    haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto
    commence.

    # Quand tous les haut-parleurs sont connectés,
    le réglage TA et EQ auto sexécute en environ
    neuf minutes.
    # Pour arrêter le réglage TA et EQ auto, effleurez
    STOP.
    # Pour annuler le réglage TA et EQ auto en
    cours dexécution, effleurez BACK ou ESC.

    Réglages sonores

    3 Placez le contact dallumage sur ON ou
    ACC.
    Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
    sont en fonction, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage
    peut empêcher une exécution correcte du réglage TA et EQ auto.

    10 Quand le réglage TA et EQ auto est terminé, Complete saffiche.
    Si une mesure correcte des caractéristiques
    acoustiques de lhabitacle de la voiture est impossible, un message derreur saffiche. (Reportez-vous à la page 115, Comprendre les
    messages derreur du réglage TA et EQ auto.)
    11 Effleurez ESC pour annuler le réglage
    TA et EQ auto.
    12 Rangez soigneusement le microphone
    dans la boîte à gants.
    Rangez soigneusement le microphone dans la
    boîte à gants ou tout autre endroit en sécurité.
    Si le microphone est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
    les températures élevées peuvent provoquer
    de la distorsion, une modification des couleurs ou un mauvais fonctionnement.

    8 Effleurez START pour démarrer le réglage TA et EQ auto.

    Fr

    97



  • Page 98

    Section

    17

    Configuration du lecteur
    DVD
    Introduction aux réglages
    de la configuration du DVD

    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Touchez ESC pour revenir à laffichage des
    conditions de lecture.
    Remarque

    1
    Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier
    les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD.
    ! Quand vous regardez un DVD/CD Vidéo sur
    lécran arrière de manière indépendante,
    vous ne pouvez pas utiliser ce menu.

    Choix de la langue des
    sous-titres

    1 Affichage du menu de configuration du
    DVD
    Il indique les noms des menus de configuration du DVD.

    Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Si la langue des sous-titres sélectionnée
    est enregistrée sur le DVD, les sous-titre sont
    affichés dans cette langue.

    1 Effleurez g.
    SETUP sera affiché à la place de MENU.

    1 Effleurez SETUP puis LANGUAGE puis
    effleurez SUB TITLE LANGUAGE.
    Un menu des langues des sous-titres est affiché et la langue actuellement sélectionnée est
    mise en surbrillance.

    2 Effleurez SETUP pendant que le disque
    est arrêté.
    Le menu de configuration du DVD saffiche.

    # Quand SETUP nest pas affiché, vous pouvez
    lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher
    DVD SETUP MENU en appuyant sur MENU sur
    le boîtier de télécommande quand le disque est
    arrêté.

    3 Effleurez LANGUAGE, VISUAL ou
    OTHERS pour afficher les noms des fonctions de configuration du DVD.
    Les noms des fonctions de configuration du
    DVD dans le menu sélectionné sont affichés.

    98

    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    de configuration du DVD pendant environ 30 secondes, lécran indique à nouveau les conditions
    de lecture.

    Fr

    # Pour passer au deuxième menu de sélection
    de la langue, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au premier menu de sélection de
    la langue, effleurez PREV.

    2 Effleurez la langue désirée.
    Une langue des sous-titres est définie.

    # Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à la page suivante, Quand vous sélectionnez
    OTHERS.



  • Page 99

    Section

    17

    Configuration du lecteur
    DVD

    Remarques

    Quand vous sélectionnez OTHERS
    Quand vous sélectionnez OTHERS, lafficheur
    permet dentrer un code de langue. Reportezvous à la page 121, Tableau des codes de langue pour les DVD pour entrer le code à quatre
    chiffres de la langue désirée.

    2 Effleurez la langue désirée.
    La langue du son est définie.

    # Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
    OTHERS.
    Remarques
    ! Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée
    sur le disque, la langue spécifiée sur le disque
    est utilisée.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue du son
    en effleurant AUDIO pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 48, Changement de la
    langue du son pendant la lecture (Multiaudio).)
    ! Même si vous utilisez AUDIO pour changer
    de langue du son, cela naffecte pas les réglages effectués ici.

    Configuration du lecteur DVD

    ! Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée
    sur le disque, la langue spécifiée sur le disque
    est affichée.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue des
    sous-titres en effleurant SUB.T pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 49, Changement
    de la langue des sous-titres pendant la lecture
    (Multi-sous-titres).)
    ! Même si vous utilisez SUB.T pour changer de
    langue des sous-titres, cela naffecte pas les
    réglages effectués ici.

    # Pour revenir au premier menu de sélection de
    la langue, effleurez PREV.

    1 Effleurez 09 pour saisir le code de
    langue.

    # Pour annuler les chiffres entrés, effleurez C.
    # Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en
    utilisant le joystick et 0-9.

    2 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.

    Choix de la langue du son
    Vous pouvez définir la langue du son préférée.
    1 Effleurez SETUP puis LANGUAGE puis
    effleurez AUDIO LANGUAGE.
    Un menu des langues du son est affiché et la
    langue actuellement sélectionnée est mise en
    surbrillance.
    # Pour passer au deuxième menu de sélection
    de la langue, effleurez NEXT.

    Choix de la langue des menus
    Vous pouvez choisir la langue préférée pour
    laffichage des menus enregistrés sur un
    disque.
    1 Effleurez SETUP puis LANGUAGE puis
    effleurez MENU LANGUAGE.
    Un menu des langues des menus est affiché
    et la langue actuellement sélectionnée est
    mise en surbrillance.

    # Pour passer au deuxième menu de sélection
    de la langue, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au premier menu de sélection de
    la langue, effleurez PREV.

    2 Effleurez la langue désirée.
    La langue des menus est définie.

    Fr

    99



  • Page 100

    Section

    17

    Configuration du lecteur
    DVD
    # Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à la page précédente, Quand vous sélectionnez OTHERS.

    2 Effleurez a pour activer laffichage de
    licône dangle.
    # Effleurez b pour désactiver laffichage de
    licône dangle.

    Remarque
    Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée
    sur le disque, la langue spécifiée sur le disque
    est affichée.

    Les sous-titres dassistance offrent des explications pour les malentendants. Toutefois, ce
    sous-titres ne peuvent être afichés que sils
    sont enregistrés sur le DVD.
    Vous pouvez mettre les sous-titres dassistance en service ou hors service comme vous
    le désirez.

    Il existe deux sortes daffichage. Un affichage
    écran large possède un ratio largeur à hauteur
    (aspect TV) de 16:9, alors quun affichage standard possède un aspect TV de 4:3. Assurezvous de sélectionner laspect TV approprié
    pour lécran connecté à REAR MONITOR
    OUT.
    ! Quand vous utilisez un affichage standard,
    choisissez LETTER BOX ou PANSCAN.
    Choisir 16 : 9 peut engendrer une image
    qui nest pas naturelle.
    ! Si vous choisissez laspect TV, laffichage
    de lappareil se modifie pour avoir le même
    réglage.

    1 Effleurez SETUP puis LANGUAGE puis
    effleurez NEXT.

    1 Effleurez SETUP puis VISUAL puis effleurez TV ASPECT.

    2

    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner laspect TV.

    Mise en service et hors
    services des sous-titres
    dassistance

    Effleurez ASSIST SUB TITLE.

    3 Effleurez a pour mettre en service les
    sous-titres dassistance.

    # Effleurez b pour mettre les sous-titres dassistance hors service.

    Affichage de licône dangle
    Vous pouvez programmer que licône dangle
    apparaisse sur les scènes où langle peut être
    changé.
    1 Effleurez SETUP puis VISUAL puis effleurez MULTI ANGLE.

    100

    Définition du ratio daspect

    Fr

    ! 16 : 9  Limage écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial)
    ! LETTER BOX  Limage a la forme dune
    boîte à lettre avec des bandes noires en
    haut et en bas de lécran
    ! PANSCAN  Limage est tronquée à droite
    et à gauche de lécran
    Remarques

    ! Quand vous jouez des disques qui ne spécifient pas PANSCAN, la lecture seffectue avec
    LETTER BOX même si vous avez choisi le réglage PANSCAN. Confirmez si lemballage du



  • Page 101

    Section

    17

    Configuration du lecteur
    DVD
    disque porte le marquage 16 : 9 LB . (Reportezvous à la page 11.)
    ! Certains disques ne permettent pas de changer laspect TV. Pour les détails, reportez-vous
    aux instructions du disque.

    Certains disques DVD vidéo permettent dutiliser un verrouillage parental pour restreindre la
    visualisation de scènes violentes ou pour des
    adultes par des enfants. Vous pouvez définir le
    niveau de verrouillage parental en paliers
    selon vos désirs.
    ! Quand vous définissez un niveau de verrouillage parental et jouez un disque disposant du verrouillage parental, des
    indications sur lentrée dun numéro de
    code peuvent safficher. Dans ce cas, la lecture commencera quand le numéro de
    code approprié a été saisi.

