Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/108
Nächste Seite
Wasmachine
gebruiksaanwijzing
imagine ongekende
mogelijkheden
Dank u voor het aanschaffen van dit Samsungproduct.
Voor een uitgebreide service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/global/register
WF8804FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8802FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8800FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8704FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8702FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8700FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8804AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8802AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8800AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8704AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8702AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8700AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8804LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8802LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8800LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8704LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8702LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8700LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8814FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8812FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8810FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8714FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8712FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8710FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8814AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8812AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8810AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8714AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8712AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8710AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8814LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8812LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8810LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8714LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8712LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8710LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
WF8804LS-02591E_NL.indd 1 2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:22
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    WF8804FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8804AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8804LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)

    WF8814FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8814AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8814LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)

    Wasmachine
    gebruiksaanwijzing

    imagine … ongekende
    mogelijkheden
    Dank u voor het aanschaffen van dit Samsungproduct.
    Voor een uitgebreide service kunt u uw product registreren op

    www.samsung.com/global/register

    WF8804LS-02591E_NL.indd 1

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:22



  • Page 2

    de mogelijkheden van uw
    nieuwe samsung-wasmachine
    Uw nieuwe Samsung wasmachine maakt het doen van de was tot een geheel
    nieuwe ervaring. Uw Samsung-wasmachine heeft alle eigenschappen – van de
    enorm grote capaciteit tot de energiezuinigheid – om een alledaags karwei te
    veranderen in een aangename bezigheid.
    • Babykatoen-systeem
    Uw Samsung-wasmachine heeft wasprogramma’s die bescherming geven aan de kleding van
    kinderen met een gevoelige huid.
    Deze programma’s minimaliseren huidirritatie bij kinderen door wasmiddelrestanten tot een
    minimum terug te brengen. Daarbij plaatsen deze programma’s de was in verschillende
    categorieën en worden wasprogramma’s uitgevoerd volgens de kenmerken van elke
    categorie, zodat kinderen zich heerlijk schoon voelen wanneer ze zich aankleden.

    • Kinderslot
    Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden
    gehouden.
    Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw wasmachine
    spelen en waarschuwt u wanneer de functie wordt geactiveerd.

    • Gecertificeerd voor wol
    De machine is getest en voldoet aan de specificaties van de Woolmark Company voor in de
    machine wasbare wolproducten.
    De stoffen moeten gewassen worden in overeenstemming met de instructies op het waslabel
    zoals voorgeschreven door Woolmark en Samsung.

    • Eindtijd
    Stel een wasprogramma tot 19 uur uit in stappen van een uur. Dit draagt bij tot het gemak
    van uw wasmachine wanneer u de deur uit moet.

    • Kort programma
    Geen tijd te verliezen! Een wasduur van minder dan een half uur voorkomt dat u te laat komt.
    Ons korte programma van 29 minuten kan de oplossing zijn in uw drukke leven. Nu kunt u uw
    favoriete kleding wassen in slechts 29 minuten!

    • Programma’s voor fijne was en handwas
    U kunt uw fijne was extra goed behandelen door het instellen van de juiste temperatuur, een
    zachte wasactie en de correcte hoeveelheid water.

    • Keramisch verwarmingselement voor duurzaamheid en
    energiebesparing (enkele modellen)
    Ons zeer innovatieve keramisch verwarmingselement is twee keer zo duurzaam als normale
    elementen.
    Daarmee bespaart u geld op reparaties. Bovendien verwijdert het de kalkaanslag op het
    element en bespaart u energie.

    2_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine

    WF8804LS-02591E_NL.indd 2

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:22



  • Page 3

    • Energiebesparing A+AA
    Het is ons gelukt! De Samsung-modellen WF8804(AS/LS/FS)/WF8704(AS/LS/FS)/
    WF8814(AS/LS/FS)/WF8714(AS/LS/FS), onze laatste modellen met 1400 toeren, hebben
    een drievoudige A-score behaald: een A+ voor energieverbruik, een A voor wasprestaties en
    een A voor de prestaties van het centrifugeren. Het resultaat is dat u meer vrije tijd en geld
    overhoudt voor datgene wat echt belangrijk is, u en uw gezin.

    • Brede deur
    Een extra brede deuropening zodat u alles goed kunt zien. U kunt eenvoudig was erin
    stoppen en eruit halen, ook grote stukken wasgoed, zoals beddengoed, handdoeken enz.
    De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het
    onderhoud van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de gebruiksaanwijzing voor
    beschrijvingen van het bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en
    voor tips over hoe u het beste gebruikmaakt van de hoogstaande mogelijkheden en functies. Het
    gedeelte “Problemen oplossen en foutcodes” op pagina 29 helpt u wanneer er iets verkeerd
    gaat met uw nieuwe wasmachine.

    de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3

    WF8804LS-02591E_NL.indd 3

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:22



  • Page 4

    veiligheidsvoorschriften
    In deze gebruiksaanwijzing ziet u opmerkingen zoals Waarschuwing
    en
    Voorzichtig
    .
    In deze waarschuwingen en de bijbehorende belangrijke veiligheidsinstructies
    worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw
    verantwoordelijkheid om verstandig, voorzichtig en nauwkeurig te werk te gaan bij
    het installeren, onderhouden en gebruiken van uw wasmachine. Samsung is niet
    aansprakelijk voor schade tengevolge van incorrect gebruik.

