Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
NIVEAU À BULLE LASER
Mode d'emploi
LASERWATERPAS
Gebruiksaanwijzing
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungsanleitung
NIVEAU À BULLE LASER
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4008-01/09-V1
KH 4008
CV_KH4008_BN25974_LB2.qxd 12.02.2009 12:35 Uhr Seite 1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    CV_KH4008_BN25974_LB2.qxd

    12.02.2009

    12:35 Uhr

    Seite 1

    NIVEAU À BULLE LASER

    KH 4008

    NIVEAU À BULLE LASER
    Mode d'emploi
    LASERWATERPAS
    Gebruiksaanwijzing
    LASER-WASSERWAAGE
    Bedienungsanleitung
    KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
    www.kompernass.com
    ID-Nr.: KH4008-01/09-V1



  • Page 2

    CV_KH4008_BN25974_LB2.qxd

    12.02.2009

    12:37 Uhr

    Seite 4

    8

    1

    q w

    e

    l

    r
    2

    ;

    k
    j
    h
    g

    3

    f

    r
    t
    y
    u
    i
    o
    a

    2)

    s
    4

    2!

    d
    t
    j

    k
    5

    y
    u
    i
    6

    f
    7

    l



  • Page 3

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    SOMMAIRE

    Seite 1

    PAGE

    Consignes de sécurité

    2

    Usage conforme

    2

    Accessoires fournis

    3

    Description de l'appareil

    3

    Mise en service

    3

    Mise en place des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Niveau laser à bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Utilisation

    4

    Mode normal (fig. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    Option angle à 90° (fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    Projection de lignes (fig. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Nettoyage et entretien

    4

    Conservation

    5

    Caractéristiques techniques

    5

    Mise au rebut

    5

    Importateur

    5

    Garantie & service après-vente

    6

    Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
    que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
    -1-



  • Page 4

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    NIVEAU À BULLE LASER
    KH 4008

    Seite 2

    Risques de dommages matériels !
    • N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilisez
    pas l'appareil dans un environnement humide ou
    mouillé.
    • N'utilisez pas l'appareil à des endroits présentant des risques d'incendie ou d'explosion, par
    exemple à proximité de liquides ou de gaz
    inflammables.
    • Tout réglage ou augmentation de la puissance
    du laser est interdit.
    • Les réparations éventuelles doivent uniquement
    être exécutées par notre assistance clientèle ou
    par des techniciens spécialisés qualifiés afin
    d'éviter tout dommage.
    • Contrôlez régulièrement les batteries. En cas de
    fuite des batteries, le niveau laser à bulle risque
    d'être endommagé.
    • Dans le cas où le niveau laser à bulle reste inutilisé de manière prolongée, enlevez les batteries.
    • Remplacez toujours toutes les batteries en même
    temps et utilisez toujours des batteries de type
    identique.
    • Nettoyez le compartiment à batteries à l'aide
    d'un chiffon sec.
    • Nous déclinons toute responsabilité en cas de
    dommage résultant d'une manipulation du dispositif de laser et de réglage ainsi qu'en cas de
    non-respect des consignes de sécurité.

    Consignes de sécurité
    Risque de blessures !
    • Gardez l'appareil hors de portée de personnes
    (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
    s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
    préalable.
    • Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
    ce dernier.

    • L'appareil contient un laser de classe 2. Ne
    dirigez jamais le laser sur des personnes ou des
    animaux.
    • Ne regardez jamais directement dans le laser.
    Le laser peut provoquer des lésions oculaires.
    • N'orientez pas le rayon laser sur des matériaux
    fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière
    réfléchissante.
    • En cas de fuite des batteries, portez des gants
    de protection. Risque de corrosion!
    • Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles.
    • Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger
    les piles. Il y a risque d’explosion et de blessure.

    Usage conforme
    L'appareil est destiné à l'alignement, au nivellement
    et à la détermination des angles dans les mesures
    de constructions à l'intérieur de bâtiments.
    L'appareil est exclusivement destiné à un usage
    privé. Non prévu pour une utilisation commerciale.