    Programmation du numéro de
    code et du niveau

    ! 8  La lecture de la totalité du disque est
    possible (réglage initial)
    ! 72  La lecture des disques pour enfants
    et non adressés aux adultes est possible
    ! 1  Seule la lecture de disques pour enfants
    est possible
    Remarques

    ! Nous vous recommandons de garder trace de
    votre numéro de code pour le cas où vous
    loublieriez.
    ! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vos pouvez le confirmer en
    regardant lemballage du disque, la documentation jointe ou le disque nui-même. Avec les
    disques qui ne possèdent pas de niveau de
    verrouillage parental enregistré, vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental.
    ! Avec certains disques, le verrouillage parental
    fonctionne en sautant certaines scènes seulement, après quoi la lecture normale reprend.
    Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque.

    Quand vous utilisez cette fonction pour la première fois, enregistrez votre numéro de code.
    Si vous nenregistrez pas un numéro de code,
    le verrouillage parental ne fonctionnera pas.

    Changement du niveau

    1 Effleurez SETUP puis VISUAL puis effleurez PARENTAL.

    1 Effleurez SETUP puis VISUAL puis effleurez PARENTAL.

    2 Effleurez 09 pour entrer un numéro
    de code à quatre chiffres.

    2 Effleurez 09 pour saisir le numéro de
    code enregistré.

    3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.
    Le numéro de code est défini, et vous pouvez
    maintenant définir le niveau.

    3 Effleurez ENTER.
    Ceci entre le numéro de code, et vous pouvez
    maintenant changer le niveau.

    Configuration du lecteur DVD

    Programmation du
    verrouillage parental

    4 Effleurez c ou d pour sélectionner le
    niveau désiré.
    Le niveau de verrouillage parental est défini.

    Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
    parental programmé.

    Fr

    101



  • Page 102

    Section

    17

    Configuration du lecteur
    DVD
    # Si vous entrez un numéro de code incorrect,
    licône saffiche. Effleurez C pour saisir le numéro de code correct.
    # Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à cette page, Si vous oubliez votre numéro de code.

    4 Effleurez c ou d pour sélectionner le
    niveau désiré.
    Le nouveau niveau de verrouillage parental est
    défini.

    Si vous oubliez votre numéro
    de code
    Reportez-vous à la page précédente, Changement du niveau, et effleurez C 10 fois. Le numéro de code enregistré est annulé, et vous
    pouvez en enregistrer un nouveau.

    Pour jouer les groupes de
    bonus
    Certains disques audio DVD comprennent un
    groupe bonus supplémentaire dont laccès
    nécessite un mot de passe de quatre chiffres.
    Regardez lemballage du disque pour obtenir
    des détails et le mot de passe. Quand vous essayez de jouer le groupe bonus, lécran dentrée du mot de passe saffiche
    automatiquement.
    ! Le groupe bonus peut être joué après lentrée du mot de passe jusquà ce que le
    disque soit retiré de lappareil.
    1 Effleurez SETUP et OTHERS, puis
    BONUS GROUP.
    2 Effleurez 09 pour entrer un mot de
    passe à quatre chiffres.

    # Si vous avez entré un mot de passe incorrect,
    effleurez C puis entrez le mot de passe correct.

    102

    Fr

    3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.

    Programmation du type de
    code de télécommande
    Quand le commutateur de fonctionnement de
    la télécommande est sur DVD, changer le type
    de code de télécommande vous permet de
    faire fonctionner le lecteur de DVD Pioneer à
    partir du boîtier de télécommande fourni. Il
    existe trois types de code de télécommande,
    A, B et AVH. Quand vous utilisez cet appareil
    avec un lecteur de DVD à chargeur (par exemple XDV-P9II) choisissez le code A. Quand
    vous utilisez cet appareil avec un équipement
    de navigation à DVD, choisissez le code B.
    Quand vous utilisez cet appareil seul, choisissez le code AVH.
    1 Positionnez le commutateur de sélection du type de télécommande sur le côté
    gauche du boîtier de télécommande sur la
    position appropriée avec la pointe dun
    stylo ou un autre instrument pointu.

    ! Si vous choisissez AVH, il nest pas nécessaire dexécuter la procédure qui suit.
    ! Si vous choisissez le mode A/B, exécutez la
    procédure suivante et changez le type de
    code à la valeur appropriée.

    2 Appuyez simultanément sur 7 et sur 0
    sur le boîtier de télécommande pour changer le type de code.
    Initialement, le type de code est positionné à
    A. Chaque fois que vous appuyez simultanément sur 7 et 0 sur le boîtier de télécommande
    le type de code bascule entre A et B.



  • Page 103

    Section

    18

    Réglages initiaux

    Ajustement des réglages
    initiaux

    Sélection de lincrément
    daccord en FM

    1

    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez FM STEP.

    Les réglages initiaux vous permettent détablir
    les conditions de fonctionnement de base de
    lappareil.

    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner lincrément daccord FM.

    1 Afficheur des fonctions
    Il indique les noms des fonctions.

    ! 50k  50 kHz
    ! 100k  100 kHz

    Réglages initiaux

    Normalement lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50 kHz.
    Quand la fonction AF ou TA est en service, lincrément daccord passe automatiquement à
    100 kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50 kHz quand la fonction
    AF est en service.

    Remarque

    1 Effleurez licône de la source puis effleurez OFF pour mettre lappareil hors
    fonction.

    Pendant laccord manuel, lincrément daccord
    est maintenu à 50 kHz.

    2 Effleurez A.MENU puis INITIAL pour afficher les noms des fonctions.
    Les noms des fonctions sont affichés et celles
    qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.

    Mise en service ou hors
    service de la recherche
    automatique PI

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.

    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de
    létat de chaque source.

    Le syntoniseur peut rechercher automatiquement une station émettant le même type démission, y compris si laccord a été obtenu par
    le rappel dune fréquence en mémoire.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez AUTO PI.
    2 Effleurez a pour mettre en service la
    recherche automatique PI.

    # Effleurez b pour mettre la recherche automatique PI hors service.

    Fr

    103



  • Page 104

    Section

    18

    Réglages initiaux

    Mise en service ou hors
    service du signal sonore
    davertissement
    Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil central dans les cinq secondes qui suivent
    la coupure du lcontacte, un signal sonore davertissement se fait entendre. Vous pouvez
    mettre hors service ce signal sonore davertissement.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez DETACH WARNING.
    2 Effleurez a pour activer le signal sonore davertissement.

    # Effleurez b pour désactiver le signal sonore
    davertissement.

    Mise en service ou hors
    service de lentrée auxiliaire
    Cet appareil permet dutiliser des équipements auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire
    quand vous utilisez un équipement auxiliaire
    avec cet appareil.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez AUX.
    2 Effleurez a pour mettre en service les
    équipements auxiliaires.

    # Effleurez b pour mettre les équipements auxiliaires hors service.

    Correction de la distorsion
    sonore
    Vous pouvez minimiser la distorsion susceptible dêtre provoquée par les réglages de la
    courbe dégalisation.
    Fixer un niveau élevé de légalisateur peut provoquer de la distorsion. Si le son est déformé
    ou distordu, essayez de basculer sur LOW.
    Normalement, laissez le réglage sur HIGH
    pour assurer un son de qualité.
    1 Effleurez A.MENU et INITIAL, puis
    DIGITAL ATT.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner le réglage de latténuateur numérique.
    ! HIGH  Son haute qualité
    ! LOW  Minimiser la distorsion du son

    Commutation de la coupure/
    atténuation du son
    Le son émis par ce système est coupé, atténué
    ou mixé automatiquement dans les cas suivants:
    ! Quand un appel est effectué ou reçu sur
    un téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
    ! Quand le guidage vocal est émis par un
    équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil.
    1 Effleurez A.MENU et INITIAL, puis
    TEL/GUIDE.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner le réglage désiré.
    ! MIXING  Mixage
    ! ATT 10dB  Atténuation

    104

    Fr



  • Page 105

    Section

    18

    Réglages initiaux

    ! ATT 20dB  Atténuation (ATT 20dB a un
    plus fort effet que ATT 10dB)
    ! MUTE  Coupure
    Remarques

    Mise en service/hors service
    de la lecture automatique
    du disque
    Vous pouvez mettre en service ou hors service
    la lecture automatique du disque quand vous
    insérez le disque dans le logement de chargement. Quand cette fonction est en service, la
    lecture du disque commande automatiquement quand il est inséré.
    Initialement, cette fonction est en service.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT.
    2

    Effleurez DVD AUTO PLAY.

    3 Effleurez a pour activer la lecture automatique du disque.

    # Effleurez b pour désactiver la lecture automatique du disque.

    Pour empêcher que le sous afficheur soit trop
    lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre
    latténuateur en service ou hors service.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT.
    2

    Effleurez SUB DISPLAY DIMMER.

    3 Effleurez a pour mettre latténuateur
    en service.

    Réglages initiaux

    ! Le son est coupé, MUTE saffiche et aucun réglage audio nest possible.
    ! Le son est atténué, ATT est affiché et aucun
    réglage audio nest possible sauf le contrôle
    du volume.
    ! Le fonctionnement retourne à la normale
    quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé.

    Changement du réglage de
    latténuateur de luminosité
    pour le sous-afficheur.

    # Effleurez b pour mettre latténuateur hors
    service.

    Réinitialisation des
    fonctions audio
    Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions
    audio sauf le volume.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT.
    2

    Effleurez AUDIO RESET.

    3

    Effleurez RESET.

