Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/23
Nächste Seite
DRU0910
Use 8
Safety, warranty, general information 22
Notice d’utilisation 8
Sécurité, garantie, informations générales 24
Gebruik 8
Veiligheid, garantie, algemene informatie 28
Uso 8
Seguridad, garantía, información general 30
Uso 8
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 32
Utilização 8
Segurança, garantia, informações gerais 34
사용 8
안전, 보증, 일반 정보 36
Użytkowanie 8
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 38
Χρήση 8
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 40
Использование 8
Безопасность, гарантия, общие информации 42
Používání 8
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 44
Gebrauch 8
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 26
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Instructions for use
& Warranty
www.quinny.com
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Safety, warranty, general information

    Sécurité, garantie, informations générales

    Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen
    Gebruik
    Veiligheid, garantie, algemene informatie

    Seguridad, garantía, información general

    Sicurezza, garanzia, informazioni generali

    Segurança, garantia, informações gerais

    www.quinny.com

    안전, 보증, 일반 정보

    Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne

    Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες

    Používání
    Bezpečnostní, záruční a obecné informace

    8
    42
    8
    44

    CS

    DRU0910

    Безопасность, гарантия, общие информации

    RU

    Использование

    8
    40

    EL

    Χρήση

    8
    38

    PL

    Użytkowanie

    8
    36

    KO

    사용

    8
    34

    PT

    Utilização

    8
    32

    IT

    Uso

    8
    30

    ES

    Uso

    8
    28

    NL

    Instructions for use
    & Warranty

    8
    26

    DE

    Gebrauch

    8
    24

    FR

    Notice d’utilisation

    8
    22

    EN

    Use

  • Page 2

    EN

    FR

    Use
    P
    O
    N

    K
    J
    I

    11

    B

    Cleaning

    17

    Accessories

    19

    C

    Dimensions

    21

    D
    F
    E

    G

    H

    Q
    T
    S

    8

    Using

    M
    L

    Utilisation

    A
    Preparing for use

    R

    

    DE

    A. Handlebar adjustment
    button
    B. Handlebar
    C. Adjustment and
    release button
    D. Lock button for f­olding
    E. Rear wheel
    F. Foot support
    ­adjustment
    G. Shopping basket
    H. Front wheel
    I. Swivel wheel block
    (Buzz 3)
    J. Front wheel module
    (Buzz 3)
    K. Footrest
    L. Safety harness
    M. Safety bar release
    button
    N. Safety bar
    O. Belt pad
    P. Sun canopy
    Q. Adapters
    R. Transport hook
    S. Swivel wheel block
    (Buzz 4)
    T Front wheel module
    (Buzz 4)

    Instructions
    d’utilisation
    Utilisation
    Nettoyage
    Accessoires
    Dimensions

    NL

    Gebrauch
    8
    11
    17
    19
    21

    A. Bouton de réglage
    du guidon
    B. Guidon
    C. Bouton de réglage
    et de déverrouillage
    D. Bouton de verrouillage
    pour le pliage
    E. Roue arrière
    F. Réglage du
    repose-pieds
    G. Panier
    H. Roue avant
    I. Blocage de la roue
    pivotante (Buzz 3)
    J. Module de la roue
    avant (Buzz 3)
    K. Repose-pieds
    L. Harnais de sécurité
    M. Bouton de déver­
    rouillage de l’arceau de
    maintien
    N. Arceau de maintien
    O. Protège-harnais
    P. Canopy
    Q. Adaptateurs
    R. Crochet de transport
    S. Blocage de la roue
    pivotante (Buzz 4)
    T. Module de la roue
    avant (Buzz 4)

    Vorbereitung

    ES

    Gebruik
    8

    Gebrauch

    11

    Reinigung

    17

    Zubehör

    19

    Abmessungen

    21

    A. Verstelltaste Schieber
    B. Schieber
    C. Verstell- und
    Entriegelungsknopf Sitz
    D. Verriegelungstaste
    zum Zusammen­
    klappen
    E. Hinterrad
    F. Fußstützenverstellung
    G. Einkaufskorb
    H. Vorderrad
    I. Schwenkradarretierung (Buzz 3)
    J. Vorderradmodul
    (Buzz 3)
    K. Fußstütze
    L. Sicherheitsgurt
    M. Entriegelungsknopf für
    Sicherheitsbügel
    N. Sicherheitsbügel
    O. Gurtpolster
    P. Sonnenverdeck
    Q. Adapter
    R. Transporthaken
    S. Schwenkradarretierung (Buzz 4)
    T. Vorderradmodul
    (Buzz 4)

    Gebruiksklaar
    maken
    Gebruik
    Reiniging
    Accessoires
    Afmetingen

    IT

    Uso
    8
    11
    17
    19
    21

    A. Verstelknop duwer
    B. Duwer
    C. Verstel-en
    ontgrendelknop
    D. Vergrendelknop
    invouwen
    E. Achterwiel
    F. Voetensteun verstelling
    G. Boodschappenmand
    H. Voorwiel
    I. Zwenkblokkering
    (Buzz 3)
    J. Voorwielmodule
    (Buzz 3)
    K. Voetensteun
    L. Veiligheidsharnas
    M. Ontgrendelknop
    veiligheidsbeugel
    N . Veiligheidsbeugel
    O. Gordelbeschermer
    P. Zonnekap
    Q. Adapters
    R. Transporthaak
    S. Zwenkblokkering
    (Buzz 4)
    T. Voorwielmodule
    (Buzz 4)

    Antes de usar

    PT

    Uso
    8

    Predisporre all’uso

    사용

    Utilização
    8

    Uso

    11

    Utilizzo

    11

    Limpieza

    17

    Pulizia

    17

    Accesorios

    19

    Accessori

    19

    Dimensiones

    21

    Dimensioni

    21

    A. Botón de ajuste del
    manillar
    B. Manillar
    C. Botón de ajuste y
    desbloqueo
    D. Seguro de plegado
    E. Rueda trasera
    F. Ajuste del reposapiés
    G. Cestilla
    H. Rueda delantera
    I. Bloqueo de las ruedas
    pivotantes (Buzz 3)
    J. Bloque de ruedas
    delanteras (Buzz 3)
    K. Reposapiés
    L. Arnés de seguridad
    M. Botón de desbloqueo
    del apoyabrazos
    N. Apoyabrazos
    O. Protege arnés
    P. Capota
    Q. Adaptadores
    R. Gancho de transporte
    S. Bloqueo de las ruedas
    pivotantes (Buzz 4)
    T. Bloque de ruedas
    delanteras (Buzz 4)

    KO

    A. Pulsante di regolazione
    del maniglione
    B. Maniglione
    C. Pulsante di regolazione
    e sblocco
    D. Pulsante di blocco per
    chiudere
    E. Ruota posteriore
    F. Regolazione supporto
    piede
    G. Cestello
    H. Ruota anteriore
    I. Blocco ruota
    ­piroettante (Buzz 3)
    J. Modulo ruota
    ­anteriore (Buzz 3)
    K. Poggiapiedi
    L. Cintura di sicurezza
    M. Pulsante di sblocco
    salvabimbo
    N. Salvabimbo
    O. Protezioni per cinture
    P. Capottina
    Q. Adattatori
    R. Gancio per il trasporto
    S. Blocco ruota
    ­piroettante (Buzz 4)
    T. Modulo ruota
    ­anteriore (Buzz 4)

    Preparar para
    utilizar
    Utilizar
    Limpar
    Acessórios
    Dimensões

    8
    11
    17
    19
    21

    A. Botão de ajuste do
    punho
    B. Punho
    C. Botão de ajuste e
    desengate
    D. Botão de ajuste
    do assento
    E. Roda traseira
    F. Ajuste do apoio para
    os pés
    G. Cesto de compras
    H. Roda dianteira
    I. Bloco de rodas
    giratórias (Buzz 3)
    J. Módulo de rodas
    dianteiras (Buzz 3)
    K. Apoio para os pés
    L. Arnês
    M. Botão de desengate
    da barra de segurança
    N. Barra de segurança
    O. Apoio para o cinto
    P. Capota de sol
    Q. Adaptadores
    R. Gancho de transporte
    S. Bloco de rodas
    giratórias (Buzz 4)
    T. Módulo de rodas
    dianteiras (Buzz 4)

    사용 준비
    사용
    청소

    부속품

    무게와 치수

    8
    11
    17
    19
    21

    A. 핸들바 조절 버튼
    B. 핸들바
    C. 인서트 분리와
    장착버튼
    D. 장착 커넥션 포인트
    E. 리어휠
    F. 풋레스트 조절 버튼
    G. 쇼핑바스켓
    H. 프론트휠
    I. 프론트휠 회전
    잠금장치
    J. 프론트휠 모듈
    (분리버튼)
    K. 풋레스트
    L. 안전벨트
    M. 세이프티바 분리
    버튼
    N. 세이프티바
    O. 안전벨트 패드
    P. 썬캐노피
    Q. 어댑터
    R. 폴딩 고정 후크
    S. 프론트휠 회전
    잠금장치 (4륜)
    T. 앞바퀴 조립단
    (4륜)

  • Page 3

    PL

    EL

    8
    11
    17
    19
    21

    A. Przycisk regulacji
    wysokości rączki
    B. Rączka
    C. Przycisk regulacji i
    mocowania siedziska
    D. Przycisk blokady
    składania
    E. Tylne koło
    F. Regulacja podnóżka
    G. Koszyk na zakupy
    H. Przednie koło
    I. Blokada obrotowego
    koła (Buzz 3)
    J. Moduł przedniego koła
    (Buzz 3)
    K. Podnóżek
    L. Pasy bezpieczeństwa
    M. Przyciski do wypinania
    pałąka bezpieczeństwa
    N. Pałąk bezpieczeństwa
    O. Ochraniacz na pas
    P. Daszek
    przeciwsłoneczny
    Q. Adaptery do fotelika i
    gondoli
    R. Zaczep transportowy
    S. Blokada obrotowego
    koła (Buzz 4)
    T. Moduł przedniego koła
    (Buzz 4)

    Προετοιμασία για
    χρήση
    Χρήση
    Καθαρισμός
    Αξεσουάρ
    Διαστάσεις

    CS

    Использование

    Χρήση

    Uzytkowanie
    Przygotowanie
    do użytkowania
    Użytkowanie
    Czyszczenie
    Akcesoria
    Wymiary i wagi

    RU

    8
    11
    17
    19
    21

    Α. Κουμπί ρύθμισης λαβής
    Β. Λαβή
    C. Κουμπί ρύθμισης και
    απασφάλισης
    D. Κουμπί ασφάλισης για
    δίπλωμα
    Ε. Πίσω ρόδα
    F. Ρύθμιση υποστηρίγματος
    ποδιών
    G. Καλάθι για ψώνια
    H. Μπροστινή ρόδα
    Ι. Μονάδα
    περιστρεφόμενης ρόδας
    (Buzz 3)
    J. Μονάδα μπροστινής
    ρόδας (Buzz 3)
    K. Υποστήριγμα ποδιών
    L. Ζώνες δεσίματος παιδιού
    M. Κουμπί απασφάλισης
    ράβδου ασφαλείας
    N. Ράβδος ασφαλείας
    O. Επωμίδα ζώνης
    P. Τέντα για τον ήλιο
    Q. Προσαρμογείς
    R. Άγκιστρο μεταφοράς
    S. Μονάδα περιστρεφόμενης
    ρόδας (Buzz 4)
    T. Μονάδα μπροστινής
    ρόδας (Buzz 4)

    Подготовка к
    использованию
    Использование
    Очистка
    Аксессуары
    Размеры

    Používání
    8

    11
    17
    19
    21

    A. К
     нопка регулировки
    ручки
    B. Ручка
    C. Спусковая и
    регулировочная кнопка
    сиденья
    D. Кнопка блокировки
    складывания
    E. Заднее колесо
    F. Регулятор подставки
    для ног
    G. Корзина для покупок
    H. Переднее колесо
    I. Блокировка
    вращающегося колеса
    (Buzz 3)
    J. Модуль переднего
    колеса (Buzz 3)
    K. Подставка для ног
    L. Фиксирующие ремни
    безопасности
    M. Кнопка освобождения
    защитной дуги
    N. Защитная дуга
    O. Прокладка ремня
    P. Капюшон от солнца
    Q. Адаптеры
    R. Транспортный крюк
    S. Блокировка
    вращающегося колеса
    (Buzz 4)
    T Модуль переднего
    колеса (Buzz 4)