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
    De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze
    gebruiksaanwijzing:
    WAARSCHUWING

    Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig
    persoonlijk letsel of de dood.

    VOORZICHTIG

    Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot licht persoonlijk
    letsel of schade.

    VOORZICHTIG

    Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlijk
    letsel bij het gebruik van uw wasmachine te verminderen, dient u de
    volgende veiligheidsvoorschriften te volgen.
    NIET proberen.
    NIET demonteren.
    NIET aanraken.
    Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.
    Koppel de machine los van de elektriciteit.
    Zorg dat de machine geaard is om elektrische schokken te voorkomen.
    Neem contact op met het servicecenter.

    Deze waarschuwingen zijn bedoeld om letsel aan u of anderen te voorkomen.
    Volg ze nauwkeurig op.
    Bewaar dit gedeelte na het lezen op een veilige plek zodat u het later nog eens kunt
    bekijken.
    Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
    Zoals bij alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er mogelijk gevaar. Om
    dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u te weten hoe u het moet bedienen en moet
    u voorzichtig zijn bij het gebruik.
    Plaats uw wasmachine binnen op een plek waar het niet blootgesteld wordt aan het weer.
    Plaats uw wasmachine vlak en op een ondergrond die het gewicht kan houden.
    Uw wasmachine moet correct geaard worden. Sluit de machine nooit aan op een
    ongeaarde aansluiting.

    4_ veiligheidsvoorschriften

    WF8804LS-02591E_NL.indd 4

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:25



  • Page 5

    Zo vermindert u het gevaar voor brand of explosies:
    VOORZICHTIG

    • Was geen stukken die gewassen, geweekt of behandeld zijn met benzine,
    stomerijmiddelen of andere ontvlambare of explosieve stoffen. Deze kunnen dampen
    afgeven die kunnen ontvlammen of exploderen. Spoel materialen die in aanraking zijn
    geweest met reinigingsvloeistoffen of andere brandbare (vloei)stoffen met de hand uit
    voordat u ze in de wasmachine stopt. Zorg dat alle sporen van dergelijke (vloei)stoffen
    en walmen zijn verwijderd. Onder andere de volgende stoffen zijn gevaarlijk: aceton,
    gedenatureerde alcohol, benzine, kerosine, bepaalde vloeibare huishoudelijke
    reinigingsmiddelen en vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars.
    • Doe geen benzine, stomerijmiddelen of andere brandbare of explosieve middelen in de
    wasmachine.
    Bij een gaslek moet u onmiddellijk ventileren en de stekker niet aanraken.
    Koppel de machine los van de elektriciteit voordat u onderhoud uitvoert aan de machine.
    Haal voor elke was de zakken leeg van alle kledingstukken. Kleine, ongewoon gevormde,
    harde objecten zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine
    beschadigen. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen
    voorwerpen in de wasmachine.
    Open de deur van de wasmachine niet als u nog water ziet. Controleer of het water is
    weggelopen voor u de deur opent.
    Voer aan geen enkel onderdeel van uw wasmachine reparaties, vervangingen of onderhoud
    uit, tenzij u de aanbevolen reparatie-instructies volledig begrijpt en u over de juiste
    kwalificaties beschikt om deze uit te voeren. Werk uitgevoerd door een niet-geautoriseerde
    persoon kan de garantie doen vervallen.
    Sluit de wasmachine op de kraan aan met nieuwe slangen. Neem de oude slangen niet
    meer in gebruik.
    De waterslangen worden na verloop van tijd minder. Controleer de slangen regelmatig op
    bobbels, knikken, scheuren, slijtage en lekken. Vervang ze indien noodzakelijk en in elk
    geval elke vijf jaar.
    Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal
    (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) buiten bereik van kinderen.
    Verwijder voor gebruik van het apparaat al het verpakkingsmateriaal en alle
    transportbouten. Als u dit niet doet, kan dit ernstige schade tot gevolg hebben. Zie “De
    transportbouten verwijderen”.
    Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledige cyclus draaien
    zonder inhoud.
    Zie “Voor het eerst wassen”.

    veiligheidsvoorschriften _5

    WF8804LS-02591E_NL.indd 5

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:26



  • Page 6

    veiligheidsvoorschriften
    Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
    WAARSCHUWING

    Alle water- en elektrische leidingen moeten worden aangelegd door bevoegde technici,
    met inachtneming van de instructies van de fabrikant (zie “De wasmachine installeren”).
    Raadpleeg tevens de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
    Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor het schoonmaken of het
    verrichten van onderhoudswerkzaamheden.
    Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en sluit de watertoevoer af.
    Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze wast.
    Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen
    kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
    Laat kinderen of huisdieren nooit op of in het apparaat spelen. Ze kunnen hierdoor gewond
    raken of stikken.
    De glazen deur wordt tijdens het wassen zeer heet. Raak de glazen deur nooit aan als het
    apparaat aan staat.
    Probeer niet zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Reparaties door een onervaren
    of onbevoegd persoon kunnen verwondingen tot gevolg hebben of ervoor zorgen dat een
    meer ingrijpende reparatie nodig is.
    Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze uit veiligheidsoverwegingen worden
    vervangen door de fabrikant of een onderhoudstechnicus van de fabrikant, of door een
    vergelijkbaar bevoegde persoon.
    Onderhoud aan dit apparaat mag alleen worden uitgevoerd door een geautoriseerd
    servicecenter en alleen originele reserveonderdelen mogen worden gebruikt.

