Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/39
Nächste Seite
FUKTMÄTARE FÖR TRÄ OCH BYGG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
MOISTURE METER
Operation and Safety Notes
MOISTURE METER
IAN 109791
BOUW- EN HOUTVOCHTIGHEIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BAU- UND HOLZFEUCHTEMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • welchen feuchtigkeitsbereich darf eine kellerwand innen haben Eingereicht am 11-10-2020 15:06

    Antworten Frage melden
  • Gibt es keine deutsche Fassung der Bedienungsanleitung Eingereicht am 7-7-2020 11:04

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    M
      oisture Meter
    M
      oisture Meter

    O
      peration and Safety Notes

    F  uktmätare för trä och bygg
    B  ruksanvisning och säkerhetsanvisningar

     Bouw- en houtvochtigheidsmeter

    B  edienings- en veiligheidsinstructies

    B
      au- und Holzfeuchtemessgerät
    B  edienungs- und Sicherheitshinweise

    IAN 109791



  • Page 2

    GB / IE Operation and
    Safety Notes
    Page 5
    SE Bruksanvisning och
    säkerhetsanvisningar Sidan 13
    NL / BE Bedienings- en
    veiligheidsinstructies Pagina 21
    DE / AT / CH Bedienungs- und
    Sicherheitshinweise Seite 30



  • Page 3

    A

    1

    2

    3

    4
    5

    6



  • Page 4

    B

    9

    8

    7



  • Page 5

    Intended use........................................Page 6
    Parts description..............................Page 6
    Technical Data....................................Page 6
    Scope of delivery............................Page 7
    General safety instructions.....Page 7
    Battery safety information..........................Page 8

    Inserting / replacing
    batteries..................................................Page 9
    Start-up

    Display........................................................Page 9
    Measuring building or wood moisture.....Page 9
    Temperature display..................................Page 10
    LED torch.....................................................Page 10
    Auto shut-off................................................Page 11

    Troubleshooting...............................Page 11
    Cleaning and Care..........................Page 11
    Storage....................................................Page 11
    Disposal...................................................Page 11
    Warranty................................................Page 12

    GB/IE

    5



  • Page 6

    Moisture Meter
    
    Intended

    use

    This device is suitable for measuring wood and
    building moisture, for example in firewood, paper,
    cardboard, mortar, concrete or plaster. The device
    is only intended for use in private households, and
    not intended for commercial use.
    
    Parts

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9

    description

    Protective cap / test aid
    Measuring pins
    Display
    ON / SET button (power on / test key)
    LED button (on / off)
    LED torch
    Battery cover
    Battery compartment
    Belt Clip

    
    Technical

    Data

    Battery: 4 x 1.5 V , AAA,
    Micro, LR03
    Measuring accuracy:
    Wood moisture:
    < 30 % = + / - 2 %

    > 30 % = + / - 4 %
    Building moisture:
    < 1.4 % = + / - 0.1 %

    > 1.4 % = + / - 0.2 %
    Operating temperature: 0 °C to 40 °C
    TÜV / GS tested.
    Wood moisture
    Guidelines for firewood:
    6–15 % = excellent fuel value
    16–20 % = limited suitability for heating
    21– 44 % = not suitable for heating, requires
    additional drying

    6

    GB/IE



  • Page 7

    Building moisture
    Guidelines for concrete / cement floor:
    MeasCement Gas
    Con- Gypfloor
    conurement crete sum
    crete
    scale
    C20 /  plaster
    C25
    X
    X
    X
    X
    2.0
    1.8

    X

    X

    O

    O

    1.6

    O

    X

    O

    O

    1.4

    O

    X

    O

    O

    1.2

    O

    X

    O

    O

    1.0

    O

    X

    O

    O

    0.8

    O

    X

    O

    O

    0.6

    O

    X

    O

    O

    0.4

    O

    O

    O

    O

    0.2

    O

    O

    O

    O

    (X = wet / O = dry)

    
    Scope

    of delivery

    Immediately after unpacking please check the
    package contents for completeness and if all parts
    and the product are in good condition.
    1 Moisture Meter
    4 Batteries, 1.5 V , AAA, micro, LR03
    1 Instructions for use

    General safety instructions
    Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
    Please include all documentation when passing
    this product on to others.
    Check the device for damage before use. If
    the device is damaged do not use it.
    Do not expose the device to moisture. Otherwise the device could be damaged.
    This device may be used by children age 8 years
    and up, as well as by persons with reduced
    physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as
    GB/IE

    7



  • Page 8

    they are supervised or instructed in the safe use
    of the device and understand the associated risks.
    Children should not be allowed to play with the
    device. Cleaning and user maintenance should
    not be performed by children without supervision.
    The measuring pins are very
    sharp. Always be careful when using this device.
    Always attach the protective cap to the device
    when not in use. Otherwise there is a risk of injury!

    Battery safety
    information
    DANGER TO LIFE! Batteries
    are not intended for children. If accidentally
    swallowed seek immediate medical attention.
    