    Příprava pro
    použití
    Použití
    Čištění
    Příslušenství
    Rozměry

    8
    11
    17
    19
    21

    A. Tlačítko pro nastavení
    rukojeti
    B. Rukojeť
    C. Tlačítko pro nastavení a
    uvolnění
    D. Tlačítko zámku pro složení
    E. Zadní kolo
    F. Nastavení nožní podpěry
    G. Nákupní košík
    H. Přední kolo
    I. Zarážka otočného kolečka
    (Buzz 3)
    J. Konstrukce předního kola
    (Buzz 3)
    K. Opěrka nohou
    L. Bezpečnostní pásy
    M. Tlačítko pro uvolnění
    bezpečnostního madla
    N. Bezpečnostní madlo
    O. Polstrování pásu
    P. Sluneční stříška
    Q. Adaptéry
    R. Přepravní háček
    S. Zarážka otočného kolečka
    (Buzz 4)
    T. Konstrukce předního kola
    (Buzz 4)
    7

  • Page 4

    EN

    EN

    FR

    Antes de usar / Desplegado
    Predisporre all’uso / Apertura
    Preparar para utilizar / Desdobrar

    유모차 사용 준비 / 휠 장착 유모차 펴기

    Preparing for use / Adjustable seat recline
    Instructions d’utilisation / Inclinaison
    du siège réglable

    Vorbereitung / Befestigen und
    ­Einstellen des Sitzes

    Gebruiksklaar maken / Zithoek
    verstellen seat placing and adjusting

    preparing for use/unfolding

    Antes de usar / Regulación del
    ­reclinado de la hamaca
    Predisporre all’uso / Reclinazione
    della seduta
    Preparar para utilizar / Reclinar
    cadeira ajustável
    퀴니버즈 시트 / 장착과 시트의 조절

    Przygotowanie do użytkowania / Regulacja
    nachylenia siedziska
    Προετοιμασία για χρήση /
    Ρυθμιζόμενη ανάκλιση καθίσματος
    Подготовка к использованию /
    Pегулируемый наклон сиденья
    ˇ
    ˇ / Nastavení úhlu
    Príprava
    k pouzití
    sklopení sedadla

    DE

    DE

    preparing for use/unfolding

    Przygotowanie do użytkowania / Rozkładanie
    Προετοιμασία για χρήση / Ξεδίπλωμα
    Подготовка к использованию /
    Раскладывание
    ˇ
    ˇ / Rozložení
    Príprava
    k pouzití

    FR

    Preparing for use / Unfolding
    Instructions d’utilisation / Dépliage
    Vorbereitung / Auseinanderklappen
    Gebruiksklaar maken / Uitvouwen

    2

    2 Buzz 3

    2 Buzz 4

    Buzz 3

    1

    2
    2

    Buzz 4

    x2

    IT

    IT

    1

    1

    ES

    ES

    1

    2

    NL

    NL

    seat placing and adjusting

    x2

    PT

    PT

    KO

    3

    1

    1

    1

    1

    KO

    3
    2

    PL

    2

    4

    2

    EL

    EL

    PL

    2

    4

    9

    CS

    CS

    RU

    RU

    8

  • Page 5

    EN

    EN

    FR

    Antes de usar / Plegado
    Predisporre all’uso / Chiusura
    Preparar para utilizar / Dobrar
    유모차 사용 준비 / 유모차 접기

    Harness / Use
    Harnais / Hauteur
    Gurtsystem / Gebrauch
    Harnasgordel / Gebruik

    Arnés / Instalación y uso
    Cinture di sicurezza / Uso
    Arnês / Utilização
    접이식 유모차 / 사용

    Uprząż / Użytkowanie
    Ζώνες δεσίματος / Χρήση
    Фиксирующие ремни / Использование
    Pásy / Používání

    harness
    harness

    1

    3

    1
    1
    4

    2
    2

    ES

    4

    2
    2

    1
    1

    1
    1

    PT

    PT

    IT

    IT

    ES

    1

    3

    2

    NL

    NL

    2

    DE

    DE

    folding
    folding

    Przygotowanie do użytkowania / Składanie
    Προετοιμασία για χρήση / Δίπλωμα
    Подготовка к использованию /
    Складывание
    ˇ
    ˇ / Složení
    Príprava
    k pouzití

    FR

    Preparing for use / Folding
    Instructions d’utilisation / Pliage
    Vorbereitung / Zusammenklappen
    Gebruiksklaar maken / Invouwen

    height

    KO

    KO

    height

    5

    6

    6
    5

    5

    1
    1

    3
    3

    4
    4

    5
    5

    PL

    PL

    5

    EL

    EL

    RU
    CS

    11

    CS

    10

    RU

    2
    2

  • Page 6

    EN

    EN

    FR

    Pałąk bezpieczeństwa / Użytkowanie
    Ράβδος ασφαλείας / Χρήση
    Защитная дуга / Использование
    ˇ
    Bezpecnostní
    madlo / Použití

    Apoyabrazos / Uso
    Salvabimbo / Utilizzo
    Barra de segurança / Utilizar
    세이프티바 / 사용

    safety bar

    Wheels / Use
    Roues / Installation et dépliage
    Räder / Gebrauch
    Wielen / Gebruik

    Ruedas / Instalación y uso
    Ruote / Uso
    Rodas / Utilização
    바퀴 / 사용

    Koła / Użytkowanie
    Ρόδες / Χρήση
    Колеса / Использование
    Kola / Používání

    FR

    Safety bar / Use
    Arceau de maintien / Utilisation
    Sicherheitsbügel / Gebrauch
    Veiligheidsbeugel / Gebruik

    DE

    DE

    wheels
    wheels

    NL

    NL

    2
    2
    2

    safety bar

    ES

    2

    1
    1

    IT

    Buzz 4
    Buzz 4

    1
    1

    PT

    footrest/pushbar

    풋레스트

    footrest/pushbar

    1

    Podnóżek/Rączka do pchania
    Υποστήριγμα ποδιών / Λαβή
    Подставка для ног / регулируемая ручка
    Opěrka nohou / Rukojeť

    KO

    KO

    1

    Reposapiés / Manillar
    Poggiapiedi / Maniglione
    Apoio para os pés / Punho

    Footrest / Pushbar
    Repose-pieds / Réglable
    Fußstütze / Schieber
    Voetensteun / Duwer

    2
    2

    PT

    2
    2

    IT

    Buzz 3
    Buzz 3

    1

    3
    3

    ES

    1
    1

    2

    PL

    PL

    2

    1

    1

    2

    Buzz 3
    Buzz 3

    Buzz 4
    Buzz 4

    EL

    EL

    1

    2

    13

    CS

    CS

    RU

    RU

    12

  • Page 7

    EN

    EN

    FR

    Adaptadores / Uso
    Adattatori / Uso
    Adaptadores / Utilização
    어댑터 / 사용

    Łączniki / Użytkowanie
    Προσαρμογείς / Χρήση
    Адаптеры / Использование
    Adaptéry / Používání

    adapters

    Suncanopy / Use
    Canopy / Utilisation
    Sonnenverdeck / Gebrauch
    Zonnekap / Gebruik
    suncanopy use/raincover use

    Capota / Uso
    Capottina / Utilizzo
    Capota de sol / Utilizar

    Daszek przeciwsłoneczny /
    Użytkowanie
    Τέντα για τον ήλιο / Χρήση
    Капюшон от солнца /
    Использование покрытия от дождя
    ˇ stríska
    ˇˇ / Použití
    Slunecní

    Burbuja de lluvia / Uso
    Parapioggia / Uso
    Cobertura para chuva / Utilização

    Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie
    Αδιάβροχο / Χρήση
    Дождевик / Использование
    4
    Plástênka / Používání

    썬캐노피 / 사용

    DE

    NL

    NL

    DE

    adapters

    FR

    Adapters / Use
    Adaptateurs GR0+ / Utilisation
    Adapter / Gebrauch
    Adapters / Gebruik

    ES

    IT

    IT

    ES

    suncanopy use/raincover use

    PT

    PT

    1

    KO

    3

    2레인커버 / 사용

    KO

    2
    2

    Raincover / Use
    Habillage pluie / Utilisation
    Regenverdeck / Gebrauch
    Regenhoes / Gebruik

    PL

    PL

    1
    2

    3

    4

    EL

    EL

    RU
    CS

    15

    CS

    14

    RU

    1
    1

  • Page 8

    EN

    EN

    FR

    Koszyk na zakupy / Użytkowanie
    Καλάθι / Χρήση
    Корзина / Использование
    ˇ ˇ / Používání
    Kosík

    Cestilla / Uso
    Cestello / Uso
    Cesto de compras / Utilização
    쇼핑 바스켓 / 사용

    퀴니버즈 / 시트의 관리 - 제거

    Siedzisko / Czyszczenie - zdejmowanie
    Κάθισμα / Καθαρισμός - αφαίρεση
    Сиденье / Cнятие
    Sedadlo / Čištění - odmontování

    seat/removing

    DE

    DE

    Hamaca / Limpieza - Desmontaje
    Seduta / Pulizia - smontaggio
    Cadeira / Limpar - remover

    seat/removing

    shopping basket
    shopping basket

    NL

    NL

    Seat / Cleaning - removing
    Siège / Nettoyage - retrait
    Sitz / Reinigung - entfernung
    Zitje / Reiniging - verwijderen

    FR

    Shopping basket / Use
    Panier / Utilisation
    Einkaufskorb / Gebrauch
    Boodschappenmand / Gebruik

    2
    2

    2

    ES

    2

    1
    1
    IT

    1

    PT

    PT

    IT

    3

    1
    1

    5

    4

    3
    1

    5

    4

    ES

    3
    3

    7

    9

    8
    8

    PL

    PL

    7

    KO

    KO

    9
    4
    4
    5
    5

    EL

    EL

    Max. 5 kg
    Max. 5 kg

    6
    RU
    CS

    17

    CS

    16

    RU

    6

  • Page 9

    EN

    EN

    FR

    Hamaca / Montaje
    Seduta / Installazione
    Assento / Montar
    시트 / 장착 방법

    Siedzisko / Montaż
    Κάθισμα / tοποθέτηση
    Сиденье / чтобы прикрепить:
    Sedadlo / Nasazení

    부속품 / 옵션

    C
    B

    IT

    ES

    A.
    B.
    C.
    D.
    E.
    F.

    Sombrilla
    Clip sombrilla
    Saquito cubrepiés
    Ruedas todoterreno
    Rueda delantera
    Cuco

    KO

    KO

    Ombrelle
    Clip ombrelle
    Coupe-vent
    Pneus tout-terrain
    Unité de roue avant
    Nacelle

    PT

    PT

    FR
    A.
    B.
    C.
    D.
    E
    F.