    WAARSCHUWING

    Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de
    wasmachine gaat van binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken
    wanneer ze opgesloten worden.
    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of onbekwame personen,
    tenzij ze onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon. Dit om er zeker van te zijn
    dat ze het apparaat veilig kunnen gebruiken.
    Jonge kinderen dienen onder toezicht gehouden te worden om te voorkomen dat ze met
    het apparaat gaan spelen.
    Om het apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient de gebruiker zich bekend te maken met
    de gebruiksaanwijzingen van het apparaat en moet de gebruiker voorzichtig zijn bij het
    gebruik.
    Dit apparaat moet zo geplaatst worden dat het toegang heeft tot de stroomvoorziening, de
    waterkraan en de afvoer.
    Gebruik geen behandeld water dat olie, crème of lotion bevat, zoals vaak aangetroffen in
    schoonheids- of massagesalons.
    • Anders kan de behuizing vervormen, waardoor het kan gebeuren dat de machine niet
    goed functioneert of dat waterlekkage optreedt.

    6_ veiligheidsvoorschriften

    WF8804LS-02591E_NL.indd 6

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:26



  • Page 7

    Een roestvrij stalen trommel roest gewoonlijk niet. Als echter metalen objecten zoals
    haarspelden voor langere tijd achterblijven in de trommel, kan deze op den duur toch roesten.
    • Laat geen water of bleekmiddel met chloor voor langere tijd in de trommel staan.
    • Gebruik geen water dat ijzer bevat en laat het niet langere tijd in de trommel staan. Als
    zich roest begint te vormen op de oppervlakte van de trommel, gebruik dan een spons
    of zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel om het oppervlak schoon te
    maken. (Gebruik in geen geval een metalen borstel.)
    Zorg er bij wasmachines met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze
    openingen niet worden geblokkeerd door de vloerbedekking of ander obstakels.
    Gebruik de nieuwe slangen. Neem de oude slangen niet meer in gebruik.

    Instructies in verband met het AEEA-label
    Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet
    met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van zijn gebruiksduur.
    Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
    afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op
    een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt
    bevorderd.
    Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
    gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
    milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
    Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
    van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product mag niet worden gemengd met ander
    bedrijfsafval voor verwijdering.

    veiligheidsvoorschriften _7

    WF8804LS-02591E_NL.indd 7

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:26



  • Page 8

    inhoud
    INSTALLATIE VAN UW WASMACHINE

    9
    10
    10
    10
    11
    11
    11
    11
    11

    De onderdelen controleren
    Installatievereisten
    Elektrische toevoer en aarding
    Watertoevoer
    Afvoer
    Ondergrond
    Omgevingstemperatuur
    Installatie in een nis of kast
    Uw wasmachine installeren

    DE WAS DOEN

    16
    17
    18
    20
    20
    20
    21

    Voor het eerst wassen
    Basisaanwijzingen
    Het bedieningspaneel gebruiken
    Kinderslot
    Geluid uit
    Eindtijd
    Kleding wassen met behulp van de knop
    voor programmakeuze
    Kleding handmatig wassen
    Wasvoorschriften
    Informatie over wasmiddelen en toevoegingen
    Over het te gebruiken wasmiddel
    Wasmiddellade

    9

    16

    22
    22
    24
    24
    24

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN
    UW WASMACHINE

    25

    PROBLEMEN OPLOSSEN EN
    FOUTCODES

    29
    30

    Controleer deze punten bij problemen met uw
    wasmachine
    Foutcodes

    PROGRAMMAOVERZICHT

    31

    Programmaoverzicht

    APPENDIX

    32
    32
    32
    33

    Wasvoorschriften
    Zorg voor het milieu
    Verklaring van conformiteit
    Specificaties

    25
    29
    31
    32

    25
    26
    27
    27
    28
    28

    De wasmachine laten leeglopen in een
    noodgeval
    De buitenkant reinigen
    De wasmiddellade en de uitsparing reinigen
    Het vuilfilter reinigen
    Het filter van de waterslang reinigen
    Een bevroren wasmachine repareren
    De wasmachine opslaan

    8_ inhoud

    WF8804LS-02591E_NL.indd 8

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:27



  • Page 9

    installatie van uw wasmachine
    Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw
    nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van
    de was.

    Pak uw wasmachine zorgvuldig uit en kijk goed of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem
    contact op met het servicecenter van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd
    tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken.

