Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före den första använd-
ningen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestäm-
melser och standarder (lågspänningsdirektiv ,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
•Apparatens tillbehör blir mycket varma under
användningen. Undvik kontakt med huden. Se
till att sladden aldrig kommer i kontakt med
apparatens varma delar .
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
med den som anges på apparaten. All felanslut-
ning kan orsaka irreparabla skador och gör att
garantin inte gäller .
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att instal-
lera en jordfelsbrytare med märkutlösningsström
som inte överskrider 30mA i badrummets ström-
krets. Rådfråga en behörig elinstallatör .
• Apparatens installation och användning måste
emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt
land.
• OBSER VERA: Använd aldrig apparaten i
närheten av vatten i badkar , dusch,
tvättställ eller andra kärl...
• När apparaten används i ett badrum, dra ut
kontakten efter användning då närheten till vat-
ten kan medföra fara även om apparaten inte är
på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer
utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
anvisningar angående apparatens användning.
Barn måste övervakas av en vuxen för att säkers-
tälla att barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillver-
karen, på tillverkarens serviceverkstad eller av
behörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktori-
serad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar .
• Apparaten är försedd med ett överhettningss-
kydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det
bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten
automatiskt av: kontakta en auktoriserad service-
verkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande
vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer .
• Håll inte i den varma delen, använd endast
handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i slad-
den, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande
medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C
och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den
kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin
träder ur kraft och gäller inte vid felaktig använd-
ning.
ANVÄNDNING
• “IONIC” SYSTEM:
Genom att aktivera “ionic” knappen, avger appa-
raten automatiskt negativt laddade joner som
avlägsnar statisk elektricitet.
Håret blir glansigt och lättare att kamma ur .
“IONIC” LÄGE:
- För framåt “IONIC” knappen:
knappen tänds och visar att ionic
funktionen är aktiv . Statisk
elektricitet i håret avlägsnas.
- För att stänga av ionic läget, gör på motsatt
sätt.
V AR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material
som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation
eller på en auktoriserad serviceverkstad
för omhändertagande och behandling.
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen
käyttöä.
TUR V AOHJEET
• T urvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen
soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristö-
direktiivi…).
•Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä.
Vältä ihokosketusta niiden kanssa. V armista,
että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin
laitteen kuumien osien kanssa.
• T arkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu
syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos
kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaa-
mattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpy-
huoneen sähköpiiriin asennetaan
vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla
yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää
omassa maassasi voimassa olevat normit.
• V AROITUS: Älä käytä tätä laitetta kyl-
pyammeen, suihkun, pesualtaan tai mui-
den vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on
irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä
veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite
on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joi-
den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöi-
den käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tunte-
musta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän tur-
vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on
pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä lait-
teella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annet-
tava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vas-
taavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdetta-
vaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun
huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä.
Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tuk-
keutumisen takia) laite sammuu automaattisesti:
ota yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoit-
tunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan
veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee,
käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä säh-
köjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyt-
täviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
T AKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa
käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. T akuu rau-
keaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
KÄYTTÖ
• « IONIC » -JÄRJESTELMÄ:
kun aktivoit painikkeen “Ionic”, laitteesi muo-
dostaa automaattisesti negatiivisia ioneja,
jotka eliminoivat staattista sähköä. Hiuksista
tulee säihkyvät ja helpommat selvittää.
”IONIC”-ASENTO:
• T yönnä ”Ionic”-valitsinta
eteenpäin: näppäimeen syttyy
valo ilmaisemaan, että ionic-
toiminto on aktivoitunut.
Hiustesi staattinen sähkö häviää.
• Kun haluat kytkeä ionic-asennon pois,
toimi toisinpäin.
EDISTÄKÄÄMME
YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja
kierrätettäviä materiaaleja.
T oimita se keräyspisteeseen tai
sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään
asianmukaisesti.
F I N
S
Le es v oo r ie de r g e b r u i k d e g e b r u i k s a an wi jz in g e n
d e v e i l i g h ei ds vo or s c h r i f t e n
a a n d ac ht ig d oo r .
V EI L I GH E I DS V OO R S CH R I FT E N
• V o o r u w v e i l i g h e i d b e a n t w o o r d t d i t a p p a r a a t a a n d e
t o e p a ss el ij ke n o r m e n e n r e g e l g e v i n g e n ( Ri ch tl ij n e n
L a ag sp an ni n g , E l e k t r o m a g n e t i s c h e Co mp at ib i l i t e i t ,
Mi l i e u …) .
•D e a cc es so ir e s v a n h e t a p p ar aa t wo rd e n t i j d e n s h e t
g e b r u i k ze er h ee t. V er m i j d c o n t a c t m e t d e o g e n . Z o r g
d a t h e t n et sn oe r no o i t i n c o n t a c t k o m t m e t d e h e t e
d e l e n va n he t ap pa r a a t .
