Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Material fornecido
Nota: ao desembalar, certifique-se de que não elimina inadvertidamente o material de
montagem. Logo após desempacotar o material fornecido, verifique a integridade do
mesmo, bem como se todas as suas peças se encontram em perfeitas condições. Não
monte o produto caso o material fornecido não esteja completo.
4 Conector angular
4 Tampas de cobertura para conector angular
2 Perfis d e alumínio, 2040 mm
1 Perfil de alumínio, 940 mm
1 Trave central, 940 mm
1 Chapa de estribo em alumínio, 940 mm
1 Vedação em escova
2 Barras de encaixe, 2000 mm
4 Barras de encaixe, 960 mm
3 Parte superior da dobradiça
3 Parte inferior da dobradiça
3 Molas
2 Placas de fecho
2 Ímanes
24 Parafusos de cabeça chata
1 Pega exterior
1 Pega interior
2 Barras de fixação para chapa de estribo
2 Junção transversal para chapa de estribo
1 Rede de fibra de vidro de 1000 x 2050 mm
2 Conectores de traves
2 Parafusos para conectores de traves
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da
embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da
embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequente-
mente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. O produto não
é um brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que todas as peças estão
em bom estado e correctamente montadas. Uma montagem incorrecta representa perigo
de ferimentos. As peças danificadas podem afectar a segurança e o funcionamento.
Montagem
Antes da montagem, certifique-se de que a sua porta é adequada a este produto e
não ultrapassa as dimensões máximas.
Porta de alumínio para proteção contra insetos
Introdução
Familiarize-se com o produto antes da montagem. Para tal, leia atentamente o
seguinte manual de montagem e as indicações de segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Mantenha este
manual bem guardado. Se transmitir o produto a terceiros, entregue também todos os docu-
mentos correspondentes.
Utilização correcta
Este artigo foi concebido como protecção contra insectos, tais como moscas, em áreas
residenciais privadas. Não é permitida qualquer outra utilização que não a anteriormente
descrita ou qualquer alteração ao produto, podendo isso originar ferimentos e / ou danos
no mesmo. O fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade pelos danos resul-
tantes de uma utilização inadequada. O produto não é indicado para uma utilização
comercial.
Descrição das peças
1
Conector angular
1a
Tampa de cobertura para conector angular
2
Perfil de alumínio, 2040 mm
3
Perfil de alumínio, 940 mm
4
Trave central
5
Chapa de estribo em alumínio
6
Vedação em escova
7a
Barra de encaixe, 2000 mm
7b
Barra de encaixe, 960 mm
8
Parte superior da dobradiça
9
Parte inferior da dobradiça
10
Mola
11
Placa de fecho
12
Íman
13
Parafuso de cabeça chata
14
Parafuso de cabeça chata
15
Parafuso de cabeça chata
16
Pega exterior
17
Pega interior
18
Barra de fixação da chapa de estribo
19
Junção transversal para chapa de estribo
20
Rede de fibra de vidro
21
Conectores de traves
21a
Parafuso do conector de traves
Dados técnicos
Dimensões máx. da porta: 100 x 210 cm
Passo 2
Spingere le molle
10
nelle parti superiori della cerniera
8
e fissarle con una vite a testa
svasata
14
(vedere la figura in dettaglio, fig. K).
Passo 3
Fissare le parti superiori della cerniera
8
per mezzo di due viti a testa svasata
13
al telaio
(vedere fig. K).
Passo 4
Porre la porta anti insetti sul telaio della porta. Se necessario, lasciarsi aiutare per tale ope-
razione da una seconda persona. Allineare il lato della vostra zanzariera, in cui sono mon-
tati i magneti
12
(lato maniglia), al telaio della porta in maniera che ca. 2,5 cm del profilo
lungo
2
della zanzariera poggino contro il telaio della porta. In tale maniera è possibile
sfruttare la massima forza di chiusura dei magneti
12
(vedere fig. L). Infilare le cerniere infe-
riori
9
nelle cernere superiori
8
attraverso le molle
10
(fig. M). Tenere appoggiate le cer-
niere inferiori
9
al telaio della porta e marcare i fori da eseguire.
Passo 5
Con una punta da 2,5 mm eseguire i fori ed avvitare le cerniere inferiori
9
con due viti a
testa svasata ognuna
13
al telaio della porta. Fissare le molle
10
con una vite a testa sva-
sata ognuna
14
nelle cerniere inferiori
9
(fig. M).
Passo 6
Fissare le piastre di chiusura
11
con due viti a testa svasata ognuna
14
al telaio della porta
all’altezza dei magneti
12
(vedere figura N).
Montaggio del telaio senza meccanismo di
autochiusura
Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con mec-
canismo di autochiusura”.
Passo 1
Tagliare con la pinza le punte delle cerniere inferiori
9
sino all’estremità della tacca (vedere
fig. O).
Nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera divente-
rebbe inservibile.
Passo 2
Infilare le cerniere inferiori
9
nelle cerniere superiori
8
. Seguire le indicazioni fornite per i
passi da 4 a 6 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
Pulire il tessuto in fibra di vetro ed il telaio con un panno senza pelucchi leggermente
inumidito.
Se necessario utilizzare un detergente blando.
Smaltimento
L’imballaggio consta esclusivamente di materiali ecologici. Gettare questi rifiuti
nei contenitori locali di riciclaggio.
Passo 9
Assemblare il calpestio in alluminio
5
con un profilo di alluminio
2
, spingendo il calpestio
5
sul raccordo trasversale
19
, sul listello di fissaggio
18
e sul raccordo angolare
1
. Usare a
tale scopo ev. un martello di gomma (vedere fig. G). Spingere infine la guarnizione a spaz-
zola
6
nella scanalatura dedicata nel calpestio di alluminio sino nel raccordo angolare
1
e tagliarlo a misura lasciando sporgere ca.3 cm (vedere figura in dettaglio in basso, fig. G).
Passo 10
Infilare nello stesso profilo di alluminio
2
la centina centrale
4
sul raccordo della centina
centrale
21
e il profilo di alluminio
3
sul raccordo angolare
1
superiore nel profilo di
alluminio
2
. Inserire la rimanente guarnizione a spazzola
6
nel profilo di alluminio
3
e
spingerla sino al raccordo angolare
1
. Lasciare nuovamente sporgere ca.3 cm e tagliare
la guarnizione a spazzola
6
(vedere la figura G).
Passo 11
Terminare ora il telaio innestando il secondo profilo di alluminio
2
sulle estremità libere del
profilo di alluminio
3
, della centina centrale
4
e del calpestio
5
. Usare a tale scopo ev.
un martello di gomma (vedere fig. G).
Passo 12
Tagliare i listelli ad innesto lunghi
7a
in quattro parti, in maniera adatta per la zona superio-
re ed inferiore dei profili in alluminio
2
. Accorciare i quattro listelli ad innesto
7b
sino alla
larghezza misurata (B) meno 1 cm (vedere figura H).
Passo 13
Appoggiare il tessuto in fibra di vetro
20
sopra al telaio. Iniziare, dal bordo superiore sini-
stro o destro, a fissare nel profilo di alluminio
3
il tessuto in fibra di vetro
20
con un listello
ad innesto
7b
. Proseguire tale operazione con i listelli ad innesto
7b
sulla centina centrale
4
ed il calpestio
5
. Procedere allo stesso modo con i profili di alluminio
2
e con i listelli ad
innesto
7a
(vedere figura I).
Passo 14
Rimuovere il tessuto in fibra di vetro sporgente
20
usando il taglierino per tappezziere
(vedere figura I).
Passo 15
Infilare i cappucci
1a
sui raccordi angolari
1
(vedere figura J).
Passo 16
Fissare le piastre con maniglia
16
e
17
alla centina centrale
4
rispetto al futuro lato cer-
niera (fig. J). A tale scopo, allineare dapprima la maniglia esterna
16
verticalmente ed in
posizione centrale rispetto alla centina centrale
4
. Contrassegnare con un pennarello i
due fori per le viti sulla centina centrale
4
e forare poi i fori con una punta da 3 mm. Far
passare le due viti a testa svasata
15
attraverso la maniglia esterna
16
nei fori preforati del
profilo, montare la maniglia interna
17
sul retro del telaio sulle punte delle viti e stringerlo
bene, controtenendolo, avvitando le viti a testa svasata
15
, contro alla centina centrale
4
(vedere figura in dettaglio in fig. J).
Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura
Passo 1
Disegnare la posizione per le parti superiori della cerniera
8
. Fare attenzione che fra il
bordo superiore ed il bordo inferiore del telaio e della parte superiore della cerniera
8
vi
sia una distanza minima di 15 cm. Con una punta da 2,5 mm, eseguire i fori (vedere fig. K).
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell’utilizzatore sia adatta a que-
sto prodotto e che non superi le dimensioni massime.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Per il montaggio sono necessari una
sega per metallo, un taglierino da tappezziere ed un trapano (solo per montaggio
esterno). Consultare assolutamente le istruzioni d’uso degli attrezzi necessari.
Montaggio del telaio
Passo 1
Misurare dapprima le dimensioni interne (H = altezza, B = larghezza) del telaio della porta
(vedere fig. A).
Passo 2
Sottrarre dall’altezza misurata (H) 2,0 cm. Con la sega per metallo e il supporto di taglio,
accorciare i profili di alluminio
2
sulla dimensione misurata e sbavare le superfici di taglio
con una lima (vedere fig. B).
Passo 3
Sottrarre dalla larghezza misurata (B) 1 cm. Con la sega per metallo, accorciare il profilo di
alluminio
3
, la centina centrale
4
e il calpestio di alluminio
5
sino ad ottenere la quota
misurata e sbavare le superfici di taglio con una lima (vedere fig. B).
Passo 4
Per ogni profilo di alluminio
2
, spingere dapprima un raccordo trasversale per calpestio
19
e poi un listello di fissaggio per calpestio
18
dal basso nella scanalatura dedicata nel profilo
di alluminio
2
(vedere fig. C).
Passo 5
Spingere ora per ogni profilo di alluminio
2
sullo stesso lato in basso un raccordo ango-
lare
1
nell’apertura dei profili in alluminio
2
. Attenzione: Inserire nel raccordo ango-
lare
1
che si trova di fronte al futuro lato cerniera il magnete
12
(vedere fig. D). Per l’inseri-
mento dei raccordi angolari
1
usare un martello di gomma.
Passo 6
Spingere nel profilo di alluminio
2
la guarnizione a spazzola
6
dall’alto nella scanalatura
dedicata sino in basso nel raccordo angolare già inserito
1
. Sull’estremità superiore,
lasciare sporgere 3 cm e tagliare la guarnizione a spazzola
6
(vedere la figura D). Proce-
dere in maniera analoga con il secondo profilo di alluminio
2
.
Passo 7
In posizione centrale, determinare sui due profili in alluminio
2
la posizione per i raccordi
della centina centrale
21
e contrassegnarla con una penna. Forare in tale punto un foro nel
lato interno del profilo con la punta da 2,5 mm, spingere il raccordo per la centina centrale
21
dall’alto nel profilo di alluminio
2
ed avvitarlo con una vite
21a
attraverso il foro preceden-
temente realizzato (vedere fig. E).
Passo 8
Facendo presa sulle sporgenze della guarnizione a spazzola
6
, inserire dall’alto gli altri
due raccordi angolari
1
nei profili di alluminio
2
facendo attenzione ad inserire il secondo
magnete
12
nel raccordo angolare
1
che si troverà successivamente contrapposto al lato
della cerniera (vedere fig. F). Per l’inserimento dei raccordi angolari
1
usare eventualmente
un martello in gomma.
Contenuto della fornitura
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare attenzione a non gettare per errore il materiale
di montaggio. Controllare il prodotto subito dopo averlo disimballato e verificare che il con-
tenuto della fornitura sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano
regolari. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il contenuto della fornitura non
sia completo.
4 Raccordi angolari
4 Cappucci per raccordi angolari
2 Profili in alluminio, 2040 mm
1 Profilo in alluminio, 940 mm
1 Centina centrale, 940 mm
1 Calpestio in alluminio, 940 mm
1 Guarnizione a spazzola
2 Listelli ad innesto, 2000 mm
4 Listelli ad innesto, 960 mm
3 Cerniere superiori
3 Cerniere inferiori
3 Molle
2 Piastre di chiusura
2 Magneti
24 Viti a testa svasata
1 Maniglia esterna
1 Maniglia interna
2 Listelli di fissaggio per calpestio
2 Raccordi trasversali per calpestio
1 Tessuto in fibra di vetro 1000 x 2050 mm
2 Raccordi per centine
2 Viti per raccordi centine
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI ED INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi
del materiale di imballaggio e del prodotto. Sussiste pericolo di soffocamento
a causa del materiale per imballaggio nonché pericolo di morte a seguito di strangola-
mento. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Assicurarsi che tutti i componenti siano
intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo
di infortunio. I componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e
sulla funzionalità del prodotto.
Zanzariera in alluminio per porte
Introduzione
Familiarizzare con il prodotto prima di montarlo. Leggere con premura le seguenti
istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare con cura le
presenti istruzioni. Alla cessione a terzi del prodotto, consegnare anche tutta la documenta-
zione del prodotto.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato a fungere da protezione contro insetti quali le mosche in ambito
