518505
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
F
D
E
I
P
N
NL
FIN
S
DK
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
9
on-zero-off
kg-lb-ml-fl.oz
on-zero-off
o
n-zero-off
o
n-zero-off
BATTERY
PILE
B
ATTERIE
PILA
B
ATTERIA
PILHA
BATTERI
BATTERIJ
PARISTO
BATTERI
BATTERI
TO REPLACE BATTERIES
REMPLACER LES PILES
B
ATTERIEN AUSWECHSELN
CAMBIAR LAS PILAS
S
OSTITUIRE BATTERIE
MUDAR PILHAS
BYTT BATTERIE
VERVANG DE BATTERIJEN
PARISTON ASENTAMINEN
VID BYTE AV BATTERIER
UDSKIFTNING AF
BATTERIER
TO SWITCH ON
METTRE EN MARCHE
E
INSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
P
ER METTERLA EN USO
LIGAR
VEKTEN SLÅS
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
PÄÄLLE KYTKENTÄ
ANVÄNDNING
SÅDAN NDER MAN FOR DEN
TO CONVERT WEIGHT UNITS
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
U
M DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
C
ONVERTIRE LE UNITA DI PESO
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOAVARTEN
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
TO ADD & WEIGH
AJOUTER ET PESER
H
INZUGEBEN UND WIEGEN
AÑADIRY PESAR
A
GGIUNGERE INGREDIENTI E
CONTINUARE A PESARE
AÑADIDOY PESAJE
A TILFØRE OG VEIE
OM TOE TEVOEGEN & TEWEGEN
LISÄYS & PUNNITUS
ATT TILLÄGGA INGREDIENSER
OCH VÄGA
TILFØRSEL & VEINING AF
FLERE INGREDIENSER
AUTO SWITCH OFF
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
A
USSCHALTAUTOMATIK
EL APAGADO AUTOMÁTICO
S
PEGNIMENTO AUTOMATICO
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
VEKTEN SLAS AV
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
AUTOMATISK SLUKNING
MANUAL SWITCH OFF
LA MISÉ SUR ARRÊT
A
BSCHALTEN DER WAAGE
APAGADO MANUAL
S
PEGNIMENTO MANUALE
DESLIGAR A BALANCA
MANUEIL AVSLÅING
GERBRUIKSAANWIJZING
VOOR UITSCHAKELEN
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ
MANUELL AVSTÄNGNING
MANUEL SLUKNING
3
x AA batteries
3 x piles AA
3 x AA-Batterien
3 x pilas AA
3
x batterie AA
3 x pilhas AA
3 x AA-batterier
3 x AA-batterijen
3 x AA-paristoa
3 x AA-batterier
3 x AA-batterier
E
nsure +/- terminals are correct
w
ay round.
Introduire la pile en veillant à
respecter les polarités.
Einsetzen Sie die
Batterie entsprechend
den Polmarkierungen.
Comprober que los pólos +/-
están colocados correctamente.
A
ssicurarsi che i poli siano
p
osizionati correttamente.
Certificando-se de que os
seus terminais positivo e
negativo e encontram nas
posições correctas.
Pass at det ikker er noe avvik
+/- langs vektskiven.
Let goed op of de + en -
uiteinden goed geplaatst zijn.
Varmista että +/- navat ovat
oikein päin.
Kontrollera att +/- polerna är
insatta åt rätt håll.
Sørg for, at +/- polerne vender
den rigtige vej.
1
) Place bowl on scale before
s
witching on.
2
) Press and release on-zero-off button.
8
888
9
/
8
a
ppears on display.
3) Wait until display shows 0.
1) Placez un récipient sur la balance avant
de le mettre en marche.
2
) Appuyez et relâchez la touche
o
n-zero-off. 8888
9
/
8
a
pparaisse
s
ur l’affichage.
3) Attendez que 0 soit visualisé.
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die on-zero-off -Taste drücken
und loslassen. 8888
9
/
8
wird auf der
Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige
0 erscheint.
1) Colocar un recipiente en la balanza
antes del encendido.
2) Presionar la tecla on-zero-off.
8888
9
/
8
aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
1
) Collocar un contenitore sulla bilancia
p
rima di accenderla.
2
) Premere il pulsante on-zero-off.
A
ppare la scritta 8888
9
/
8
s
ul
v
isualizzatore.
3) Attendere che appaia lo 0.