• Co nt ro le e r o f d e s p a n n i n g v a n u w e l ek tr ic it e i t s i n s t a l -
l a t i e o ve re en ko m t m e t d i e v a n h e t a p p a ra at . Ee n ve r -
k ee rd e aa ns l u i t i n g k a n o n h e r s t e l b a r e s ch ad e ve ro o r z a -
k en d i e n i e t d o o r d e g a r an ti e ge de k t w o r d t .
• V o o r e x t r a b e v e i l i g i n g i s h e t a a n t e r a d e n o m h e t e l e k -
t r i s ch e ci rc ui t v a n d e s t r o o m t o e v o e r n a a r d e b a d ka me r
t e v o o r z i en v an e en a ar d l e k s c h a ke la ar m et e e n m a x i -
m a l e l ek st ro om v a n 3 0 m A . V ra ag u w i ns t a l l a t e u r o m
ad v i es .
• De i ns ta ll a t i e v a n h e t a p p a r a a t e n he t ge br ui k m o e t e n
e ch te r be an t w o o r d e n a a n d e i n u w l a n d g e l d e n d e n o r -
m e n .
• W AA RS C H U W I N G : G e b r u i k d i t a p p a r a a t n i e t
m e t n a t t e ha nd en o f in d e b u u r t v a n b a d k u i -
p e n , d o u ch es , wa st a f e l s o f a n d e r e w a t e r
b e v at te nd e re s e r v o i r s .
• W an ne er h et a p p a r a a t i n e e n b ad ka me r ge b r u i k t
w o r d t , h a a l da n de s te kk e r u i t h e t st op co nt a c t n a h e t
g e b r u i k, o md at w at e r g e v a a r l i j k k a n z i j n , z e l f s w a nn ee r
he t a p p ar aa t ui tg e s c h a k e l d i s .
• Di t ap pa ra a t i s n i e t b e d o e l d o m z o n d e r hu lp o f to e-
z i c ht g eb ru ik t t e w o r d e n d o o r k i n d e r e n of a nd er e pe r -
s o ne n, i nd ie n h u n f y s i e k e , z i n t u i g l i j k e o f m e n t a l e v e r-
mo g e n h en n ie t in s ta a t s t e l l e n d i t a p p a r a a t o p e e n v e i -
l i g e w i j z e t e g e b ru ik en , te n z i j z i j v a n t e v o r e n i n s t r u c t i e s
h e b b e n o nt va ng en b e t r e f f e n d e h e t g e b r u i k v a n d i t
a p p a ra at d oo r ee n v e r a n t w o o r d e l i j k e p e r s o o n . E r m o e t
to e z i c ht z ij n op k in d e r e n z o d a t z i j n i e t m e t h e t a p p ar aa t
k u nn en s pe le n .
• I n d i e n he t ne ts no e r b e s c h a d i g d i s, m oe t he t ve r v a n -
g e n w o r d en d oo r de f ab r i k a n t , d i e n s s e r v i c ed ie ns t of
e e n p er so on m et e e n g e l i j k w a a r d i g e k w a l i f i c a t i e , o m
g e v aa rl ij ke s i t u a t i e s t e v o o r k o m e n .
• G e b ru ik h et a pp a r a a t n i e t m e e r e n ne em c on ta c t o p
m e t e en e rk en de S e r v i c ed ie ns t in d i e n :
- h e t a p p ar aa t ge va l l e n i s
- h e t n i e t m ee r no rm aa l w e r k t .
• H et a p p a r aa t is v oo rz i e n v a n e e n b e v e i l i g i n g s s ys te em
t e g e n o v er ve rh it t i n g . I n g e v a l v a n o v e r v e r h i t t i n g ( b i j -
v o o r b ee ld o md at h e t r o o s t e r a a n d e a c h t e r z i j d e v u i l i s ) ,
s ch ak el t he t a p p a r a a t z i c h au to ma ti s c h u i t : n e e m
c o nt ac t op m et d e c o n s u m e n t e n s e rv ic e.
• De s te kk er m o e t u i t h e t s t o p co nt ac t ge h a a l d w o r d e n :
- v ó ó r h e t r ei ni ge n en o n d e r h o u d v a n h e t a p p a r a a t
- b i j st or in ge n t i j d e n s h e t g e b r u i k
- z o d r a u he t ap pa ra a t n i e t m e e r g e b r u i kt .
• N i e t g eb ru ik en w a n n e e r h e t n e t s n o e r be sc ha di g d i s .
• N i e t i n w a t e r o n d e rd om pe le n o f o n d e r d e k r a a n h o u -
d e n , o o k ni et v oo r he t r e i n i g e n .
• N i e t va st ho ud e n m e t v o c h t i g e h a n d e n .
• N i e t b i j he t ka st je v a s t h o u d e n w a n n e e r di t he et i s,
m a a r aa n de h an dg r e e p .