    Vergrendeling

    01 INSTALLATIE

    DE ONDERDELEN CONTROLEREN

    Werkoppervlak

    Wasmiddellade

    Bedieningspaneel
    Stekker

    Deur

    Afvoerslang

    Vuilfilter
    Verstelbare poten
    Trommel

    Afvoer voor
    noodgevallen
    Filterklep

    Steeksleutel

    Doppen voor de
    boutgaten

    Watertoevoerslang

    Slanggeleider

    installatie van uw wasmachine _9

    WF8804LS-02591E_NL.indd 9

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:28



  • Page 10

    installatie van uw wasmachine
    INSTALLATIEVEREISTEN
    Elektrische toevoer en aarding
    Om onnodig risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moet
    alle bedrading en aarding uitgevoerd worden in overeenstemming met de laatste revisie van
    de regels in de National Electrical Code ANSI/NFPA, No. 70. Neem tevens plaatselijke codes
    en regelgeving in acht. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het apparaat om te
    zorgen voor afdoende elektrisch onderhoud aan het apparaat.
    Gebruik nooit een verlengsnoer.
    Gebruik alleen het snoer dat bij uw wasmachine geleverd werd.
    Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet:
    • 220V~240 V, 50 Hz, zekering of installatieautomaat van 15 A
    • Een eigen groep voor alleen uw wasmachine
    Uw wasmachine moet correct geaard zijn. Als de wasmachine niet goed werkt of uitvalt, wordt
    met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom weg
    kan vloeien.
    De wasmachine heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct
    aangesloten en geaard stopcontact.
    Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water.
    Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
    Raadpleeg een bevoegde elektricien of onderhoudstechnicus wanneer u niet zeker weet of de
    wasmachine goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de wasmachine.
    Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren
    door een bevoegd elektricien.

    Watertoevoer
    De wasmachine wordt goed gevuld wanneer de waterdruk tussen de 0,5 Bar en 8 Bar ligt. Een
    waterdruk onder de 0,5 Bar kan leiden tot het onjuist functioneren van de waterkraan waardoor
    deze niet helemaal gesloten kan worden. Het kan ook tot gevolg hebben dat de wasmachine
    er langer over doet om gevuld te worden dan toegestaan waardoor de machine uitgeschakeld
    wordt. (De wasmachine heeft een limiet op de vultijd om overstromingen te voorkomen wanneer
    er binnenin een slang los raakt.)
    De kraan moet binnen 1,22 m van de achterkant van uw wasmachine zitten om te zorgen dat de
    bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken.
    Veel onderdelenwinkels verkopen toevoerslangen van lengtes tot 3 m.
    U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door:
    • De kranen makkelijk toegankelijk te maken.
    • De kraan dicht te doen wanneer de wasmachine niet gebruikt wordt.
    • Regelmatig te controleren op lekkage bij de aansluitingen van de toevoerslang.
    WAARSCHUWING

    Controleer de kraan en buizen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt.

    10_ installatie van uw wasmachine

    WF8804LS-02591E_NL.indd 10

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:29



  • Page 11

    Afvoer
    Samsung raadt het gebruik van een 60 tot 90 cm hoge verticale afvoerbuis aan. De afvoerslang
    moet in de slanggeleider in de afvoerbuis worden aangesloten. De afvoerbuis moet breed
    genoeg zijn, zodat de afvoerslang er goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd.

    Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst
    worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en
    onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan
    de trilling en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren.
    Plaats de wasmachine nooit op een verhoging of onstevige ondergrond.

    01 INSTALLATIE

    Ondergrond

    Omgevingstemperatuur
    Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen. Uw wasmachine
    bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade
    veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp of andere onderdelen. Wanneer u de wasmachine
    gebruikt, moet de omgevingstemperatuur ten minste 5 °C zijn.

    Installatie in een nis of kast
    Voor veilig en correct gebruik heeft de wasmachine minimaal de volgende ruimte nodig:
    Zijkanten: 25 mm

    Achterkant: 51 mm

    Bovenkant: 25 mm

    UW WASMACHINE INSTALLEREN
    STAP 1
    Een plaats uitzoeken
    Let voor installatie van de wasmachine op de volgende punten:
    • Zorg voor een harde vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere
    ventilatiebelemmeringen
    • Vermijd direct zonlicht
    • Zorg voor voldoende ventilatie
    • Het mag er niet vriezen
    • Vermijd hittebronnen zoals olie of gas
    • Zorg voor genoeg ruimte, zodat de wasmachine niet op zijn eigen snoer staat

    installatie van uw wasmachine _11

    WF8804LS-02591E_NL.indd 11

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:29



  • Page 12

    installatie van uw wasmachine
    STAP 2
    De transportbouten verwijderen
    Verwijder voordat u de wasmachine gaat gebruiken de vijf transportbouten uit de achterzijde van
    het apparaat.
    1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel.

    2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat. Doe
    dit met elke bout.

    3. Bedek de gaten met de meegeleverde plastic doppen.

    4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet
    vervoeren.
    WAARSCHUWING

    Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal
    (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) buiten bereik van kinderen.

    12_ installatie van uw wasmachine

    WF8804LS-02591E_NL.indd 12

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:30



  • Page 13

    STAP 3
    De stelpoten aanpassen
    Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer
    makkelijk te bereiken zijn.
    01 INSTALLATIE

    1. Schuif de wasmachine op zijn plek.
    2. Zet de wasmachine
    waterpas door de poten
    handmatig naar binnen of
    naar buiten te draaien.

