735241
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
RT310i
Installation Guide
Issue date: March 2018
Version:14/03/18 V017
Head Office:
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road, Dodworth,
Barnsley S75 3SP, UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
E: techsupport@salus-tech.com
FR/ NL / DE:
support@salus- controls.de
tel: +49 6108 8258515
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to
change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice.
For PDF Installation guide please go to
www.salus-manuals.com
Introduction
The SALUS RT310i is a Smart phone controlled programmable thermostat. The RT310i thermostat will switch your heating
system on or o, as needed, in accordance with the temperature set by you, locally on the device or remotely using the
dedicated app.
Product Compliance
This product complies with EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU Declaration of
Conformity on www.saluslegal.com
Safety Information
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry. Disconnect your equipment before
cleaning it with a dry towel.
Einleitung
Einleitung Der RT310i ist ein Smartphone geregelter programmierbarer Thermostat. Der RT310 Thermostat kann Ihr Heizsystem
nach Bedarf und in Zusammenspiel ihrer eingestellten Temperaturen, an und aus schalten. Entweder lokal am Gerät oder über
die App.
Produktkonformität
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Den
Vollständigen Text der EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal.com einsehen.
Sicherheitsinformationen
Produkt muss gemäß den gängigen Richtlinien verwendet werden. Nur in Innenräumen verwenden. Halten Sie ihr Gerät trocken.
Trennen Sie ihr gerät vom Strom ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.
Introduction
Le RT310i de SALUS est un thermostat programmable pilotable par votre Smartphone. Le thermostat RT310i activera ou
désactivera votre système de chauage, comme voulu, selon la température que vous aurez choisi, directement sur l’appareil
ou à distance via l’Appli.
Conformité du produit
Ce produit est conforme à la norme EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU. Texte complet de la déclaration
de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal.com
Utilisation des informations sur la sécurité
Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez votre appareil avant
de le nettoyer avec un chion sec.
Inleiding
De SALUS RT310i is een per smartphone te bedienen thermostaat. De RT310i thermostaat schakelt uw verwarming aan of uit,
naar de gewenste temperatuur. Dat kan met de thermostaat of met de App.
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige EU-
conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com
Veiligheidsinformatie
Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat helemaal droog
blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.
Always isolate the AC Mains supply before installing or working on any components that require 230 VAC 50Hz supply.
Das Gerät muss vor der Installation oder Arbeiten an Komponenten, die 230 VAC 50 Hz benötigen, vom Stromnetz
getrennt werden.
Toujours couper au préalable l’alimentation électrique générale avant d’installer ou de manipuler n’importe quel
élément utilisant une alimentation en 230VAC 50HZ.
Zorg dat er geen stroom op het apparaat met 230 VAC 50Hz staat indien u het installeert of er aan werkt.
i
The thermostat is pre-set from factory in Manual Mode allowing you to set the desired temperature. This is
the default working mode if not connected to the internet during installation.
Der Thermostat ist werksseitig auf manuell eingestellt damit Sie Ihre gewünschte Temperatur einstellen
können. Das ist die Werkseinstellung wenn keine Internetverbinung während der Installation besteht.
Le thermostat est préréglé en usine en Mode Manuel vous permettant de régler la température de consigne
souhaitée. C’est le mode de fonctionnement par défaut s’il n’y a pas de connection durant l’installation.
De thermostaat is voor ingesteld van fabrieksinstelling naar handmatige instelling zodat u de gewenste
temperatuur kunt kiezen. Dit is een standaard instelling als u er mee werkt zonder internet verbinding.
Button Functions
Installation - Step 1
Installation - Step 2
Pairing Process
Testing Process
Installation - Step 3
Fonctions de boutton
Installation – Etape 1
Installation – Etape 2
Appairage
Test
Installation – Etape 3
Tasten Funktionen
Installation – Schritt 1
Installation – Schritt 2
Verbindungsmodus
Testmodus
Installation – Schritt 3
Knop functies
Installatie – Stap 1
Installatie – Stap 2
Pairing proces
Test proces
Installatie – Stap 3
Turn on the LCD backlight
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein
Allume le rétroéclairage
Zet het LCD backlight aan
Turn On/O the Frost Mode
Frotschschutz An/Aus
Active/désactive le Mode Hors-gel
Zet aan/uit vorst modus
Increase button
Erhöhen Taste
Boutton d’augmentation
Omhoog knop
Decrease button
Senken Taste
Boutton de baisse
Omlaag knop
Test Mode/ Pairing Mode
Testmodus / Verbindungsmodus
Mode Test / Mode Appairage
Test modus/ pairing modus
TEST/PAIRING
1
2
3
4
5
1. RXRT510
2. RT310iTX
ON
AUTO
OFF
MANUAL
Wire up the receiver according to the diagram and switch it on before inserting the batteries into
the thermostat.