    CAUTION!
    EXPLOSION HAZARD!
    Never recharge non-rechargeable batteries
    and do not short-circuit and / or open any batteries.
    Never throw batteries into fire or water.
    Do not exert mechanical loads to batteries.
    Risk of battery leakage
    In the event the batteries leak, remove them from
    the device immediately to prevent damage.
    Do not let the fluid from a leaking battery come
    into contact with your skin, eyes or mucous
    membranes. In the event of contact with battery
    acid, thoroughly flush the affected area with
    clean water and seek immediate medical attention.
    Use only the recommended battery type. Do
    not use old and new batteries together.
    Avoid extreme environmental conditions and
    temperatures, which could affect batteries, e.g.
    above radiators / in direct sunlight.
    Remove the batteries from the device if they
    have not been used for a long period.
    Risk of property damage
    Only use the specified battery type!
    When inserting the battery ensure the correct
    polarity! This is shown in the battery compartment.
    If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery.
    Promptly remove used batteries from the product.
    8

    GB/IE



  • Page 9



    Inserting / replacing batteries

    
    Open the battery compartment 8 at the back
    of the device by loosening the screw and removing the battery cover 7 .
    
    Insert four new batteries type AAA, 1.5 V
    into the battery compartment. Ensure correct
    polarity. This is shown in the battery compartment (see Fig. B).
    
    Replace the battery compartment and tighten
    the screw.



    Start-up

    
    Display

    
    Replace the batteries when this symbol appears.
    The scale at the left indicates the wood moisture from 6–44 %.
    The scale on the right shows the building
    moisture from 0.2–2.0 %.
    The temperature is shown on the display in
    either Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) as
    required.
    The measurement is shown in the middle of the display 3 using gauge marks. On the left scale easy
    line represents 1 %, in the right scale it‘s 0.05 %.
    
    Measuring

    building or
    wood moisture

    
    Before measuring, first remove the protective
    cap 1 .
    GB/IE

    9



  • Page 10

    
    Push the ON / SET button 4 to switch the
    device on.
    
    Before making the first measurement, use a test aid
    1 to verify the device is working properly. The
    test aid has four measuring points marked B and T.

    
    Push the measuring pins 2 into measuring point
    B. All gauge marks in the display 3 will begin to flash.
    Now press the measuring pins into measuring
    points T. The gauge marks in the display should
    read 19 % (+ / - 1 %).
    
    The device is ready for use if both tests return
    the specified values.
    
    Push the measuring pins into the material you
    wish to test. The gauge marks in the display
    will show the moisture content.
     -symbol, left: use to read the measurement
    for firewood, cardboard and construction wood.
     -symbol, right: use to read the measurement
    of mortar, concrete and plaster.
    Note: the gauge marks will start flashing if
    the measurement exceeds the maximum values
    of 2 % resp. 44 %.
    Note: perform comparison measurements in
    several different locations to minimize measuring errors.
    
    Temperature

    display

    Note: the temperature will be displayed in the top
    section of the display 3 .
    
    Hold the ON / SET button 4 for three seconds to
    switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
    
    LED

    torch

    
    Hold the LED button 5 for three seconds to
    switch on the LED torch 6 .
    10

    GB/IE



  • Page 11

    
    Press the LED button again to switch off the
    LED torch.
    
    Auto

    shut-off

    The device automatically switches off if no buttons
    are activated for approx. 30 seconds. The auto shutoff is deactivated so long as the LED torch 6 is on.

    Troubleshooting
    Electrostatic discharges can lead to malfunctions.
    In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.

    Cleaning and Care
    Do not allow liquids to enter the device. The
    product may otherwise be damaged.
    
    Only clean the device with a slightly dampened
    cloth and mild washing-up liquid.
    
    Clean the measuring tips with a slightly dampened cloth and dry it afterwards.
    
    Check the device for visible external damage
    before every use.
    
    Check the measuring tips for damage before
    every use.

    Storage
    
    Always attach the protective cap 1 to the
    device when not in use.
    
    Always remove the batteries if the device will
    not be used for extended periods.
    
    Store the device in a dry location.

    Disposal
    T he packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
    disposed of through your local recycling facilities.
    Contact your local refuse disposal authority for more
    details on how to dispose of your worn-out product.
    GB/IE

    11



  • Page 12

    T o help protect the environment, please
    dispose of the product properly, and not
    in household waste, when it has reached
    the end of its useful life. Please contact
    your local authority for information on
    collection points and their opening hours.
    Improper disposal of batteries
    can harm the environment!
    Never dispose of batteries in your household waste.
    They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
    symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
    Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
    batteries through your municipal collection site.

    Warranty
    The device has been manufactured to strict quality
    guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your
    legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
    The warranty for this device is 3 years from the date
    of purchase. Should this device show any fault in
    materials or manufacture within 3 years from the date
    of purchase, we will repair or replace it – at our
    choice – free of charge to you.
    The warranty period begins on the date of purchase.
    Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of
    purchase. This warranty becomes void if the device
    has been damaged or improperly used or maintained.
    The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
    subject to normal wear, thus possibly considered
    consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
    glass parts.

