Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/72
Nächste Seite
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk) 27
käytohjeet 30
инструкции (Русский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasítások 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции (Български) 63
instructions 66
71
r
B
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    r

    Bedienungsanleitung 2
    mode d’emploi
    6
    instructies 9
    istruzioni per l’uso
    12
    instrucciones 15
    instruções 18
    brugsanvisning 21
    bruksanvisning (Svenska) 24
    bruksanvisning (Norsk) 27
    käyttöohjeet 30
    инструкции (Русский) 33
    pokyny (Čeština)
    36

    pokyny (Slovenčina)
    39
    instrukcja 42
    upute 45
    navodila 48
    οδηγίες 51
    utasítások 54
    talimatlar 57
    instrucţiuni 60
    инструкции (Български) 63
    instructions 66

    71
    B



  • Page 2

    3 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben,
    geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das
    Gerät einschalten.

    A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
    Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

    1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie
    von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
    geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
    geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei
    beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
    Gefahren bewusst sind.
    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
    durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
    werden dabei beaufsichtigt.
    • Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
    Kindern unter 8 Jahren auf.
    2 Das Ladegerät, das Netzkabel und der Gerätestecker sind nicht
    reparabel. Weisen sie Schäden auf, müssen sie entsorgt werden.

    L Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
    3 In der Motoreinheit befindet sich ein Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion).
    4 Schließen Sie den Akku nicht kurz, stecken Sie ihn nicht in Brand, beschädigen Sie ihn nicht
    und tauchen Sie ihn nicht unter Wasser.
    2



  • Page 3

    6 Wassertank
    7 Betriebsschalter
    8 Griff
    9 Kontroll-Lampe
    10 Netzanschluss
    11 Gerätestecker

    12 Motoreinheit
    = Schraube
    X Akku
    < Hier schneiden.

    5 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
    6 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
    Zwecken.
    7 Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder Funktionsstörungen aufweist.

    Nur für den Gebrauch im Haushalt
    U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
    • Laden Sie das Gerät vollständig auf (2 Stunden), bevor Sie es in Betrieb nehmen.

    C Aufladen
    1 Schalten Sie das Gerät aus.
    2 Stecken Sie den Gerätestecker in den Netzanschluss, der sich hinten am Gerät befindet.
    3 Schließen Sie das Ladegerät an eine Wandsteckdose an.
    4 Die Kontroll-Lampe blinkt während des Ladevorgangs auf.
    5 Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Kontroll-Lampe beständig.
    6 Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose.
    7 Ziehen Sie den Gerätestecker aus dem Netzanschluss.
    8 Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
    , Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.

    C Oberflächen

    9 Das Gerät eignet sich zur Reinigung von glatten senkrechten Flächen wie Fenstern und Türen
    aus Glas/Spiegeln, gefliesten Wänden in Küchen/Badezimmern sowie polierten Steinflächen.
    10 Verwenden Sie es nicht auf waagerechten Flächen.
    11 Verwenden Sie es nicht als Nasssauger – das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, verschüttete
    Flüssigkeiten aufzunehmen.

    C Reinigungsmittel
    12 Verwenden Sie ausschließlich Marken-Flüssigreiniger, die für den speziellen Gebrauch für
    Fenstersauger geeignet sind.
    13 Verwenden Sie weder Essig, noch Ammoniak, Bleiche, Spiritus oder Schaumreiniger.

    C Den Wischeraufsatz befestigen
    14 Verwenden Sie den breiten Wischeraufsatz für große Flächen und den schmalen
    Wischaufsatz für kleinere oder nur schwer erreichbare Flächen.
    15 Drücken Sie auf den Schnappverschluss, stecken Sie den Wischeraufsatz in die Halterung und
    lassen Sie den Schnappverschluss wieder los.

    C IN BETRIEB
    16 Tragen Sie das Reinigungsmittel auf die zu reinigende Fläche auf.
    17 Verteilen Sie das Reinigungsmittel wie gewohnt über die gesamte Fläche.
    18 Drücken Sie den Betriebsschalter, um den Motor in Gang zu setzen; drücken Sie ihn erneut,
    um ihn abzustellen.
    19 Verwenden Sie den Wischeraufsatz wie einen Fensterwischer, machen Sie langsame,
    bogenförmige Bewegungen wie die Scheibenwischer eines Autos.
    20 Das Wasser/die Flüssigkeit auf der zu reinigenden Oberfläche wird in den Wassertank
    gesaugt.

    3

    [

    Bedienungsanleitung

    Zeichnungen
    1 schmaler Wischeraufsatz
    2 breiter Wischeraufsatz
    3 Schnappverschluss
    4 Halterung
    5 Stöpsel



  • Page 4

    21 Erreicht der Inhalt des Wassertanks die Markierung „max”:
    a) Stellen Sie den Motor ab.
    b) Ziehen Sie den Stöpsel vom Wassertank, um an die Ablassöffnung zu gelangen.
    c) Leeren Sie den Wassertank über die geöffnete Ablassöffnung.
    d) Setzen Sie den Stöpsel wieder ein.
    e) Setzen Sie den Reinigungsvorgang fort.
    22 Wenn Sie fertig sind, polieren Sie die Fläche mit einem faserfreien Tuch.
    , Fängt die Kontroll-Lampe an zu blinken, ist der Akku fast leer – schließen Sie den
    Reinigungsvorgang auf der Fläche, die Sie gerade reinigen, ab und laden Sie den Akku auf.
    • Nach etwa 5 Minuten schaltet sich das Gerät aus.

    C NACH DEM GEBRAUCH
    23 Schalten Sie das Gerät aus.
    24 Drücken Sie auf den Schnappverschluss und ziehen Sie den Wischeraufsatz von der
    Halterung.
    25 Drücken Sie die Schnappverschlüsse auf beiden Seiten der Halterung und ziehen Sie sie von
    der Motoreinheit ab.
    26 Nehmen Sie den Wassertank von der Motoreinheit ab.

    C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
    27 Entleeren Sie den Wassertank und spülen Sie ihn aus.
    28 Spülen Sie den Wischeraufsatz/die Wischeraufsätze unter laufendem Wasser ab.
    29 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
    30 Lassen Sie den Wassertank und den Wischeraufsatz/die Wischeraufsätze trocknen, bevor Sie
    sie wieder am Gerät befestigen.

    C WIEDEREINBAU
    31 Setzen Sie den Wassertank in die Motoreinheit ein.
    32 Befestigen Sie die Halterung an der Einheit Wassertank/Motoreinheit.

    H ENTSORGUNG
    33 Leider gibt es nichts, das ewig währt, und so wird irgendwann auch dieses Gerät das Ende
    seiner natürlichen Lebensdauer erreichen.
    34 Das Gerät ist mit einer Batterie ausgestattet, die entfernt und wiederverwertet bzw. in
    umweltfreundlicher Form entsorgt werden muss.
    35 Die zuständige Behörde vor Ort sollte eine Stelle betreiben, bei der Sie derartigen Müll zur
    Wiederverwertung abgeben können.
    36 Um den Akku zu entnehmen (siehe Rückseite):
    1 Bauen Sie das Gerät auseinander.
    2 Lösen Sie die 4 Schrauben, die die Motoreinheit zusammenhalten, und öffnen Sie die
    Gehäusehälften.
    3 Ziehen Sie den Akku aus seiner Halterung.
    4 Durchtrennen Sie möglichst nah am Akku das rote Kabel, das sich oben am Akku befindet.
    5 Durchtrennen Sie möglichst nah am Akku das schwarze Kabel, das sich unten am Akku
    befindet.
    6 Kleben Sie die abgeschnittenen Kabelenden mit Klebestreifen ab, damit sie nicht
    miteinander oder mit etwas anderem in Kontakt kommen können.

    W

    UMWELTSCHUTZ

    Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
    gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
    nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
    wiederverwertet oder recycelt werden.

    4



  • Page 5

    5



  • Page 6

    3 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous
    les emballages avant utilisation.

    A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
    Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:

    1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
    et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
    mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
    connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
    supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des
    risques encourus.
    • Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
    • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
    effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de
    8 ans et qu'ils soient supervisés.
    • Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins
    de 8 ans.
    2 Le chargeur, le câble d’alimentation et le connecteur ne peuvent
    pas être réparés. En cas d'endommagement, ces éléments
    doivent être mis au rebut.
    L Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
    3 Le bloc moteur contient une batterie Lithium-ion (Li Ion).
    4 Veillez à ne pas court-circuiter, brûler, mutiler ou immerger la batterie.
    5 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
    6 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
    7 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

    usage ménager uniquement
    U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    • Effectuez une charge complète de l'appareil (2 heures) avant de l'allumer.

    C chargement
    1 Éteignez l'appareil.
    2 Branchez le connecteur dans la prise d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
    3 Branchez le chargeur dans une prise murale.
    4 Le voyant clignote lorsque la batterie est en cours de chargement.
    5 Lorsqu'elle est complètement chargée, le voyant reste allumé de manière continue.
    6 Déconnectez le chargeur de la prise murale.
    7 Retirez le connecteur de la prise d'alimentation.
    8 N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.
    , L'appareil ne fonctionne pas quand il est en cours de chargement.

    C surfaces

    9 L'appareil peut être utilisé sur des surfaces lisses verticales telles que des fenêtres/portes/
    miroirs en verre, des parois carrelées dans les cuisines/salles de bains et sur la pierre polie.
    10 Ne pas utiliser cet appareil sur des surfaces horizontales.
    6



  • Page 7

    6 réservoir
    7 interrupteur
    8 poignée
    9 voyant
    10 prise d’alimentation
    11 connecteur

    12 bloc moteur
    = vis
    X batterie
    < couper ici

    11 Ne pas utiliser cet appareil comme un aspirateur à eau : il n'est pas conçu pour aspirer des
    liquides renversés.

    C détergents
    12 Utilisez uniquement des détergents liquides exclusivement commercialisés pour une
    utilisation avec des aspirateurs de fenêtres.
    13 N'utilisez pas du vinaigre, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, du white-spirit ou des
    nettoyants moussants.

    C fixation de la lame
    14 Utilisez la lame large pour les zones de grandes dimensions, utilisez la lame étroite pour les
    zones plus réduites ou les zones dont l'accès est restreint.
    15 Appuyez sur le taquet, insérez la lame dans le support, puis relâchez le taquet.

    C EN COURS D'UTILISATION
    16 Appliquez le détergent sur la surface à nettoyer.
    17 Essuyez ou frottez le détergent sur la surface comme vous le feriez normalement.
    18 Appuyez sur l'interrupteur pour faire tourner le moteur, appuyez une nouvelle fois sur
    l'interrupteur pour l'arrêter.
    19 Utilisez la lame comme un racloir, en décrivant lentement des arcs semblables aux
    mouvements de l'essuie-glace d'une voiture.
    20 L'eau/le liquide de la surface à nettoyer va être aspiré dans le réservoir.
    21 Lorsque le contenu du réservoir atteint la limite maximale :
    a) arrêtez le moteur
    b) retirez le bouchon du réservoir pour exposer l'orifice de vidange
    c) videz le réservoir par l'orifice de vidange exposé
    d) remettez le bouchon en place
    e) poursuivez le nettoyage
    22 Lorsque vous avez terminé, astiquez la surface avec un chiffon non pelucheux.
    , Si le voyant commence à clignoter, cela signifie que le niveau de la batterie est faible.
    Terminez le nettoyage de la surface sur laquelle vous travaillez et rechargez la batterie.
    • Après environ 5 minutes, l'appareil s'éteint.

    C APRÈS L’USAGE
    23 Éteignez l'appareil.
    24 Appuyez sur le taquet et retirez la lame du support
    25 Pincez les taquets situés sur les deux côtés du support et extrayez-le du bloc moteur.
    26 Soulevez le réservoir et séparez-le du bloc moteur.

    C SOINS ET ENTRETIEN
    27 Videz le réservoir et rincez-le.
    28 Rincez la/les lame(s) sous un robinet d'eau courante.
    29 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
    30 Laissez le réservoir et la/les lame(s) sécher à l'air avant de procéder au remontage de
    l'appareil.

    7

    [

    mode d’emploi

    schémas
    1 lame étroite
    2 lame large
    3 taquet
    4 support
    5 bouchon



  • Page 8

    C MONTAGE DE L'APPAREIL
    31 Insérez le réservoir dans le bloc moteur.
    32 Fixez le support à l'ensemble constitué par le bloc moteur et le réservoir.

    H ÉLIMINATION
    33 Malheureusement, rien ne dure pour toujours et le jour arrivera où votre appareil aura atteint
    le terme de sa vie utile.
    34 L’appareil contient une batterie, qui doit être retirée et recyclée ou éliminée d’une manière
    respectueuse de l’environnement.
    35 Les autorités locales doivent disposer d'un centre qui accepte ces déchets pour le recyclage.
    36 Pour retirer la batterie (voir page arrière) :
    1 Démontez l'appareil.
    2 Dévissez les 4 vis de fixation du bloc moteur et séparez le boîtier.
    3 Extrayez la batterie de son support.
    4 Coupez le câble rouge de la partie supérieure de la batterie aussi près que possible de la
    batterie.
    5 Coupez le câble noir de la partie inférieure de la batterie aussi près que possible de la
    batterie.
    6 Couvrez l'extrémité exposée de chaque câble avec du ruban adhésif, de sorte qu'ils ne
    puissent pas se toucher ni entrer en contact avec un quelconque autre élément.

    W

    PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

    Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
    dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
    ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
    d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.

    8



  • Page 9

    6 reservoir
    7 trekker
    8 handvat
    9 lampje
    10 voedingsaansluiting
    11 connector

    12 motoreenheid
    = schroef
    X batterij
    < hier snijden

    3 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan
    een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

    A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
    Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:

    1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
    ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
    verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
    kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed
    geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
    • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
    • Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen
    uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht
    staan.
    • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
    van jonger dan 8 jaar.
    2 De oplader, het snoer en de connector kunnen niet gerepareerd
    worden. Deze moeten weggegooid worden als ze beschadigd
    zijn.

    L Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
    3 De motoreenheid bevat een lithium-ion (Li-Ion) batterij,
    4 Deze batterij mag niet worden kortgesloten, verbrand, beschadigd of ondergedompeld.
    5 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
    6 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
    gebruiksaanwijzing worden beschreven.
    7 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.

    uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
    U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    • Laadt het apparaat volledig (2 uur) voordat u het inschakelt.

    C laden
    1 Schakel het apparaat uit.
    2 Steek de connector in de voedingsaansluiting achter op het apparaat.
    3 Steek de oplader in een stopcontact.
    4 Het lampje knippert terwijl de batterij laadt.
    5 Als de batterij volledig geladen is, brandt het lampje vast.
    6 Haal de oplader uit een stopcontact.
    7 Verwijder de connector uit de voedingsaansluiting.
    9

    [

    instructies

    afbeeldingen
    1 smal blad
    2 breed blad
    3 klink
    4 houder
    5 stop



  • Page 10

    8 Gebruik de oplader niet buiten.
    , Het apparaat functioneert niet tijdens het laden.

    C ondergrond

    9 Het apparaat kan gebruikt worden op een gladde verticale ondergrond zoals ruiten/glazen
    deuren/spiegels, betegelde wanden in keukens/badkamers en gepolijste steen.
    10 Gebruik het niet op een horizontale ondergrond.
    11 Gebruik het niet als vloeistofzuiger - het is niet bedoeld om gemorste vloeistoffen op te
    zuigen.

    C reinigingsmiddelen
    12 Gebruik uitsluitend vloeibare reinigingsmiddelen die verkocht worden voor gebruik met
    ruitenreinigers.
    13 Gebruik geen azijn, ammoniak, bleekwater, spiritus of schuimreinigers.

    C het mes installeren
    14 Gebruik het brede blad voor grote oppervlakken, gebruik het smalle blad voor kleinere of
    moeilijk toegankelijke oppervlakken.
    15 Druk op de klink, druk het blad in de houder en laat de klink los.

    C GEBRUIK
    16 Breng het reinigingsmiddel op de te reinigen ondergrond aan.
    17 Veeg of wrijf het reinigingsmiddel over de ondergrond, zoals u dat gewoonlijk doet.
    18 Druk op de trekker om de motor in te schakelen, druk nogmaals om hem uit te schakelen;
    19 Gebruik het blad als een ruitenwisser, in langzame bogen, met de beweging van een
    ruitenwisser op een auto.
    20 Het water/de vloeistof van de te reinigen ondergrond wordt in het reservoir gezogen.
    21 Als de inhoud van het reservoir het max-teken bereikt:
    a) schakel de motor uit
    b) trek de stop van het reservoir zodat de aftapopening vrijkomt.
    c) leeg het reservoir door de open aftapopening.
    d) plaats de stop weer
    e) ga door met reinigen
    22 Als u klaar bent, wrijft u de ondergrond glad met een pluisvrije doek.
    , Als het lampje begint te knipperen, betekent dit dat de batterij bijna leeg is – maak de
    ondergrond waaraan u werkt af en laadt de batterij op.
    • Het apparaat wordt na ongeveer 5 minuten uitgeschakeld.

    C NA GEBRUIK
    23 Schakel het apparaat uit.
    24 Druk op de klink en trek het blad van de houder
    25 Druk de klinken aan beide zijden van de houder in elkaar en trek hem van de motoreenheid
    af.
    26 Til het reservoir van de motoreenheid af.

    C ZORG EN ONDERHOUD
    27 Leeg het reservoir en spoel het uit.
    28 Spoel het blad/de bladen af onder de kraan.
    29 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
    30 Laat het reservoir en het blad/de bladen drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.

    C IN ELKAAR ZETTEN
    31 Plaats het reservoir op de motoreenheid.
    32 Plaats de houder op de combinatie motoreenheid/reservoir.