    4
    4

    A Parasol
    B. Parasolclip
    C. Voetenzak
    D. Winter-/terreinbanden
    E. Voorwielmodule
    F. Kinderwagenbak

    IT

    D

    NL

    A Parasol
    B. Parasol clip
    C. Footmuff
    D. All terrain tyres
    E Front wheel unit
    F. Prambody

    ES

    ES

    3
    3

    EN

    NL

    2
    2

    EL

    7
    7

    IT

    A. Ombrellino
    B. Clip per ombrellino
    C. Paravento
    D. Ruote per tutti i tipi
    di terreno
    E. Forcella Quinny Buzz 4
    F. Navicella

    EL

    6
    6

    F

    8
    8

    5
    5

    A. Sonnenschirm
    B. Sonnenschirm Clip
    C. Windschutz
    D. Geländereifen
    E. Vorderradeinheit
    F. Kinderwagenaufsatz

    PL

    PL

    DE

    RU

    E
    19

    CS

    18

    RU

    CS

    Akcesoria / Specjalne
    Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
    Аксессуары / Исключительно
    ˇˇ ˇ
    Príslusenství
    / Samostatný doplněk

    A
    1
    1

    NL

    Accesorios / Exclusivo
    Accessori / Venduti separatamente
    Acessórios / Não incluso

    DE

    DE

    Seat/To fit
    Seat/To fit

    Accessories / Exclusive (Optional)
    Accessoires / Exclusif
    Zubehör / Exclusiv
    Accessoires / Exclusief

    FR

    Seat / To fit
    Assise / Installer
    Sitz / Montieren
    Zitje / Plaatsen

  • Page 10

    EN

    EN

    FR

    부속품 / 옵션

    Dimensions / Weight
    Dimensions / Poids
    Abmessungen / Gewicht
    dimensions
    Afmetingen / Gewicht

    Wymiary i wagi / Waga
    Διαστάσεις / βάρος
    Размеры / Bес
    ˇ / Váha
    Rozmery

    Dimensiones / Peso
    Dimensioni / Peso
    Dimensões / Peso
    크기 / 무게

    dimensions Buzz 3

    Buzz 3

    Buzz 4

    Buzz 4

    Buzz 3

    Buzz 3

    Buzz 4

    Buzz 4

    11,4 kg

    7,7 kg

    12,7 kg

    9 kg

    11,4 kg

    22,5cm
    7,7
    kg

    22cm
    12,7 kg

    9 kg

    22,5cm

    22cm

    A

    47cm

    PT

    A. Зонтик
    B. Зажим зонтика
    C. защита от ветра
    D. Колеса “вездеходы”
    E. Модуль переднего колеса
    F. люлька для крепления на
    коляску

    KO

    KO

    RU

    PT

    A. 파라솔
    B. 파라솔 클립
    C. 풋머프
    D. 공
     기압 프론트휠
    E. 프론트휠
    F. 프람바디/카 콧

    47cm
    47cm

    NL
    ES
    IT

    KO

    A. Ομπρέλα ήλιου
    B. Κλιπ ομπρέλας ήλιου
    C. Αντιανεμικό
    D. Λάστιχα παντός
    εδάφους
    E Μονάδα μπροστινής
    ρόδας
    F. πορτ

    IT

    D

    EL

    ES

    B

    A. Sombrinha
    B. Grampo de fixação da
    sombrinha
    C Saco térmico
    D. Pneus de todos os terrenos
    E. Unidade das rodas
    dianteiras
    F. Alcofa

    NL

    PT

    C

    3,7 kg

    85cm

    64cm

    17cm
    17cm

    17cm

    37cm
    64cm

    37cm
    37cm

    RU

    101,5cm
    101,5cm 101,5cm

    85cm

    68cm

    60cm
    21

    CS

    20

    3,7 kg

    RU

    E

    A. Slunečník
    B. Držák na slunečník
    C. Ochrany proti větru
    D. Pneumatiky vhodné pro
    všechny typy terénu
    E. Jednotka předního kola
    F. Hluboké lůžko

    EL

    EL

    F

    A. Sombrinha
    B. Grampo de fixação
    da sombrinha
    C. Corta-vento lateral
    D. Kółka terenowe
    E. Podwójne przednie koła
    F. Gondola

    CS

    PL

    PL

    PL

    CS

    Akcesoria / Specjalne
    Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
    Аксессуары / Исключительно
    ˇˇ ˇ
    Príslusenství
    / Samostatný doplněk

    DE

    DE

    Accesorios / Exclusivo
    Accessori / Venduti separatamente
    Acessórios / Não incluso

    FR

    Accessories / Exclusive (Optional)
    Accessoires / Exclusif
    Zubehör / Exclusiv
    Accessoires / Exclusief

  • Page 11

    EN

    WARNING: Read these instructions carefully before use
    and keep them for future reference. Your child’s safety
    may be affected if you do not follow these instructions.
    WARNING: You are personally responsible for the safety
    of your child.
    WARNING: Always activate the parking brake on the
    pushchair when standing still.
    WARNING: It may be dangerous to leave your child
    unattended.
    WARNING: Always use a harness as soon as your child
    can sit unaided.
    WARNING: Always use the crotch strap in combination
    with the waist and shoulder belts.
    WARNING: Check before each use, that the adapters,
    pram body or seat unit attachment devices are correctly
    engaged.
    WARNING: Ensure that all locking devices are engaged
    before use.
    WARNING: Any load attached to the handle affects the
    stability of the pram/pushchair.
    WARNING: This product is not suitable for running or
    skating.
    WARNING: Prevent the danger of suffocation and keep
    plastic bags and small parts out of the reach of children.
    WARNING: Check regularly to make sure that the
    Quinny Buzz functions properly. This is essential for your
    child’s safety.

    22

    EN

    Warranty and Contact

    Safety and Maintenance
    SAFETY INSTRUCTIONS
    • Use the Quinny Buzz for only one child at a time.
    • The Quinny Buzz is intended for children from birth
    and up, weighing up to 15 kg (approximately 3,5 years).
    • The Quinny Buzz can be used from birth when
    ­combined with a Maxi-Cosi car seat suitable for
    ­children weighing up to 13 kg or combined with a
    Dreami carrycot suitable for children weighing up to 9 kg.
    • Keep your child and hands away from moving/folding
    parts when folding, unfolding or adjusting the Quinny
    Buzz.
    • Never lift the Quinny Buzz when your child is sitting
    or lying in it. Do not use escalators or stairs when your
    child is in the Quinny Buzz.
    • Do not remove the logos from the fabric cover
    or frame, as this could cause damage to these
    ­components.
    • Only use original accessories and parts that have
    been approved by the manufacturer. Do not make any
    modifications to the product.
    • The Quinny Buzz has been approved in accordance
    with EN1888:2003 (amendments 1, 2 & 3).
    CLEANING AND MAINTENANCE
    • Maintenance and clean the Quinny Buzz frequently.
    • Clean the frame and shopping basket regularly using a
    damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
    • When it is raining, always use the raincover to protect
    the fabric cover.
    • After using in the rain, wipe the pushchair with a soft,
    absorbent cloth.
    • Remove the detachable wheels once a month in order
    to clean the axles and treat them with a dry Teflon
    spray. Never use Vaseline, grease or silicon lubricants.

    WASTE SEPARATION
    To help protect the environment, we kindly ask that you
    separate the packaging waste from the Quinny Buzz and
    at the end of its useful life and dispose of it properly.
    WARRANTY
    We guarantee that this product was manufactured
    in accordance with the current European safety
    ­requirements and quality standards which are applicable
    to this product, and that this product is free from defects
    in workmanship and material at the time of purchase.
    During the production process the product was
    ­subjected to various quality checks. If this product, despite
    our efforts, shows a material/manufacturing fault within
    the warranty period of 24 months, (with normal use as
    described in the user instructions) we will comply with
    the warranty terms and conditions. In this case please
    contact your dealer. For extensive information
    on a­ pplying the warranty terms and conditions, you can
    contact the dealer or look on our website:
    www.quinny.com.
    The warranty is not valid in the following cases:
    • In case of a use or purpose other than described in
    the manual.
    • If the product is submitted for repair through a dealer
    that is not authorized by us.
    • If the product is not supplied to the manufacturer with
    the original purchase receipt (via the retailer and/or
    importer).
    • If repairs were carried out by third parties or a dealer
    that is not authorized by us.
    • If the defect is the result of improper or careless use
    or maintenance, negligence or impact damage to the
    fabric cover and/or frame.

    • If the parts show normal wear and tear that may be
    expected from daily use of a product (wheels, rotating
    and moving parts etc.)
    Date of effect:
    • The warranty becomes effective on the date the
    product is purchased.
    Warranty term:
    • The warranty period applies for a period of 24
    ­consecutive months. The warranty only applies for
    the first owner and is not transferable.
    What to do in case of defects:
    • After purchasing the product, keep the purchase
    receipt. The date of purchase must be clearly visible on
    the receipt. Should problems or defects arise please
    contact your retailer. Exchanging or taking back the
    product cannot be requested. Repairs do not give
    entitlement to extension of the warranty.
    Products that are returned directly to the manufacturer
    are not eligible for warranty.
    • This Warranty Clause conforms to European Directive
    99/44/EG of 25 May 1999.
    QUESTIONS
    Should you have any questions, please contact your
    supplier or importer (see www.quinny.com).

    23

  • Page 12

    Garantie et Contact

    AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention
    avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs.
    Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de
    votre enfant pourrait en être affectée.
    AVERTISSEMENT: Vous êtes seul responsable de la
    sécurité de votre enfant.
    AVERTISSEMENT: Enclenchez toujours le frein de
    ­stationnement de la poussette lorsque celle-ci est
    ­immobile.
    AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre
    enfant sans surveillance.
    AVERTISSEMENT: Le siège de la poussette ne convient
    pas aux enfants de moins de 6 mois.
    AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un harnais à
    partir du moment où votre enfant peut s’asseoir seul.
    AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la sangle
    d’entrejambe en combinaison avec les ceintures v­ entrale
    et pectorale.
    AVERTISSEMENT: Avant chaque utilisation, vérifiez
    que les dispositifs de verrouillage des adaptateurs, de
    la nacelle ou du siège sont correctement enclenchés.
    AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs
    de verrouillage sont correctement enclenchés avant
    utilisation.
    AVERTISSEMENT: Le fait d’accrocher au poussoir une
    charge influe sur la stabilité du landau/de la poussette.
    AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit lorsque vous
    faîtes de la course à pieds ou des promenades
    en rollers.
    AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’étouffement,
    conservez les sacs en plastique hors
    de portée des enfants.
    AVERTISSEMENT: Contrôlez régulièrement le bon
    ­fonctionnement de votre poussette Quinny Buzz. C’est
    d’une importance cruciale pour la sécurité de votre enfant.
    24

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    • Ne transportez jamais plus d’un enfant à la fois dans
    votre poussette Quinny Buzz.
    • La poussette Quinny Buzz convient aux enfants à partir
    de la naissance jusqu’à 15 kg (environ 3 ans et demi).
    • La poussette Quinny Buzz peut être utilisée dès la naissance, en combinaison avec le babycoque Bébé Confort
    Pebble adapté aux enfants jusqu’à 13 kg, ou avec une
    nacelle Buzz de Quinny adaptée aux enfants jusqu’à 9 kg.
    • Maintenez votre enfant et vos mains loin des é­ léments
    mobiles/pliants lorsque vous repliez, dépliez ou réglez la
    poussette Quinny Buzz.
    • Ne soulevez jamais la poussette Quinny Buzz quand
    votre enfant y est assis ou couché. Ne prenez jamais
    d’escaliers ou d’escalators avec votre enfant dans la
    poussette.
    • N’enlevez pas les logos de la housse ni du châssis.
    Vous éviterez ainsi d’endommager ces éléments.
    • Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine
    agréés par le fabricant. Ne modifiez pas le produit.
    • La poussette Quinny Buzz est agréée selon la norme
    EN1888 : 2003 (amendement 1, 2 & 3).
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    • Entretenez et nettoyez votre poussette Quinny
    Buzz régulièrement.
    • Nettoyez le châssis et le panier régulièrement avec un
    chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
    • En cas de pluie, utilisez toujours un habillage pluie pour
    protéger les confections.
    • Après utilisation sous la pluie, essuyez la poussette avec
    un chiffon doux absorbant.
    • Enlevez les roues amovibles une fois par mois, nettoyez
    ensuite les axes et lubrifiez-les avec un aérosol au
    téflon sec. N’utilisez jamais de vaseline, de graisse ou
    de lubrifiants à base de silicone.

    TRI DES DECHETS
    Dans le but de préserver l’environnement, nous vous prions
    de trier les emballages. Faites-aussi le tri des déchets à la
    fin de la durée de vie de la poussette Quinny Buzz.
    GARANTIE
    Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué
    conformément aux normes de sécurité européennes
    et aux exigences de qualité actuellement en vigueur
    pour ce produit et qu’au moment de son achat par le
    détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de
    composition et de fabrication. Pendant son processus
    de production, ce produit a également été soumis à
    divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un
    défaut de matériel et/ou un vice de fabrication venait à
    survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans
    le cas d’une u­ tilisation normale, telle que décrite dans
    le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter
    les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous
    adresser à votre vendeur. Pour obtenir des informations
    plus détaillées concernant l’application des conditions de
    garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou
    vous rendre sur: www.quinny.com.
    La garantie est exclue dans les cas suivants:
    •L ors d’une utilisation du produit dans un but autre
    que celui prévu dans le mode d’emploi.
    • Lorsque le produit est proposé en réparation par le
    biais d’un fournisseur non agréé.
    • Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du
    ticket de caisse (par l’intermédiaire du c­ ommerçant et/
    ou importateur) au fabricant.
    • Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers
    ou un vendeur non agréé.