domestico. Un utilizzo differente da quello sopra descritto o una modifica del prodotto non
sono ammessi e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non
risponde per danni causati da un utilizzo non consentito del prodotto. Il prodotto non è
destinato all’uso professionale.
Descrizione dei componenti
1
Raccordo angolare
1a
Cappuccio di copertura per raccordo angolare
2
Profilo in alluminio, 2040 mm
3
Profilo in alluminio, 940 mm
4
Centina centrale
5
Calpestio in alluminio
6
Guarnizione a spazzola
7a
Listello a scatto, 2000 mm
7b
Listello a scatto, 960 mm
8
Cerniera, parte superiore
9
Cerniera, parte inferiore
10
Molla
11
Piastra di chiusura
12
Magnete
13
Vite a testa svasata
14
Vite a testa svasata
15
Vite a testa svasata
16
Maniglia esterna
17
Maniglia interna
18
Barra di fissaggio del calpestio
19
Raccordo trasversale calpestio
20
Tessuto in fibra di vetro
21
Raccordo centine
21a
Vite per raccordo centine
Dati tecnici
Dimensioni max. della porta: 100 x 210 cm
PTPT
Vídeo de montaje
www.smartmaxx.info
Fabricante / Asistencia
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: office@smartmaxx.info
Fecha de la información: 01 / 2012
N° de ident.: 012012-5
Paso 4
Coloque la puerta de protección contra insectos en el marco de su puerta. Si fuera necesa-
rio, pida ayuda a otra persona para realizar este paso. Coloque el lado de la puerta de
protección contra insectos en el que están montados los imanes
12
(lado del tirador) en el
marco de la puerta, de tal forma que aprox. 2,5 cm del perfil longitudinal
2
de la puerta
de protección contra insectos apoyen en el marco de la puerta. De esta forma aprovechará
óptimamente la fuerza de cierre de los imanes
12
(véase fig. L). Introduzca ahora las par-
tes inferiores de la bisagra
9
a través de los muelles
10
en las partes superiores de la
bisagra
8
(fig. M). Sujete las partes inferiores de la bisagra
9
en el marco de la puerta y
marque los agujeros a taladrar.
Paso 5
Taladre los agujeros con una broca de 2,5 mm y atornille cada una de las partes inferiores
de la bisagra
9
al marco de la puerta con dos tornillos de cabeza avellanada
13
. Fije
cada uno de los muelles
10
con un tornillo de cabeza avellanada
14
en las partes inferio-
res de la bisagra
9
(fig. M).
Paso 6
Fije cada una de las placas de cierre
11
al bastidor de la puerta con dos tornillos de
cabeza avellanada
14
a la altura de los imanes
12
(véase fig. N).
Montaje del marco sin mecanismo de autocierre
Siga los pasos 1 y 3 del capítulo “Montaje del marco con mecanismo de autocierre”.
Paso 1
Corte los extremos de las partes inferiores de la bisagra
9
hasta el extremo de la entalla-
dura (véase fig. O).
Nota: no corte en ningún caso el puente completo. De lo contrario no podrá utilizar la
bisagra.
Paso 2
Introduzca las partes inferiores de la bisagra
9
en las partes superiores de la misma
8
.
Siga los pasos 4 a 6 del capítulo “Montaje del marco con mecanismo de autocierre”.
Limpieza y cuidados
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Limpie el tejido de fibra de vidrio y el marco con un paño húmedo sin pelusas.
En caso necesario, utilice un producto de limpieza suave.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente.
Deséchelos en los contenedores de reciclaje locales.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil en la
administración de su comunidad o ciudad.
de escobilla
6
en la ranura prevista en la chapa de aluminio hasta el empalme en ángulo
1
y córtela dejando un saliente de aprox 3 cm (véase detalle de dibujo abajo, fig. G).
Paso 10
Introduzca en el mismo perfil de aluminio
2
el listón central
4
en la unión del listón cen-
tral
21
y el perfil de aluminio
3
en el empalme en ángulo
1
arriba en el perfil aluminio
2
.
Monte la junta de escobilla  restante en el perfil de aluminio
3
e introdúzcala hasta el
empalme en ángulo
1
. Deje sobresalir nuevamente aprox. 3 cm y corte la junta de escobi-
lla
6
(véase fig. G).
Paso 11
Finalice el montaje del marco, introduciendo el segundo perfil de aluminio
2
en los extre-
mos libres del perfil de aluminio
3
, el listón central
4
y la chapa de aluminio
5
. Utilice
para ello eventualmente un martillo de goma (véase fig. G).
Paso 12
Corte los listones “clic”
7a
en cuatro piezas, de forma que se ajusten a las partes superior
e inferior de los perfiles de aluminio
2
. Corte los 4 listones “clic”
7b
a la anchura medida
(B) menos 1 cm (véase fig. H).
Paso 13
Coloque el tejido de fibra de vidrio
20
sobre el marco. Comience por el borde superior
izquierdo o derecho, fijando el tejido de fibra de aluminio
20
con un listón “clic”
7b
en el
perfil de aluminio
3
. Continúe con los listones “clic”
7b
en el listón central
4
y la chapa
de aluminio
5
. Proceda del mismo modo con los perfiles de aluminio
2
y los listones
“clic”
7a
(véase fig. I).
Paso 14
Corte el tejido de fibra de vidrio sobrante
20
con un cúter (véase fig. I).
Paso 15
Coloque las caperuzas de protección
1a
en los empalmes en ángulo
1
(véase fig. J).
Paso 16
Fije las placas de los tiradores
16
y
17
al listón central
4
frente al que será el lado de las
bisagras (fig. J). Para ello, posicione primero el tirador exterior
16
verticalmente y centrado
en el listón central
4
. Realice con un lápiz marcas en el listón central
4
para los dos agu-
jeros para los tornillos y realice continuación las perforaciones con una broca de 3 mm.
Introduzca los dos tornillos de cabeza avellanada
15
a través del tirador exterior
16
en los
agujeros perforados en el perfil, coloque el tirador interior
17
en el lado posterior del
marco, en las puntas de los tornillos, e introdúzcalo hacia el listón central
4
presionándolo
al atornillar los tornillos de cabeza avellanada
15
(ver detalle en fig. J).
Montaje del marco con mecanismo de autocierre
Paso 1
Marque la posición para las partes superiores de la bisagra
8
. Preste atención a que,
entre el canto superior e inferior del marco y la parte superior de la bisagra
8
haya una
distancia mínima de 15 cm. Taladre los agujeros con una broca de 2,5 mm (véase fig. K).
Paso 2
Introduzca los muelles
10
en las partes superiores de la bisagra
8
y fíjelos con un tornillo
de cabeza avellanada
14
(ver detalle en fig. K).
Paso 3
Fije cada una de las partes superiores de la bisagra
8
al marco con dos tornillos de
cabeza avellanada
13
(véase fig. K).
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Para el montaje necesitará una sierra para
hierro, un cúter y un taladro (sólo para el montaje exterior). No deje de consultar las
instrucciones de uso de las herramientas requeridas.
Montaje del marco
Paso 1
En primer lugar mida las medidas interiores (H = altura, B = anchura) del marco de la puerta
en el que se instalará la mosquitera (véase fig. A).
Paso 2
Reste 2,0 cm a la altura (H) medida. Corte los perfiles de aluminio
2
con una sierra para
hierro y un dispositivo de corte angular a la medida calculada y alise los bordes cortados
con una lima (véase fig. B).
Paso 3
Reste 1 cm a la anchura (B) medida. Corte con la sierra para hierro el perfil de aluminio
3
,
el listón central
4
y la chapa de aluminio
5
a la medida calculada y alise los bordes
cortados con una lima (véase fig. B).
Paso 4
Introduzca por cada perfil de aluminio
2
primero una unión transversal
19
y a continua-
ción un listón para fijación de la chapa de aluminio
18
desde abajo en la ranura prevista
en el perfil de aluminio
2
(véase fig. C).
Paso 5
Introduzca a continuación por cada perfil aluminio
2
en el mismo lado, abajo, un
empalme en ángulo
1
en la abertura de los perfiles de aluminio
2
. Atención: coloque
el imán
12
en el empalme en ángulo
1
que después estará enfrente del lado de la bisagra
(véase fig. D). Si fuera necesario, utilice un martillo de goma para colocar los empalmes en
ángulo
1
.
Paso 6
Introduzca la junta de escobillas
6
desde arriba en el perfil aluminio
2
, en la ranura pre-
vista, hasta abajo, en el empalme en ángulo previamente colocado
1
. Deje en el borde
superior un saliente de 3 cm y corte la junta de escobillas
6
(véase fig. D). Proceda del
mismo modo con el segundo perfil de aluminio
2
.
Paso 7
Determine en ambos perfiles de aluminio
2
la posición central para las uniones del listón
central
21
y márquelas con un lápiz. Realice en estas dos posiciones un agujero con un
taladro de 2,5 mm en la cara interior del perfil, introduzca la unión del listón central
21
desde arriba en el perfil de aluminio
2
y atorníllelo con un tornillo
21
a través del agujero
perforado (véase fig. E).
Paso 8
Coloque los otros dos empalmes en ángulo
1
junto con la junta de escobilla
6
sobresa-
liente arriba en los perfiles de aluminio
2
y asegúrese de colocar en el empalme en
ángulo
1
, el cual se encontrará después en el lado de la bisagra, el segundo imán
12
(véase fig. F). Si fuera necesario, utilice un martillo de goma para colocar los empalmes en
ángulo
1
.
Paso 9
Ensamble la chapa de aluminio
5
con un perfil de aluminio
2
, insertando la chapa
5
en la unión transversal
19
, el listón de fijación
18
y el empalme en ángulo
1
. Utilice para
ello eventualmente un martillo de goma (véase fig. G). Introduzca a continuación la junta
Contenido
Advertencia: al desempaquetar tenga cuidado de no tirar material de montaje acciden-
talmente. Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones así como de
todos sus componentes. En ningún caso monte el producto si no se han enviado todos los
componentes.
4 empalmes en ángulo
4 caperuzas de protección para empalmes en ángulo
2 perfiles de aluminio, 2040 mm
1 perfil de aluminio, 940 mm
1 listón central, 940 mm
1 chapa de aluminio, 940 mm
1 junta de escobillas
2 listones “clic”, 2000 mm
4 listones “clic”, 960 mm
3 partes superiores de bisagra
3 partes inferiores de bisagra
3 muelles
2 placas de cierre
2 imanes
24 tornillos de cabeza avellanada
1 tirador exterior
1 tirador interior
2 listones para fijación de la chapa de aluminio
2 uniones transversales para chapa de aluminio
1 tejido de fibra de aluminio 1000 x 2050 mm
2 empalmes de listón
2 tornillos para empalme de listón
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte y accidente para
bebés y niños! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje o el producto. Podrían lesionarse o asfixiarse accidentalmente
con el material de embalaje. Los niños subestiman a menudo los peligros. Manténgalos
alejados del producto. ¡Este artículo no es un juguete!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas están
montadas correctamente y de la forma debida. En caso de montaje incorrecto existe
riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y el funcio-
namiento.
Montaje
Antes de proceder al montaje, asegúrese de que su puerta es apta para este producto
y no supera las medidas máximas indicadas.
ESES
IT / MTIT / MTIT / MTIT / MTIT / MTIT / MTESES
ESES
Mosquitera de aluminio para puerta
Introducción
Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello deteni-
damente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad.
Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este artículo está pensado como protección contra insectos, como p.ej. moscas, en zonas
privadas. No se permite un empleo distinto al indicado previamente ni una modificación del
producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por daños provocados debido al uso indebido del producto. El
producto no está concebido para el uso comercial.
Descripción de las partes
1
empalmes en ángulo
1a
caperuza de protección para empalme en ángulo
2
perfil de aluminio, 2040 mm
3
perfil de aluminio, 940 mm
4
listón central
5
chapa de aluminio
6
junta de escobillas
7a
listón “clic”, 2000 mm
7b
listón “clic”, 960 mm
8
elemento superior de la bisagra
9
elemento inferior de la bisagra
10
muelle
11
placa de cierre
12
imán
13
tornillo de cabeza avellanada
14
tornillo de cabeza avellanada
15
tornillo de cabeza avellanada
16
tirador exterior
17
tirador interior
18
listón de sujeción chapa de aluminio
19
unión transversal chapa de aluminio
20
tejido de fibra de vidrio
21
empalme de listón
21a
tornillo para empalme de listón
Datos técnicos
Medidas máx. de la puerta: 100 x 210 cm
ALU-INSEKTENSCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: office@smartmaxx.info
Aggiornamento delle informazioni: 01 / 2012
N° ident.: 012012-5
ALUMINIUM INSECT DOOR
SCREEN
Assembly and safety advice
ZANZARIERA IN ALLUMINIO
PER PORTE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
MOSQUITERA DE ALUMINIO
PARA PUERTA
Instrucciones de montaje y de advertencias
de seguridad
PORTA DE ALUMÍNIO PARA
PROTEÇÃO CONTRA INSETOS
Indicações de montagem e segurança
5
B
17
1 x
16
1 x
8
3 x
9
3 x
10
3 x
20
1 x
6
1 x
5
1 x
18
2 x
19
2 x
21
2 x
13
12 x
14
10 x
15
2 x
21a
2 x
11
2 x
12
2 x
1a
4 x
1
4 x
2
2 x
4
1 x
7a
2 x
7b
4 x
3
1 x
Necesita
Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen:
A
H
B
B
2
3
4 5
D
G
H
I
J
4
5
5
7a 7b
7b
20
3
1a
15 17
16
7a
2
2
2
19
18
1
1
12
C
2
19
18
2
2
1
20
7a
7b
7a
16
16
7a
7a
7b
7b
1
17
K
L
O
N
M
11
14
2
16
11
10
14
9
9
10
13
(150 m m)
(150 m m)
E
21
2
F
12
1
2
21a
11
14
6 6
1
aprox. / ca. 2,5 cm
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    A