    10



  • Page 11

    H VERWIJDERING
    33 Helaas duurt niets eeuwig en er komt een dag dat uw apparaat het einde van zijn levensduur
    bereikt.
    34 Het apparaat bevat een accu, die uit het apparaat moet worden gehaald en gerecycled, of
    worden geëlimineerd op een milieuvriendelijke manier.
    35 Uw lokale autoriteiten kunnen u informatie geven over een centrum waar dergelijk afval
    wordt ingezameld om gerecycled te worden.
    36 Om de batterij te verwijderen (zie achterpagina):
    1 Haal het apparaat uit elkaar.
    2 Schroef de 4 schroeven los die de motoreenheid bijeen houden en open de behuizing.
    3 Trek de batterij uit de houder.
    4 Knip de rode draad boven op de batterij zo dicht mogelijk bij de batterij door.
    5 Knip de zwarte draad onder op de batterij zo dicht mogelijk bij de batterij door.
    6 Bescherm het blote uiteinde van elke draad met tape, zodat ze elkaar of iets anders niet
    kunnen raken.

    W

    MILIEUBESCHERMING

    Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
    elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
    weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
    opnieuw gebruikt of gerecycled.

    11



  • Page 12

    3 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
    persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

    A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
    Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:

    1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
    da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
    senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
    controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere.
    • I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
    • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono
    essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il
    controllo di un adulto.
    • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di
    età inferiore agli 8 anni.
    2 Il caricatore, il flessibile e il connettore non possono essere
    riparati. Se danneggiati, devono essere scartati.

    L Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
    3 Il gruppo del motore contiene una batteria agli ioni di litio (Li Ion)
    4 Non provocare cortocircuiti, non bruciare, non danneggiare e non immergere in liquidi la
    batteria.
    5 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
    6 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
    descritti in questo manuale di istruzioni.
    7 Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o guasto.

    solo per uso domestico
    U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
    • Effettuare una ricarica completa dell’apparecchio (2 ore) prima di accenderlo.

    C carica
    1 Spegnere l'apparecchio.
    2 Collegare il connettore all’alimentazione nella parte posteriore dell'apparecchio.
    3 Collegare il caricatore ad una presa a muro.
    4 La spia lampeggia mentre la batteria è in carica.
    5 Una volta completata la carica, la spia si illumina in maniera stabile.
    6 Disconnettere il caricatore dalla presa a muro.
    7 Rimuovere il connettore dall’alimentazione.
    8 Non utilizzare il caricatore all'aperto.
    , L'apparecchio non funziona durante la carica.

    C superfici

    9 L'apparecchio può essere utilizzato su superfici verticali lisce come finestre/porte/specchi in
    vetro, pareti piastrellate di cucine/stanze da bagno e pietra levigata.
    10 Non utilizzare su superfici orizzontali.
    11 Non utilizzare come aspiratore sul bagnato - non è progettato per raccogliere i liquidi
    rovesciati.
    12



  • Page 13

    6 serbatoio
    7 pulsante di attivazione
    8 manico
    9 spia
    10 alimentazione
    11 connettore

    12 gruppo del motore
    = vite
    X batteria
    < tagliare qui

    C detersivi
    12 Utilizzare solo detersivi liquidi brevettati commercializzati per uso con aspiratori per finestre.
    13 Non utilizzare aceto, ammoniaca, candeggina, spirito, o pulitori in schiuma.

    C montaggio del profilo
    14 Utilizzare il profilo largo su superfici ampie, utilizzare il profilo stretto su superfici più piccole
    o di difficile accesso.
    15 Premere il blocco, spingere il profilo nel supporto, poi rilasciare il blocco.

    C IN USO
    16 Applicare il detersivo alla superficie da pulire.
    17 Distribuire o strofinare il detersivo sulla superficie come fareste normalmente.
    18 Premere il pulsante di attivazione per avviare il motore, premere di nuovo per arrestarlo.
    19 Utilizzare il profilo come un lavavetri, con movimenti lenti ad arco, come quelli di un
    tergicristallo dell'automobile.
    20 L'acqua/il liquido dalla superficie che viene pulita, sarà aspirato all'interno del serbatoio.
    21 Quando il contenuto del serbatoio raggiunge il limite massimo:
    a) arrestare il motore
    b) staccare il tappo dal serbatoio, per scoprire il foro di scarico
    c) svuotare il serbatoio attraverso il foro di scarico scoperto
    d) rimettere il tappo
    e) continuare la pulizia
    22 Appena terminato, lucidare la superficie con un panno che non lasci residui.
    , Se la spia inizia a lampeggiare, ciò significa che la batteria si sta scaricando – terminare con la
    superficie sulla quale si sta lavorando e ricaricare la batteria.
    • Circa 5 minuti dopo, l'apparecchio si spegne.

    C DOPO L’UTILIZZO
    23 Spegnere l'apparecchio.
    24 Premere il blocco, e tirare il profilo fuori dal supporto.
    25 Premere i blocchi su entrambi i lati del supporto, e staccarli dal gruppo del motore.
    26 Staccare il serbatoio dal gruppo del motore.

    C CURA E MANUTENZIONE
    27 Svuotare il serbatoio e sciacquarlo.
    28 Sciacquare il profilo (i profili) sotto un rubinetto.
    29 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
    30 Lasciare che il serbatoio e il profilo (i profili) si asciughi (si asciughino) prima di rimontare
    l'apparecchio.

    C RIASSEMBLAGGIO
    31 Montare il serbatoio nel gruppo del motore.
    32 Montare il supporto al gruppo del motore/serbatoio collegati.

    H SMALTIMENTO
    33 Purtroppo, niente è eterno, e verrà il giorno in cui il vostro apparecchio avrà concluso il suo
    ciclo naturale.
    34 L’apparecchio contiene una batteria che deve essere rimossa e riciclata o smaltita in modo da
    non danneggiare l’ambiente.
    13

    [

    istruzioni per l’uso

    immagini
    1 profilo stretto
    2 profilo largo
    3 blocco
    4 supporto
    5 tappo



  • Page 14

    35 Nella vostra zona deve esserci un centro di raccolta per il riciclaggio di questo tipo di rifiuti.
    36 Per rimuovere la batteria (vedi retro):
    1 Smontare l'apparecchio.
    2 Svitare le 4 viti tenendo insieme il gruppo del motore, e aprire l'involucro esterno.
    3 Staccare la batteria dal suo alloggiamento.
    4 Fissare il filo rosso nella parte alta della batteria il più vicino possibile alla batteria.
    5 Fissare il filo nero nella parte bassa della batteria il più vicino possibile alla batteria.
    6 Coprire l'estremità scoperta di ogni filo con nastro adesivo o in altro modo, cosicché le
    estremità non possano toccarsi tra di loro.

    W

    PROTEZIONE AMBIENTALE

    Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
    elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
    smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

    14



  • Page 15

    6 depósito
    7 interruptor
    8 asa
    9 luz
    10 toma de alimentación
    11 conector

    12 unidad motora
    = tornillo
    X batería
    < cortar aquí

    3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
    entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.

    A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:

    1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
    por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
    experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
    guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos.
    • Los niños no deben jugar con el aparato.
    • Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento
    si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
    • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños
    menores de 8 años.
    2 El cargador, el cable y el conector no se pueden reparar. En caso
    de avería o desperfectos, deseche estas piezas.

    L No sumerja el aparato en líquidos.
    3 La unidad motora contiene una batería de iones de litio (Li-Ion).
    4 Absténgase de cortocircuitar, quemar, cortar o sumergir la batería.
    5 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
    fabricante.
    6 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
    7 No use el aparato si está dañado o funciona mal.

    solo para uso doméstico
    U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
    • Cargue el aparato por completo (dos horas) antes de encenderlo.

    C carga
    1 Apague el aparato.
    2 Inserte el conector en la toma de alimentación, situada en la parte trasera del aparato.
    3 Enchufe el cargador a una toma de electricidad.
    4 La luz parpadea mientras se carga la batería.
    5 Cuando la batería está completamente cargada, la luz se ilumina de forma permanente.
    6 Desenchufe el cargador de la toma de electricidad.
    7 Retire el conector de la toma de alimentación.
    8 No use el cargador en exteriores.
    , El aparato no funciona mientras se está cargando.

    15

    [

    instrucciones

    ilustraciones
    1 rasqueta estrecha
    2 rasqueta ancha
    3 cierre
    4 soporte
    5 tapón



  • Page 16

    C superficies
    9 El aparato se puede usar sobre superficies verticales lisas, como ventanas, puertas de cristal,
    espejos, paredes alicatadas de cocinas/baños y piedra pulida.
    10 No use el aparato sobre superficies horizontales.
    11 No lo use como una aspiradora de líquidos: no está diseñado para aspirar líquidos
    derramados.

    C detergentes
    12 Use exclusivamente detergentes líquidos específicos para limpiacristales.
    13 No use vinagre, amoníaco, lejía ni limpiadores con base de alcohol o espuma.

    C coloque la rasqueta
    14 Use la rasqueta ancha para zonas grandes, y la rasqueta estrecha para zonas pequeñas o con
    acceso limitado.
    15 Presione el cierre, inserte la rasqueta en el soporte y suelte el cierre.

    C USO
    16 Aplique el detergente a la superficie que desea limpiar.
    17 Extienda o frote el detergente sobre la superficie como haría normalmente.
    18 Presione el interruptor para encender el motor, y vuelva a presionarlo para apagarlo.
    19 Usa la rasqueta a modo de secador, en arcos lentos emulando el movimiento de los
    limpiaparabrisas de un automóvil.
    20 El agua/líquido de la superficie limpiada pasará al depósito.
    21 Cuando el contenido del depósito llegue a la marca de nivel máximo:
    a) apague el motor.
    b) retire el tapón del depósito para destapar el orificio de drenaje.
    c) vacíe el depósito por el orificio de drenaje.
    d) vuelva a colocar el tapón.
    e) reanude la limpieza.
    22 Cuando haya terminado, frote la superficie con un paño que no suelte pelusa.
    , Si la luz empieza a parpadear, a la batería le queda poca carga. Termine de limpiar la
    superficie en la que esté trabajando y después recargue la batería.
    • El aparato se apagará pasados unos 5 minutos.

    C DESPUÉS DEL USO
    23 Apague el aparato.
    24 Presione el cierre y extraiga la rasqueta del soporte.
    25 Apriete los cierres de ambos lados del soporte y sepárelo de la unidad motora.
    26 Separe el depósito de la unidad motora.

    C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
    27 Vacíe y enjuague el depósito.
    28 Enjuague la(s) rasqueta(s) con agua corriente.
    29 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.
    30 Deje que el depósito y la(s) rasqueta(s) se sequen al aire antes de volver a montar el aparato.

    C REENSAMBLAJE
    31 Acople el depósito a la unidad motora.
    32 Acople el soporte al conjunto de unidad motora y depósito.

    H RECICLAJE
    33 Desgraciadamente, nada dura eternamente y llegará el día en que su aparato llegue al final
    de su vida útil.
    34 Este aparato contiene una batería, que debe extraerse del aparato, y desecharse o reciclarse
    respetando el medioambiente.
    16



  • Page 17

    35 Es muy probable que su ayuntamiento disponga de un punto limpio para el reciclaje de este
    tipo de desechos.
    36 Para extraer la batería (ver al dorso):
    1 Desmonte el aparato.
    2 Desatornille los cuatro tornillos de la unidad motora y separe la carcasa.
    3 Extraiga la batería de su compartimento.
    4 Corte el cable rojo de la parte superior de la batería lo más cerca posible de la batería.
    5 Corte el cable negro de la parte inferior de la batería lo más cerca posible de la batería.
    6 Cubra el extremo expuesto de cada cable con cinta adhesiva de modo que no se toquen
    entre sí ni entren en contacto con ningún otro objeto.

    W

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

    Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
    peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
    símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
    recuperar, reutilizar o reciclar.

    17



  • Page 18

    3 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
    aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.

    A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
    Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:

    1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
    ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
    mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
    desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os
    riscos envolvidos.
    • As crianças não devem brincar com o aparelho.
    • A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser
    feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
    supervisionadas.
    • Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com
    menos de 8 anos.
    2 O carregador, a ficha e o conector não podem ser reparados. Em
    caso de danos, devem ser eliminados.

    L Não coloque o aparelho em líquidos.
    3 A unidade motora contém uma bateria de lítio (Li Ion).
    4 Não provoque o curto-circuito, não queime, mutile ou submirja a bateria.
    5 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
    6 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
    7 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.

    apenas para uso doméstico
    U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
    • Carregue o aparelho completamente (2 horas) antes de o ligar.

    C carregamento
    1 Desligue o aparelho.
    2 Empurre o conector para o interior da entrada de alimentação na parte posterior do aparelho.
    3 Ligue o carregador à tomada de parede.
    4 A luz pisca enquanto a bateria está a carregar.
    5 Quando estiver totalmente carregada, a luz permanecerá ligada.
    6 Desligue o carregador da tomada de parede.
    7 Retire o conector da entrada de alimentação.
    8 Não utilize o carregador no exterior.
    , O aparelho não funcionará durante o carregamento.

    C superfícies

    9 O aparelho pode ser usado em superfícies lisas verticais como janelas de vidro/portas/
    espelhos, paredes de azulejos em cozinhas/casas de banho e pedra polida.
    10 Não o utilize em superfícies horizontais.
    11 Não o utilize como um aspirador de líquidos, pois não foi concebido para recolher líquidos
    derramados.

    18



  • Page 19

    6 depósito
    7 gatilho
    8 pega
    9 luz
    10 entrada de alimentação
    11 conector

    instruções

    esquemas
    1 rodo estreito
    2 rodo largo
    3 fecho
    4 suporte
    5 cobertura

    12 unidade motora
    = parafuso
    X bateria
    < cortar aqui

    C detergentes
    12 Não use vinagre, amoníaco, lixívia nem agentes de limpeza com álcool ou espuma.
    13 Não use agentes de limpeza com vinagre, amoníaco, lixívia, álcool ou espuma.

    C encaixar o rodo
    14 Use o rodo largo para áreas grandes e o rodo estreito para áreas mais pequenas ou com
    acesso mais difícil.
    15 Prima o fecho, empurre o rodo para o interior do suporte e, em seguida, liberte o fecho.

    C UTILIZAÇÃO
    16 Aplique o detergente na superfície a ser limpa.
    17 Passe ou esfregue o detergente na superfície como faria habitualmente.
    18 Prima o gatilho para acionar o motor e prima-o novamente para o desativar.
    19 Use o rodo como um rodo normal, em arcos lentos, imitando a ação do limpa-para-brisas de
    um carro.
    20 A água/líquido na superfície que está a limpar será sugada para o interior do depósito.
    21 Quando o líquido do depósito atingir a marca "max":
    a) pare o motor;
    b) puxe a cobertura para fora do depósito, expondo o orifício de escoamento;
    c) esvazie o depósito através do orifício de escoamento exposto;
    d) volte a colocar a cobertura;
    e) continue a limpeza.
    22 Quando terminar, abrilhante a superfície com um pano sem pelos.
    , Se a luz começar a piscar, significa que a bateria está a ficar baixa, por isso termine a
    superfície que está a limpar e recarregue a bateria.
    • Após cerca de 5 minutos, o aparelho desligar-se-á.

    C DEPOIS DA UTILIZAÇÃO
    23 Desligue o aparelho.
    24 Prima o fecho e retire o rodo do suporte.
    25 Aperte os fechos em ambos os lados do suporte e retire-o da unidade motora.
    26 Retire o depósito da unidade motora.

    C CUIDADOS E MANUTENÇÃO
    27 Esvazie o depósito e enxague.
    28 Enxague o(s) rodo(s) sob água corrente.
    29 Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido.
    30 Aguarde que o depósito e o(s) rodo(s) sequem ao ar antes de remontar o aparelho.

    C VOLTAR A MONTAR O APARELHO
    31 Encaixe o depósito na unidade motora.
    32 Encaixe o suporte na/no unidade motora/depósito respetiva/o.

    H ELIMINAÇÃO
    33 Infelizmente, nada dura para sempre e chegará o dia em que o seu aparelho chegará ao final
    do seu tempo útil de vida.
    34 O aparelho possui uma bateria que deverá ser removida do aparelho e reciclada ou eliminada
    de forma a proteger o ambiente.
    19

    [



  • Page 20

    35 As autoridades locais da sua área deverão ter um centro que aceita estes resíduos para
    reciclagem.
    36 Para remover a bateria (consulte o verso da folha):
    1 Desmonte o aparelho.
    2 Desaparafuse os 4 parafusos que prendem a unidade motora e divida a tampa.
    3 Puxe a bateria para fora da sede.
    4 Corte o fio vermelho, situado no topo da bateria, o mais próximo da bateria possível.
    5 Corte o fio preto, situado no fundo da bateria, o mais próximo da bateria possível.
    6 Cubra a ponta exposta de cada fio com fita adesiva, de forma a não tocarem uma na outra ou
    noutro objeto.

    W

    PROTEÇÃO AMBIENTAL

    Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
    equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser
    misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

    20



  • Page 21

    6 vandbeholder
    7 udløser
    8 håndtag
    9 indikator
    10 strømindgang
    11 stik

    12 motorenhed
    = skrue
    X batteri
    < klip her

    3 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
    overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.

    A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
    Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:

    1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og
    personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er
    nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er
    blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne
    farer.
    • Børn må ikke lege med apparatet.
    • Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
    medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn.
    • Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af
    børn under 8 år.
    2 Opladeren, ledningen og stikket kan ikke repareres. Hvis disse
    dele beskadiges, skal de kasseres.

    L Læg ikke apparatet i vand.
    3 Motorenheden indeholder et lithium-ion-batteri (Li Ion).
    4 Dette batteri må ikke kortsluttes, brændes, beskadiges eller lægges i væske.
    5 Anvend ikke andet tilbehør eller andre dele end de medfølgende.
    6 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
    7 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

    kun til privat brug
    U FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG
    • Anordningen skal oplades helt (i 2 timer), inden du tænder for den.