    4 Effleurez à nouveau RESET pour réinitialiser les fonctions audio.

    # Pour annuler la réinitialisation des fonctions
    audio, effleurez CANCEL.

    Fr

    105



  • Page 106

    Section

    18

    Réglages initiaux

    Mixage de la voix de
    navigation, des bips et du
    son audio
    Quand la configuration comporte un système
    de navigation, vous pouvez mixer la voix/les
    bips du guidage provenant de léquipement de
    navigation avec le son audio émis par ce
    système. Vous pouvez choisir de mixer à la
    fois la voix de guidage et les sons bip ou la
    voix de guidage seulement.
    ! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement si un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil.
    1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT.
    2

    Effleurez NAVI MIXING.

    3 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mixage de la voix/des bips de navigation.
    ! ALL  Mixage de la voix de guidage et des
    bips
    ! GUIDE  Mixage de la voix de guidage
    seulement

    106

    Fr



  • Page 107

    Section

    19

    Autres fonctions

    Introduction aux réglages
    de configuration

    Configuration de lentrée
    vidéo
    Vous pouvez modifier le réglage en fonction
    du composant connecté.
    ! Choisissez VIDEO pour regarder la vidéo
    dun composant connecté comme source
    AV.
    ! Choisissez M-DVD pour regarder la vidéo
    dun lecteur DVD connecté comme source
    S-DVD.

    1 Affichage du menu ce configuration
    Il indique les noms des fonctions de configuration.
    % Effleurez A.MENU puis SETUP pour afficher les noms des fonctions de configuration.
    Les noms des fonctions de configuration sont
    affichés et celles qui peuvent être utilisées
    sont en surbrillance.
    # Quand A.MENU nest pas affiché, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
    # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant
    sur le joystick.
    # Pour passer au groupe suivant de noms de
    fonctions, effleurez NEXT.
    # Pour revenir au groupe précédent de noms de
    fonctions, effleurez PREV.
    # Effleurez BACK pour revenir à laffichage précédent.
    # Effleurez ESC pour revenir à laffichage de
    létat de chaque source.
    Remarque
    Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
    de configuration pendant environ 30 secondes,
    lafficheur indique à nouveau létat de la
    source.

    1 Effleurez A.MENU puis SETUP puis effleurez AV INPUT.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner le réglage de lentrée vidéo.

    ! OFF  Aucun composant vidéo nest
    connecté
    ! VIDEO  Composant vidéo externe
    ! M-DVD  Lecteur DVD connecté avec un
    câble RCA
    # Quand un lecteur DVD est connecté avec un
    câble AV-BUS, ne choisissez pas M-DVD, sinon
    aucune image nest affichée même si vous sélectionnez S-DVD.

    Autres fonctions

    1

    Configuration dune
    caméra de recul
    Cet appareil possède une fonction qui bascule
    automatiquement sur la vidéo de la caméra de
    recul (jack BACK UP CAMERA IN) quand une
    caméra de recul est installée sur votre voiture.
    Quand le levier de vitesse est en position
    MARCHE ARRIERE, la vidéo bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de recul.
    (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.)
    ! Nous vous recommandons dutiliser une
    caméra qui génère des images inversées
    (images miroir).
    Fr

    107



  • Page 108

    Section

    19

    Autres fonctions

    ! Confirmez immédiatement le réglage
    quand laffichage passe à la vidéo de la caméra de recule quand le levier de vitesse
    passe dune autre position à la position
    MARCHE ARRIERE.
    ! Quand laffichage passe à la vidéo de la caméra de recul pendant la conduite normale, changez le réglage.
    ! Pour revenir à laffichage de la source, appuyez sur MENU sur lappareil central.

    2 Effleurez c ou d pour sélectionner le
    segment de laffichage de lhorloge que
    vous voulez régler.
    Chaque effleurement de c ou d sélectionne
    un autre segment de laffichage de lhorloge:
    HeureMinute
    Le segment sélectionné est mis en surbrillance.

    1 Effleurez A.MENU puis SETUP puis effleurez BACK UP CAMERA.
    2 Effleurez a pour activer la configuration caméra de recul.

    # Effleurez b pour désactiver la configuration
    caméra de recul.

    3 Effleurez c ou d pour choisir le réglage
    approprié de la polarité.
    Chaque effleurement de c ou d fait basculer
    entre les parités suivantes:

    ! BATTERY  Quand la polarité du fil connecté est positive quand le levier de vitesse est
    dans la position MARCHE ARRIERE
    ! GND  Quand la polarité du fil connecté est
    négative quand le levier de vitesse est dans
    la position MARCHE ARRIERE

    Réglage de lhorloge
    Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.
    ! Quand cet appareil est en service, lheure
    est affichée sur lhorloge divertissante seulement. (Reportez-vous à la page 111,
    Changement de laffichage darrière-plan.)
    1 Effleurez A.MENU puis SETUP puis effleurez CLOCK ADJUST.

    108

    Fr

    3 Effleurez a ou b pour régler lhorloge.
    Chaque effleurement de a augmente lheure
    ou les minutes sélectionnées. Chaque effleurement de b diminue lheure ou les minutes
    sélectionnées.
    Remarques
    ! Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un signal temporel en effleurant JUST.
     Si la valeur des minutes est 0029, les minutes sont arrondies vers le bas. (par
    exemple, 10:18 devient 10:00.)
     Si la valeur des minutes est 3059, les minutes sont arrondies vers le haut. (par
    exemple, 10:36 devient 11:00.)
    ! Vous pouvez afficher lhorloge pendant huit
    secondes en appuyant sur
    FLIP DOWN/CLOCK quand le panneau LCD
    est fermé.
    ! Même quand les sources sont hors service,
    lhorloge apparaît sur lafficheur.



  • Page 109

    Section

    19

    Autres fonctions

    Réglage de la vidéo de
    lécran arrière

    Pour empêcher que lafficheur heurte le levier
    de vitesse dun véhicule automatique quand il
    est en position P (parking), ou si vous ne voulez pas que lafficheur souvre/se ferme automatiquement, vous pouvez configurer la
    fonction douverture automatique en mode
    manuel.

    Vous pouvez choisir dafficher la même source
    que sur lécran avant ou dafficher une autre
    source vidéo sur lécran arrière.
    ! Quand vous choisissez FRONT SOURCE
    dans REAR MODE, rien ne saffiche sur
    lafficheur arrière si la source sélectionnée
    est une source audio.
    ! Quand vous sélectionnez FRONT SOURCE
    dans REAR MODE, le son nest pas émis
    par REAR MONITOR OUT.
    ! Quand vous choisissez FRONT SOURCE
    dans REAR MODE, rien nest affiché sur
    lafficheur arrière pendant une interruption
    pour bulletin dinformations routières ou
    une interruption pour réception dun bulletin dinformations.

    1 Effleurez A.MENU puis SETUP puis effleurez AUTO FLAP.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner louverture/fermeture automatique ou
    manuelle de lécran.

    ! AUTO  Le panneau LCD souvre ou se
    ferme automatiquement quand vous mettez
    ou coupez le contact
    ! MANUAL  Vous devez appuyer sur
    OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le panneau LCD

    Réglage de la position de
    glissement du panneau LCD
    Pour ajuster la position de glissement du panneau LCD, vous pouvez activer ou désactiver
    le retrait.

    1 Effleurez A.MENU puis SETUP puis effleurez REAR MODE.
    2 Effleurez nimporte quelle des touches
    suivantes du clavier tactile pour sélectionner la vidéo sur lécran arrière.

    ! FRONT SOURCE  Afficher la même source
    que lécran avant
    ! SEPARATE  Afficher la source vidéo sur lécran arrière indépendamment de lécran
    avant

    1 Effleurez A.MENU et SETUP, puis
    FLAP SET BACK.

    Affichage de la vidéo de la
    navigation sur lécran arrière

    2 Effleurez a pour activer le retrait, et le
    panneau LCD glisse vers larrière.

    Quand la vidéo de la navigation est affichée
    sur lafficheur avant, vous pouvez choisir dafficher sur lafficheur arrière la vidéo de la navigation ou la vidéo de la source sélectionnée.
    ! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement si un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil.

    # Effleurez b pour désactiver le retrait, et le panneau LCD glisse vers lavant.

    Autres fonctions

    Réglage de la fonction
    douverture automatique

    Fr

    109



  • Page 110

    Section

    19

    Autres fonctions

    1

    Effleurez A.MENU et SETUP, puis NEXT.

    2

    Effleurez REAR NAVI MAP.

    3 Effleurez a pour afficher la vidéo de la
    navigation sur lécran arrière.

    # Effleurer b pour afficher la vidéo de la source
    sélectionnée sur lafficheur arrière.

    Utilisation de la source AUX
    Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CDRB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de
    connecter cet appareil à des équipements auxiliaires disposant dune sortie RCA. Pour
    avoir plus de détails, reportez-vous au mode
    demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.

    Choix de lentrée AUX comme
    source

    2 Effleurez ABC pour choisir le type de caractères désiré.
    Effleurez de manière répétée ABC pour passer
    dun des types de caractères suivants à lautre:
    Alphabet (majuscules), nombres et symboles
    Alphabet(minuscules)Lettres européennes, telles que lettres accentuées (exemple á,
    à, ä, ç)
    # Vous pouvez sélectionner les chiffres et les
    symboles en entrée en effleurant 012.
    # Vous pouvez aussi changer de type de caractère en cliquant sur le joystick.