    M
      osquitera de aluminio
     para puerta

    B

    I nstrucciones de montaje y de advertencias
    d  e seguridad

    G

    I

    2

    H

    7a

    B

    2

    Z
      anzariera in alluminio
     per porte

    3

    Necesita
    Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen:

    I struzioni di sicurezza e montaggio

    4 x

    P
      orta de alumínio para
     proteção contra insetos

    1a

    4 x

    1

    2 x

    1 x

    2

    3

    1 x

    C

    2

    1 x 16

    1 x 17 3 x

    3 x

    8

    9

    3 x

    10

    2 x

    11

    2 x

    7a

    12

     Assembly and safety advice

    Descripción de las partes

    7b
    2

    1 empalmes en ángulo

    1

    1a

    1 x 20

    2

    2

    6

    1 x

    6

    21
    21a

    1 x

    5

    2 x 18

    2

    M

    4 listón central
    5 chapa de aluminio
    6 junta de escobillas
    7b listón “clic”, 960 mm
    8 elemento superior de la bisagra

    5

    16

    12 imán

    17

    1

    16

    ¡Peligro de muerte y accidente para
    bebés y niños! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material
    de embalaje o el producto. Podrían lesionarse o asfixiarse accidentalmente
    con el material de embalaje. Los niños subestiman a menudo los peligros. Manténgalos
    alejados del producto. ¡Este artículo no es un juguete!
    ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas están
    montadas correctamente y de la forma debida. En caso de montaje incorrecto existe
    riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y el funcionamiento.

    13 tornillo de cabeza avellanada

    N

    1

    Indicaciones de seguridad

    11 placa de cierre

    14
    9

    

    14 tornillo de cabeza avellanada
    15 tornillo de cabeza avellanada
    16 tirador exterior
    17 tirador interior

    11
    14

    18 listón de sujeción chapa de aluminio

    O

    19 unión transversal chapa de aluminio
    20 tejido de fibra de vidrio
    21 empalme de listón
    21a tornillo para empalme de listón

    2 x 19 2 x 21 2 x 21a

    16

    12
    2

    5

    7a

    15

    7b

    Montaje

    Datos técnicos

    9

    17

    4 empalmes en ángulo

    4 caperuzas de protección para empalmes en ángulo
    2 perfiles de aluminio, 2040 mm
    1 perfil de aluminio, 940 mm
    1 listón central, 940 mm
    1 chapa de aluminio, 940 mm
    1 junta de escobillas
    2 listones “clic”, 2000 mm
    4 listones “clic”, 960 mm
    3 partes superiores de bisagra
    3 partes inferiores de bisagra
    3 muelles
    2 placas de cierre
    2 imanes
    24 tornillos de cabeza avellanada
    1 tirador exterior
    1 tirador interior
    2 listones para fijación de la chapa de aluminio
    2 uniones transversales para chapa de aluminio
    1 tejido de fibra de aluminio 1000 x 2050 mm
    2 empalmes de listón
    2 tornillos para empalme de listón

    10 muelle

    10

    16

    Advertencia: al desempaquetar tenga cuidado de no tirar material de montaje accidentalmente. Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones así como de
    todos sus componentes. En ningún caso monte el producto si no se han enviado todos los
    componentes.

    9 elemento inferior de la bisagra

    11

    H

    F

    3 perfil de aluminio, 940 mm

    2

    1

    6

    2 perfil de aluminio, 2040 mm

    7a listón “clic”, 2000 mm

    1

    E

    12 x 13 10 x 14 2 x 15

    L

    aprox. / ca. 2,5 cm

    18

    D

    1a caperuza de protección para empalme en ángulo

    (150 mm)

    J

    5

    19

    1

     Alu-Insektenschutz-Tür

    Este artículo está pensado como protección contra insectos, como p.ej. moscas, en zonas
    privadas. No se permite un empleo distinto al indicado previamente ni una modificación del
    producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume
    responsabilidad alguna por daños provocados debido al uso indebido del producto. El
    producto no está concebido para el uso comercial.

    13

    12

    M
      ontage- und Sicherheitshinweise

    Uso adecuado

    7a

    2

    18

    A
      luminium Insect Door
     Screen

    10
    7a

    5

    19

    I ndicações de montagem e segurança

    Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad.
    Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas.
    Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación
    en caso de entregar el producto a terceros.

    7b
    4

    Contenido

    Introducción

    11

    7a

    7b

    4

    2 x 7a 4 x 7b

    4

    Mosquitera de aluminio para puerta

    (150 mm)

    14

    20

    3

    B

    K

    20

    7b

    Medidas máx. de la puerta: 100 x 210 cm

    Antes de proceder al montaje, asegúrese de que su puerta es apta para este producto
    y no supera las medidas máximas indicadas.