    C opladning
    1 Sluk for anordningen.
    2 Sæt stikket i strømindgangen bag på anordningen.
    3 Sæt opladerens stik i stikkontakten.
    4 Indikatoren blinker, mens batteriet oplades.
    5 Når produktet er fuldt opladet, lyser indikatoren konstant.
    6 Tag opladerens stik ud af stikkontakten.
    7 Tag stikket ud af strømindgangen.
    8 Brug ikke opladeren udendørs.
    , Anordningen virker ikke, mens den oplades.

    21

    [

    brugsanvisning

    tegninger
    1 smalt blad
    2 bredt blad
    3 låsetap
    4 holder
    5 spuns



  • Page 22

    C overflader
    9 Anordningen kan anvendes på glatte lodrette overflader såsom glasvinduer/-døre, spejle,
    klinkevægge i køkkenet/badeværelset samt på polerede stenoverflader.
    10 Må ikke bruges på vandrette overflader.
    11 Må ikke bruges som en vådstøvsuger – anordningen er ikke beregnet til at kunne opsamle
    spildte væsker.

    C rengøringsmiddel
    12 Brug kun flydende rengøringsmidler, som er egnet til vinduesvaskere.
    13 Brug ikke eddike, ammoniak, blegemiddel, sprit eller skumrengøringsmidler.

    C monter bladet
    14 Brug det brede blad til store overflader, og det smalle blad til mindre overflader, eller hvor
    det er vanskeligt at komme til.
    15 Tryk på låsetappen, skub bladet ind i holderen og slip derefter låsetappen.

    C BRUG
    16 Kom rengøringsmiddel på den overflade, du ønsker at vaske.
    17 Fordel eller gnid rengøringsmidlet ud på overfladen, som du normalt ville gøre.
    18 Tryk på udløseren for at starte motoren, tryk en gang til for at standse motoren.
    19 Brug bladet ligesom en vinduesskraber, i langsomme buer, som efterligner en vinduesviskers
    bevægelser.
    20 Vandet/væsken fra overfladen, du vasker suges ind i vandbeholderen.
    21 Når indholdet i vandbeholderen når max-mærket:
    a) stands motoren
    b) træk spunsen ud af vandbeholderen, så afløbshullet kommer til syne.
    c) tøm vandbeholderen via afløbshullet
    d) sæt spunsen i igen.
    e) fortsæt rengøringen
    22 Når du er færdig med at vaske overfladen, skal den tørres over med en fnugfri klud.
    , Hvis indikatoren begynder at blinke, betyder det, at batteriet er ved at være tomt – færdiggør
    den overflade, du er i gang med og oplad derefter batteriet.
    • Efter cirka 5 minutter, slukker apparatet.

    C EFTER BRUG
    23 Sluk for anordningen.
    24 Tryk på låsetappen og træk bladet af holderen.
    25 Pres låsetapperne ind på begge sider af holderen og løft den af motorenheden.
    26 Løft vandbeholderen af motorenheden.

    C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
    27 Tøm vandbeholderen og skyl den af indvendigt.
    28 Skyl bladene under vandhanen.
    29 Tør apparatets yderside af med en ren, fugtig klud.
    30 Lad vandbeholderen og bladene lufttørre inden de igen monteres på anordningen.

    C SAMLING
    31 Sæt vandbeholderen ind i motorenheden.
    32 Monter holderen på den kombinerede motorenhed/vandbeholder.

    H BORTSKAFFELSE
    33 Desværre varer intet for evigt, og dagen hvor dit apparat vil nå afslutningen på sin naturlige
    levetid vil komme.
    34 Apparatet indeholder et batteri som skal tages ud af apparatet og indleveres til genbrug eller
    bortskaffes på en miljøvenlig måde.
    35 Dine lokale myndigheder bør have et center, som tager imod denne type affald til genbrug.
    22



  • Page 23

    36 Fjernelse af batteri (se emballagen):
    1 Adskil anordningen.
    2 Skru de 4 skruer ud, som holder motorenheden sammen og split kabinettet.
    3 Træk batteriet ud af dets hus.
    4 Klip den røde ledning øverst på batteriet over så tæt på batteriet, som du kan.
    5 Klip den sorte ledning nederst på batteriet over så tæt på batteriet, som du kan.
    6 Omvikl de blottede ender på de to ledninger med tape, så de ikke rører ved hinanden, eller
    ved noget andet.

    W

    MILJØBESKYTTELSE

    Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde
    farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil
    udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.

    23



  • Page 24

    3 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om
    du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.

    A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
    Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:

    1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt
    och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
    förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om
    personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om
    hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som
    användningen kan medföra.
    • Barn ska inte leka med apparaten.
    • Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida
    de inte är över 8 år och är under uppsikt.
    • Håll apparat och elkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
    2 Laddare, sladd och kontakt kan inte repareras. Om de skadas
    måste de kasseras.

    L Sänk inte ned apparaten i någon vätska.
    3 Motorenheten innehåller ett litiumjonbatteri.
    4 Batteriet får inte kortslutas, brännas, deformeras eller sänkas ned i vätska.
    5 Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller.
    6 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
    bruksanvisning.
    7 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.

    endast för hushållsbruk
    U FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
    • Ladda apparaten helt (2 timmar) innan du slår på den.

    C ladda apparaten
    1 Stäng av apparaten.
    2 Sätt in kontakten i spänningsingången baktill på apparaten.
    3 Anslut laddaren till vägguttaget.
    4 Signallampan blinkar när batteriet håller på att laddas.
    5 När batteriet är helt laddat lyser signallampan med fast ljus.
    6 Dra ur sladden från väggkontakten.
    7 Ta ut kontakten från spänningsingången.
    8 Använd inte laddaren utomhus.
    , Apparaten kan inte användas när den håller på att laddas.

    C rengöringsytor

    9 Apparaten används på jämna vertikala ytor, t.ex. fönster- dörr- och spegelglas, kakelväggar i
    kök/badrum och stenmaterial med polerad yta.
    10 Använd inte apparaten på horisontella ytor.
    11 Använd inte apparaten som våtsugare – den är inte utformad för att suga upp utspilld vätska.

    24



  • Page 25

    6 vattenbehållare
    7 startknapp
    8 handtag
    9 signallampa
    10 spänningsingång
    11 kontakt

    12 motorenhet
    = skruv
    X batteri
    < skär av här

    C rengöringsmedel
    12 Använd endast ett flytande specialrengöringsmedel avsett för fönstertvättapparater.
    13 Använd inte rengöringsmedel som innehåller ammoniak, blekmedel eller alkohol eller
    rengöringsmedel i skumform.

    C passa in bladet
    14 Använd det breda bladet för stora ytor och använd det smala bladet för mindre eller
    svåråtkomliga ytor.
    15 Tryck in spärren, skjut in bladet i hållaren och släpp sedan upp spärren.

    C ANVÄNDA
    16 Fördela rengöringsmedlet på ytan som ska rengöras.
    17 Gnid eller stryk ut rengöringsmedlet på vanligt sätt.
    18 Tryck på startknappen för att starta motorn och tryck en gång till för att stänga av.
    19 Bladet fungerar som en gummiskrapa och ska användas med långsamma bågformiga
    cirkelrörelser som en vindrutetorkare arbetar.
    20 Vattnet/vätskan från den rengjorda ytan sugs in i vattenbehållaren.
    21 När innehållet i vattenbehållaren kommer upp till maximal markering (max mark):
    a) stäng av motorn
    b) dra ur pluggen från vattenbehållaren så att avtappningshålet exponeras
    c) töm vattenbehållaren genom avtappningshålet
    d) sätt tillbaka pluggen
    e) fortsätt med rengöringen
    22 Polera ytan med en dammfri trasa efter avslutad rengöring.
    , Om signallampan börjar blinka betyder det att batterinivån är låg – gör färdigt den yta som
    du håller på att rengöra och ladda sedan batteriet.
    • Efter cirka 5 minuter stängs apparaten av.

    C EFTER ANVÄNDNING
    23 Stäng av apparaten.
    24 Tryck in spärren och dra ut bladet från hållaren.
    25 Pressa in spärrarna på hållaren och lyft av hållaren från motorenheten.
    26 Lyft av vattenbehållaren från motorenheten.

    C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
    27 Töm vattenbehållaren och skölj ur den.
    28 Skölj bladet/bladen med rinnande vatten under kranen.
    29 Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa.
    30 Låt vattenbehållare och blad lufttorka innan du sätter samman apparaten igen.

    C ÅTERMONTERING
    31 Passa in vattenbehållaren i motorenheten.
    32 Passa in hållaren i den kombinerade motorenheten/vattenbehållaren.

    H AVFALLSHANTERING
    33 Ingenting varar som bekant för evigt, inte heller din vattenkokare.
    34 Vattenkokaren har ett batteri som måste tas ut från apparaten, återvinnas eller kasseras på
    ett miljövänligt sätt.
    25

    [

    bruksanvisning (Svenska)

    bilder
    1 smalt blad
    2 brett blad
    3 spärr
    4 hållare
    5 plugg



  • Page 26

    35 Lokala myndigheter ansvarar för att det finns återvinningsstationer för sådant avfall.
    36 Ta bort batteriet (se baksidan):
    1 Ta isär apparaten.
    2 Skruva av de 4 skruvarna som håller samman motorenheten och ta isär höljet.
    3 Ta ut batteriet från monteringen.
    4 Skär av den röda kabeln överst på batteriet så nära batteriet som möjligt.
    5 Skär av den svarta kabeln nederst på batteriet så nära batteriet som möjligt.
    6 Täck över den exponerade yttersta delarna på varje kabel med vidhäftande tejp så de inte
    kommer i beröring med varandra eller med någonting annat.

    W

    MILJÖSKYDD

    För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
    elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans
    med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.

    26



  • Page 27

    6 beholder
    7 utløser
    8 håndtak
    9 lys
    10 strøminntak
    11 plugg

    12 motorenhet
    = skrue
    X batteri
    < klipp her

    3 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
    videre. Fjern all emballasje før bruk.

    A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
    Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert

    1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med
    nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende
    erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller
    blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken
    av apparatet.
    • Barn skal ikke leke med apparatet.
    • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre
    de er over åtte år og holdes under oppsyn.
    • Hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år.
    2 Verken laderen, ledningen eller pluggen kan repareres. Ved
    skader må slikt utstyr skrotes.

    L Ikke senk apparatet ned i væske.
    3 Motorenheten har et litium-ionbatteri (Li-ion).
    4 Batteriet må ikke kortsluttes, brennes, ødelegges eller senkes i vann.
    5 Ikke bruk tilleggsutstyr eller annet utstyr annet enn de vi leverer.
    6 Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
    7 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.

    kun for bruk i hjemmet
    U FØR FØRSTEGANGSBRUK
    • Lad apparatet helt opp (2 timer) før du slår det på.

    C lading
    1 Slå av apparatet.
    2 Skyv pluggen inn i strøminntaket på baksiden av apparatet.
    3 Koble laderen til en stikkontakt.
    4 Lyset blinker mens batteriet lades.
    5 Når det er fulladet, vil lyset lyse kontinuerlig.
    6 Trekk laderen ut av stikkontakten.
    7 Trekk pluggen ut av strøminntaket.
    8 Ikke bruk laderen utendørs.
    , Apparatet fungerer ikke mens du lader.

    C overflater

    9 Apparatet kan brukes på glatte vertikale overflater som glassvinduer, glassdører og speil,
    flislagte vegger på kjøkken/bad samt på polert stein.
    27

    [

    bruksanvisning (Norsk)

    figurer
    1 smal nal
    2 bred nal
    3 lås
    4 støtte
    5 propp



  • Page 28

    10 Ikke bruk det på horisontale overflater.
    11 Ikke bruk det som vannsuger; det er ikke laget for å ta opp væske.

    C rengjøringsmidler
    12 Bruk bare proprietære flytende rengjøringsmidler som markedsføres for bruk med
    vindusvaskere.
    13 Ikke bruk rengjøringsmidler med eddik, ammoniakk, blekemiddel, sprit eller skum.

    C slik fester du bladet
    14 Bruk den brede nalen for store områder og den smale nalen for mindre områder eller på
    steder med begrenset tilgang.
    15 Trykk på låsen, skyv nalen inn i støtten, og frigjør så låsen.

    C I BRUK
    16 Påfør rengjøringsmiddelet på overflaten som skal rengjøres.
    17 Tørk eller gni rengjøringsmiddelet over overflaten på vanlig måte.
    18 Trykk på utløseren for å aktivere motoren, og trykk en gang til for å stoppe den.
    19 Bruk nalen i sakte buer som vanlig, på samme måte som en vindusvisker på biler fungerer.
    20 Vannet/væsken fra overflaten som rengjøres, vil suges inn i beholderen.
    21 Når innholdet i beholderen når maks-merket:
    a) Stopp motoren.
    b) Trekk proppen ut fra beholderen slik at tappehullet kommer til syne.
    c) Tøm beholderen via tappehullet.
    d) Sett proppen på igjen.
    e) Fortsett rengjøringen.
    22 Når du er ferdig, pusser du overflaten med en lofri klut.
    , Hvis lyset begynner å blinke, betyr det at batteriet snart er utladet; gjør ferdig overflaten du
    arbeider på, og lad opp batteriet.
    • Etter ca. 5 minutter slår apparatet seg av.

    C ETTER BRUK
    23 Slå av apparatet.
    24 Trykk på låsen, og trekk nalen av støtten.
    25 Klem sammen låsene på hver side av støtten, og løft den av motorenheten.
    26 Løft beholderen av motorenheten.

    C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
    27 Tøm beholderen, og skyll den.
    28 Skyll nalen(e) under rennende vann.
    29 Tørk av alle overflater med en ren fuktig klut.
    30 La beholderen og nalen(e) lufttørke før du setter apparatet sammen igjen.

    C SAMMENSETTING
    31 Fest beholderen på motorenheten.
    32 Fest støtten på den kombinerte motorenheten/beholderen.

    H AVHENDING
    33 Dessverre varer ingenting evig, og den dagen vil komme når apparatet kommer til slutten av
    sin levetid.
    34 Apparatet inneholder et batteri som må fjernes fra maskinen, resirkuleres, eller avhendes på
    en miljøvennlig måte.
    35 Det skal finnes en lokal stasjon som tar imot slikt avfall til gjenvinning.
    36 For å fjerne batteriet (se baksiden):
    1 Demonter apparatet.
    2 Skru ut de fire skruene som holder motorenheten sammen, og del huset i to.
    3 Trekk batteriet ut av festet.
    28



  • Page 29

    4 Klipp den røde ledningen fra toppen av batteriet av så nær batteriet som mulig.
    5 Klipp den sorte ledningen fra bunnen av batteriet av så nær batteriet som mulig.
    6 Dekk den utsatte enden av hver ledning til med tape, slik at de ikke kan berøre verken
    hverandre eller noe annet.

    W

    MILJØBESKYTTELSE

    For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i
    elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen
    med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres.

    29



  • Page 30

    3 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle
    henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.

    A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
    Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:

    1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
    fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on
    heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä
    valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
    vaarat.
    • Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
    • Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole
    yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
    • Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
    2 Laturia, virtajohtoa ja liitintä ei voi korjata. Jos ne vaurioituvat, ne
    on hävitettävä.

    L Älä upota laitetta nesteeseen.
    3 Moottoriyksikössä on litiumioniparisto (Li Ion),
    4 Älä oikosulje, polta, riko tai upota paristoa.
    5 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
    6 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
    7 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.

    vain kotikäyttöön
    U ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
    • Lataa laite täyteen (2 tuntia) ennen kuin kytket sen päälle.

    C lataaminen
    1 Kytke laite pois päältä.
    2 Työnnä liitin laitteen takana olevaan virtaliitäntään.
    3 Yhdistä laturi pistorasiaan.
    4 Valo vilkkuu, kun paristoa ladataan.
    5 Kun se on ladattu täyteen, valo palaa jatkuvasti.
    6 Irrota laturi pistorasiasta.
    7 Poista liitin virtaliitännästä.
    8 Älä käytä laturia ulkona.
    , Laite ei toimi latauksen aikana.

    C pinnat

    9 Laitetta voidaan käyttää tasaisilla pystysuorilla pinnoilla, kuten lasiset ikkunat/ovet/peilit,
    seinälaatat keittiöissä/kylpyhuoneissa ja kiillotetulle kivelle.
    10 Älä käytä sitä vaakasuorille pinnoille.
    11 Älä käytä sitä märkäimurina – sitä ei ole suunniteltu keräämään roiskuneita nesteitä.

    C puhdistusaineet
    12 Käytä vain kaupoissa olevia nestemäisiä puhdistusaineita, joiden on merkitty soveltuvan
    ikkunaimureihin.
    13 Älä käytä etikkaa, ammoniakkia, valkaisuaineita, spriitä tai vaahtopuhdistusaineita.

    30



  • Page 31

    6 vesisäiliö
    7 liipaisin
    8 kahva
    9 valo
    10 virtaliitäntä
    11 liitin

    käyttöohjeet

    piirrokset
    1 kapea suulake
    2 leveä suulake
    3 lukitus
    4 tuki
    5 tulppa

    12 moottoriyksikkö
    = ruuvi
    X paristo
    < katkaise tästä

    C suulakkeen kiinnitys
    14 Käytä leveää suulaketta isoille alueille, käytä kapeaa suulaketta pienemmille alueille ja
    ahtaisiin kohtiin.
    15 Paina lukitusta, työnnä suulake tukeen, vapauta sitten lukitus.

    C KÄYTTÖ
    16 Levitä puhdistusaine puhdistettavalle pinnalle.
    17 Pyyhi tai hankaa puhdistusaine pinnalle, kuten normaalisti tekisit.
    18 Käynnistä moottori painamalla liipaisinta, sammuta painamalla uudelleen.
    19 Käytä suulaketta kuin ikkunalastaa, hitain kaartavin liikkein, kuten auton tuulilasinpyyhkimien
    liike.
    20 Puhdistettavalta pinnalta tuleva vesi/neste imetään vesisäiliöön.
    21 Kun vesisäiliön sisältö ylittää max-merkinnän:
    a) sammuta moottori
    b) vedä tulppa irti vesisäiliöstä poistoaukon päältä
    c) tyhjennä vesisäiliö avatun poistoaukon kautta
    d) laita tulppa takaisin
    e) jatka pesemistä
    22 Kun lopetat käytön, kiillota pinta nukkaamattomalla liinalla.
    , Jos valo alkaa vilkkua, se tarkoittaa pariston olevan tyhjenemässä – tee kesken oleva pinta
    loppuun ja lataa paristo.
    • Laite sammuu noin 5 minuutin kuluttua.