    3 Effleurez a ou b pour choisir une lettre
    de lalphabet.
    Chaque effleurement de a affiche une lettre
    de lalphabet dans lordre A B C ... X Y Z, les
    chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... |
    } ¯. Chaque effleurement de b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.

    % Effleurez licône de la source puis effleurez AUX pour choisir AUX comme
    source.

    # Quand licône de la source nest pas affichée,
    vous pouvez lafficher en effleurant lécran.
    # Si le réglage auxiliaire nest pas en service,
    vous ne pouvez pas sélectionner AUX. Pour avoir
    plus de détails, voir la page 104, Mise en service
    ou hors service de lentrée auxiliaire.

    Définition du titre de lentrée AUX
    Vous pouvez modifier le titre affiché pour lentrée AUX.
    1 Après avoir sélectionné AUX comme
    source, effleurez A.MENU et FUNCTION
    puis effleurez NAME EDIT.

    4 Effleurez d pour placer le curseur sur la
    position suivante.
    Lorsque la lettre désirée est affichée, effleurez
    d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Effleurez c pour reculer dans laffichage.
    5 Effleurez OK pour enregistrer le titre
    saisi dans la mémoire.

    # Vous pouvez aussi enregistrer le titre saisi en
    mémoire en déplaçant le curseur vers la droite
    jusquà ce quil disparaisse.

    6 Effleurez ESC pour revenir à laffichage
    des conditions de lecture.

    110

    Fr



  • Page 111

    Section

    19

    Autres fonctions

    Changement de laffichage
    darrière-plan
    Vous pouvez changer les affichages darrièreplan pendant lécoute de chaque source.

    Autres fonctions

    % Appuyez sur ENTERTAINMENT.
    Chaque fois que vous appuyez sur
    ENTERTAINMENT laffichage change dans
    lordre suivant:
    Vidéo de la source actuellement sélectionnée
    PICTURE1 (image 1)PICTURE2 (image 2)
    SPEANA (analyseur de spectre)
    LEVEL METER1 (indicateur de niveau 1)
    LEVEL METER2 (indicateur de niveau 2)
    MOVIE1 (cinéma 1)MOVIE2 (cinéma 2)
    CLOCK (horloge divertissante)DVD (lecteur de DVD)AV (entrée vidéo)
    NAVI BG PICT (image de fond de léquipement de navigation)
    Remarques
    ! Dans les cas suivants, laffichage darrièreplan ne changera pas:
     Lappareil ne contient pas de disque.
     Lentrée vidéo (AV) nest pas positionnée à
    VIDEO (reportez-vous à la page 107).
     Il ny a pas déquipement de navigation
    Pioneer connecté à lappareil.
    ! Si le frein à main nest pas serré, MOVIE1 et
    MOVIE2 seront changés en images fixes.

    Fr

    111



  • Page 112

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Dépannage
    Commun
    Symptôme

    Causes possibles

    Lalimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal
    service.
    connectés.
    Lappareil ne fonctionne pas.
    Le fusible est sauté.

    Du bruit et dautres facteurs provoquent un mauvais fonctionnement
    du microprocesseur intégré.
    Lappareil ne fonctionne pas
    avec la télécommande.
    Lappareil ne fonctionne pas correctement même si lon appuie
    sur les boutons appropriés du
    boîtier de télécommande.

    La lecture nest pas possible.

    Action correctiveeportez-vous à.
    Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
    Corrigez la raison pour laquelle le fusible a
    sauté, puis remplacez le fusible. Assurezvous bien dinstaller le fusible correct avec la
    même intensité.
    Appuyez sur RESET. (Page 12)

    Le mode de fonctionnement du boî- Passez sur le mode de fonctionnement cortier de télécommande est incorrect. rect du boîtier de télécommande. (Page 18)
    Le code du boîtier de télécommande Vérifiez que le réglage du commutateur de séest incorrect.
    lection du boîtier de télécommande et le réglage du type de code sont les mêmes. (Page
    102)
    Le niveau de la pile est faible.

    Installez une nouvelle pile. (Page 12)

    Des opérations sont interdites avec
    certains disques.

    Vérifiez en utilisant un autre disque.

    Le disque est sale.

    Nettoyez le disque. (Page 116)

    Le disque chargé est dun type que
    cet appareil ne peut pas lire.

    Vérifiez le type du disque.

    Un disque avec un système vidéo
    non compatible est chargé.

    Remplacez le disque par un disque compatible avec votre système vidéo.

    On nentend aucun son.
    Les câbles ne sont pas connectés
    Le volume ne veut pas augmen- correctement.
    ter.
    Lappareil est en mode de lecture
    image fixe, ralenti ou image par
    image.

    Connectez les câbles correctement.
    Il ny a aucun son en mode de lecture image
    fixe, ralenti ou image par image.

    Les haut-parleurs avant, arrière,
    Réglez correctement les niveaux relatifs entre
    gauche et droit ne sont pas correc- les haut-parleurs. (Page 90)
    tement réglés dans léquilibre de niveau.
    On nentend pas le son sur un
    haut-parleur particulier.

    La taille du haut-parleur est réglée
    sur OFF.

    Effectuez le réglage de taille correct pour le
    haut-parleur. (Page 92)

    Le niveau du haut-parleur est réglé
    trop bas.

    Augmentez le réglage de niveau du haut-parleur pour obtenir un équilibre correct avec les
    autres haut-parleurs. (Page 93)

    La taille du haut-parleur central est Réglez la taille du haut-parleur central sur
    réglée sur SMALL ou LARGE alors OFF. (Page 92)
    quaucun haut-parleur central nest
    installé.

    112

    Fr



  • Page 113

    Annexe

    Informations
    complémentaires

    Symptôme

    Causes possibles

    Action correctiveeportez-vous à.

    Il ny a pas dimage.

    Le cordon du frein de parking nest
    pas connecté.

    Connectez un cordon de frein de parking, et
    serrez le frein de parking.

    Le frein de parking nest pas serré.

    Connectez un cordon de frein de parking, et
    serrez le frein de parking.

    Lopération est interdite pour le
    disque.

    Cette opération nest pas possible.

    Lopération nest pas compatible
    avec lorganisation du disque.

    Cette opération nest pas possible.

    est affichée, et lopéLicône
    ration nest pas possible.

    La lecture des données est devenue Après avoir appuyé une fois sur g, recomimpossible pendant la lecture.
    mencez la lecture.

    Il ny a aucun son.
    Le volume est faible.

    Le volume est faible.

    Réglez le volume.

    Latténuateur est en fonction.

    Mettez latténuateur hors fonction.

    Il y a des sauts dans laudio et la Lappareil nest pas fixé fermement.
    vidéo.

    Fixez lappareil fermement.

    Limage est étirée, laspect nest Le réglage de laspect nest pas le
    pas correct.
    bon pour lafficheur.

    Sélectionnez le réglage approprié pour votre
    afficheur. (Page 100)

    Quand le contact dallumage
    Cet appareil confirme si un disque
    est mis (ou en position ACC), on est chargé ou non.
    entend le moteur.

    Ceci est un fonctionnement normal.

    Rien nest affiché.
    La caméra de recul nest pas
    Les touches de lécran tactile ne connectée.
    peuvent pas être utilisées.
    Le réglage BACK UP CAMERA est
    incorrect.

    Connectez une caméra de recul.
    Appuyez sur MENU sur lappareil central
    pour revenir à laffichage de la source puis sélectionnez le réglage correct pour BACK UP
    CAMERA. (Page 107)

    Problèmes pendant la lecture dun DVD
    Symptôme

    Causes possibles

    Action correctiveeportez-vous à.

    La lecture nest pas possible.

    Le disque chargé a un numéro de
    région différent de celui de cet appareil.

    Remplacez le disque par un autre ayant le
    même numéro de région que cet appareil.
    (Page 8, Page 124)

    Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture
    nest pas possible.

    Le verrouillage parental est actif.

    Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 101)

    Le verrouillage parental ne peut
    pas être annulé.

    Le numéro de code est incorrect.

    Entrez le numéro de code correct. (Page 101)

    Vous avez oublié votre numéro de
    code.

    Appuyez 10 fois sur CLEAR pour annuler le
    numéro de code. (Page 102)

    On ne peut pas changer la lan- Le DVD en cours de lecture ne supgue de dialogue (et la lange des porte pas les enregistrements en
    sous-titres).
    plusieurs langues.
    Vous pouvez seulement choisir
    entre les éléments indiqués sur le
    menu du disque.

    Informations complémentaires

    Limage sarrête (pause) et lappareil ne fonctionne pas.

    Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs
    langues si elles ne sont pas enregistrées sur
    le disque.
    Changez en utilisant le menu du disque.

    Fr

    113



  • Page 114

    Annexe

    Informations
    complémentaires

    Symptôme

    Causes possibles

    Action correctiveeportez-vous à.

    Aucun sous-titre nest affiché.

    Le DVD en cours de lecture ne
    comporte pas de sous-titres.

    Les sous-titres ne sont pas affichés sils ne
    sont pas enregistrés sur le disque.

    Vous pouvez seulement choisir
    entre les éléments indiqués sur le
    menu du disque.

    Changez en utilisant le menu du disque.

    La lecture ne seffectue pas avec
    les choix de langue du son et de
    langue des sous-titres sélectionnés dans DVD SETUP MENU.

