Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/42
Nächste Seite
1
Bohrmaschinenpumpe
Bohrmaschinenpumpe
Bedienungsanleitung
Boormachinepomp
Gebruiksaanwijzing
Pompa per trapano
Istruzioni per l'uso
Embout pompe pour perceuse
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: 66768-04/11-V2
IAN: 66768
CV_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 11:52 Uhr Seite 1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    CV_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    11:52 Uhr

    Seite 1

    Bohrmaschinenpumpe

    1

    Bohrmaschinenpumpe
    Bedienungsanleitung
    Embout pompe pour perceuse
    Mode d'emploi
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
    www.kompernass.com
    ID-Nr.: 66768-04/11-V2
    IAN: 66768

    Pompa per trapano
    Istruzioni per l'uso
    Boormachinepomp
    Gebruiksaanwijzing

  • Page 2

    CV_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    11:52 Uhr

    Seite 4

    q

    e
    r

    y

    t

    u

    i
    a
    o

    w

  • Page 3

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    INHALTSVERZEICHNIS

    10:29 Uhr

    Seite 1

    SEITE

    Sicherheitshinweise

    2

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3

    Technische Daten

    3

    Lieferumfang

    4

    Geräteübersicht

    4

    Benötigtes Montagematerial

    4

    Montage und Anschluss

    5

    Demontage des Antriebsschafts

    7

    Verwenden

    8

    Reinigen und Warten

    8

    Entsorgen

    9

    Konformitätserklärung

    9

    Importeur

    9

    Garantie und Service

    10

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
    durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei
    Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
    -1-

  • Page 4

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 2

    Sicherheitshinweise
    Um Unfallgefahr und Geräteschäden zu vermeiden:
    • Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie mit der beiliegenden Halterung
    gegen Herumschlagen, Verdrehen oder Verkanten gesichert ist.
    • Kontrollieren Sie die Pumpe auf einwandfreien Zustand vor jedem
    Gebrauch. Die Pumpe darf nicht verwendet werden, wenn Schäden
    erkennbar sind.
    Die Antriebswelle der Pumpe läßt sich nicht mit der Hand drehen.
    Dies deutet nicht auf einen Defekt der Pumpe hin.
    • Verwenden Sie nur Schläuche, die bis mindestens 3 bar druckfest sind.
    • Kontrollieren Sie die Steckverbinder an den Schläuchen auf festen Sitz.
    • Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten an die Bohrmaschine gelangen
    können, mit der Sie die Pumpe antreiben. Falls doch, ziehen Sie sofort den
    Netzstecker.
    • Vermeiden Sie das Ansaugen von groben Schmutz, da sonst die Pumpe
    beschädigt werden kann. Verwenden Sie ggf. einen Filter am Ansaugschlauch.
    • Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, deren
    physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder
    Aufsicht eine sichere Nutzung des Gerätes verhindern. Kinder sollten
    beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

    -2-

  • Page 5

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 3

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Diese Pumpe ist vorgesehen für ...
    – handelsübliche Rechts/Links drehende Handbohrmaschinen mit 43 mm
    Eurohals und Zahnkranzfutter/Schnellspannfutter oder Bohrfutter mit SDSAufnahme, bis zu einer Drehzahl von 3400 U/min,
    – zum Pumpen von kalten oder bis zu 40°C warmen Flüssigkeiten,
    wie z.B. Brauch- oder Schmutzwasser aus Aquarien oder Teichen.
    Diese Pumpe ist nicht vorgesehen ...
    – zum Pumpen von brennbaren, explosiven, giftigen oder ätzenden
    Flüssigkeiten oder Lebensmitteln.
    – für industrielle oder gewerbliche Zwecke.

    Technische Daten
    Fördermenge:
    Schlauchanschluss:
    Druckleistung:
    Förderhöhe:
    Ansaughöhe:
    Temperatur der
    Förderflüssigkeit:
    Trockenlaufzeit:
    Drehzahl:

    max. 2,4 m3/h
    3/4” (19 mm)
    max. 3 bar
    max. 30 m
    max. 3 m
    max. 40°C
    max. 12 Sekunden
    max. 3400 U/min

    -3-

  • Page 6

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 4

    Lieferumfang
    - Pumpe
    - Antriebsschaft kurz
    - Antriebsschaft lang
    - Klemmbefestigung
    - Halterung
    - Maulschlüssel
    - Aufbewahrungsbox für die Antriebsschäfte und Maulschlüssel
    - Diese Bedienungsanleitung

    Geräteübersicht
    q Pumpe
    w Antriebswelle der Pumpe
    e Antriebsschaft kurz (geeignet für Zahnkranz-/Schnellspannbohrfutter)
    r Antriebsschaft lang (geeignet für SDS-Aufnahme)
    t Klemmbefestigung
    y Halterung
    u Bohrmaschine (nicht im Lieferumfang enthalten)
    i Aussparung für Bohrfutterschlüssel
    o Anschluss Ansaugschlauch
    a Anschluss Druckschlauch

    Benötigtes Montagematerial
    -

    Kreuzschlitzschraubendreher
    Schlitzschraubendreher
    Maulschlüssel (im Lieferumfang enthalten)

    -4-

  • Page 7

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 5

    Montage und Anschluss
    ➭ Montieren Sie die Halterung y mit der Klemmbefestigung t auf einer
    Arbeitsplatte, wie im Bild gezeigt.
    Alternativ kann die Halterung y auch mittels Schrauben auf einer
    Arbeitsplatte montiert werden (Montagematerial nicht im Lieferumfang
    enthalten).

    Bei Verwendung eines Zahnkranzbohrfutters und des
    kurzen Antriebsschafts e...
    ➭ Schrauben Sie den kurzen Antriebsschaft e auf die Antriebswelle w der
    Pumpe q.
    ➭ Stecken Sie die Bohrmaschine u mit dem Bohrfutter in die Halterung y.
    ➭ Schieben Sie nun die Pumpe q so auf die Halterung y, dass der
    Antriebsschaft e in das Bohrfutter ragt, und die Stifte von der Halterung y
    in den Aufnahmelöchern an der Pumpe q stecken.