    C KÄYTÖN JÄLKEEN
    23 Kytke laite pois päältä.
    24 Paina lukitusta ja vedä suulake irti tuesta.
    25 Purista lukituksia tuen molemmin puolin ja nosta se irti moottoriyksiköstä.
    26 Nosta vesisäiliö irti moottoriyksiköstä.

    C HOITO JA HUOLTO
    27 Tyhjennä vesisäiliö ja huuhtele se.
    28 Huuhtele suulake (suulakkeet) juoksevan veden alla.
    29 Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
    30 Anna vesisäiliön ja suulakkeen (suulakkeiden) kuivua ennen kuin yhdistät ne uudelleen
    laitteeseen.

    C UUDELLEEN KOKOAMINEN
    31 Kiinnitä vesisäiliö moottoriyksikköön.
    32 Kiinnitä tuki moottoriyksikkö/vesisäiliö-yhdistelmään.

    H POIS HEITTÄMINEN
    33 Valitettavasti mikään ei kestä ikuisesti, ja jonain päivänä laitteesi saavuttaa luonnollisen
    käyttöikänsä lopun.
    34 Laitteessa on akku, joka on poistettava laitteesta ja kierrätettävä tai loppukäsiteltävä
    ympäristöystävällisellä tavalla.
    35 Paikallisviranomaisilla pitäisi olla paikka, johon voi viedä tällaisen jätteen kierrätettäväksi.
    36 Pariston irrottaminen (katso takasivu):
    31

    [



  • Page 32

    1 Laitteen purkaminen.
    2 Irrota 4 ruuvia, jotka pitävät moottoriyksikköä yhdessä ja jaa kotelo osiin.
    3 Vedä paristo ulos lokerosta.
    4 Leikkaa punainen johto pariston päältä niin läheltä paristoa kuin mahdollista.
    5 Leikkaa musta johto pariston alta niin läheltä paristoa kuin mahdollista.
    6 Peitä kummankin johdon paljas pää teipillä, jotta ne eivät pääse koskettamaan toisiaan tai
    mitään muuta.

    W

    YMPÄRISTÖN SUOJELU

    Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista
    aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee
    heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan
    ja kierrätettävä.

    32



  • Page 33

    6 резервуар
    7 спусковой крючок
    8 ручка
    9 индикатор
    10 вход питания
    11 соединительный разъем

    12 блок двигателя
    = винт
    X батарея
    < резать здесь

    3 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед
    применением изделия снимите с него упаковку.

    A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
    Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:

    1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет,
    лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
    умственными способностями, недостатком опыта или знаний
    допускается при условии контроля или инструктажа и
    осознания связанных рисков.
    • Детям запрещено играть с устройством.
    • Очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети
    старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.
    • Храните устройство и кабель в недоступном для детей до 8
    лет месте.
    2 Зарядное устройство, шнур и соединительный разъем
    ремонту не подлежат. В случае повреждения их следует
    утилизировать.

    L Не погружайте прибор в жидкость.
    3 Блок двигателя содержит литий-ионную (Li Ion) батарею.
    4 Батарею нельзя закорачивать, сжигать, деформировать или погружать в воду.
    5 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
    6 Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы
    управления.
    7 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.

    только для бытового использования
    U ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
    • Перед включением прибор рекомендуется полностью зарядить (2 часа).

    C зарядка
    1 Выключите прибор.
    2 Подключите соединительный разъем ко входу питания с задней стороны прибора.
    3 Включите зарядное устройство в розетку.
    4 Во время зарядки батареи мигает индикатор.
    5 Когда прибор зарядится полностью, индикатор начнет светиться непрерывно.
    6 Выньте зарядное устройство из розетки.
    7 Выньте соединительный разъем из входа питания.
    8 Не используйте зарядное устройство на улице.
    , Во время зарядки прибор не работает.
    33

    [

    инструкции (Русский)

    иллюстрации
    1 узкая насадка
    2 широкая насадка
    3 защелка
    4 подпорка
    5 крышка



  • Page 34

    C поверхности
    9 Прибор можно использовать на гладких вертикальных поверхностях, таких как
    стеклянные окна/двери/зеркала, выложенные плиткой стены кухни/ванной и
    шлифованный камень.
    10 Не используйте прибор на горизонтальных поверхностях.
    11 Не используйте прибор в качестве моющего пылесоса — он не предназначен для
    уборки пролитой жидкости.

    C моющие средства
    12 Используйте только фирменные жидкие моющие средства, предназначенные для
    применения в пылесосах для окон.
    13 Не используйте уксус, аммиак, отбеливатель, спирт или пенящиеся чистящие средства.

    C установка насадки
    14 На больших площадях используйте широкую насадку, а на маленьких или в
    труднодоступных местах — узкую.
    15 Нажмите защелку, вставьте насадку в подпорку, затем отпустите защелку.

    C ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    16 Нанесите моющее средство на поверхность, которую собираетесь очистить.
    17 Распределите моющее средство по поверхности, как вы это делаете обычно.
    18 Нажмите на спусковой крючок, чтобы запустить двигатель, нажмите снова для
    остановки.
    19 Работайте насадкой как скребком — медленными дуговыми движениями, подобно
    стеклоочистителям ветрового стекла автомобиля.
    20 Вода/жидкость с очищаемой поверхности будет всасываться в резервуар.
    21 Когда содержимое резервуара достигнет максимальной отметки:
    a) остановите двигатель;
    b) вытяните крышку резервуара, чтобы открыть сливное отверстие;
    c) опорожните резервуар через сливное отверстие;
    d) установите крышку обратно;
    e) продолжайте очистку.
    22 После окончания отполируйте поверхность при помощи безворсовой ткани.
    , Если начинает мигать индикатор, это значит, что садится батарея — закончите участок,
    который вы очищаете, и зарядите батарею.
    • Приблизительно через 5 минут устройство отключится.

    C ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    23 Выключите прибор.
    24 Нажмите защелку и вытяните насадку из подпорки.
    25 Сожмите защелки с любой стороны подпорки и снимите ее с блока двигателя.
    26 Снимите резервуар с блока двигателя.

    C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
    27 Опорожните резервуар и промойте его.
    28 Сполосните насадку (-и) под проточной водой.
    29 Протрите поверхность чистой влажной тканью.
    30 Просушите резервуар и насадку (-и) на воздухе перед тем, как собрать прибор.

    C СБОРКА
    31 Установите резервуар на блок двигателя.
    32 Установите подпорку на блок двигателя с резервуаром.

    H УТИЛИЗАЦИЯ
    33 К сожалению, ничто на свете не вечно, и в один прекрасный день срок службы вашего
    чайника истечет.
    34



  • Page 35

    34 Чайник оснащен аккумулятором, который необходимо вынуть из прибора и
    утилизировать или переработать безопасным для окружающей среды способом.
    35 У местных властей должен быть центр приема таких отходов для переработки.
    36 Порядок действий при снятии батареи (см. последнюю стр.).
    1 Разберите прибор.
    2 Отвинтите 4 винта, удерживая блок двигателя, и раскройте корпус.
    3 Достаньте батарею.
    4 Перекусите красный провод сверху батареи как можно ближе к батарее.
    5 Перекусите черный провод снизу батареи как можно ближе к батарее.
    6 Закройте края проводов при помощи клейкой ленты так, чтобы они не касались друг
    друга или чего-либо еще.

    W

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

    Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
    веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом,
    должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как
    восстановленные или повторно использованные.

    35



  • Page 36

    3 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před
    použitím odstraňte všechny obaly.

    A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
    Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:

    1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
    sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi
    nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají,
    pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím
    rizikům.
    • S přístrojem si nesmějí hrát děti.
    • Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly
    věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
    • Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
    2 Nabíječku, kabel a konektor nelze opravit. Pokud dojde k jejich
    poškození, musí se vyhodit.
    L Neponořujte přístroj do kapaliny.
    3 Jednotka motoru obsahuje lithium-iontovou baterii (Li-Ion).
    4 Baterii nezkratujte, nevystavujte ohni, nijak neničte či neponořujte do kapaliny.
    5 Nepoužívejte příslušenství nebo nástavce mimo těch, které dodáváme my.
    6 Nepoužívejte spotřebič pro jiný účel, než je uvedeno v těchto pokynech.
    7 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.

    jen pro domácí použití
    U PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
    • Před zapnutím přístroje přístroj zcela nabijte (2 hodiny).

    C nabíjení
    1 Přístroj vypněte.
    2 Zapojte konektor do napájecího vstupu na zadní straně přístroje.
    3 Nabíječku zapojte do sítě.
    4 Po dobu nabíjení baterie kontrolka bliká.
    5 Po plném nabití začne kontrolka svítit nepřerušovaně.
    6 Nabíječku vypojte ze sítě.
    7 Vysuňte konektor z napájecího vstupu.
    8 Nabíječku nepoužívejte venku.
    , Při nabíjení nebude přístroj fungovat.

    C povrchy

    9 Přístroj lze používat na hladké svislé povrchy, jako jsou například skleněná okna/dveře/
    zrcadla, stěny s keramickým obkladem v kuchyních/koupelnách a leštěný kámen.
    10 Přístroj nepoužívejte na vodorovné plochy.
    11 Nepoužívejte přístroj jako vysavač na mokré čištění – přístroj není určen k vysávání rozlité
    tekutiny.

    C čistící prostředky
    12 Používejte pouze značkové tekuté čistící prostředky, které jsou určeny k použití u vysavačů na
    okna.
    13 Nepoužívejte ocet, čpavek, bělící prostředky, alkohol či pěnové čističe.
    36



  • Page 37

    6 nádržka
    7 spoušť
    8 držadlo
    9 kontrolka
    10 napájecí vstup
    11 konektor

    12 jednotka motoru
    = šroubek
    X baterie
    < ustřihnout zde

    C nasazování čepele
    14 Širokou čepel používejte na velké plochy, úzkou čepel na menší plochy nebo na místa s
    horším přístupem.
    15 Stiskněte západku a nasuňte čepel do nosníku, potom západku uvolněte.

    C POUŽITÍ
    16 Na čištěnou plochu naneste čistící prostředek.
    17 Čistící prostředek po ploše rozetřete běžným způsobem.
    18 Stisknutím spouště spustíte motor, opětovným stisknutím jej vypnete.
    19 Čepel používejte jako stěrku a opisujte pomalé oblouky, tak jako stěrač stírá čelní sklo
    automobilu.
    20 Voda/kapalina se z čištěného povrchu nasaje do nádržky.
    21 Až obsah v nádržce dosáhne rysky max.:
    a) Zastavte motor.
    b) Sejměte z nádržky zátku, čímž se dostanete k vypouštěcímu otvoru.
    c) Nádržku přes obnažený vypouštěcí otvor vyprázdněte.
    d) Nasaďte zátku zpátky.
    e) Pokračujte v čištění.
    22 Až skončíte, plochu vyleštěte hadrem, který nepouští vlákna.
    , Pokud kontrolka začne blikat, znamená to, že baterie bude brzy vybitá – plochu, na které
    pracujete, dodělejte a baterii dobijte.
    • Přibližně po 5 minutách se přístroj vypne.

    C PO POUŽITÍ
    23 Přístroj vypněte.
    24 Stiskněte západku a vytáhněte čepel z nosníku.
    25 Stiskněte západky na obou stranách nosníku a sejměte jej z jednotky motoru.
    26 Z jednotky motoru sejměte nádržku.

    C PÉČE A ÚDRŽBA
    27 Nádržku vyprázdněte a vypláchněte.
    28 Čepel/e opláchněte pod tekoucím kohoutkem.
    29 Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem.
    30 Před zpětným složením nechte nádržku a čepel/e napřed oschnout.

    C ZPĚTNÁ MONTÁŽ
    31 Nasaďte nádržku na jednotku motoru.
    32 Nasaďte nosník na spojenou část jednotky motoru/nádržky.

    H LIKVIDACE
    33 Bohužel nic nevydrží na věky, a přijde den, kdy životnost přístroje skončí a přístroj vám
    doslouží.
    34 Přístroj je vybaven baterií, kterou je třeba z konvice vyjmout a dát k recyklaci nebo nějak
    ekologicky šetrně zlikvidovat.
    35 Vaše místní úřady by měly mít nějaké středisko, které takový odpad odebírá k recyklaci.
    36 Vyjmutí baterie (viz zadní strana):
    1 Přístroj rozmontujte.
    37

    [

    pokyny (Čeština)

    nákresy
    1 úzká čepel
    2 široká čepel
    3 západka
    4 nosník
    5 zátka



  • Page 38

    2 Odšroubujte 4 šrouby, které drží jednotku motoru pohromadě a obal rozpojte.
    3 Baterii z místa uložení vyjměte.
    4 Odstřihněte červený vodič vedoucí k horní části baterie co nejblíže u baterie.
    5 Odstřihněte černý vodič vedoucí k dolní části baterie co nejblíže u baterie.
    6 Obnažené konce obou vodičů zalepte lepící páskou, aby se nemohly dotknout sebe
    navzájem či něčeho jiného.

    W

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

    Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek
    obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem
    nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo
    recyklovat.

    38



  • Page 39

    6 zásobník
    7 spínač
    8 držiak
    9 svetelná kontrolka
    10 vstup na elektrický zdroj
    11 konektor

    12 pohonná jednotka
    = skrutka
    X batéria
    < prestrihnite tu

    3 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní
    výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.

    A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
    Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:

    1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so
    zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
    schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú
    pod dozorom/poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík.
    • Deti sa s prístrojom nemajú hrať.
    • Čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak
    nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
    • Prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu detí
    mladších ako 8 rokov.
    2 Nabíjačka, kábel a konektor sa nedajú opraviť. Ak sa poškodia,
    musia sa zlikvidovať.

    L Neponárajte spotrebič do tekutiny.
    3 Pohonná jednotka obsahuje lítium-iónovú (Li Ion) batériu,
    4 Neskratujte, nespaľujte, nepoškodzujte ani neponárajte batériu do vody.
    5 Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané.
    6 Nepoužívajte spotrebič na iné účely ako tie, ktoré sú popísané v týchto pokynoch.
    7 Nepoužívajte tento spotrebič, keď je poškodený alebo má poruchu.

    len na domáce použitie
    U PRED PRVÝM POUŽITÍM
    • Pred zapnutím prístroj úplne nabite (2 hodiny).

    C nabíjanie
    1 Prístroj vypnite.
    2 Konektor zatlačte do vstupu na elektrický zdroj v zadnej časti prístroja.
    3 Nabíjačku zapojte do elektrickej zásuvky.
    4 Počas nabíjania batérie bliká svetelná kontrolka.
    5 Po úplnom nabití svetelná kontrolka nepretržite svieti.
    6 Nabíjačku vytiahnite z elektrickej zásuvky.
    7 Konektor vyberte zo vstupu na elektrický zdroj.
    8 Nabíjačku nepoužívajte vonku.
    , Prístroj počas nabíjania nebude fungovať.

    C povrchy

    9 Prístroj je možné používať na hladkých zvislých povrchoch, ako sú sklenené okná/dvere/
    zrkadlá, obkladačky na stenách v kuchyni/kúpeľni a leštený kameň.
    39

    [

    pokyny (Slovenčina)

    nákresy
    1 úzka stieracia lišta
    2 široká stieracia lišta
    3 západka
    4 nosič
    5 zátka



  • Page 40

    10 Nepoužívajte ho na vodorovné povrchy.
    11 Nepoužívajte ho ako mokrý vysávač – nie je určený na odstraňovanie rozliatych tekutín.

    C čistiace prostriedky
    12 Používajte iba špeciálne tekuté čistiace prostriedky predávané na použitie s čističmi okien.
    13 Nepoužívajte čistiace prostriedky s octom, amoniakom, bielidlom, alkoholom alebo penové
    čistidlá.

    C pripevnite stieraciu lištu
    14 Širokú stieraciu lištu používajte na veľké plochy, malú stieraciu lištu na menšie plochy, alebo
    miesta s obmedzeným prístupom.
    15 Stlačte západku, zatlačte stieraciu lištu do nosiča, potom západku uvoľnite.

    C POUŽITIE
    16 Na čistený povrch naneste čistiaci prostriedok.
    17 Rozotrite čistiaci prostriedok po povrchu, ako by ste to robili bežne.
    18 Stlačte spínač, aby ste spustili motor, stlačte znovu, aby ste ho zastavili.
    19 Stieraciu lištu používajte ako stierku, v pomalých oblúkoch, ako to robí stierač na aute.
    20 Voda/tekutina z čisteného povrchu sa bude nasávať do zásobníka.
    21 Keď obsah zásobníka dosiahne značku max:
    a) zastavte motor
    b) vytiahnite zo zásobníka zátku, aby ste otvorili vypúšťací otvor
    c) vyprázdnite zásobník cez otvorený vypúšťací otvor
    d) vráťte zátku na miesto
    e) pokračujte v čistení
    22 Po skončení povrch vyleštite bezžmolkovou látkou.
    , Ak začne svetelná kontrolka blikať, znamená to, že batéria je takmer vybitá – dokončite
    povrch, na ktorom pracujete, a batériu nechajte nabiť.
    • Asi po 5 minútach sa prístroj vypne.

    C PO POUŽITÍ
    23 Prístroj vypnite.
    24 Stlačte západku a vytiahnite stieraciu lištu z nosiča.
    25 Stlačte západky na oboch stranách nosiča a vyberte ho z pohonnej jednotky.
    26 Vyberte z pohonnej jednotky zásobník.