    Le DVD en cours de lecture ne
    comporte pas de dialogues ou de
    sous-titres dans la langue sélectionnée dans DVD SETUP MENU.

    Le passage dans une langue sélectionnée
    nest pas possible si la langue sélectionnée
    dans DVD SETUP MENU nest pas enregistrée sur le disque.

    Le changement dangle de vue
    nest pas possible.

    Le DVD en cours de lecture ne
    comporte pas de scènes filmées
    sous plusieurs angles.

    Vous ne pouvez pas changer dangle de vue
    si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles.

    Vous essayez de passer en visualisa- Changez dangle de vue quand vous regardez
    tion sous plusieurs angles dune
    des scènes enregistrées sous plusieurs anscène qui nest pas enregistrée
    gles.
    sous plusieurs angles.
    Limage est très floue/distordue
    et sombre pendant la lecture.

    Le disque comporte un signal inter- Comme cet appareil est compatible avec le
    disant le copie. (Certains disques
    système de protection contre la copie analopeuvent comporter un tel signal.)
    gique copy guard, limage peut souffrir de
    bandes horizontales ou dautres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs
    dun disque qui comporte un signal interdisant la copie. Cela ne signifie pas que lappareil ne fonctionne pas correctement.

    Problèmes pendant la lecture dun CD Vidéo
    Symptôme

    Causes possibles

    Action correctiveeportez-vous à.

    On ne peut pas appeler laffichage du menu PBC (contrôle
    de la lecture).

    Le CD Vidéo en cours de lecture ne
    supporte pas le PBC.

    Cette opération nest pas possible avec des
    CDs Vidéo qui ne supportent pas le PBC.

    Le PBC est hors service.

    Mettez le PBC en service. (Page 51, Page 55)

    La répétition de lecture et la re- Le PBC est en service.
    cherche de plage/temporelle ne
    sont pas possibles.

    Mettez le PBC hors service. (Page 51, Page
    55)

    Messages derreur
    Quand des problèmes surgissent lors de la lecture dun disque, un message derreur apparaît sur
    lafficheur. Reportez-vous au tableau suivant pour identifier le problème, puis appliquez laction
    corrective suggérée. Si lerreur persiste, contactez votre revendeur ou le Service dentretien agréé
    par Pioneer le plus proche.

    114

    Fr



  • Page 115

    Annexe

    Informations
    complémentaires

    Message

    Causes possibles

    Action correctiveeportez-vous à.

    ERROR-02

    Disque sale

    Nettoyez le disque.
    Utilisez un autre disque.

    ERROR-05

    Anomalie électrique ou mécanique

    Appuyez sur RESET.

    DIFFERENT REGION DISC (REGION ERR)

    Le disque na pas le même numéro
    de région que cet appareil

    Remplacez le DVD vidéo par un autre avec le
    numéro de région correct.

    NON PLAYABLE DISC (NONPLAY)

    Ce type de disque ne peut pas être
    lu par cet appareil

    Remplacez le disque par un disque qui peut
    être lu par cet appareil.

    Le disque est chargé à lenvers

    Vérifiez que le disque est chargé correctement.

    La température de lappareil est en
    dehors de la plage de fonctionnement normal.

    Attendez que la température de lappareil revienne à lintérieur des limites de fonctionnement normal.

    THERMAL PROTECTION IN
    MOTION (TEMP)

    Comprendre les messages derreur du réglage TA et EQ
    auto
    Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de lhabitacle de la voiture nest pas possible avec le réglage TA et EQ auto, un message derreur peut safficher sur lécran. Si un message
    derreur saffiche sur lécran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la
    méthode suggérée pour le corriger. Après avoir vérifié, réessayez.
    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    Error check MIC

    Le microphone nest pas connecté.

    Branchez fermement le microphone fourni
    dans le jack.

    Error check front SP, Error
    check FL SP, Error check FR SP,
    Error check center SP, Error
    check RL SP, Error check RR SP,
    Error check subwoofer

    Le microphone ne peut pas détecter ! Confirmez que les haut-parleurs sont
    la tonalité de mesure dun des haut- connectés correctement.
    parleurs.
    ! Corrigez le réglage du niveau dentrée de
    lamplificateur de puissance connecté aux
    haut-parleurs.
    ! Placez le microphone correctement.

    Error check noise

    Le niveau de bruit environnant est
    trop élevé.

    Informations complémentaires

    Disque rayé

    ! Arrêtez votre voiture dans un endroit qui est
    aussi tranquille que possible, et éteignez le
    moteur, la climatisation et le chauffage.
    ! Placez le microphone correctement.

    Fr

    115



  • Page 116

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Soins à apporter au lecteur
    de DVD
    ! Utilisez des disques normaux, ronds. Si
    vous insérez des disques irréguliers, non
    ronds, ces disques peuvent se coincer
    dans le lecteur DVD ou ne pas se lire correctement.

    ! Examinez tous les disques à la recherche
    de fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne
    sont pas gondolés. Les disques qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement.
    Ne les utilisez pas.
    ! Pendant la manipulation des disques, évitez de toucher leur face gravée (face ne
    portant aucune indication).
    ! Rangez les disques dans leur coffret dès
    que vous ne les écoutez plus.
    ! Conservez les disques à labri de la lumière
    directe du soleil et ne les exposez pas à des
    températures élevées.
    ! Ne posez aucune étiquette à la surface des
    disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un
    disque.
    ! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon
    doux en partant du centre vers la périphérie.

    ! Si le chauffage est utilisé en période de
    froid, de lhumidité peut se former sur les
    composants à lintérieur du lecteur de
    DVD. La condensation peut provoquer un

    116

    Fr

    fonctionnement incorrect du lecteur de
    DVD. Si vous pensez quil y a un problème
    de condensation éteignez le lecteur de
    DVD pendant une heure environ pour lui
    permettre de sécher et essuyez les disques
    humides le cas échéant avec un tissu
    doux.
    ! Les cahots de la route peuvent interrompre
    la lecture dun disque.

    Disques DVD
    ! Avec certains disques vidéo DVD, lutilisation de certaines fonctions peut nêtre pas
    possible.
    ! Il peut ne pas être possible de lire certains
    disques vidéo DVD.
    ! Quand vous utilisez des disques DVD-R/
    DVD-RW, la lecture nest possible quavec
    des disques qui ont été finalisés.
    ! Quand vous utilisez des disques DVD-R/
    DVD-RW, la lecture nest possible quavec
    des disques qui ont été enregistrés avec le
    format Vidéo (mode vidéo). Il nest pas possible de lire des disques DVD-RW qui ont
    été enregistrés avec le format Video Recording (mode VR).
    ! La lecture de disques DVD-R/DVD-RW enregistrés avec le format Video (mode vidéo)
    peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de
    poussière sur le disque, ou de saleté, de
    condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
    ! Il nest pas possible de lire de disques
    DVD-ROM/DVD-RAM.
    ! La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible, selon les paramètres de lapplication
    et lenvironnement. Enregistrez les disques
    avec le bon format. (Pour les détails,
    contactez le fabricant de lapplication.)



  • Page 117

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Fichiers MP3

    ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CDRW, la lecture nest possible quavec des
    disques qui ont été finalisés.
    ! La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur de CD musical
    ou un ordinateur personnel peut ne pas
    être possible à cause des caractéristiques
    du disque, de rayures ou de poussière sur
    le disque, ou de saleté, de condensation,
    etc. sur la lentille de cet appareil.
    ! La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible, selon les paramètres de lapplication
    et lenvironnement. Enregistrez les disques
    avec le bon format. (Pour les détails,
    contactez le fabricant de lapplication.)
    ! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
    devenir impossible en cas dexposition directe à la lumière solaire, de températures
    élevées, ou en raison des conditions de
    stockage dans la voiture.
    ! Les titres et autres informations textuelles
    gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne
    pas être affichés par cet appareil (en cas de
    données audio (CD-DA)).
    ! Cet appareil tient compte des informations
    de saut de plage gravées sur un CD-R/CDRW. Les plages contenant ces informations
    sont automatiquement ignorées (dans le
    cas de données audio (CD-DA)).
    ! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
    cet appareil, vous constatez que le temps
    dattente avant lecture est beaucoup plus
    long quavec un CD ou un CD-R.
    ! Lisez attentivement les notes qui concernent les CD-R/CD-RW avant de les
    utiliser.

    ! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
    Layer 3 et fait référence à un standard de
    technologie de compression audio.
    ! Ce appareil permet la lecture de fichiers
    MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R et
    CD-RW. Les enregistrements de disques
    compatibles avec les niveaux 1 et 2 de
    ISO9660 et avec le système de fichiers
    Romeo et Joliet peuvent être lus.
    ! On peut également lire des disques enregistrés compatibles multi-session.
    ! Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
    avec le transfert de données en écriture de
    paquets.
    ! Le nombre maximum de caractères qui
    peuvent être affichés pour un nom de fichier, incluant lextension (.mp3) est 32 caractères à partir du premier.
    ! Le nombre maximum de caractères qui
    peut être affiché pour un nom de dossier
    est 32 caractères.
    ! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le
    système de fichiers Romeo et Joliet, seuls
    les 32 premiers caractères peuvent être affichés.
    ! Quand vous jouez des disques contenant
    des fichiers MP3 et des données audio
    (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et
    MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux
    types seulement en changeant entre les
    modes MP3 et CD-DA.
    ! La séquence de sélection des dossiers pour
    la relecture et autres opérations devient la
    séquence décriture utilisée par le logiciel
    décriture. Pour cette raison, la séquence
    attendue au moment de la relecture peut
    ne pas coïncider avec la séquence de relecture effective. Toutefois, il existe des logiciels décriture qui permettent de fixer
    lordre de relecture.