    ➭ Drehen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch die



    Aussparung i so fest, dass die Pumpe q sich nicht mehr aus der
    Halterung y lösen kann.
    Drehen Sie die Kreuzschlitzschraube an der Halterung y fest,
    damit die Bohrmaschine u nicht herumschlagen kann.
    Schließen Sie den Ansaugschlauch an den Anschluss o und den
    Druckschlauch an den Anschluss a an. Beachten Sie dabei die
    angegebene Flussrichtung
    auf der Pumpe q.

    Bei Verwendung eines Schnellspannbohrfutters und des
    kurzen Antriebsschafts e...
    ➭ Befestigen Sie den kurzen Antriebsschaft e im Bohrfutter.
    ➭ Stecken Sie die Bohrmaschine u, mit dem vormontierten Antriebsschaft e
    im Bohrfutter, in die Halterung y.
    ➭ Drehen Sie die Kreuzschlitzschraube an der Halterung y fest,
    damit die Bohrmaschine u nicht herumschlagen kann.
    -5-

  • Page 8

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 6

    ➭ Schieben Sie die Pumpe q so auf die Halterung y, dass der Antriebs➭


    schaft e in das Gewinde der Antriebswelle w ragt, und die Stifte der
    Halterung y in den Aufnahmelöchern der Pumpe q stecken.
    Lassen Sie die Bohrmaschine u im Rechtslauf und mit niedriger Drehzahl
    anlaufen und führen Sie die Pumpe q gerade auf den Antriebsschaft e.
    Der Antriebsschaft e wird dadurch an der Pumpe q befestigt.
    Schließen Sie den Ansaugschlauch an den Anschluss o und den
    Druckschlauch an den Anschluss a an. Beachten Sie dabei die
    angegebene Flussrichtung
    auf der Pumpe q.

    Bei Verwendung eines Bohrfutters mit SDS-Aufnahme
    und des langen Antriebsschafts r...
    ➭ Befestigen Sie den langen Antriebsschaft r im Bohrfutter.
    ➭ Stecken Sie die Bohrmaschine u, mit dem vormontierten Antriebsschaft r
    im Bohrfutter, in die Halterung y.
    ➭ Drehen Sie die Kreuzschlitzschraube an der Halterung y fest,
    damit die Bohrmaschine u nicht herumschlagen kann.
    ➭ Schieben Sie die Pumpe q so auf die Halterung y, dass der Antriebsschaft r in das Gewinde der Antriebswelle w ragt, und die Stifte der
    Halterung y in den Aufnahmelöchern der Pumpe q stecken.
    ➭ Lassen Sie die Bohrmaschine u im Rechtslauf und mit niedriger Drehzahl
    anlaufen und führen Sie die Pumpe q gerade auf den Antriebsschaft r.
    Der Antriebsschaft r wird dadurch an der Pumpe q befestigt.
    ➭ Schließen Sie den Ansaugschlauch an den Anschluss o und den
    Druckschlauch an den Anschluss a an. Beachten Sie dabei die
    angegebene Flussrichtung
    auf der Pumpe q.

    -6-

  • Page 9

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 7

    Demontage des Antriebsschafts
    Kurzen Antriebsschaft e demontieren
    Zahnkranzbohrfutter
    ➭ Öffnen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch die
    Aussparung i und entnehmen Sie die Pumpe q aus der Halterung y.
    ➭ Schrauben Sie den kurzen Antriebsschaft e mithilfe eines Schlitzschraubendrehers und dem Maulschlüssel von der Pumpe q.
    Schnellspannbohrfutter

    ➭ Kontern Sie mit dem Maulsschlüssel durch die Aussparung i




    die
    Antriebswelle w der Pumpe q.
    Lassen Sie die Bohrmaschine u im Linkslauf und mit niedriger Drehzahl
    anlaufen. Der Antriebsschaft e wird dadurch von der Pumpe q gelöst.
    Entnehmen Sie die Pumpe q aus der Halterung y .
    Entnehmen Sie den Antriebsschaft e aus dem Bohrfutter.

    Langen Antriebsschaft r demontieren
    Bohrfutter mit SDS-Aufnahme
    ➭ Kontern Sie mit dem Maulsschlüssel durch die Aussparung i die
    Antriebswelle w der Pumpe q.
    ➭ Lassen Sie die Bohrmaschine u im Linkslauf und mit niedriger Drehzahl
    anlaufen. Der Antriebsschaft r wird dadurch von der Pumpe q gelöst.
    ➭ Entnehmen Sie die Pumpe q aus der Halterung y .
    ➭ Entnehmen Sie den Antriebsschaft r aus dem Bohrfutter.

    -7-

  • Page 10

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 8

    Verwenden
    Achtung!
    Die Pumpe ist selbstansaugend. Wenn die Pumpe q nicht innerhalb von
    12 Sekunden ansaugt, schalten Sie die Bohrmaschine u sofort ab, um ein
    Festlaufen zu vermeiden. Lassen Sie aus diesem Grund auch die Pumpe q
    nicht fördern, solange der Druckschlauch auf der Auslaufseite verschlossen ist.

    ➭ Legen Sie das offene Ende vom Ansaugschlauch in die Flüssigkeit, die
    angesaugt werden soll. Der Ansaugschlauch darf nicht länger als 3 m
    sein. Achten Sie darauf, dass der Ansaugschlauch keine Luft zieht.
    Sollte die Pumpe q nicht ansaugen, befüllen Sie den Ansaugschlauch
    mit etwas Flüssigkeit und heben Sie ihn an, damit die Flüssigkeit vor die
    Pumpe läuft.

    ➭ Lassen Sie die Bohrmaschine u nun die Pumpe q antreiben – jedoch



    nicht unbeaufsichtigt, um bei Gefahr schnell reagieren zu können. Achten
    Sie unbedingt auch darauf, dass die Bohrmaschine u nach rechts dreht,
    also wie beim Bohren. Falls die Drehzahl der Bohrmaschine u regelbar ist,
    können Sie darüber die Fördermenge regulieren.
    Schalten Sie nach dem Leersaugen sofort die Bohrmaschine aus.