    ES

    Paso 4
    Coloque la puerta de protección contra insectos en el marco de su puerta. Si fuera necesario, pida ayuda a otra persona para realizar este paso. Coloque el lado de la puerta de
    protección contra insectos en el que están montados los imanes 12 (lado del tirador) en el
    marco de la puerta, de tal forma que aprox. 2,5 cm del perfil longitudinal 2 de la puerta
    de protección contra insectos apoyen en el marco de la puerta. De esta forma aprovechará
    óptimamente la fuerza de cierre de los imanes 12 (véase fig. L). Introduzca ahora las partes inferiores de la bisagra 9 a través de los muelles 10 en las partes superiores de la
    bisagra 8 (fig. M). Sujete las partes inferiores de la bisagra 9 en el marco de la puerta y
    marque los agujeros a taladrar.
    Paso 5
    Taladre los agujeros con una broca de 2,5 mm y atornille cada una de las partes inferiores
    de la bisagra 9 al marco de la puerta con dos tornillos de cabeza avellanada 13 . Fije
    cada uno de los muelles 10 con un tornillo de cabeza avellanada 14 en las partes inferiores de la bisagra 9 (fig. M).
    Paso 6
    Fije cada una de las placas de cierre 11 al bastidor de la puerta con dos tornillos de
    cabeza avellanada 14 a la altura de los imanes 12 (véase fig. N).

    Vídeo de montaje

    Zanzariera in alluminio per porte

    Contenuto della fornitura

    Introduzione

    www.smartmaxx.info

    Fabricante / Asistencia

    Familiarizzare con il prodotto prima di montarlo. Leggere con premura le seguenti
    istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
    come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare con cura le
    presenti istruzioni. Alla cessione a terzi del prodotto, consegnare anche tutta la documentazione del prodotto.

    Smartmaxx GmbH
    Inselstraße 27
    D-04103 Leipzig
    Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
    E-mail: office@smartmaxx.info

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso
    Questo prodotto è destinato a fungere da protezione contro insetti quali le mosche in ambito
    domestico. Un utilizzo differente da quello sopra descritto o una modifica del prodotto non
    sono ammessi e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non
    risponde per danni causati da un utilizzo non consentito del prodotto. Il prodotto non è
    destinato all’uso professionale.

    Fecha de la información: 01 / 2012
    N° de ident.: 012012-5

    Descrizione dei componenti
    1 Raccordo angolare

    Montaje del marco sin mecanismo de autocierre

    1a Cappuccio di copertura per raccordo angolare

    Siga los pasos 1 y 3 del capítulo “Montaje del marco con mecanismo de autocierre”.

    2 Profilo in alluminio, 2040 mm
    3 Profilo in alluminio, 940 mm

    Paso 1
    Corte los extremos de las partes inferiores de la bisagra 9 hasta el extremo de la entalladura (véase fig. O).
    Nota: no corte en ningún caso el puente completo. De lo contrario no podrá utilizar la
    bisagra.
    Paso 2
    Introduzca las partes inferiores de la bisagra 9 en las partes superiores de la misma 8 .
    Siga los pasos 4 a 6 del capítulo “Montaje del marco con mecanismo de autocierre”.

    4 Centina centrale
    5 Calpestio in alluminio
    6 Guarnizione a spazzola
    7a Listello a scatto, 2000 mm
    7b Listello a scatto, 960 mm
    8 Cerniera, parte superiore
    9 Cerniera, parte inferiore

    Montaggio

    Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare attenzione a non gettare per errore il materiale
    di montaggio. Controllare il prodotto subito dopo averlo disimballato e verificare che il contenuto della fornitura sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano
    regolari. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il contenuto della fornitura non
    sia completo.
    4 Raccordi angolari
    4 Cappucci per raccordi angolari
    2 Profili in alluminio, 2040 mm
    1 Profilo in alluminio, 940 mm
    1 Centina centrale, 940 mm
    1 Calpestio in alluminio, 940 mm
    1 Guarnizione a spazzola
    2 Listelli ad innesto, 2000 mm
    4 Listelli ad innesto, 960 mm
    3 Cerniere superiori
    3 Cerniere inferiori
    3 Molle
    2 Piastre di chiusura
    2 Magneti
    24 Viti a testa svasata
    1 Maniglia esterna
    1 Maniglia interna
    2 Listelli di fissaggio per calpestio
    2 Raccordi trasversali per calpestio
    1 Tessuto in fibra di vetro 1000 x 2050 mm
    2 Raccordi per centine
    2 Viti per raccordi centine

    Montaggio del telaio

    10 Molla
    11 Piastra di chiusura

    Limpieza y cuidados

    Avvertenze di sicurezza

    12 Magnete
    13 Vite a testa svasata

    No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
    Limpie el tejido de fibra de vidrio y el marco con un paño húmedo sin pelusas.
    En caso necesario, utilice un producto de limpieza suave.

    PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER
    BAMBINI ED INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi
    del materiale di imballaggio e del prodotto. Sussiste pericolo di soffocamento
    a causa del materiale per imballaggio nonché pericolo di morte a seguito di strangolamento. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal
    prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
    PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Assicurarsi che tutti i componenti siano
    intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo
    di infortunio. I componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e
    sulla funzionalità del prodotto.

    14 Vite a testa svasata

    

    15 Vite a testa svasata
    16 Maniglia esterna
    17 Maniglia interna

    Eliminación

    18 Barra di fissaggio del calpestio
    19 Raccordo trasversale calpestio

    E l embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente.
    Deséchelos en los contenedores de reciclaje locales.

    20 Tessuto in fibra di vetro
    21 Raccordo centine
    21a Vite per raccordo centine

    Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil en la
    administración de su comunidad o ciudad.

    Dati tecnici
    Dimensioni max. della porta: 100 x 210 cm

    ES

    ES

    IT / MT

    Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell’utilizzatore sia adatta a questo prodotto e che non superi le dimensioni massime.
    PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Per il montaggio sono necessari una
    sega per metallo, un taglierino da tappezziere ed un trapano (solo per montaggio
    esterno). Consultare assolutamente le istruzioni d’uso degli attrezzi necessari.

    IT / MT

    Passo 1
    Misurare dapprima le dimensioni interne (H = altezza, B = larghezza) del telaio della porta
    (vedere fig. A).
    Passo 2
    Sottrarre dall’altezza misurata (H) 2,0 cm. Con la sega per metallo e il supporto di taglio,
    accorciare i profili di alluminio 2 sulla dimensione misurata e sbavare le superfici di taglio
    con una lima (vedere fig. B).
    Passo 3
    Sottrarre dalla larghezza misurata (B) 1 cm. Con la sega per metallo, accorciare il profilo di
    alluminio 3 , la centina centrale 4 e il calpestio di alluminio 5 sino ad ottenere la quota
    misurata e sbavare le superfici di taglio con una lima (vedere fig. B).
    Passo 4
    Per ogni profilo di alluminio 2 , spingere dapprima un raccordo trasversale per calpestio 19
    e poi un listello di fissaggio per calpestio 18 dal basso nella scanalatura dedicata nel profilo
    di alluminio 2 (vedere fig. C).
    Passo 5
    Spingere ora per ogni profilo di alluminio 2 sullo stesso lato in basso un raccordo angolare 1 nell’apertura dei profili in alluminio 2 . Attenzione: Inserire nel raccordo angolare 1 che si trova di fronte al futuro lato cerniera il magnete 12 (vedere fig. D). Per l’inserimento dei raccordi angolari 1 usare un martello di gomma.
    Passo 6
    Spingere nel profilo di alluminio 2 la guarnizione a spazzola 6 dall’alto nella scanalatura
    dedicata sino in basso nel raccordo angolare già inserito 1 . Sull’estremità superiore,
    lasciare sporgere 3 cm e tagliare la guarnizione a spazzola 6 (vedere la figura D). Procedere in maniera analoga con il secondo profilo di alluminio 2 .
    Passo 7
    In posizione centrale, determinare sui due profili in alluminio 2 la posizione per i raccordi
    della centina centrale 21 e contrassegnarla con una penna. Forare in tale punto un foro nel
    lato interno del profilo con la punta da 2,5 mm, spingere il raccordo per la centina centrale 21
    dall’alto nel profilo di alluminio 2 ed avvitarlo con una vite 21a attraverso il foro precedentemente realizzato (vedere fig. E).
    Passo 8
    Facendo presa sulle sporgenze della guarnizione a spazzola 6 , inserire dall’alto gli altri
    due raccordi angolari 1 nei profili di alluminio 2 facendo attenzione ad inserire il secondo
    magnete 12 nel raccordo angolare 1 che si troverà successivamente contrapposto al lato
    della cerniera (vedere fig. F). Per l’inserimento dei raccordi angolari 1 usare eventualmente
    un martello in gomma.

    IT / MT

    Passo 9
    Assemblare il calpestio in alluminio 5 con un profilo di alluminio 2 , spingendo il calpestio 5
    sul raccordo trasversale 19 , sul listello di fissaggio 18 e sul raccordo angolare 1 . Usare a
    tale scopo ev. un martello di gomma (vedere fig. G). Spingere infine la guarnizione a spazzola 6 nella scanalatura dedicata nel calpestio di alluminio sino nel raccordo angolare 1
    e tagliarlo a misura lasciando sporgere ca. 3 cm (vedere figura in dettaglio in basso, fig. G).
    Passo 10
    Infilare nello stesso profilo di alluminio 2 la centina centrale 4 sul raccordo della centina
    centrale 21 e il profilo di alluminio 3 sul raccordo angolare 1 superiore nel profilo di
    alluminio 2 . Inserire la rimanente guarnizione a spazzola 6 nel profilo di alluminio 3 e
    spingerla sino al raccordo angolare 1 . Lasciare nuovamente sporgere ca. 3 cm e tagliare
    la guarnizione a spazzola 6 (vedere la figura G).
    Passo 11
    Terminare ora il telaio innestando il secondo profilo di alluminio 2 sulle estremità libere del
    profilo di alluminio 3 , della centina centrale 4 e del calpestio 5 . Usare a tale scopo ev.
    un martello di gomma (vedere fig. G).
    Passo 12
    Tagliare i listelli ad innesto lunghi 7a in quattro parti, in maniera adatta per la zona superiore ed inferiore dei profili in alluminio 2 . Accorciare i quattro listelli ad innesto 7b sino alla
    larghezza misurata (B) meno 1 cm (vedere figura H).
    Passo 13
    Appoggiare il tessuto in fibra di vetro 20 sopra al telaio. Iniziare, dal bordo superiore sinistro o destro, a fissare nel profilo di alluminio 3 il tessuto in fibra di vetro 20 con un listello
    ad innesto 7b . Proseguire tale operazione con i listelli ad innesto 7b sulla centina centrale 4
    ed il calpestio 5 . Procedere allo stesso modo con i profili di alluminio 2 e con i listelli ad
    innesto 7a (vedere figura I).
    Passo 14
    Rimuovere il tessuto in fibra di vetro sporgente 20 usando il taglierino per tappezziere
    (vedere figura I).
    Passo 15
    Infilare i cappucci 1a sui raccordi angolari 1 (vedere figura J).
    Passo 16
    Fissare le piastre con maniglia 16 e 17 alla centina centrale 4 rispetto al futuro lato cerniera (fig. J). A tale scopo, allineare dapprima la maniglia esterna 16 verticalmente ed in
    posizione centrale rispetto alla centina centrale 4 . Contrassegnare con un pennarello i
    due fori per le viti sulla centina centrale 4 e forare poi i fori con una punta da 3 mm. Far
    passare le due viti a testa svasata 15 attraverso la maniglia esterna 16 nei fori preforati del
    profilo, montare la maniglia interna 17 sul retro del telaio sulle punte delle viti e stringerlo
    bene, controtenendolo, avvitando le viti a testa svasata 15 , contro alla centina centrale 4
    (vedere figura in dettaglio in fig. J).

    Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura
    Passo 1
    Disegnare la posizione per le parti superiori della cerniera 8 . Fare attenzione che fra il
    bordo superiore ed il bordo inferiore del telaio e della parte superiore della cerniera 8 vi
    sia una distanza minima di 15 cm. Con una punta da 2,5 mm, eseguire i fori (vedere fig. K).

    IT / MT

    Passo 2
    Spingere le molle 10 nelle parti superiori della cerniera 8 e fissarle con una vite a testa
    svasata 14 (vedere la figura in dettaglio, fig. K).
    Passo 3
    Fissare le parti superiori della cerniera 8 per mezzo di due viti a testa svasata 13 al telaio
    (vedere fig. K).
    Passo 4
    Porre la porta anti insetti sul telaio della porta. Se necessario, lasciarsi aiutare per tale operazione da una seconda persona. Allineare il lato della vostra zanzariera, in cui sono montati i magneti 12 (lato maniglia), al telaio della porta in maniera che ca. 2,5 cm del profilo
    lungo 2 della zanzariera poggino contro il telaio della porta. In tale maniera è possibile
    sfruttare la massima forza di chiusura dei magneti 12 (vedere fig. L). Infilare le cerniere inferiori 9 nelle cernere superiori 8 attraverso le molle 10 (fig. M). Tenere appoggiate le cerniere inferiori 9 al telaio della porta e marcare i fori da eseguire.
    Passo 5
    Con una punta da 2,5 mm eseguire i fori ed avvitare le cerniere inferiori 9 con due viti a
    testa svasata ognuna 13 al telaio della porta. Fissare le molle 10 con una vite a testa svasata ognuna 14 nelle cerniere inferiori 9 (fig. M).
    Passo 6
    Fissare le piastre di chiusura 11 con due viti a testa svasata ognuna 14 al telaio della porta
    all’altezza dei magneti 12 (vedere figura N).

    ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Para el montaje necesitará una sierra para
    hierro, un cúter y un taladro (sólo para el montaje exterior). No deje de consultar las
    instrucciones de uso de las herramientas requeridas.

    Montaje del marco
    Paso 1
    En primer lugar mida las medidas interiores (H = altura, B = anchura) del marco de la puerta
    en el que se instalará la mosquitera (véase fig. A).
    Paso 2
    Reste 2,0 cm a la altura (H) medida. Corte los perfiles de aluminio 2 con una sierra para
    hierro y un dispositivo de corte angular a la medida calculada y alise los bordes cortados
    con una lima (véase fig. B).
    Paso 3
    Reste 1 cm a la anchura (B) medida. Corte con la sierra para hierro el perfil de aluminio 3 ,
    el listón central 4 y la chapa de aluminio 5 a la medida calculada y alise los bordes
    cortados con una lima (véase fig. B).
    Paso 4
    Introduzca por cada perfil de aluminio 2 primero una unión transversal 19 y a continuación un listón para fijación de la chapa de aluminio 18 desde abajo en la ranura prevista
    en el perfil de aluminio 2 (véase fig. C).
    Paso 5
    Introduzca a continuación por cada perfil aluminio 2 en el mismo lado, abajo, un
    empalme en ángulo 1 en la abertura de los perfiles de aluminio 2 . Atención: coloque
    el imán 12 en el empalme en ángulo 1 que después estará enfrente del lado de la bisagra
    (véase fig. D). Si fuera necesario, utilice un martillo de goma para colocar los empalmes en
    ángulo 1 .
    Paso 6
    Introduzca la junta de escobillas 6 desde arriba en el perfil aluminio 2 , en la ranura prevista, hasta abajo, en el empalme en ángulo previamente colocado 1 . Deje en el borde
    superior un saliente de 3 cm y corte la junta de escobillas 6 (véase fig. D). Proceda del
    mismo modo con el segundo perfil de aluminio 2 .
    Paso 7
    Determine en ambos perfiles de aluminio 2 la posición central para las uniones del listón
    central 21 y márquelas con un lápiz. Realice en estas dos posiciones un agujero con un
    taladro de 2,5 mm en la cara interior del perfil, introduzca la unión del listón central 21
    desde arriba en el perfil de aluminio 2 y atorníllelo con un tornillo 21 a través del agujero
    perforado (véase fig. E).
    Paso 8
    Coloque los otros dos empalmes en ángulo 1 junto con la junta de escobilla 6 sobresaliente arriba en los perfiles de aluminio 2 y asegúrese de colocar en el empalme en
    ángulo 1 , el cual se encontrará después en el lado de la bisagra, el segundo imán 12
    (véase fig. F). Si fuera necesario, utilice un martillo de goma para colocar los empalmes en
    ángulo 1 .
    Paso 9
    Ensamble la chapa de aluminio 5 con un perfil de aluminio 2 , insertando la chapa 5
    en la unión transversal 19 , el listón de fijación 18 y el empalme en ángulo 1 . Utilice para
    ello eventualmente un martillo de goma (véase fig. G). Introduzca a continuación la junta

    ES

    Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
    la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.

    Video relativo al montaggio

    Produttore / Assistenza
    Smartmaxx GmbH
    Inselstraße 27
    D-04103 Leipzig
    Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
    Email: office@smartmaxx.info

    Porta de alumínio para proteção contra insetos
    Introdução

    Utilização correcta

    Descrição das peças
    1 Conector angular
    1a Tampa de cobertura para conector angular
    2 Perfil de alumínio, 2040 mm

    Montaggio del telaio senza meccanismo di
    autochiusura

    3 Perfil de alumínio, 940 mm
    4 Trave central

    Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.

    5 Chapa de estribo em alumínio
    6 Vedação em escova
    7a Barra de encaixe, 2000 mm

    Passo 1
    Tagliare con la pinza le punte delle cerniere inferiori 9 sino all’estremità della tacca (vedere
    fig. O).
    Nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera diventerebbe inservibile.
    Passo 2
    Infilare le cerniere inferiori 9 nelle cerniere superiori 8 . Seguire le indicazioni fornite per i
    passi da 4 a 6 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.

    7b Barra de encaixe, 960 mm

    Nota: ao desembalar, certifique-se de que não elimina inadvertidamente o material de
    montagem. Logo após desempacotar o material fornecido, verifique a integridade do
    mesmo, bem como se todas as suas peças se encontram em perfeitas condições. Não
    monte o produto caso o material fornecido não esteja completo.
    4 Conector angular

    4 Tampas de cobertura para conector angular
    2 Perfis d e alumínio, 2040 mm
    1 Perfil de alumínio, 940 mm
    1 Trave central, 940 mm
    1 Chapa de estribo em alumínio, 940 mm
    1 Vedação em escova
    2 Barras de encaixe, 2000 mm
    4 Barras de encaixe, 960 mm
    3 Parte superior da dobradiça
    3 Parte inferior da dobradiça
    3 Molas
    2 Placas de fecho
    2 Ímanes
    24 Parafusos de cabeça chata
    1 Pega exterior
    1 Pega interior
    2 Barras de fixação para chapa de estribo
    2 Junção transversal para chapa de estribo
    1 Rede de fibra de vidro de 1000 x 2050 mm
    2 Conectores de traves
    2 Parafusos para conectores de traves

    8 Parte superior da dobradiça
    9 Parte inferior da dobradiça

    Indicações de segurança

    10 Mola
    11 Placa de fecho

    PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
    CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da
    embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da
    embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. O produto não
    é um brinquedo.
    CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que todas as peças estão
    em bom estado e correctamente montadas. Uma montagem incorrecta representa perigo
    de ferimentos. As peças danificadas podem afectar a segurança e o funcionamento.

    12 Íman

    

    13 Parafuso de cabeça chata
    14 Parafuso de cabeça chata
    15 Parafuso de cabeça chata

    Pulizia e cura

    16 Pega exterior
    17 Pega interior

    Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
    Pulire il tessuto in fibra di vetro ed il telaio con un panno senza pelucchi leggermente
    inumidito.
    Se necessario utilizzare un detergente blando.

    18 Barra de fixação da chapa de estribo
    19 Junção transversal para chapa de estribo
    20 Rede de fibra de vidro
    21 Conectores de traves

    Montagem

    21a Parafuso do conector de traves

    Smaltimento

    Dados técnicos

    L ’imballaggio consta esclusivamente di materiali ecologici. Gettare questi rifiuti
    nei contenitori locali di riciclaggio.

    IT / MT

    ES

    Material fornecido

    Este artigo foi concebido como protecção contra insectos, tais como moscas, em áreas
    residenciais privadas. Não é permitida qualquer outra utilização que não a anteriormente
    descrita ou qualquer alteração ao produto, podendo isso originar ferimentos e / ou danos
    no mesmo. O fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. O produto não é indicado para uma utilização
    comercial.

    Aggiornamento delle informazioni: 01 / 2012
    N° ident.: 012012-5

    Montaje del marco con mecanismo de autocierre
    Paso 1
    Marque la posición para las partes superiores de la bisagra 8 . Preste atención a que,
    entre el canto superior e inferior del marco y la parte superior de la bisagra 8 haya una
    distancia mínima de 15 cm. Taladre los agujeros con una broca de 2,5 mm (véase fig. K).
    Paso 2
    Introduzca los muelles 10 en las partes superiores de la bisagra 8 y fíjelos con un tornillo
    de cabeza avellanada 14 (ver detalle en fig. K).
    Paso 3
    Fije cada una de las partes superiores de la bisagra 8 al marco con dos tornillos de
    cabeza avellanada 13 (véase fig. K).