    3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de
    bouten vast met de bijgeleverde sleutel.

    installatie van uw wasmachine _13

    WF8804LS-02591E_NL.indd 13

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:31



  • Page 14

    installatie van uw wasmachine
    STAP 4
    De watertoevoer en -afvoer aansluiten
    De watertoevoerslang aansluiten
    1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang
    voor koud water aan op het invoerpunt voor
    koud water aan de achterzijde van de machine.
    Draai deze met de hand vast.
    De watertoevoerslang moet met het
    ene uiteinde worden aangesloten op de
    wasmachine en met het andere uiteinde
    op de waterkraan. Rek de slang niet uit.
    Als de slang te kort is, kunt u een langere
    hogedrukslang gebruiken.
    2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang
    voor koud water aan op de koudwaterkraan
    en draai deze met de hand vast. Indien nodig
    kunt u de hoek van de slang aan de kant van
    de wasmachine veranderen door de fitting los
    te draaien, de slang te draaien en de fitting
    vervolgens weer vast te draaien.



    Als de kraan voorzien is van schroefdraad, sluit u de
    watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding.

    Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer.
    Als u een vierkante kraan hebt, of als uw kraan te groot is, verwijdert u de scheidring
    voordat u de kraan aansluit op de adapter.

    14_ installatie van uw wasmachine

    WF8804LS-02591E_NL.indd 14

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:32



  • Page 15

    De afvoerslang aansluiten

    60 ~ 90 cm

    Afvoerslang

    01 INSTALLATIE

    Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
    1. Over de rand van de gootsteen: de afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm.
    worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen
    te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan
    zodat deze op zijn plaats blijft.

    Slanggeleider

    2. In een aftakking van de gootsteenafvoer: de aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals
    van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich ten minste 60 cm boven de grond
    bevindt.
    3. In een afvoerbuis: we raden het gebruik van een 65 cm hoge verticale buis aan. De buis
    mag niet korter dan 60 cm en niet langer dan 90 cm zijn.

    STAP 5
    De wasmachine aansluiten op de elektriciteit
    Steek het snoer in een stopcontact van 230 V en 50 Hz, beschermd door een zekering of
    installatieautomaat van 15 A. (Kijk op pagina 10 voor meer informatie over de vereisten voor
    elektriciteit en aarding.)

    installatie van uw wasmachine _15

    WF8804LS-02591E_NL.indd 15

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:34



  • Page 16

    de was doen
    Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is het
    bepalen van welke was u het eerste wilt doen.

    VOOR HET EERST WASSEN
    Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledig programma draaien
    zonder inhoud.
    1.
    2.
    3.
    4.

    Druk op de Aan/Uit-knop.
    Stop wat wasmiddel in het vakje
    in de wasmiddellade
    Draai de watertoevoer naar de wasmachine open.
    Druk op de knop Start/Pauze.
    Al het water dat in de machine is achtergebleven na het
    proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd.

    Vakje
    Vakje
    Vakje

    : Voorwasmiddel of stijfsel.
    : Hoofdwasmiddel, waterverzachter, voorweekmiddel, bleek en vlekverwijderaars.
    : Toevoegingen, bijvoorbeeld wasverzachter (maximaal tot de onderste rand (MAX) van
    A vullen).

    16_ de was doen

    WF8804LS-02591E_NL.indd 16

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:37



  • Page 17

    BASISAANWIJZINGEN
    1. Stop de was in de wasmachine.
    WAARSCHUWING

    Stop niet te veel in de wasmachine. Bepaal de laadcapaciteit voor elk type wasgoed aan de
    hand van het schema op pagina 24.

    2.
    3.
    4.
    5.

    Doe de deur dicht tot deze dicht klikt.
    Zet de machine aan.
    Stop wasmiddel en toevoegingen in de wasmiddellade.
    Kies het geschikte programma en de opties voor de was.
    Het wasindicatielampje gaat aan en de geschatte tijd voor het programma verschijnt op het
    display.
    6. Druk op de knop Start/Pauze.

    02 DE WAS DOEN

    • Zorg dat er geen was tussen de deur komt, hierdoor kan water gaan lekken.
    • Er kan na het wassen wasmiddel achterblijven in het voorste rubber van de wasmachine.
    Verwijder eventuele restanten omdat deze kunnen leiden tot lekkage.

    de was doen _17

    WF8804LS-02591E_NL.indd 17

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:37



  • Page 18

    de was doen
    HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN

    1

    1

    2

    DIGITAAL GRAFISCH
    DISPLAY

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle wasinformatie
    en foutmeldingen.
    Kies het draaipatroon en de centrifugesnelheid voor het programma.
    Kijk voor meer informatie in het gedeelte “Kleding wassen met behulp
    van de knop voor programmakeuze”.
    Katoen -Voor normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed,
    tafellinnen, ondergoed, handdoeken, overhemden, enz.
    Synthetisch - Voor normaal of licht bevuilde blouses, overhemden, enz. van
    polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke combinaties.
    Sportkleding - Voor waterdichte of anders behandelde kleding zodat deze er
    mooi uit blijft zien en fris blijft voelen.
    Fijne was - Voor dunne stoffen, beha’s, lingerie, jurken, overhemden en
    blouses. Gebruik vloeibaar wasmiddel voor het beste resultaat.
    Wol - Alleen voor in de machine wasbare wol. Was niet meer dan 2,0 kg.