    Reinigen und Warten
    Reinigen Sie die Pumpe q nur mit einem trockenen oder leicht
    angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel,
    um die Kunststoffflächen nicht zu beschädigen.
    Die Pumpe ist wartungsfrei.

    -8-

  • Page 11

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 9

    Entsorgen
    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
    über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
    Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
    Entsorgung zu.

    Konformitätserklärung
    Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in
    alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt
    “Bohrmaschinenpumpe 66768”, auf das sich diese Erklärung bezieht,
    in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung übereinstimmt mit den
    geltenden Anforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC (Maschinen).
    Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produkts verliert diese
    Erklärung ihre Gültigkeit.
    Bochum, den 14.04.2011
    Hans Kompernaß
    Geschäftsführer

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    D-44867 BOCHUM
    www.kompernass.com
    -9-

  • Page 12

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 10

    Garantie und Service
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
    wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
    Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
    so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
    für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten
    und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
    und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
    vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
    durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
    auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
    spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
    anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
    Service Deutschland
    Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.
    0,42 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.de
    IAN 66768
    Service Österreich
    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.at
    IAN 66768
    Service Schweiz
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 66768
    - 10 -

  • Page 13

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    SOMMAIRE

    Seite 11

    PAGE

    Consignes de sécurité

    12

    Usage conforme

    13

    Caractéristiques techniques

    13

    Accessoires fournis

    14

    Présentation de l'appareil

    14

    Matériel de montage requis

    14

    Montage et raccordement

    15

    Démontage de la tige d'entraînement

    17

    Utilisation

    18

    Nettoyage et maintenance

    18

    Mise au rebut

    19

    Déclaration de conformité

    19

    Importateur

    19

    Garantie et service après-vente

    20

    Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à
    une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
    - 11 -

  • Page 14

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 12

    Consignes de sécurité
    Pour éviter tout risque d'accident et de dommages sur
    l'appareil :
    • Opérez uniquement la pompe, lorsqu'elle est protégée à l'encontre de
    tout retournement, gauchissement ou torsion à l'aide de la fixation fournie
    dans la livraison.
    • Vérifiez que la pompe se trouve dans un état irréprochable avant tout usage.
    La pompe ne doit pas être utilisée si vous constatez des dommages.
    L'arbre d'entraînement de la pompe ne peut pas être tourné à la main.
    Ceci ne constitue pas un défaut de la pompe.
    • N'utilisez que des tuyaux capables de supporter une pression d'au moins
    3 bars.
    • Vérifiez que les raccords enfichables des tuyaux sont bien solidaires.
    • Assurez-vous qu'aucun liquide ne puisse pénétrer dans la perceuse qui
    sert à entraîner la pompe. Si cela devait toutefois se produire, débranchez
    immédiatement la fiche secteur.
    • Evitez d'aspirer de grosses particules de saleté, pour éviter d'endommager
    la pompe. Le cas échéant, rajoutez un filtre au niveau du tuyau d'aspiration.
    • Cet appareil n'est pas adapté pour des enfants ou d'autres personnes,
    dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de
    gerantir un usage sûr de l'appareil sans assistance ou surveillance.
    Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

    - 12 -

  • Page 15

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 13

    Usage conforme
    Cette pompe est prévue pour ...
    – perceuses réversibles usuelles norme euro 43 mm et porte-foret à clé/
    mandrin à serrage rapide ou mandrin avec emmanchement SDS, jusqu'à
    un régime de 3400 trs/min,
    – pour pomper des liquides froids ou chauds affichant une température allant
    jusqu'à 40°C, comme par ex. des eaux usées ou polluées provenant
    d'aquariums ou d'étangs.
    Cette pompe n'est pas prévue pour...
    – pomper des liquides ou des aliments inflammables, explosifs, toxiques ou
    corrosifs.
    – des usages industriels ou commerciaux.

    Caractéristiques techniques
    2,4 m3/h maximum
    3/4” (19 mm)
    3 bars maximum
    30 m maximum
    3 m maxium
    max. 40°C
    12 secondes maximum
    3400 trs/min maximum

    Débit :
    Raccord du tuyau :
    Pression :
    Hauteur de refoulement :
    Hauteur d’aspiration :
    Température du liquide refoulé :
    Durée de fonctionnement à sec :
    Vitesse :

    - 13 -

  • Page 16

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 14

    Accessoires fournis
    - Pompe
    - Tige d'entraînement courte
    - Tige d'entraînement longue
    - Dispositif de fixation
    - Fixation de la perceuse
    - Clé plate
    - Boîte de rangement des tiges d'entraînement et des clés plates
    - Ce mode d'emploi

    Présentation de l'appareil
    q Pompe
    w Arbre d'entraînement de la pompe
    e Tige d'entraînement courte (adapté pour porte-foret à clé /
    mandrin à serrage rapide)

    r Tige d'entraînement longue (adaptée pour emmanchement SDS)
    t Dispositif de fixation
    y Fixation de la perceuse
    u Perceuse (non comprise dans la livraison)
    i Evidement pour la clé du mandrin
    o Raccordement du tuyau d'aspiration
    a Raccordement du tuyau de refoulement

    Matériel de montage requis
    -

    Tournevis cruciforme
    Tournevis plat
    Clé plate (contenue dans la livraison)

    - 14 -

  • Page 17

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 15

    Montage et raccordement
    ➭ Montez la fixation de la perceuse y avec le dispositif de fixation t sur
    un plan de travail, comme indiqué sur la photo.
    Vous pouvez également monter la fixation de la perceuse y à l'aide de
    vis sur un plan de travail (le matériel de montage n'est pas contenu dans
    la livraison).