    ES

    Familiarize-se com o produto antes da montagem. Para tal, leia atentamente o
    seguinte manual de montagem e as indicações de segurança. Utilize o produto
    apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Mantenha este
    manual bem guardado. Se transmitir o produto a terceiros, entregue também todos os documentos correspondentes.

    www.smartmaxx.info

    de escobilla 6 en la ranura prevista en la chapa de aluminio hasta el empalme en ángulo 1
    y córtela dejando un saliente de aprox 3 cm (véase detalle de dibujo abajo, fig. G).
    Paso 10
    Introduzca en el mismo perfil de aluminio 2 el listón central 4 en la unión del listón central 21 y el perfil de aluminio 3 en el empalme en ángulo 1 arriba en el perfil aluminio 2 .
    Monte la junta de escobilla  restante en el perfil de aluminio 3 e introdúzcala hasta el
    empalme en ángulo 1 . Deje sobresalir nuevamente aprox. 3 cm y corte la junta de escobilla 6 (véase fig. G).
    Paso 11
    Finalice el montaje del marco, introduciendo el segundo perfil de aluminio 2 en los extremos libres del perfil de aluminio 3 , el listón central 4 y la chapa de aluminio 5 . Utilice
    para ello eventualmente un martillo de goma (véase fig. G).
    Paso 12
    Corte los listones “clic” 7a en cuatro piezas, de forma que se ajusten a las partes superior
    e inferior de los perfiles de aluminio 2 . Corte los 4 listones “clic” 7b a la anchura medida
    (B) menos 1 cm (véase fig. H).
    Paso 13
    Coloque el tejido de fibra de vidrio 20 sobre el marco. Comience por el borde superior
    izquierdo o derecho, fijando el tejido de fibra de aluminio 20 con un listón “clic” 7b en el
    perfil de aluminio 3 . Continúe con los listones “clic” 7b en el listón central 4 y la chapa
    de aluminio 5 . Proceda del mismo modo con los perfiles de aluminio 2 y los listones
    “clic” 7a (véase fig. I).
    Paso 14
    Corte el tejido de fibra de vidrio sobrante 20 con un cúter (véase fig. I).
    Paso 15
    Coloque las caperuzas de protección 1a en los empalmes en ángulo 1 (véase fig. J).
    Paso 16
    Fije las placas de los tiradores 16 y 17 al listón central 4 frente al que será el lado de las
    bisagras (fig. J). Para ello, posicione primero el tirador exterior 16 verticalmente y centrado
    en el listón central 4 . Realice con un lápiz marcas en el listón central 4 para los dos agujeros para los tornillos y realice continuación las perforaciones con una broca de 3 mm.
    Introduzca los dos tornillos de cabeza avellanada 15 a través del tirador exterior 16 en los
    agujeros perforados en el perfil, coloque el tirador interior 17 en el lado posterior del
    marco, en las puntas de los tornillos, e introdúzcalo hacia el listón central 4 presionándolo
    al atornillar los tornillos de cabeza avellanada 15 (ver detalle en fig. J).

    Antes da montagem, certifique-se de que a sua porta é adequada a este produto e
    não ultrapassa as dimensões máximas.

    Dimensões máx. da porta: 100 x 210 cm

    IT / MT

    PT

    PT



  • Page 2

    CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Para a montagem necessita de uma serra
    para metais, um x-acto e um berbequim (só para a montagem exterior). Além disso,
    consulte sempre os manuais de instruções das ferramentas necessárias.

    Montar o caixilho
    Passo 1
    Em primeiro lugar, tire as medidas interiores (H = altura, B = largura) do caixilho da porta
    (ver fig. A).
    Passo 2
    Subtraia 2,0 cm à altura medida (H). Corte os perfis de alumínio 2 com uma serra para
    metais e caixa de meia-esquadria à medida determinada, limando as arestas de corte com
    uma lima (ver fig. B).
    Passo 3
    Subtraia 1 cm à largura medida (B). Corte o perfil de alumínio 3 , a trave central 4 e a
    chapa de estribo em alumínio 5 com a serra para metais à medida determinada, limando
    as arestas de corte com uma lima (ver fig. B).
    Passo 4
    Conforme o perfil de alumínio 2 , introduza primeiro uma junção transversal para chapa
    de estribo 19 e depois uma barra de fixação da chapa de estribo 18 , a partir de baixo, na
    ranhura prevista para esse efeito, existente no perfil de alumínio 2 (ver fig. C).
    Passo 5
    Conforme o perfil de alumínio 2 , insira então, no mesmo lado, em baixo, um conector
    angular 1 na abertura dos perfis de alumínio 2 . Atenção: Coloque os ímanes 12 no
    conector angular 1 que se encontra no lado oposto ao lado da dobradiça traseiro (ver
    fig. D). Se necessário, utilize um martelo de borracha para introduzir os conectores angulares 1 .
    Passo 6
    Introduza no perfil de alumínio 2 a vedação em escova 6 a partir de cima, na ranhura
    para tal prevista, até baixo, nos conectores angulares já inseridos 1 . Deixe 3 cm de fora,
    na extremidade superior, e corte a vedação em escova 6 (ver fig. D). Proceda da mesma
    forma com o segundo perfil de alumínio 2 .
    Passo 7
    Determine em ambos os perfis de alumínio 2 , a meio, a posição para os conectores da
    trave central 21 e marque-a com um lápis. Por meio de uma broca correspondente, de
    2,5 mm, faça um furo no lado interior do perfil, introduza o conector da trave central 21 , a
    partir de cima, no perfil de alumínio 2 e aperte-o com um parafuso 21a através do furo
    previamente efectuado (ver fig. E).
    Passo 8
    Insira os outros dois conectores angulares 1 , mantendo a vedação em escova 6 saliente,
    na parte superior dos perfis de alumínio 2 e tenha o cuidado de inserir no conector angular 1 , que se encontra no lado oposto ao lado da dobradiça traseiro, o segundo íman 12
    (ver fig. F). Se necessário, utilize um martelo de borracha para introduzir os conectores
    angulares 1 .
    Passo 9
    Una a chapa de estribo em alumínio 5 a um perfil de alumínio 2 , deslizando a chapa
    de estribo 5 sobre a junção transversal 19 , barra de fixação 18 e conector angular 1 .
    Se necessário, utilize para isso um martelo de borracha (ver fig. G). Em seguida, introduza

    a vedação em escova 6 na ranhura prevista para esse fim, situada na chapa de estribo
    em alumínio, até ao conector angular 1 , cortando-a, deixando aprox. 3 cm de fora (ver
    figura detalhada em baixo, fig. G).
    Passo 10
    Coloque sobre o mesmo perfil de alumínio 2 a trave central 4 , situada no conector de
    traves centrais 21 , e o perfil de alumínio 3 , situado no conector angular 1 , na parte
    superior do perfil de alumínio 2 . Guarneça o perfil de alumínio 3 com a vedação em
    escova 6 restante e introduza-a até ao conector angular 1 . Deixe novamente 3 cm de
    fora e corte a vedação em escova 6 (ver fig. G).
    Passo 11
    Finalize então o caixilho, colocando o segundo perfil de alumínio 2 sobre as extremidades livres do perfil de alumínio 3 , trave central 4 e chapa de estribo 5 . Se necessário,
    utilize para isso um martelo de borracha (ver fig. G).
    Passo 12
    Corte as barras de encaixe compridas 7a , dividindo-as em quatro partes, à medida da
    área superior e inferior dos perfis de alumínio 2 . Corte as quatro barras de encaixe 7b à
    largura medida (B) tirando 1 cm (ver fig. H).
    Passo 13
    Coloque a rede de fibra de vidro 20 sobre o caixilho. No rebordo superior esquerdo ou
    direito, comece a fixar a rede de fibra de vidro 20 com uma barra de encaixe 7b no perfil
    de alumínio 3 . Mantenha este procedimento com as barras de encaixe 7b na trave central 4 e na chapa de estribo 5 . Proceda da mesma forma com os perfis de alumínio 2 e
    as barras de encaixe 7a (ver fig. I).
    Passo 14
    Retire a rede de fibra de vidro 20 saliente com um x-acto (ver fig. I).
    Passo 15
    Coloque as tampas de cobertura 1a sobre o conector angular 1 (ver fig. J).
    Passo 16
    Fixe as placas de manipulação 16 e 17 na trave central 4 , no lado oposto ao lado da
    dobradiça traseiro (fig. J). Alinhe primeiro, para isso, a pega exterior 16 vertical a meio da
    trave central 4 . Marque com um lápis, na trave central 4 , os dois furos para parafusos e
    perfure, em seguida, com uma broca de 3 mm. Introduza os dois parafusos de cabeça
    chata 15 através da pega exterior 16 nos furos previamente efectuados no perfil, aplique a
    pega interior 17 na parte traseira do caixilho, sobre as cabeças dos parafusos, e tire-os
    com contrapressões, fazendo os parafusos de cabeça chata 15 entrar na trave central 4
    (ver figura detalhada fig. J).

    Montar o caixilho com mecanismo de fecho
    automático
    Passo 1
    Marque a posição para as partes superiores das dobradiças 8 . Certifique-se de que entre
    a parte superior e inferior do caixilho e a parte superior da dobradiça 8 existe, no
    mínimo, uma distância de 15 cm. Faça os furos com uma broca de 2,5 mm (ver fig. K).
    Passo 2
    Introduza as molas 10 nas partes superiores da dobradiça 8 e fixe-as com um parafuso
    de cabeça chata 14 (ver figura detalhada, fig. K).

    PT

    Alu-Insektenschutz-Tür
    Einleitung

    Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
    aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
    Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    

    Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
    nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
    keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

    Teilebeschreibung

    

    1 Eckverbinder
    1a Abdeckkappe für Eckverbinder
    2 Aluminiumprofil, 2040 mm
    3 Aluminiumprofil, 940 mm
    4 Mittelsprosse
    5 Aluminium-Trittblech
    6 Bürstendichtung
    7a Clickleiste, 2000 mm
    7b Clickleiste, 960 mm
    8 Scharnieroberteil

    Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
    wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
    keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
    4 Eckverbinder

    4 Abdeckkappen für Eckverbinder
    2 Aluminiumprofile, 2040 mm
    1 Aluminiumprofil, 940 mm
    1 Mittelsprosse, 940 mm
    1 Aluminium-Trittblech, 940 mm
    1 Bürstendichtung
    2 Clickleisten, 2000 mm
    4 Clickleisten, 960 mm
    3 Scharnieroberteile
    3 Scharnierunterteile
    3 Federn
    2 Schließplatten
    2 Magnete
    24 Senkkopfschrauben
    1 Außengriff
    1 Innengriff
    2 Befestigungsleisten Trittblech
    2 Querverbinder Trittblech
    1 Fiberglasgewebe 1000 x 2050 mm
    2 Sprossenverbinder
    2 Schrauben Sprossenverbinder

    9 Scharnierunterteil
    10 Feder

    Sicherheitshinweise

    11 Schließplatte
    12 Magnet

    LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
    Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
    VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
    und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
    Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

    13 Senkkopfschraube

    

    14 Senkkopfschraube
    15 Senkkopfschraube
    16 Außengriff
    17 Innengriff
    18 Befestigungsleiste Trittblech
    19 Querverbinder Trittblech
    20 Fiberglasgewebe
    21 Sprossenverbinder

    Montage

    21a Schraube Sprossenverbinder

    Technische Daten

    
    Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und
    die Maximalmaße nicht überschreitet.