    Fr

    Informations complémentaires

    Disques CD-R et CD-RW

    117



  • Page 118

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    ! Les fichiers sont compatibles avec les formats ID3 Tag Ver. 1.0 et 1.1 pour laffichage
    de lalbum (titre du disque), plage (titre de
    la plage) et artiste (artiste de la plage).
    ! La fonction de préaccentuation est valide
    seulement pour la lecture de fichiers MP3
    de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fréquences déchantillonnage de 16, 22,05,
    24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)
    ! Il nexiste pas de compatibilité de liste de
    lecture m3u.
    ! Il ny a pas de compatibilité avec le format
    MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
    ! La qualité sonore des fichiers MP3 saméliore généralement avec laugmentation du
    débit binaire. Cet appareil peut jouer des
    enregistrements avec des débits binaires
    de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais il est recommandé dutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit dau moins 128 kbit/
    s pour bénéficier dune certaine qualité sonore.

    1
    Important
    ! Quand vous nommez un fichier MP3, ajoutez
    lextension de nom de fichier correspondante
    (.mp3).
    ! Cet appareil lit les fichiers avec lextension de
    nom de fichier (.mp3) comme des fichiers
    MP3. Pour éviter du bruit et des disfonctionnements, nutilisez pas cette extension pour des
    fichiers autres que des fichiers MP3.

    Quelques mots sur les dossiers
    et les fichiers MP3
    ! Une vue générale dun CD-ROM contenant
    des fichiers MP3 est montrée ci-dessous.
    Les sous-dossiers sont représentés comme
    des dossiers dans le dossiers actuellement
    sélectionné.

    118

    Fr

    2

    3

    1 Premier niveau
    2 Deuxième niveau
    3 Troisième niveau
    Remarques
    ! Cet appareil attribue les numéros de dossier.
    Lutilisateur ne peut pas attribuer les numéros
    de dossier.
    ! Il nest pas possible de vérifier les dossiers qui
    ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dossiers seront sautés sans afficher le numéro de
    dossier.)
    ! Lappareil peut lire des fichiers MP3 contenus
    dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Toutefois, le démarrage de la lecture seffectue
    avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Pour cette raison,



  • Page 119

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux niveaux.
    ! Il est possible de jouer jusquà 253 éléments à
    partir dun dossier sur un disque.

    Utilisation correcte de
    lafficheur
    PRÉCAUTION

    Soin à apporter à lafficheur
    ! Quand lafficheur est soumis à la lumière
    directe du soleil pendant une longue période, il peut devenir très chaud, ce qui
    pourrait endommager lécran LCD. Quand
    vous nutilisez pas lappareil, fermez lafficheur et évitez autant que possible de lexposer à la lumière directe du soleil.

    Informations complémentaires

    ! Si de lhumidité ou des corps étrangers pénètrent à lintérieur de cet appareil, coupez immédiatement lalimentation et consultes votre
    revendeur ou le Centre dentretien agréé par
    Pioneer le plus proche. Utiliser cet appareil
    dans cette condition peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou dautres pannes.
    ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
    une odeur étranges, ou tout autre signe anormal en provenance de lafficheur, coupez lalimentation immédiatement et consultez votre
    revendeur ou le Centre dentretien agréé par
    Pioneer le plus proche. Utiliser cet appareil
    dans cette condition peut provoquer une
    panne du système.
    ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il contient des composants internes
    haute tension qui pourraient provoquer une
    électrocution. Consultez impérativement votre
    revendeur ou le Centre dentretien agréé par
    Pioneer le plus proche pour toute inspection
    interne, réglage ou réparation.

    ! Lafficheur doit être utilisé dans les gammes de température ci-dessous.
    Plage de température de fonctionnement:
    10 à +50 °C
    Plage de température de stockage: 20 à
    +80 °C
    A des températures supérieures ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, lafficheur peut ne pas
    fonctionner normalement.
    ! Lécran LCD de cet appareil est exposé
    pour augmenter sa visibilité à lintérieur du
    véhicule. Nappuyez pas fortement dessus
    car cela pourrait lendommager.
    ! Ne placez rien sur lafficheur quand il est
    déployé. Nessayez pas non plus deffectuer
    le réglage de langle ou douvrir/fermer lafficheur à la main. Appliquer une grande
    force sur lafficheur peut lendommager.
    ! Ne poussez pas lécran LCD avec beaucoup de force car cela pourrait le rayer.
    ! Faites attention de ne rien placer entre lafficheur et le corps de lappareil pendant
    louverture ou la fermeture de lafficheur. Si
    un objet sinterpose entre lafficheur et le
    corps de lappareil, lafficheur peut ne plus
    fonctionner.

    Ecran à cristaux liquides (LCD)
    ! Si lafficheur est près dune bouche daération de la climatisation quand il est ouvert,
    assurez-vous que lair de la climatisation
    ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut casser lécran LCD, et lair frais
    de la climatisation peut provoquer la formation dhumidité à lintérieur de lafficheur,
    entraînant son endommagement. En outre,
    si lafficheur est refroidi par la climatisation, lécran peut devenir sombre, ou la
    durée de vie du petit tube fluorescent utilisé à lintérieur de lafficheur peut être raccourcie.

    Fr

    119



  • Page 120

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    ! De petit points noirs ou blancs (brillants)
    peuvent apparaître sur lécran LCD. Ils sont
    dus aux caractéristiques de lécran LCD et
    nindiquent pas un problème de lafficheur.
    ! Aux basses températures, le LCD peut être
    sombre pendant un certain temps après la
    mise sous tension.
    ! Lécran LCD sera difficile à voir sil est exposé à la lumière directe du soleil.
    ! Quand vous utilisez un téléphone portable,
    maintenez lantenne du portable éloignée
    de lécran pour éviter la perturbation de la
    vidéo par lapparition de taches, de bandes
    colorées, etc.

    Comment garder lafficheur en
    bon état
    ! Pour enlever la poussière de lécran ou nettoyer lafficheur, mettez dabord le système
    hors tension, puis essuyez avec le chiffon
    fourni.
    ! Quand vous essuyez lécran, faites attention de ne pas en rayer la surface. Nutilisez
    pas des nettoyants chimiques durs ou
    abrasifs.

    Petit tube fluorescent
    ! Un petit tube fluorescent est utilisé à lintérieur de lafficheur pour éclairer lécran
    LCD.
     Le tube fluorescent devrait durer environ
    10.000 heures, selon les conditions de
    fonctionnement. (Lutilisation de lafficheur à des températures basses réduit
    la durée de vie utile du tube fluorescent.)
     Quand le tube fluorescent atteint la fin
    de sa vie utile, lécran devient sombre et
    limage ne peut plus être projetée. Si
    cela arrive, consultez votre revendeur ou
    le Centre dentretien agréé par Pioneer
    le plus proche.

    120

    Fr



  • Page 121

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Tableau des codes de langue pour les DVD
    Langue (code), code dentrée
    Guarani (gn), 0714
    Gujarati (gu), 0721
    Hausa (ha), 0801
    Hindi (hi), 0809
    Croate (hr), 0818
    Hongrois (hu), 0821
    Armenien (hy), 0825
    Interlingua (ia), 0901
    Interlingue (ie), 0905
    Inupiak (ik), 0911
    Indonesien (in), 0914
    Islandais (is), 0919
    Hebreu (iw), 0923
    Yiddish (ji), 1009
    Javanais (jw), 1023
    Géorgien (ka), 1101
    Kazakh (kk), 1111
    Groenlandais (kl), 1112
    Cambodgien (km), 1113
    Kannada (kn), 1114
    Kashmiri (ks), 1119
    Kurde (ku), 1121
    Kirghiz (ky), 1125
    Latin (la), 1201
    Lingala (ln), 1214
    Laotien (lo), 1215
    Lithuanien (lt), 1220
    Latvien (lv), 1222
    Malagaisien (mg), 1307
    Maori (mi), 1309
    Macedonien (mk), 1311
    Malayalam (ml), 1312
    Mongolien (mn), 1314
    Moldave (mo), 1315
    Marathi (mr), 1318
    Malais (ms), 1319
    Maltais (mt), 1320
    Birman (my), 1325
    Nauru (na), 1401
    Nepalais (ne), 1405
    Norvégien (no), 1415
    Occitan (oc), 1503
    Oromo (om), 1513
    Oriya (or), 1518
    Panjabi (pa), 1601
    Polonais (pl), 1612