    En cas d'usage d'un porte-foret à clé et de la tige
    d'entraînement courte e...
    ➭ Vissez la tige d'entraînement courte e sur l'arbre d'entraînement w de la
    pompe q.
    ➭ Insérez la perceuse u avec le mandrin à clé dans la fixation y.
    ➭ Faites ensuite glisser la pompe q de telle manière sur la fixation y, que
    la tige d'entraînement e s'enclenche dans le mandrin à clé, et que les
    tiges de la fixation de la perceuse y s'enclenchent dans les emmanchements
    au niveau de la pompe q.
    ➭ Tournez le mandrin à l'aide de sa clé à travers l'évidement i de manière
    à ce que la pompe q ne puisse plus se désolidariser de la fixation y.
    ➭ Serrez la vis à empreinte cruciforme à la fixation y afin que la perceuse u
    ne puisse pas se retourner.

    ➭ Raccordez le tuyau d'aspiration sur l'embout o et le tuyau de refoulement
    sur l'embout a. A cet égard, respecter la direction d'écoulement indiquée
    sur la pompe q.

    En cas d'usage d'un mandrin à serrage rapide et de la
    tige d'entraînement courte e...
    ➭ Fixez la tige d'entraînement courte e dans le mandrin.
    ➭ Insérez la perceuse u, avec la tige d'entraînement prémontée e dans le
    mandrin, dans la fixation de la perceuse y.
    ➭ Tournez la vis cruciforme dans la fixation de la perceuse y, afin
    d'éviter tout retournement de la perceuse u.
    - 15 -

  • Page 18

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 16

    ➭ Faites glisser la pompe q de telle manière sur la fixation y que la tige




    d'entraînement e s'insère dans le filetage de l'arbre d'entraînement w,
    et que les tiges de la fixation de la perceuse y s'enclenchent dans les
    emmanchements de la pompe q.
    Faites démarrer la perceuse u en direction de rotation vers la droite et à
    faible régime et introduisez la pompe q à la verticale sur la tige d'entraînement e. La tige d'entraînement e est ainsi raccordée à la pompe q.
    Raccordez le tuyau d'aspiration sur l'embout o et le tuyau de refoulement
    sur l'embout a. A cet égard, respecter la direction d'écoulement
    indiquée sur la pompe q.

    En cas d'usage d'un mandrin avec emmanchement SDS
    et de la tige d'entraînement longue r...
    ➭ Fixez la tige d'entraînement longue r dans le mandrin à clé.
    ➭ Insérez la perceuse u, avec la tige d'entraînement r prémontée dans le
    mandrin, dans la fixation y.

    ➭ Serrez la vis à empreinte cruciforme au niveau de la fixation de la perceuse y afin que la perceuse u ne puisse pas se retourner.

    ➭ Faites glisser la pompe q de telle manière sur la fixation y, que la tige




    d'entraînement r entre dans l'arbre d'entraînement w et insérez les tiges
    de la fixation y dans les emmanchements de la pompe q.
    Faites démarrer la perceuse u en direction de rotation vers la droite et
    à faible régime et introduisez la pompe q à la verticale sur la tige
    d'entraînement r. La tige d'entraînement r est ainsi raccordée à la
    pompe q.
    Raccordez le tuyau d'aspiration sur l'embout o et le tuyau de refoulement
    sur l'embout a. A cet égard, respecter la direction d'écoulement indiquée
    sur la pompe q.

    - 16 -

  • Page 19

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 17

    Démontage de la tige d'entraînement
    Démontage de la tige d'entraînement courte e
    Porte-foret à clé
    ➭ Ouvrez le mandrin à clé à l'aide de sa clé à travers l'évidement i et retirez
    la pompe q de sa fixation y.
    ➭ Vissez la tige d'entraînement courte e à l'aide d'un tournevis plat et de la
    clé plate de la pompe q.
    Mandrin à serrage rapide
    ➭ A travers l'évidement i contrez l'arbre d'entraînement w de la pompe
    q à l'aide de la clé plate.
    ➭ Démarrez la perceuse u en direction de la gauche et à faible régime.
    Vous désolidarisez ainsi la tige d'entraînement e de la pompe q.
    ➭ Retirez la pompe q de la fixation y.
    ➭ Retirez la tige d'entraînement e du mandrin à clé.

    Démonter la tige d'entraînement longue r
    Mandrin avec emmanchement SDS
    ➭ A travers l'évidement i, contrez l'arbre d'entraînement w de la pompe q
    à l'aide de la clé plate.
    ➭ Démarrez la perceuse u en direction de la gauche et à faible tours/minute.
    Vous désolidarisez ainsi la tige d'entraînement r de la pompe q.
    ➭ Retirez la pompe q de la fixation y.
    ➭ Retirez la tige d'entraînement r du mandrin à clé.

    - 17 -

  • Page 20

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 18

    Utilisation
    Attention !
    La pompe est autoaspirante. Si la pompe q ne commence pas à aspirer
    après un délai de 12 secondes, éteignez immédiatement la perceuse u
    pour éviter un serrage. Pour cette raison, ne laissez pas fonctionner la
    pompe q aussi longtemps que le tuyau de refoulement est fermé du côté
    de l'écoulement.

    ➭ Placez l'extrémité ouverte du tuyau d'aspiration dans le liquide que vous
    voulez aspirer. Le tuyau d'aspiration ne doit pas dépasser 3 mètres. Veillez à ce que le tuyau d'aspiration n'aspire pas d'air.
    Si la pompe q n'aspire pas, remplissez le tuyau d'aspiration d'un peu
    de liquide et levez-le afin que le liquide s'écoule devant la pompe.

    ➭ Laissez à présent la perceuse u entraîner la pompe q – toutefois pas



    sans surveillance, pour pouvoir réagir rapidement en cas de danger.
    Veillez à ce que le sens de rotation de la perceuse u soit vers la droite, c'està-dire comme pour une opération de perçage. Si le nombre de tours/
    minute de la perceuse u peut être réglé, vous pouvez régler le débit par
    ce biais.
    Eteignez immédiatement la perceuse après avoir procédé à l'aspiration.