1) Coloque um recipiente na balança antes
de a ligar.
2) Carregue o botão on-zero-off.
Número 8888
9
/
8
apareça no mostrador.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
1) Sett skålen eller beholderen vekten
før du slår den på.
2) Trykk inn on-zero-off. 8888
9
/
8
kommer
frem i vinduet.
3) Vent til vinduet viser 0.
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
voordat u de weegschaal aanzet.
2) Druk op de on-zero-off knop. 8888
9
/
8
op het scherm verschijnt.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle
kytkemistä.
2) Paina ja pidä on-zero-off painiketta
alhaalla kunnes 8888
9
/
8
ilmaantuu näyttöön.
3) Vapauta painike ja odota kunnes
ytöllä näkyy 0 (0:0).
1) Ställ skålen vågen innan du sätter
strömmen.
2) Tryck on-zero-off knappen.
Skärmen visar 8888
9
/
8
.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
1) Anbring skålen vægten, inden der
tændes for den.
2) Tryk on-zero-off-knappen, og
giv slip. Nu vises tallene 8888
9
/
8
i displayet.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
P
ress kg-lb-ml-fl.oz button to convert between metric and imperial units, at any time during weighing.
N
OTE:The Aquatronic is programmed to measure all water based liquids. In practical terms this covers almost every liquid used in
d
omestic cookery including wine, milk, cream etc.The exception is oil, which is not water based and would therefore not give such an
accurate measure (the error would be approx.+1 fl.oz at 10 fl.oz or + 50 ml at 500ml).
SOLIDS: g = grammes, oz = ounces,lb = pounds LIQUIDS: ml = millilitres, fl.oz = fluid ounces
If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml,1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
Appuyer le bouton kg-lb-ml-fl.oz pour effectuer une conversion entre les unités de pesage.
REMARQUE: La balanceAquatronic est programmée pour mesurer tous les liquides à base d’eau. En termes pratiques,ceci couvre
quasiment tout liquide utilisé dans la cuisine domestique,y compris le vir,le lait, la crème,etc. L’huile, qui n’est pas à base’ d’eau et qui ne
donnerait donc pas une mesure aussi sûre, est une exception (l’erreur serait d’environ + fl.oz à 10 fl.oz + 50 ml à 500ml).
SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres LIQUIDES: ml = millilitres,fl. oz = onces liquides
Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes:
1 litre = 1000 ml,1 pinte = 20 fl.oz.
1
/
2
pinte = 10 fl.oz,
1
/
4
pinte = 5 fl. oz
Drücken Sie auf der kg-lb-ml-fl.oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.
HINWEIS: DieAquatronic ist so pregrammiert,daß sie alle aufWasser basierenden Flüssigkeiten wiegen kann, d.h.sozusagen fast jede
Flüssigkeit, die beim Kochen zu Hause verwenet wird, wie z.B.Weir, Milch,Sahne usw.Ol kann jedoch nicht gemessen werden,da es nicht
auf Wasser basiert und deshalb eine ungenaue Messung ergeben rde (der Fehler betrüge ungefähr + 1 fl. g oz bei 10fl.oz oder + 50 ml
bei 500 ml).FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen,lb = pfund FSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces
den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden:
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
Presionar la tecla kg-lb-ml-fl.oz para convertir las unidades de peso.
NOTA: La Aquatronic está programada para medir todos los liquidos que contienen agua, y en términos prácticos esto abarca casi
todos los liquidos usados en la cocina doméstica,incluidos el vino, la leche,la nata, etc. El aceite, cuya base no es de agua, es una
excepción, y por consiguiente su medición es menos precisa (el error sería de aproximadamente + 1 fl.oz a 10 fl.oz o + 50 mililitros a
500 mililitros).
S
OLIDOS: g = gramos,oz = onzas, lb = libras LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
Si su receta indica medidas de litro o de pinta:1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,
1
/
2
pinta = 10 fl.oz,
1
/
4
pinta = 5 fl.oz
P
remuto il pulsante kg-lb-ml-fl.oz per convertire le unita’ di peso.
NOTA: La bilancia Aquatronic è stata prorammata in modo da consentire all’utente di pesare tutti i liquici a base di
acqua, che comprendono in practica quasi tutte le sostanze liquide utilizzate in cucina, tra le quali il vino, il latte,la panna,ecc.Leccezione
è l’olio,che non è a base di acqua,e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per
10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).
