735219
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Issue Date: Jan 2019
V004
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc
reserve the right to change specification, design and materials of products
listed in this brochure without prior notice.
SALUS Controls is a member of the Computime Group
www.salus-controls.com
SD600
Quick Guide
Head Office:
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road,
Dodworth, Barnsley S75 3SP, UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
DE / NL:
support@salus-controls.de
tel: +49 6108 8258515
FR:
technicalsupport@saluscontrols.fr
tel: +33 (0) 134 724 039
UK:
tech@salus-tech.com
tel: +44 (0) 1226 323961
This product complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the following EU Directives:
RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU
Declaration of Conformity is available on www.saluslegal.com
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der RED
2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Den vollständigen Text der
EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal.com
einsehen.
Ce produit satisfait aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes dénies dans les directives de l’UE
suivantes : RED 2014/53/UE et RoHS 2011/65/UE. Le texte intégral
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.saluslegal.com
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de volgende EG richtlijnen: RED 2014/53/EU en
RoHS 2011/65/EU. U vindt de volledige tekst van de Europese
conformiteitsverklaring op: www.saluslegal.com
Use in accordance to national and EU regulations. Use the
device as intended, keeping it in dry condition. Product for
indoor use only. Installation must be carried out by a qualied
person in accordance to national and EU regulations.
Das Produkt muss gemäß der EU- und der nationalen Richtlinien
verwendet werden. Nur für eine Verwendung in Innenräumen.
Halten Sie Ihr Gerät vollständig trocken. Dieses Produkt muss
von einer fachlich geeigneten Person gemäß sämtlicher EU- und
nationalen Richtlinien installiert werden.
Utilisez le produit dans le respect des réglementations
nationales et européennes. Utilisez le dispositif conformément
à sa destination et maintenez-le au sec. Produit conçu pour
un usage intérieur uniquement. Seule une personne qualiée
est autorisée à installer ce produit conformément aux
réglementations nationales et européennes.
Gebruik in overeenstemming met nationale en Europese
regelgeving. Gebruik het apparaat zoals bedoeld en houd het
droog. Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Installatie dient
te worden uitgevoerd door een gekwaliceerde persoon
overeenkomstig nationale en Europese regelgeving.
The preferred location to install the smoke detector is in the
centre of the ceiling because smoke, heat and combustible
products rise to the ceiling and will laterally spread. Keep at
least 30 cm distance from lights and decorations and at least
15 cm distance from walls and corners.
To set the device into pairing mode, press and hold the
network button for 3 seconds.
To test or to mute the alarm, press and hold the Test / Mute
Button for 3 seconds.
Um den Alarm zu testen oder stummzuschalten, halten Sie
die Test / Mute-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Pour tester ou mettre en sourdine l’alarme, maintenez
enfoncé le bouton Test / Muet pendant 3 secondes.
Om het alarm te testen of te dempen, houdt u de Test/Mute-
knop 3 seconden ingedrukt.
Halten Sie die Netzwerktaste 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät in den Pairing-Modus zu schalten.
Pour mettre l’appareil en mode de jumelage, maintenez le
bouton de réseau enfoncé pendant 3 secondes.
Om het apparaat te koppelen, houdt u de netwerkknop 3
seconden ingedrukt.
To disconnect the device from the network, press and
hold the network button for 5 seconds.
Um das Gerät vom Netzwerk zu trennen, halten Sie
die Netzwerktaste 5 Sekunden lang gedrückt.
Pour déconnecter le détecteur du réseau, maintenez
le bouton de réseau enfoncé pendant 5 secondes.
Om het apparaat van het netwerk te ontkoppelen,
houdt u de netwerkknop 5 seconden ingedrukt.
Please install the smoke detector at 90 cm horizontal
distance from the ceiling top.
Veuillez installer le détecteur de fumée à une distance
horizontale de 90 cm de centre du plafond.
In Zimmern mit Dachschrägen ist Folgendes zu beachten:
Beträgt der Neigungswinkel der Decke mehr als 20°, sollte der
Rauchmelder mindestens 90 Zentimeter vom höchsten Punkt
(horizontal gemessen), sowie 30 – 50 cm (abgehängt) vom First
montiert werden. Decken mit einem Neigungswinkel kleiner als
20° werden wir „normale“ Decken behandelt.
Installeer de rookdetector op een horizontale afstand van 90
cm van de bovenkant van het plafond.
Lemplacement privilégié pour installer le détecteur de
fumée est au centre du plafond car la fumée, la chaleur et les
produits combustibles montent au plafond et se propagent
latéralement. Gardez au moins une distance de 30 cm des
lumières et des décorations et au moins 15 cm des murs et
des angles.
Rauch steigt immer auf und sammelt sich zuerst unter der
Decke. Deshalb sollte der Rauchmelder möglichst zentral
im Raum unter der Decke montiert werden. Der Abstand
zur Wand, zu Lampen oder Balken sollte mindestens 50
cm betragen. Auch sollten sich keine größeren Deko-
Gegenstände in der Nähe benden, damit der Rauch
schnellstmöglich und ungehindert zum Rauchmelder
gelangen kann.