    2

    KNOP VOOR
    PROGRAMMAKEUZE

    Het wolwasprogramma van deze machine is gecertificeerd met het
    Woolmark voor het wassen van in de machine wasbare Woolmarkproducten. Voorwaarde is dat de producten gewassen worden volgens
    de instructies op het waslabel en van de fabrikant van dezewasmachine,
    M0509 (certificaatnummer toegekend door IWS NOMINEE Co., Ltd.)
    Handwas - Een zeer licht wasprogramma, net zo zacht als een handwas.
    Babykatoen - Voor wassen op hoge temperatuur en extra spoelen om te
    zorgen dat er geen wasmiddelvlekken achterblijven op uw dunne kleding.
    Dagelijks programma - Voor dagelijkse was zoals ondergoed en shirts.
    Kort programma - Voor licht bevuilde was die u snel weer nodig heeft.
    Leegpompen - Voor het wegpompen van water uit de wasmachine zonder
    te centrifugeren.
    Centrifugeren - Voor een keer extra centrifugeren om nog meer water te
    verwijderen.
    Spoelen + Centrifugeren - Voor een was die alleen gespoeld hoeft te
    worden, of voor het toevoegen van wasverzachter die tijdens het spoelen
    moet worden toegevoegd.

    3

    SELECTIEKNOP
    VOOR VOORWAS

    Druk op deze knop om een voorwas toe te voegen. Voorwassen is alleen
    beschikbaar bij:
    Katoen, Synthetisch, Sportkleding, Babykatoen en Dagelijks programma.

    18_ de was doen

    WF8804LS-02591E_NL.indd 18

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:38



  • Page 19

    4

    5

    Druk meermalen op deze knop om de beschikbare tijden voor uitstel van de
    eindtijd te selecteren (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar).
    Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is.

    SELECTIEKNOP
    VOOR
    TEMPERATUUR

    Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare temperaturen te
    selecteren.
    (Koud water , 30 °C, 40 °C, 60 °C en 95 °C

    SELECTIEKNOP
    KNOP

    Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen. U kunt maximaal
    vijf spoelbeurten instellen.
    Druk meermalen op de knop om een van de beschikbare
    centrifugesnelheden te selecteren.

    7

    CENTRIFUGEREN
    KNOP

    WF8804 / WF8704
    WF8814 / WF8714

    ,

    , 400, 800, 1200, 1400 toeren/min

    WF8802 / WF8702
    WF8812 / WF8712

    ,

    , 400, 800, 1000, 1200 toeren/min

    WF8800 / WF8700
    WF8810 / WF8710

    ,

    , 400, 600, 800, 1000 toeren/min

    02 DE WAS DOEN

    6

    SELECTIEKNOP
    KNOP

    “Niet centrifugeren ” - Na het leegpompen wordt de was in de trommel
    niet gecentrifugeerd.
    “Spoelwater vasthouden
    ” - Het laatste spoelwater blijft in de machine.
    Voordat u de was uit de machine kunt halen moet altijd eerst de machine
    leegpompen of de was centrifugeren.

    8

    SELECTIEKNOP
    VOOR WASOPTIES

    Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare wasopties te
    selecteren: Makkelijk strijken  Weken  Makkelijk strijken + Weken  uit
    “Makkelijk strijken”: Gebruik deze optie om de was voor te bereiden zodat
    het makkelijk gestreken kan worden.
    “Weken”: Gebruik deze optie om vlekken beter te verwijderen door de was te
    laten weken.
    • De weekfunctie wordt na 13 minuten wassen uitgevoerd.
    • De weekfunctie duurt 30 minuten in zes fasen. Elke fase bestaat uit een
    minuut draaien en vier minuten stilstaand weken.
    • De weekfunctie is alleen beschikbaar in combinatie met de volgende
    programma’s: Katoen, Synthetisch, Sportkleding, Babykatoen en
    Dagelijks programma.

    9

    SELECTIEKNOP
    INTENSIEF WASSEN

    Druk op deze knop wanneer de was sterk bevuild is en intensief gewassen
    moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd.

    10

    DE KNOP GELUID
    UIT

    Het geluid tijdens het programma kan worden uitgeschakeld. Wanneer
    deze functie is geselecteerd, wordt het geluid van het hele programma
    uitgeschakeld.
    • Wanneer het geluid is uitgeschakeld, lichten de indicatoren op de knop
    Geluid uit en op het bedieningspaneel op.
    • Wanneer het geluid weer wordt ingeschakeld, klinkt er een zoemer en
    gaan de indicatoren op de knop en het bedieningspaneel weer uit.

    11

    START/PAUZEKNOP

    Druk op deze knop om het wasprogramma te starten of te pauzeren.

    AAN/UIT-KNOP

    Druk eenmaal op deze knop om de wasmachine in te schakelen. Druk
    nogmaals op de knop om de wasmachine uit te schakelen.
    Als de wasmachine langer dan 10 minuten ingeschakeld is zonder dat er op
    knoppen wordt gedrukt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld.