    -2-



  • Page 5

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Accessoires fournis

    Seite 3

    Mise en service

    Niveau laser à bulle 40 cm
    Embout ligne laser
    Embout angulaire laser 90°
    Trépied réglable en hauteur 43-120 cm
    Platine de niveau
    2 x 1,5 V type AAA / LR03 / Micro
    Valise de transport
    Mode d'emploi

    Mise en place des batteries
    • Dévisser le couvercle du compartiment à batteries e en tournant à gauche la vis moletée
    du niveau laser à bulle.
    • Introduire deux batteries type AAA / LR03 /
    Micro dans le compartiment à batteries comme
    illustré sur le laser à bulle.
    • Revisser le couvercle du compartiment à batteries e.

    Description de l'appareil
    Niveau laser à bulle
    q Niveau laser à bulle
    w Nivelle
    e Couvercle du compartiment à batteries avec
    bouton marche/arrêt
    r Optique laser
    t Nivelle (platine de niveau)
    y Échelle de graduation sur 360°
    u Vis de réglage (platine de niveau)
    i Platine de niveau
    o Manivelle
    a Vis de serrage
    s Bague de serrage
    d Levier de blocage
    f Nivelle
    g Trépied
    h Colonne centrale avec réglage par manivelle
    j Dispositif d'arrêt
    k Serre-joints
    l Nivelle pour mesures angulaires
    ; Laser avec embout angulaire à 90°
    2) Laser avec embout ligne
    2! Vis de serrage (platine de niveau)

    Mise en marche : Tourner l'interrupteur
    MARCHE/ARRÊT
    jusqu'à ce
    qu'il s'encliquète à l'arrière.
    Arrêt : Tourner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
    jusqu'à ce qu'il s'encliquète à l'avant.

    Trépied
    • Ouvrir le trépied g jusqu'à ce que la bague de
    serrage s entre en contact avec la bague en
    caoutchouc à l'extrémité de la colonne.
    • Tourner la bague de serrage s dans le sens
    horaire.
    • Desserrer le levier d'arrêt d pour déverrouiller
    les pieds du trépied g et les déployer à la
    longueur souhaitée.
    En fonction du support, le trépied g peut être aligné exactement à l'aide de la nivelle f intégrée et
    en déplaçant les pieds.

    Remarque :
    La bulle d'eau doit se trouver au centre de la marque circulaire.
    • Verrouiller les pieds du trépied à l'aide des
    leviers de blocage d.
    • Visser la platine de niveau i sur le filetage de
    la colonne centrale h du trépied g.

    -3-



  • Page 6

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Seite 4

    Ajustement

    Mode normal (fig. 1)

    • Positionner la platine de niveau i à l'horizontale en tournant les vis d'ajustement u et à l'aide
    de la nivelle t.

    Cette méthode de mesure est indiquée pour dessiner des points de mesure.
    • Mettre en marche le laser du niveau laser à bulle préalablement ajusté, en tournant le bouton
    MARCHE/ARRÊT
    .
    • Mesurer à l'aide du laser point les points de mesure distants. La platine de niveau i pivotable
    sur 360° permet en outre un marquage dans
    toutes les directions.

    Remarque :
    La bulle d'eau de la nivelle t doit se trouver entre
    les deux marques.
    • Mettre en place le niveau laser à bulle dans le
    dispositif d'arrêt j et le fixer à l'aide du
    serre-joints k. Régler si besoin l'ajustement.
    • Desserrer la vis de serrage 2! et incliner de 90°
    la platine de niveau i avec le niveau laser à
    bulle à l'aide de l'échelle de graduation sur
    360° y.
    • Régler à nouveau l'inclinaison horizontale en
    tournant les vis d'ajustement u et à l'aide de la
    nivelle t. Ajuster à nouveau, si besoin, après
    avoir repris l'inclinaison initiale.

    Option angle à 90° (fig. 2)
    Cette méthode de mesure est indiquée pour
    dessiner des lignes verticales.
    • Introduire le laser avec embout angulaire à 90°
    ; dans l’optique laser r du niveau laser à
    bulle préalablement ajusté.
    • Le laser point réglé avec précision sur 90° crée
    un plan de référence vertical par rapport au
    rayon laser.

