Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
IAN 280231
DIGITALER WINKELMESSER
DIGITAL ANGLE FINDER
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
MEDIDOR DE ÂNGULOS DIGITAL
Instruções de utilização e de segurança
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    DIGITALER WINKELMESSER
    DIGITAL ANGLE FINDER
    RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE

    DIGITALER

    WINKELMESSER
    B  edienungs- und Sicherheitshinweise

    DIGITAL

    ANGLE FINDER
    O
      peration and Safety Notes

    RAPPORTEUR

    D’ANGLE NUMÉRIQUE
    I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité

    DIGITALE

    HOEKMETER

    B  edienings- en veiligheidsinstructies

    D
      IGITÁLNÍ ÚHLOMĚR

    P  okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

    TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS DIGITAL

    I nstrucciones de utilización y de seguridad

    MEDIDOR DE ÂNGULOS DIGITAL

    I nstruções de utilização e de segurança

    IAN 280231



  • Page 2

    DE / AT / CH

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Seite

    5

    GB / IE

    Operation and Safety Notes

    Page

    12

    FR / BE

    Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page

    19

    NL / BE

    Bedienings- en veiligheidsinstructies

    Pagina 27

    CZ

    Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

    Strana 35

    ES

    Instrucciones de utilización y de seguridad

    Página 42

    PT

    Instruções de utilização e de segurança

    Página 49



  • Page 3

    A
    1

    3

    8

    5

    2

    6

    B
    7

    4

    C

    2

    5

    6



  • Page 4

    D
    2

    5

    E

    6



  • Page 5

    Einleitung.................................................................Seite 6
    Bestimmungsgemäße Verwendung............................Seite 6
    Lieferumfang................................................................Seite 6
    Teilebeschreibung........................................................Seite 6
    Technische Daten.........................................................Seite 6

    Sicherheitshinweise........................................Seite 7
    Sicherheitshinweise zu Batterien................................Seite 8

    Vor der Inbetriebnahme.............................Seite 9
    Batterie einsetzen / austauschen................................Seite 9

    Inbetriebnahme.................................................Seite 9
    Gebrauch des Winkelmessers....................................Seite 9
    Fehler beheben............................................................Seite 9

    Wartung und Reinigung.............................Seite 10
    Entsorgung.............................................................Seite 10
    Garantie...................................................................Seite 11

    DE/AT/CH

    5



  • Page 6

    DIGITALER WINKELMESSER
    Q

    Einleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
    Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
    Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
    dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
    Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
    Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
    Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
    beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
    Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
    Dritte mit aus.
    Q

    Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nur zur privaten Nutzung.
    Nicht für den gewerblichen Einsatz.
    Q

    Lieferumfang

    1 x Digitaler Winkelmesser
    1 x Batterie
    1 x Bedienungsanleitung
    Q

    Teilebeschreibung

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Digitaler Winkelmesser
    Feststellknopf
    LCD-Anzeige
    Taste Batteriefach
    Taste ON/OFF (EIN/AUS)
    Taste ZERO (NULL)
    Batteriehalterung
    Aufhängung

    Q

    Technische Daten

    Messgrößeneinheit:
    Grad (°)
    Messbereich:
    0 - 360°
    Auflösung: 0,1°
    Genauigkeit:
    ± 0,3°
    Messsystem:
    lineares, kontaktloses
    CAP-Messsystem
    Anzeige: LCD-Anzeige
    Betriebstemperatur:
    +5 °C bis +40 °C
    Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 %

    relative Luftfeuchtigkeit unerheblich
    Batterie: 3  V
    CR2032 (im
    Lieferumfang enthalten)
    6

    DE/AT/CH



  • Page 7

    Sicherheitshinweise
    VOR GEBRAUCH BITTE DIE
    BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
    BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
    SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
    VORSICHT!
    VERLETZUNGSGEFAHR!
    J 
    DAS PRODUKT GEHÖRT
    NICHT IN KINDERHÄNDE.
    DIESES PRODUKT IST KEIN
    SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von
    Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt
    werden.
    LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
    KLEINKINDER UND KINDER!
    Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
    mit dem Verpackungsmaterial.
    J 
    Es besteht Erstickungsgefahr durch
    Verpackungsmaterial. Kinder
    unterschätzen häufig die Gefahren.
    Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
    LEBENSGEFAHR! Batterien können
    verschluckt werden, was lebensgefährlich
    sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
    Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
    verschluckt wurde.
    J Dieses Gerät kann von Kindern ab
    8 Jahren und darüber sowie von
    Personen mit verringerten physischen,
    sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
    oder Mangel an Erfahrung und Wissen
    benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
    oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
    des Gerätes unterwiesen wurden und die
    daraus resultierenden Gefahren
    verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
    Gerät spielen. Reinigung und
    Benutzerwartung dürfen nicht von
    Kindern ohne Beaufsichtigung
    durchgeführt werden.
    J 
    Setzen Sie das Produkt niemals hohen
    Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da
    sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
    J Belasten Sie den Winkelmesser nicht.
    Anderenfalls könnte der Chip im
    Winkelmesser beschädigt werden.
    J Halten Sie den Winkelmesser sauber und
    trocken. Flüssigkeiten können den
    Winkelmesser beschädigen.
    DE/AT/CH

    7



  • Page 8

    Sicherheitshinweise zu
    Batterien
    
    VORSICHT!
    EXPLOSIONSGEFAHR!
    Laden Sie Batterien niemals
    wieder auf!
    J 
    Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
    werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
    Platzen können die Folge sein.
    J 
    Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie
    umgehend aus dem Produkt. Es besteht
    erhöhte Auslaufgefahr!
    J 
    Halten Sie die Batterie von Kindern fern,
    werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
    Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
    nicht auseinander.
    J 
    Achten Sie auf die richtige Polarität
    (+ und –).
    J 
    Verwenden Sie nur eine Batterie des
    empfohlenen Typs.
    J 
    Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann
    die Batterie über ihre Endspannung
    hinaus entladen werden. Es besteht dann
    die Gefahr des Auslaufens. Falls die
    Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
    sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
    Schäden am Produkt vorzubeugen!
    J Schutzhandschuhe tragen!
    Ausgelaufene oder beschädigte
    Batterien können bei Berührung mit der
    Haut Verätzungen verursachen; tragen
    Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
    geeignete Schutzhandschuhe.
    J 
    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
    Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
    mit Batteriesäure spülen Sie die
    betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
    und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
    J  WARNUNG! Schalten Sie das Produkt
    AUS, bevor Sie die Batterie einlegen
    (LCD-Anzeige 3 ist aus).
    J 
    Entnehmen Sie die Batterie bei längerer
    Nichtbenutzung aus dem Gerät.
    J 
    Schließen Sie die Anschlusspole auf
    keinen Fall kurz.
    J 

    8

    DE/AT/CH



  • Page 9

    Q

    Vor der Inbetriebnahme

    Q

    Batterie einsetzen / austauschen

    Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“
    erscheint in der LCD-Anzeige 3 , wenn die Batterie leer /
    verbraucht ist.
    Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es
    vorkommen, dass die LCD-Anzeige 3 nicht richtig funktioniert.
    Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein.

    j Drücken Sie auf die Taste des Batteriefachs

    4 und ziehen
    Sie dann die Batteriehalterung 7 heraus (siehe Abb. B).
    j Entnehmen Sie die alte Batterie.
    j Schieben Sie die Batteriehalterung mit der neuen Batterie
    zurück in das Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der
    Batterie die richtige Polarität (+ und –).
    j Schieben Sie die Batteriehalterung 7 vollständig hinein
    (siehe Abb. B).

    Q

    Inbetriebnahme

    Q

    Gebrauch des Winkelmessers

    j Drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten der LCD-

    Anzeige 3 .
    j Lösen Sie den Feststellknopf 2 , indem Sie ihn links herum
    drehen.
    j Legen Sie den Winkelmesser auf eine flache Oberfläche.
    Sorgen Sie dafür, dass beide Lineale 1 an der Oberfläche
    ausgerichtet sind (siehe Abb. C). Drücken Sie dann die
    Taste ZERO 6 , um die Daten auf Null zu setzen.
    j Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels. Hinweis:
    Sie können den Feststellknopf 2 durch Rechtsdrehung
    festziehen, um einen bestimmten Messwinkel beizubehalten.
    j Sie können die 2 Lineale auch bis auf 180° öffnen und mit
    der Oberfläche ausrichten (siehe Abb. D). Drücken Sie
    dann die Taste ZERO 6 , um die Daten auf Null zu setzen.
    Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels.
    Hinweis: Die Anzeige zeigt „Err“, falls der Winkelmesser über
    360° gedreht wurde (siehe Abb. E). Drehen Sie den
    Winkelmesser wieder in die Ausgangsposition zurück und
    messen Sie erneut.
    Hinweis: Nach ca. 4 Minuten schaltet sich die LCD-Anzeige 3
    automatisch ab.
    Q

    Fehler beheben

    Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
    möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
    Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen
    Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
    DE/AT/CH

    9



  • Page 10

    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
    j Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
    Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
    Fehler
    Symbol „niedriger
    Batterieladestatus“
    erscheint im
    LCD-Display 3 .
    Die LCD-Anzeige
    3 zählt nicht
    weiter.
    Keine Anzeige
    auf der LCD-Anzeige 3 .

    Q

    Ursache
    Die Batterie­
    spannung liegt
    unter 2,7 V.
    Fehlerhafte Schaltung.
    1. LCD-Anzeige ist
    ausgeschaltet.
    2. B
     atterie hat keinen richtigen
    Kontakt oder
    ist falsch herum
    eingesetzt.
    3. Die Batteriespannung liegt
    unter 2,4 V.