    FR

    FR

    Sécurité et Entretien

    • Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou
    un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence
    ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.
    • Lorsqu’il s’agit d’une usure normale des pièces, telle que
    l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues,
    éléments rotatifs et mobiles, etc.).
    Quand la garantie prend-elle effet?
    • La période de garantie débute à la date d’achat
    du produit.
    Pour quelle période?
    • Pour une période de 24 mois consécutifs.
    La garantie est uniquement valable pour le
    premier propriétaire et n’est pas transmissible.
    Que devez-vous faire?
    • Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
    ­soigneusement l’original du ticket de caisse.
    La date d’achat doit y être clairement visible.
    En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser
    à votre vendeur.
    Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent être exigés.
    Les réparations ne donnent pas lieu à
    une prolongation de la période de garantie.
    Les produits qui sont d­ irectement retournés au
    ­fabricant ne sont pas c­ ouverts par la garantie.
    • Cette clause de garantie est conforme à la
    Directive Européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
    QUESTIONS
    Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre
    fournisseur ou importateur
    (voir www.quinny.com).
    25

  • Page 13

    Garantie und Kontakt

    Sicherheit und Pflege

    DE

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
    • Benutzen Sie den Quinny Buzz nur für ein Kind
    ­gleichzeitig.
    26

    • Der Quinny Buzz ist für Kinder ab der Geburt bis zu
    einem Gewicht von bis zu 15 kg (ca. 3,5 Jahre) vorgesehen.
    • Der Quinny Buzz kann in Kombination mit einem
    ­Maxi-Cosi Kinderautositz für Kinder bis 13 kg oder in
    Kombination mit einer Dreami Babytragetasche für
    Kinder bis 9 kg verwendet werden.
    • Halten Sie Ihr Kind und Ihre Finger/Hände fern von
    ­beweglichen oder Scharnierteilen, wenn Sie den Quinny
    Buzz ein- oder ausklappen oder ihn verstellen.
    • Heben Sie den Quinny Buzz nie an, wenn Ihr Kind darin
    sitzt oder liegt. Benutzen Sie keine Rolltreppen oder
    Treppen, wenn sich Ihr Kind im Quinny Buzz befindet.
    • Entfernen Sie die Logos nicht vom Bezugstoff oder
    Fahrgestell. Dies könnte zu Beschädigungen dieser Teile
    führen.
    • Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller z­ ugelassene
    Originalzubehörteile und Ersatzeile.
    • Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor.
    Der Quinny Buzz wurde nach der EN 1888:2003
    (Zusatz 1, 2 & 3) geprüft und zugelassen.
    REINIGUNG UND WARTUNG
    • Warten und reinigen Sie den Quinny Buzz häufig.
    • Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb
    regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
    aggressiven Reinigungsmittel.
    • Benutzen Sie bei Regenwetter zum Schutz Ihres
    ­Sportwagens immer das Regenverdeck.
    • Trocken Sie den Sportwagen nach Gebrauch bei
    ­Regenwetter mit einem weichem, absorbierendem
    Tuch ab.
    • Entfernen Sie die abnehmbaren Räder ein Mal im
    Monat. Reinigen Sie anschließend die Achsen und
    schmieren Sie die Achsen mit einem ­trockenen
    ­Teflonspray. Verwenden Sie niemals Vaseline, S­ chmierfett
    oder Silikonschmiermittel.

    ABFALLTRENNUNG
    Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den
    ­Verpackungsabfall des Quinny Buzz zu trennen. Trennen
    Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer anfallenden
    Abfall und entsorgen Sie dies dementsprechend.
    GARANTIE
    Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung
    der, zurzeit für dieses Produkt geltenden, e­ uropäischen
    ­Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen
    ­hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei
    Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung
    aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des
    Herstellungsverfahrens verschiedenen Qualitätskontrollen
    unterzogen. Für den Fall, dass trotz unserer Bemühungen
    doch während des G
    ­ arantiezeitraums von 24 Monaten
    ein M
    ­ aterial- und/oder Herstellungsfehler auftreten sollte
    (bei nor­­maler Verwendung, wie in der Gebrauchsanleitung
    ­beschrieben), verpflichten wir uns zur Einhaltung der
    Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten
    wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende
    Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen
    erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Website:
    www.quinny.com.
    Die Garantie gilt nicht, wenn:
    • Das Produkt entgegen den Angaben in der
    ­Gebrauchs­anleitung benutzt wird.
    • Das Produkt nicht einem von uns anerkannten
    ­Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.
    • Dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit
    dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder
    Importeur) vorgelegt wird.
    • Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht
    ­anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden.

    • Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, ­unsorgfältigen
    Benutzung oder Pflege, Vernachlässigung und
    Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell entstanden ist.
    • Es sich um normalen Verschleiß von Teilen (Rädern,
    drehenden und beweglichen Teilen usw.) handelt, der
    bei täglichem Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist.

    DE

    WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der
    Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese
    ­Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes
    beeinträchtigt werden.
    WARNUNG: Sie sind selbst verantwortlich für die
    ­Sicherheit Ihres Kindes.
    WARNUNG: Aktivieren Sie beim Stillstand immer die
    Parkbremse des Sportwagens.
    WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
    WARNUNG: Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder
    ­unter 6 Monaten geeignet.
    WARNUNG: Verwenden Sie immer Hosenträgergurte,
    sobald Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
    WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer in
    Verbindung mit den Becken- und Schultergurten.
    WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem ­
    Gebrauch, dass die Befestigungen der Adapter und der
    Kinderwagen- oder Sitzeinheit richtig eingerastet sind.
    WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass
    alle Verriegelungen geschlossen sind.
    WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten
    ­beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.
    WARNUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder
    ­Inline-Skaten geeignet.
    WARNUNG: Beugen Sie einer Erstickungsgefahr vor und
    bewahren Sie Plastikbeutel und kleine G
    ­ egenstände außer
    Reichweite von Kindern.
    WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig, ob der Quinny Buzz
    richtig funktioniert. Eine ordnungsgemäße F­ unktion ist
    für die Sicherheit Ihres Kindes von e­ ntscheidender
    ­Bedeutung.

    Garantiebeginn
    • Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des
    Produkts.
    Garantiezeit
    • Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24
    ­aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt
    ­aus­schließlich für den Erstbesitzer und ist nicht
    ­übertragbar.
    Was müssen Sie tun?
    • Bitte heben Sie den, beim Kauf des Produkts
    ­ausgehändigten, Kassenzettel sorgfältig auf. Das
    ­Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich
    ­angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten m
    ­ üssen
    Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein
    Anspruch auf Umtausch oder R
    ­ ücknahme. Reparaturen
    führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist.
    Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt
    werden, fallen nicht unter die Garantie.
    • Diese Garantiebestimmung entspricht der e­ uropäischen
    Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
    FRAGEN
    Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben,
    ­kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder I­mporteur
    (siehe www.quinny.com).
    27

  • Page 14

    Garantie en Contact

    Veiligheid en Onderhoud

    NL
    28

    VEILIGHEID
    • Gebruik de Quinny Buzz voor slechts één kind tegelijk.
    • De Quinny Buzz is geschikt voor kinderen vanaf
    geboorte tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar).
    • De Quinny Buzz kan alleen vanaf de geboorte in
    combinatie met een Maxi-Cosi babyautozitje tot 13 kg
    worden gebruikt.
    • Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik van
    bewegende/scharende delen wanneer je de Quinny
    Buzz in- of uitvouwt of verstelt.
    • Til de Quinny Buzz nooit op wanneer je kind erin zit of
    ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je kind
    in de buggy.
    • Verwijder de logo’s op de bekleding en het frame niet.
    Zo voorkom je beschadigingen aan de bekleding en
    het frame.
    • Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen
    die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen
    veranderingen aan het product aan.
    • De Quinny Buzz is goedgekeurd volgens de Europese
    norm EN 1888:2003 (amendement 1, 2 & 3).
    REINIGING EN ONDERHOUD
    • Onderhoud en reinig je Quinny Buzz regelmatig.
    • Reinig het onderstel en de boodschappenmand
    regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen
    agressieve reinigingsmiddelen.
    • Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de bekleding
    te beschermen.
    • Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met
    een zachte absorberende doek.
    • Verwijder de afneembare wielen één keer per maand,
    maak vervolgens de assen schoon en behandel ze met
    een droge teflonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of
    siliconenhoudende smeermiddelen.

    AFVAL SCHEIDEN
    Met het oog op het milieu verzoeken wij je
    ­verpakkingsafval en afval aan het einde van de
    levensduur van de Quinny Buzz te scheiden.
    GARANTIE
    Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd
    conform de actuele Europese veiligheidsnormen en
    kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat
    dit product op het moment van aankoop, door de
    ­detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied
    van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product
    tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles
    onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen
    gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een
    materiaal en/ of fabricagefout voordoet (bij normaal
    gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan
    verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te
    respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden.
    Voor een uitgebreide informatie betreffende de
    toepassing van de garantievoorwaarden kun je de
    verkoper raadplegen of kijken op: www.quinny.com.
    De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
    • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de
    ­gebruiksaanwijzing.
    • Het product via een niet erkende verkoper ter
    reparatie wordt aangeboden.
    • Het product niet met de originele aankoopbon
    (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden
    aan de fabrikant.
    • Reparaties werden uitgevoerd door een derde of
    niet erkende verkoper.
    • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig
    gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door
    stootschade aan stof en/of onderstel.

    • Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die
    men bij het dagelijkse gebruik van een product mag
    verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen enz.).
    Vanaf wanneer:
    • De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van
    het product.

    NL

    WAARSCHUWING: lees deze gebruiksaanwijzing
    zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet
    opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van
    je kind ernstig schaden.
    WAARSCHUWING: je bent altijd zelf verantwoordelijk
    voor de veiligheid van je kind.
    WAARSCHUWING: zet de wandelwagen altijd op de
    rem wanneer je stilstaat.
    WAARSCHUWING: het kan gevaarlijk zijn je kind
    zonder toezicht achter te laten.
    WAARSCHUWING: het zitje is niet geschikt voor
    kinderen jonger dan 6 maanden.
    WAARSCHUWING: zet je kind stevig vast met het
    veiligheidsharnas zodra het zelfstandig kan zitten.
    WAARSCHUWING: gebruik altijd het tussenbeenbandje
    in combinatie met de heup- en schoudergordels.
    WAARSCHUWING: controleer voor ieder gebruik of
    de adapters, de kinderwagenbak en/of het zitje correct
    bevestigd en vergrendeld is.
    WAARSCHUWING: zorg ervoor dat alle
    ­vergrendelingen voor gebruik zijn gesloten.
    WAARSCHUWING: hang niets aan de duwstang.
    Dit beïnvloedt de stabiliteit van de Quinny Buzz en
    vergroot het kantelgevaar.
    WAARSCHUWING: dit product is niet geschikt om
    mee te joggen of te skaten.
    WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en
    houd plastic zakken en kleine onderdelen buiten het
    bereik van kinderen.
    WAARSCHUWING: controleer regelmatig of de
    Quinny Buzz goed functioneert. Dit is van wezenlijk
    belang voor de veiligheid van je kind.