    Remarque :

    Projection de lignes (fig. 3)

    La bulle d'eau de la nivelle w doit se trouver aussi
    entre les deux marques.

    Cette méthode de mesure est particulièrement utile,
    par exemple pour la suspension de tableaux.
    • Introduire l'embout ligne laser 2) dans l'optique
    laser r du niveau laser à bulle préalablement
    ajusté.
    • Une ligne est alors projetée sur le mur. Elle
    permet de relier les points précédemment fixés.

    • Une fois l'ajustement réalisé, le rayon laser se
    trouve toujours à la même hauteur lorsque le niveau laser à bulle est incliné à l'aide de l'échelle
    de graduation sur 360° y.
    • Le réglage de la hauteur est assuré en tournant
    la manivelle o du trépied.

    Remarque :
    La diffusion importante se traduit par une réduction
    de la luminosité du rayon laser.

    Utilisation
    Nettoyage et entretien

    Attention !
    L'appareil contient un laser de classe 2. Ne
    dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Le laser peut provoquer des
    lésions oculaires.

    Attention !
    Ne jamais plonger le niveau laser à bulle dans l'eau ou dans d'autres liquides.
    N'utilisez jamais de produit nettoyant ou de solvant
    agressif. L'appareil risquerait alors d'être endommagé, et notamment ses inscriptions.
    -4-



  • Page 7

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Seite 5

    Mise au rebut

    • Nettoyez toutes les pièces de l'équipement à
    l'aide d'un chiffon humide.
    • Nettoyez l'optique laser r à l'aide d'un
    pinceau doux.

    L’appareil ne doit jamais être jeté dans
    la poubelle domestique normale. Ce
    produit est soumis à la directive
    européenne 2002/96/EC.

    Conservation
    Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
    service de recyclage de votre commune.
    Veuillez respecter les règlements actuellement en
    vigueur. En cas de doutes, contactez votre
    organisation de recyclage.

    • Conservez toutes les pièces d'équipement dans
    une valise de transport.
    • Dans le cas où l'appareil resterait inutilisé pendant une période prolongée, retirez les batteries
    de leur compartiment et stockez-les séparément.

    Piles

    Caractéristiques techniques

    Ne jetez jamais les piles avec les ordures
    ménagères normales.
    Les piles peuvent contenir des substances toxiques
    dangereuses pour l'environnement. Par conséquent,
    les piles doivent être mises au rebut dans le respect
    de la législation en vigueur.

    Tension d'alimentation : 2 x 1,5 V type
    AAA/LR03/Micro
    Classe laser :
    2
    Puissance consommé
    max. (P max) :
    1 mW
    Longueur d'ondes (λ) : 650 nm
    EN 60825 - 1:2007
    Trépied:
    43-120 cm (réglable en
    hauteur)

    Procédez à une élimination des matériaux
    d’emballage respectueuse de
    l’environnement.

    Importateur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    -5-



  • Page 8

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Garantie & service
    après-vente
    Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
    compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
    sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
    en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être respectée
    pour assurer l'expédition gratuite de votre
    marchandise.
    Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
    pas les éléments d'usure ou pour les dommages
    subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné
    à un usage privé et non commercial.
    La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
    cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
    notre centre de service après-vente autorisé. Cette
    garantie ne constitue pas une restriction de vos
    droits légaux.
    Kompernass Service France
    Tel.: 0800 808 825
    e-mail: support.fr@kompernass.com
    Kompernass Service Belgium
    Tel.: 070350315
    e-mail: support.be@kompernass.com

    -6-

    Seite 6



  • Page 9

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Seite 7

    INHOUDSOPGAVE

    BLADZIJDE

    Veiligheidsvoorschriften

    8

    Gebruik in overeenstemming met bestemming

    8

    Inhoud van het pakket

    9

    Apparaatbeschrijving

    9

    Ingebruikname

    9

    Batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Laserwaterpas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Afstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    Bediening