    Abhilfe
    Tauschen Sie die Batterie gemäß Kapitel
    „Batterie einsetzen / 
    austauschen“ aus.
    Batterie herausnehmen
    und nach 30 Sekunden wieder einsetzen.
    1. Schalten Sie die
    LCD-Anzeige ein,
    indem Sie die
    EIN- / AUS-Taste 5
    drücken.
    2. Entnehmen Sie die
    Batterie und setzen
    Sie sie gemäß
    Polung und Kapitel
    „Batterie einsetzen / 
    austauschen“ so
    ein, dass sie alle
    Kontakte berührt.
    3. T auschen Sie die
    Batterie gemäß
    Kapitel „Batterie
    einsetzen / austauschen“ aus.

    Wartung und Reinigung

    j Reinigen Sie den Winkelmesser vor und nach dem

    Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie
    niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger.
    j Den Winkelmesser nicht in Wasser tauchen. Flüssigkeiten
    können den Winkelmesser beschädigen.
    j Schalten Sie die LCD-Anzeige 3 immer aus, wenn der
    Winkelmesser nicht verwendet wird. So verlängern Sie die
    Betriebsdauer der Batterie.
    j 
    Setzen Sie den Winkelmesser nicht unter Spannung und
    halten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Anderenfalls kann
    der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
    Hinweis: Nach dem Gebrauch bzw. nach der Reinigung
    können Sie den Winkelmesser mithilfe der Aufhängung 8
    verstauen.
    Q

    Entsorgung

     ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
    D
    die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
    erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

    10 DE/AT/CH



  • Page 11

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
    Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
    sondern führen Sie es einer fachgerechten
    Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
    Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
    zuständigen Verwaltung informieren.
    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
    2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden.
    Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
    angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
    Umweltschäden durch falsche
    Entsorgung der Batterien!
    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
    können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
    Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
    Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
    Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
    Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
    Q Garantie
    

    Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
    produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
    von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
    Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
    gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
    dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
    Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
    Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
    Nachweis für den Kauf benötigt.
    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
    ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
    uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
    ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
    nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
    Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
    Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
    Verschleißteile angesehen werden können oder für
    Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
    oder die aus Glas gefertigt sind.

    DE/AT/CH 11



  • Page 12

    Introduction...........................................................Page 13
    Intended use.................................................................Page 13
    Scope of delivery........................................................Page 13
    Description of parts.....................................................Page 13
    Technical data..............................................................Page 13

    Safety instructions...........................................Page 14
    Safety instructions for batteries..................................Page 15

    Before start of operation...........................Page 16
    Insert / replace battery................................................Page 16

    Starting up the device..................................Page 16

    Using the angle ruler...................................................Page 16
    Troubleshooting...........................................................Page 16

    Cleaning and maintenance......................Page 17
    Disposal.....................................................................Page 17
    Warranty.................................................................Page 18

    12 GB/IE



  • Page 13

    DIGITAL ANGLE FINDER
    Q

    Introduction

    We congratulate you on the purchase of your new
    device. You have chosen a high quality product. The
    instructions for use are part of the product. They
    contain important information concerning safety, use and
    disposal. Before using the product, please familiarise yourself
    with all of the safety information and instructions for use. Only
    use the unit as described and for the specified applications. If
    you pass the product on to anyone else, please ensure that you
    also pass on all the documentation with it.
    Q

    Intended use

    Only for private use.
    Not for commercial use.

    Q

    Scope of delivery

    1 x Angle Ruler
    1 x Battery
    1 x Instruction for use

    Q

    Description of parts

    1 Measuring ruler
    2 Locking knob
    3 LCD display
    4
    5
    6
    7
    8

    Q

    Battery compartment button
    ON/OFF button
    ZERO button
    Battery receptacle
    Hanging hole

    Technical data

    Measurement unit:
    degrees (°)
    Measuring range:
    0 - 360°
    Resolution: 0.1°
    Accuracy:
    ± 0.3°
    Measuring system:
    Liner capacitive measuring system
    Display:
    LCD display
    Operating temperature: +5 °C - +40 °C
    Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 %

    relative humidity irrelevant
    Battery:
    3 V
    CR2032 (included)
    GB/IE 13



  • Page 14

    Safety instructions
    BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE
    READ THE DIRECTIONS FOR USE!
    PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE
    IN A SAFE PLACE!
    CAUTION! RISK OF INJURY!
    J 
    KEEP THE PRODUCT OUT
    OF THE REACH OF
    CHILDREN. THIS PRODUCT
    IS NOT A TOY! This product should
    never be used by children unsupervised.
    DANGER TO LIFE AND RISK OF
    ACCIDENT FOR TODDLERS AND
    CHILDREN! Never leave children alone
    and unsupervised with the packaging
    material.
    J There is a risk of suffocation from the
    packaging material. Children often
    underestimate risks. Always keep children
    away from the product.
    DANGER TO LIFE! Batteries could be
    swallowed and pose a lethal hazard.
    Consult a doctor immediately if anyone
    swallows a battery.
    J This appliance can be used by children
    aged from 8 years and above and
    persons with reduced physical, sensory
    or mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if they have
    been given supervision or instruction
    concerning use of the appliance in a safe
    way and understand the hazards
    involved. Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    J Never expose the product to high
    temperatures, water or moisture as this
    may damage the product.
    J Do not put the angle ruler under any
    strain. This may damage the chip in the
    angle ruler.
    J Keep the angle ruler clean and dry.
    Fluids could damage the angle ruler.

    14 GB/IE



  • Page 15

    Safety instructions for
    batteries
    CAUTION! RISK OF
    EXPLOSION! Never recharge
    the batteries!
    J Batteries must not be short-circuited. This
    could result in over-heating and risk of
    fire or explosion.
    J Remove a depleted battery from the
    product immediately; otherwise there is
    an increased risk of leakage!
    J Keep batteries out of the reach of
    children; do not throw them into fire; do
    not short-circuit them; and do not take
    them apart.
    J Ensure polarity is correct (+ and –).
    J Only use the recommended battery
    type.
    J If these instructions are not complied
    with, the battery may be discharged
    beyond its cut-off voltage. There is then a
    risk of leakage. If the battery has leaked
    into your device, please remove it
    immediately in order to prevent any
    damage to the product!
    J Wear protective gloves! If they
    come into contact with skin, leaked or
    damaged batteries could cause chemical
    burns; you should therefore wear suitable
    protective gloves at all times if such an
    event occurs.
    J Avoid contact with skin, eyes, and
    mucous membranes. If you come into
    contact with battery acid, rinse the
    affected spot with plenty of water
    and / or consult a doctor immediately!
    J  WARNING! Switch the product OFF
    before inserting the battery (LCD
    display 3 is off.)
    J Remove the battery from the device if it is
    not in use for a long period of time.
    J Do not, on any account, short-circuit the
    terminals.
    J 

    GB/IE 15



  • Page 16

    Q

    Before start of operation

    Q

    Insert / replace battery

    Tip: Low voltage symbol showing in the LCD display 3
    indicate a discharged / flat battery.
    Tip: When changing the battery, the LCD display 3 may
    experience faults. Remove the battery and insert it again.

    j Push the battery compartment button

    4 , and then pull out
    the battery receptacle 7 (see fig B).
    j Remove the old battery.
    j Insert battery receptacle containing the new battery into the
    battery compartment and ensure correct polarity (+ and –).
    Make sure that the plus terminal points outwards.

    
    j Push the battery receptacle 7 fully in (see Fig. B).



    Q

    Starting up the device

    Q

    Using the angle ruler

    j Press the ON/OFF button to switch the LCD display 3 on.
    j Loosen the locking knob 2 by turning it anti-clockwise.
    j Put on a flat surface. Make sure both rulers 1 are aligned with




    the surface (see fig. C), and then press ZERO button 6 to set
    data to zero.
    j Rotate the ruler to measure the angle. Note: The locking
    knob 2 can be tightened by turning it clockwise, so as to
    hold a desired measured angle.
    j You may also open the 2 rulers 180° straight aligned with
    the surface (see fig. D), and then press ZERO button 6 to
    set zero. Rotate the ruler to measure the angle.
    Tip: The display will show “Err”, if the ruler has been turned
    over 360° (see fig. E). Turn back the ruler to the original
    starting point and measure again.
    Tip: The LCD display 3 automatically switches itself off after
    approx. 4 minutes.

    Q

    Troubleshooting

    The device contains sensitive electronic components. That is why
    it experiences interference when in close proximity to radio
    transmission devices. If any indication errors appear in the
    display, remove such devices out of the proximity of the angle
    ruler.
    Electrostatic discharge could result in malfunctions.
    j When such malfunctions occur, remove the battery for a
    short while and re-insert.

    16 GB/IE



  • Page 17

    Failure

    Cause

    Solution

    Low voltage
    symbol
    shown on LCD
    display 3 .

    The battery
    voltage is lower
    than 2.7 V.

    Replace the battery in
    line with the chapter on
    “Inserting / 
    replacing battery”.

    The LCD
    display 3
    does not
    continue to
    count.

    Faulty wiring or
    circuit

    Remove battery and reinsert after 30 seconds.

    Nothing is
    displayed on
    the LCD display
    3.

    1. LCD display
    is switched
    off.
    2. Battery is the
    wrong way
    round or the
    battery
    contact is
    poor.
    3. The battery
    voltage is
    lower than
    2.4 V.

    1. Switch the LCD
    display on by pressing
    the ON / 
    OFF key 5 .
    2. Remove the battery
    and insert / 
    replace it in line with
    the terminals and the
    chapter
    “Inserting / replacing
    the battery” so that it
    touches all contacts.
    3. Replace the battery in
    line with the chapter
    “Inserting / replacing
    the battery”.