    

    Max. Türmaße: 100 x 210 cm

    DE / AT / CH

    DE / AT / CH

    As possibilidades de eliminação do produto usado poderão ser averiguadas junto da sua
    Junta de Freguesia ou Câmara Municipal.

    Vídeo de montagem

    Aluminium Insect Door Screen

    Included items

    Introduction
    Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety advice. Only use the product as instructed
    and only for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place. If
    passing this product on to a third party also include all the documents.

    www.smartmaxx.info

    Fabricante / Assistência

    Proper use

    Smartmaxx GmbH
    Inselstraße 27
    D-04103 Leipzig
    Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
    E-mail: office@smartmaxx.info

    This product is designed to provide protection against insects such as flies and is intended
    for private living areas only. Any use other than that described or any modification of the
    product is not permissible and may result in injury and / or damage to the product. The
    manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended
    for commercial use.

    Data das informações: 01 / 2012
    N.º de ident.: 012012-5

    Description of Parts
    1 Corner connector
    1a Cap for corner connector
    2 Aluminium profile, 2040 mm
    3 Aluminium profile, 940 mm

    Montar o caixilho sem mecanismo de fecho
    automático

    4 Middle bar
    5 Aluminium step

    Siga os passos 1 e 3 do capítulo “Montar o caixilho com mecanismo de fecho automático”.

    6 Brush seal
    7a Click strip, 2000 mm

    Passo 1
    Corte as pontas das partes inferiores das dobradiças 9 até à extremidade do entalhe
    (ver fig. O).
    Nota: Nunca corte a extremidade completa. Caso contrário, deixará de poder utilizar a
    dobradiça.
    Passo 2
    Encaixe as partes inferiores da dobradiça 9 nas partes superiores da mesma 8 . Siga os
    passos 4 a 6 do capítulo “Montar o caixilho com mecanismo de fecho automático”.

    7b Click strip, 960 mm
    8 Hinge top part
    9 Hinge bottom part

    Note: When you are unpacking the components, make sure that you do not unintentionally
    throw away any of the assembly materials. Check that all the items are present and that the
    product and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not assemble the
    product if any of the included items listed below are missing.
    4 Corner connectors

    4 Caps for corner connector
    2 Aluminium profiles, 2040 mm
    1 Aluminium profile, 940 mm
    1 Middle bar, 940 mm
    1 Aluminium step, 940 mm
    1 Brush seal
    2 Click strips, 2000 mm
    4 Click strips, 960 mm
    3 Hinge top parts
    3 Hinge bottom parts
    3 Springs
    2 Closure plates
    2 Magnets
    24 Countersunk screws
    1 External handle
    1 Internal handle
    2 Fastening strips for step
    2 Cross connectors for step
    1 Fibreglass fabric 1000 x 2050 mm
    2 Bar connectors
    2 Screws for bar connector

    10 Spring
    11 Closure plate

    Safety advice

    12 Magnet
    13 Countersunk screw

    RISK OF ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR
    INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
    packaging material or the product. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Children frequently
    underestimate the dangers. Always keep the product out of reach of children. It is not a
    toy.
    CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that
    all parts are correctly assembled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
    parts could adversely affect safety and proper function.

    14 Countersunk screw

    

    15 Countersunk screw

    Limpeza e conservação

    16 External handle
    17 Internal handle

    Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.
    Limpe a rede de fibra de vidro e o caixilho com um pano que não largue fios,
    levemente humedecido.
    Se necessário, utilize um produto de limpeza suave.

    18 Fastening strip for step
    19 Cross connector for step
    20 Fibreglass fabric
    21 Bar connector
    21a Screw for bar connector

    Eliminação

    Technical data

     embalagem é constituída por materiais recicláveis. Elimine-a nos ecopontos
    A
    locais.

    PT

    Lieferumfang

    

    Passo 3
    Fixe as partes superiores da dobradiça 8 no caixilho, cada uma por meio de dois parafusos de cabeça chata 13 (ver fig. K).
    Passo 4
    Coloque a porta com a protecção contra mosquitos no caixilho da porta. Se necessário,
    peça ajuda a outra pessoa neste passo. Ajuste o lado da porta com a protecção contra
    mosquitos, no qual estão montados os ímanes 12 (lado da pega), de modo a que aprox.
    2,5 cm do perfil longitudinal 2 da respectiva protecção fiquem sobrepostos no caixilho da
    porta. Deste modo, utiliza a força de fecho ideal dos ímanes 12 (ver figura L). Encaixe
    agora as partes inferiores da dobradiça 9 sobre as molas 10 nas partes superiores da
    dobradiça 8 (fig. M). Encoste as partes inferiores das dobradiças 9 no caixilho da porta
    e marque os furos de perfuração.
    Passo 5
    Faça os furos de perfuração com uma broca de 2,5 mm e aparafuse as partes inferiores das
    dobradiças 9 no caixilho da porta, cada uma com dois parafusos de cabeça chata 13 .
    Fixe as molas 10 , cada uma com um parafuso de cabeça chata 14 , nas partes inferiores
    das dobradiças 9 (fig. M).
    Passo 6
    Fixe as placas de fecho 11 , cada uma com dois parafusos de cabeça chata 14 no caixilho
    da porta, à altura dos ímanes 12 (ver fig. N).

    Assembly

    Max. door dimensions: 100 x 210 cm
    Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed
    the maximum allowable dimensions.

    PT

    VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Eisensäge, ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie
    unbedingt die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.

    Rahmen montieren

    

    Schritt 1
    Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
    Schritt 2
    Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 2,0 cm ab. Kürzen Sie die Aluminiumprofile 2
    mittels Eisensäge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß und entgraten Sie die Schnittflächen mit einer Feile (siehe Abb. B).
    Schritt 3
    Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab. Kürzen Sie mit der Eisensäge das Aluminiumprofil 3 , die Mittelsprosse 4 und das Aluminium-Trittblech 5 auf das ermittelte Maß
    und entgraten sie die Schnittflächen mit einer Feile (siehe Abb. B).
    Schritt 4
    Schieben Sie je Aluminiumprofil 2 erst einen Querverbinder Trittblech 19 und dann eine
    Befestigungsleiste Trittblech 18 von unten in die dafür vorgesehene Nut im Aluminiumprofil 2
    (siehe Abb. C).
    Schritt 5
    Schieben Sie nun je Aluminiumprofil 2 auf der gleichen Seite unten einen Eckverbinder 1
    in die Öffnung der Aluminiumprofile 2 ein. Achtung: Legen Sie in den Eckverbinder 1 ,
    der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten 12 ein (siehe Abb. D).
    Verwenden Sie zum Einbringen der Eckverbinder 1 ggf. einen Gummi­hammer.
    Schritt 6
    Schieben Sie in das Aluminiumprofil 2 die Bürstendichtung 6 von oben in die dafür vorgesehene Nut bis unten in den bereits eingesetzten Eckverbinder 1 ein. Lassen Sie am oberen
    Ende 3 cm überstehen und schneiden die Bürstendichtung 6 ab (siehe Abb. D). Verfahren
    Sie mit dem zweiten Aluminiumprofil 2 ebenso.
    Schritt 7
    Legen Sie an den beiden Aluminiumprofilen 2 mittig die Position für die Mittelsprossenverbinder 21 fest und markieren diese mit einem Stift. Bohren Sie dort mit einem 2,5 mm-Bohrer
    jeweils ein Loch in die Profilinnenseite, schieben den Mittelsprossenverbinder 21 von oben
    in das Aluminiumprofil 2 und schrauben diesen mit einer Schraube 21a durch das zuvor
    gebohrte Loch fest (siehe Abb. E).
    Schritt 8
    Setzen Sie die anderen beiden Eckverbinder 1 unter Mitnahme der überstehenden
    Bürstendichtung 6 oben in die Aluminiumprofile 2 ein und achten Sie darauf, dass Sie in
    den Eckverbinder 1 , welcher der späteren Scharnierseite gegenüber liegt, den zweiten
    Magneten 12 einsetzen (siehe Abb. F). Verwenden Sie zum Einbringen der Eckverbinder 1
    ggf. einen Gummihammer.
    Schritt 9
    Stecken Sie das Aluminium-Trittblech 5 mit einem Aluminiumprofil 2 zusammen, indem
    Sie das Trittblech 5 auf den Querverbinder 19 , die Befestigungsleiste 18 und den Eckverbinder 1 aufschieben. Verwenden Sie hierzu ggf. einen Gummihammer (siehe Abb. G).

    DE / AT / CH

    PT

    GB / MT

    Schieben Sie anschließend die Bürstendichtung 6 in die hierfür vorgesehene Nut im Aluminium-Trittblech bis in den Eckverbinder 1 durch und längen diese unter Überstehen von
    ca. 3 cm ab (siehe Detailbild unten, Abb. G).
    Schritt 10
    Stecken Sie auf das gleiche Aluminiumprofil 2 die Mittelsprosse 4 auf den Mittel­sprossen­
    verbinder 21 und das Aluminiumprofil 3 auf den Eckverbinder 1 oben im Aluminiumprofil 2
    auf. Versehen Sie das Aluminiumprofil 3 mit der restlichen Bürstendichtung 6 und schieben
    diese bis in den Eckverbinder 1 durch. Lassen Sie wieder ca. 3 cm überstehen und schneiden
    die Bürstendichtung 6 ab (siehe Abb. G).
    Schritt 11
    Stellen Sie nun den Rahmen fertig, indem Sie das zweite Aluminiumprofil 2 auf die freien
    Enden von Aluminiumprofil 3 , Mittelsprosse 4 und Trittblech 5 aufstecken. Verwenden
    Sie hierzu ggf. einen Gummihammer (siehe Abb. G).
    Schritt 12
    Schneiden Sie die langen Clickleisten 7a in vier Teile, passend für den oberen und unteren
    Bereich der Aluminiumprofile 2 , zu. Kürzen Sie die vier Clickleisten 7b auf die gemessene
    Breite (B) minus 1 cm (siehe Abb. H).
    Schritt 13
    Legen Sie das Fiberglasgewebe 20 über den Rahmen. Beginnen Sie am oberen linken oder
    rechten Rand, das Fiberglasgewebe 20 mit einer Clickleiste 7b im Aluminiumprofil 3 zu
    fixieren. Setzen Sie diesen Vorgang mit den Clickleisten 7b an der Mittelsprosse 4 und
    dem Trittblech 5 fort. Verfahren Sie mit den Aluminiumprofilen 2 und den Click­leisten 7a
    ebenso (siehe Abb. I).
    Schritt 14
    Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe 20 mit einem Teppichmesser (siehe Abb. I).
    Schritt 15
    Stecken Sie die Abdeckkappen 1a auf die Eckverbinder 1 auf (siehe Abb. J).
    Schritt 16
    Befestigen Sie die Griffplatten 16 und 17 an der Mittelsprosse 4 gegenüber der späterten
    Scharnierseite (Abb. J). Richten Sie dazu erst den Außengriff 16 vertikal mittig an der Mittel­
    sprosse 4 aus. Markieren Sie mit einem Stift die beiden Schraubenlöcher auf der Mittel­
    sprosse 4 und bohren Sie anschließend mit einem 3 mm-Bohrer die Löcher. Stecken Sie die
    beiden Senkkopfschrauben 15 durch den Außengriff 16 in die vorgebohrten Löcher im
    Profil, setzen Sie den Innengriff 17 auf der Rückseite des Rahmens auf die Schraubenspitzen
    und ziehen diesen unter Gegendrücken durch Eindrehen der Senkkopfschrauben 15 an die
    Mittelsprosse 4 heran (siehe Detailbild Abb. J).