    10

    Normaal gebruik (afb. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Optie voor hoek van 90° (afb. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Lijnprojectie (afb. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    Reiniging en onderhoud

    11

    Opbergen

    11

    Technische gegevens

    11

    Milieurichtlijnen

    11

    Importeur

    11

    Garantie & service

    12

    Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
    aan iemand anders!
    -7-



  • Page 10

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    LASERWATERPAS
    KH 4008

    Seite 8

    Pas op voor beschadiging van het apparaat!
    • Stel het apparaat niet bloot aan regen. Gebruik
    het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving.
    • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar
    brandgevaar of explosiegevaar bestaat, bijv. in
    de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
    • Elke instelling ter verhoging van de kracht van
    de laserstraal is verboden.
    • Laat eventuele reparaties uitsluitend uitvoeren
    door onze klantenservice of door erkend vakpersoneel, om beschadiging van het apparaat te
    voorkomen.
    • Controleer regelmatig de batterijen. Lekkende
    batterijen kunnen de laserwaterpas beschadigen.
    • Wanneer u de laserwaterpas langere tijd niet
    gebruikt, verwijdert u de batterijen.
    • Vervang altijd alle batterijen tegelijk en gebruik
    altijd batterijen van hetzelfde type.
    • Maak het batterijvak schoon met een droge
    doek.
    • Voor schade door manipulatie van de laser- en
    uitlijnvoorziening alsmede het niet in acht nemen
    van de veiligheidsvoorschriften aanvaarden wij
    geen aansprakelijkheid.

    Veiligheidsvoorschriften
    Letselgevaar!
    • Laat het apparaat niet gebruiken door personen
    (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
    fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
    door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of
    niet tevoren zijn geïnstrueerd.
    • Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
    hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
    het apparaat spelen.

    • Het apparaat bevat een laser van Klasse 2.
    Richt de laser nooit op personen of dieren.
    • Kijk nooit rechtstreeks in de laser. De laser kan
    oogletsel veroorzaken.
    • Richt de laserstraal niet op sterk reflecterende
    materialen. Gevaar door reflecterend licht.
    • Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan. Er bestaat gevaar voor huidverwondingen!
    • Maak de batterijen nooit open. Nooit aan
    batterijen solderen of lassen.
    • Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de
    batterijen niet opnieuw op. Er is gevaar op
    explosie en letsel!

    Gebruik in overeenstemming
    met bestemming
    Dit apparaat dient voor uitlijnen, nivelleren en hoeken aanleggen bij inpandige bouwwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.

    -8-



  • Page 11

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Inhoud van het pakket

    Seite 9

    Ingebruikname

    Laserwaterpas 40 cm
    Laseropzetstuk voor lijnen
    Laseropzetstuk voor 90°-ombuiging
    Statief, in hoogte verstelbaar 43-120 cm
    Nivelleringsplateau
    2 x 1,5 V type AAA / LR03 / Micro
    Transportkoffer
    Gebruiksaanwijzing

    Batterijen plaatsen
    • Haal het deksel van het batterijvak e van de
    laserwaterpas door de kartelschroeven
    naar links te draaien.
    • Plaats twee batterijen van het type AAA / LR03/
    Micro in het batterijvak zoals op de laserwaterpas is afgebeeld.
    • Schroef het deksel van het batterijvak e weer
    vast.

    Apparaatbeschrijving
    Laserwaterpas
    Inschakelen: draai de aan/uit-knop
    tot deze
    aan de achterkant vastklikt.
    Uitschakelen: draai de aan/uit-knop
    tot deze
    aan de voorkant vastklikt.

    q Laserwaterpas
    w Libel
    e Deksel van batterijvak met aan/uit-knop
    r Laseroptiek
    t Uitlijnlibel (nivelleringsplateau)
    y Hoekschaal van 360°
    u Stelschroeven (nivelleringsplateau)
    i Nivelleringsplateau
    o Zwengel
    a Borgschroef
    s Borgring
    d Vergrendelingen
    f Nivelleerlibel
    g Statief
    h Middenkolom, verstelbaar met zwengel
    j Klemhouder
    k Klemschroef
    l Libel voor hoekmetingen
    ; Laseropzetstuk voor 90°-ombuiging
    2) Laseropzetstuk voor lijnen
    2! Borgschroef (nivelleringsplateau)