    Q

    Cleaning and maintenance

    j Clean the angle ruler before and after using it with a dry

    cloth; never use petrol, solvents or cleaning agents.
    not immerse the angle ruler into water. Liquids can
    damage the angle ruler.
    j Always switch the LCD display 3 off when not using the
    angle ruler. This will extend the life of the battery.

    
    j Keep away from electrical current and electrically charged
    pens to prevent damage to the chip.
    Tip: You may use the hanging hole 8 to store the angle ruler
    after use or cleaning.

    j Do

    Q

    Disposal

    The packaging is made entirely of recyclable materials, which
    you may dispose of at local recycling facilities.
    Contact your local refuse disposal authority for more details of
    how to dispose of your worn-out product.

    GB/IE 17



  • Page 18

    To help protect the environment, please dispose of the
    product properly when it has reached the end of its
    useful life and not in the household waste. Information
    on collection points and their opening hours can be
    obtained from your local authority.
    Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
    Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return the
    battery and / or the device through the appropriate collection
    facilities.
    Environmental damage through incorrect
    disposal of the batteries!
    Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
    They may contain toxic heavy metals and are subject to
    hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
    symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
    Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
    used batteries at a local collection point.
    Q Warranty
    

    The device has been manufactured to strict quality guidelines
    and meticulously examined before delivery. In the event of
    product defects you have legal rights against the retailer of this
    product. Your legal rights are not limited in any way by our
    warranty detailed below.
    The warranty for this device is 3 years from the date of
    purchase. Should this device show any fault in materials or
    manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
    repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
    The warranty period begins on the date of purchase. Please
    keep the original sales receipt in a safe location. This document
    is required as your proof of purchase. This warranty becomes
    void if the device has been damaged or improperly used or
    maintained.
    The warranty applies to faults in material or manufacture. This
    warranty does not cover product parts subject to normal wear,
    thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
    damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
    or glass parts.

    18 GB/IE



  • Page 19

    Introduction......................................................... Page 20

    Utilisation conventionnelle........................................ Page 20
    Contenu de livraison................................................. Page 20
    Description des pièces.............................................. Page 20
    Spécifications techniques.......................................... Page 20

    Indications de sécurité............................... Page 21

    Indications de sécurité des piles.............................. Page 22

    Avant la mise en marche.......................... Page 23
    Insérer la pile / la remplacer.................................... Page 23

    Mise en marche................................................ Page 23

    Utilisation du lecteur d’angle.................................... Page 23
    Résolution de problèmes........................................... Page 24

    Maintenance et nettoyage..................... Page 24
    Recyclage............................................................... Page 25
    Garantie................................................................. Page 26

    FR/BE 19



  • Page 20

    RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
    Q

    Introduction

    Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
    produit. Vous avez opté pour un produit de grande
    qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
    produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
    l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
    toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
    produit doit uniquement être utilisé conformément aux
    instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
    d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
    documents.
    Q

    Utilisation conventionnelle

    Uniquement pour l‘utilisation privée
    N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
    Q

    Contenu de livraison

    1 x lecteur d’angle
    1 x pile
    1 x Manuel d’utilisation
    Q

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    Q

    Description des pièces
    Règle
    Bouton de verrouillage
    Afficheur LCD
    Bouton du compartiment à pile
    Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT)
    Bouton ZERO
    Logement pour pile
    Trou de suspension

    Spécifications techniques

    Unité de mesure :
    degrés (°)
    Capacité de mesure :
    0 - 360°
    Graduation :
    0,1°
    Précision :
    ± 0,3°
    Système de mesure :
    linéaire, sans contact

    Système de mesure CAP
    Affichage :
    afficheur LCD
    Température de fonctionnement : +5 °C - +40 °C
    Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 %

    d‘humidité relative
    Pile :
    3 V
    CR2032 (comprise)

    20 FR/BE



  • Page 21

    Indications de sécurité
    VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE
    D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON !
    LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER
    PRÉCIEUSEMENT !
    ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
    J 
    LE PRODUIT EST À TENIR
    HORS DE LA PORTÉE DES
    ENFANTS. CE PRODUIT
    N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit
    ne doit pas être utilisé par des enfants
    sans surveillance.
    DANGER DE MORT ET RISQUE DE
    BLESSURE POUR LES ENFANTS EN
    BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
    laissez jamais les enfants avec le
    matériau d‘emballage sans surveillance.
    J Le matériel d‘emballage est une source
    de risque d‘étouffement. Les enfants sousestiment souvent les risques. Gardez les
    enfants éloignés du produit.
    DANGER DE MORT ! Les piles
    peuvent être avalées, ce qui peut être
    très dangereux. Veuillez immédiatement
    consulter un médecin, quand la pile a été
    avalée.
    J Cet appareil peut être utilisé par des
    enfants de 8 ans et plus ainsi que par
    des personnes à capacités physiques,
    sensorielles ou mentales réduites ou
    manquant d‘expérience et de
    connaissance que sous surveillance ou
    s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
    cet appareil et des risques en découlant.
    Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
    appareil. Le nettoyage et la maintenance
    domestique de l‘appareil ne doit pas être
    effectué par un enfant sans surveillance.
    J N‘exposez jamais le produit à des
    sources de chaleur élevées et à
    l‘humidité, car ceci pourrait endommager
    le produit.
    J Évitez de soumettre le lecteur d’angle à
    une pression excessive. Cela risque
    d’endommager la puce contenue dans le
    lecteur d’angle.
    J Maintenez le lecteur d’angle propre et
    sec. Toute infiltration de liquides peut
    endommager le lecteur.
    FR/BE 21



  • Page 22

    Indications de sécurité des
    piles
    
    ATTENTION ! DANGER
    D‘EXPLOSION ! Ne rechargez
    jamais la batterie !
    J 
    Ne pas court-circuiter les piles.
    Surchauffe, danger d‘incendie ou un
    éclatement pourraient en résulter.
    J 
    Retirez une pile usagée immédiatement
    du produit. Risque élevé d’écoulement
    d‘acide.
    J 
    Tenez la pile hors de portée des enfants,
    ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas
    en court-circuit et ne la manipulez pas.
    J Respectez la polarité correcte (+ et -).
    J 
    Veuillez uniquement utiliser le type de
    pile indiqué.
    J Le non-respect de ces indications peut
    mener à une décharge allant au-delà de
    la décharge normale. Le risque
    d‘écoulement d‘acide est alors fort
    probable. Retirez immédiatement la pile
    du produit pour éviter tout
    endommagement, dans le cas où la pile
    se serait écoulée !
    J Portez des gants de protection !
    L‘écoulement du liquide des piles
    endommagées peut causer des blessures
    chimiques sur la peau; veuillez pour cela
    toujours porter des gants de protection
    appropriés.
    J Évitez tout contact avec la peau, les yeux
    et les muqueuses. Si le liquide coulant de
    la pile entre en contact avec vos yeux,
    rincez immédiatement et abondamment
    à l‘eau et / ou consultez un médecin !
    AVERTISSEMENT ! Mettez le produit sur
    ARRÊT, avant de mettre la pile (afficheur
    LCD 3 est hors service).
    J Retirez la pile, si vous n‘avez pas
    l‘intention d‘utiliser l‘appareil pendant un
    certain temps.
    J Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
    J 

    22 FR/BE



  • Page 23

    Q

    Avant la mise en marche

    Q

    Insérer la pile / la remplacer

    Indication : L’affichage du symbole de tension basse sur
    l‘afficheur LCD 3 indique une pile déchargée / à plat.
    Indication : Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur
    LCD 3 peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis
    insérez-la à nouveau.

    j Appuyez sur le bouton du compartiment à pile

    4 , puis
    retirez le logement pour pile 7 (voir fig B).
    j Retirez la pile usagée.
    j Insérez le logement pour pile contenant la pile neuve dans
    le compartiment à pile en respectant la polarité correcte
    (+ et –). Assurez-vous que la borne plus soit orientée vers
    l’extérieur.
    j Poussez le logement pour pile 7 à fond dans le
    compartiment (voir Fig. B).



    Q

    Mise en marche

    Q

    Utilisation du lecteur d’angle

    j Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour allumer l’écran
    LCD 3 .
    j Desserrez le bouton de verrouillage 2 en le tournant dans
    le sens contraire des aiguilles d’une montre.
    j Disposez le lecteur sur une surface plane. Assurez-vous que
    les deux lecteurs d’angle 1 sont alignés sur la surface
    (voir fig. C), puis appuyez sur le bouton ZERO 6 pour
    mettre les données à zéro.
    j Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle. Remarque :
    Le bouton de verrouillage 2 peut être serré en le tournant
    dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de maintenir
    un angle mesuré souhaité.
    j Vous pouvez également ouvrir les deux lecteurs d’angle à
    180° directement alignés sur la surface (voir fig. D), puis
    appuyez sur le bouton ZERO 6 pour mettre à zéro.
    Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle.
    Indication : L’indicateur « Err » s’affiche sur l’écran, en cas de
    positionnement du rapporteur au-delà de 360° (voir Fig. E).
    Repositionnez le rapporteur sur le point de départ initial, puis
    mesurez à nouveau.
    Indication : l‘afficheur LCD s‘éteint automatiquement 3
    après 4 minutes.

    FR/BE 23



  • Page 24

    Q

    Résolution de problèmes

    L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est
    donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires
    causées par des appareils électriques se trouvant à proximité.
    En cas d’affichage de toutes erreurs d’indication sur l’écran,
    retirez ces appareils du voisinage du lecteur d’angle.
    Les décharges électrostatiques peuvent mener à des
    perturbations fonctionnelles.
    j Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son
    compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
    Erreur
    Affichage du
    symbole «de
    tension basse»
    sur l‘afficheur
    LCD 3 .
    L‘afficheur LCD
    3 s‘arrête de
    compter.