• De s te kk er n i e t u i t h e t s t o p co nt ac t ha l e n d o o r a a n h e t
s n oe r te t re kk e n , m a a r a l l e e n v i a d e s t e k ke r .
• G e e n ve rl en gs n o e r g e b r u i k e n .
• N i e t re in ig en m e t s c h u r e n d e o f c o rr os ie ve m i d d e l e n .
• N i e t g e b r u i ke n bi j te mp e r a t u r e n o n d e r 0 ° C e n b o v e n
3 5 ° C.
G A RA NT IE :
D i t a p p ar aa t is a ll e e n b e s t e m d v o o r hu is ho ud e l i j k
g e b r u i k. H et k an n ie t v o o r b e d r i j f sm at ig e do e l e i n d e n
g e b r u i kt w or de n. D e g a r a n t i e i s n i e t g el di g in g ev a l v a n
e e n o n ei ge nl ij k g e b r u i k .
G EB R U IK
• « I O N I C» S YS TE EM :
D o o r o p d e t o e t s “ i o ni c” t e dr uk k e n , z e n d t u w a p p a r a a t
a u to ma ti sc h ne ga t i e v e i o n e n u i t , w a a r d o o r s t a t i s c h e
e l e kt ri ci te i t v e r d w i j n t . U w h a a r g l a n s t e n i s ee nv ou di -
g e r u i t t e k a m m en .
“ I O N I C” P OS IT IE :
- D u w d e “ I O N I C ” cu rs or n aa r
v o r en : de t oe ts l i c h t o p , w a t
b e t e ke nt d at d e io n i c - f u n c t i e a c t i e f i s .
D e st at is ch e e l e k t r i c i t e i t v a n u w h a a r v e r d w i j n t .
- G a i n o m g e k e er de v ol go r d e t e w e r k o m d e i o n i c - p o s i -
t i e u i t t e s c h a ke le n.
W E ES V RI EN DE LI JK V O O R H ET M IL IE U!
U w a p p a ra at b ev at v e e l m a t e r i a l e n d i e
h e r g eb ru ik t of g e r e c y c l e e r d ku nn en w or d e n .
B re ng h et n aa r e e n h i e r v o o r b e d o e l d
v e rz am el pu n t o f e e n e r k e n d e s er vi ce di e n s t
v o o r ve rw er ki n g h i e r v a n .
N L
GR
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει
κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση,
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
•Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ
μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την
επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο
να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα
μέρη της συσκευής.
•Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη
συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας
εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
•Για να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, σας
συνιστούμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα
που τροφοδοτεί το μπάνιο, μια διάταξη παραμένοντος
ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα λειτουργίας
καθορισμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα 30 mA.
Απευθυνθείτε στον τεχνικό της ηλεκτρικής σας
εγκατάστασης για περισσότερες πληροφορίες.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει
ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που
ισχύουν στη χώρα σας.
•ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες,
νιπτήρες ή σκεύη που περιέχουν νερό.
•Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την
αποσυνδέετε από το ρεύμα μετά από τη χρήση διότι
λόγω της εγγύτητας στο νερό μπορεί να εμφανιστεί
κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει διακοπεί η
λειτουργία της.
•Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των
οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική
ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία
ήγνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες
οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από
κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να
αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία, το
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό
για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά.
•Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε
περίπτωση υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ. σε
βούλωμα των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή
θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα:
πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε
περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε
τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
•Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει
φθαρεί.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη
βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
•Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι
ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από
την πρίζα.
•Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
•Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά
προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία
χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε
περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά
αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο
διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει
την επεξεργασία της.
TR
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve
düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktieri, Elektroman yetik
Uyumluluk, Çevre...) uy gun olarak üretilmiştir .
•Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır . Derinizle
temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan
parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen
voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası
garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden
olabilir .
• Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine
nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA 'i aşmayan bir kaçak
akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını ta vsiye
ederiz. Montajı yapan görevlilerden tav siye alın.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uy gulanan
normlara uygun olarak yapılmalıdır .
• DİKKA T EDİLMESİ GEREKEN NOKT ALAR: Bu cihazı küvet, duş,
lavabo veya su olan diğer y erlerin yanında kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması
tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra şini çekin.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim v eya bilgi sahibi
olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerin-
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar
dışında, kullanılmaması gerekir . Çocuk ların cihazla
oynamadığından emin olmak için kontrol etmek ger ekir .
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için
üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından
değiştirilmelidir .
• Cihazı kullanmamanız ve Y etk ili Servise başvur manız gereken
durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır . Aşırı ısınma
durumunda (örneğin arka ızgaranın k irlenmesinden dolayı),
cihaz otomatik olarak duracaktır: Y etk ili Servise başvurun.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım
işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı
kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• T emizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı v e tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklık larda
kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzer e tasarlanmıştır . Ticari v e
mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Ha talı kullanım durumunda
garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruk-
sene før bruk.