S
OLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte:1 litro = 1.000 ml,1 pinta = 20 fl.oz,
1
/
2
pinta = 10 fl.oz,
1
/
4
pinta = 5 fl.oz
Carregue o botão kg-lb-ml-fl.oz de para obter a conversão da escala de pesagem.
NOTA:A Aquatronic es programada para medir todos os liquidos à base de água, o que na práctica compreende quase todos os
liquidos utilizados na culinária doméstica,como vinho,leite,crème,etc.A única excepção é o oleo,que não tem base de água e,portanto,
o proporcionaria uma medição exacta (o erro seria de aproximadamente + 1 fl.oz em 10 fl.oz + 50 ml em 500 ml).
LIDOS: g = gramas, oz = onças,lb = libras LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
Trykk inn kg-lb-ml-fl.oz - knappen a forandre vekt gruppene.
MERK:Aquatronic er programmert til å le alle vannbaserte sker. I praksis betyr dette nesten alle væsker som brukes til matlaging
inkl.vin, melk, fløte osv.Unntaket er olje,som ikke er vannbasert, og dermed ikke gir et nøyaktig resultat (feilmarginen er ca.+ I fl.oz for
10 fl.oz eller + 50ml for 500 ml).
FASTE STOFFER: g = gram,oz = ounces,lb = pund VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz.= fluid ounces
Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
pint = 5 fl.oz
Druk op de kg-lb-ml-fl.oz knop voor verandern van gewichtseenheden.
OPMERKING: De Aquatronic is zo ingesteld dat het alle op water gebaseerde vloeistoffen kan meten. Pracktisch gesproken omvat dit
bijna alle vloeistoffen die u in huis in de keuken gebruikt, inclusief wijn, melk, room, enz. De uitzondering is olie, dat niet op water
gebaseerd is en dat daarom niet zo’n nauwkeurige meting zal aangeven (de afwijking zal ongeveer + 1 fl.oz 10 fl.oz of +50 ml
op 500 ml zijn).
VASTE STOFFEN: g = gramen,oz = onzen, lb = ponden VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen
Als uw recept liters of ‘pints aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz,
1
/
2
pint = 10 fl.oz,
1
/
4
= 5 fl.oz
Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla kg-lb-ml-fl.oz painiketta.
Huom:The Aquatronic vaaka on ohjelmoitu mittaamaan kaikkia vesipohjaisia nesteitä. Näin ollen sillä voi mitata hes kaikkia
kotitalouksissa ruoanlaitossa käytettäviä nestemäis aineita,kuten :viiniä, maitoa, kermaa jne.Poikkeuksena tästä on öljy,joka ei ole
vesipohjainen neste ja siksi mitattaessa sitä, ei saada ysin virheetön tulosta (mittaustuloksen ero on noin + 50 millilitraa
500 millilitrassa).
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi,lb = pauna .
Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces
Tryck ned kg-lb-ml-fl.oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och pund.
Obs:Vågens Aquatronic- funktion är programmerad att ga all vattenbaserad vätska. I praktiken betyder det att man kan väga nästan
vilka vätskor som helst som används vid tillagning av mat,t.ex vin, mjölk,grädde, osv.Undantaget är olja, som inte är vattenbaserat och
rför ger det vid vägning inte ett exakt resultat (mätningsskillnaden är ungefär +50 milliliter per 500 ml)
Fast måttenhet: g = gram,oz = uns, lb = pund
tskornas måttenhet: ml = milliliter,fl oz = fluid ounces
Tryk kg-lb-ml-fl.oz -knappen for at skifte mellem g og engelske pund når som helst
under vejningen.
BEMÆRK:Aquatronic er programmeret til at le alle vandbaserede sker. Det betyder i praksis, at den dækker næsten alle væsker,
der bruges i husholdningen som f.eks. vin,lk,fløde osv.Olie er undtagelsen, fordi den ikke er vandbaseret og derfor ikke vil give en
rlig nøjagtig ling. (Afvigelsen vil ca.udgøre + 50 ml ved 500 ml eller + 1 fl.oz ved 10 fl.oz).
FASTE STOFFER: g = gram,oz = ounces,lb = pundVÆSKER:ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces
Hvis der i opskriften sr måleangivelser i liter eller pints:
T
o weigh several different ingredients in
o
ne bowl, press on-zero-off to reset the
d
isplay between each ingredient.