    Cause
    La tension de la
    pile se situe en
    dessous de 2,7 V.

    Solution
    Remplacez la pile
    comme décrit dans le
    chapitre « Insérer la
    pile / la remplacer ».

    Circuit défectueux. Sortez la pile et remettez-la dans le compartiment après 30 secondes.
    Aucun affichage 1. L‘afficheur LCD 1. Mettez l‘afficheur
    sur l‘afficheur LCD
    est éteint.
    LCD en marche en
    3.
    appuyant sur la
    2. L a pile n‘a pas
    touche 5
    de véritable
    contact ou a
    MARCHE / ARRÊT.
    été placée
    2. Sortez la pile et redans le mauplacez-la selon la
    vais sens.
    polarité et le cha3. La tension de
    pitre « Insérer la
    la pile se situe
    pile / la remplacer,
    en dessous de
    de manière à ce
    2,4 V.
    qu‘elle touche tous
    les contacts.
    3. Remplacez la pile
    comme décrit
    dans le chapitre
    « Insérer la pile / la
    remplacer ».

    Q

    Maintenance et nettoyage

    j Nettoyez le rapporteur avant et après son utilisation à

    l’aide d’un chiffon sec ; n’utilisez jamais de l’essence, des
    solvants ou des produits de nettoyage.

    
    j Évitez de plonger le lecteur d’angle dans l’eau. Toute
    infiltration de liquides peut endommager le lecteur d’angle.

    
    j Éteignez toujours l‘afficheur LCD 3 lorsque vous n’utilisez
    pas le lecteur d’angle. Cette précaution permet de
    prolonger la durée de vie de la pile.

    24 FR/BE



  • Page 25

    j Gardez à l’écart du courant électrique et des stylos portant

    une charge électrique afin d’éviter d’endommager la puce.
    Indication : Vous pouvez utiliser le trou de suspension 8
    pour ranger le rapporteur après utilisation ou nettoyage.

    Q

    Recyclage

    L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent
    être mises au rebut dans les déchetteries locales.
    Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
    auprès de votre municipalité.
    Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
    n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
    ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
    adapté. Pour obtenir des renseignements et des
    horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
    vous pouvez contacter votre administration locale.
    Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées
    conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses
    modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés
    dans les centres de collecte.
    Pollution de l’environnement par mise au
    rebut incorrecte des piles !
    Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
    ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
    et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
    symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
    Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
    veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de
    recyclage communaux.

    FR/BE 25



  • Page 26

    Q Garantie
    

    L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
    contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
    défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
    vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
    de vos droits légaux.
    Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de
    sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
    Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
    preuve d’achat.
    Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
    3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
    notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil
    sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
    endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
    entretien défaillant.
    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
    garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une
    usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent,
    peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
    dommages sur des composants fragiles, comme des
    interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.

    26 FR/BE



  • Page 27

    Inleiding................................................................Pagina 28
    Doelmatig gebruik...................................................Pagina 28
    Omvang van de levering........................................Pagina 28
    Onderdelenbeschrijving.........................................Pagina 28
    Technische gegevens...............................................Pagina 28

    Veiligheidsinstructies................................Pagina 29

    Veiligheidsaanwijzingen met
    betrekking tot de batterijen.....................................Pagina 30

    Voor de ingebruikname.........................Pagina 31
    Batterij plaatsen / vervangen.................................Pagina 31

    Ingebruikname...............................................Pagina 31
    De hoekmeter gebruiken.........................................Pagina 31
    Fouten herstellen......................................................Pagina 31

    Onderhoud en schoonmaken............Pagina 32
    Verwijdering.....................................................Pagina 33
    Garantie...............................................................Pagina 33

    NL/BE 27



  • Page 28

    DIGITALE HOEKMETER
    Q

    Inleiding

    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
    nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
    product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel
    van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
    veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de
    ingebruikname van het product met alle bedienings- en
    veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen
    zoals beschreven en voor de aangegeven
    toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
    doorgifte van het product aan derden.
    Q

    Doelmatig gebruik

    Alleen voor privé gebruik.
    Niet voor commercieel gebruik.
    Q

    Omvang van de levering

    1 x Hoekmeter
    1 x Batterij
    1 x Gebruiksaanwijzing
    Q

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    Q

    Onderdelenbeschrijving
    Digitale hoekmeter
    Vastzetknop
    LCD-display
    Knop van batterijvak
    knop ON/OFF (AAN/UIT)
    Knop ZERO (NUL)
    Batterijhouder
    Ophanggat

    Technische gegevens

    Meeteenheid:
    graden (°)
    Meetbereik:
    0 - 360°
    Resolutie: 0,1°
    Nauwkeurigheid:
    ± 0,3°
    Meetsysteem:
    Lineair, contactloos
    CAP-meetsysteem
    Weergave: LCD-display
    Bedrijfstemperatuur:
    +5 °C - +40 °C
    Invloed van luchtvochtigheid: tussen 0 % en 80 %
    relatieve luchtvochtigheid
    verwaarloosbaar
    Batterij:
    3 V
    CR2032

    (mee inbegrepen)
    28 NL/BE



  • Page 29

    Veiligheidsinstructies
    VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE
    HANDLEIDING LEZEN!
    HANDLEIDING ALSTUBLIEFT
    ZORGVULDIG BEWAREN!
    ATTENTIE!
    VERWONDINGSGEVAAR!
    J 
    HET PRODUCT DIENT NIET
    IN DE HANDEN VAN
    KINDEREN TE KOMEN. DIT
    PRODUCT IS GEEN SPEELGOED!
    Dit product dient niet door kinderen
    zonder toezicht gebruikt te worden.
    LEVENS- EN
    VERWONDINGSGEVAAR VOOR
    PEUTERS EN KINDEREN! Laat
    kinderen nooit zonder toezicht bij het
    verpakkingsmateriaal.
    J 
    Er bestaat verstikkingsgevaar door
    verpakkingsmateriaal. Kinderen
    onderschatten vaak deze gevaren. Houd
    kinderen buiten het bereik van dit
    product.
    LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
    ingeslikt worden, dit kan levensgevaarlijk
    zijn. Neem direct contact met een arts
    op, als een batterij ingeslikt is.
    J Dit apparaat kan door kinderen vanaf
    8 alsook personen met verminderde
    psychische, sensorische of mentale
    vaardigheden of een gebrek aan
    ervaring en/of kennis worden gebruikt,
    als zij onder toezicht staan of
    geïnstrueerd werden met betrekking tot
    het veilige gebruik van het apparaat en
    de hieruit voortvloeiende gevaren
    begrijpen. Kinderen mogen niet met het
    apparaat spelen. Reiniging en
    gebruikersonderhoud mogen niet door
    kinderen zonder toezicht worden
    uitgevoerd.
    J Stel het product nooit bloot aan hoge
    temperaturen en vocht, aangezien het
    product anders beschadigd kan worden.
    J Oefen geen druk op de hoekmeter uit.
    De chip in de hoekmeter kan worden
    beschadigd.
    J Houd de hoekmeter schoon en droog.
    Vloeistof kan de hoekmeter beschadigen.
    NL/BE 29



  • Page 30

     eiligheidsaanwijzingen met
    V
    betrekking tot de batterijen
    
    ATTENTIE!
    EXPLOSIEGEVAAR! Laad de
    batterijen nooit op!
    J Batterijen mogen niet kortgesloten
    worden. Oververhitting, brandgevaar of
    exploderen kunnen de gevolgen zijn.
    J Verwijder een lege batterij direct uit het
    product. Er bestaat verhoogd lekgevaar!
    J Houd de batterij uit de buurt van
    kinderen, werp de batterij niet in het vuur,
    sluit de batterij niet kort en open de
    batterij niet.
    J Let op de juiste polariteit (+ en -).
    J Gebruik uitsluitend het aangegeven type
    batterij.
    J Bij niet-inachtneming van de
    aanwijzingen kan de batterij over de
    drempelspanning verder ontladen
    worden. Er bestaat dan gevaar op
    lekken. Indien de batterij in het apparaat
    uitgelopen is, haalt U deze direct eruit
    om schade aan het apparaat te
    voorkomen!
    J Beschermende handschoenen
    dragen! Uitgelopen of beschadigde
    batterijen kunnen bij contact met de huid
    bijtende wonden veroorzaken; Draag
    daarom in dit geval beslist geschikte
    beschermende handschoenen.
    J Vermijd contact met de huid, ogen en
    slijmvliezen. In geval van contact met
    batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk
    water afspoelen en / of raadpleeg een
    arts!
    WAARSCHUWING! Schakel het product
    UIT voordat U de batterij inzet (LCD display 3 is uit).
    J 
    Haal de batterij uit het apparaat als U
    deze langere tijd niet gebruikt.
    J Sluit de polen in geen geval kort.
    J 

    30 NL/BE



  • Page 31

    Q

    Voor de ingebruikname

    Q

    Batterij plaatsen / vervangen

    Aanwijzing: Als het lege batterij-symbool in het LCDdisplay 3 verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt
    is.
    Aanwijzing: Na het vervangen van de batterij, is het
    mogelijk dat het LCD-display 3 niet juist werkt. Verwijder de
    batterij en plaats deze vervolgens terug.

    j Duw op knop van batterijvak

    4 en trek de
    batterijhouder 7 vervolgens uit (zie fig B).
    j Verwijder de verbruikte batterij.
    j Breng de batterijhouder met de nieuwe batterij, volgens de
    juiste polariteit (+ en –), in het batterijvak. Zorg dat het plus
    teken naar buiten is gericht.

    
    j Duw de batterijhouder 7 volledig in (zie Fig. B).