    Statief
    • Open het statief g zo ver tot de borgring s de
    rubberring aan het uiteinde van de kolom
    aanraakt.
    • Draai de borgring s met de wijzers van de klok
    mee vast.
    • Maak de vergrendelingen d los om de poten
    van het statief g te deblokkeren en trek ze uit
    tot de gewenste lengte.
    Afhankelijk van de ondergrond kan het statief g
    met behulp van de geïntegreerde nivelleerlibel f
    en door verplaatsing van de poten exact worden
    uitgelijnd.

    Opmerking:
    De waterbel moet zich in het midden van de cirkelmarkering bevinden.
    • Blokkeer de poten van het statief met de vergrendelingen d.
    • Schroef het nivelleringsplateau i op het
    schroefdraad van de middenkolom h van het
    statief g.

    -9-



  • Page 12

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Seite 10

    Bediening

    Afstelling
    • Breng het nivelleringsplateau i in een horizontale positie door de stelschroeven te draaien u
    en de uitlijnlibel t te gebruiken.

    Voorzichtig!
    Het apparaat bevat een laser van Klasse 2. Richt
    de laser nooit op personen of dieren. Kijk nooit
    rechtstreeks in de laser. De laser kan oogletsel veroorzaken.

    Opmerking:
    De waterbel van de uitlijnlibel t moet zich tussen
    de beide markeringen bevinden.
    • Plaats de laserwaterpas in de klemhouder j en
    zet deze vast met de klemschroef k. Corrigeer
    eventueel de uitlijning.
    • Maak de borgschroef 2! los en draai het
    nivelleringsplateau i samen met de laserwaterpas 90° aan de hand van de hoekschaal van
    360° y.
    • Stel het horizontale vlak opnieuw in door de stelschroeven u te draaien en de uitlijnlibel t te
    gebruiken. Eventueel is na het terugzwenken een
    nauitlijning vereist.

    Normaal gebruik (afb. 1)
    Deze meetmethode is geschikt voor het markeren
    van meetpunten.
    • Schakel de laser van de tevoren uitgelijnde laserwaterpas in door de aan/uit-knop
    te
    draaien.
    • Markeer de verschillende meetpunten met de
    puntlaser. Dankzij het 360° draaibare
    nivelleringsplateau i is tegelijk een rondommarkering mogelijk.

    Optie voor hoek van 90° (afb. 2)

    Opmerking:
    De waterbel van de libel w moet zich ook tussen
    de beide markeringen bevinden.
    • Na een geslaagde uitlijning bevindt de laserstraal zich altijd op dezelfde hoogte wanneer de
    laserwaterpas aan de hand van de hoekschaal
    van 360° y wordt gedraaid.
    • De hoogteverstelling vindt plaats door de
    zwengel o op het statief te draaien.

    Deze meetmethode is geschikt voor het markeren
    van loodrechte lijnen.
    • Bevestig het laseropzetstuk voor 90°-ombuiging
    ; in de laseroptiek r van de tevoren
    uitgelijnde laserwaterpas.
    • De exact 90° omgebogen puntlaser produceert
    een loodrecht referentieniveau ten opzichte van
    de laserstraal.

    Lijnprojectie (afb. 3)
    Deze meetmethode is met name geschikt voor bijv.
    het ophangen van schilderijen.
    • Bevestig het laseropzetstuk voor lijnen 2) in de
    laseroptiek r van de tevoren uitgelijnde laserwaterpas.
    • Op de wand wordt een lijn geprojecteerd waarmee tevoren vastgelegde puntmarkeringen kunnen worden verbonden.

    Opmerking:
    Door de bredere lichtverstrooiing verliest de laserstraal aan helderheid.

    - 10 -



  • Page 13

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Reiniging en onderhoud

    Seite 11

    Milieurichtlijnen
    Deponeer het apparaat in geen geval
    bij het normale huisvuil. Dit product is
    onderhevig aan de Europese richtlijn
    2002/96/EC.