    C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
    27 Zásobník vyprázdnite a vypláchnite.
    28 Stieracie lišty opláchnite pod tečúcou vodou.
    29 Všetky povrchy utrite čistou vlhkou utierkou.
    30 Nechajte zásobník a stieracie lišty pred opätovným zložením prístroja voľne vyschnúť.

    C OPÄTOVNÉ POSKLADANIE
    31 Zásobník upevnite do pohonnej jednotky.
    32 Nosič upevnite do pohonnej jednotky so zásobníkom.

    H LIKVIDÁCIA
    33 Nanešťastie, nič netrvá večne, a príde deň, keď váš prístroj prekročí svoju prirodzenú
    životnosť.
    34 Prístroj obsahuje batériu, ktorú musíte z prístroja vybrať a odovzdať na recykláciu, alebo
    zlikvidovať neškodným spôsobom.
    35 Vo vašom mieste bydliska by mala byť zberňa, ktorá prijíma takýto odpad na recykláciu.
    36 Na odstránenie batérie (pozrite zadnú stranu):
    1 Prístroj rozoberte.
    2 Odskrutkujte 4 skrutky, ktoré držia pohonnú jednotku pokope, a oddeľte kryt.
    3 Batériu vytiahnite zo svojho upevnenia.
    40



  • Page 41

    4 Prestrihnite červený drôtik z vrchnej časti batérie čo najbližšie k batérii.
    5 Prestrihnite čierny drôtik zo spodnej časti batérie čo najbližšie k batérii.
    6 Prekryte obnažený koniec každého drôtika lepiacou páskou, tak, aby sa nemohli dotknúť
    navzájom ani ničoho iného.

    W

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

    Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v
    elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom
    likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo
    recyklovať.

    41



  • Page 42

    3 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli
    odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.

    A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
    Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:

    1 Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat i
    starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej
    lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub
    znajomości urządzenia, jeśli odbywa się to pod nadzorem / z
    instruktażem, oraz są świadome istniejących zagrożeń.
    • Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
    • Dzieci nie powinny czyścić i obsługiwać urządzenia, o ile nie są
    starsze niż 8 lat i są nadzorowane.
    • Przechowuj urządzenie i przewód zasilania w miejscu
    niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
    2 Ładowarka, przewód i złączka są nienaprawialne. Jeśli są
    uszkodzone, należy je usunąć.

    L Nie zanurzaj urządzenia w cieczy.
    3 W podstawie z silnikiem znajduje się akumulator litowo-jonowy
    4 Nie zwieraj akumulatora, ani nie go nie spalaj, niszcz, lub zanurzaj w cieczy.
    5 Nie używaj innych akcesoriów niż te, które są dostarczone z urządzeniem.
    6 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej
    instrukcji.
    7 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.

    tylko do użytku domowego
    U PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
    • Przed włączeniem, naładuj urządzenie do pełna (przez 2 godziny).

    C ładowanie
    1 Wyłącz urządzenie.
    2 Włóż złączkę w wejście zasilania w tylnej części urządzenia.
    3 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka sieciowego.
    4 Lampka miga w trakcie ładowania akumulatora.
    5 Po pełnym naładowaniu urządzenia lampka świeci w sposób ciągły.
    6 Odłącz ładowarkę od gniazda sieciowego.
    7 Wyjmij złączkę z wejścia zasilania.
    8 Nie używaj ładowarki na zewnątrz pomieszczeń.
    , W trakcie ładowania, urządzenie nie będzie działać.

    C powierzchnie

    9 Urządzenie może być stosowane na pionowych gładkich powierzchniach jak szyby okien,
    drzwi, lustra, płytki ceramiczne w kuchni/łazience i na kamieniach polerowanych.
    10 Nie używać na powierzchniach poziomych.
    11 Nie używać jako odkurzacza do pracy na mokro. Urządzenie nie jest przeznaczone do
    zbierania rozlanych płynów.

    C detergenty
    12 Stosuj tylko firmowe detergenty przeznaczone do mycia okien.
    42



  • Page 43

    6 zbiornik
    7 wyzwalacz
    8 uchwyt
    9 lampka
    10 wejście zasilania
    11 złączka

    instrukcja

    rysunki
    1 wąskie ostrze
    2 szerokie ostrze
    3 zatrzask
    4 podpora
    5 zatyczka

    12 podstawa z silnikiem
    = śruba
    X akumulator
    < tu utnij

    13 Nie należy używać octu, amoniaku, wybielaczy, spirytusu lub pianek czyszczących.

    C załóż ostrze.
    14 Zastosuj szerokie ostrze na dużych powierzchniach, zastosuj wąskie ostrze dla mniejszych
    powierzchni i na miejscach trudnodostępnych.
    15 Naciśnij zatrzask, wciśnij ostrze w podporę i następnie zwolnij zatrzask.

    C W TRAKCIE PRACY
    16 Nanieś detergent na powierzchnię, która ma zostać wyczyszczona.
    17 Wetrzyj detergent w powierzchnię w zwykły sposób.
    18 Naciśnij przycisk wyzwalacza, aby uruchomić silnik, naciśnij ponownie, aby zatrzymać.
    19 Ostrze działa jak wycieraczka, pracując powoli na łukach, podobnie jak wycieraczka
    samochodowa.
    20 Woda/płyn z mytej powierzchni są zasysane do zbiornika.
    21 Gdy zawartość zbiornika osiągnie oznaczenie max:
    a) zatrzymaj silnik
    b) wyciągnij zatyczkę ze zbiornika, aby odsłonić otwór spustowy
    c) opróżnij zbiornik przez otwarty otwór spustowy
    d) załóż zatyczkę
    e) wykonaj pracę
    22 Po skończeniu, przepoleruj powierzchnię przy pomocy miękkiej, niepozostawiającej
    kłaczków ściereczki.
    , Jeśli lampka zacznie migać, oznacza to, że akumulator się rozładowuje – dokończ aktualnie
    mytą powierzchnię i doładuj akumulator.
    • Po około 5 minutach, urządzenie wyłączy się.

    C PO UŻYCIU
    23 Wyłącz urządzenie.
    24 Naciśnij zatrzaski i wciągnij ostrze w podporę.
    25 Ściśnij zatrzaski po obu stronach podpory i zdejmij ją z podstawy z silnikiem.
    26 Wyjmij zbiornik z podstawy z silnikiem.

    C KONSERWACJA I OBSŁUGA
    27 Opróżnij zbiornik i go wypłucz.
    28 Pod bieżącą wodą opłucz ostrze(a).
    29 Wytrzyj wszystkie powierzchnie czystą wilgotną szmatką.
    30 Pozostaw zbiornik i ostrze(a) na powietrzu, aż wyschną, przed ponownym złożeniem
    urządzenia.

    C MONTAŻ
    31 Załóż zbiornik na podstawie z silnikiem.
    32 Załóż podporę na już złożone podstawę z silnikiem/zbiornik.

    H USUWANIE ODPADÓW
    33 Niestety, nic nie trwa wiecznie i nadejdzie dzień, kiedy urządzenie zużyje się.
    34 W urządzeniu znajduje się akumulator, który trzeba wyjąć z urządzenia i poddać recyklingowi,
    lub usunąć w innych sposób przyjazny dla środowiska.
    35 Władze lokalne powinny dysponować ośrodkiem przyjmującym takie odpady do recyklingu.
    43

    [



  • Page 44

    36 Sposób usuwania akumulatora (patrz na odwrocie):
    1 Rozmontuj urządzenie.
    2 Odkręć 4 śruby zespalające podstawę z silnikiem i rozdziel obudowę.
    3 Wyciągnij akumulator z uchwytów.
    4 Utnij czerwony przewód na wierzchu akumulatora najbliżej, jak tylko się da, akumulatora.
    5 Utnij czarny przewód od spodu akumulatora najbliżej, jak tylko się da, akumulatora.
    6 Oklej końce przewodów taśmą klejącą, tak, aby nie mogły się zetknąć ze sobą, ani z
    czymkolwiek innym.

    W

    OCHRONA ŚRODOWISKA

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
    urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla
    środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.

    44



  • Page 45

    6 spremnik
    7 okidač
    8 ručka
    9 indikatorsko svjetlo
    10 ulazni priključak
    11 konektor

    upute

    crteži
    1 uski brisač
    2 široki brisač
    3 tipka za zaključavanje
    4 nosač
    5 čep

    12 motorna jedinica
    = vijak
    X baterija
    < prerežite ovdje

    3 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite
    cijelo pakiranje prije uporabe.

    A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
    Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:

    1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
    smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe
    koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili
    rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
    • Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
    • Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8
    godina i moraju biti pod nadzorom.
    • Držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina.
    2 Punjač, savitljiva žica i konektor ne mogu se popraviti. Ako su
    oštećeni, moraju se odložiti kao otpad.

    L Nemojte uranjati uređaj u tekućinu.
    3 Motorna jedinica sadrži litij-ionsku bateriju (Li-Ion).
    4 Nemojte dovesti do kratkog spoja baterije, niti je izlagati vatri, lomiti ili uranjati.
    5 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača.
    6 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama.
    7 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.

    isključivo za kućnu uporabu
    U PRIJE PRVE UPORABE
    • Prije nego što ga uključite, potpuno napunite uređaj (2 sata).

    C punjenje
    1 Isključite uređaj.
    2 Gurnite konektor u ulazni priključak na stražnjem dijelu uređaja.
    3 Stavite utikač punjača u zidnu utičnicu.
    4 Indikatorsko svjetlo treperi dok se baterija puni.
    5 Kad je potpuno napunjena, indikatorsko svjetlo stalno svijetli.
    6 Iskopčajte utikač punjača iz zidne utičnice.
    7 Izvadite konektor iz ulaznog priključka.
    8 Nemojte koristiti punjač na otvorenom prostoru.
    , Uređaj ne radi dok se puni.

    C površine

    9 Uređaj se može koristiti na glatkim okomitim površinama kao što su stakleni prozori/vrata/
    ogledala, pločice zidova u kuhinjama/kupaonicama i polirani kamen.
    10 Nemojte ga koristiti na vodoravnim površinama.
    11 Nemojte ga koristiti kao mokri usisivač - nije namijenjen sakupljanju prolivenih tekućina.
    45

    [



  • Page 46

    C deterdženti
    12 Koristite samo tečne deterdžente poznate marke, koji se prodaju za uporabu s uređajima za
    pranje prozora.
    13 Nemojte koristiti ocat, amonijak, izbjeljivač, alkohol ili pjenasta sredstva za čišćenje.

    C postavljanje brisača
    14 Koristite široki brisač za široka područja, a uski brisač za manja ili područja s ograničenim
    pristupom.
    15 Pritisnite tipku za zaključavanje, gurnite brisač u nosač, potom otpustite tipku za
    zaključavanje.

    C KORIŠTENJE
    16 Nanesite deterdžent na površinu koju treba čistiti.
    17 Brišite ili trljajte deterdžent po površini kao što biste normalno radili.
    18 Pritisnite okidač za rad motora, a ako ga želite zaustaviti ponovno ga pritisnite.
    19 Rabite brisač sporim lučnim pokretima, slično radu brisača vjetrobranskog stakla auta.
    20 Voda/tekućina s površine koja se čisti bit će usisana u spremnik
    21 Kad sadržaj spremnika dostigne oznaku max:
    a) zaustavite motor
    b) skinite čep sa spremnika, kako biste otkrili otvor za ispuštanje
    c) ispraznite spremnik kroz otkriveni otvor za ispuštanje
    d) vratite nazad čep
    e) nastavite s čišćenjem
    22 Po završetku, ispolirajte površinu tkaninom koja ne ostavlja dlačice.
    , Ako indikatorsko svjetlo počne treptati, to znači da je baterija pri kraju; završite površinu koju
    čistite i napunite bateriju.
    • Nakon otprilike 5 minuta, uređaj će se isključiti.

    C NAKON UPORABE
    23 Isključite uređaj.
    24 Pritisnite tipku za zaključavanje, i izvucite brisač iz nosača.
    25 Stisnite tipke za zaključavanje s obje strane nosača i podignite ga s motorne jedinice.
    26 Podignite spremnik s motorne jedinice.

    C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
    27 Ispraznite spremnik i isperite ga.
    28 Isperite brisač(e) pod tekućom vodom.
    29 Obrišite sve površine čistom vlažnom krpom.
    30 Ostavite spremnik i brisač(e) da se osuše prije nego što ponovno sklopite uređaj.

    C PONOVNO SASTAVLJANJE
    31 Postavite spremnik na motornu jedinicu.
    32 Postavite nosač na kombinirani dio motorne jedinice/spremnika.

    H ODLAGANJE
    33 Nažalost, ništa ne traje zauvijek i jednog dana će i vaš aparat doći do kraja svog radnog vijeka.
    34 Aparat sadrži jednu bateriju koja se mora izvaditi i reciklirati ili odložiti na ekološki prihvatljiv
    način.
    35 Lokalne vlasti trebali bi imati centar koji prihvata takav otpad za reciklažu.
    36 Za vađenje baterije (vidi poleđinu stranice):
    1 Rastavite uređaj.
    2 Odvijte 4 vijka koja drže motornu jedinicu zajedno i razdvojite kućište.
    3 Izvucite bateriju iz svog odjeljka.
    4 Presijecite crvenu žicu s vrha baterije što je moguće bliže bateriji.
    5 Presijecite crnu žicu s dna baterije što je moguće bliže bateriji.
    46



  • Page 47

    6 Obložite izloženi dio svake žice ljepljivom trakom, tako da ne mogu dodirnuti jedna drugu ili
    bilo što drugo.

    W

    ZAŠTITA OKOLIŠA

    Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim
    i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao
    nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.

    47



  • Page 48

    3 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete
    naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.

    A POMEMBNA VAROVALA
    Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:

    1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
    zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
    pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod
    nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
    • Otroci se z napravo ne smejo igrati.
    • Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8
    let ter pod nadzorom.
    • Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.
    2 Polnilnika, upogljivega kabla in priključka ni mogoče popraviti. V
    primeru poškodb jih je treba zavreči.

    L Naprave ne potapljajte v tekočino.
    3 Enota motorja vsebuje litij-ionsko (Li-Ion) baterijo.
    4 Na bateriji ne povzročite kratkega stika, ne zažigajte in poškodujte je ter je ne potopite v
    vodo.
    5 Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka, razen priloženih.
    6 Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
    7 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.

    samo za gospodinjsko uporabo
    U PRED PRVO UPORABO
    • Napravo povsem napolnite (2 uri), preden jo vklopite.

    C polnjenje
    1 Napravo izklopite.
    2 Priključek vstavite v vtičnico na zadnji strani naprave.
    3 Polnilnik priklopite v stensko vtičnico.
    4 Med polnjenjem baterije utripa lučka.
    5 Ko je naprava povsem napolnjena, bo lučka enakomerno svetila.
    6 Iz stenske vtičnice izvlecite polnilnik.
    7 Priključek odstranite iz vtičnice.
    8 Polnilnika ne uporabljajte zunaj.
    , Med polnjenjem naprava ne bo delovala.

    C površine

    9 Napravo lahko uporabite na gladkih navpičnih površinah, kot so npr. steklena okna/vrata/
    ogledala, keramične stene v kuhinji/kopalnici in poliran kamen.
    10 Ne uporabljajte na vodoravnih površinah.
    11 Naprave ne uporabljajte kot mokrega sesalnika, saj ni namenjena zbiranju razlitih tekočin.

    C čistila
    12 Uporabljajte samo tekoča čistila blagovnih znamk, namenjena uporabi v okenskih čistilnikih.
    13 Ne uporabljajte kisa, amonijaka, belila, alkohola ali penečih čistil.

    C pritrditev brisalnika
    14 Za večja območja uporabite širok brisalnik in za manjša območja oziroma, kjer je dostop
    omejen, ozek brisalnik.
    48



  • Page 49

    6 posoda za vodo
    7 prožilnik
    8 ročaj
    9 lučka
    10 vtičnica
    11 priključek

    navodila

    risbe
    1 ozek brisalnik
    2 širok brisalnik
    3 zaklep
    4 opora
    5 čep

    12 enota motorja
    = vijak
    X baterija
    < prerežite tukaj

    15 Pritisnite zaklep, potisnite brisalnik na oporo, nato spustite zaklep.

    C MED UPORABO
    16 Na površino, ki jo želite očistiti, nanesite čistilo.
    17 Površino obrišite ali zdrgnite s čistilom, kot bi to običajno naredili.
    18 Pritisnite prožilnik, da zaženete motor, in spustite, da ga ustavite.
    19 Brisalnik uporabite kot strgalo za čiščenje, v počasnih lokih, kot bi čistili vetrobransko steklo
    avtomobila.
    20 Voda/tekočina s površine, ki jo čistite, bo posrkana v posodo za vodo.
    21 Ko vsebina posode za vodo doseže najvišjo oznako:
    a) ustavite motor;
    b) stran od posode za vodo potegnite čep, da razkrijete luknjo za praznjenje;
    c) skozi luknjo za praznjenje izpraznite vsebino posode za vodo;
    d) ponovno namestite čep;
    e) nadaljujte s čiščenjem.
    22 Ko končate, površino zloščite s krpico, ki ne pušča vlaken.
    , Če prične lučka utripati, to pomeni, da je baterija skoraj prazna – očistite delovno površino do
    konca in napolnite baterijo.
    • Po približno 5 minutah se bo naprava izklopila.

    C PO UPORABI
    23 Napravo izklopite.
    24 Pritisnite zaklep in brisalnik potegnite z opore.
    25 Pritisnite zaklepa na obeh straneh opore in jo dvignite z enote motorja.
    26 Z enote motorja odstranite posodo za vodo.

    C NEGA IN VZDRŽEVANJE
    27 Izpraznite posodo za vodo in jo splaknite.
    28 Brisalnik/-a sperite pod tekočo vodo.
    29 Vse površine obrišite s čisto vlažno krpo.
    30 Preden napravo sestavite, pustite, da se posoda za vodo in brisalnik/-a posušita na zraku.