    Q

    Ingebruikname

    Q

    De hoekmeter gebruiken

    j Druk op de ON/OFF knop om het LCD-display

    3 in te
    schakelen.
    j Maak de vastzetknop 2 los door deze tegen de klok in te
    draaien.

    
    j Leg de hoekmeter op een vlak oppervlak. Zorg ervoor dat
    beide linialen 1 met het oppervlak zijn uitgelijnd (zie
    fig. C), en druk vervolgens op de ZERO knop 6 om de
    gegevens op nul in te stellen.

    
    j Draai het liniaal om de hoek te meten. Opmerking: De
    vastzetknop 2 kan worden vastgezet door deze met de
    klok mee te draaien, om een gewenste meethoek vast te
    houden.

    
    j U kunt tevens de 2 linialen 180° openen en met het
    oppervlak uitlijnen (zie fig. D), en vervolgens op de ZERO
    knop 6 drukken om de hoekmeter op nul in te stellen.
    Draai de hoekmeter om de hoek te meten.
    Aanwijzing: Het display geeft “Err” weer als de hoekmeter
    meer dan 360° is gedraaid (zie fig. E). Draai de hoekmeter
    terug naar het oorspronkelijke startpunt en voer een nieuwe
    meting uit.
    Aanwijzing: Na ong. 4 minuten schakelt het LCD-display
    zich 3 automatisch uit.
    Q

    Fouten herstellen

    Het apparaat bevat gevoelige elektronische componenten.
    Vandaar is het mogelijk dat het door radiografische apparaten
    die zich in de directe omgeving bevinden gestoord wordt.
    NL/BE 31



  • Page 32

    Als er fouten op het display verschijnen, verwijder dergelijke
    apparaten uit de buurt van de hoekmeter.
    Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het
    functioneren leiden.
    j Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de
    batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat.
    Fout
    Het „lege batterij“
    symbool
    verschijnt op het
    LCD-display 3 .
    Het LCD-display
    3 telt niet
    verder.
    Geen weergave
    op het LCDdisplay 3 .

    Q

    Oorzaak
    De voltage van
    de batterij ligt beneden 2,7 V.

    Oplossing
    Wissel de batterij
    zoals beschreven in
    het hoofdstuk „Batterij
    plaatsen / vervangen“.
    Foutieve
    Batterij uit het apparaat
    schakeling.
    halen en na 30
    seconden weer terug
    plaatsen.
    1. Schakel het LCD1. LCD-display is
    display aan door
    uitgeschakeld.
    op de AAN- / UIT2. B
     atterij heeft
    knop 5 te drukken.
    geen juist
    contact of is
    2. Haal de batterij erverkeerd om
    uit en plaats deze
    geplaatst.
    volgens de poling
    3. De voltage van
    en het hoofdstuk
    de batterij ligt
    „Batterij plaatsen / 
    beneden 2,4 V.
    vervangen“ zo, dat
    zij alle contacten
    raakt.
    3. V
     ervang de batterij
    volgens het hoofdstuk „Batterij plaatsen / vervangen“.

    Onderhoud en schoonmaken

    j Maak de hoekmeter voor en na gebruik schoon met een

    droge doek; gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of
    schoonmaakmiddelen.
    j Dompel de hoekmeter niet in water. Vloeistof kan de
    hoekmeter beschadigen.
    j Schakel het LCD-display 3 altijd uit wanneer u de
    hoekmeter niet gebruikt. Dit zorgt voor een langere
    levensduur van de batterij.
    j Uit de buurt van elektrische voeding en elektrisch geladen
    pennen houden om schade aan de chip te voorkomen.
    Aanwijzing: Gebruik het ophanggat 8 om de hoekmeter
    na gebruik of reiniging op te bergen.

    32 NL/BE



  • Page 33

    Q

    Verwijdering

    De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via
    de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
    Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na
    gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid.
    Voer het product omwille van het milieu niet af via
    
    het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor
    bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
    Voor meer informatie over inzamelpunten en
    openingstijden kunt u contact opnemen met uw
    gemeente.
    Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
    2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycled.
    Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
    bestemde verzamelstations.
    Milieuschade door verkeerde afvoer van
    batterijen!
    Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
    Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
    behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de
    zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
    Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een
    gemeentelijk inzamelpunt.
    Q Garantie
    

    Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
    zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
    geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
    doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
    worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
    U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
    aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
    aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
    document is nodig als bewijs voor aankoop.
    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
    een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
    door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
    vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
    beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.

    NL/BE 33



  • Page 34

    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
    garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
    onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
    slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
    beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
    schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
    van glas.

    34 NL/BE



  • Page 35

    Úvod..........................................................................Strana 36
    Použití k určenému účelu..........................................Strana 36
    Obsah dodávky........................................................Strana 36
    Popis součástí............................................................Strana 36
    Technické údaje........................................................Strana 36

    Bezpečnostní pokyny................................Strana 37
    Bezpečnostní pokyny pro baterie...............................Strana 38
    Před uvedením do provozu..................Strana 38
    Vložení baterie / výměna baterie............................Strana 38

    Uvedení do provozu....................................Strana 39
    Použití úhlového pravítka.........................................Strana 39
    Vyloučení chybných funkcí.......................................Strana 39

    Údržba a čištění..............................................Strana 40
    Odstranění do odpadu..............................Strana 40
    Záruka.....................................................................Strana 41

    CZ 35



  • Page 36

    DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
    Q

    Úvod

    Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
    Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze
    je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
    pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
    výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
    bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným
    způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
    osobě předejte i všechny podklady.
    Q

    Použití k určenému účelu

    Jen pro soukromé použití.
    Není určeno pro použití k podnikatelským účelům.
    Q

    Obsah dodávky

    1 x úhlové pravítko
    1 x baterie
    1 x návod k použití
    Q

    Popis součástí

    Měřicí pravítko
    Zajišťovací knoflík
    LCD displeji
    Tlačítko oddílu baterií
    Tlačítko ZAP / VYP (ON / OFF)
    Tlačítko ZERO (nulování)
    7 Schránka baterie
    8 Závěsný otvor
    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Q

    Technické údaje

    Jednotka naměřených
    veličin:
    stupně (°)
    Měřící rozsah:
    0 - 360°
    Rozlišení: 0,1°
    Přesnost:
    ± 0,3°
    Měrící systém:
    lineární, bezkontaktní

    měřící systém CAP
    Indikace:
    LCD displeji
    Provozní teplota:
    +5 °C – +40 °C
    Vliv vlhkosti vzduchu: v rozsahu od 0 % do 80 %

    relativní vlhkost vzduchu zanedbatelná
    Baterie:
    3 V
    CR2032 (je součástí dodávky)

    36 CZ



  • Page 37

    Bezpečnostní pokyny
    PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE
    NÁVOD K OBSLUZE!
    NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
    USCHOVEJTE!
    POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
    J 
    VÝROBEK NEPATŘÍ DO
    RUKOU DĚTEM. TENTO
    VÝROBEK NENÍ HRAČKA!
    Tento výrobek nemají děti používat bez
    dozoru.
    U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ
    HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
    ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte
    děti nikdy samotné s obalovým
    materiálem.
    J Hrozí nebezpečí udušení obalovým
    materiálem. Děti podceňují často
    nebezpečí. Uchovávejte výrobek
    neustále mimo dosah dětí.
    NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
    Baterii lze spolknout, což může být životu
    nebezpečné. Jestliže dojde k spolknutí
    baterie, vyhledejte neprodleně lékařskou
    pomoc.
    J Tento přístroj mohou používat děti starší
    než 8 let, osoby se sníženými fyzickými,
    senzorickými nebo duševními schopnosti
    nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
    znalostmi o používání přístroje jen tehdy,
    jestliže byly poučeny o jeho bezpečném
    používání a porozuměly možným
    ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
    Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez
    dohledu.
    J Nevystavujte výrobek nikdy vysokým
    teplotám a vlhkosti, jinak může dojít k
    jeho poškození.
    J Nevystavujte úhlové pravítko jakékoliv
    námaze. Mohlo by dojít k poškození čipu
    v úhlovém pravítku.
    J Udržujte úhlové pravítko čisté a suché.
    Tekutiny by mohly úhlové pravítko
    poškodit.

    CZ 37



  • Page 38

    Bezpečnostní pokyny pro
    baterie
    POZOR! NEBEZPEČÍ
    VÝBUCHU! Baterie nikdy
    nenabíjejte!
    J Baterie nesmějí být nikdy zkratovány.
    Následkem může být přehřátí, nebezpečí
    požáru nebo roztržení baterií.
    J Vybitá baterie musí být neprodleně z
    výrobku odstraněna. Hrozí nebezpečí, že
    baterie vyteče!
    J Uchovávejte baterii mimo dosah dětí,
    nevhazujte ji do ohně, nespojujte ji na
    krátko a nerozebírejte.
    J Dbejte na správnou polaritu (+ a –).
    J Používejte jen předepsaný typ baterie.
    J Při nedodržení tohoto doporučení se
    může baterie úplně vybít. Poté hrozí
    nebezpečí vytečení baterie. Jestliže
    baterie ve výrobku vytekla, je nutné ji
    ihned odstranit, aby se zabránilo
    poškození výrobku!
    J Používejte ochranné rukavice!
    Vyteklá nebo poškozená baterie může
    při dotyku způsobit poleptání obsaženou
    kyselinou; v tomto případě
    bezpodmíněčně použijte vhodné
    ochranné rukavice.
    J Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se
    sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou
    baterie omyjte postižená místa
    dostatečným množstvím vody a
    vyhledejte lékařskou pomoc!
    J 
    VÝSTRAHA! Přístroj před vložením
    baterií vypněte (LCD displeji 3 je
    vypnutý).
    J Vyjměte baterii, jestliže je přístroj delší
    dobu mimo provoz.
    J V žádném případě nespojujte kontakty
    do zkratu.
    J 

    Q

    Před uvedením do provozu

    Q

    Vložení baterie / výměna baterie

    Upozornění: Symbol nízkého napětí
    zobrazený na LCD
    displeji 3 indikuje vybitou/prázdnou baterii.
    Upozornění: Při výměně baterie, může na LCD displeji 3
    dojít k poruchám. Vyjměte baterii a znovu ji vložte.