    12

    GB/IE



  • Page 13

    Ändamålsenlig
    användning......................................Sidan 14
    Beskrivning av delarna.........Sidan 14
    Tekniska specifikationer.......Sidan 14
    Leveransomfattning..................Sidan 15
    Allmän säkerhetsinformation.......................................Sidan 15
    Säkerhetsinformation om batterier........Sidan 16

    Sätta i / byta batterier.............Sidan 17
    Idrifttagning

    Displayvisning........................................Sidan 17
    Mätning av bygg- eller träfukt...............Sidan 18
    Temperaturvisning..................................Sidan 18
    LED-ficklampa.........................................Sidan 18
    Avstängningsautomatik..........................Sidan 19

    Felsökning.........................................Sidan 19
    Rengöring och skötsel.............Sidan 19
    Förvaring............................................Sidan 19
    Avfallshantering..........................Sidan 19
    Garanti.................................................Sidan 20

    SE

    13



  • Page 14

    Fuktmätare för trä och bygg
    
    Ändamålsenlig

    användning

    Denna enhet är lämplig för mätning av trä- och
    byggfukt, till exempel i ved, papper, papp, konstruktionsvirke, bruk, betong eller puts. Enheten är
    endast avsedd att användas i privata hushåll och
    inte för yrkesmässigt bruk.
    
    Beskrivning

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9

    av delarna

    Skyddslock / testhjälp
    Mätspetsar
    Display
    ON- / SET-knapp (påslagning / mätknapp)
    LED-knapp (från / till)
    LED-ficklampa
    Batterifackets lock
    Batterifack
    Bältesklämma

    
    Tekniska

    specifikationer

    Batteri: 4 x 1,5 V , AAA, Micro,
    LR03
    Mätnoggrannhet:
    Träfukt:
    < 30 % = + / - 2 %

    > 30 % = + / - 4 %
    Byggfukt:
    < 1,4 % = + / - 0,1 %

    > 1,4 % = + / - 0,2 %
    Arbetstemperatur: 0 °C till 40 °C
    TÜV/GS-testad.
    Träfukt
    Riktvärde för ved:
    6–15 % = mycket bra brännvärde
    16–20 % = lämplig för uppvärmning med inskränkningar
    21– 44 % = inte lämplig för uppvärmning, behöver
    torkas ytterligare

    14

    SE



  • Page 15

    Byggfukt
    Riktvärden för betong / golvmassa:
    Mätskala
    2,0

    Betong Gips- Cement- GasC20 /  puts golv
    beC25
    tong
    X
    X
    X
    X

    1,8

    X

    X

    O

    O

    1,6

    O

    X

    O

    O

    1,4

    O

    X

    O

    O

    1,2

    O

    X

    O

    O

    1,0

    O

    X

    O

    O

    0,8

    O

    X

    O

    O

    0,6

    O

    X

    O

    O

    0,4

    O

    O

    O

    O

    0,2

    O

    O

    O

    O

    (X = våt / O = torr)

    
    Leveransomfattning

    Kontrollera att leveransen är fullständig omedelbart
    efter uppackning. Kontrollera även att produkten
    och alla dess delar är i felfritt skick.
    1 fuktmätare för trä och bygg
    4 batterier, 1,5 V , AAA, Micro, LR03
    1 bruksanvisning

     llmän säkerhetsA
    information
    Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten. Överlämna
    även alla produktens handlingar om du överlåter
    den till en tredje person.
    Kontrollera enheten med avseende på skador
    innan du använder den. Använd aldrig en skadad enhet.
    Utsätt inte enheten för fukt. I annat fall kan enheten skadas.
    Denna apparat kan användas av barn från
    och med 8 år samt av personer med nedsatt
    SE

    15



  • Page 16

    fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med
    bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls
    under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de
    risker som användningen kan medföra. Barn
    får inte leka med apparaten. Rengöring och
    underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
    av vuxen person.
    Mätspetsarna är mycket spetsiga.
    Var alltid försiktig när du arbetar med enheten.
    Sätt alltid skyddslocket på enheten när du inte
    använder den. Risk för personskador!

    Säkerhetsinformation
    om batterier
    LIVSFARA! Håll batterier
    utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart
    läkare om någon råkar svälja ett batteri.
    
    SE UPP!
    EXPLOSIONSRISK!
    Försök aldrig att ladda engångsbatterier, och
    inte heller att kortsluta och/eller öppna batterierna.
    Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten.
    Utsätt inte batterier för mekanisk belastning.
    Risk för läckande batterier
    För att undvika skador bör batterierna omedelbart avlägsnas ur enheten om de läcker!
    Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
    Spola omedelbart av de ställen som kommit i
    kontakt med batterisyra. Använd rikligt med
    rent vatten och uppsök läkare omgående.
    Använd bara den angivna batteritypen. Använd inte gamla och nya batterier samtidigt.
    Undvik extrema förhållanden och temperaturer
    som kan påverka batterierna, t.ex. på värmeelement eller i direkt solljus.
    Ta ut batterierna ur enheten, om de inte använts en längre tid.
    Risk för materialskador
    Använd endast den angivna batteritypen!
    Beakta rätt polaritet när du sätter i batterier!
    Denna visas i batterifacket.

    16

    SE



  • Page 17

    Rengör batteri- och apparatkontakter vid behov
    innan du sätter i batterier.
    Ta ut förbrukade batterier ur enheten omedelbart.