    Nettoyage et maintenance
    Nettoyez la pompe q uniquement à l'aide d'un chiffon sec ou légèrement
    humidifié. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs pour éviter
    d'endommager les surfaces en plastique.
    La pompe ne nécessite aucune maintenance.

    - 18 -

  • Page 21

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 19

    Mise au rebut
    Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
    Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
    centre de recyclage de votre commune.
    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
    organisme de recyclage.
    Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière
    respectueuse de l'environnement.

    Déclaration de conformité
    Nous, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, déclarons sous
    notre seule responsabilité, que le produit décrit ici "Embout pompe per perceuse
    66768" auquel se réfère cette déclaration, est dans la version mise en
    circulation par nos soins conforme aux exigences de la directive de l'Union
    européenne 2006/42/EC (Machines).
    En cas de modification du produit n'ayant pas obtenu notre accord préalable,
    cette déclaration perd sa validité.
    Bochum, le 14.04.2011
    Hans Kompernaß
    - Gérant -

    Importateur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com
    - 19 -

  • Page 22

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 20

    Garantie et service après-vente
    Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
    L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
    distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
    Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur
    du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
    La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de
    matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
    d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les
    interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage
    privé et non commercial.
    La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
    d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
    notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas
    une restriction de vos droits légaux.
    La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant.
    Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages
    et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est
    déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations
    survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
    Service France
    Tel.: 0800 919270
    E-Mail: kompernass@lidl.fr
    IAN 66768
    Service Suisse
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 66768
    - 20 -

  • Page 23

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    INDICE

    10:29 Uhr

    Seite 21

    PAGINA

    Avvertenze di sicurezza

    22

    Uso conforme

    23

    Dati tecnici

    23

    Dotazione

    24

    Panoramica dell'apparecchio

    24

    Materiale di montaggio necessario

    24

    Montaggio e connessione

    25

    Smontaggio del codolo motore

    27

    Uso

    28

    Pulizia e manutenzione

    28

    Smaltimento

    29

    Dichiarazione di conformità

    29

    Importatore

    29

    Garanzia e assistenza

    30

    Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e
    conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio
    a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
    - 21 -

  • Page 24

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 22

    Avvertenze di sicurezza
    Per evitare il rischio di infortuni e danni
    all'apparecchio:
    • Azionare la pompa solo se bloccata con l'accluso supporto per impedire
    eventuali avvolgimenti, torsioni o angolazioni.
    • Controllare la pompa prima dell'uso per assicurarsi che sia in perfette
    condizioni. La pompa non dev'essere utilizzata in presenza di danni visibili.
    L'albero motore della pompa non può essere girato a mano.
    Ciò non indica guasti alla pompa.
    • Utilizzare solo tubi che sopportino una pressione di almeno 3 bar.
    • Controllare che l'attacco dei tubi sia saldamente inserito.
    • Impedire la penetrazione di liquidi nel trapano con il quale si aziona la
    pompa. In caso ciò avvenga, staccare immediatamente la spina dalla presa.
    • Per non danneggiare la pompa, evitare l'aspirazione di sporco grossolano.
    All'occorrenza, applicare un filtro al flessibile di aspirazione.
    • Questo apparecchio non è indicato per i bambini o per altre persone, le
    cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'uso sicuro
    dell'apparecchio in assenza di aiuto o sorveglianza. Sorvegliare i bambini
    per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

    - 22 -

  • Page 25

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 23

    Uso conforme
    Questa pompa è prevista per ...
    – tradizionali trapani a mano con rotazione a destra/sinistra, con collo da
    43 mm di tipo europeo e mandrino a corona dentata/a serraggio rapido
    o mandrino con alloggiamento SDS, fino a un numero di giri di 3400
    g/min,
    – per pompare liquidi freddi o a temperatura fino a 40°C, come ad es.
    acque di consumo o reflue derivanti da acquari o stagni.
    Questa pompa non è prevista per ...
    – pompare liquidi infiammabili, esplosivi, velenosi, corrosivi o alimentari.
    – a fini industriali o commerciali.

    Dati tecnici
    Portata:
    Attacco tubo:
    Pressione:
    Altezza di portata:
    Altezza di aspirazione:
    Temperatura del liquido di trasporto:
    Tempo di ciclo a secco:
    Numero di giri:

    - 23 -

    max. 2,4 m3/h
    3/4” (19 mm)
    max. 3 bar
    max. 30 m
    max. 3 m
    max. 40°C
    max. 12 secondi
    max. 3400 g/min

  • Page 26

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 24

    Dotazione
    - Pompa
    - Codolo corto
    - Codolo lungo
    - Morsetto di fissaggio
    - Supporto
    - Chiave per viti a brugola
    - Cassetta di conservazione per codoli motore e chiavi per viti a brugola
    - Le presenti istruzioni per l'uso

    Panoramica dell'apparecchio
    q Pompa
    w Albero motore della pompa
    e Codolo motore corto (indicate per il mandrino a corona dentata/
    a serraggio rapido)

    r Codolo motore lungo (indicato per alloggiamento SDS)
    t Fissaggio a morsetto
    y Supporto
    u Trapano (non in dotazione)
    i Cavità per la chiavetta per mandrino
    o Attacco flessibile di aspirazione
    a Attacco flessibile pneumatico

    Materiale di montaggio necessario
    -

    Cacciavite a stella
    Cacciavite a lama
    Chiave fissa (inclusa nella fornitura)

    - 24 -

  • Page 27

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 25

    Montaggio e connessione
    ➭ Montare il supporto y con il fissaggio a morsetto t su un piano di lavoro,
    come indicato nell'immagine.
    In alternativa, il supporto y può anche essere montato tramite viti su un
    piano di lavoro (materiale di montaggio non incluso nella fornitura).

    Se si utilizza un mandrino a corona dentata e un codolo
    corto e...
    ➭ Avvitare il codolo motore corto e sull'albero motore w della pompa q.
    ➭ Inserire il trapano u con il mandrino nel supporto y.
    ➭ Spingere quindi la pompa q sul supporto y in modo tale che il codolo
    motore e sporga entro il mandrino, e i perni del fissaggio y si inseriscano nei fori di levata della pompa q.