    38 CZ



  • Page 39

    j Stiskněte tlačítko přihrádky na baterie

    4 , a pak vytáhněte
    držák baterie 7 (viz obr. B).
    j Starou baterii odstraňte.
    j Vložte držák baterie obsahující novou baterii do přihrádky
    pro baterii a zajistěte správnou polaritu (+ a -). Ujistěte se,
    že svorka plus ukazuje ven.

    j Držák baterie 7 úplně zasuňte dovnitř (viz Obr. B).

    Q

    Uvedení do provozu

    Q

    Použití úhlového pravítka

    j Stlačte tlačítko ZAP/VYP pro zapnutí LCD displeji 3 .
    j Uvolněte zajišťovací knoflík 2 otáčením proti směru

    hodinových ručiček.
    na rovný povrch. Ujistěte se, že jsou obě
    pravítka 1 zarovnána s povrchem (viz Obr. C), a potom
    stiskněte tlačítko ZERO 6 a nastavte údaje na nulu.

    
    j Otočte pravítko k měření úhlu. Poznámka: Zajišťovací
    knoflík 2 lze utáhnout ve směru hodinových ručiček tak,
    aby se držel požadovaný měřený úhel.
    j Můžete také otevřít dvě pravítka na 180° zarovnané s
    povrchem (viz Obr. D), a pak stiskněte tlačítko ZERO 6
    pro nastavení nuly. Otočte pravítko k měření úhlu.

    j Položte

    Upozornění: Na displeji se zobrazí “Err”, pokud byl úhloměr
    otočen o 360° (viz obr. E). Vraťte úhloměr do původního
    výchozího bodu a měřte znovu.
    Upozornění: displej se vypíná 3 automaticky po
    4 minutách.
    Q

    Vyloučení chybných funkcí

    Přístroj obsahuje citlivé elektronické součástky. Proto je možné,
    že dojde k rušení vlivem jiných přístrojů s přenosem rádiových
    signálů, které se nacházejí poblíž. Pokud se objeví nějaké chyby
    indikace na displeji, odstraňte taková zařízení z blízkosti
    úhlového pravítka.
    Elektrostatické výboje mohou způsobovat poruchy funkce.
    j Při poruchách funkcí vyjměte krátce baterii a znovu ji vložte
    do posuvného měřítka.
    Chyba
    Symbol nízkého
    napětí uvedený
    na LCD displeji
    3 .
    LCD displeji 3
    neukazuje další
    hodnoty.

    Příčina
    Pomoc
    Napětí baterie je Vyměňte baterii dle
    nižší než 2,7 V.
    kapitoly „Vložení baterie / výměna baterie“.
    Chybné zapojení. Vyjmout baterii a znovu
    ji po 30 vteřinách vložit
    do přístroje.

    CZ 39



  • Page 40

    Chyba
    Žádná hodnota
    na LCD displeji
    3.

    Q

    Příčina
    Pomoc
    1. Zapněte displej
    1. Displej je
    stlačením tlačítka
    vypnutý.
    ZAPNUTO / 
    2. B
     aterie nemá
    VYPNUTO 5 .
    kontakt anebo
    je vložená ob- 2. Vyjměte baterii a
    ráceně.
    znovu ji nasaďte se
    3. Napětí baterie
    správnou polaritou
    je nižší než
    podle kapitoly
    2,4 V.
    „Vložení baterie / 
    výměna baterie“
    tak, aby měla
    správný kontakt.
    3. Vyměňujte baterii
    podle kapitoly „Vložení baterie / výměna baterie“.

    Údržba a čištění

    j Čistěte úhloměr před a po použití pomocí suché látky;

    nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí
    prostředky.

    
    j Neponořujte úhlové pravítko do vody. Tekutiny mohou
    úhlové pravítko poškodit.

    
    j Vždy vypněte LCD displeji 3 , když úhlové pravítko
    nepoužíváte. Tím se prodlouží životnost baterií.

    
    j Uchovávejte mimo dosah elektrického proudu a elektricky
    nabitých per, aby se zabránilo poškození čipu.
    Upozornění: Pro ukládání úhloměru po použití nebo čištění
    můžete použít závěsný otvor 8 .

    Q

    Odstranění do odpadu

     bal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete
    O
    jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních
    středisek.
    Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do
    odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.

    40 CZ



  • Page 41

    Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
    
    životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte
    jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu.
    Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich
    otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho
    bydliště.
    Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
    2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat.
    Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren
    zpět.
    Ekologické škody v důsledku chybného
    zlikvidování baterií!
    „Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
    obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování
    zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů:
    Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
    opotřebované baterie u komunální sběrny.“
    Q Záruka
    

    Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
    kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
    kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných
    práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší
    níže uvedenou zárukou.
    Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku
    ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
    Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
    budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
    Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
    vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
    rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
    zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
    neobdržel pravidelnou údržbu.
    Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
    nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
    baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
    vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

    CZ 41



  • Page 42

    Introducción.......................................................Página 43
    Uso conforme a su finalidad..................................Página 43
    Volumen de suministro.............................................Página 43
    Descripción de las partes.......................................Página 43
    Datos técnicos..........................................................Página 43

    Indicaciones de seguridad....................Página 44

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas............Página 45

    Antes de la puesta en servicio..........Página 46
    Insertar / Cambiar la pila .......................................Página 46

    Puesta en servicio........................................Página 46

    Cómo usar la regla con medidor de ángulos.......Página 46
    Subsanar errores.....................................................Página 46

    Mantenimiento y limpieza...................Página 47
    Eliminación.........................................................Página 47
    Garantía...............................................................Página 48

    42 ES



  • Page 43

    TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS DIGITAL
    Q

    Introducción

    Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
    producto. Ha optado por un producto de alta
    calidad. El manual de instrucciones forma parte de
    este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
    seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
    familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de
    seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a
    continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
    igualmente toda la documentación en caso de entregar el
    producto a terceros.
    Q

    Uso conforme a su finalidad

    Sólo para uso privado.
    No para uso comercial.

    Q

    Volumen de suministro

    1 x Regla con medidor de ángulos
    1 x Batería
    1 x instrucciones de uso

    Q

    Descripción de las partes

    1 Regla para medir
    2 Perilla de bloqueo
    3 Pantalla LCD
    4
    5
    6
    7
    8

    Q

    Botón del compartimiento de la batería
    Botón ENCENDIDO / APAGADO (ON / OFF)
    Botón ZERO
    Receptáculo de la batería
    Agujero para colgar

    Datos técnicos

    Unidad de la magnitud
    a medir:
    grados (°)
    Campo de medida:
    0 - 360°
    Resolución: 0,1°
    Exactitud:
    ± 0,3°
    Sistema de medida: sistema CAP lineal,

    sin contacto
    Indicador:
    Pantalla LCD
    Temperatura de
    funcionamiento:
    +5 °C - +40 °C
    ES 43



  • Page 44

    Influencia por humedad
    ambiental:
    entre 0 % y 80 %

    humedad relativa es irrelevante
    Pila:
    3 V
    CR2032(incluida en

    el suministro)

    Indicaciones de seguridad
    ¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
    ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO!
    ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL
    MANUAL DE INSTRUCCIONES!
    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
    LESIONES!
    J 
    EL PRODUCTO NO DEBE
    CAER EN MANOS DE
    NIÑOS. ¡ESTE PRODUCTO
    NO ES UN JUGUETE! Este producto
    no debe ser empleado por niños cuando
    estén sin vigilancia.
    ¡PELIGRO DE MUERTE Y
    ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
    NIÑOS! Nunca deje a los niños sin
    vigilancia con el material de embalaje.
    J Existe peligro de asfixia por el material
    de embalaje. Los niños suelen subestimar
    los peligros. Mantenga siempre a los
    niños alejados del producto.
    ¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas
    pueden ser ingeridas, lo cual puede ser
    mortal. Acuda inmediatamente a un
    médico en caso de que una batería
    haya sido ingerida.
    J Este producto puede ser utilizado por
    niños mayores de 8 años, así como por
    personas con capacidades físicas,
    sensoriales o mentales reducidas o que
    cuenten con poca experiencia y/o falta
    de conocimientos, siempre y cuando se
    les haya enseñado cómo utilizar el
    aparato de forma segura y hayan
    comprendido los peligros que pueden
    resultar de un mal uso del mismo. No
    permita que los niños jueguen con el
    aparato. La limpieza y el mantenimiento
    no podrán llevarse a cabo por niños sin
    vigilancia.
    J Nunca exponga al producto a elevadas
    temperaturas ni a humedad ya que el
    producto se puede dañar.
    44 ES