    C SESTAVLJANJE
    31 Na enoto motorja namestite posodo za vodo.
    32 Oporo namestite na sestavljen sklop enote motorja/posode za vodo.

    H ODSTRANJEVANJE
    33 Žal nič ne traja večno, zato bo prišel dan, ko bo vaša naprava dosegla konec svoje življenjske
    dobe.
    34 Naprava vsebuje baterijo, ki jo je treba odstraniti iz naprave in reciklirati ali odstraniti na
    okolju prijazen način.
    35 Vaše lokalne oblasti morajo imeti center, ki sprejema takšne vrste odpadkov v recikliranje.
    36 Za odstranitev baterije (glejte zadnjo stran):
    1 Razstavite napravo.
    2 Odvijte 4 vijake, ki držijo skupaj enoto motorja, in razprite ohišje.
    3 Baterijo vzemite iz njenega prostora.
    4 Prerežite rdečo žico na vrhu baterije, kolikor je mogoče blizu baterije.
    49

    [



  • Page 50

    5 Prerežite črno žico na spodnjem delu baterije, kolikor je mogoče blizu baterije.
    6 Prekrijte izpostavljen del vsake žice z lepilnim trakom, tako da se ne bosta mogla dotikati
    drug drugega in česar koli drugega.

    W

    ZAŠČITA OKOLJA

    V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter
    elektronskih napravah, naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
    Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.

    50



  • Page 51

    6 δοχείο
    7 σκανδάλη
    8 χειρολαβή
    9 λυχνία
    10 είσοδος ισχύος
    11 σύνδεσμος

    οδηγίες

    σχέδια
    1 στενή λεπίδα
    2 φαρδιά λεπίδα
    3 ασφάλεια
    4 στήριγμα
    5 πώμα

    12 κεντρική μονάδα
    = βίδα
    X μπαταρία
    < κόψτε εδώ

    3 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη
    συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας
    πριν από τη χρήση.

    A ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:

    1 Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
    ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές,
    αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν
    επαρκή εμπειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα
    βρίσκονται υπό επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και
    κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής.
    • Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.
    • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να
    πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών
    και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
    • Να διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά
    ηλικίας κάτω των 8 ετών.
    2 Για τον φορτιστή, το καλώδιο του ρεύματος και το σύνδεσμο δεν
    υπάρχει δυνατότητα επισκευής. Αν υποστούν βλάβη, θα πρέπει
    να πεταχτούν.
    L Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά.
    3 Η κεντρική μονάδα περιέχει μπαταρία ιόντων λιθίου (Li Ion)
    4 Δεν επιτρέπεται το βραχυκύκλωμα, η καύση, ο τεμαχισμός ή η εμβάπτιση σε υγρά της
    μπαταρίας.
    5 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας.
    6 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις
    παρούσες οδηγίες.
    7 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.

    αποκλειστικά για οικιακή χρήση
    U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
    • Φορτίστε πλήρως τη συσκευή (2 ώρες) πριν την ενεργοποιήσετε.

    C φόρτιση
    1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
    2 Σπρώξτε τον σύνδεσμο μέσα στην είσοδο ισχύος στην πίσω πλευρά της συσκευής.
    3 Βάλτε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα του ρεύματος.
    4 Η λυχνία αναβοσβήνει όσο φορτίζει η μπαταρία.
    51

    [



  • Page 52

    5 Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
    6 Βγάλτε το βύσμα του φορτιστή από την πρίζα του ρεύματος.
    7 Αφαιρέστε τον σύνδεσμο από την είσοδο ισχύος.
    8 Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε υπαίθριους χώρους.
    , Η συσκευή δε λειτουργεί όση ώρα φορτίζει.

    C επιφάνειες

    9 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ομαλές κάθετες επιφάνειες όπως τζάμια σε
    παράθυρα και πόρτες ή καθρέφτες, τοίχους με πλακάκια σε κουζίνες και μπάνια, και
    επιφάνειες από στιλβωμένη πέτρα.
    10 Να μην χρησιμοποιείται σε οριζόντιες επιφάνειες.
    11 Να μην χρησιμοποιείται ως ηλεκτρική σκούπα υγρών – δεν έχει σχεδιαστεί για την
    απορρόφηση χυμένων υγρών.

    C απορρυπαντικά
    12 Να χρησιμοποιούνται υγρά απορρυπαντικά του εμπορίου τα οποία διατίθενται για χρήση σε
    ηλεκτρικές σκούπες παραθύρων.
    13 Να μην χρησιμοποιείται ξίδι, αμμωνία, χλώριο, οινόπνευμα ή αφρώδες καθαριστικό.

    C τοποθέτηση της λεπίδας
    14 Η φαρδιά λεπίδα να χρησιμοποιείται για τις μεγάλες επιφάνειες, ενώ η στενή λεπίδα για τις
    μικρότερες επιφάνειες ή όπου η πρόσβαση είναι περιορισμένη.
    15 Πατήστε την ασφάλεια, σπρώξτε τη λεπίδα μέσα στο στήριγμα, και μετά ξεπατήστε την
    ασφάλεια.

    C ΣΕ ΧΡΗΣΗ
    16 Απλώστε το απορρυπαντικό στην επιφάνεια που πρόκειται να καθαριστεί.
    17 Σκουπίστε ή τρίψτε το απορρυπαντικό πάνω στην επιφάνεια, όπως κάνετε συνήθως.
    18 Πατήστε τη σκανδάλη για να ξεκινήσει το μοτέρ, πατήστε τη ξανά για να σταματήσει.
    19 Χρησιμοποιήστε τη λεπίδα όπως τον καθαριστήρα τζαμιών, με αργές καμπυλωτές κινήσεις,
    όπως κινείται ο υαλοκαθαριστήρας του αυτοκινήτου.
    20 Το νερό/υγρό από την επιφάνεια που καθαρίζεται, θα απορροφηθεί μέσα στο δοχείο.
    21 Όταν τα περιεχόμενα του δοχείου φτάσουν στην ένδειξη ανώτερης στάθμης (max):
    a) σταματήστε το μοτέρ
    b) ξεκουμπώστε το πώμα από το δοχείο, για να εμφανιστεί η οπή αποστράγγισης
    c) αδειάστε το δοχείο μέσα από την εκτεθειμένη οπή αποστράγγισης
    d) βάλτε στη θέση του το πώμα
    e) συνεχίστε τον καθαρισμό
    22 Όταν τελειώσετε, γυαλίστε την επιφάνεια με ένα πανί που δεν αφήνει χνούδι.
    , Αν η λυχνία αρχίσει να αναβοσβήνει, αυτό σημαίνει πως η μπαταρία αδειάζει – ολοκληρώστε
    την επιφάνεια που καθαρίζετε και επαναφορτίστε την μπαταρία.
    • Μετά από 5 λεπτά περίπου, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί.

    C ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
    23 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
    24 Πατήστε την ασφάλεια, και τραβήξτε τη λεπίδα από το στήριγμα
    25 Συμπιέστε τις ασφάλειες και στις δύο πλευρές του στηρίγματος, και τραβήξτε το προς τα
    πάνω για να το αποσπάσετε από την κεντρική μονάδα.
    26 Τραβήξτε το δοχείο προς τα πάνω για να το αποσπάσετε από την κεντρική μονάδα.

    C ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ
    27 Αδειάστε το δοχείο και ξεπλύντε το.
    28 Ξεπλύντε τις λεπίδες με τρεχούμενο νερό βρύσης.
    29 Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί.
    52



  • Page 53

    30 Περιμένετε να στεγνώσει το δοχείο και οι λεπίδες προτού συναρμολογήσετε ξανά τη
    συσκευή.

    C ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
    31 Τοποθετήστε το δοχείο μέσα στην κεντρική μονάδα.
    32 Τοποθετήστε το στήριγμα στο συναρμολογημένο σύστημα κεντρικής μονάδας/δοχείου.

    H ΑΠΟΡΡΙΨΗ
    33 Δυστυχώς, τίποτα δεν διαρκεί για πάντα και μια μέρα θα έρθει η στιγμή που η συσκευή σας
    θα φτάσει στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της.
    34 Η συσκευή περιέχει μια μπαταρία, που πρέπει να αφαιρεθεί, και να ανακυκλωθεί ή να
    απορριφθεί με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
    35 Η αρμόδια αρχή της περιοχής σας θα πρέπει να διαθέτει κέντρο που να δέχεται παρόμοια
    απόβλητα για ανακύκλωση.
    36 Για να αφαιρέσετε την μπαταρία (βλ. πίσω σελίδα):
    1 Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή.
    2 Ξεβιδώστε τις 4 βίδες που στερεώνουν την κεντρική μονάδα, και διαχωρίστε το περίβλημα.
    3 Τραβήξτε την μπαταρία έξω από τη βάση της.
    4 Κόψτε το κόκκινο καλώδιο στην επάνω πλευρά της μπαταρίας όσο πιο κοντά στην μπαταρία
    μπορείτε.
    5 Κόψτε το μαύρο καλώδιο στην κάτω πλευρά της μπαταρίας όσο πιο κοντά στην μπαταρία
    μπορείτε.
    6 Καλύψτε το γυμνό άκρο κάθε καλωδίου με μονωτική ταινία, έτσι ώστε να μην μπορούν να
    έρθουν σε επαφή, ούτε και να αγγίξουν κάτι άλλο.

    W

    ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

    Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω
    επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το
    σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να
    ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

    53



  • Page 54

    3 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a
    termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.

    A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
    Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:

    1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai,
    érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy
    tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások
    utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha
    tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal.
    • Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel.
    • A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet
    alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
    • Tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli gyermekektől elzárva.
    2 A töltő, a zsinór és a csatlakozó nem javítható. Ha tönkrementek,
    akkor ezeket selejtezni kell.

    L Ne merítse a készüléket folyadékba.
    3 A motoregység egy lítium-ion (Li-ion) akkumulátort tartalmaz,
    4 Ne zárja rövidre, égesse vagy mártsa vízbe az akkumulátort.
    5 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.
    6 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
    7 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.

    csak háztartási használatra
    U AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
    • Töltse fel teljesen a készüléket (2 órát) mielőtt bekapcsolja.

    C feltöltés
    1 Kapcsolja ki a készüléket.
    2 Nyomja a csatlakozót a tápbemenetbe a készülék hátulján.
    3 Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzatba.
    4 Villogni fog a lámpa az akkumulátor töltődése közben.
    5 Amikor teljesen feltöltődött, akkor a lámpa folyamatosan világít.
    6 Húzza ki a töltőt a fali aljzatból.
    7 Távolítsa el a csatlakozót a tápbemenetből.
    8 Ne használja a töltőt a szabadban.
    , A készülék nem működik a töltés közben.

    C felületek

    9 A készüléket sima, függőleges felületeken lehet használni, például üvegablakokon/ajtókon/
    tükrökön, csempézett falakon konyhában/fürdőszobában és csiszolt kövön.
    10 Ne használja vízszintes felületeken.
    11 Ne használja nedves porszívóként – nem kiömlött folyadékok felszívására lett tervezve.

    C tisztítószerek
    12 Csak az ablakporszívókhoz használható folyékony tisztítószereket használja.
    13 Ne használjon ecet, ammónia, fehérítő, alkohol vagy hab alapú tisztítót.

    54



  • Page 55

    6 tartály
    7 indítógomb
    8 fogantyú
    9 lámpa
    10 tápbemenet
    11 csatlakozó

    utasítások

    rajzok
    1 keskeny penge
    2 széles penge
    3 retesz
    4 tartó
    5 dugó

    12 motoros egység
    = csavar
    X akkumulátor
    < itt vágjon

    C penge behelyezése
    14 Nagy területekhez használja a széles pengét, a kisebb területekhez vagy ahol korlátozott a
    hozzáférés ott pedig a keskeny pengét.
    15 Nyomja meg a reteszt, nyomja a pengét a tartójába, majd engedje el a reteszt.

    C HASZNÁLAT
    16 Tegyen tisztítószert a megtisztítani kívánt felületre.
    17 Törölje le vagy dörzsölje el a tisztítószert a felületen, ahogy átlagos esetben tenné.
    18 Nyomja meg az indítógombot a motor elindításához, majd nyomja meg újra, ha meg akarja
    állítani.
    19 A pengét úgy mozgassa, mint ahogy az autó mozgatja az ablaktörlőjét, lassú, íves
    mozdulatokkal.
    20 A felületről eltávolított víz/folyadékot a gép a tartályba fogja leszívni.
    21 Amikor a tartály tartalma eléri a max. jelet:
    a) állítsa le a motort
    b) húzza ki a dugót a tartályból, hogy a elérhető legyen a leeresztő lyuk
    c) ürítse ki a tartályt a leeresztő lyuk segítségével
    d) tegye vissza a dugót
    e) folytassa a takarítást
    22 Amikor készen van, akkor polírozza át a felületet egy szöszmentes törlőkendővel.
    , Ha a lámpa villogni kezd, az azt jelenti, hogy az akkumulátor alacsony töltöttségű – fejezze
    be azt a felületet, amin dolgozik, majd töltse fel az akkumulátort.
    • A készülék 5 perc után kikapcsol.

    C HASZNÁLAT UTÁN
    23 Kapcsolja ki a készüléket.
    24 Nyomja meg a reteszt, húzza ki a pengét a tartójából
    25 Nyomja meg a reteszt a tartó mindkét oldalán, majd emelje ki a motoregységből.
    26 Emelje ki a tartályt a motoregységből.

    C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
    27 Engedje le a tartályt, majd öblítse ki.
    28 Öblítse el a pengéket csapvíz alatt.
    29 Az összes felületet törölje le tiszta nedves kendővel.
    30 Hagyja a tartályt és a penge/pengéket levegőn megszáradni, mielőtt összeszerelné a
    készüléket.

    C ÖSSZERAKÁS
    31 Helyezze a tartályt a motoregységbe.
    32 Helyezze a tartót a kombinált motoregységbe/tartályba.

    H ELTÁVOLÍTÁS
    33 Sajnos semmi sem tart örökké, és eljön az a nap, amikor készüléke élettartama lejár.
    34 A készülék egy akkumulátort tartalmaz, amit ki kell venni a készülékből, újra kell hasznosítani
    vagy környezetbarát módon el kell távolítani.
    35 A helyi hatóság központja fogadja el és hasznosítja újra az ilyen jellegű hulladékokat.
    36 Az akkumulátor eltávolításához (lásd a csomagolás hátoldalát):
    55

    [



  • Page 56

    1 A készülék szétszerelése.
    2 Csavarja ki a motoregységet tartó 4 csavart, majd vegye szét a burkolatot.
    3 Húzza ki az akkumulátort a helyéről.
    4 Csípje el a vörös vezetéket az akkumulátor tetejéről olyan közel az akkumulátorhoz,
    amennyire csak lehetséges.
    5 Csípje el a fekete vezetéket az akkumulátor aljáról olyan közel az akkumulátorhoz, amennyire
    csak lehetséges.
    6 A szabadon maradt vezetékek mindegyikét vonjuk be ragasztószalaggal, így nem érhetnek
    se egymáshoz se egyéb dologhoz.

    W

    KÖRNYEZETVÉDELEM

    Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által
    okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a
    szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és
    újra kell hasznosítani.

    56



  • Page 57

    6 hazne
    7 tetik
    8 sap
    9 lamba
    10 güç girişi
    11 konnektör

    talimatlar

    çizimler
    1 dar kanat
    2 geniş kanat
    3 mandal
    4 destek
    5 tıpa

    12 motor ünitesi
    = vida
    X pil
    < buradan kesin

    3 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte
    aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.

    A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI
    Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:

    1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal
    veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi
    bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında
    olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir.
    • Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır.
    • Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri, 8 yaşın üzerinde ve denetim
    altında olmadıkları taktirde, çocuklar tarafından
    gerçekleştirilmemelidir.
    • Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun.
    2 Şarj cihazı, esnek kablo ve konnektörün onarımı mümkün değildir.
    Hasarlandığı takdirde, ıskartaya çıkarılmalıdır.

    L Cihazı sıvıya batırmayın.
    3 Motor ünitesi bir adet Lityum İyon (Li-Ion) pil içerir.
    4 Pile kısa devre yaptırmayın, ateşe atmayın, tahrip etmeyin veya suya daldırmayın.
    5 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
    6 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
    7 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.

    sadece ev içi kullanım
    U İLK KULLANIMDAN ÖNCE
    • Cihazı açmadan önce tam dolu şarj edin (2 saat).

    C şarj etme
    1 Cihazı kapatın.
    2 Konnektörü cihazın arka kısmında yer alan güç girişine doğru itin.
    3 Şarj cihazının fişini bir elektrik prizine takın.
    4 Pil şarj olurken, lamba yanıp söner.
    5 Tam dolu şarj olduğunda, lamba sürekli yanar.
    6 Şarj cihazının fişini elektrik prizinden çekin.
    7 Konnektörü güç girişinden çıkarın.
    8 Şarj cihazını dış mekanlarda kullanmayın.
    , Cihaz, şarj işlemi sırasında çalışmayacaktır.

    C yüzeyler

    9 Cihaz; cam pencereler/kapılar/aynalar, banyo/mutfaklardaki karo seramik duvarlar ve cilalı
    mermerler gibi pürüzsüz dikey yüzeylerde kullanılabilir.
    57

    [



  • Page 58

    10 Yatay yüzeylerde kullanmayın.
    11 Cihazı bir 'ıslak elektrik süpürgesi' olarak kullanmayın – dökülen sıvıları toplamak için
    tasarlanmamıştır.

    C deterjanlar
    12 Sadece motorlu pencere süpürgesi ile kullanım için satılan tescilli sıvı deterjanları kullanın.
    13 Sirke, amonyak, ağartıcı, alkol veya köpük içeren temizleyicileri kullanmayın.

    C kanatları takma
    14 Geniş kanadı geniş alanlar için ve dar kanadı daha küçük veya erişimin sınırlı olduğu alanlar
    için kullanın.
    15 Mandala bastırın, kanadı desteğe doğru itin ve sonra mandalı serbest bırakın.