    Sätta i / byta batterier

    
    Öppna batterifacket 8 på enhetens baksida
    genom att lossa skruvarna och ta av batterifackslocket 7 .
    
    Sätt i fyra nya batterier typ AAA, 1,5 V
    i
    batterifacket. Beakta därvid rätt polaritet.
    Dessa visas i batterifacket (se bild B).
    
    Sätt på batterifackslocket på batterifacket igen
    och dra åt skruvarna.



    Idrifttagning

    
    Displayvisning

    Byta batterier när denna symbol visas.
    Den vänstra skalan visar träfukt från 6–44 %.
    Den högra skalan visar byggfukt från
    0,2–2,0 %.
    Du kan välja mellan att visa temperaturen i
    Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) på displayen.
    Mätresultatet visas i mitten på displayen 3 med
    hjälp av måttstreck. På den vänstra skalan är varje
    måttstreck lika med 1 %, på den högra skalan
    0,05 %.
    SE

    17



  • Page 18

    
    Mätning

    av bygg- eller träfukt

    
    Ta loss skyddslocket innan du mäter 1 .
    
    Tryck på ON- / SET-knappen 4 för att slå på
    enheten.
    
    Kontrollera före första mätningen med hjälp
    av testhjälp 1 om enheten fungerar felfritt. På
    testhjälpen har fyra mätpunkter markerats som
    B och T.

    
    Tryck mätstiften 2 på mätpunkterna B. Alla
    måttstreck på displayen 3 börjar blinka.
    
    Tryck nu mätstiften på mätpunkterna T. Måttstrecken på displayen bör visa 19 % (+ / - 1 %).
    
    Enheten är driftklar när du når de angivna värdena vid båda tester.
    
    Tryck in mätspetsarna i det material som ska
    kontrolleras. Måttstrecken på displayen visar
    fukthalten.
     -Symbol vänster: Läs av resultatet för ved,
    papp och konstruktionsvirke på denna skala.
     -Symbol höger: Läs av resultatet för bruk,
    betong och puts på denna skala.
    Hänvisningar: Måttstrecken börjar blinka
    när det uppmätta värdet överskrider maximalvärdena 2 % resp. 44 %.
    Hänvisning: Utför jämförande mätningar
    på olika ställen för att reducera mätfel.
    
    Temperaturvisning

    Hänvisning: Temperaturen visas längst upp på
    displayen 3 .
    
    Tryck på ON- / SET-knappen 4 , för att växla
    mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
    
    LED-ficklampa

    
    Tryck på LED-knappen 5 i tre sekunder, för
    att tända LED-ficklampan 6 .
    18

    SE



  • Page 19

    
    Tryck på LED-knappen igen för att släcka
    LED-ficklampan.
    
    Avstängningsautomatik

    Apparaten stängs av automatiskt om man inte trycker
    på någon knapp efter ca 30 sekunder. Avstängningsautomatiken är avaktiverad så länge LED-ficklampan 6 är tänd.

    Felsökning
    Elektrostatiska urladdningar kan förorsaka funktionsstörningar. Ta ut batterierna ett tag och sätt i dem
    igen om sådana funktionsstörningar förekommer.

    Rengöring och skötsel
    Se till att ingen vätska tränger in i apparaten.
    I annat fall finns risk för materialskador.
    
    Rengör apparaten med en lätt fuktad duk och
    ett milt diskmedel.
    
    Rengör mätspetsarna med en lätt fuktad duk
    och torka därefter av dem.
    
    Kontrollera apparaten med avseende på yttre
    synliga skador före varje användning.
    
    Kontrollera mätspetsarna med avseende på
    skador före varje användning.

    Förvaring
    
    Sätt alltid skyddslocket 1 på enheten när den
    inte används.
    
    Ta alltid ut batterierna, om enheten inte ska
    användas under längre tid.
    
    Förvara enheten i en torr omgivning.

    Avfallshantering
    F örpackningen består av miljövänliga
    material, som kan lämnas på lokala
    återvinningsstationer.

    SE

    19



  • Page 20

    Information om möjligheterna för avfallshantering
    av den uttjänta produkten erhåller du hos kommunen.
     ar rädd om miljön och kasta inte den
    V
    uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
    säkerställ en fackmässig avfallshantering.
    Information om återvinningsstationer och
    deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
    Risk för miljöskador p.g.a. felaktig avfallshantering av batterier!
    Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. De kan
    innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas
    som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till
    kommunens återvinningsstation.

    Garanti
    Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt
    stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
    före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
    dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
    Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
    vår garanti, som redovisas nedan.
    Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och
    med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
    Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
    bevis för köpet.
    Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
    ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
    extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
    Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
    Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
    som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
    som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
    eller delar tillverkade av glas.