    Voorzichtig!
    De laserwaterpas mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
    Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen. Dit kan resulteren in beschadiging van het
    apparaat, met name van de opschriften.

    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
    Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
    geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
    reinigingsdienst.

    • Maak alle onderdelen van het apparaat schoon
    met een vochtige doek.
    • Maak de laseroptiek r schoon met een zacht
    kwastje.

    Batterijen

    Opbergen
    • Berg alle onderdelen van het apparaat altijd op
    in de transportkoffer.
    • Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
    haalt u de batterijen uit het batterijvak en bergt u
    ze apart op.

    Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil.
    Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd
    van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
    Voer alle verpakkingsmaterialen op een
    milieuvriendelijke manier af.

    Technische gegevens

    Importeur

    Voeding:

    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY

    2 x 1,5 V type
    AAA / LR03/
    Micro
    Laserklasse:
    2
    Max. uitgangsvermogen (P max): 1mW
    Golflengte (λ):
    650 nm
    EN 60825 - 1:2007
    Statief:
    43-120 cm
    (in hoogte verstelbaar)

    www.kompernass.com

    - 11 -



  • Page 14

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Garantie & service
    U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
    aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
    mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
    de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
    a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
    aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
    telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
    op die manier is een kosteloze verzending van uw
    product gegarandeerd.
    De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
    fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
    delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
    uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
    bedrijfsmatige doeleinden.
    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
    bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
    door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
    worden door deze garantie niet ingeperkt.
    Kompernass Service Netherland
    Tel.: 0900 1240001
    e-mail: support.nl@kompernass.com
    Kompernass Service Belgium
    Tel.: 070350315
    e-mail: support.be@kompernass.com

    - 12 -

    Seite 12



  • Page 15

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    INHALTSVERZEICHNIS

    Seite 13

    SEITE

    Sicherheitshinweise

    14

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    14

    Lieferumfang

    15

    Gerätebeschreibung

    15

    Inbetriebnahme

    15

    Batterien einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Laser-Wasserwaage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Justierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Bedienung

    16

    Normalbetrieb (Abb. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    90°-Winkeloption (Abb. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    Linienprojektion (Abb. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Reinigung und Pflege

    17

    Aufbewahrung

    17

    Technische Daten

    17

    Entsorgen

    17

    Importeur

    17

    Garantie und Service

    18

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
    den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
    - 13 -



  • Page 16

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    LASER-WASSERWAAGE
    KH 4008
    Sicherheitshinweise
    Gefahr von Personenschäden!
    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
    Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder
    geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
    und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
    es sei denn, sie werden durch eine für ihre
    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
    erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
    zu benutzen ist.
    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

    • Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten
    Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere.
    • Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser
    kann Augenschäden hervorrufen.
    • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht.
    • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Es besteht die Gefahr von
    Verätzungen!
    • Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
    schweißen Sie nie an Batterien.
    • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
    Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!

    Seite 14

    Vorsicht vor Geräteschäden!
    • Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder
    nasser Umgebung.
    • Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo
    Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B.
    in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
    Gasen.
    • Jede Einstellung zur Erhöhung der Laserkraft ist
    verboten.
    • Eventuelle Reparaturen nur durch unseren Kundenservice oder von qualifiziertem Fachpersonal
    durchführen lassen, um Beschädigungen am
    Gerät zu vermeiden.
    • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen an
    der Laser-Wasserwaage verursachen.
    • Wenn Sie die Laser-Wasserwaage längere Zeit
    nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
    • Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
    aus und verwenden Sie immer Batterien des
    gleichen Typs.
    • Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
    • Für Schäden durch Manipulation an der Laserund Justiereinrichtung sowie Nichtbefolgen der
    Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.