    C KULLANIM SIRASINDA
    16 Deterjanı temizlenecek yüzeye uygulayın.
    17 Deterjanı yüzeyin üzerine normalde yaptığınız gibi sürün veya ovun.
    18 Motoru çalıştırmak için tetiğe basın, durdurmak için tekrar basın.
    19 Kanadı bir çekçek silecek şeklinde kullanın, bir aracın ön cam sileceği gibi yavaş ve kavisli
    hareketlerle ilerleyin.
    20 Temizlenen yüzeyden gelen su/sıvı, hazneye doğru emilecektir.
    21 Haznenin içindeki sıvı miktarı "max" (maksimum) işaretine ulaştığında:
    a) motoru durdurun
    b) boşaltma deliğini açığa çıkarmak için, tıpayı çekerek hazneden ayırın
    c) hazneyi, açığa çıkan boşaltma deliği yoluyla boşaltın
    d) tıpayı tekrar yerine takın
    e) temizleme işlemine devam edin
    22 Çalışmanız sona erdiğinde, yüzeyi tüy bırakmayan bir bezle parlatın.
    , Lambanın yanıp sönmeye başlaması, pilin tükenmekte olduğunu belirtir – yüzey üzerindeki
    çalışmanızı tamamlayın ve pili yeniden şarj edin.
    • Yaklaşık 5 dakika sonra cihaz kapanacaktır.

    C KULLANDIKTAN SONRA
    23 Cihazı kapatın.
    24 Mandala bastırın ve kanadı destekten çekerek ayırın.
    25 Desteğin her iki yanındaki mandalları sıkıştırın ve kaldırarak motor ünitesinden ayırın.
    26 Hazneyi kaldırarak motor ünitesinden ayırın.

    C TEMİZLİK VE BAKIM
    27 Hazneyi boşaltın ve içini durulayın.
    28 Kanat(lar)ı akan suyun altında durulayın.
    29 Tüm yüzeyleri nemli bezle silin.
    30 Cihaza tekrar takmadan önce, hazne ve kanat(lar)ın açık havada kurumasını bekleyin.

    C PARÇALARI TEKRAR BIRLEŞTIRME
    31 Hazneyi motor ünitesine takın.
    32 Desteği motor ünitesi/hazne bileşimine takın.

    H IMHA
    33 Maalesef hiçbir eşya sonsuza kadar dayanmaz ve cihazınızın doğal kullanım ömrünün de
    sona ereceği bir gün olacaktır.
    34 Cihazda bir pil bulunur; bu pil cihazdan çıkarılmalı ve geri dönüşüme gönderilmeli veya çevre
    dostu yöntemlerle imha edilmelidir.
    35 Yerel yetkililerinizin bu tür atıkların geri dönüşümü için bir merkezi bulunmalıdır.
    36 Pili çıkarmak için (bkz. arka sayfa):
    1 Cihazı demonte edin.
    2 Motor ünitesini bir arada tutan 4 vidayı sökün ve kasayı ayırın.
    58



  • Page 59

    3 Pili yuvasından çekerek çıkarın.
    4 Pilin üst kısmından çıkan kırmızı kabloyu, pile olabildiğince yakın şekilde kesin.
    5 Pilin alt kısmından çıkan siyah kabloyu, pile olabildiğince yakın şekilde kesin.
    6 Her bir kablonun açık ucunu, birbirlerine veya başka herhangi bir şeye değmeyecek şekilde
    yapışkan bantla kapatın.

    W

    ÇEVRE KORUMA

    Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık
    sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil,
    geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır.
    Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır

    Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
    Ürünü düşürmeyiniz
    Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
    Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.

    59



  • Page 60

    3 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi
    instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.

    A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
    Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:

    1 Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și
    de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
    reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt
    supravegheați/instruiți și înțeleg pericolele la care se supun.
    • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
    • Curățarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de
    copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați.
    • Nu lăsați aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.
    2 Încărcătorul, liţa şi conectorul nu pot fi reparate. Dacă sunt
    deteriorate, acestea trebuie casate.

    L Nu introduceţi aparatul în lichid.
    3 Unitatea motorului conţine o baterie cu ioni de litiu (Li Ion).
    4 Nu scurtcircuitaţi, ardeţi, mutilaţi sau udaţi bateria.
    5 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
    6 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
    7 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.

    exclusiv pentru uz casnic
    U ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
    • Încărcaţi aparatul complet (2 ore) înainte de a-l porni.

    C încărcare
    1 Opriţi aparatul.
    2 Introduceţi conectorul în mufa de alimentare din spatele aparatului.
    3 Băgaţi adaptorul în priza de perete.
    4 Becul va licări în timp de bateria se încarcă.
    5 După încărcarea completă, becul va lumina continuu.
    6 Scoateţi încărcătorul din priza de perete.
    7 Scoateţi conectorul din mufa de alimentare.
    8 Nu folosiţi încărcătorul în spaţii exterioare.
    , Aparatul nu va funcţiona în timp ce se încarcă.

    C suprafeţe

    9 Aparatul poate fi folosit pe suprafeţe verticale netede precum ferestrele/uşile/oglinzile din
    sticlă, gresia din bucătărie/baie şi piatră şlefuită.
    10 Nu îl folosiţi pe suprafeţe orizontale.
    11 Nu îl folosiţi drept aspirator pentru lichide - nu este destinat aspirării lichidelor scurse.

    C detergenţi
    12 Folosiţi doar detergenţi lichizi brevetaţi pentru utilizarea cu aspiratoare pentru geamuri.
    13 Nu folosiţi oţet, amoniac, înălbitor, spirt sau agenţi de curăţare sub formă de spumă.

    C montaţi lama
    14 Folosiţi lama mare pentru suprafeţele mari, folosiţi lama mică pentru suprafeţele mai mici,
    sau în zonele greu accesibile.
    15 Apăsaţi încuietoarea, împingeţi lama în suport, apoi eliberaţi încuietoarea.
    60



  • Page 61

    6 rezervor
    7 mecanism de declanşare
    8 mâner
    9 bec
    10 mufa de alimentare
    11 conector

    instrucţiuni

    schiţe
    1 lamă mică
    2 lamă mare
    3 încuietoare
    4 suport
    5 dop

    12 unitate motor
    = şurub
    X baterie
    < tăiaţi aici

    C UTILIZAREA
    16 Aplicaţi detergentul pe suprafaţa ce trebuie curăţată.
    17 Ştergeţi sau frecaţi detergentul de pe suprafaţă, cum o faceţi de obicei.
    18 Apăsaţi mecanismul de declanşare pentru a porni motorul, apăsaţi din nou pentru a-l opri.
    19 Folosiţi lama ca pe o racletă, cu mişcări arcuite lente, la fel cum se mişcă ştergătoarele de
    maşină.
    20 Apa/lichidul de pe suprafaţa ce trebuie curăţată va fi absorbit în rezervor.
    21 Când conţinutul rezervorului ajunge la semnul max:
    a) opriţi motorul
    b) trageţi dopul din rezervor, pentru a expune orificiul de scurgere
    c) goliţi rezervorul prin orificiul de scurgere expus
    d) puneţi dopul la loc
    e) continuaţi procesul de curăţare
    22 După ce aţi terminat, lustruiţi suprafaţa cu o cârpă care nu lasă scame.
    , Dacă becul începe să licărească, înseamnă că bateria este pe terminate - terminaţi suprafaţa
    la care lucraţi şi reîncărcaţi bateria.
    • După aproximativ 5 de minute, aparatul se va opri.

    C DUPĂ UTILIZARE
    23 Opriţi aparatul.
    24 Apăsaţi încuietoarea şi trageţi lama de pe suport.
    25 Strângeţi încuietoarele pe oricare dintre laturile suportului şi ridicaţi-o de pe unitatea
    motorului.
    26 Ridicaţi rezervorul de pe unitatea motorului.

    C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
    27 Goliţi rezervorul şi spălaţi-l.
    28 Spălaţi lama(ele) la robinet.
    29 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.
    30 Lăsaţi rezervorul şi lama(ele) să se zvânte la aer înainte de a reasambla aparatul.

    C REASAMBLAREA
    31 Montaţi rezervorul pe unitatea motorului.
    32 Montaţi suportul pe ansamblul unitate motor/rezervor.

    H ELIMINARE
    33 Din păcate, nimic nu durează veșnic, și va veni momentul în care aparatul dvs. va ajunge la
    finalul vieții de funcționare.
    34 Aparatul conține o baterie, care trebuie scoasă și reciclată, sau eliminată ecologic.
    35 Autorităţile locale din zona dvs. ar trebui să aibă un centru care acceptă reciclarea deşeurilor
    de acest tip.
    36 Pentru a scoate bateria (vezi pe verso):
    1 Dezasamblaţi aparatul.
    2 Deşurubaţi cele 4 şuruburi ce fixează unitatea motorului şi desfaceţi carcasa.
    3 Scoateţi bateria din compartimentul ei.
    4 Tăiaţi firul roşu din partea de sus a bateriei cât mai aproape de baterie.
    61

    [



  • Page 62

    5 Tăiaţi firul negru din partea de jos a bateriei cât mai aproape de baterie.
    6 Acoperiţi capătul expus al fiecărui fir cu bandă adezivă, pentru a nu se atinge între ele sau a
    nu atinge altceva.

    W

    PROTEJAREA MEDIULUI

    Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din
    aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la
    gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.

    62



  • Page 63

    6 резервоар
    7 спусък
    8 дръжка
    9 лампичка
    10 вход за захранване
    11 конектор

    12 задвижващ блок
    = винт
    X батерия
    < отрежете тук

    3 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.
    Отстранете всички опаковки преди употреба.

    A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
    Следвайте основните мерки за безопасност, включително:

    1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст,
    както и от хора с ограничени физически, сетивни или
    умствени способности, или липса на опит и познания, ако са
    наглеждани/инструктирани и разбират опасностите с това.
    • С уреда не трябва да играят деца.
    • Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
    деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и някой ги
    наглежда.
    • Пазете уреда и кабела от деца под 8-годишна възраст.
    2 Зарядното устройство, кабелът и конекторът не подлежат на
    ремонт. В случай на повреда, те трябва да бъдат предадени за
    скрап.

    L Не потапяйте уреда в течност.
    3 Задвижващият блок съдържа литиево-йонна (Li Ion) батерия,
    4 Не допускайте късо съединение, не изгаряйте, повреждайте и не потапяйте батерията в
    течност.
    5 Не използвайте аксесоари или приставки, различни от тези, предоставени от нас.
    6 Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.
    7 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.

    само за домашна употреба
    U ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ
    • Уредът трябва да бъде напълно зареден (в продължение на 2 часа) преди да го
    включите.

    C зареждане
    1 Изключете уреда.
    2 Поставете конектора във входа за захранване, който се намира в задната част на уреда.
    3 Включете зарядното устройство в стенен контакт.
    4 Лампичката започва да мига, докато батерията се зарежда.
    5 След цялостно зареждане, лампичката започва да свети постоянно.
    6 Изключете зарядното устройство от стенния контакт.
    7 Извадете конектора от входа за захранване.
    8 Не използвайте зарядното устройство на открито.
    , Уредът няма да може да работи по време на зареждане.
    63

    [

    инструкции (Български)

    илюстрации
    1 тесен нож
    2 широк нож
    3 задвижващ бутон
    4 подставка
    5 запушалка



  • Page 64

    C повърхности
    9 Уредът може да се използва върху гладки вертикални повърхности като стъклени
    прозорци/врати/огледала, облицовани стени в кухнята/банята и полиран камък.
    10 Да не се използва върху хоризонтални повърхности.
    11 Не използвайте като прахосмукачка за течности – този уред не е предназначен за
    изсмукване на разлята течност.

    C почистващи препарати
    12 Използвайте само патентовани течни препарати, предназначени за прахосмукачки за
    почистване на прозорци.
    13 Не използвайте почистващи препарати със съдържание на оцет, амоняк, белина,
    алкохол или препарати на пяна.

    C монтиране на ножа
    14 Използвайте широкия нож за големи площи, а тесния нож – за по-малки площи или за
    труднодостъпни места.
    15 Натиснете задържащия бутон, вкарайте ножа в подставката и освободете задържащия
    бутон.

    C ПРИ УПОТРЕБА
    16 Нанесете почистващия препарат върху повърхността, която трябва да се почисти.
    17 Забършете с препарата или го втрийте по повърхността.
    18 Натиснете спусъка, за да включите мотора и натиснете повторно, за да го спрете.
    19 Използвайте ножа като прилагате бавни движения, подобни на движенията на
    автомобилни чистачки.
    20 Водата/течността от повърхността, която почиствате, ще бъде абсорбирана в
    резервоара.
    21 Когато съдържанието на резервоара достигне маркировката за максимално
    количество:
    a) спрете мотора
    b) издърпайте запушалката от резервоара, за да откриете отводнителния отвор
    c) изпразнете резервоара през открития отводнителен отвор
    d) сменете запушалката
    e) продължете с почистването
    22 Когато приключите, излъскайте повърхността с кърпа без влакна.
    , В случай че лампичката започне да премигва, това означава, че батерията започва да се
    изтощава – довършете повърхността, по която работите и презаредете батерията.
    • Уредът се изключва след около 5 секунди.

    C СЛЕД УПОТРЕБА
    23 Изключете уреда.
    24 Натиснете задържащия бутон и придърпайте ножа от подставката.
    25 Притиснете задържащите бутони от всяка страна на подставката и я извадете от
    задвижващия блок чрез повдигане.
    26 Извадете резервоара от задвижващия блок чрез повдигане.

    C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
    27 Изпразнете резервоара и го изплакнете.
    28 Изплакнете ножа(овете) с течаща вода.
    29 Почистете всички повърхности с чиста влажна кърпа.
    30 Оставете резервоара и ножа(овете) да изсъхнат на въздух преди повторно сглобяване
    на уреда.

    64



  • Page 65

    C СГЛОБЯВАНЕ
    31 Монтирайте резервоара в задвижващия блок.
    32 Монтирайте подставката към комбинирания задвижващ блок/резервоар.

    H ИЗХВЪРЛЯНЕ
    33 За съжаление нищо не е вечно и някой ден ще настъпи краят на експлоатационния
    живот на вашия уред.
    34 Уредът включва батерия, която трябва да бъде отстранена и рециклирана или
    изхвърлена по безопасен за околната среда начин.
    35 Вашият местен орган на управление следва да разполага с център, който приема
    подобен вид отпадъци за рециклиране.
    36 Изваждане на батерията (вижте последната страница):
    1 Разглобете уреда.
    2 Отвинтете 4-те винта, придържащи задвижващия блок и разделете корпуса.
    3 Извадете батерията от гнездото.
    4 Защипете червената жица от горната част на батерията възможно най-близо до
    батерията.
    5 Защипете черната жица от долната част на батерията възможно най-близо до батерията.
    6 Поставете тиксо върху откритите краища на всяка жица, за да не се допират и т.н.

    W

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

    За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни
    субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този символ, не
    трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци, а следва да се върнат
    обратно, да се използват отново или рециклират.

    65



  • Page 66

    3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
    packaging before use.

    A IMPORTANT SAFEGUARDS
    Follow basic safety precautions, including:

    1 This appliance can be used by children aged 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
    or lack of experience and knowledge if they have been
    supervised/instructed and understand the hazards involved.
    • Children shall not play with the appliance.
    • Cleaning and user maintenance shall not be done by children
    unless they are older than 8 and supervised.
    • Keep the appliance and cable out of reach of children under 8
    years.
    2 The charger, flex, and connector can’t be repaired. If damaged,
    they must be scrapped.

    L Don’t immerse the appliance in liquid.
    3 The motor unit contains a Lithium Ion (Li Ion) battery,
    4 Don’t short-circuit, burn, mutilate, or immerse the battery.
    5 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
    6 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
    7 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.

    household use only
    U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
    • Charge the appliance fully (2 hours) before you switch it on.

    C CHARGING
    1 Switch the appliance off.
    2 Push the connector into the power inlet in the rear of the appliance.
    3 Plug the charger into a wall socket.
    4 The light blinks while the battery is charging.
    5 When fully charged, the light glows steadily.
    6 Unplug the charger from the wall socket.
    7 Remove the connector from the power inlet.
    8 Don’t use the charger outdoors.
    , The appliance will not operate while charging.

    C SURFACES

    9 The appliance can be used on smooth vertical surfaces like glass windows/doors/mirrors,
    tiled walls in kitchens/bathrooms, and polished stone.
    10 Don’t use it on horizontal surfaces.
    11 Don’t use it as a wet vac – it’s not designed to pick up spilled liquids.

    C DETERGENTS
    12 Use only proprietary liquid detergents marketed for use with window vacs.
    13 Don’t use vinegar, ammonia, bleach, spirit, or foam cleaners.

    66



  • Page 67

    6 reservoir
    7 trigger
    8 handle
    9 light
    10 power inlet
    11 connector

    12 motor unit
    = screw
    X battery
    < cut here

    C FIT THE BLADE
    14 Use the wide blade for large areas, use the narrow blade for smaller areas, or where access is
    restricted.
    15 Press the latch, push the blade into the support, then release the latch.

    C IN USE
    16 Apply the detergent to the surface to be cleaned.
    17 Wipe or rub the detergent over the surface as you normally would.
    18 Press the trigger to run the motor, press again to stop.
    19 Use the blade as a squeegee, in slow arcs, like the action of a car windscreen wiper.
    20 The water/liquid from the surface being cleaned, will be sucked into the reservoir.
    21 When the contents of the reservoir reach the max mark:
    a) stop the motor
    b) pull the bung away from the reservoir, to expose the drain hole
    c) empty the reservoir via the exposed drain hole
    d) replace the bung
    e) carry on cleaning
    22 When you’ve finished, buff the surface with a lint-free cloth.
    , If the light starts to blink, it means the battery is getting low – finish the surface you’re
    working on, and recharge the battery.
    • After about 5 minutes, the appliance will shut down.