    12

    de was doen _19

    WF8804LS-02591E_NL.indd 19

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:41



  • Page 20

    de was doen
    Kinderslot
    Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het
    gekozen wasprogramma niet kan worden gewijzigd.

    In- en uitschakelen
    Wanneer u het kinderslot wilt in- of uitschakelen, drukt u
    tegelijkertijd gedurende tenminste 3 seconden op de knoppen
    Temperatuur en Spoelen. De indicator “Kinderslot ” gaat
    branden op het bedieningspaneel wanneer deze functie is
    geactiveerd.
    Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, werkt alleen de
    Aan/Uit-knop. Het kinderslot blijft ingeschakeld, zelfs
    wanneer de machine uit en aan is gezet of wanneer het
    snoer wordt losgekoppeld.

    3 SEC.

    Geluid uit
    U kunt het geluid tijdens alle programma’s uitschakelen. Wanneer deze functie is geselecteerd,
    wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. Zelfs wanneer de machine herhaaldelijk
    uit en aan wordt gezet, blijft het geluid uit.

    In- en uitschakelen
    Wanneer u het geluid wilt in- of uitschakelen drukt u op de knop Geluid uit. De indicatoren
    op de knop Geluid uit en op het bedieningspaneel lichten op wanneer deze functie wordt
    ingeschakeld.

    Eindtijd
    U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De
    startvertraging is per heel uur instelbaar van 3 tot 19 uur. Het aangegeven uur is het tijdstip
    waarop het programma klaar is.
    1. Stel de wasmachine handmatig of automatisch in op het gewenste wasprogramma.
    2. Druk meermalen op de knop Eindtijd om de vertragingstijd in te stellen.
    3. Druk op de knop Start/Pauze. Het indicatielampje “Uitgestelde start ” gaat branden en
    de klok begint af te tellen tot de ingestelde tijd.
    4. Om de uitgestelde start te annuleren drukt u op de Aan/Uit-knop en zet u de wasmachine
    weer aan.

    20_ de was doen

    WF8804LS-02591E_NL.indd 20

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:43



  • Page 21

    Kleding wassen met behulp van de knop voor programmakeuze

    Voorwas is alleen beschikbaar in combinatie met de programma’s Katoen, Synthetisch,
    Sportkleding, Babykatoen en Dagelijks programma. Voorwassen is alleen nodig als de
    kleding erg vuil is.

    02 DE WAS DOEN

    Met het automatische controlesysteem “Fuzzy Control” van Samsung maakt uw nieuwe
    wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de
    machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in.
    1. Draai de kraan open.
    2. Druk op de Aan/Uit-knop.
    3. Open de deur.
    4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
    vol.
    5. Sluit de deur.
    6. Doe wasmiddel, wasverzachter en voorwasmiddel (indien nodig) in de juiste vakjes.

    7. Gebruik de programmakeuzeknop om het geschikte programma voor de was te kiezen:
    Katoen, Synthetisch, Sportkleding, Fijne was, Wol, Handwas, Babykatoen, Dagelijks
    programma en Kort programma. De bijbehorende indicatielampjes op het bedieningspaneel
    gaan aan.
    8. Nu kunt u door op de juiste knoppen te drukken de wastemperatuur, het aantal keer
    spoelen, de centrifugesnelheid en de starttijd instellen.
    9. Druk op de knop Start/Pauze om het wasprogramma te beginnen. Het
    procesindicatielampje gaat branden en de resterende tijd voor het programma wordt
    weergegeven in het display.
    Pauzeren
    Binnen 5 minuten na het beginnen van een was, kan er was toegevoegd of uit de trommel
    gehaald worden.
    1. Druk op de knop Start/Pauze om de deur te ontgrendelen.
    De deur kan niet geopend worden wanneer het water te HEET is of wanneer het
    waterniveau te HOOG is.
    2. Druk na het sluiten van de deur weer op Start/Pauze om het wassen voort te zetten.
    Als het programma is afgelopen:
    Als het gehele wasprogramma is afgelopen, wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld.
    1. Open de deur.
    2. Haal het wasgoed uit de trommel.

    de was doen _21

    WF8804LS-02591E_NL.indd 21

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:45



  • Page 22

    de was doen
    Kleding handmatig wassen
    U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen.
    1. Schakel de watertoevoer in.
    2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine.
    3. Open de deur.
    4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
    vol.
    5. Sluit de deur.
    6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes.
    7. Druk op de knop Temperatuur om de gewenste temperatuur te selecteren. (Koud water,
    30 °C, 40 °C, 60 °C en 95 °C)
    8. Druk op de knop Spoelen om het gewenste aantal spoelbeurten te selecteren.
    U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen.
    Met elke spoelbeurt neemt de wastijd toe.
    9. Druk op de knop Centrifugeren om de centrifugesnelheid te selecteren.
    Wanneer u kleding nat uit de machine wilt halen, kunt u het spoelwater laten vasthouden. (
    : Niet centrifugeren,
    : Spoelwater vasthouden)
    10. Druk meermalen op de knop Eindtijd om de beschikbare tijden voor startvertraging langs te
    gaan (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar). Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het
    programma klaar is.
    11. Na een druk op de knop Start/Pauze begint het wasprogramma.