    Voor welke periode:
    • Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden.
    De garantie geldt uitsluitend voor de eerste e­ igenaar en
    is niet overdraagbaar.
    Wat moet je doen:
    • Bij de aankoop van het product dient het ­aankoopbewijs
    zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum
    moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs.
    Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper
    te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden
    geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van
    de garantie­periode. Producten die rechtstreeks naar
    fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor
    garantie in aanmerking.
    • Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de
    Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.
    CONTACT
    Wanneer je vragen hebt, kun je bellen naar je l­everancier
    of importeur (zie www.quinny.com). Houd de volgende
    gegevens bij de hand:
    - Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het frame.
    - Leeftijd, lengte en gewicht van je kind.
    Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle
    vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan
    te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te
    bereiken via + 31 (0) 88-1232444 of via www.quinny.com.
    29

  • Page 15

    Garantía y Contacto

    Seguridad y Mantenimiento

    ES
    30

    SEGURIDAD
    • El Quinny Buzz tiene capacidad sólo para un niño.
    • El Quinny Buzz es adecuado para niños a partir del
    nacimiento, hasta 15 kg (aproximadamente 3,5 años).
    • El Quinny Buzz puede utilizarse desde el nacimiento
    del bebé hasta los 13 kg en combinación con la silla
    de auto Maxi-Cosi CabrioFix o Bébé Confort Pebble,
    o con un capazo Car Cot o Dreami para niños de
    hasta 9 kg.
    • Mantén a tu hijo y tus manos alejados de las piezas
    móviles/cortantes cuando estás plegando o desplegando el Quinny Buzz.
    • No levantes nunca el Quinny Buzz cuando el niño
    esté sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras
    (mecánicas) cuando tu hijo esté en el Quinny Buzz.
    • No quites los logotipos de la vestidura y del chasis. Así
    evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis.
    • Utiliza solamente accesorios originales y piezas
    homologadas por el fabricante. No modifiques el
    producto.
    • El Quinny Buzz está homologado conforme a la norma
    europea EN 1888:2003 (modificación 1, 2 & 3).
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    • Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Buzz.
    • Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo
    húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos.
    • Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable
    para proteger la vestidura.
    • Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la
    lluvia con un trapo suave y absorbente.
    • Quita las ruedas extraíbles una vez al mes, limpia los
    ejes y engrásalos con un spray seco para teflón. Nunca
    utilices vaselina, grasa o lubricantes de silicona.

    SEPARACIÓN DE RESIDUOS
    Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos
    que deposites cualquier residuo de tu Quinny Buzz en el
    contenedor correspondiente.
    GARANTÍA
    Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
    acuerdo con las normas de seguridad y con los r­ equisitos
    de calidad europeos actuales aplicables a este producto
    y que, en el momento de su adquisición por parte del
    ­comerciante minorista, no mostraba n­ inguna deficiencia
    en materia de composición o f­abricación. Además,
    ­durante el proceso de fabricación, este producto ha sido
    sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar
    de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
    de 24 meses, a­ pareciera algún defecto de material y/o
    de ­fabricación (con un uso normal, tal como se describe
    en el manual de instrucciones), nos comprometemos a
    respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
    circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor
    del p­ roducto. Si deseas información completa sobre la
    ­aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes
    ­dirigir a tu vendedor o visitar la página web:
    www.quinny.com.
    La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
    • Si el producto se usa de forma diferente a la e­ stipulada
    en el manual de instrucciones.
    • Si el producto se entrega para su reparación a un
    vendedor no reconocido.
    • Si el producto no se presenta junto con el justificante
    de compra original (a través del distribuidor y/o
    ­importador) al fabricante.
    • Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por
    ­terceros o un distribuidor no reconocido.

    • Si los daños se han producido por un uso o
    ­mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez
    o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
    • Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en
    un uso diario del producto (ruedas, piezas g­ iratorias y
    móviles, etc.).
    Entrada en vigor:
    • El periodo de garantía comienza a partir de la fecha
    de compra del producto.
    ES

    ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente
    antes de usarlo y conservarlas para referencia futura.
    La seguridad del niño puede verse afectada si no se
    siguen estas instrucciones.
    ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño.
    ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de
    ­estacionamiento de la silla de paseo cuando esté parada.
    ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin
    vigilancia.
    ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es
    ­adecuado para niños menores de 6 meses.
    ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como
    el niño se pueda sentar sin ayuda.
    ATENCIÓN: Utiliza siempre la correa de la e­ ntrepierna
    junto con las correas abdominal y de hombros.
    ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los
    adaptadores y dispositivos de unión del cuco o la silla
    están correctamente colocados.
    ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de
    cierre están engranados antes del uso.
    ATENCIÓN: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la
    estabilidad de cochecito/silla.
    ATENCIÓN: Este producto no es apto para llevarlo
    corriendo ni para empujarlo con patines.
    ATENCIÓN: Evita el riesgo de asfixia y mantén las b­ olsas
    de plástico y los componentes de pequeño tamaño fuera
    del alcance de los niños.
    ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el
    Quinny Buzz funciona adecuadamente. Eso es de vital
    ­importancia para la seguridad de tu hijo.

    Período de vigencia:
    • Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos.
    La garantía sólo será válida para el primer propietario
    y no es transferible.
    ¿Qué debes hacer?
    • Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del
    producto. La fecha de compra deberá estar visible
    en el resguardo de compra. Si tienes problemas o
    constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento
    vendedor del producto. No se podrá exigir un c­ ambio
    o una ­devolución. Las reparaciones no dan derecho a
    prórroga del plazo de garantía. Los productos que
    se devuelvan directamente al f­abricante quedarán
    excluidos de la cobertura de la garantía.
    • Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la
    Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
    CONTACTO
    Si tienes problemas con el producto o quieres p­ resentar
    una reclamación, puedes ponerte en c­ ontacto con el
    comercio o con el distribuidor
    (ver www.quinny.com).
    31

  • Page 16

    Garanzia e contatti

    Sicurezza e manutenzione

    IT

    SICUREZZA
    • Il Quinny Buzz può trasportare un solo bambino
    alla volta.
    32

    • Quinny Buzz è stato pensato per bambini dalla nascita
    fino ad un peso massimo di 15 Kg (circa 3 anni e mezzo).
    • Quinny Buzz può essere utilizzato dalla nascita in
    ­combinazione con il seggiolino auto Bébé Confort
    Pebble fino ad un peso massimo di 13 kg o in
    ­combinazione con la navicella Dreami o Car Cot fino
    ad un peso massimo di 9 kg.
    • Durante l’apertura o la regolazione del Quinny Buzz,
    tenere il bambino e le mani lontano dalle parti in
    movimento.
    • Non sollevare mai il Quinny Buzz quando il b­ ambino vi
    è seduto o sdraiato dentro. Non utilizzare scale o scale
    mobili quando il bambino si trova nel Quinny Buzz.
    • Non eliminare i loghi dal rivestimento e dal telaio. In
    tal modo eviterete di provocare danni al rivestimento
    e al telaio.
    • Utilizzare esclusivamente accessori originali e parti di
    ricambio autorizzate dal produttore. Non apportare
    alcuna modifica all’articolo.
    • Il Quinny Buzz è omologato in conformità con la normativa EN 1888:2003 (emendamenti 1,2 e 3).

    SMALTIMENTO
    Avendo a cuore la tutela dell’ambiente vi preghiamo di
    smaltire in modo differenziato l’imballaggio e i rifiuti al
    ­termine della durata di vita del Quinny Buzz.

    Pulizia e manutenzione
    • Eseguire frequentemente le operazioni di pulizia e
    manutenzione del Quinny Buzz.
    • Pulire regolarmente il telaio e il cestello con un panno
    umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
    • In caso di pioggia, usare sempre il parapioggia per
    proteggere il rivestimento.
    • Dopo l’uso, in caso di pioggia, asciugare il passeggino
    con un panno morbido e assorbente.
    • Rimuovere le ruote estraibili una volta al mese, pulire
    quindi gli assi e trattarli con uno spray secco al teflon.
    Non utilizzare mai vaselina, grassi o lubrificanti a base
    di silicone.

    La garanzia non è valida nel caso in cui:
    • Il prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a
    quelli descritti nel manuale d’uso.
    • Il prodotto non venga affidato per la riparazione ad un
    rivenditore autorizzato.
    • Il prodotto non venga restituito al fabbricante con la
    ricevuta d’acquisto originale (tramite il negoziante e/o
    il distributore).
    • Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un
    rivenditore non autorizzato.
    • Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione errati
    o non accurati, da trascuratezza, o da urti con
    ­conseguente danneggiamento del rivestimento e/o
    del telaio.

    GARANZIA
    Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
    conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle
    attuali norme europee applicabili a questo a­ rticolo e
    che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di
    difetto dal punto di vista dei materiali e d­ ella fabbricazione.
    Il prodotto è stato sottoposto a d­ iversi controlli di qualità.
    Nel caso in cui, nonostante tutte le precauzioni, si verifichi
    durante il periodo di g­ aranzia di 24 mesi un difetto di
    ­materiale o di f­abbricazione (nei limiti di un uso normale
    come ­descritto nelle istruzioni per l’uso), ci impegniamo a
    ­rispettare le condizioni di garanzia. In tal caso r­ ivolgetevi
    al vostro negoziante. Per ulteriori informazioni relative
    all’applicazione delle condizioni di garanzia potete
    ­rivolgervi al vostro negoziante o consultare il sito i­nternet:
    www.quinny.com

    • Si tratti di normale usura delle parti (ruote, parti mobili
    e girevoli ecc.), prevedibile con l’utilizzo quotidiano del
    prodotto.
    Decorrenza:
    • La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del
    prodotto.
    Periodo di durata:
    • La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi
    ­consecutivi. La garanzia vale soltanto per il primo
    ­proprietario e non è trasferibile.
    Che cosa si deve fare?
    • All’acquisto del prodotto conservate accuratamente
    la ricevuta d’acquisto originale. La data d’acquisto
    deve essere chiaramente visibile sulla ricevuta. In caso
    di problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore. Non è
    ­possibile esigere la sostituzione o la restituzione del
    ­prodotto. Le riparazioni non comportano alcun
    diritto di prolungamento della validità della garanzia.
    La garanzia non sarà applicabile ai prodotti rispediti
    direttamente alla casa produttrice.
    • Queste disposizioni di garanzia sono conformi alla
    Direttiva Europea 99/44/EG del 25 maggio 1999.

    IT

    AVVERTENZA: Leggere attentamente queste i­struzioni
    prima dell’uso e conservarle per futuro riferimento.
    Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza del vostro
    bambino può essere compromessa
    AVVERTENZA: Siete responsabili in prima persona della
    sicurezza del vostro bambino.
    AVVERTENZA: Quando ci si ferma, azionare sempre il
    freno parking del passeggino.
    AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il Vostro
    bambino incustodito
    AVVERTENZA: La seduta del passeggino non è adatta ai
    bambini di età inferiore ai 6 mesi.
    AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cintura, quando il
    bambino è in grado di stare seduto da solo.
    AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia s­ partigambe
    insieme alle cinture per la vita e per le spalle.
    AVVERTENZA: Controllare prima di ogni utilizzo che i kit
    di fissaggio e i dispositivi di aggancio della carrozzina o del
    seggiolino siano inseriti correttamente.
    AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i
    dispositivi di bloccaggio siano innestati
    AVVERTENZA: Ogni peso attaccato al manico influisce
    sulla stabilità della carrozzina/passeggino
    AVVERTENZA: Non è opportuno fare jogging o andare
    sui pattini a rotelle mentre si spinge questo prodotto.
    AVVERTENZA: Tenete sacchetti di plastica e parti di
    piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini per
    evitare pericoli di soffocamento.
    AVVERTENZA: Controllate regolarmente che il
    Quinny Buzz funzioni correttamente. È molto i­mportante
    per la sicurezza del vostro bambino.

    Contatti
    In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio
    rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl).

    33

  • Page 17

    Garantia e Contacto

    Segurança e manutenção

    PT
    34

    SEGURANCA
    • Utilize o carrinho Quinny Senzz apenas para uma
    criança de cada vez.
    • O Quinny Buzz está indicado para crianças recém-nascidas
    até aos 15 kg (aproximadamente 3 anos e meio).
    • O Quinny Buzz pode ser utilizado desde o nascimento,
    quando combinado com a cadeira auto Cabriofix da
    Maxi-Cosi ou a cadeira Pebble da Bébé Confort, adequadas a crianças até 13 kg, ou com as alcofas Dreami da
    Maxi-Cosi, homologada para crianças até 9 kg de peso, ou
    a alcofa Buzz da Quinny.
    • Mantenha a criança e as suas mãos fora do alcance das
    peças móveis/articuláveis quando abrir ou ajustar o
    Quinny Senzz.
    • Nunca levante o Quinny Senzz com o seu filho s­ entado
    ou deitado nele. Não utilize as escadas (­ rolantes) com
    o seu filho no Quinny Senzz.
    • Não remova os logótipos da capa e do chassis de
    forma a evitar danos.
    • Utilize apenas acessórios e componentes originais aprovados pelo fabricante. Não faça modificações ao produto.
    • O Quinny Senzz foi aprovado segundo a norma
    ­europeia EN 1888:2003 (emendas 1, 2 e 3).
    LIMPEZA E MANUTENÇÃO
    • Efectue regularmente manutenção e limpeza do
    Quinny Senzz.
    • Limpe regularmente o chassis e o cesto de compras
    com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
    limpeza agressivos.
    • Em caso de chuva, utilize sempre uma cobertura para
    chuva para proteger a forra.
    • Depois de usar o carrinho de passeio com tempo
    de chuva, seque-o com um pano macio e absorvente.
    • Uma vez por mês, retire as rodas, limpe os eixos e
    aplique um spray seco de teflon. Nunca utilize vaselina,
    graxa ou lubrificantes contendo silicone.