    20

    SE



  • Page 21

    Correct gebruik.......................... Pagina 22
    Beschrijving van
    de onderdelen............................. Pagina 22
    Technische gegevens............. Pagina 22
    Omvang van de levering... Pagina 23
    Algemene
    veiligheidsinstructies............. Pagina 23
    Veiligheidsinstructies voor
    de batterijen........................................ Pagina 24

    Batterijen plaatsen / 
    vervangen...................................... Pagina 25
    Ingebruikname

    Display-weergave............................... Pagina 25
    Bouw- of houtvocht meten.................. Pagina 26
    Temperatuurweergave........................ Pagina 27
    LED-zaklamp........................................ Pagina 27
    Automatische uitschakeling................ Pagina 27

    Storingen oplossen................. Pagina 27
    Reiniging en onderhoud..... Pagina 27
    Bewaren.......................................... Pagina 28
    Verwijdering................................ Pagina 28
    Garantie........................................... Pagina 28

    NL/BE

    21



  • Page 22

    Bouw- en houtvochtigheidsmeter
    
    Correct

    gebruik

    Het apparaat is geschikt voor het meten van houten bouwvocht, bijvoorbeeld van haardhout, papier, karton, constructiehout, mortel, beton of plamuur. Het product is alleen bedoeld voor gebruik
    in privé-huishoudens en niet voor commerciële
    doeleinden.
    
    Beschrijving

    onderdelen

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9

    van de

    Beschermkap / testhulp
    Meetpinnen
    Display
    ON- / SET-knop (inschakelen / meetknop)
    LED-knop (aan / uit)
    LED-zaklamp
    Batterijvakdeksel
    Batterijvak
    Riemclip

    
    Technische

    gegevens

    Batterij: 4 x 1,5 V , AAA, micro,
    LR03
    Meetnauwkeurigheid:
    Houtvochtigheid:
    < 30 % = + / - 2 %

    > 30 % = + / - 4 %
    Bouwvochtigheid:
    < 1,4 % = + / - 0,1 %

    > 1,4 % = + / - 0,2 %
    Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
    TÜV / GS-gekeurd.
    Houtvochtigheid
    Referentiepunten voor haardhout:
    6–15 % = zeer goede brandwaarden
    16–20 % = met beperkingen geschikt voor verbranding
    21– 44 % = niet geschikt voor verbranding, moet
    verder drogen

    22

    NL/BE



  • Page 23

    Bouwvochtigheid
    Referentiepunten voor beton / estrik:
    Meet- Beton
    waar- C20 / 
    C25
    deschaal
    X
    2,0
    1,8

    Gips- Cement- Celpleis- estrik
    lenter
    beton

    X

    X

    X

    X

    X

    O

    O

    1,6

    O

    X

    O

    O

    1,4

    O

    X

    O

    O

    1,2

    O

    X

    O

    O

    1,0

    O

    X

    O

    O

    0,8

    O

    X

    O

    O

    0,6

    O

    X

    O

    O

    0,4

    O

    O

    O

    O

    0,2

    O

    O

    O

    O

    (X = nat / O = droog)

    
    Omvang

    van de levering

    Controleer direct na het uitpakken de omvang van
    de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen.
    1 bouw- en houtvochtigheidsmeter
    4 batterijen, 1,5 V , AAA, micro, LR03
    1 gebruiksaanwijzing

     lgemene
    A
    veiligheidsinstructies
    Maak u voor de ingebruikname van het product
    vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Als u het product aan derden overhandigt,
    dient u ook alle documenten te overhandigen.
    Controleer het apparaat vóór de ingebruikname
    op beschadigingen. Neem nooit een beschadigd apparaat in gebruik.
    Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Anders
    kan het apparaat worden beschadigd.
    Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
    personen met verminderde fysieke, sensorische
    NL/BE

    23



  • Page 24

    of mentale vaardigheden of een gebrek aan
    ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
    betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
    begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet
    door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
    De meetpinnen zijn
    erg spits. Wees altijd voorzichtig indien u met
    het apparaat werkt. Plaats de beschermkap
    altijd op het apparaat, als u het niet gebruikt.
    Anders is er kans op letsel!

    Veiligheidsinstructies
    voor de batterijen
    LEVENSGEVAAR!
    Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
    Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
    
    VOORZICHTIG!
    EXPLOSIEGEVAAR!
    Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit
    batterijen nooit kort en/of open ze niet.
    Gooi batterijen nooit in vuur of water.
    Stel batterijen niet bloot aan mechanische belastingen.
    Gevaar dat de batterijen lekken
    Als de batterijen lekken dient u deze direct uit
    het apparaat te halen om beschadigingen te
    voorkomen.
    Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen.
    Spoel in geval van contact met batterijzuur de
    desbetreffende plekken af met voldoende schoon
    water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
    Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
    door elkaar.
    Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen zouden
    kunnen hebben, bijv. door radiatoren of direct
    zonlicht.
    Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
    gedurende een langere periode niet wordt gebruikt.
    24

    NL/BE



  • Page 25

    Gevaar voor materiële schade
    Gebruik uitsluitend het aangegeven soort
    batterij!
    Let bij het plaatsen van de batterijen op de
    juiste polariteit! Deze wordt aangegeven in
    het batterijvak.
    Reinig de contacten van het product en van
    de batterijen zo nodig voordat u de batterijen
    plaatst.
    Verwijder verbruikte batterijen direct uit het
    apparaat.
    