    ➭ Avvitare saldamente il mandrino con l'apposita chiave attraverso l'intaglio
    i, in modo che la pompa q non possa più staccarsi dal supporto y.

    ➭ Avvitare saldamente la vite con la testa a croce sul supporto y, per impedire che il trapano u possa spostarsi.

    ➭ Connettere il tubo di aspirazione al raccordo o e il tubo a pressione al
    raccordo a. In tal caso rispettare la direzione del flusso
    sulla pompa q.

    indicata

    Se si utilizza un mandrino a serraggio rapido e un codolo corto e...
    ➭ Fissare il codolo e nel mandrino.
    ➭ Montare il trapano u, con il codolo già inserito e nel mandrino, nel
    supporto y.
    ➭ Avvitare saldamente la vite a croce del supporto y, in modo che il
    trapano u possa spostarsi.

    - 25 -

  • Page 28

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 26

    ➭ Spingere la pompa q sul supporto y in modo tale che il codolo e



    sporga entro la filettatura dell'albero di trasmissione w e i perni del supporto y si inseriscano nei fori di alloggiamento della pompa q.
    Lasciare il trapano u in modalità rotazione a destra, attivarlo al regime
    minimo e avvicinare la pompa q al codolo e. Il codolo e viene fissato
    alla pompa q.
    Collegare il flessibile di aspirazione all'attacco o e il flessibile pneumatico
    all'attacco a. Rispettare la direzione del flusso
    indicata sulla pompa q.

    Se si utilizza un mandrino con alloggiamento SDS e un
    codolo lungo r...
    ➭ Fissare il codolo motore lungo r nel mandrino.
    ➭ Inserire il trapano u, con il codolo motore r premontato nel mandrino,
    nel supporto y.
    ➭ Avvitare saldamente la vite con la testa a croce sul supporto y, per impedire
    che il trapano u urti.
    ➭ Spingere la pompa q sul supporto y in modo tale che il codolo motore r
    sporga entro la filettatura dell'albero di trasmissione w, e i perni del supporto y si inseriscano nei fori di alloggiamento della pompa q.
    ➭ Fare girare il trapano u verso destra con un numero di giri basso, e portare la pompa q direttamente sul codolo motore r. Il codolo motore r
    viene così fissato alla pompa q.
    ➭ Connettere il tubo di aspirazione al raccordo o e il tubo a pressione al
    raccordo a. In tal caso rispettare la direzione del flusso
    indicata
    sulla pompa q.

    - 26 -

  • Page 29

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 27

    Smontaggio del codolo motore
    Smontaggio del codolo motore corto e
    Mandrino a corona dentata
    ➭ Aprire il mandrino con l'apposita chiave attraverso l'intaglio i e prelevare
    la pompa q dal supporto y.
    ➭ Avvitare il codolo motore corto e con l'aiuto di un cacciavite a lama
    e chiave fissa dalla pompa q.
    Mandrino a serraggio rapido
    ➭ Con la chiave per viti a brugola, attraverso la cavità i, fissare l'albero
    motore w della pompa q.
    ➭ Lasciare il trapano u in modalità rotazione a sinistra e attivarlo al regime
    minimo. Il codolo e viene rilasciato dalla pompa q.
    ➭ Rimuovere la pompa q dal supporto y.
    ➭ Rimuovere il codolo e dal mandrino.

    Smontaggio del codolo motore lungo r
    Mandrino con alloggiamento SDS
    ➭ Con la chiave fissa, attraverso l'intaglio i fissare l'albero motore w alla
    pompa q.
    ➭ Fare girare il trapano u a sinistra a basso numero di giri.
    Il codolo motore r viene così staccato dalla pompa q.
    ➭ Rimuovere la pompa q dal supporto y.
    ➭ Rimuovere il codolo motore r dal mandrino.

    - 27 -

  • Page 30

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 28

    Uso
    Attenzione!
    La pompa è del tipo ad autoaspirazione. Se la pompa non aspira q entro
    12 secondi, spegnere subito il trapano u per evitare il grippaggio. Per tale
    motivo, non consentire l'avvio della pompa q se il flessibile pneumatico è
    chiuso dal lato dello scarico.

    ➭ Collegare l'estremità aperta del flessibile di aspirazione nel liquido da
    aspirare. Il flessibile di aspirazione non deve essere più lungo di 3 m.
    Prestare attenzione che il flessibile di aspirazione non aspiri aria.
    Se la pompa q non aspira, riempire il flessibile di aspirazione con un
    po' di liquido e sollevarlo affinché il liquido raggiunga la pompa.

    ➭ Fare quindi azionare dal trapano u la pompa q, tuttavia sempre sotto



    sorveglianza, per reagire rapidamente in caso di rischi. Fare inoltre anche
    attenzione al fatto che il trapano u giri verso destra, come avviene per la
    trapanatura. Qualora il numero di giri del trapano u sia regolabile,
    è possibile regolare in tal modo la portata.
    Spegnere subito il trapano, non appena aspira a vuoto.

    Pulizia e manutenzione
    Pulire la pompa q solo con un panno asciutto o leggermente inumidito.
    Non utilizzare solventi o abrasivi, per non danneggiare le superfici in plastica.
    La pompa non necessita di manutenzione.

    - 28 -

  • Page 31

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 29

    Smaltimento
    Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
    Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata
    o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
    Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
    contatto con l'ente di smaltimento competente.
    Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.