    Langue (code), code dentrée
    Pashto, Pushto (ps), 1619
    Quechua (qu), 1721
    Rhaeto-Romance (rm), 1813
    Kirundi (rn), 1814
    Roumain (ro), 1815
    Kinyarwanda (rw), 1823
    Sanskrit (sa), 1901
    Sindhi (sd), 1904
    Sangho (sg), 1907
    Serbo-Croate (sh), 1908
    Singalais (si), 1909
    Slovaque (sk), 1911
    Slovène (sl), 1912
    Samoën (sm), 1913
    Shona (sn), 1914
    Somali (so), 1915
    Albanais (sq), 1917
    Serbe (sr), 1918
    Siswati (ss), 1919
    Sesotho (st), 1920
    Sundanais (su), 1921
    Swahili (sw), 1923
    Tamil (ta), 2001
    Telugu (te), 2005
    Tajik (tg), 2007
    Thai (th), 2008
    Tigrinya (ti), 2009
    Turkmène (tk), 2011
    Tagalog (tl), 2012
    Setswana (tn), 2014
    Tonga (to), 2015
    Turc (tr), 2018
    Tsonga (ts), 2019
    Tatar (tt), 2020
    Twi (tw), 2023
    Ukrainien (uk), 2111
    Urdu (ur), 2118
    Uzbek (uz), 2126
    Vietnamien (vi), 2209
    Volapük (vo), 2215
    Wolof (wo), 2315
    Xhosa (xh), 2408
    Yoruba (yo), 2515
    Zoulou (zu), 2621

    Informations complémentaires

    Langue (code), code dentrée
    Japonais (ja), 1001
    Anglais (en), 0514
    Français (fr), 0618
    Espagnol (es), 0519
    Allemand (de), 0405
    Italien (it), 0920
    Chinois (zh), 2608
    Hollandais (nl), 1412
    Portuguais (pt), 1620
    Suédois (sv), 1922
    Russe (ru), 1821
    Coréen (ko), 1115
    Grec (el), 0512
    Afar (aa), 0101
    Abkhazian (ab), 0102
    Afrikaans (af), 0106
    Amharic (am), 0113
    Arabe (ar), 0118
    Assamais (as), 0119
    Aymara (ay), 0125
    Azerbaijani (az), 0126
    Bashkir (ba), 0201
    Biélorusse (be), 0205
    Bulgare (bg), 0207
    Bihari (bh), 0208
    Bislama (bi), 0209
    Bengali (bn), 0214
    Tibetain (bo), 0215
    Breton (br), 0218
    Catalan (ca), 0301
    Corse (co), 0315
    Tchèque (cs), 0319
    Gallois (cy), 0325
    Danois (da), 0401
    Bhutani (dz), 0426
    Esperanto (eo), 0515
    Estonien (et), 0520
    Basque (eu), 0521
    Persan (fa), 0601
    Finnois (fi), 0609
    Fiji (fj), 0610
    Faroese (fo), 0615
    Frisien (fy), 0625
    Irlandais (ga), 0701
    Ecossais-Gaelic (gd), 0704
    Galicien (gl), 0712

    Fr

    121



  • Page 122

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Termes utilisés
    Chapitre
    Les titres DVD sont divisés en chapitres qui
    sont numérotés comme les chapitres dun
    livre. Avec des disques DVD vidéo qui comportent des chapitres, vous pouvez rapidement
    trouver la scène que vous voulez par une recherche sur les chapitres.
    Contrôle de dynamique
    Dolby Digital possède une fonction de
    compression de la différence entre les sons
    les plus forts et les plus faibles: Le contrôle de
    dynamique. Ce contrôle assure que les sons
    avec une plage de dynamique accrue sont entendus clairement même aux faibles niveaux
    de volume.
    Contrôle de la lecture (PBC)
    Il sagit dun signal de contrôle de la lecture
    enregistré sur les CDs Vidéo (Version 2.0). Laffichage des menus fournis par les CDs Vidéo
    avec PBC permet la lecture de logiciels interactifs simples et de logiciels avec des fonctions de recherche. Vous pouvez aussi
    regarder des images fixes en haute résolution
    et résolution standard.
    Débit binaire
    Ce chiffre exprime le volume de données par
    secondes, en unités bit/s (bits par seconde).
    Plus ce débit est élevé, plus il existe dinformations disponibles pour reproduire le son. Dans
    le cadre dune méthode de codage donnée
    (par exemple MP3), la qualité sonore augmente avec le débit.
    Diaporama
    Une fonctionnalité de certains disques DVD
    pour lesquels des images fixes enregistrées
    sur le disque défilent automatiquement pendant la lecture de laudio.

    122

    Fr

    Dolby Digital
    Dolby Digital fournit un son multi-canaux à
    partir de 5.1 canaux indépendants au maximum. Ce système est identique au système
    Dolby Digital surround utilisé dans les salles
    de cinéma.
    Dolby Pro Logic B
    Le Dolby Pro Logic B peut créer cinq canaux
    de sortie pleine bande passante à partir de
    sources deux canaux. Cette nouvelle technologie permet une lecture en 5 canaux séparés
    avec 2 canaux avant, un canal central et 2 canaux arrière. Un mode musique est également
    disponible pour les sources 2 canaux en plus
    du mode cinéma.
    DTS
    Acronyme de Digital Theater Systems. DTS est
    un système surround fournissant un son
    multi-canaux à partir dun maximum de 6 canaux indépendants.
    Ecriture de paquet
    Cest un terme général pour une méthode décriture sur CD-R, etc. au moment requis pour
    un fichier, exactement comme pour les fichiers sur disquette ou disque dur.
    Format ISO9660
    Cest le standard international pour la logique
    du format des dossiers et des fichiers des CDROM. Pour le format ISO9660, il existe des
    règles pour les deux niveaux suivants.
    Niveau 1 :
    Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est
    composé de 8 caractères, lettres majuscules
    anglaises sur un demi-octet et chiffres dun
    demi-octet et le signe _, avec une extension
    de fichier de trois caractères.)
    Niveau 2 :
    Le nom de fichier peut avoir jusquà 31 caractères (incluant le caractère de séparation
    . et une extension de fichier). Chaque dossier
    contient moins de 8 hiérarchies.



  • Page 123

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Formats étendus
    Joliet :
    Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 64
    caractères.
    Romeo :
    Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 128
    caractères.
    Groupe
    Un ensemble de plages sur un disque audio
    DVD. Equivalent dun titre de vidéo DVD.

    ID3 tag (étiquette ID3)
    Cest une méthode dincorporation de données sur les plages dans un fichier MP3. Linformation incorporée peut inclure le titre de la
    plage, le nom de lartiste, le titre de lalbum, le
    genre de musique, lannée de production, des
    commentaires et dautres données. Son contenu peut être édité librement avec un logiciel
    comportant des fonctions dédition ID3 Tag.
    Bien que le nombre de caractères des étiquettes soit limité, ces informations peuvent être
    affichées pendant la lecture de la plage.
    Images parcourables
    Une fonctionnalité de certains disques audio
    DVD pour lesquels vous pouvez parcourir des
    images fixes enregistrées sur le disque pendant la lecture de laudio.
    m3u
    Les listes de lecture créées avec le logiciel
    WINAMP ont une extension de fichier liste
    de lecture (.m3u).
    MP3
    MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
    Layer 3. Cest un standard de compression défini par un groupe de travail (MPEG) de lISO

    MPEG
    MPEG signifie Moving Pictures Expert Group,
    et est le standard international de compression des images vidéo. Certains DVDs comportent un son numérique compressé et
    enregistré en utilisant ce système.
    Multi-angle
    Avec les programmes TV classiques, bien
    quon utilise plusieurs caméras simultanément pour le tournage, les images dune seule
    caméra sont transmises à votre TV à un instant donné. Certains DVDs comportent des
    scènes filmées sous plusieurs angles, et permettent de choisir langle de vue désiré.
    Multi-audio (Dialogue multilingue)
    Certains DVDs comportent des dialogues enregistrés en plusieurs langues. Un maximum
    de 8 langues de dialogue peuvent être enregistrées sur un même disque, ce qui vous permet
    de choisir.
    Multi-session
    Le multi-session est une méthode denregistrement qui permet denregistrer des données
    additionnelles ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, un CDR ou un CD-RW, toutes les données du début
    à la fin sont traitées comme une seule unité
    ou session. Le multi-session est une méthode
    permettant denregistrer plus de deux sessions sur un disque.

    Informations complémentaires

    Groupe bonus
    Un groupe supplémentaire sur certains disques audio DVD, auquel on ne peut accéder
    quen fournissant une clé.

    (International Standards Organization). MP3
    peut compresser les données à environ 1/
    10ème du niveau dun disque conventionnel.

    Multi-sous-titres
    Un maximum de 32 langues de sous-titres
    peuvent être enregistrées sur un même DVD,
    ce qui vous permet de choisir.

    Fr

    123



  • Page 124

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Numéro de région
    Les lecteurs de DVD et les disques DVD
    comportent des numéros de région indiquant
    la zone dans laquelle ils ont été achetés. La
    lecture dun disque DVD nest pas possible si
    son numéro de région nest pas le même que
    celui du lecteur de DVD. Le numéro de région
    de cet appareil est affiché sur le dessous de
    lappareil.

    VBR
    VBR est une abréviation pour débit binaire variable (variable bit rate). En général la méthode
    CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisée. Mais pour ajuster de façon flexible la débit binaire aux besoins de la
    compression audio, il est possible dobtenir
    une qualité de son en fonction des priorités de
    compression.

    PCM condensé
    Système de compression sans perte qui permet denregistrer plus daudio PCM sur un
    disque DVD audio quil ne serait possible autrement.