    Batterijen

    plaatsen / 
    vervangen

    Open het batterijvak 8 aan de achterkant van
    het apparaat, door de schroeven los te draaien en het batterijvakdeksel 7 te verwijderen.
    Plaats vier nieuwe batterijen, type AAA, 1,5 V 
    in het batterijvak. Let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt aangegeven in het batterijvak
    (zie afb. B).
    Plaats het batterijvakdeksel weer terug op het
    batterijvak en draai de schroeven vast.



    Ingebruikname

    
    Display-weergave

    Vervang de batterijen als dit symbool verschijnt.
    De linker schaal toont de houtvochtigheid
    van 6–44 %.
    De rechter schaal toont de bouwvochtigheid
    van 0,2–2,0 %.
    NL/BE

    25



  • Page 26

    De temperatuur wordt op het display naar
    keuze in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) aangeduid.
    Het meetresultaat wordt weergegeven in het midden
    van het display 3 door middel van streepjes. Bij
    de linker schaal staat ieder streepje voor 1 %, bij
    de rechter schaal 0,05 %.
    
    Bouw-

    of houtvocht meten

    Verwijder voor het meten de beschermkap 1 .
    Druk op de ON- / SET-knop 4 , om het apparaat in te schakelen.
    Controleer voor de eerste meting met behulp
    van de testhulp 1 , of het apparaat feilloos
    werkt. Op de testhulp zijn vier meetpunten gemarkeerd als B en T.

    
    Druk de meetpinnen 2 op de meetpunten B.
    Alle meetstreepjes op het display 3 beginnen
    te knipperen.
    
    Druk nu de meetpinnen op de meetpunten T.
    De meetstreepjes zouden nu 19 % (+ / - 1 %)
    op het display weer moeten geven.
    Het apparaat is gereed voor gebruik, als beide tests de aangegeven waarden bereiken.
    Druk de meetpinnen in het te testen materiaal.
    De meetstreepjes op het display tonen het
    vochtgehalte.
     -Symbool links: Op deze schaal wordt het
    resultaat voor haardhout, karton en constructiehout getoond.
     -Symbool rechts: Op deze schaal wordt het
    resultaat voor mortel, beton en estrik getoond.
    Opmerking: De meetstreepjes beginnen te
    knipperen, zodra de gemeten waarde de maximale waarde van 2 % resp. 44 % overschrijdt.
    Opmerking: Voer de metingen uit op diverse punten, om meetfouten zo goed mogelijk
    uit te sluiten.
    26

    NL/BE



  • Page 27

    
    Temperatuurweergave

    Opmerking: De temperatuur wordt in het bovenste gedeelte van het display 3 getoond.
    
    Druk gedurende drie seconden op de ON- / 
    SET-knop 4 om tussen Celsius (°C) en Fahrenheit (°F) te kiezen.
    
    LED-zaklamp

    
    Druk gedurende drie seconden op de LED-knop
    5 , om de LED-zaklamp 6 in te schakelen.
    
    Druk nogmaals op de LED-knop, om de LEDzaklamp uit te schakelen.
    
    Automatische

    uitschakeling

    Het apparaat gaat automatisch uit, als ca. 30 seconden lang geen knop wordt gedrukt. De automatische uitschakeling is uitgeschakeld, zolang de
    LED-zaklamp 6 is ingeschakeld.

    Storingen oplossen
    Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele
    storingen leiden. Verwijder in geval van dergelijke
    functionele storingen even de batterijen en plaats
    ze opnieuw.

    Reiniging en onderhoud
    Let erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat terecht komen. Anders bestaat het gevaar
    van materiële schade.
    
    Reinig het apparaat alleen met een ietwat vochtig doekje en een mild afwasmiddel.
    
    Reinig de meetpinnen met een ietwat vochtig
    doekje en droog ze vervolgens af.
    Controleer het apparaat voor ieder gebruik
    op uiterlijke, zichtbare beschadigingen.
    Controleer de meetpunten voor ieder gebruik
    op beschadigingen.

    NL/BE

    27



  • Page 28

    Bewaren
    
    Plaats de beschermkap 1 altijd op het apparaat als u het niet gebruikt.
    Verwijder de batterijen altijd als u het apparaat
    gedurende een langere periode niet gebruikt.
    
    Bewaar het apparaat in een droge omgeving.

    Verwijdering
     e verpakking bestaat uit milieuvriendeD
    lijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
    Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
    de mogelijkheden om het uitgediende product te
    verwijderen.
     ooi het afgedankte product omwille
    G
    van het milieu niet weg via het huisvuil,
    maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
    openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
    Milieuschade door verkeerde
    afvoer van batterijen!
    Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
    en vallen onder het chemisch afval. De chemische
    symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd
    = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
    batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

    Garantie
    Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
    grondig getest. In geval van schade aan het product
    kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
    het product. Deze wettelijke rechten worden door
    onze hierna vermelde garantie niet beperkt.

    28

    NL/BE



  • Page 29

    U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
    de aankoopdatum. De garantieperiode start op
    de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs
    voor aankoop.
    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
    dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
    dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
    garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
    wordt.
    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
    slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
    onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
    schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
    gemaakt zijn van glas.

