543951
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
KIT 0313 85031300200
U.D.T. TEAM BOAT WITH FIGURES
The U.S. Navy SEALs can trace its roots back to 1942 and
the Underwater Demolition Team. The UDT was formed
during World War II to inspect, under the cover of darkness,
the strength of the enemy. These brave “Frogmen”, so
called because of their rubber suits and flippers, would get
in close and inspect the beach. Then using a disciplined
recovery system, they were recovered by the swift UDT boat.
Today the Navy SEAL program has expanded to include many
different vehicles and operations. But during WW II the most
important job was the lives of the marines landing on the
beach. By going in early, the UDT group not only discovered
what the landing marines were facing, but they could also
eliminate obstacles. Then they swam back out to be picked
up by the UDT boat. They developed a special “slingshot”
maneuver which pulled them into the boat as it went by.
Les “ seal ” de la marine américaine peuvent retracer ses racines
jusqu’en 1942 et à l’équipe de démolition sous-marine. L’E.D.S. a été
formée durant la seconde guerre mondiale, sous le sceau du secret, la
force de l’ennemi. Ces braves “ homme-grenouille ”, nommés ainsi en
raison de leurs habits de caoutchouc et de leur palmes, se rapprochaient
et inspectaient les berges. Puis, à l’aide d’un système discipliné de
récupération, ils étaient récupérés par le bateau E.D.S. ultrarapide.
Le programme SEAL de la marine s’est accru pour inclure divers
véhicules et opérations. Mais durant la seconde guerre mondiale le travail
le plus important consistait à protéger les vies des marins qui accostaient.
En s’y rendant en premier, non seulement les E.D.S. découvraient ce à
quoi feraient face les marins qui accosteraient, mais ils pouvaient aussi
éliminer les obstacles. Puis, ils nageaient pour revenir être récupérés
par le bateau E.D.S. Ils ont développé une manœuvre de “ catapulte
” qui les extirpaient de l’eau lorsque le bateau passait près d’eux.
Los SEAL de la Marina de EE.UU. tienen sus orígenes en 1942 y el
Equipo de Demolición Submarina (UDT, por sus siglas en inglés). El
UDT se formó durante la Segunda Guerra Mundial para inspeccionar,
en la oscuridad, la fuerza del enemigo. Estos "hombres rana"
valientes, llamados así por sus trajes de goma y aletas, se acercaban
e inspeccionaban la playa. Luego mediante el uso de un sistema de
recuperación disciplinada, eran recuperados por el barco del UDT.
Actualmente, el programa SEAL de la Marina se ha expandido para
incluir a muchos vehículos y operaciones diferentes. No obstante,
durante la Segunda Guerra Mundial, el trabajo más importante fue la
vida de los infantes de marina que desembarcaban en la playa. Al ir
de primero, el grupo de UDT no sólo descubría lo que los infantes de
marina enfrentarían al desembarcar, sino que también podía eliminar
los obstáculos. Luego nadaban de regreso para ser recogidos por
el barco del UDT. Desarrollaron una maniobra especial de "honda"
en la que el barco los recogía al pasar por el lugar donde estaban.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85031300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85031300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85031300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0313 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
15
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Revell 1-35 U.D.T. Boat with Frogmen wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info