De beste plaats om de rookdetector te installeren is in het
midden van het plafond, want rook, hitte en brandbare
producten stijgen op naar het plafond en verspreiden zich
horizontaal. Installeer het apparaat op een afstand van
minstens 30 cm van lampen en decoraties en ten minste 15
cm van muren en hoeken.
Do not install the smoke detector in places with high
temperature, high humidity, high noise area or high
frequency interference.
Installieren Sie den Rauchmelder nicht an Orten mit
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, starker
Geräuschentwicklung oder hochfrequenten Störungen.
N’installez pas le détecteur de fumée dans des endroits soumis
à des températures élevées, à une humidité élevée, à des zones
très bruyantes ou à des interférences haute fréquence.
Installeer de rookdetector niet in een ruimte met een
hoge temperatuur, hoge luchtvochtigheid, veel lawaai of
hoogfrequente interferentie.
This product is a household smart smoke detector and it can
trigger the ash and sound alarm when it detects smoke, but
it cannot put out a re.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen intelligenten
Haushaltsrauchmelder, der bei Rauchentwicklung den LED-
und Tonalarm auslösen kann, jedoch kein Feuer löschen kann.
Ce produit est un détecteur de fumée intelligent. Il peut
déclencher une alarme sonore et visuelle lorsquil détecte la
fumée, mais ne peut pas éteindre un incendie.
Dit product is een slimme rookdetector voor huishoudelijk
gebruik. Wanneer het systeem rook detecteert, knippert
het waarschuwingslampje en klinkt het alarmsignaal. Het
systeem kan geen brand blussen.
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Introduction
Einleitung
Introduction
Inleiding
Product Compliance
Produktkonformität
Conformité du produit
Productconformiteit
Safety Information
Sicherheitsinformationen
Informations de sécurité
Veiligheidsinformatie
Warning
WARNUNG
Attention
Waarschuwing
SD600 is a smart photoelectric smoke sensor, with ultra-low-
power ZigBee wireless network technology design. It is capable
of real-time detecting the presence of smoke. Once it detects
danger of re smoke, the red LED ashes rapidly and the sound
alarm will alert you timely. For an internet connection (Online
Mode), SD600 must be used with the Universal Gateway
UG600/UGE600 and the SALUS Smart Home App. You can also
use SD600 without an internet connection (Oine Mode).
Der SD600 ist ein intelligenter photoelektrischer Raummelder mit
ZigBee-Technologie für ZigBee Funknetzwerke. Es ist in der Lage
Rauch in Echtzeit zu erkennen. Sobald dieser Rauchgefahr erkennt,
blinkt die rote LED schnell und der akustische Alarm alarmiert Sie
rechtzeitig. Für eine Internetverbindung (Online-Modus) muss
SD600 mit dem Universal Gateway UG600 / UGE600 und der SALUS
Smart Home App verwendet werden. Sie können den SD600 auch
ohne Internetverbindung verwenden (Oine-Modus).
Le SD600 est un capteur de fumée intelligent photoélectrique, doté de
la technologie de réseau sans l ZigBee ultra-basse consommation. Il
est capable de détecter en temps réel la présence de fumée. Une fois quil
détecte un danger de fumée d’incendie, le voyant rouge clignote rapidement
et l’alarme sonore vous avertira rapidement. Pour une connexion Internet
(mode en ligne), SD600 doit être utilisé avec les passerelles universelle
UG600 / UGE600 et l’application SALUS Smart Home. Vous pouvez également
utiliser le SD600 sans connexion Internet (mode hors ligne).
De SD600 is een slimme, foto-elektrische rookdetector met ultra-
lowpower ZigBee draadloze netwerktechnologie. Het systeem detecteert
de aanwezigheid van rook in real-time. Als het systeem rook en
brandgevaar detecteert, gaat het LED-lampje snel knipperen en klinkt het
alarmsignaal om u op tijd te waarschuwen. Voor aansluiting op internet
(online modus) moet de SD600 worden gebruikt in combinatie met de
Universal Gateway UG600/UGE600 en de SALUS Smart Home App. U kunt
de SD600 ook zonder internetaansluiting gebruiken (offline modus).
A
C
B
A
B
C
D
D
Network Button
Bouton reseau
Netzwerktaste
Netwerkknop
Flat Ceiling
Flache Decke
Plafond plat.
Vlak plafond
Sloping Ceiling
Schräge Decke
Plafond en pente.
Schuin plafond
Test / Mute Button
Bouton Test / Muet
Test/StummTaste
Test/Mute-knop
Smoke Alarm
Détecteur de fumé
Rauch Alarm
Rookalarm
Bracket
Support
Haltererung
Houder
Proper Placement Button OperationRichtige Platzierung Tastenfunktion
Emplacement correct.
Fonctionnement du bouton
Correcte plaatsing Toetsenbediening
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Salus SD600 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info