    SEPARAÇÃO DE LIXO
    No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe
    que separe o lixo (embalagem) do Quinny Buzz e o
    deposite nos ligares para tal indicados
    GARANTIA
    Garantimos que este produto foi fabricado de acordo
    com as normas de segurança e segundo os requisitos
    de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto
    e que, no acto da sua compra por parte do retalhista,
    não apresentava qualquer defeito de composição ou
    fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este
    produto foi submetido a d­ iversos controlos de qualidade.
    Se durante o período da garantia de 24 meses aparecer
    algum defeito de material e/ou de fabrico (com uso
    normal, tal como está descrito no manual de instruções),
    comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia.
    Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda
    onde efectuou a compra. Para obter i­nformações
    ­detalhadas sobre a aplicação das condições da garantia,
    consulte o lojista. www.quinny.com.
    A garantia perde a validade nos seguintes casos:
    • Se o produto for utilizado de forma diferente à descrita
    no manual de instruções
    • O produto não seja entregue para reparação a um
    distribuidor reconhecido.
    • O produto não seja devolvido à loja acompanhado
    pelo recibo de aquisição original.
    • As reparações foram efectuadas por terceiros ou por
    um distribuidor não reconhecido.
    • Se o defeito resultar da utilização ou manutenção
    incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos
    resultantes de colisões contra o tecido e a armação;

    • Se tratar de desgaste normal de componentes
    previsíveis pelo uso quotidiano (rodas, peças giratórias
    e móveis, etc.).
    A partir de quando?
    • O período de garantia tem início a partir da data de
    aquisição do produto.
    Por quanto tempo?
    • Por um período de 24 meses consecutivos. A garantia
    pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário,
    não sendo por isso transmissível.
    O que deves fazer?
    • O recibo de compra do produto deve ser guardado
    em lugar seguro. A data da compra tem de estar
    claramente indicada no recibo de compra. Em caso de
    defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda
    onde o adquiriu. Não é possível exigir a sua troca ou
    devolução. As reparações não dão direito a qualquer
    prorrogação do período de garantia. Os produtos que
    sejam devolvidos directamente ao fabricante serão
    excluídos da cobertura da garantia.
    • Esta cláusula da garantia está em conformidade com a
    Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.

    PT

    AVISO: Leia estas instruções atentamente antes da
    ­utilização e guarde-as para futura referência. A s­ egurança
    da sua criança pode ser afectada se não seguir estas
    instruções.
    AVISO: A segurança do seu filho é da sua
    ­responsabilidade.
    AVISO: Accione sempre o travão de estacionamento do
    carrinho quando estiver parado.
    AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho
    AVISO: O carrinho de passeio não é adequado para
    crianças com menos de 6 meses.
    AVISO: Utilizem sempre um arnês logo que o seu filho
    pode sentar-se por si próprio.
    AVISO: Utilize sempre correia intermédia das pernas em
    combinação com os cintos inferiores e dos ombros.
    AVISO: Antes de utilizar, verifique se os adaptadores, a
    alcofa ou os elementos acessórios da cadeira estão correctamente instalados.
    AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de
    segurança estão correctamente accionados antes de cada
    utilização.
    AVISO: Qualquer peso extra colocado na(s) pega(s)
    afecta a estabilidade do carrinho/alcofa.
    AVISO: Este produto não é adequado para fazer j­ogging
    ou andar de patins.
    AVISO: Evite o risco de sufocamento mantendo sacos
    de plástico e pequenas peças fora do alcance das crianças.
    AVISO: Verifique regularmente se o Quinny Buzz
    ­funciona correctamente, para assegurar a segurança
    do seu filho.

    CONTACTO
    Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu fornecedor ou importador (ver www.quinny.com).

    35

  • Page 18

    안전 및 관리

    KO
    36

    안전 지침
    • 유모차는 한 번에 한 명의 아기만 태울 수 있습니다.
    • Quinny Buzz 유모차는 출생 직후부터 몸무게 15kg
    이하(대략 3.5살)의 아기까지 사용이 가능합니다.
    • Quinny Buzz 유모차에 몸무게 13kg 이하의 아기에게
    적합한 멕시코시 카시트 또는 몸무게 9kg 이하의 아
    기에게 적합한 Dreami 휴대 침대를 장착할 경우 출생
    직후 신생아에 사용할 수 있습니다.
    • 유모차를 접거나 펴거나 조절할 때에 움직이거나
    접히는 부품에 아기의 손이 닿지 않도록 보호 하
    십시오.
    • 아기가 유모차에 앉아 있거나 누워 있을 때에는 절
    대 유모차를 들어 올리지 마십시오. 아기가 유모차
    에 있을 때는 에스컬레이터 또는 계단을 이용하지 마
    십시오.
    • 패브릭 커버나 프레임에서 로고를 제거하지 마십 시
    오. 로고를 제거할 경우 유모차 구성품이 망가 질 수
    있습니다.
    • 제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용 하
    십시오. 제품을 개조하지 마십시오.
    • Quinny Buzz 유모차는 EN1888:2003
    (개정 조 항 1, 2, 3)에 따라 승인되었습니다.
    청소 및 유지관리
    • 유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오.
    • 젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청 소
    하십시오. 연마제가 포함된 세정제는 사용하 지 마
    십시오.
    • 비가 올 경우 항상 레인커버를 덮어 패브릭 커버 를
    보호하십시오.
    • 비가 올 때 사용한 후에는 부드럽고 흡수성 있는 천으
    로 유모차를 닦으십시오.
    • 차축을 청소하기 위해 한 달에 한 번 탈착식 바퀴를
    빼서 테프론 윤활제를 분무해 주십시오. 청 소할 때
    바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하 지 마십시오.
    바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하지 마십시오.

    폐기물 분리 수거
    환경을 보호하기 위해 유모차 포장 폐기물을 분리 수거
    하실 것을 요청 드립니다. 유모차 수명이 다한 후에는
    구성품을 분리하여 적절한 방법으로 폐기해 주십시오.
    보증
    이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전 요구
    사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매 시점에 세
    공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다. 생산 절차 동
    안 제품에 대한 다양한 품질 검사를 실시했습니다. 이러
    한 노력에도 불구하고 이 제품이 사용 설명서에 설명된
    정상적인 사용 환경에서 12개월의 보증 기간 내에 재
    료/제조상의 결함을 보일 경우 당사는 보증 약관을 준
    수할 것입니다. 이 경우 대리점에 문의해 주십시오. 보
    증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대리
    점에 문의하거나 당사 웹 사이트(www.quinny.com)를
    방문해 주십시오. 다음과 같은 경우에는 보증이 적용되
    지 않습니다. (국가별 정책에 따름)
    설명서에 설명된 것과 다른 목적 또는 용도로 사용
    할 경우:
    •당
     사의 공인 대리점 외의 다른 곳에 제품 수리를 의
    뢰한 경우.
    •제
     품이 구매 영수증 원본과 함께 제조업체에 제공
    되지 않은 경우(유통업체 및/또는 수입업자를 경유
    한 경우).
    •제
     3자 또는 당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에서 수
    리를 받은 경우.
    •부
     적절하거나 부주의한 사용 또는 유지관리로 인해
    결함이 발생한 경우. 부주의 또는 충격으로 인해 패브
    릭 커버 및/또는 프레임이 손상된 경우.
    •부
     품이 제품의 일상적인 사용으로 인해 예상될 수 있
    는 정상적인 손상, 마모를 나타낼 경우(바퀴, 회전 부
    품 및 움직이는 부품 등).

    보증 시행 날짜:
    • 제품을 구매한 날부터 보증은 효력을 갖습니다.
    보증 조건:
    • 보증 기간은 12개월 동안 연속 적용됩니다.
    보증은 최소 소유자에게만 적용되며 양도될
    수 없습니다.(국가별 정책에 따름)
    결함이 발생한 경우 조치:
    • 제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오. 구매
    날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야 합니다. 문
    제나 결함이 발생한 때에는 구입처에 문의하시기 바
    랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소 신청은 불가능합
    니다. 수리 기간도 제품 보증기간에 포함됩니다. 제조
    업체로 바로 반품된 제품은 보증을 받을 수 없습니다.
    • 이 보증 조항은 1999년 5월 25일 유럽 지침
    99/44/EG에 따릅니다.
    질문
    질문사항이 있을 경우 공급업체 또는 수입업체에 문의
    하시기 바랍니다 (www.quinny.com 참조).

    KO

    경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에
    참고할 수 있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않
    을 경우 아기의 안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
    경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임
    이 있습니다.
    경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크
    를 작동하십시오.
    경고: 아기에게 주의하지 않고 방치할 경우 위험할 수
    있습니다.
    경고: 생후 6개월 이하의 아기에게는 유모차 시트가 적
    합하지 않습니다.
    경고: 아기가 도움 없이 앉을 수 있게 되면 바로 안전벨
    트를 사용하십시오.
    경고: 허리 벨트와 어깨 벨트를 가랑이 벨트와 항상 함
    께 사용하십시오.
    경고: 사용하기 전에 어댑터, 유모차 본체 또는 시트 부
    착장치가 올바르게 맞물려 있는지 확인하십시오.
    경고: 사용하기 전에 모든 고정장치가 단단히 채워 졌
    는지 확인하십시오.
    경고: 핸들에 짐을 매어 놓을 경우 유모차의 안정성에
    영향을 줍니다.
    경고: 이 제품은 달리기나 스케이트 활동에는 적합 하
    지 않습니다.
    경고: 아기의 질식 위험을 예방하고 비닐 봉지
    와 작은 물품은 아기의 손에 닿지 않는 곳에 보관
    하십시오.
    경고: 유모차가 제대로 작동하는지 정기적으로 점 검하
    십시오. 정기 점검은 아기의 안전에 매우 중 요합니다.

    보증 및 연락처

    37

  • Page 19

    PL

    Gwarancja i kontakt

    OSTRZEŻENIE: Przed użytkowaniem przeczytać niniejszą
    instrukcję i zachować ją na później. Bezpieczeństwo
    dziecka może być zagrożone, jeśli zalecenia niniejszej
    instrukcji nie będą stosowane.
    OSTRZEŻENIE: Odpowiedzialność za bezpieczeństwo
    Waszego dziecka spoczywa na Was.
    OSTRZEŻENIE: Podczas postoju wózka należy zawsze
    aktywować hamulec do parkowania.
    OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w wózku bez
    opieki może grozić niebezpieczeństwem.
    OSTRZEŻENIE: Siedzisko wózka nie nadaje się dla dzieci
    młodszych niż 6-miesięczne.
    OSTRZEŻENIE: Należy zawsze używać uprzęży, gdy
    tylko dziecko zacznie siadać samodzielnie.
    OSTRZEŻENIE: Należy zawsze korzystać z pasa
    ­pachwinowego wraz z pasem biodrowym i pasami
    ramieniowymi.
    OSTRZEŻENIE: Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy
    adaptery, głęboka gondola lub elementy montażu siedziska
    są prawidłowo zatrzaśnięte.
    OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnić się, że
    mechanizmy składania zostały zablokowane.
    OSTRZEŻENIE: Każde obciążenie zawieszone na
    ­prowadnicy wózka narusza jego stateczność.
    OSTRZEŻENIE: Nie należy jeździć na wrotkach/rolkach
    ani biegać, prowadząc produkt.
    OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa
    uduszenia, plastikowe torby i małe elementy należy
    przechowywać poza zasięgiem dzieci.
    OSTRZEŻENIE: Należy regularnie kontrolować wózek
    Quinny Buzz i sprawdzać, czy działa poprawnie. Jest to
    konieczne, aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka.