  • Page 45

    J No coloque la regla con medidor de
    ángulos bajo presión. Esto podría dañar
    el chip de la regla.
    J Mantenga la regla limpia y seca. Los
    fluidos podrían dañar a la regla con
    medidor de ángulos.
    I ndicaciones de seguridad
    sobre las pilas
    ¡ CUIDADO! ¡PELIGRO DE
    EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue
    las pilas!
    J Las pilas no deben ser cortocircuitadas.
    Esto puede ocasionar
    sobrecalentamiento, peligro de incendio
    o explosión.
    J Retire inmediatamente la pila agotada
    del producto. ¡Existe elevado peligro de
    derrame!
    J Mantenga las pilas alejadas de los
    niños, no las eche al fuego, no las ponga
    en cortocircuito, ni las desarme.
    J Asegúrese de que la polaridad sea la
    correcta (+ y -).
    J Emplee únicamente el tipo de pila
    indicado.
    J El no cumplimiento de las indicaciones
    puede ocasionar que la pila se
    descargue más allá de su tensión final.
    Esto ocasionará riesgo de derrame. ¡Si
    la pila se hubiese derramado en su
    artefacto, retírela inmediatamente a fin
    de evitar daños en el producto!
    J ¡Emplear guantes de protección!
    Las pilas derramadas o averiadas
    pueden ocasionar quemaduras al entrar
    contacto con la piel; por ello emplee
    necesariamente en este caso guantes de
    protección apropiados.
    J Evite el contacto con la piel, los ojos y
    las mucosas. ¡En caso de contacto con el
    ácido de la pila, enjuague la zona
    afectada con abundante agua y / o
    consulte a un médico!
    J  ¡ADVERTENCIA! Desconecte el
    producto antes de insertar la pila
    (Pantalla LCD debe 3 estar apagado).
    J Retire la batería del artefacto si va a
    dejar de emplearlo por largo tiempo.
    J Nunca ponga en cortocircuito a los
    polos de conexión.
    J 

    ES 45



  • Page 46

    Q

    Antes de la puesta en servicio

    Q

    Insertar / Cambiar la pila 

    Advertencia: El símbolo de bajo voltaje en la pantalla
    LCD 3 indica que la batería está descargada / agotada.
    Advertencia: Al cargar la batería, la pantalla LCD 3
    podría experimentar fallas. Saque la batería y vuelva a
    colocarla.

    j Presione el botón del compartimiento de la batería

    4 y
    saque el receptáculo de la batería 7 (consulte la Fig. B).
    j Saque la batería antigua.
    j Inserte el receptáculo de la batería con la batería nueva en
    el compartimiento y asegúrese de que la polaridad sea la
    correcta (+ y -). Asegúrese de que el terminal más apunte
    hacia afuera.

    
    j Presione completamente el receptáculo de la batería 7 en
    (consulte la Fig. B).

    Q

    Puesta en servicio

    Q Cómo
    

    usar la regla con medidor de
    ángulos

    j Presione el botón ON/OFF para encender la pantalla

    LCD 3 .
    la perilla de bloqueo 2 girándola en sentido
    contrario a las manecillas del reloj.
    j Colóquela en una superficie plana. Asegúrese de que ambas
    reglas 1 estén alineadas con la superficie (consulte la
    Fig. C) y luego presione el botón ZERO 6 para colocar los
    datos en cero.

    
    j Gire la regla para medir el ángulo. Nota: La perilla de
    bloqueo 2 se puede apretar girándola en el sentido de
    las manecillas del reloj, para mantener a la regla en un
    ángulo ya medido.

    
    j También puede abrir las 2 reglas en 180° alineadas con
    la superficie (consulte la Fig. D) y luego presionar el botón
    ZERO 6 para colocarla en cero. Gire la regla para medir
    el ángulo.
    Advertencia: La pantalla mostrará “Err”, si ha girado la
    regla más de 360° (consulte la fig. E). Vuelva a poner la regla
    en el punto de inicio original y mida de nuevo.
    Advertencia: El indicador LCD 3 se apaga luego de
    aprox. 4 minutos automáticamente.

    j Suelte

    Q

    Subsanar errores

    El artefacto contiene piezas electrónicas sensibles. Por ello es
    posible que artefactos de radiotransmisión ubicados en inmediata
    46 ES



  • Page 47

    cercanía produzcan interferencias. Si aparecen errores en la
    pantalla, aleje tales dispositivos de las cercanías de la regla.
    Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el
    funcionamiento.
    j En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente.
    Error
    Símbolo de bajo
    voltaje en la
    pantalla LCD 3 .

    Causa
    El voltaje de la
    pila es inferior a
    2,7 V.

    El Pantalla LCD
    3 no sigue contando.
    Ninguna indicación en el Pantalla LCD 3 .

    Conexión equivo- Retirar la pila y volverla
    cada.
    a insertar luego de
    30 segundos.
    1. El Pantalla LCD 1. E ncienda el Pantalla LCD pulsando el
    está desconecbotón encender / 
    tado.
    5 apagar.
    2. La pila no tiene
    contacto co2. Retire la pila e inrrecto o ha
    sértela siguiendo
    sido colocada
    la polaridad y el
    al revés.
    capítulo „Insertar / 
    3. E l voltaje de la
    cambiar la pila“ de
    pila es inferior
    tal forma que ésta
    a 2,4 V.
    toque todos los
    contactos.
    3. Cambie la pila según el capítulo
    „Insertar / cambiar
    la pila“.

    Q

    Ayuda
    Cambie la pila según
    el capítulo „Insertar / 
    cambiar la pila“.

    Mantenimiento y limpieza

    j Limpie el transportador de ángulos con un trapo seco antes

    y después de utilizarlo; nunca utilice gasolina, disolventes
    ni agentes limpiadores.

    
    j No sumerja la regla en agua. Los líquidos pueden dañar a
    la regla con medidor de ángulos.

    
    j Apague siempre la pantalla LCD 3 cuando no esté
    usando la regla con medidor de ángulos. Esto aumentará
    la vida de la batería.

    
    j Mantenga la regla alejada de la corriente eléctrica y
    lápices con carga eléctrica a fin de evitar daños al chip.
    Advertencia: Puede utilizar el agujero para colgar 8 para
    guardar la regla después de utilizarla o limpiarla.
    Q

    Eliminación

    El embalaje se compone de materiales que respetan el medio
    ambiente que podrá desechar en los puntos locales de
    reciclaje.
    Puede averiguar las opciones para eliminar el producto fuera
    de uso en la administración de su municipio o ciudad.
    ES 47



  • Page 48

    En beneficio del medio ambiente, cuando el
    
    producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura
    doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la
    administración competente para obtener información
    sobre los puestos de recogida de desechos y sus
    horarios.
    Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo
    indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus
    modificaciones. Para ello devuelva la batería o el aparato en
    los puntos de recogida indicados.
    Se pueden producir daños
    medioambientales como consecuencia de
    una eliminación incorrecta de las pilas.
    Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica.
    Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un
    tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los
    metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
    Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de
    recogida municipal.
    Q Garantía
    

    El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
    exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su
    entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos
    legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
    indicada) no supone una restricción de dichos derechos
    legales.
    Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha
    de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
    de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante
    de compra original. Este documento se requerirá como prueba
    de que se realizó la compra.
    Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se
    produce un fallo de material o fabricación en este producto,
    repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un
    producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará
    anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
    mantenido de forma inadecuada.
    La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta
    garantía no cubre aquellos componentes del producto
    sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan
    considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
    cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
    interruptores, baterías y piezas de cristal.

    48 ES



  • Page 49

    Introdução...........................................................Página 50
    Utilização adequada...............................................Página 50
    Material fornecido...................................................Página 50
    Descrição das peças................................................Página 50
    Dados técnicos.........................................................Página 50

    Indicações de segurança.........................Página 51
    Indicações de segurança
    relacionadas com a pilha........................................Página 52

    Antes da colocação em
    funcionamento.................................................Página 53
    Colocar / Substituir a pilha......................................Página 53

    Colocação em funcionamento............Página 53

    Utilizar a régua de ângulo......................................Página 53
    Eliminação de avarias..............................................Página 53

    Manutenção e limpeza.............................Página 54
    Eliminação............................................................Página 54
    Garantia................................................................Página 55

    PT 49



  • Page 50

    MEDIDOR DE ÂNGULOS DIGITAL
    Q

    Introdução

    Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
    produto. Acabou de adquirir um produto de grande
    qualidade. O manual de instruções é parte integrante
    deste produto. Contém indicações importantes referentes à
    segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as
    indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o
    produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação
    indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
    os respectivos documentos.

    Q

    Utilização adequada

    Indicado apenas para o uso privado.
    Não é adequado a uma utilização comercial.

