521461
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
A
G
B
C
E
D
F
5 - ONDERHOUD :
Uw föhn vereist zeer weinig onderhoud.
U kunt de föhn alsmede de accessoires met een licht bevochtigde
doek afnemen om eventuele haren of vuildeeltjes op het rooster aan
de achterkant te verwijderen.
Gebruik geen alcohol voor het reinigen van uw apparaat.
Dompel uw apparaat of de bijbehorende accessoires niet onder in
water.
Zorg ervoor dat de gereinigde onderdelen goed drogen.
6 -
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
D
emandez conseil à votre installateur.
L'installation de l'appareilet son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
v
igueur dans votre pays.
MISE EN GARDE:Ne pas utiliser cet appareilprès des baignoires,des
douches,des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains,débranchez le après
u
sage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareilest
arrêté.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont réduites,ou des personnes
d
énuées d’expérience ou de connaissance,sauf si elles ont pu bénéficier,par l’intermé-
d
iaire d’une personne responsable de leur sécurité,d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.Il convient de surveiller les enfants pour
s
’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé,il doit être remplacé par le fabricant,son ser-
v
ice après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre ServiceAgréé si :votre appareilest
tombé,s'il ne fonctionne pas normalement.
L’appareilest équipé d’un système de sécurité thermique.En cas de surchauffe (dû par
e
xempleà l’encrassement de la grille arrière),l’appareil s’arrêtera automatiquement:
contactez le SAV
L'appareildoit être débranché :avant le nettoyageet l'entretien,en cas d'anomalie de
fonctionnement,dès que vous avezterminé de l'utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
Ne pas immerger ni passer sous l’eau,même pour le nettoyage.
Ne pas tenir avec les mains humides.
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud,mais par la poignée.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon,mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateurélectrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
G
ARANTIE :Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3 - UTILISATION
R
ÉGLAGE SÉPARÉ DESTEMPÉRATURES ET DESVITESSES
- Pour le séchage :
C
’estlorsquelecheveuesthumidequ’ilestle plusvulnérable.
Une température clémente est préconisée :
Séchage ultra-doux
•• Séchage cheveuxnormaux
Un souffle fort est recommandé (vitesse 2).
2 - SÉCURITÉ
Pourvotre sécurité,cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica-
b
les (Directives BasseTension,Compatibilité Electromagnétique,Environnement...).
Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation.Evitez le
c
ontact avec la peau.Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en
contact avec les parties chaudes de l'appareil.
Vérifiez que la tension de votreinstallation électrique correspond à celle de votre
a
ppareil.Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversiblesnon
couverts par la garantie.
Pourassurerune protection complémentaire,l'installation,dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain,d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de cou-
rant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA,est conseillée.
- Pour le coiffage :
S
urcheveuxpré-séchés,ilest possibled’utiliserunechaleurplus
i
ntense(température••)afindefaciliterleurmiseenformeet leur
t
enue.
U
ne action ponctuelle sur la toucheAir froid est possible pour
mieux fixer votrecoiffure.
U
nsoufflemoyenestrecommanafinde nepasébouriffervotre
chevelure (vitesse1).
-
S
ystème "IONIC-CERAMIQUE" (selon modèle)
V
otre sèche-cheveux émet automatiquement des
i
ons négatifs qui réduisent l'électricité statique.Vos
cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à
démêler.Cet effet est renforcé par la chaleur
r
adiante douce émise par le revêtement céramique.
4 - ACCESSOIRES (selon modèle)
Concentrateur : (A)
P
our aliserunbrushingou cherunemèchetrèsprécisément,utilisezleconcentrateurqui
dirigeralecourant d’airchaudsurl’endroitquevous aurezchoisi.
Diffuseur “Doigts mobiles” (dessin 2/2 bis)
Pourdonner du volumerapidement et en douceur à votre coiffure,utilisez le diffuseur
à
doigts mobiles.Les doigts arrondis saisissent et décollent les cheveux,à la racine,tout
en douceur.Son action de massage permet d’obtenir du gonflant dès la racine,tonique
e
t durable (dessin 6/7).
Utilisez votre diffuseur après le shampooing et après avoir essoré correctementvos
cheveux.
Surcheveuxmi-longsoulongs,ilestbondepcherleslongueursetlespointes.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur cheveux courts ou mi-longs.