    Schritt 3
    Fixieren Sie die Scharnieroberteile 8 mittels je zwei Senkkopfschrauben 13 am Rahmen
    (siehe Abb. K).
    Schritt 4
    Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich bei diesem Schritt ggf.
    von einer zweiten Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die
    Magnete 12 montiert sind (Griffseite), so an Ihrem Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils 2 der Insektenschutz-Tür am Türstock aufliegen. Somit nutzen Sie die optimale
    Schließkraft der Magnete 12 aus (siehe Abb. L). Stecken Sie nun die Scharnier­unterteile 9
    über die Federn 10 in die Scharnieroberteile 8 (Abb. M). Halten Sie die Scharnierunter­
    teile 9 an den Türstock an und markieren Sie die Bohrlöcher.
    Schritt 5
    Bohren Sie mit einem 2,5 mm-Bohrer die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnier­
    unterteile 9 mit je zwei Senkkopfschrauben 13 an den Türstock. Fixieren Sie die Federn 10
    mit je einer Senkkopfschrauben 14 in den Scharnierunterteilen 9 (Abb. M).
    Schritt 6
    Fixieren Sie die Schließplatten 11 mit je zwei Senkkopfschrauben 14 am Türstock in Höhe
    der Magnete 12 (siehe Abb. N).

    Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren

    

    Schritt 1
    Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile 8 an. Achten Sie darauf, dass zwischen
    Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 8 ein Abstand von mindestens
    15 cm ist. Bohren Sie mit einem 2,5 mm-Bohrer die Bohrlöcher (siehe Abb. K).
    Schritt 2
    Schieben Sie die Federn 10 in die Scharnieroberteile 8 und fixieren diese mit einer Senkkopfschraube 14 (siehe Detailbild, Abb. K).

    DE / AT / CH

    GB / MT

    CAUTION! RISK OF INJURY! For the assembly you require a hacksaw, a razor
    blade knife and an electric drill (only for external fitting). Always refer to the operating
    instructions for the required tools.

    Assembling the frame
    Step 1
    First measure the internal measurements (H = height, B = breadth / width) of the door frame
    (see fig. A).
    Step 2
    Deduct 2 cm from the measured height (H). Shorten the aluminium profiles 2 with the hacksaw and a mitre block to the resulting dimension, then deburr the cut surfaces with a file
    (see fig. B).
    Step 3
    Deduct 1 cm from the measured breadth / width (B). With the hacksaw shorten the aluminium
    profile 3 , the middle bar 4 and the aluminium step 5 to the resulting dimension, then
    deburr the cut surfaces with a file (see fig. B).
    Step 4
    For each aluminium profile 2 first slide a cross connector for step 19 and then a fastening
    strip for step 18 from below into the groove provided in the aluminium profiles 2 , (see fig. C).
    Step 5
    For each aluminium profile 2 slide a corner connector 1 into the opening of the aluminium
    profiles 2 at the bottom on the same side. Caution: Insert the magnet 12 into the corner
    connector 1 , which lies opposite to the later hinge side (see fig. D). Use a rubber hammer
    if necessary to fully position the corner connectors 1 .
    Step 6
    Slide the brush seal 6 into the aluminium profile 2 from above all the way down in the
    groove provided until it is in the corner connector 1 which has already been fitted. Leave
    3 cm protruding at the top end and cut off the brush seal 6 , (see fig. D). Proceed with the
    second aluminium profile 2 in the same way.
    Step 7
    On both aluminium profiles 2 establish the position centrally for the middle bar connectors 21
    and mark these with a pencil. Drill a hole there in the inner side of each profile with a
    2.5 mm drill, slide the middle bar connector 21 from above into the aluminium profile 2
    and screw the connector tight with a screw 21a through the pre-drilled hole (see fig. E).
    Step 8
    Insert the other two corner connectors 1 , including the protruding brush seal 6 , into the
    aluminium profiles 2 at the top, ensuring that you insert the second magnet 12 into the
    corner connector 1 , which is lying opposite to the later hinge side (see fig. F). Use a rubber
    hammer if necessary to fully position the corner connectors 1 .
    Step 9
    Connect the aluminium step 5 to one aluminium profile 2 by sliding the step 5 onto the
    cross connector 19 , the fastening strip 18 and the corner connector 1 . Use a rubber hammer if necessary for this (see fig. G). Then slide the brush seal 6 in the groove provided in
    the aluminium step through as far as the corner connector 1 and cut this off with a protrusion of ca. 3 cm (see detailed picture below, fig. G).

    GB / MT

    Step 10
    On the same aluminium profile 2 put the middle bar 4 on the middle bar connector 21
    and put the aluminium profile 3 on the corner connector 1 at the top of the aluminium
    profile 2 . Furnish the aluminium profile 3 with the remaining brush seal 6 and slide this
    through into the corner connector 1 . Again leave ca. 3 cm protruding and cut off the brush
    seal 6 , (see fig. G).
    Step 11
    Now finish the frame by putting the second aluminium profile 2 onto the free ends of the
    aluminium profile 3 , middle bar 4 and step 5 . Use a rubber hammer if necessary for
    this (see fig. G).
    Step 12
    Cut the long click strips 7a into four parts, matching the top and bottom sections of the
    aluminium profiles 2 . Shorten the four click strips 7b to the measured breadth / width (B)
    minus 1 cm (see fig. H).
    Step 13
    Lay the fibreglass fabric 20 over the frame. Start at the top left or right edge to secure the
    fibreglass fabric 20 in the aluminium profile 3 with a click strip 7b . Continue this procedure
    with the click strips 7b on the middle bar 4 and the step 5 . Proceed with the aluminium
    profiles 2 and the click strips 7a in the same way (see fig. I).
    Step 14
    Remove any protruding fibreglass fabric 20 with a razor blade knife (see fig. I).
    Step 15
    Put the caps 1a on the corner connectors 1 , (see fig. J).
    Step 16
    Fasten the handle plates 16 and 17 on the middle bar 4 opposite to the later hinge side
    (fig. J). For this first align just the external handle 16 vertically and centrally on the middle
    bar 4 . Mark the two screw holes with a pencil on the middle bar 4 and then drill the
    holes with a 3 mm drill. Place the two countersunk screws 15 through the external handle 16
    into the pre-drilled holes in the profile, place the internal handle 17 on the rear side of the
    frame onto the screw points and tighten this with counter-pressure by screwing in the countersunk screws 15 on the middle bar 4 , (see detailed fig. J).

    the insect screen door is in contact with the door frame. In this way you utilise the optimum
    closing force of the magnets 12 , (see fig. L). Now place the hinge bottom parts 9 over the
    hinges 10 in the hinge top parts 8 , (fig. M). Hold the hinge bottom parts 9 to the door
    frame and mark the drill holes.
    Step 5
    Drill the holes with a 2.5 mm drill and screw the hinge bottom parts 9 to the door frame
    with two countersunk screws 13 each. Secure each of the springs 10 with a countersunk
    screw 14 in the hinge bottom parts 9 , (fig. M).
    Step 6
    Secure each of the closure plates 11 with two countersunk screws 14 to the door frame at
    the height of the magnets 12 , (see fig. N).

    Manufacturer / Service
    Smartmaxx GmbH
    Inselstraße 27
    D-04103 Leipzig
    Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
    E-mail: office@smartmaxx.info
    Information dated: 01 / 2012
    Identity no.: 012012-5

    Assembling frame without self-closing mechanism
    Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
    Step 1
    Twist off the points of the hinge bottom parts 9 up to the end of the indentation (see fig. O).
    Note: Do not under any circumstances twist off the complete pin. Otherwise you can no
    longer use the hinge.
    Step 2
    Place the hinge bottom parts 9 into the hinge top parts 8 . Follow Steps 4 to 6 of the
    section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.

    Cleaning and Care
    Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
    Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
    Use some mild detergent if necessary.

    Disposal
    T he packaging is made entirely of environmentally friendly materials. Dispose of
    it at your local recycling centre.

    Assembling frame with self-closing mechanism
    Step 1
    Mark the position for the hinge top parts 8 . Ensure that there is a distance of at least
    15 cm between the top and bottom edge of the frame and the hinge top part 8 . Drill the
    holes with a 2.5 mm drill (see fig. K).
    Step 2
    Slide the springs 10 into the hinge top parts 8 and secure these with a countersunk screw 14 ,
    (see detailed picture, fig. K).
    Step 3
    Secure each of the hinge top parts 8 with two countersunk screws 13 on the frame
    (see fig. K).
    Step 4
    Place the insect screen door on your door frame. Have a second person help you in this if
    necessary. Align the side of the insect screen door, in which the magnets 12 are fitted (handle side), with the door frame in such a way that ca. 2.5 cm of the longitudinal profile 2 of

    GB / MT

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
    worn-out product.

    Installation video
    www.smartmaxx.info

    GB / MT

    GB / MT

    Montagevideo

    

    www.smartmaxx.info

    Hersteller / Service

    

    Smartmaxx GmbH
    Inselstraße 27
    D-04103 Leipzig
    Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
    Email: office@smartmaxx.info
    Stand der Informationen: 01 / 2012
    Ident-Nr.: 012012-5

    Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren

    

    Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus
    montieren“.
    Schritt 1
    Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile 9 bis zum Ende der Einkerbung ab
    (siehe Abb. O).
    Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das
    Scharnier nicht mehr verwenden.
    Schritt 2
    Stecken Sie die Scharnierunterteile 9 in die Scharnieroberteile 8 . Befolgen Sie die Arbeitsschritte 4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.

    Reinigung und Pflege

    

    
    Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
    
    Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
    Tuch.
    
    Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

    Entsorgung

    

     ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
    D
    in den örtlichen Recyclingbehältern.

    IAN 70621

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.

    DE / AT / CH

    © by ORFGEN Marketing
    DE / AT / CH






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix IAN 70621 Aluminium Insect Door Screen wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Powerfix IAN 70621 Aluminium Insect Door Screen in der Sprache / Sprachen: Englisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,55 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Powerfix IAN 70621 Aluminium Insect Door Screen

Powerfix IAN 70621 Aluminium Insect Door Screen Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info