    Q

    Material fornecido

    1 x Régua de Ângulo
    1 x Bateria
    1 x Instruções de utilização

    Q

    Descrição das peças

    1 Régua de medição
    2 Botão de bloqueio
    3 Ecrã LCD
    4 Botão do compartimento da bateria
    5 Botão LIGAR / DESLIGAR (ON / OFF)
    6 Botão ZERO
    7 Receptáculo da bateria
    8 Orifício de suporte

    Q

    Dados técnicos

    Medida de grandeza:
    graus (°)
    Intervalo de medição:
    0 - 360°
    Resolução: 0,1°
    Precisão:
    ± 0,3°
    Sistema de medição:
    linear, sem contacto

    Sistema de medição CAP
    Monitor:
    ecrã LCD
    Temperatura de funcionamento: +5 °C - +40 °C
    50 PT



  • Page 51

    Influência através da
    humidade do ar:
    no intervalo de 0 % até 80 %
    a humidade relativa do ar
    não é considerável
    Pilha: 3  V
    CR2032 (incluída no
    material fornecido)

    Indicações de segurança
    ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL
    DE INSTRUÇÕES! CONSERVE
    CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE
    INSTRUÇÕES!
    CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
    J 
    O ARTIGO NÃO DEVE SER
    UTILIZADO POR
    CRIANÇAS. ESTE ARTIGO
    NÃO É NENHUM BRINQUEDO!
    Este artigo não pode ser utilizado por
    crianças sem uma devida vigilância.
    PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE
    PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
    deixe crianças juntamente com o
    material da embalagem sem a devida
    vigilância.
    J 
    Existe perigo de asfixia através do
    material da embalagem. As crianças
    subestimam frequentemente os perigos.
    Mantenha as crianças sempre afastadas
    do artigo.
    PERIGO DE VIDA! As pilhas podem
    ser engolidas, podendo isso colocar a
    respectiva vida em perigo. Consulte
    imediatamente um médico, se alguma
    pilha tiver sido engolida.
    J 
    Ente aparelho pode ser utilizado por
    crianças a partir dos 8 anos, assim como
    por pessoas com capacidades físicas,
    sensoriais ou mentais reduzidas ou
    deficiências na experiência e.ou
    conhecimento se for vigiadas ou
    instruídas em relação ao uso seguro do
    aparelho e se compreenderem os
    perigos que daí possam resultar. As
    crianças não devem brincar com o
    aparelho. A limpeza e a manutenção de
    utilização não devem ser realizadas por
    crianças sem vigilância.
    J 
    Nunca submeta o artigo a altas
    temperaturas e à humidade, caso
    contrário ele poderá danificar-se.
    PT 51



  • Page 52

    J Não coloque a régua de ângulo sob de
    qualquer tensão. Isto poderá danificar o
    chip na régua de ângulo.
    J Mantenha a régua de ângulo limpa e
    seca. Os líquidos podem danificar a
    régua de ângulo.
    I ndicações de segurança
    relacionadas com a pilha
    
    CUIDADO! PERIGO DE
    EXPLOSÃO! Nunca recarregue
    as pilhas!
    J 
    As pilhas não podem ser sujeitas a curtocircuito. Como consequência, as pilhas
    podem sobreaquecer, explodir ou
    verificar-se um perigo de incêndio.
    J 
    Remova imediatamente a pilha gasta do
    interior do artigo. Existe um perigo
    agravado da pilha deixar escorrer
    ácido!
    J 
    Mantenha a pilha afastada das crianças,
    não a jogue para o fogo, não a sujeite a
    curto-circuito e não a abra.
    J 
    Tenha atenção à respectiva polaridade
    (+ e -).
    J 
    Utilize unicamente o tipo de pilhas
    indicado.
    J 
    O não seguimento destas indicações
    poderá originar o descarregamento da
    pilha através das suas extremidades.
    Existe o perigo de a pilha derramar
    ácido. Se a pilha derramar ácido no seu
    aparelho, remova-a imediatamente, a fim
    de se evitarem danos no artigo!
    J 
    Use luvas de protecção! Pilhas
    derramadas ou danificadas podem
    causar irritações na pele; por essa razão
    e caso isso se verifique, use sempre luvas
    de protecção adequadas.
    J 
    Evite o contacto com a pele, olhos e
    mucosas. Se o ácido da pilha entrar em
    contacto com as referidas zonas, lave
    bem a zona afectada e / ou procure um
    médico!
    J  AVISO! DESLIGUE o artigo, antes de
    colocar a pilha (o ecrã LCD 3 está
    desligado).
    J 
    Se não utilizar o aparelho por um
    período de tempo mais prolongado,
    remova a pilha do seu interior.
    J 
    Nunca sujeite o pólo de ligação a curtocircuito.
    J 

    52 PT



  • Page 53

    Q

    Antes da colocação em funcionamento

    Q

    Colocar / Substituir a pilha

    Indicação: Símbolo de baixa voltagem exibido no ecrã
    LCD 3 e que indica uma bateria descarregada/vazia.
    Indicação: Quando mudar a bateria, o ecrã LCD 3 poderá
    experienciar erros. Retire a bateria e volte a colocá-la.

    j Empurre o botão do compartimento da bateria

    4 e
    depois puxe o receptáculo da bateria 7 (consulte a
    imagem B).
    j Retire a bateria antiga.
    j Insira o receptáculo da bateria que contém a nova bateria
    no compartimento da bateria e verifique a polaridade
    (+ e –). Certifique-se que o terminal mais aponta para fora.
    j Empurre o receptáculo da bateria 7 na totalidade em
    (consultar Imagem B).

    Q

    Colocação em funcionamento

    Q

    Utilizar a régua de ângulo

    j Prima o botão ON/OFF para ligar o ecrã LCD 3 .
    j Liberte o botão de bloqueio 2 rodando-o no sentido

    contrário ao dos ponteiros do relógio.
    j Coloque numa superfície plana. Certifique-se que ambas as
    réguas 1 estão alinhadas com a superfície (consultar
    imagem C) e depois prima o botão ZERO 6 para definir os
    dados para zero.
    j Rode a régua para medir o ângulo. Observação: O botão
    de bloqueio 2 pode ser apertado rodando-o no sentido
    dos ponteiros do relógio para obter o ângulo de medição
    desejado.

    
    j Poderá ainda abrir 2 réguas a 180° directamente
    alinhadas com a superfície (consultar imagem D) e depois
    prima botão ZERO 6 para colocar a zero. Rode a régua
    para medir o ângulo.
    Indicação: O ecrã irá exibir “Err”, se a régua tiver sido
    rodada a mais de 360° (consultar lmagem E). Volte a colocar
    a régua no ponto de partida original e volte a medir.
    Indicação: Após aprox. 4 minutos, o monitor LCD desliga-se 3
    automaticamente.
    Q

    Eliminação de avarias

    O aparelho contém peças electrónicas sensíveis. Por essa
    razão é possível que elas sejam afectadas por aparelhos de
    transmissão de ondas de rádio nas suas proximidades. Se
    surgirem quaisquer erros de indicação no ecrã, retire tais
    dispositivos da proximidade da régua de ângulo.
    PT 53



  • Page 54

    As descargas de energia electroestática podem causar avarias
    de funcionamento.
    j Em caso de se verificarem falhas de funcionalidade,
    remova a pilha por alguns momentos e coloque-a de novo.
    Avaria
    Símbolo de baixa
    voltagem exibido no ecrã LCD
    3 .

    Solução
    Substitua a pilha de
    acordo com o capítulo
    „Colocar / Substituir
    pilha“.
    Ligação
    incorrecRemover
    a pilha e
    O ecrã LCD 3
    ta.
    voltar
    a
    colocá-la
    não continua a
    novamente após 30
    medir.
    segundos.
    1. Ligue o ecrã LCD,
    Não existe nenhu- 1. O ecrã LCD
    carregando no boma mensagem no
    está desligado.
    tão LIGAR / 
    ecrã LCD 3 .
    2. A
     pilha não
    DESLIGAR 5 .
    está devidamente em con- 2. Remova a pilha e
    coloque-a de novo,
    tacto ou foi
    tendo em conta
    colocada erraa respectiva polaridamente.
    dade e de acordo
    3. A
     corrente da
    com o capítulo „Copilha situa-se
    locar / Substituir 
    abaixo dos
    pilha“, de forma a
    2,4 V.
    que ela toque em
    todos os contactos.
    3. Substitua a pilha de
    acordo com o capítulo „Colocar / 
    Substituir a pilha“.
    Q

    Causa
    A corrente da pilha situa-se abaixo dos 2,7 V.

    Manutenção e limpeza

    j Limpe a régua de ângulo com um pano seco antes e

    depois de a utilizar; nunca utilize petróleo, solventes ou
    agentes de limpeza.
    j Não submerja a régua de ângulo em água. Os líquidos
    podem danificar a régua de ângulo.
    j Desligue sempre o ecrã LCD 3 quando não estiver a
    utiliza a régua de ângulo. Isto irá aumentar a duração da
    bateria.

    
    j Mantenha longe da corrente eléctrica e de pens
    carregadas electricamente para evitar danos no chip.
    Indicação: Pode utilizar o orifício de suspensão 8 para
    pendurar a régua de ângulo depois da utilização ou da
    limpeza.
    Q

    Eliminação

    A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode
    eliminar nos pontos de reciclagem locais.

    54 PT



  • Page 55

    As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
    ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara
    Municipal.
    Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico,
    
    a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de
    forma responsável. Pode obter informações sobre os
    pontos de recolha e os respectivos horários junto da
    administração responsável.
    As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
    com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Entregue a
    bateria e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à
    sua recolha.
    Danos ambientais devido à eliminação
    incorrecta das pilhas!
    As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas
    podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas
    resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados
    são os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo.
    Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha
    adequado no seu município.
    Q Garantia
    

    O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas
    directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da
    sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui
    direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus
    direitos legais não estão limitados pela garantia representada
    de seguida.
    Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data
    de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
    compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da
    compra. Esse documento é necessário para comprovar a
    compra.
    Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da
    compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico,
    o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a
    nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se
    o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado
    ou se não for efectuada a devida manutenção.
    A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de
    fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do
    produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem
    ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a
    danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou
    peças de vidro.
    Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003,
    o tempo de garantia se inicia novamente.

    PT 55



  • Page 56

    OWIM GmbH &
    Co. KG
    Stiftsbergstraße 1
    DE-74167 Neckarsulm
    GERMANY
    Model No.: HG00962B
    Version: 10 / 2016

    IAN 280231






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix HG00962B - IAN 280231 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Powerfix HG00962B - IAN 280231 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,37 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info