    NL/BE

    29



  • Page 30

    Bestimmungsgemäße
    Verwendung....................................Seite 31
    Teilebeschreibung........................Seite 31
    Technische Daten..........................Seite 31
    Lieferumfang....................................Seite 32
    Allgemeine
    Sicherheitshinweise....................Seite 32
    Sicherheitshinweise für Batterien............Seite 33

    Batterien einlegen / 
    wechseln..............................................Seite 34
    Inbetriebnahme

    Displayanzeige.......................................Seite 34
    Bau- oder Holzfeuchte messen...............Seite 35
    Temperaturanzeige.................................Seite 36
    LED-Taschenlampe..................................Seite 36
    Abschaltautomatik...................................Seite 36

    Fehlerbehebung............................Seite 36
    Reinigung und Pflege................Seite 36
    Lagerung.............................................Seite 37
    Entsorgung.........................................Seite 37
    Garantie...............................................Seite 38

    30

    DE/AT/CH



  • Page 31

    Bau- und Holzfeuchtemessgerät
    
    Bestimmungsgemäße

    Verwendung

    Das Gerät ist zum Messen von Holz- und Baufeuchte
    geeignet, zum Beispiel in Brennhölzern, Papier, Pappe,
    Konstruktionshölzern, Mörtel, Beton oder Putz. Das
    Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
    und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
    
    Teilebeschreibung

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9

    Schutzkappe / Testhilfe
    Messstifte
    Display
    ON- / SET-Taste (einschalten / Messtaste)
    LED-Taste (ein / aus)
    LED-Taschenlampe
    Batteriefachdeckel
    Batteriefach
    Gürtelclip

    
    Technische

    Batterie:
    Messgenauigkeit:
    Holzfeuchte:

    Baufeuchte:

    Betriebstemperatur:
    TÜV / GS geprüft.

    Daten
    4 x 1,5 V

    , AAA, Micro, LR03

    < 30 % = + / - 2 %
    > 30 % = + / - 4 %
    < 1,4 % = + / - 0,1 %
    > 1,4 % = + / - 0,2 %
    0 °C bis 40 °C

    Holzfeuchte
    Richtwerte für Brennholz:
    6–15 % = sehr gute Brennwerte
    16–20 % = mit Einschränkungen zum
    Heizen geeignet
    21– 44 % = nicht zum Heizen geeignet, weitere
    Trocknung nötig

    DE/AT/CH

    31



  • Page 32

    Baufeuchte
    Richtwerte für Beton / Estrich:
    MesswertSkala

    Beton
    C20 / 
    C25
    X

    Gips- Zement- Gasputz Estrich
    beton
    X

    X

    X

    1,8

    X

    X

    O

    O

    1,6

    O

    X

    O

    O

    2,0

    1,4

    O

    X

    O

    O

    1,2

    O

    X

    O

    O

    1,0

    O

    X

    O

    O

    0,8

    O

    X

    O

    O

    0,6

    O

    X

    O

    O

    0,4

    O

    O

    O

    O

    0,2

    O

    O

    O

    O

    (X = nass / O = trocken)

    
    Lieferumfang

    Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
    den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
    1 Bau- und Holzfeuchtemessgerät
    4 Batterien, 1,5 V , AAA, Micro, LR03
    1 Bedienungsanleitung

     llgemeine
    A
    Sicherheitshinweise
    Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
    mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
    Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
    Produkts mit aus.
    Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
    beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
    Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
    Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
    darüber sowie von Personen mit verringerten
    32

    DE/AT/CH



  • Page 33

    physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
    benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
    bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
    unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
    mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
    Die Messstifte sind sehr spitz.
    Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit dem
    Gerät arbeiten. Setzen Sie immer die Schutzkappe auf das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr!

    Sicherheitshinweise
    für Batterien
    LEBENSGEFAHR! Batterien
    gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im
    Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
    
    VORSICHT!
    EXPLOSIONSGEFAHR!
    Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
    wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / 
    oder öffnen Sie sie nicht.
    Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
    Wasser.
    Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
    Belastung aus.
    Gefahr des Auslaufens der Batterien
    Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
    Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden.
    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
    und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
    Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
    reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
    Verwenden Sie nur den angegebenen Batterie­
    typ. Verwenden Sie keine alten und neuen
    Batterien zusammen.
    Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können,
    z. B. auf Heizkörpern oder direkte Sonneneinstrahlung.
    DE/AT/CH

    33



  • Page 34

    Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
    nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
    Gefahr der Sachbeschädigung
    Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
    verwenden!
    Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
    Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
    dem Einlegen falls erforderlich.
    Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
    aus dem Gerät.



    Batterien einlegen / wechseln

    
    Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite des Geräts, indem Sie die Schraube lösen
    und den Batteriefachdeckel 7 abnehmen.
    
    Legen Sie vier neue Batterien vom Typ AAA,
    1,5 V
    in das Batteriefach ein. Achten Sie
    dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
    Batteriefach angezeigt (siehe Abb. B).
    
    Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
    das Batteriefach und drehen Sie die Schraube
    fest.