Diffuseur “Modeleur” (dessin 3/3 bis)
Effetbouclesravivées(cheveuxnaturellementondulésou permanentés).Tenirlatêteen
bas,passerle diffuseurdansleslongueursetles pointes(dessinn° 4).
Effet gonflant naturel (cheveux courts ou mi-longs).
Appliquerlediffuseuràlaracine,exercerdesmouvementscirculaires(dessinn°5).
5 - ENTRETIEN
Votre sèche-cheveux nécessite très peu d’entretien.
Vous pouvez le nettoyer,ainsi que les accessoires,avec un chiffon légè-
r
ement humide pour ôter les cheveux ou impuretés qui auraient pu se
f
ixersur la grille arrière.
N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyervotre appareil.
Ne plongez jamais votre appareil ou ses accessoires dans l’eau
Prenez soin de bien sécher les parties que vous venez de nettoyer.
6 -
PARTICIPONS À LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT !
A lire attentivement avantemploi...
1 - DESCRIPTIF (dessin n°1)
A
- Concentrateur
B -ToucheAir-Froid
C
-ToucheTurbo
D
- Curseur de température
E - Curseur de vitesse d’air
F
- Grille amovible
G
- Grille de sortie d'air Céramique
ATTENTION :toujours débrancher l’appareilavant de le nettoyer.
Français
ATTENTION:FIXATIONABAÏONNETTE:FAIRETOURNER
LESACCESSOIRES POUR LES FIXER ET LES RETIRER.
2 - VEILIGHEID
Vooruwveiligheidbeantwoordtditapparaataandetoepasselijkenormenenregelgevingen
(RichtlijnenLaagspanning,ElektromagnetischeCompatibiliteit,Milieu…).
Deaccessoiresvanhetapparaatwordentijdenshetgebruikzeerheet.Vermijdcontactmetde
ogen.Zorgdathetnetsnoernooitincontactkomtmetdehetedelenvanhetapparaat.
Controleerofdespanningvanuwelektriciteitsinstallatieovereenkomtmetdievanhetapparaat.
Eenverkeerdeaansluitingkanonherstelbareschadeveroorzakendienietdoordegarantiegedekt
wordt.
Voorextrabeveiligingishetaanteradenomhetelektrischecircuitvandestroomtoevoernaarde
badkamertevoorzienvaneenaardlekschakelaarmeteenmaximalelekstroomvan30mA.Vraaguw
installateuromadvies.
Deinstallatievanhetapparaatenhetgebruikmoetenechterbeantwoordenaandeinuwland
geldendenormen.
WAARSCHUWING:Gebruikditapparaatnietmetnattehandenofindebuurtvanbad-
kuipen,douches,wastafelsofanderewaterbevattendereservoirs.
Wanneerhetapparaatineenbadkamergebruiktwordt,haaldandestekkeruithetstop-
contactnahetgebruik,omdatwatergevaarlijkkanzijn,zelfswanneerhetapparaatuitgeschakeldis.
Ditapparaatisnietbedoeldomzonderhulpoftoezichtgebruikttewordendoorkinderenof
anderepersonen,indienhunfysieke,zintuiglijkeofmentalevermogenhennietinstaatstellendit
apparaatopeenveiligewijzetegebruiken,tenzijzijvantevoreninstructieshebbenontvangen
betreffendehetgebruikvanditapparaatdooreenverantwoordelijkepersoon.Ermoettoezichtzijn
opkinderenzodatzijnietmethetapparaatkunnenspelen.
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moethetvervangenwordendoordefabrikant,diensservice-
dienstofeenpersoonmeteengelijkwaardigekwalificatie,omgevaarlijkesituatiestevoorkomen.
GebruikhetapparaatnietmeerenneemcontactopmeteenerkendeServicedienstindien:
-hetapparaatgevallenis
-hetnietmeernormaalwerkt.
Hetapparaatisvoorzienvaneenbeveiligingssysteemtegenoververhitting.Ingevalvan
oververhitting(bijvoorbeeldomdathetroosteraandeachterzijdevuilis),schakelthetapparaatzich
automatischuit:neemcontactopmetdeconsumentenservice.