    C AFTER USE
    23 Switch the appliance off.
    24 Press the latch, and pull the blade into the support
    25 Squeeze the latches on either side of the support, and lift it off the motor unit.
    26 Lift the reservoir off the motor unit.

    C CARE AND MAINTENANCE
    27 Empty the reservoir and rinse it out.
    28 Rinse the blade(s) under a running tap.
    29 Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
    30 Let the reservoir and blade(s) air dry before reassembling the appliance.

    C REASSEMBLY
    31 Fit the reservoir into the motor unit.
    32 Fit the support to the combined motor unit/reservoir.

    H DISPOSAL
    33 Sadly, nothing lasts forever, and the day will come when your appliance comes to the end of
    its natural life.
    34 The appliance contains a battery, which must be removed from the appliance, and recycled,
    or disposed of in an environmentally friendly way.
    35 Your local authority should have a centre which accepts such waste for recycling.
    36 To remove the battery (see back page):
    1 Disassemble the appliance.
    2 Unscrew the 4 screws holding the motor unit together, and split the casing.
    67

    [

    instructions

    diagrams
    1 narrow blade
    2 wide blade
    3 latch
    4 support
    5 bung



  • Page 68

    3 Pull the battery out of its mount.
    4 Clip the red wire from the top of the battery as close to the battery as you can.
    5 Clip the black wire from the bottom of the battery as close to the battery as you can.
    6 Cover the exposed end of each wire with sticky tape, so that they can’t touch each other, or
    anything else.

    W

    ENVIRONMENTAL PROTECTION

    To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
    and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
    unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

    68



  • Page 69

    ΏϳϛέΗϟ΍ ΓΩΎϋ· 

    έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭϲϓϥ΍ίΧϟ΍ ΏϳϛέΗΑ ϡϗ 31
    ϥ΍ίΧϟ΍έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭϊϣΟϣϲϓΩϧγϣϟ΍ ΏϳϛέΗΑ ϡϗ 32
    ιϠΧΗϟ΍

    ΔϴόϴΒτϟ΍ϪΗΎϴΣΔϳΎϬϧϰϟ·ϙίΎϬΟϞμϳΎϣΪϨϋϡϮϴϟ΍ϲΗ΄ϳϑϮγϭˬϡϭΪϳ˯ϲηϻˬϒγϸϟ 33
    ΔΌϴΒϠϟΔϘϳΪλΔϘϳήτΑΎϬϨϣκϠΨΘϟ΍ϭ΃ΎϫήϳϭΪΗΓΩΎϋ·ϭίΎϬΠϟ΍ϦϣΎϬΟ΍ήΧ·ΐΠϳΔϳέΎτΑϰϠϋίΎϬΠϟ΍ϱϮΘΤϳ 34
    ΎϫέϳϭΩΗΓΩΎϋϹΕΎϳΎϔϧϟ΍ϩΫϫϝΑϘϳ˱΍ίϛέϣΔϳϠΣϣϟ΍ΔρϠγϟ΍ϱΩϟϥϭϛϳϥ΃ϲϐΑϧϳ 35
    ΔϳϔϠΧϟ΍ΔΣϔλϟ΍έυϧ΍ ΔϳέΎρΑϟ΍Ν΍έΧϹ 36
    ίΎϬΟϟ΍ ϙϳϛϔΗΑϡϗ 1
    ϑϼϐϟ΍ϕηϭΎόϣέϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭΕΑΛΗϲΗϟ΍έϳϣΎγϣΔόΑέϷ΍ϙϔΑ ϡϗ 2
    ΎϬϠϣΎΣϥϣΔϳέΎρΑϟ΍ΏΣγ΍ 3
    ˱
    ϊϳρΗγΗΎϣέΩϘΑΔϳέΎρΑϟ΍ϥϣΎΑϳέϗΔϳέΎρΑϟ΍ϕϭϓϥϣέϣΣϷ΍ϙϠγϟ΍ϊρϗ΍ 4
    ϊϳρΗγΗΎϣέΩϘΑΔϳέΎρΑϟ΍ϥϣ˱ΎΑϳέϗΔϳέΎρΑϟ΍ΕΣΗϥϣΩϭγϷ΍ϙϠγϟ΍ϊρϗ΍ 5
    ˯ϲηϱ΃ϊϣϭ΃νόΑϟ΍ΎϬοόΑϊϣαϣϼΗΗϻϰΗΣˬϕλϻρϳέηΑϙϠγϝϛϟϑϭηϛϣϟ΍ϑέρϟ΍ΔϳρϐΗΑϡϗ 6
    έΧ΁

    ΔϠΟόϟ΍ϰϠϋΕϼϣϬϣϟ΍ΔϠγίϣέ %

    ϡΩϋ ΏΟϳˬΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ϭΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Ε΍Ωόϣϟ΍ϲϓΓέρΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ΏΑγΑΔϳΣλϟ΍ϭΔϳ΋ϳΑϟ΍ϝϛΎηϣϟ΍ΏϧΟΗϟ
    ΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ΓΩΎϋ· ϭ΃ΎϬΗΩΎόΗγ΍ϥϛϟϭ Δϔϧλϣϟ΍έϳϏΔϳΩϠΑϟ΍ΕΎϳΎϔϧϊϣίϣέϟ΍΍ΫϬΑΓίϳϣϣϟ΍ΓίϬΟϷ΍ ϥϣιϠΧΗϟ΍
    ΎϫέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϭ΃

    69



  • Page 70

    ΢ργϷ΍ 

    ϲϓ ΔρϠΑϣϟ΍ϥ΍έΩΟϟ΍ϭ΃Ύϳ΍έϣϟ΍Ώ΍ϭΑϷ΍ΔϳΟΎΟίϟ΍Ϋϓ΍ϭϧϟ΍ϝΛϣ˯ΎγϠϣΔϳγ΍έ΢ργ΃ϰϠϋίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ 9
    ϝϭϘλϣϟ΍έΟΣϟ΍ϭΕΎϣΎϣΣϟ΍ΦΑΎρϣϟ΍
    ΔϳϘϓ΃΢ργ΃ϰϠϋίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 10
    ΔΑϭϛγϣϟ΍ϝ΋΍ϭγϟ΍ρϔηϟϡϣλϣέϳϏϭϬϓ ±ΔΑρέΔϳ΋ΎΑέϬϛΔγϧϛϣϛϪϣΩΧΗγΗϻ 11
    ΕΎϔυϧϣϟ΍ 
    Ϋϓ΍ϭϧϠϟΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍αϧΎϛϣϟ΍ϊϣϡ΍ΩΧΗγϼϟΎϬϘϳϭγΗϡΗϳϲΗϟ΍ΔϠ΋Ύγϟ΍ΕΎϔυϧϣϟ΍ρϘϓϡΩΧΗγ΍ 12
    ΔϳϭϏέϟ΍ΕΎϔυϧϣϟ΍ϭ΃ϝϭΣϛϟ΍ϭ΃νϳϳΑΗϟ΍Ω΍ϭϣϭ΃έΩΎηϧϟ΍ϭ΃ϝΧϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 13
    Γέϔηϟ΍ΏϳϛέΗ 
    ΩϳϳϘΗϡΗϳΎϣϧϳ΃ϭ΃έϐλϷ΍ΕΎΣΎγϣϠϟΔϘϳοϟ΍Γέϔηϟ΍ϡΩΧΗγ΍ϭΔόγ΍ϭϟ΍ΕΎΣΎγϣϠϟΔοϳέόϟ΍Γέϔηϟ΍ϡΩΧΗγ΍ 14
    ϝϭλϭϟ΍
    Νϻίϣϟ΍ϙέΗ΍ϡΛΩϧγϣϟ΍ ϥϋ˱΍ΩϳόΑΓέϔηϟ΍ϊϓΩ΍ϭΝϻίϣϟ΍ρϐο΍ 15
    ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ˯ΎϧΛ΃ 
    ϪϔϳυϧΗΩ΍έϣϟ΍΢ργϟ΍ϰϠϋϑυϧϣϟ΍ϊο 16
    ΓΩΎϋϝόϔΗΎϣϛ΢ργϟ΍ϰϠϋΩϭΟϭϣϟ΍ϑυϧϣϟ΍ϙΣϭ΃΢γϣΑϡϗ 17
    ϪϓΎϘϳϹϯέΧ΃Γέϣρϐο΍ϭέϭΗϭϣϟ΍ϝϳϐηΗϟΩΎϧίϟ΍ρϐο΍ 18
    ΓέΎϳγϟ΍ϲϓϲϣΎϣϷ΍ΝΎΟίϟ΍ΔΣγϣϣϝΛϣˬΔ΋ϳρΑα΍ϭϗ΃ϲϓˬΔΣγϣϣϛΓέϔηϟ΍ϡΩΧΗγ΍ 19
    ϥίΧϣϟ΍ϲϓ΢ργϟ΍ϥϣϪϔϳυϧΗϡΗϳϱΫϟ΍ϝ΋Ύγϟ΍˯Ύϣϟ΍ρϔηϡΗϳϑϭγ 20
    ϰλϗϷ΍ΩΣϟ΍Δϣϼϋϰϟ·ϥ΍ίΧϟ΍ΕΎϳϭΗΣϣϝλΗΎϣΩϧϋ 21
    έϭΗϭϣϟ΍ ϑΎϘϳΈΑϡϗ 
    ϑέλϟ΍ΔΣΗϓϑηϛϟϥ΍ίΧϟ΍ϥϣΓΩ΍Ωγϟ΍ΏΣγ΍ 
    Δϓϭηϛϣϟ΍ϑέλϟ΍ΔΣΗϓέΑϋϥ΍ίΧϟ΍ώϳέϔΗΑϡϗ 
    ΎϬϧΎϛϣϟΓΩ΍Ωγϟ΍Ωϋ΍ 
    ϑϳυϧΗϟΎΑϡϗ 
    έΑϭϟ΍ϥϣΔϳϟΎΧεΎϣϗΔόρϘΑ΢ργϟ΍ϊϳϣϠΗΑϡϗ˯ΎϬΗϧϻ΍Ωϧϋ 22
    ϪϳϠϋϝϣόΗϱΫϟ΍΢ργϟ΍ΏϳρηΗΑϡϗ ±ΔϔϳόοΕΣΑλ΃ΔϳέΎρΑϟ΍ϥ΃ϲϧόϳ΍ΫϬϓˬνϳϣϭϟ΍ϲϓΔΑϣϠϟ΍Ε΃ΩΑ΍Ϋ·

    ΔϳέΎρΑϟ΍ϥΣηΩϋ΃ϭ
    ΔϘϳϗΩ ϲϟ΍ϭΣΩόΑίΎϬΟϟ΍ϑϗϭΗϳϑϭγ K
    ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑ 
    ίΎϬΟϟ΍ ϑΎϘϳΈΑ ϡϗ 23
    Ωϧγϣϟ΍ϲϓΓέϔηϟ΍ΏΣγ΍ϭΝϻίϣϟ΍ρϐο΍ 24
    έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭϥϣΎϬόϓέ΍ϭΩϧγϣϟ΍ϲΑϧΎΟϰϠϋϲΗϟ΍Ξϳϟ΍ίϣϟ΍ρϐο΍ 25
    έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭϥϣϥ΍ίΧϟ΍ϊϓέ΍ 26

    ΔϧΎϳλϟ΍ϭΔϳΎϧόϟ΍ 
    Ϫϔρη΍ϭϥ΍ίΧϟ΍ύέϓ΃ 27
    ϱέΎΟ ˯Ύϣ έϭΑϧλΕΣΗΕ΍έϔηϟ΍ϑρη΍ 28
    ΔϠϠΑϣεΎϣϗ ΔόρϘΑ΢ργϷ΍ϊϳϣΟ΢γϣΑϡϗ 29
    ίΎϬΟϟ΍ϊϳϣΟΗΓΩΎϋ·ϝΑϗ˯΍ϭϬϟΎΑϑΟΗΕ΍έϔηϟ΍ϭϥ΍ίΧϟ΍ωΩ 30

    70



  • Page 71

    Νϻίϣ
    Ωϧγϣ
    ΓΩ΍Ωγ
    ϥ΍ίΧϟ΍
    ΩΎϧίϟ΍
    ξΒϘϣ
    ΔΒϤϟ

    3
    4
    5
    6
    ΕΎϣϭγέϟ΍
    7
    ΔϘϳοϟ΍Γέϔηϟ΍ 1
    8
    Δοϳέόϟ΍Γέϔηϟ΍ 2
    9
    Νϻίϣ 3
    Ωϧγϣ 4
    ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΧΩϣ 10
    ϞλϮϣ 11
    ΓΩ΍Ωγ 5
    έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭ 12
    ϥ΍ίΧϟ΍ 6
    Δϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍
    έΎϣγϣ S
    ΩΎϧίϟ΍ 7 D
    ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ϊϳϣΟ
    ΔϳέΎρΑϟ΍ 
    ξΒϘϣ 8
    Ύϧϫϊρϗ΍ Q
    ΔϳέϭέοϥΎϣ΃Ε΍˯΍έΟ΍
    ΔΒϤϟ 9 
    ΔϳϟΎΗϟ΍ΔϳγΎγϷ΍ϥΎϣϷ΍Ε΍˯΍έΟ΍ΫΎΧΗ΍ΏΟϳ
    ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΧΩϣ 10
    ϞλϮϣ 111
    ϱϭΫιΎΧηϷ΍ϭϕϭϓΎϣϓΕ΍ϭϧγ ϥϣϡϫέΎϣϋ΃Ρϭ΍έΗΗϥϳΫϟ΍ϝΎϔρϷ΍Δργ΍ϭΑίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
    έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭ 12
    ϡϬϣϳϠόΗϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϡΗ΍Ϋ·Δϓέόϣϟ΍ϭΓέΑΧϟ΍ϲϣϳΩϋϭ΃ΔοϔΧϧϣϟ΍ΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳϧΎϣγΟϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍
    έΎϣγϣ S
    Δϳϧόϣϟ΍έρΎΧϣϟ΍ϥϭϣϬϔϳϭ
    ΔϳέΎρΑϟ΍ 
    K
    ίΎϬΟϟΎΑϝΎϔρϷ΍ΙΑόϳϻ·ΏΟϳ
    Ύϧϫϊρϗ΍ Q
    ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϊϣΕ΍ϭϧγ ϥϣέΑϛ΃΍ϭϧΎϛ΍Ϋ·ϻ·ΔϧΎϳλϟ΍ϭϑϳυϧΗϟΎΑϝΎϔρϷ΍ϡΎϳϗϡΩϋΏΟϳ K
    Ε΍ϭϧγ ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ΍ΩϳόΑΕϼΑϛϟ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϝόΟ΍ K
    ΕϔϠΗ΍Ϋ·ΎϬϧϣιϠΧΗϟ΍ΏΟϳϭϝλϭϣϟ΍ϭϙϠγϟ΍ϭϥΣΎηϟ΍Ρϼλ·ϥϛϣϳ ϻ 2
    ϝ΋ΎγϲϓίΎϬΟϟ΍έϣϐΗϻ 
     ϥϭϳ΃ϡϭϳΛϳϟΔϳέΎρΑϰϠϋέϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭϱϭΗΣΗ 3
    ΎϫέϣϏϭ΃ΎϬϬϳϭηΗϭ΃ΎϬϗέΣϭ΃ΔϳέΎρΑϟΎΑϲ΋ΎΑέϬϛ αϣϼΗ ϝϣόΑ ϡϘΗ ϻ 4
    ίΎϬΟϟ΍ϊϣϥϭϛΗϲΗϟ΍έϳϏΓ΍Ω΃ϱ΃ϡΩΧΗγΗϻ 5
    ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϲϓΓέέϘϣέϳϏν΍έϏϷίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 6
    ΔΣϳΣλΓέϭλΑϝϣόϳϻϭ΃ΎϔϟΎΗϥΎϛ΍Ϋ·ίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 7

    ρϘϓϲϟίϧϣϟ΍ϝΎϣόΗγϼϟ

    ϰϟϭϷ΍ΓέϣϠϟϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗ 

    ϪϠϳϐηΗϝΑϗ ϥϳΗϋΎγΓΩϣϟ ϝϣΎϛϟΎΑ ίΎϬΟϟ΍ ϥΣηΑϡϗ K

    ϥΣηϟ΍ 

    ίΎϬΟϟ΍ ϑΎϘϳΈΑ ϡϗ 1
    ίΎϬΟϟ΍ϑϠΧ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΧΩϣϲϓϝλϭϣϟ΍ϊϓΩ΍ 2
    ρ΋ΎΣαΑϘϣΑϥΣΎηϟ΍ϝϳλϭΗΑϡϗ 3
    ΔϳέΎρΑϟ΍ϥΣη˯ΎϧΛ΃ΔΑϣϠϟ΍νϣϭΗ 4
    ΕΑΎΛϝϛηΑΔΑϣϠϟ΍˯ϲοΗˬϝϣΎϛϟΎΑ ίΎϬΟϟ΍ ϥΣηΩϧϋ 5
    ρ΋ΎΣϟ΍αΑϘϣϥϣϥΣΎηϟ΍ϝλϔΑϡϗ 6
    ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΧΩϣϥϣϝλϭϣϟ΍ΝέΧ΃ 7
    ΔΣϭΗϔϣϟ΍ϥϛΎϣϷ΍ϲϓϥΣΎηϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ 8
    ϥΣηϟ΍˯ΎϧΛ΃ ίΎϬΟϟ΍ϝϣόϳϥϟ

    71

    B

    ΔΒϤϟ 9
    ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΧΩϣ 10
    ϞλϮϣ 11
    έϭΗϭϣϟ΍ΓΩΣϭ 12
    έΎϣγϣ S
    ΔϳέΎρΑϟ΍ 
    Ύϧϫϊρϗ΍ Q



  • Page 72

    552-806
    T22-5001422

    21800-56 3.7V D 1300mAh
    72






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Russell Hobbs 21800-56 CLEAN CLEAR PRO wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Russell Hobbs 21800-56 CLEAN CLEAR PRO in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,68 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info