    Inbetriebnahme

    
    Displayanzeige

    Wechseln Sie die Batterien, wenn dieses
    Symbol erscheint.
    Die linke Skala zeigt die Holzfeuchte von
    6–44 % an.
    34

    DE/AT/CH



  • Page 35

    Die rechte Skala zeigt die Baufeuchte von
    0,2–2,0 % an.
    Die Temperatur wird auf dem Display wahlweise in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
    angegeben.
    Das Messergebnis wird in der Mitte des Displays 3
    mit Messstrichen dargestellt. In der linken Skala stellt
    jeder Messstrich 1 % dar, in der rechten Skala 0,05 %.
    
    Bau-

    oder Holzfeuchte messen

    
    Entfernen Sie vor der Messung die Schutzkappe 1 .
    
    Drücken Sie die ON- / SET-Taste 4 , um das
    Gerät einzuschalten.
    
    Prüfen Sie vor der ersten Messung mittels Testhilfe 1 , ob das Gerät einwandfrei funktioniert.
    Auf der Testhilfe sind vier Messpunkte markiert
    als B und T.

    
    Drücken Sie die Messstifte 2 auf die Messpunkte B. Alle Messstriche im Display 3 beginnen zu blinken.
    
    Drücken Sie nun die Messstifte auf die Messpunkte T. Die Messstriche im Display sollten
    19 % (+ / - 1 %) anzeigen.
    
    Das Gerät ist funktionsbereit, wenn Sie bei beiden Tests die angegebenen Werte erreichen.
    
    Drücken Sie die Messstifte in das zu prüfende
    Material. Die Messstriche im Display zeigen
    den Gehalt der Feuchte an.
     -Symbol links: Lesen Sie an dieser Skala das
    Ergebnis für Brennhölzer, Pappe und Konstruktionshölzer ab.
     -Symbol rechts: Lesen Sie an dieser Skala
    das Ergebnis für Mörtel, Beton und Putz ab.
    Hinweis: Die Messstriche beginnen zu blinken,
    sobald der gemessene Wert die Maximalwerte
    von 2 % bzw. 44 % überschreitet.
    DE/AT/CH

    35



  • Page 36

    Hinweis: Führen Sie vergleichende Messungen
    an mehreren unterschiedlichen Stellen durch,
    um Messfehler zu verringern.
    
    Temperaturanzeige

    Hinweis: Die Temperatur wird im oberen Bereich
    des Displays 3 angezeigt.
    
    Drücken Sie drei Sekunden die ON- / SET-Taste
    4 , um zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit
    (°F) zu wählen.
    
    LED-Taschenlampe

    
    Drücken Sie drei Sekunden die LED-Taste 5 ,
    um die LED-Taschenlampe 6 einzuschalten.
    
    Drücken Sie die LED-Taste erneut, um die LEDTaschenlampe auszuschalten.
    
    Abschaltautomatik

    Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn ca.
    30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Die
    Abschaltautomatik ist deaktiviert, solange die LEDTaschenlampe 6 eingeschaltet ist.

    Fehlerbehebung
    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
    Sie sie erneut ein.

    Reinigung und Pflege
    Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das
    Gerät eindringt. Andernfalls besteht Gefahr der
    Sachbeschädigung.
    
    Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht
    angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel.
    
    Reinigen Sie die Messspitzen mit einem leicht
    angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend ab.
    36

    DE/AT/CH



  • Page 37

    
    Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Anwendung auf äußere, sichtbare Schäden.
    
    Kontrollieren Sie die Messspitzen vor jeder
    Anwendung auf Beschädigungen.

    Lagerung
    
    Setzen Sie immer die Schutzkappe 1 auf das
    Gerät, wenn Sie es nicht benutzen.
    
    Entnehmen Sie die Batterien immer, wenn das
    Gerät für längere Zeit nicht benötigt wird.
    
    Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen
    Umgebung auf.

    Entsorgung
     ie Verpackung besteht aus umweltD
    freundlichen Materialien, die Sie über
    die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
    können.
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
    Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
    Stadtverwaltung.
     erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgeW
    dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
    nicht in den Hausmüll, sondern führen
    Sie es einer fachgerechten Entsorgung
    zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
    zuständigen Verwaltung informieren.
    Umweltschäden durch falsche
    Entsorgung der Batterien!
    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
    werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
    und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
    chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
    folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
    Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
    kommunalen Sammelstelle ab.

    DE/AT/CH

    37



  • Page 38

    Garantie
    Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
    sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mwängeln dieses Produkts
    stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
    gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
    werden durch unsere im Folgenden dargestellte
    Garantie nicht eingeschränkt.
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
    Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
    gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
    Kauf benötigt.
    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
    dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
    auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
    – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
    Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
    nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
    sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
    angesehen werden können oder für Beschädigungen
    an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
    die aus Glas gefertigt sind.

    38

    DE/AT/CH



  • Page 39

    OWIM GmbH & Co. KG
    Stiftsbergstraße 1
    D-74167 Neckarsulm
    Model-No.: 109791-14-01
    Version: 05 / 2015

    Last Information Update · Informationsstatus · Stand
    van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2015
    Ident.-No.: 109791-14-01042015-GB / SE / NL

    IAN 109791






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix IAN 109791 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Powerfix IAN 109791 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Schwedisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,47 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info