    Bestimmungsgemäßer
    Gebrauch
    Das Gerät dient zum Fluchten, Nivellieren und
    Winkel anlegen bei häuslichen Baumaßnahmen.
    Das Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt.
    Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

    - 14 -



  • Page 17

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Lieferumfang
    Laser-Wasserwaage 40 cm
    Laser-Linienaufsatz
    Laser 90°-Umlenkaufsatz
    Stativ, höhenverstellbar 43-120 cm
    Nivellierteller
    2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro
    Transportkoffer
    Bedienungsanleitung

    Seite 15

    Inbetriebnahme
    Batterien einsetzen
    • Die Batteriefachabdeckung e, durch
    Linksdrehen der Rändelschraube
    von der
    Laser-Wasserwaage abschrauben.
    • Zwei Batterien vom Typ AAA / LR03 / Micro
    wie auf der Laser-Wasserwaage abgebildet in
    das Batteriefach einlegen.
    • Die Batteriefachabdeckung e wieder fest aufschrauben.

    Gerätebeschreibung
    Laser-Wasserwaage
    q Laser-Wasserwaage
    w Libelle
    e Batteriefachabdeckung mit EIN/AUS-Schalter
    r Laseroptik
    t Justier-Libelle (Nivellierungsteller)
    y 360°-Winkelskala
    u Justierschrauben (Nivellierungsteller)
    i Nivellierungsteller
    o Kurbel
    a Feststellschraube
    s Feststellring
    d Arretierungshebel
    f Nivellierlibelle
    g Stativ
    h Mittelsäule mit Kurbelverstellung
    j Haltevorrichtung
    k Schraubzwinge
    l Libelle für Winkelmessungen
    ; Laser 90°-Umlenkaufsatz
    2) Laser-Linienaufsatz
    2! Feststellschraube (Nivellierungsteller)

    Einschalten:

    EIN/AUS-Schalter
    er hinten einrastet.
    Ausschalten: EIN/AUS-Schalter
    er vorne einrastet.

    drehen, bis
    drehen, bis

    Stativ
    • Das Stativ g so weit öffnen, bis der Feststellring
    s den Gummiring am Säulenende berührt.
    • Den Feststellring s im Uhrzeigersinn festdrehen.
    • Durch Lösen der Arretierungshebel d, die Beine
    des Stativs g entriegeln und auf die gewünschte
    Länge ausziehen.
    Je nach Untergrund lässt sich das Stativ g mit Hilfe
    der integrierten Nivellierlibelle f und durch
    Verschieben der Beine exakt ausrichten.

    Hinweis:
    Die Wasserblase muss sich in der Mitte der Kreismarkierung befinden.
    • Die Beine des Stativs mit den Arretierungshebeln
    d verriegeln.
    • Den Nivellierungsteller i auf das Gewinde der
    Mittelsäule h des Stativs g schrauben.

    - 15 -



  • Page 18

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Justierung

    Seite 16

    Bedienung

    • Den Nivellierungsteller i, durch Drehen der
    Justierschrauben u und mit Hilfe der JustierLibelle t, in eine horizontale Position bringen.

    Hinweis:
    Die Wasserblase der Justier-Libelle t muss sich
    zwischen beiden Markierungen befinden.
    • Laser-Wasserwaage in die Haltevorrichtung j
    einsetzen und mit der Schraubzwinge k
    fixieren. Gegebenenfalls die Justierung korrigieren.
    • Feststellschraube 2! lösen und den Nivellierungsteller i samt Laser-Wasserwaage anhand
    der 360°-Winkelskala y um 90° schwenken.
    • Horizontale, durch Drehen der Justierschrauben
    u und mit Hilfe der Justier-Libelle t, erneut einstellen. Gegebenenfalls ist nach dem
    Zurückschwenken eine Nachjustierung
    erforderlich.

    Achtung:
    Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie
    den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie
    nie direkt in den Strahl.
    Der Laser kann Augenschäden hervorrufen.

    Normalbetrieb (Abb. 1)
    Diese Messmethode eignet sich zum Anzeichnen
    von Messpunkten.
    • Laser der zuvor justierten Laser-Wasserwaage,
    durch Drehen des EIN/AUS-Schalters
    , einschalten.
    • Mit dem Punktlaser die entfernt liegenden
    Messpunkte markieren. Durch den um 360°
    drehbaren Nivellierteller i ist zugleich eine
    Rundummarkierung möglich.