Destekkermoetuithetstopcontactgehaaldworden:
-órhetreinigenenonderhoudvanhetapparaat
-bijstoringentijdenshetgebruik
-zodrauhetapparaatnietmeergebruikt.
Nietgebruikenwanneerhetnetsnoerbeschadigdis
Nietinwateronderdompelenofonderdekraanhouden,ooknietvoorhetreinigen.
Nietvasthoudenmetvochtigehanden.
Nietbijhetkastjevasthoudenwanneerditheetis,maaraandehandgreep.
Destekkernietuithetstopcontacthalendooraanhetsnoertetrekken,maaralleenviade
stekker.
Geenverlengsnoergebruiken.
Nietreinigenmetschurendeofcorrosievemiddelen.
Nietgebruikenbijtemperaturenonder0°Cenboven35°C.
GARANTIE:
Dit apparaatisalleenbestemdvoorhuishoudelijkgebruik.Het kan nietvoorbedrijfsmatige
doeleindengebruiktworden.
Degarantieisnietgeldigingevalvaneenoneigenlijkgebruik
3 - GEBRUIK:
APARTE INSTELLINGVAN DETEMPERATUREN EN DE SNELHEDEN
- Voor het drogen:
Een haaris het meestkwetsbaarwanneer hij vochtig is.
Een gematigdetemperatuurwordtaanbevolen:
Opzeerzachte wijzedrogen
•• Drogen van normaalhaar
Een sterkeluchtstroomwordtaanbevolen(snelheid2).
- Om in model te brengen:
Bij haar dat al enigszins opgedroogd is,kunt u een
intensere warmte gebruiken (temperatuur•••),zodat het
gemakkelijker te kappen is en beter in model blijft.
Het is mogelijk af en toe op de toets coolshot te drukken om
het kapsel beter te fixeren.
Een gemiddelde luchtstroom wordt aanbevolenom een verwarde
haardos te voorkomen(snelheid 1).
- "IONIC-CERAMIC" systeem ! (afhankelijk van model)
Uw haardroger straalt automatisch nega-
tieve ionen uit die de
statische
elektriciteit verminderen.Uw haren krijgen
een stralende glans en zijn gemakkelijker te
uit de knoop te halen.Dit effect wordt vers-
terkt door de zachte warmte die de kera-
mische bekleding uitstraalt.
4 - ACCESSOIRES (afhankelijk van model):
Blaasmond : (A)
Gebruik voor het föhnen of het drogen van preciezelokken de blaasmond die de warme
lucht op de gewenste lokkenricht.
Diffuser “Moving massager” (tekening 2/2 bis)
Geef op milde wijze meer volume aan uw haar m.b.v.
de diffuser metbewegende nopjes.De afgeronde nopjes pakken de haren vanaf de wortel
vast en schudden deze zachtjes op.De masserende werking zorgt voor pittig en langdurend
volume vanaf de haarwortel.(6/7)
Gebruik uw diffuser na het wassen en het zorgvuldig drogenvan uw haar.
Bij middellang of lang haar kunt u beter eerst de lange lokken en punten voordrogen.
Kort of middellang haar geeft het beste resultaat.
Diffuser “Classic Volume” (tekening 3/3 bis)
Krullend effect (natuurlijk krullend of gepermanent haar).
Houd uw hoofd naar beneden en haal de diffuser door de lokken en punten (tekening n°4).
Natuurlijk volume effect (kort of middellang haar).
Gebruik de diffuser vanaf de wortel en maak hierbij draaiende bewegingen (tekening 5).
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
1 - BESCHRIJVING (tekening n°1)
A - Blaasmond
B - Knop coolshot
C -Turboknop
D-
Schuifregelaartemperatuur
E-
Schuifregelaarblaassnelheid
F -Afneembaar rooster
G - Keramisch luchtuitlaatrooster
LET OP:BAJONETSLUITING :DRAAI DEACCESSOIRES BIJ
HET OPZETTEN EN HETVERWIJDEREN.
LET OP :voordat u het apparaat reinigt, dient u eerst de stekker uit het
stopcontact te halen.
Nederlands
Ceramic
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Ceramic
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecy-
cleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
A
G
B
C
E
D
F
NOT 1800113284 CV7310-20.qxd:1800113284 CV7310-20 23/06/08 13:53 Page 2
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Rowenta CV7310 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info