    Dichiarazione di conformità
    Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum dichiara sotto la propria
    responsabilità che il prodotto qui descritto “Pompa per trapano 66768”,
    a cui fa riferimento la presente dichiarazione, nel modello da noi messo in
    commercio è conforme ai requisiti in vigore della Direttiva europea
    2006/42/EC (macchine).
    In caso di modifica non autorizzata del prodotto, questa dichiarazione perde
    la propria validità.
    Bochum, 14.04.2011
    Hans Kompernaß
    - Direttore -

    Importatore
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com
    - 29 -

  • Page 32

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 30

    Garanzia e assistenza
    Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
    L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
    Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
    La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
    La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della
    forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
    Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
    Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
    presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il
    disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
    effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
    Assistenza Italia
    Tel.: 02 36003201
    E-Mail: kompernass@lidl.it
    IAN 66768
    Assistenza Svizzera
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 66768

    - 30 -

  • Page 33

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    INHOUDSOPGAVE
    Veiligheidsvoorschriften

    10:29 Uhr

    Seite 31

    PAGINA
    32

    Gebruik in overeenstemming met bestemming 33
    Technische gegevens

    33

    Inhoud van de verpakking

    34

    Apparaatoverzicht

    34

    Benodigd montagemateriaal

    34

    Bevestiging en aansluiting

    35

    Demontage van de aandrijfschacht

    37

    Toepassing

    38

    Reinigen en onderhouden

    38

    Milieurichtlijnen

    39

    Conformiteitsverklaring

    39

    Importeur

    39

    Garantie en service

    40

    Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt
    aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
    Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
    - 31 -

  • Page 34

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 32

    Veiligheidsvoorschriften
    Om gevaar voor ongelukken en schade aan het
    apparaat te vermijden:
    • Gebruik de pomp alleen, als zij met de meegeleverde houder geborgd is
    tegen rondslaan, verdraaien of kantelen.
    • Vóór ieder gebruik controleren of de pomp perfect en zonder gebreken is.
    De pomp mag niet worden gebruikt als deze beschadigd is.
    De ingaande as van de pomp kan niet met de hand worden gedraaid.
    Dit wijst op een defect aan de pomp.
    • Gebruik alleen slangen die minstens 3 bar drukvast zijn.
    • Controleer of de aansluitingen van de slangen nog goed vastzitten.
    • Zorg ervoor, dat er geen vloeistoffen bij de boormachine kunnen komen,
    als u de pomp aandrijft. Als dit toch het geval is, haal dan onmiddellijk de
    stekker uit het stopcontact.
    • Vermijd het aanzuigen van grof vuil, omdat de pomp anders beschadigd
    kan worden. Gebruik desnoods een filter aan de aanzuigslang.
    • Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen of andere personen, van wie
    de fysieke, motorieke of geestelijke vermogens een veilig gebruik van het
    apparaat zonder hulp of supervisie beletten. Bij kinderen is supervisie
    noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

    - 32 -

  • Page 35

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 33

    Gebruik in overeenstemming met bestemming
    Deze pomp is bedoeld voor ...
    – in de handel verkrijgbare rechts/links draaiende handboormachines met
    43 mm Eurohals en tandkranshouder/snelspanklauwplaat of boorhouder
    met SDS-opname, tot aan een toerental van 3400 tpm,
    – voor het pompen van koude of warme vloeistoffen tot aan 40°C, zoals
    bijv. water voor industriële of agrarische doeleinden of afvalwater uit
    aquaria of vijvers.
    Deze pomp is niet bestemd voor ...
    – het pompen van brandbare, explosieve, giftige of bijtende vloeistoffen of
    van levensmiddelen.
    – voor industriële of bedrijfsmatige doeleinden.

    Technische gegevens
    Pomphoeveelheid:
    Slangaansluiting:
    Drukleiding:
    Opvoerhoogte:
    Aanzuighoogte:
    Temperatuur van de te transporteren vloeistof:
    Drooglooptijd:
    Toerental:

    - 33 -

    max. 2,4 m3/u
    3/4” (19 mm)
    max. 3 bar
    max. 30 m
    max. 3 m
    max. 40°C
    max. 12 seconden
    max. 3.400 tpm

  • Page 36

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 34

    Inhoud van de verpakking
    - Pomp
    - Aandrijfschacht kort
    - Aandrijfschacht lang
    - Klembevestiging
    - Houder
    - Steeksleutel
    - Opbergbox voor de aandrijfschachten en steeksleutel
    - Deze gebruiksaanwijzing

    Apparaatoverzicht
    q Pomp
    w Ingaande as van de pomp
    e Aandrijfschacht kort (geschikt voor tandkrans-houder/snelspanklauwplaat)
    r Aandrijfschacht lang (geschikt voor SDS-opname)
    t Klembevestiging
    y Houder
    u Boormachine (niet inbegrepen in de levering)
    i Uitsparing voor boorkopsleutel
    o Aansluiting aanzuigslang
    a Aansluiting drukslang

    Benodigd montagemateriaal
    -

    Kruiskopschroevendraaier
    Gewone schroevendraaier
    Steeksleutel (inbegrepen in de levering)

    - 34 -

  • Page 37

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 35

    Bevestiging en aansluiting
    ➭ Monteer de houder y met de klembevestiging t op een werkblad, zoals
    getoond op de afbeelding.
    Alternatief kan de houder y ook met behulp van schroeven op een
    werkblad worden gemonteerd (montagemateriaal niet inbegrepen in
    de levering).

    Bij gebruik van een tandkrans-boorhouder en van de
    korte aandrijfschacht e...
    ➭ Schroef de korte aandrijfschacht e op de ingaande as w van de pomp q.
    ➭ Steek de boormachine u met de boorhouder in de houder y.
    ➭ Schuif de pomp q nu zo op de houder y, dat de aandrijfschacht e in
    de boorhouder steekt en de pennen van de houder y in de opnamegaten
    op de pomp q steken.
    ➭ Draai de boorhouder met de sleutel van de boorhouder door de uitsparing i
    zodanig vast, dat de pomp q niet meer kan loskomen uit de houder y.
    ➭ Draai de kruiskopschroef op de houder y vast, zodat de boormachine u
    niet kan rondslaan.

    ➭ Sluit de aanzuigslang aan op de aansluiting o en de drukslang aan op
    de aansluiting a. Let daarbij op de aangegeven stroomrichting
    de pomp q.

    op

    Bij gebruik van een snelspanklauwplaat en van de korte
    aandrijfschacht e...
    ➭ Bevestig de korte aandrijfschacht e in de boorhouder.
    ➭ Steek de boormachine u met de voorgemonteerde aandrijfschacht e in
    de boorhouder, in de houder y.
    ➭ Draai de kruiskopschroef aan de houder y vast, zodat de boormachine
    u niet kan rondslaan.