    90°-Winkeloption (Abb. 2)

    Hinweis:
    Die Wasserblase der Libelle w muss sich ebenfalls
    zwischen beiden Markierungen befinden.
    • Nach erfolgreicher Justierung befindet sich der
    Laserstrahl immer auf gleicher Höhe, wenn die
    Laser-Wasserwaage anhand der 360°-Winkelskala y geschwenkt wird.
    • Die Höhenverstellung erfolgt durch Drehen der
    Kurbel o am Stativ.

    Diese Messmethode eignet sich zum Anzeichnen
    von senkrechten Linien.
    • Laser 90°-Umlenkaufsatz ; in die Laseroptik r
    der zuvor justierten Laser-Wasserwaage
    einstecken.
    • Der exakt um 90° umgelenkte Punktlaser
    erzeugt eine senkrechte Bezugsebene zum
    Laserstrahl.

    Linienprojektion (Abb. 3)
    Diese Messmethode ist besonders hilfreich bei z.B.
    Aufhängen von Bildern.
    • Laser-Linienaufsatz 2) in die Laseroptik r der
    zuvor justierten Laser-Wasserwaage einstecken.
    • Auf die Wand wird eine Linie projiziert mit der
    sich zuvor festgelegte Punktmarkierungen
    verbinden lassen.

    Hinweis:
    Durch die breitere Lichtstreuung kommt es zum
    Helligkeitsverlust des Laserstrahls.

    - 16 -



  • Page 19

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Reinigung und Pflege

    Seite 17

    Entsorgen

    Vorsicht!

    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
    normalen Hausmüll. Dieses Produkt
    unterliegt der europäischen Richtlinie
    2002/96/EC.

    Auf keinen Fall darf die Laser-Wasserwaage in
    Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
    Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
    Lösemittel. Dies könnte zu Schäden am Gerät
    führen, insbesondere an der Beschriftung.

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
    Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
    Entsorgungseinrichtung.
    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

    • Reinigen Sie alle Teile der Ausrüstung mit einem
    feuchten Tuch.
    • Reinigen Sie die Laseroptik r mit einem
    weichen Pinsel.

    Batterien/Akkus entsorgen

    Aufbewahrung
    • Lagern Sie alle Ausrüstungsteile stets im
    Transportkoffer.
    • Bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus
    dem Batteriefach entnehmen und separat lagern.

    Technische Daten
    2 x 1,5 V Typ AAA
    / LR03 / Micro
    Laserklasse:
    2
    Max. Ausgangsleistung (P max): 1mW
    Wellenlänge (λ):
    650 nm
    gemäß EN 60825-1: 2007
    Stativ:
    43-120 cm
    (höhenverstellbar)

    Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
    werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
    Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
    Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
    Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
    nur im entladenen Zustand zurück.
    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
    einer umweltgerechten Entsorgung zu.

    Spannungsversorgung:

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    - 17 -



  • Page 20

    IB_KH4008_BN25974_LB2

    12.02.2009

    13:26 Uhr

    Garantie und Service
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
    Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
    und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
    Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
    Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
    kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
    gewährleistet werden.
    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
    Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
    oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
    z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
    für den privaten und nicht für den gewerblichen
    Gebrauch bestimmt.
    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
    nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
    Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
    Garantie nicht eingeschränkt.
    Schraven
    Service- und Dienstleistungs GmbH
    Gewerbering 14
    47623 Kevelaer, Germany
    Tel.: +49 (0) 180 5 008107
    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
    aus den Mobilfunknetzen)

    Fax: +49 (0) 2832 3532
    e-mail: support.de@kompernass.com
    Kompernaß Service Österreich
    Tel.: +43 (0) 820 899 913 (0,20 EUR/min.)
    Fax: +43 (0) 7612 626056
    e-mail: support.at@kompernass.com
    Kompernaß Service Switzerland
    +41 (0) 848 000 525
    (max. 0,0807 CHF/min.)
    e-mail: support.ch@kompernass.com
    Tel.:

    - 18 -

    Seite 18






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix KH 4008 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Powerfix KH 4008 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,69 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info