IGANGSETTING
• A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet
isamsvar med gyldige normer og regler (lavs-
penningsdirektiver , elektromagnetisk kompati-
bilitet, miljø …).
•Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme
under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg
for at strømledningen aldri er i kontakt med
apparatets varme deler .
• Kontroller at nettspenningen stemmer ove-
rens med apparatets spenning. Enhver tilko-
blingsfeil kan forårsake varige skader som ikke
dekkes av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å
installere en anretning for reststrøm som ikke
overstiger 30 mA i det elektriske anlegget på
badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imid-
lertid alltid være i samsvar med gjeldende
standarder i ditt land.
• ADV ARSEL: Ikke bruk dette apparatet i
nærheten av badekar , dusjer , vaskeser-
vanter eller andre beholdere som inne-
holder vann.
• Når apparatet brukes på badet, skal det fra-
kobles etter bruk fordi nærheten til vann kan
utgjøre en fare selv om apparatet er slått av .
• Dette apparatet er ikke ment for personer
(inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner , eller uerfarne personer ,
med mindre de får tilsyn eller forhåndsins-
truksjoner om anvendelsen av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn
skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke
bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvalifikasjo-
ner for å forhindre at det oppstår problemer .
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent
servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke
fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetings-
vern. V ed overoppheting (pga. f.eks. tilskitning
av bakre rist) stanser apparatet automatisk.
Kontakt kundeservice
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og
vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig,
straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under
rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender .
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen,
med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til
rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C
og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk
i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjo-
nelle formål. Garantien blir ugyldig ved uriktig
bruk.
BRUK
• “IONIC” SYSTEM:
Når knappen “ionic” aktiveres, sender appara-
tet automatisk ut negative ioner som fjerner
statisk elektrisitet.
Håret ditt blir blankt og skinnende, og lettere
å gre ut.
“IONIC”-POSISJON:
- Skyv markøren “IONIC”
fremover: knappen begynner
å lyse, noe som betyr at
ionic-funksjonen er aktivert.
Statisk elektrisitet i håret ditt vil
nå forsvinne.
- For å deaktivere ionic-funksjonen, gå frem på
motsatt måte som ved aktivering.
N基於您的安全起見,本電風筒完全符合現行相關的標準和規定 (低電壓、電磁相容性、環保...)。•使用電風筒時,配件會變得極熱。請避免與皮膚接觸。確認電線未與風筒的發熱部份有任何接觸。•請檢查 您的電壓裝置是否符合電風筒的電壓。所有不當的接電可造成無法修復的損壞,且不在保養範圍內。•為了多一層保護,建議在浴室供電的電路中安裝額定剩餘電流不超過30mA 的剩餘電流裝置。請向您的電力安裝人員查 詢。• 無論如何,電風筒的安裝及使用必須符合使用地區的標準。•注意:請勿在雙手潮濕時使用電風筒,或在有水的浴缸、淋浴間、臉盆或其他容器…等附近使用電風筒。•在浴室內使用電風筒時,請於使用後拔除電插頭,因為靠近水的地方可能存在風險,即使電風筒已停止操作。• 本電風筒器並未設計供下列人士(包括孩童)使用:體能、 感官或心智等能力有限、或對電風筒毫無認識或缺乏經驗的人士。如以上人士使用本電風筒,必須有人在旁監督或事前指導如何操作,確保他們的安全。必須有人在旁監督,以免孩童玩弄電風筒。• 若電線已受損,應立即由製造商、其售後服務部或合格人員予以更換,以免發生危險。•若發生下列情況,請勿使用電風筒,並與認可服務中心連絡:- 電風筒曾經掉落- 操作不正常•本電風筒內置過熱保護裝置。若發生過熱(例如尾部入風柵格被阻塞),電風筒將自動停止運轉:請與售後服務部聯絡。•下列情況應先拔除電插頭:- 清潔與保養前- 運作不正常- 使用完畢-離開時(即使暫時性)• 若電線受損,請勿使用電風筒。• 請勿將電風筒浸泡在水中,或用水沖洗,即使是為了清潔電風筒。•請勿用潮濕的雙手握持電風筒。• 請勿手持發熱的機身外殼,而應握住手抦。• 請勿以拉扯電線的方式拔除電插頭,而應直接拔除插頭。• 請勿使用電線拖板。• 請勿使用研磨性或腐蝕性產品清潔。• 請勿在低於0°C 或高於35°C 的溫度時使用。保養:本電風筒之設計僅限於家居使用。其不得做為專業美髮用途。若使用不當則不具保養效力。
NOT CF8052EO 1800114870:1800114870 17/10/08 13:08 Page 2