    - 35 -

  • Page 38

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 36

    ➭ Schuif de pomp q zo op de houder y, dat de aandrijfschacht e in het



    schroefdraad van de aandrijfas w steekt, en de stiften van de houder y
    in de opnamegaten van de pomp q steken.
    Laat de boormachine u rechtsdraaiend en met laag toerental aanlopen
    en zet de pomp q recht op de aandrijfschacht e. De aandrijfschacht e
    wordt daardoor aan de pomp q bevestigd.
    Sluit de aanzuigslang aan op de aansluiting o en de drukslang aan op
    de aansluiting a. Let daarbij op de aangegeven stroomrichting
    op
    de pomp q.

    Bij gebruik van een boorhouder met SDS-opname en de
    lange aandrijfschacht r...
    ➭ Bevestig de lange aandrijfschacht r in de boorhouder.
    ➭ Steek de boormachine u met de voorgemonteerde aandrijfschacht r in
    de boorhouder, in de houder y.
    ➭ Draai de kruiskopschroef op de houder y vast, zodat de boormachine u
    niet kan rondslaan.

    ➭ Schuif de pomp q zodanig op de houder y, dat de aandrijfschacht r



    in het schroefdraad van de ingaande as w steekt en de pennen in de
    houder y in de opnamegaten van de pomp q steken.
    Laat de boormachine u rechtsdraaiend en op laag toerental aanlopen
    en geleid de pomp q recht op de aandrijfschacht r. De aandrijfschacht r
    wordt daardoor aan de pomp q bevestigd.
    Sluit de aanzuigslang aan op de aansluiting o en de drukslang aan op
    de aansluiting a. Let daarbij op de aangegeven stroomrichting
    op
    de pomp q.

    - 36 -

  • Page 39

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 37

    Demontage van de aandrijfschacht
    Korte aandrijfschacht e demonteren
    Tandkrans-boorhouder
    ➭ Open de boorhouder met de sleutel van de boorhouder door de uitsparing i en haal de pomp q uit de houder y.
    ➭ Schroef de korte aandrijfschacht e met behulp van een gewone
    schroevendraaier en de steeksleutel van de pomp q.
    Snelspanklauwplaat

    ➭ Houd de contramoer vast met de steeksleutel door de uitsparing i
    en zomede de aandrijfas w van de pomp q.

    ➭ Laat de boormachine u linksdraaiend en op laag toerental aanlopen.
    De aandrijfschacht e wordt daardoor van de pomp q losgemaakt.

    ➭ Haal de pomp q uit de houder y.
    ➭ Haal de aandrijfschacht e uit de boorhouder.
    Lange aandrijfschacht r demonteren

    Boorhouder met SDS-opname
    ➭ Houd de contramoer vast met de steeksleutel door de uitsparing i en
    zomede de ingaande as w van de pomp q.
    ➭ Laat de boormachine u linksdraaiend en op laag toerental aanlopen.
    De aandrijfschacht r wordt daardoor van de pomp q losgemaakt.
    ➭ Haal de pomp q uit de houder y.
    ➭ Haal de aandrijfschacht r uit de boorhouder.

    - 37 -

  • Page 40

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 38

    Toepassing
    Let op!
    De pomp is zelfaanzuigend. Als de pomp q niet binnen 12 seconden aanzuigt, schakelt u de boormachine u meteen uit, om een vastlopen te voorkomen. Laat ook om die reden de pomp q niet pompen, als de drukslang aan
    de aanloopkant nog gesloten is.

    ➭ Leg het open einde van de aanzuigslang in de vloeistof, die aangezogen
    moet worden. De aanzuigslang mag niet langer dan 3 m zijn. Let erop,
    dat de aanzuigslang geen lucht trekt.
    Mocht de pomp q niet aanzuigen, vult u de aanzuigslang met een
    beetje vloeistof en tilt u hem op, zodat de vloeistof voor de pomp loopt.

    ➭ Laat de boormachine u nu de pomp q aandrijven, echter niet onbeheerd,



    om in geval van gevaar snel te kunnen reageren. Let er beslist op, dat
    de boormachine u naar rechts draait, dus zoals bij het boren. Mocht het
    toerental van de boormachine u regelbaar zijn, kunt u daarmee de
    opbrengst reguleren.
    Schakel de boormachine meteen uit na het leegzuigen.

    Reinigen en onderhouden
    Reinig de pomp q alleen met een droge of licht vochtig gemaakte doek.
    Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen om de kunststofvlakken niet te
    beschadigen.
    De pomp is onderhoudsvrij.

    - 38 -

  • Page 41

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 39

    Milieurichtlijnen
    Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
    Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
    gemeentereiniging.
    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
    Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
    Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.

    Conformiteitsverklaring
    Wij, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, verklaren geheel
    voor eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product "Boormachinepomp 66768”, waarop deze verklaring betrekking heeft, in de door
    ons op de markt gebrachte uitvoering overeenstemt met de geldende vereisten
    van de EG-richtlijn 2006/42/EC (machines).
    In het geval van een verandering van het product waarvoor wij geen
    toestemming hebben verleend, is deze verklaring niet langer geldig
    Bochum, 14.04.2011
    Hans Kompernaß
    - Bedrijfsleider -

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM ,GERMANY
    www.kompernass.com
    - 39 -

  • Page 42

    IB_66768_Drillpump_LB1.qxd

    01.06.2011

    10:29 Uhr

    Seite 40

    Garantie en service
    U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
    levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
    contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
    De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
    transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
    beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product
    is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
    en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
    vervalt de garantie.
    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
    De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
    eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken
    die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
    Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties
    vergoed worden.
    Service Nederland
    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.nl
    IAN 66768

    - 40 -




Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix Boormachinepomp wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Powerfix Boormachinepomp in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,11 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info