Pour peser plusieurs ingrédients dans
le même bol, appuyer une fois sur le
bouton on-zero-off pour que l’affichage
reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient
suivant dans le même bol.
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne
Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal
die on-zero-off-Taste. Die Anzeige wird
auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.
Para pesar diferentes ingredientes en un
bol, presionar on-zero-off para reiniciar el
visor entre ingrediente.
P
er pesare ingredienti differenti in una
u
nica scodella, premete il tasto
o
n-zero-off per azzer display dopo
o
gni ingrediente.
Para pesar de ingredientes diversos num
mesmo prato, pese o primeiro ingrediente
e, en seguida, carregue o botão
on-zero-off. A balança está pronta para
pesar o próximo ingrediento.
For å veie forskjellige ingredienser i
én bolie presses on-zero-off knappen for
å nullstille display mellom hver
av ingrediensene.
Teneinde verschillende ingredienten in
een kom te wegen, druk op de
on-zero-off knop om display tussen jeder
ingredient te herinstalleren.
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa
onnistuu seuraavasti: paina on-zero-off
nollataksesi näytön jokaisen ainesosan
lisäyksen välissä.
För att väga många olika ingredienser i
samma skål, tryck on-zero-off knappen
mellan de olika ingredienserna.
For at veje flere forskellige ingredienser i
den samme skål skal der trykkes
on-zero-off for at nulstille displayet, inden
næste ingrediens kommes i skålen.
A
uto switch-off occurs if display shows 0
f
or 1 minute or shows the same weight
r
eading for 3 minutes.
L’arrêt automatique se marche si l’affichage
montre 0 pendant 1 minute ou (une
lecture de) un poids pendant 3 minutes.
Ausschaltautomatik werde nach 1
Minute passieren, wenn die Anzeige
ständig 0 angezeigt hat, oder nach 3
Minuten, wenn derselbe Meßwert
s
tänding angezeit wurde.
El apagado automático funciona si el
indicador indica 0 durante 1 minuto, o si
indica un sólo peso durante 3 minutes.
S
pegnimento automatico - se il
v
isualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuto
e
se rimano visualizzata per 3 minuti la
s
tessa lettura.
Desliga - se automaticamente -
sempre que o mostrador tiver indicado
0 durante 1 minuto ou sempre que tiver
indicado a leitura de uma mesma pesagem
durante 3 minutos.
Vekten slår seg automatisk av eiter ca.
1 minutt huis vinduet har vist 0 hele
denne tiden, eller etter ca. 3 minutter huis
én avtesning har vært vist kontinuerlig i
denne tiden.
De weegschaal gaat automatisch uit: als het
scherm voor ongeveer 1 minuut constant
0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als
het scherm die tijd constant eenzelfde
gewicht aangeeft.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä
mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1
minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa
lukemaan 3 minuutin ajan.
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen
visar 0 i 1 minut eller efter att ha visat
samma viktresultat i 3 minuter.
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller
viser samme vægt i 3 minutter, slukkes
der automatisk.
P
ress and hold on-zero-off button
(
approx. 3 seconds) until the display
i
s blank.
Appuyez et maintenez la touche
on-zero-off (3 secondes approximativement)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Die on-zero-off (Taster r ca.3 Sekunden)
Taste gedrückt halten, bis dieAnzeige erlischt.
Presioar y mantener la tecla on-zero-off
(aproximadamente 3 segundos) hasta
que el visor aparazca en blanco.
P
remere e mantenere premuto il pulsante
o
n-zero-off (per circa 3 secondi) fino a
c
he il display si spegne.
Carregue o botão on-zero-off (durante
cerca de 3 segundos) para desligar
por completo.
Trykk inn og hold inne on-zero-off
(i ca. 3 sekunder) knappen nede til
displayet er blankt.
Druk op de on-zero-off (3 seconden
ingedrukt) knop tot dat de display uit is.
Paina ja pidä on-zero-off painiketta
alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes
näyttö sulkeutuu.
Stäng av vågen genom att trycka ned
on-zero-off knappen (ca 3 sekunder) tills
skärmen är tom.
Tryk on-zero-off - knappen, og hold
den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil
der vises et tomt display.
BATTERY
ALKALINE
AA
AA
AA
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Salter SL2054 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info