    • Wózek Quinny Buzz jest przeznaczony dla dzieci od
    momentu narodzin, ważących maksymalnie 15 kg
    (ok. 3,5 roku).
    • Wózka Quinny Buzz można używać od momentu
    ­narodzin w połączeniu z fotelikiem samochodowym
    Maxi-Cosi, odpowiednim dla dzieci ważących
    ­maksymalnie 13 kg, lub w połączeniu z gondolą Dreami,
    odpowiednią dla dzieci ważących maksymalnie 9 kg.
    • Należy trzymać dziecko i ręce z dala od ruchomych/
    składanych części podczas składania, rozkładania oraz
    regulacji Quinny Buzz.
    • Nigdy nie należy podnosić Quinny Buzz, gdy w wózku
    siedzi lub leży dziecko. Nigdy nie należy jeździć Quinny
    Buzz po schodach zwykłych lub ruchomych, gdy w
    wózku znajduje się dziecko.
    • Nie usuwać znaków firmowych z tapicerki ani ramy,
    gdyż mogłoby to uszkodzić te elementy.
    • Należy używać tylko oryginalnych części i akcesoriów
    ­zalecanych przez producenta. Nie należy w żaden
    sposób modyfikować produktu.
    • Quinny Buzz jest certyfikowany zgodnie z normą
    EN1888:2003 (modyfikacje 1, 2 i 3).

    SEGREGACJA ODPADÓW
    Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie
    odpadów z opakowania od Quinny Buzz, a pod koniec
    okresu eksploatacji oddzielenie elementów i ich
    odpowiednią utylizację.

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
    • Należy regularnie czyścić i konserwować Quinny Buzz.
    • Regularnie czyść ramę i kosz na zakupy za pomocą
    wilgotnej ściereczki. Nie stosować ściernych środków
    czyszczących.
    • Kiedy pada, rozkładać osłonę przeciwdeszczową, aby
    chronić tapicerkę.
    • Po jeździe w deszczu wytrzeć wózek miękką,
    pochłaniającą wilgoć ściereczką.
    • Raz na miesiąc wyjąć koła, wyczyścić osie i posmarować
    je suchym smarem teflonowym w sprayu. Nigdy nie
    używać wazeliny, smaru ani środków smarujących na
    bazie silikonu.

    Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:
    • W przypadku użytkowania niezgodnie z instrukcjami lub
    użytkowania w innym celu niż ten, do którego wyrób
    został przeznaczony.
    • Jeśli produkt przekazano do naprawy za pośrednictwem
    nieautoryzowanego przez nas dealera.
    • Jeśli produkt dostarczono do producenta bez
    ­oryginalnego dowodu zakupu (za pośrednictwem
    sprzedawcy i/lub importera).
    • Jeśli naprawy były przeprowadzone przez osoby trzecie
    lub nieautoryzowanego przez nas dealera.

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
    • W wózku Quinny Buzz można przewozić naraz tylko
    jedno dziecko.
    38

    GWARANCJA
    Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano
    ­zgodnie z bieżącymi wymogami prawa europejskiego
    dotyczącymi bezpieczeństwa oraz standardami jakości,
    stosowanymi odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy
    również, że wyrób jest wolny od wad materiałowych i
    wykonawstwa w momencie zakupu. W trakcie procesu
    produkcji wyrób poddano różnym testom jakości. Jeśli,
    mimo naszych wysiłków, wyrób okaże się wadliwy pod
    względem wytworzenia/materiału w ciągu 24-miesięcznego
    okresu gwarancji (o ile będzie użytkowany w sposób
    ­normalny, zgodnie z instrukcją użytkowania), wywiążemy
    się z warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy o
    kontakt z naszym ­dealerem. Szczegółowe informacje na
    temat obowiązywania ­warunków gwarancji są dostępne u
    dealera lub w witrynie internetowej: www.quinny.com.

    • Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub
    niedbałego użytkowania bądź konserwacji, zaniedbania
    lub u­ szkodzenia udarowego tapicerki oraz/lub ramy.
    • Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia
    eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w wyniku
    codziennego użytkowania wyrobu (koła, obracające się i
    ruchome części itp.)
    Data wejścia w życie:
    • Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu.
    Okres obowiązywania gwarancji:
    • Gwarancja obowiązuje przez nieprzerwany okres 24
    miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego
    właściciela i jest nieprzenoszalna.
    Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:
    • Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na
    rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. Jeśli
    wystąpią problemy lub pojawią się usterki, prosimy o
    kontakt ze sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany
    lub przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają
    prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone
    bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji.
    • Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą
    europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.

    PL

    ´
    Bezpieczenstwo
    i konserwacja

    PYTANIA
    W razie pytań należy zwrócić się do dostawcy lub
    ­importera (zob. www.quinny.com).

    39

  • Page 20

    Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας

    Ασφάλεια και συντήρηση

    EL
    40

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    • Χρησιμοποιείτε το Quinny Buzz μόνο για ένα παιδί
    κάθε φορά.

    • Το Quinny Buzz είναι κατάλληλο για νεογέννητα και
    παιδιά, βάρους έως 15 kg (περίπου 3,5 ετών).
    • Το Quinny Buzz μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
    νεογέννητα εφόσον συνδυάζεται με ένα κάθισμα
    αυτοκινήτου Maxi-Cosi για παιδιά βάρους έως 13 kg ή
    με ένα καλάθι Dreami για παιδιά βάρους έως 9 kg.
    • Κρατάτε το παιδί σας και τα χέρια σας μακριά από
    κινούμενα/αναδιπλούμενα εξαρτήματα κατά το
    δίπλωμα, το ξεδίπλωμα ή τη ρύθμιση του Quinny Buzz.
    • Μην ανασηκώνετε ποτέ το Quinny Buzz όταν το παιδί
    σας κάθεται ή είναι ξαπλωμένο. Μη χρησιμοποιείτε
    κυλιόμενες σκάλες ή σκαλοπάτια όταν το παιδί σας
    βρίσκεται στο Quinny Buzz.
    • Μην αφαιρείτε τα λογότυπα από το υφασμάτινο
    κάλυμμα ή το σκελετό, καθώς μπορεί να προκληθεί
    ζημιά στα εξαρτήματα αυτά.
    • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και
    ανταλλακτικά, εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
    Μην τροποποιείτε το προϊόν.
    • Το Quinny Buzz έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο
    EN1888:2003 (τροποποιήσεις 1, 2 και 3).
    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
    • Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του
    Quinny Buzz.
    • Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για ψώνια
    χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
    λειαντικά καθαριστικά.
    • Όταν βρέχει, χρησιμοποιείτε πάντα το αδιάβροχο, για
    να προστατεύσετε το υφασμάτινο κάλυμμα.
    • Μετά τη χρήση σε βροχή, σκουπίζετε το καρότσι με ένα
    μαλακό, απορροφητικό πανί.
    • Αφαιρείτε τις αποσπώμενες ρόδες μία φορά το μήνα,
    για να καθαρίσετε και να ψεκάσετε τους άξονες με
    ξηρό λιπαντικό Teflon. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
    βαζελίνη, γράσο ή λιπαντικά σιλικόνης. βαζελίνη, γράσο
    ή λιπαντικά σιλικόνης για τον καθαρισμό.

    ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
    Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε
    τα απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του
    Quinny Buzz στο τέλος της διάρκειας ζωής του και
    απορρίψτε τα κατάλληλα.
    ΕΓΓΥΗΣΗ
    Εγγυόμαστε ότι το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε
    σύμφωνα με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις
    ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας που έχουν
    καθοριστεί για το προϊόν αυτό, καθώς και ότι το προϊόν
    δεν παρουσιάζει ελαττώματα στην κατασκευή και τα
    υλικά του κατά την αγορά του. Κατά τη διάρκεια της
    διαδικασίας παραγωγής, το προϊόν υποβλήθηκε σε
    διάφορους ποιοτικούς ελέγχους. Εάν το προϊόν αυτό,
    παρά τις ροσπάθειες που καταβάλλουμε, εμφανίσει
    ελαττώματα στα υλικά ή στην κατασκευή του εντός της
    περιόδου εγγύησης 24 μηνών (μετά από φυσιολογική
    χρήση όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών
    χρήσης), θα εφαρμόσουμε τους όρους και τις
    προϋποθέσεις της εγγύησης. Στην περίπτωση αυτή,
    επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Για λεπτομερείς
    πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή των όρων και
    των προϋποθέσεων της εγγύησης, μπορείτε να
    απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο ή να επισκεφτείτε την
    ιστοσελίδα μας: www.quinny.com.
    Η εγγύηση δεν ισχύει στις ακόλουθες περιπτώσεις:
    • Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί για διαφορετικό σκοπό
    από εκείνον που περιγράφεται στο εγχειρίδιο.
    • Ε άν το προϊόν υποβληθεί για επισκευή μέσω μη
    εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από την εταιρεία μας.
    • Ε άν το προϊόν αποσταλεί στον κατασκευαστή χωρίς
    την αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή
    ή/και του εισαγωγέα).

    • Εάν οι επισκευές εκτελέστηκαν από τρίτο άτομο ή μη
    εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από την εταιρεία μας.
    • Εάν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη ή
    ακατάλληλη χρήση, συντήρηση, αμέλεια ή ζημιά στο
    υφασμάτινο κάλυμμα ή/και το σκελετό λόγω
    πρόσκρουσης.
    • Εάν η φθορά των εξαρτημάτων είναι φυσιολογική
    λόγω καθημερινής χρήσης του προϊόντος (ρόδες,
    περιστρεφόμενα και κινούμενα εξαρτήματα, κλπ.)
    Ημερομηνία ισχύος:
    • Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς
    του προϊόντος.
    Διάρκεια εγγύησης:
    • Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 24 διαδοχικών μηνών.
    Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό ιδιοκτήτη και
    δεν μπορεί να μεταβιβαστεί.
    Τι να κάνετε σε περίπτωση ελαττωμάτων:
    • Μετά την αγορά του προϊόντος, φυλάξτε την απόδειξη
    αγοράς. Η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αναγράφεται
    ευδιάκριτα στην απόδειξη. Εάν εμφανιστούν
    προβλήματα ή ελαττώματα, επικοινωνήστε με τον
    προμηθευτή σας. Δεν είναι δυνατή η ανταλλαγή ή η
    επιστροφή του προϊόντος. Σε περίπτωση επισκευής, η
    διάρκεια της εγγύησης δεν παρατείνεται. Για τα
    προϊόντα που επιστρέφονται απευθείας στον
    κατασκευαστή δεν ισχύουν οι όροι της εγγύησης.
    • Η παρούσα εγγύηση συμμορφώνεται με την
    Ευρωπαϊκή Οδηγία 99/44/ΕΕ της 25ης Μαΐου 1999.

    EL

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
    οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για
    μελλοντική αναφορά. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών
    μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού σας.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για
    την ασφάλεια του παιδιού σας.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο
    στάθμευσης στο καρότσι όταν δεν μετακινείστε.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο να αφήνετε το
    παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κάθισμα του καροτσιού δεν είναι
    κατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 μηνών.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη
    εφόσον το παιδί σας μπορεί να καθίσει χωρίς βοήθεια.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα την
    κατακόρυφη ζώνη σε συνδυασμό με τις ζώνες μέσης και
    ώμου.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε εάν
    οι προσαρμογείς και οι διατάξεις σύνδεσης για
    το κυρίως σώμα του καροτσιού ή το κάθισμα έχουν
    ασφαλίσει σωστά.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι όλα τα
    μάνδαλα είναι ασφαλισμένα πριν από τη χρήση.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τυχόν φορτία που στερεώνονται
    στη λαβή επηρεάζουν τη σταθερότητα του καροτσιού.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό
    όταν κάνετε τζόκινγκ ή όταν φοράτε πατίνια.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος
    ασφυξίας, φυλάσσετε όλες τις πλαστικές σακούλες
    και τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα παιδιά.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγχετε τακτικά εάν το Quinny
    Buzz λειτουργεί σωστά. Οι έλεγχοι αυτοί είναι
    σημαντικοί για την ασφάλεια του παιδιού σας.

    ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
    Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή
    ή τον εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com).
    41

  • Page 21

    Гарантия и контакт

    Безопасность и уход

    RU
    42

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
    • В Quinny Buzz можно перевозить только одного ребенка.
    • Quinny Buzz предназначена для детей в возрасте со
    дня рождения и старше, весом максимально 15 кг
    (в возрасте около 3,5 года).
    • Quinny Buzz можно использовать со дня рождения
    вместе с детским автокреслом Maxi-Cosi, подходящим
    для детей весом максимально 13 кг, или с люлькой
    Dreami, подходящей для детей весом максимально 9 кг.
    • Удерживайте ребенка и руки подальше от движущихся/
    складывающихся частей, когда раскладываете или
    регулируете Quinny Buzz.
    • Никогда не уносите Quinny Buzz, когда ребенок сидит или
    лежит в коляске. Никогда не используйте движущихся и
    других лестниц, когда ребенок находится в Quinny Buzz.
    • Не удаляйте логотипов с текстильного чехла или рамы,
    так как Вы можете повредить эти элементы.
    • Используйте только оригинальные аксессуары и запчасти,
    одобренные производителем. Не пытайтесь вносить
    изменения в конструкцию изделия.
    • Коляска Quinny Buzz сертифицирована согласно EN
    1888:2003 (дополнения 1, 2 и 3).
    ЧИСТКА И УХОД
    • Часто чистите Quinny Buzz и подвергайте ее уходу.
    • Регулярно чистите раму и корзину для покупок,
    используя влажную тряпку. Не используйте абразивные
    моющие средства.
    • Когда идет дождь, всегда используйте дождевик, чтобы
    защищать текстильный чехол.
    • После использования в дожде, высушите прогулочную
    коляску при помощи мягкой, абсорбирующей тряпки.
    • Раз в месяц вынимайте съемные колеса, чистите оси и
    смазывайте их сухим тефлоновым аэрозолем. Никогда
    не используйте вазелина, смазки или силиконовых
    смазывающих веществ.

    РАЗДЕЛЕНИЕ МУСОРА
    Чтобы помочь защищать среду, настоятельно просим Вас
    разделять отходы из упаковки Quinny Buzz, а когда Вы
    окончите использовать продукт, чтобы Вы утилизировали
    его надлежащим способом.
    ГАРАНТИЯ
    Мы гарантируем, что это изделие было изготовлено в
    соответствии с современными европейскими
    требованиями безопасности и стандартами качества,
    которые применимы к данному изделию, а также то, что
    это изделие на момент приобретения не имеет
    дефектов вследствие некачественного изготовления или
    дефектов материала. Во время производственного
    процесса изделие было подвержено различным
    проверкам качества. Если это изделие, несмотря на наши
    усилия, проявит дефект материала/изготовления в
    течение гарантийного срока 24 месяцев (при
    нормальном использовании, описанном в руководстве
    пользователя), мы будем соблюдать условия гарантии. В
    таком случае, пожалуйста, свяжитесь с Вашим дилером.
    Для более детальной информации о применении условий
    гарантии, Вы можете связаться с Вашим дилером или
    посетить наш ве
    б-сайт: www.quinny.com.
    Гарантия недействительна в следующих случаях:
    • В случае использования не по назначению, описанному
    в руководстве.
    • Если продукт не был передан для починки
    посредством авторизованного нами поставщика.
    • Если изделие возвращено производителю без
    подлинного товарного чека (через продавца и/или
    импортера).
    • Если ремонт осуществлялся третьими лицами или
    посредником, которые не признаны нами.

    • Если неполадка возникла вследствие неправильного или
    невнимательного использования или обслуживания,
    небрежности или повреждения от удара, нанесенного
    текстильному чехлу и/или раме.
    • Если детали выглядят изношенными, что может быть
    из-за ежедневного использования изделия (колеса,
    вращающиеся и движущиеся части и т.д.)
    Дата вступления в силу:
    • Гарантия вступает в силу со дня приобретения изделия.
    Гарантийный срок:
    • Гарантийный срок равен 24 поочередным месяцам.
    Гарантия действительна только для первого владельца,
    без права передачи.
    Что делать в случае неполадок:
    • После приобретения изделия, сохраните товарный чек.
    Дата приобретения должна быть четко видна на
    товарном чеке. В случае проблем или неполадок
    обратитесь к продавцу. Нельзя требовать замены или
    возвращения продукта. Починки не дают права на
    продление гарантии. Изделия, возвращенные
    непосредственно производителю, не подлежат
    гарантии.
    • Этот пункт гарантии соответствует европейской
    директиве 99/44/EG от 25 мая 1999 г.
    ВОПРОСЫ
    В случае любых вопросов свяжитесь с поставщиком или
    импортером (см. www.quinny.com).
    RU

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использованием
    внимательно ознакомьтесь с этим руководством и
    сохраните его для использования в будущем. Если Вы не
    будете соблюдать инструкций, Ваш ребенок может
    подвергнуться опасности.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вы несете личную
    ответственность за безопасность Вашего ребенка.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда тормозите прогулочную
    коляску при помощи тормоза для парковки, когда
    останавливаетесь.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оставлять ребенка без
    присмотра опасно.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прогулочная коляска непригодна
    для детей младше 6 месяцев.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда используйте ремни
    безопасности, как только ребенок начнет сидеть без помощи.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда используйте лямку между
    ног вместе с поясным ремнем и плечевыми ремнями.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда перед использованием
    проверьте, что переходные элементы, корзина-люлька, или
    устройства соединения сиденья правильно установлены
    и надежно фиксированы.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что все зажимы
    фиксированы перед использованием.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Любой вес, прицепленный к
    ручке, влияет на стабильность коляски с корзинойлюлькой/прогулочной.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Продукт непригоден для
    пробежек или катания на роликах с прогулочной коляской.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Избегайте опасности удушения и
    удерживайте пластмассовые мешки и небольшие части
    подальше от детей.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Контролируйте коляску
    регулярно, чтобы убедиться, что Quinny Buzz работает
    правильно. Это необходимо для обеспечения
    безопасности Вашего ребенка.

    43

  • Page 22

    ˇ
    Bezpecnost
    a údržba

    44

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
    • Kočárek Quinny Buzz používejte najednou pouze pro
    jedno dítě.
    • Kočárek Quinny Buzz je konstruován pro děti od
    narození do chvíle, než jejich váha přesáhne 15 kg
    (tj. přibližně do věku tří a půl let).
    • Kočárek Quinny Buzz lze používat od narození dítěte v
    kombinaci s dětskou autosedačkou Maxi-Cosi vhodnou
    pro děti vážící maximálně 13 kg nebo s přenosnou
    sedačkou Dreami vhodnou pro děti vážící maximálně 9 kg.
    • Při skládání, rozkládání nebo nastavování kočárku
    Quinny Buzz udržujte ruce své a dítěte mimo ­pohyblivé/
    skládací díly.
    • Nikdy kočárek Quinny Buzz nezvedejte, pokud v něm
    sedí nebo leží vaše dítě. Nepoužívejte eskalátory ani
    kočárek Quinny Buzz netlačte nahoru nebo dolů po
    schodech, kdy v něm sedí vaše dítě.
    • Neodstraňujte loga z látkového potahu nebo z rámu,
    protože by mohlo dojít k poškození těchto komponent.
    • Používejte pouze originální příslušenství a součásti
    ­schválené výrobcem. Neprovádějte žádné úpravy
    výrobku.
    • Kočárek Quinny Buzz byl schválen v souladu s
    požadavky normy EN1888:2003 (dodatky 1, 2, 3).
    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
    • Kočárek Quinny Buzz často čistěte a pravidelně
    provádějte jeho údržbu.
    • Rám a nákupní košík čistěte pravidelně vlhkým
    hadrem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
    • Při dešti vždy používejte k ochraně látkového potahu
    pláštěnku.
    • Po použití v dešti otřete kočárek měkkým, savým hadrem.
    • Jednou měsíčně snímejte odpojitelná kola, vyčistěte
    nápravy a naneste na ně suchý teflonový sprej. Nikdy
    nepoužívejte vazelínu, mazadlo nebo silikonová maziva.

    TŘÍDĚNÍ ODPADU
    Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste
    oddělili balicí materiál kočárku Quinny Buzz a na konci
    životnosti kočárku oddělili jednotlivé jeho součásti a řádně
    je zlikvidovali.
    ZÁRUKA
    Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu
    se současnými evropskými bezpečnostními požadavky
    a ­jakostními normami příslušnými tomuto výrobku a že
    ­tento výrobek v době nákupu nemá žádné vady provedení
    a materiálu. Během výrobního procesu prošel výrobek
    různými kontrolami kvality. Vykazuje-li tento výrobek
    navzdory našemu úsilí závadu materiálu či výroby během
    záruční doby 24 měsíců (při normálním použivání, jak je
    popsáno v uživatelské příručce), budeme se řídit záručními
    podmínkami. V takovém případě kontaktujte svého
    dodavatele. Pro další informace o uplatňování záručních
    podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se
    podívat na naše webové stránky: www.quinny.com.
    Záruka není platná v následujících případech:
    • V případě používání pro jiné účely než pro ty popsané v
    uživatelské příručce.
    • Pokud je produkt předán do opravy přes jiného než
    námi oprávněného prodejce.
    • Pokud nebyl výrobek vrácen výrobci společně s
    původním dokladem o zakoupení (prostřednictvím
    prodejce a/nebo dovozce).
    • Pokud byly opravy provedeny třetí stranou nebo jiným
    než námi oprávněným prodejcem.
    • Pokud vada vznikla nesprávným nebo nedbalým
    používáním či nevhodnou údržbou, nedbalostí nebo
    nárazem do látkového potahu a/nebo rámu.

    • Pokud části výrobku vykazují normální opotřebování a
    trhliny, které mohou být očekávány od každodenního
    používání (kola, otočné a pohyblivé součásti atd.)
    Datum vstupu v platnost:
    • Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku.
    Záruční doba:
    • Záruční doba platí po dobu 24 po sobě jdoucích měsíců.
    Záruka je poskytnuta pouze prvnímu uživateli a je
    nepřenosná.
    Co dělat v případě závad:
    • Po nákupu výrobku si ponechte doklad o zakoupení.
    Datum nákupu musí být jasně viditelný na dokladu.
    V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte
    svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení
    výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze
    na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou
    navráceny přímo výrobci, nemají nárok na záruku.
    • Tyto záruční podmínky jsou v souladu s evropskou
    směrnicí 99/44/ES z 25. května 1999.
    DOTAZY
    S případnými dotazy se obracejte na svého dodavatele
    nebo dovozce (viz www.quinny.com).

    45

    CS

    CS

    VAROVÁNÍ: Před použitím si přečtěte pozorně návod a
    uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho
    dítě může být ohrožena, pokud nebudete postupovat
    podle návodu.
    VAROVÁNÍ: Jste osobně zodpovědní za bezpečnost
    svého dítěte.
    VAROVÁNÍ: Vždy, když s kočárkem zastavíte, zajistěte jej
    parkovací brzdou.
    VAROVÁNÍ: Ponechat dítě bez dozoru může být
    nebezpečné.
    VAROVÁNÍ: Sportovní sedačka není vhodná pro děti
    mladší 6 měsíců.
    VAROVÁNÍ: Jakmile je vaše dítě schopné sedět samo,
    používejte bezpečnostní pás.
    VAROVÁNÍ: Kromě pásů, které se upevňují přes bříško a
    hrudník, používejte vždy i rozkrokový pásek.
    VAROVÁNÍ: Před každým použitím zkontrolujte, jestli
    jsou adaptéry, hluboké lůžko a upevňovací prvky sedačky
    správně zapojeny.
    VAROVÁNÍ: Před použitím se přesvědčte, že všechna
    zajišťovací zařízení jsou zapojená.
    VAROVÁNÍ: Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti
    ovlivňuje stabilitu hlubokého/sportovního kočárku.
    VAROVÁNÍ: Tento výrobek není vhodný k tomu, abyste
    s ním běhali nebo bruslili.
    VAROVÁNÍ: Předejděte nebezpečí zadušení a plastové
    sáčky a malé předměty uchovávejte mimo dosah dětí.
    VAROVÁNÍ: Pravidelně kontrolujte, zda kočárek
    Quinny Buzz řádně funguje. To je nezbytné pro
    bezpečnost vašeho dítěte.

    Záruka a kontaktní informace

  • Page 23

    Notes

    46




Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Quinny Buzz wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Quinny Buzz in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 4,29 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info