Verkabeln Sie den Empfänger gemäß dem Anschlußplan und schalten Sie diesen an ehe sie die
Batterien in das Thermostat einlegen.
Câblez le récepteur selon le schéma et allumez le avant de mettre les piles dans le thermostat.
Verbind de ontvanger volgens het schema en schakel het aan voordat u de batterijen in de
thermostaat plaatst.
NO COM L N
Before inserting the batteries, please make a note of your SRT number and register your device
on the app.
Ehe Sie die Batterien einlegen notieren Sie sich bitte die SRT Nummer und registrieren Sie Ihr
Gerät auf der App.
Avant d’insérer les piles, merci de noter le numéro de série (SRT) et d’enregistrer votre appareil
sur l’Appli.
Voordat u de batterijen er in stopt, noteer uw SRT nummer en registreer uw apparaat in de App.
i
The thermostat and the receiver are pre-paired from factory.
Der Thermostat und Empfänger sind werksseitig bereits verbunden.
Le thermostat et le recepteur sont pre-appairés en usine.
De thermostaat en de ontvanger zijn reeds gepaired in de fabriek.
Press the button for 3 sec. Wait 9 min or if the red light goes steady, press the pairing button again
for 3 sec.
Drücken sie die Taste für 3 Sek. Warten Sie 9 min oder bis das Rote Licht dauerhaft leuchtet, drücken Sie
erneut die Pairing Taste für 3 Sek.
Pressez le boutton pendant 3 sec. Attendre 9 min. ou si la lumière rouge ne bouge pas, pressez à
nouveau le boutton pendant 3 sec.
Druk de knop 3 seconden in. Wacht 9 minuten of indien het rode lampje brandt, druk de pairing
knop nog eens 3 seconden in.
Press the button once to test the connection. If the devices are paired the ON and AUTO LEDs will
both ash. You can wait 9 min for the process to end or can press the button again to stop.
Drücken Sie die Taste einmal um die Verbindung zu testen. Wenn die Geräte verbunden sind werden
die LED bei ON und Auto aufblinken. Sie können 9 Min warten bis der Vorgang beendet ist oder die
Taste erneut drücken um zu beenden.
Pressez le boutton une fois pour tester la connection. Si les appareils sont appairés, les LEDs ON et
AUTO vont clignoter tous les deux. Vous pouvez attendre 9 min. que le process s’achève ou vous
pouvez presser le bouton à nouveau pour le stopper.
Druk de knop eenmaal om de verbinding te testen. Indien de apparaten verbonden zijn zal ON en
AUTO LEDS knipperen. U kunt 9 minuten wachten of het proces beëindigen door nogmaals op de
knop te drukken.
TEST / PAIRING
SRT00000000-00
TEST / PAIRING
+
+
1
1
4
2
2
5
3
3
SRT
TEST / PAIRING
3 sec
ON
AUTO
OFF
MANUAL
ON
AUTO
OFF
MANUAL
ON
AUTO
OFF
MANUAL
ON
AUTO
OFF
MANUAL
TEST / PAIRING
TEST / PAIRING
TEST / PAIRING
1 sec
1 sec
3 sec
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
L
L
L
COM
RT310iTX
Thermostat
RT310iTX
Thermostat
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
NC
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NC
NO
COM
M
OR
MAX
3 (1) A
OR
RXRT510
Receiver
RXRT510
Receiver
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT310
Thermostat
RT310
Thermostat
L
L
L
COM
RT310iTX
Thermostat
RT310iTX
Thermostat
NO
N
N
N
L
L
L, N
M
N
N
M
COM
NO
NC
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprzewodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NC
NO
COM
M
OR
MAX
3 (1) A
OR
RXRT510
Receiver
RXRT510
Receiver
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT310
Thermostat
RT310
Thermostat
3. iTG310
Connect the gateway to your router. Gateway is online
when the green LED is on.
Verbinden Sie das Gateway mit dem Router. Das
Gateway ist online wenn die grüne LED leuchtet.
Connectez la passerelle à votre Box. La passerelle est en ligne lorsque le LED vert est allumé.
Verbind de gateway met uw router. Gateway is online als het licht groen is.
www.salus-controls.com
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Salus RT310i wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Salus RT310i

Salus RT310i Bedienungsanleitung - Englisch - 23 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info