    Verrouillage parental
    Certains disques DVD vidéo avec des scènes
    violentes ou destinées aux adultes comportent
    un verrouillage parental qui empêche les enfants de regarder ces scènes. Avec ce type de
    disque, si vous fixez le niveau de verrouillage
    parental de lappareil, la lecture des scènes
    non appropriées aux enfants sera désactivée,
    ou ces scènes seront sautées.

    PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en
    impulsions codées
    Cet acronyme signifie modulation par impulsions codées, qui est le système denregistrement des signaux utilisé pour les CDs et DVDs
    musicaux. Généralement, les DVDs sont enregistrés avec une fréquence déchantillonnage
    et un débit binaire supérieurs à ceux des CDs.
    Par conséquent, les DVDs peuvent offrir une
    meilleure qualité sonore.
    Ratio daspect
    Cest le rapport largeur à hauteur dun écran
    TV. Un écran standard a un ratio daspect de
    4:3. Les écrans larges ont un ratio daspect de
    16:9, et offrent une plus grande image donnant une présence et une atmosphère exceptionnelles.
    Titre
    Les disques DVD vidéo ont une capacité de
    stockage élevée, qui permet denregistrer plusieurs films sur un seul disque. Si par exemple
    le disque contient trois films distincts, ils sont
    divisés en titre 1, titre 2 et titre 3. Ceci vous permet de bénéficier de la facilité demploi offerte
    par le recherche sur le titre et dautres fonctions.

    124

    Fr



  • Page 125

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Caractéristiques techniques
    Généralités

    Afficheur

    Taille de lécran/ratio daspect
    ..................................................... 7 pouces de largeur/16:9
    (surface daffichage effective: 154 × 87 mm)
    Pixels ............................................. 336.960 (1.440 × 234)
    Type ................................................ TFT matrice active, type
    transmissif
    Système de couleurs compatible
    ..................................................... NTSC/PAL
    Plage de température de fonctionnement:
    ..................................................... 10  +50 °C
    Plage de température de stockage:
    ..................................................... 20  +80 °C
    Réglage de langle .................. 50  110°
    (réglages initiaux: 110°)

    Audio

    Puissance de sortie maximale
    ..................................................... 50 W x 5
    Puissance de sortie continue
    ..................................................... 27 W × 5 (DIN 45324,
    +B=14,4 V)
    Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W possibles)
    Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
    préamp ......................................... 5,0 V/100 W

    Lecteur DVD

    Système ....................................... DVD audio, DVD vidéo, CD
    Vidéo, CD, dtsCD, système
    MP3
    Disques utilisables ................. DVD audio, DVD vidéo, CD
    Vidéo, CD, dtsCD
    Numéro de région ................... 2
    Format du signal :
    Fréquence déchantillonnage
    ........................................... 16/22,05/24/44,1/48/88,2/96/
    176,4/192 kHz
    Nombre de bits de quantification
    ........................................... 16/20/24; quantification linéaire
    Réponse en fréquence .......... 5  96.000 Hz (avec DVD, à
    la fréquence déchantillonnage 192 kHz)
    Rapport signal/bruit ............... 97 dB (1 kHz) (Réseau
    IEC-A)
    (CD: 96 dB (1 kHz) (réseau
    IEC-A ))
    Dynamique ................................. 95 dB (1 kHz)
    (CD: 94 dB (1 kHz))
    Distorsion .................................... 0,008 % (1 kHz)
    Niveau de sortie:
    Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
    Audio ................................... 1,1 V (1 kHz, 0 dB)
    Nombre de canaux ................. 2 (stéréo), Numériques 6 canaux

    Fr

    Informations complémentaires

    Alimentation nominale ......... 14,4 V DC
    (plage de tension autorisée:
    12,0  14,4 V DC)
    Mise à la masse ....................... Pôle négatif
    Appareil central:
    Consommation maximale
    ........................................... 10,0 A
    Dimensions (L × H × P) :
    DIN
    Châssis ..................... 178 × 50 × 160 mm
    Panneau avant ...... 188 × 58 × 36 mm
    D
    Châssis ..................... 178 × 50 × 165 mm
    Panneau avant ...... 170 × 46 × 31 mm
    Poids .................................... 2,3 kg
    Unité cachée:
    Consommation maximale
    ........................................... 3.5 A
    Dimensions (L × H × P)
    ........................................... 279 x 28 x 171 mm
    Poids .................................... 1.0 kg

    Décodeur ..................................... PCM Linéaire/Dolby Digital/
    Dolby Pro Logic B/DTS
    Haut-parleur dextrêmes graves :
    Fréquence de transition
    ........................................... 63/80/100/125/160/200 Hz
    Niveau ................................. ±10dB (1 dB/pas)
    Réglage du haut-parleur:
    Alignement temporel
    ........................................... 0  500 cm (2,5 cm/pas)
    Niveau ................................. ±10dB
    Égaliseur:
    Bande ........................ 3 bandes
    Fréquence ............... 40/50/63/80/100/125/160/
    200/250/315/400/500/630/
    800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/
    3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/
    12,5k Hz
    Gain ............................ ±12dB (2 dB/pas)
    Facteur Q ................. 1,2/3,6
    Fréquence de transition
    ................................. 63/80/100/125/160/200 Hz

    125



  • Page 126

    Annexe

    Informations
    complémentaires
    Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
    3

    Syntoniseur FM

    Gamme de fréquence ............ 87,5  108,0 MHz
    Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
    S/B : 30 dB)
    Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
    Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
    Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo)
    0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
    mono)
    Réponse en fréquence .......... 30  15.000 kHz (±3 dB)
    Séparation stéréophonique
    ..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
    Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)

    Syntoniseur MW (PO)

    Gamme de fréquence ............ 531  1.602 kHz (9 kHz)
    Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)
    Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)

    Syntoniseur LW (GO)

    Gamme de fréquence ............ 153  281 kHz
    Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B: 20 dB)
    Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)

    Remarque
    Les caractéristiques et la présentation peuvent
    être modifiées sans avis préalable à fin
    damélioration.

    126

    Fr



  • Page 127

    Index

    A
    Aspect TV .......................................................100
    C
    Chapitre ..........................................................122
    Contraste ..........................................................25
    Contrôle de dynamique ................................122
    Contrôle de la lecture (PBC) .......................122
    Couleur .............................................................25
    D
    Diaporama .....................................................122
    Dolby Digital ............................................10,.122
    Dolby Pro Logic B .........................................122
    DTS ...........................................................10,.122
    G
    Groupe ............................................................123
    Groupe bonus ................................................123

    P
    PBC (contrôle de la lecture) ..........................51
    PCM condensé ..............................................124
    PCM Linéaire (LPCM) ...................................124
    R
    Ratio daspect ........................................100,.124
    Recherche directe ...............................42,.48,.55
    T
    Tableau des codes de langue ......................121
    Teinte ................................................................25
    Titre .................................................................124
    V
    Verrouillage parental ............................101,.124
    Vidéo CD ............................................................8

    I
    Icône angle ................................................43,.49
    Images parcourables ....................................123
    L
    Licône dangle ..............................................100
    Langue des menus .........................................99
    Langue des sous-titres .......................42,.49,.98
    Langue du son ....................................42,.48,.99
    Luminosité .......................................................25
    M
    Mémoire des conditions ................................11
    Mode écran large ............................................25
    MPEG ..............................................................123
    Multi-angle .........................................43,.49,.123
    Multi-audio .........................................42,.48,.123
    Multi-sous-titres .................................42,.49,.123
    N
    Numéro de code ...........................................101
    Numéro de région ....................................8,.124

    Fr

    127



  • Page 128

    PIONEER CORPORATION

    4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
    PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
    P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
    TEL: (800) 421-1404
    PIONEER EUROPE NV
    Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
    TEL: (0) 3/570.05.11
    PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
    253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
    TEL: 65-6472-1111
    PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
    178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
    TEL: (03) 9586-6300
    PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
    300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
    TEL: (905) 479-4411
    PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
    Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
    Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
    TEL: 55-9178-4270
    HÒ¡ýÉPlø
    =lø : ðÂ-q44_13
    ûq : (02) 2521-3588
    HÒûPÈ- ÉÉPlø
    ™/¦‹U : ™/…|cJëSS280_L¿-Ã
    17 1704-06¤
    ûq : (0852) 2848-6488

    Publié par Pioneer Corporation. Copyright
    © 2003 par Pioneer Corporation. Tous
    droits réservés.

    Imprimé au Japon

    <KMMZF/03E00000>

    <CRB1860-B> EW






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer AVH-P7500DVD wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Pioneer AVH-P7500DVD in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,23 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Pioneer AVH-P7500DVD

Pioneer AVH-P7500DVD Installationsanweisung - Deutsch - 100 seiten

Pioneer AVH-P7500DVD Bedienungsanleitung - Deutsch - 132 seiten

Pioneer AVH-P7500DVD Installationsanweisung - Englisch - 100 seiten

Pioneer AVH-P7500DVD Bedienungsanleitung - Englisch - 116 seiten

Pioneer AVH-P7500DVD Installationsanweisung - Holländisch - 100 seiten

Pioneer AVH-P7500DVD Bedienungsanleitung - Holländisch - 124 seiten

Pioneer AVH-P7500DVD Installationsanweisung - Französisch, Italienisch, Spanisch - 100 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info