    WASVOORSCHRIFTEN
    Volg deze simpele aanwijzingen voor de schoonste en meest efficiënte was.
    Kijk voor het wassen altijd op het waslabel van uw kleding.
    Sorteer en was uw wasgoed aan de hand van de volgende criteria:
    • Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en
    viscose (lingerie).
    • Kleur: scheid witte was van bonte was. Was nieuwe gekleurde kledingstukken apart.
    • Formaat: de wasprestaties worden verbeterd als u wasgoed van verschillend formaat samen
    wast.
    • Kwetsbaarheid: was fijn wasgoed apart, zoals zuiver scheerwol, vitrages en zijde, met
    het wasprogramma Fijne was. Controleer de waslabels in elk kledingstuk of raadpleeg de
    wasvoorschriften in de appendix.
    Zakken leeghalen
    Haal voor elke was de zakken leeg van alle kledingstukken. Kleine, ongewoon gevormde, harde
    objecten zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine beschadigen.
    Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen in de
    wasmachine.
    Kleding met metalen voorwerpen kan uw kleding en de trommel beschadigen. Keer kleding met
    knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten. Wanneer ritsen van broeken of jassen
    tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigen. Ritsen moeten voor het wassen
    dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden.
    Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken en deze beschadigen.
    Maak de koorden vast voor het wassen.
    Katoen voorwassen
    Uw nieuwe wasmachine zorgt samen met de hedendaagse wasmiddelen voor perfecte
    wasresultaten waardoor minder energie, tijd, water en wasmiddel nodig zijn. Als uw katoenen
    kleding echter erg vuil is, kunt u een voorwas doen met een reinigingsmiddel op proteïnebasis.

    22_ de was doen

    WF8804LS-02591E_NL.indd 22

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:45



  • Page 23

    De laadcapaciteit bepalen
    Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand
    van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt
    wassen.
    Laadcapaciteit

    Model

    WF8804 / WF8814
    WF8802 / WF8812
    WF8800 / WF8810

    WF8704 / WF8714
    WF8702 / WF8712
    WF8700 / WF8710

    Katoen
    - normaal/licht bevuild
    - zwaar bevuild

    8,0 kg

    7,0 kg

    Synthetisch

    3,0 kg

    3,0 kg

    Sportkleding

    2,5 kg

    2,5 kg

    Fijne was

    2,5 kg

    2,5 kg

    Wol

    2,0 kg

    2,0 kg

    02 DE WAS DOEN

    Materiaal

    • Wanneer het wasgoed onevenwichtig is verdeeld (“UE” gaat branden in het display),
    moet u het opnieuw verdelen.
    Bij een onevenwichtige lading gaat het effect van centrifugeren achteruit.
    • Wanneer u beddengoed of dekbedden wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal. Het
    centrifugeren kan tevens minder effectief zijn.
    • De laadcapaciteit voor beddengoed of dekbedden is ten hoogste 1,8 kg.
    Als u slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk
    dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De foutmelding “UE” wordt dan in het
    display weergegeven.
    Stop (in water wasbare) beha’s in een waszak (apart te verkrijgen).
    • De metalen onderdelen van beha’s kunnen door het materiaal
    heen komen en de was beschadigen. Stop ze daarom in een fijne
    waszak.
    • Kleine lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en
    zakdoeken kunnen rond de deur vast komen te zitten. Stop ze in
    een fijne waszak.

    de was doen _23

    WF8804LS-02591E_NL.indd 23

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:46



  • Page 24

    de was doen
    INFORMATIE OVER WASMIDDELEN EN TOEVOEGINGEN
    Over het te gebruiken wasmiddel
    Het type wasmiddel dat u moet gebruiken is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch,
    fijne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vuil het wasgoed is. Gebruik altijd een
    wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
    Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed,
    hoe vuil het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet hoe hard het water in
    uw gebied is, kunt u dit navragen bij uw waterleverancier.
    Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan tijdens het
    spoelen achterblijven. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor
    zorgen dat de overloop verstopt raakt.

    Wasmiddellade
    De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Doe alle middelen
    in het juiste vakje voor u de wasmachine start.
    Open de wasmiddellade NIET wanneer de wasmachine bezig is.
    1. Trek de wasmiddellade links van het bedieningspaneel
    open.
    2. Doe de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het
    wasmiddelvakje
    voordat u de wasmachine start.
    3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid
    wasverzachter toe in het wasverzachtervakje .
    4. Wanneer u een voorwas doet, voegt u de aanbevolen
    hoeveelheid wasmiddel toe in het voorwasvakje .
    Gebruik bij het wassen van grote stukken wasgoed GEEN
    van de volgende soorten wasmiddel.
    • Wasmiddelen in de vorm van tabletten of capsules
    • Wasmiddelen in een wasbol of netje
    Verdun geconcentreerde of dikke wasverzachter met
    een beetje water voordat u deze in het vakje giet. Zo
    voorkomt u dat de overloop verstopt raakt.
    MAX

    24_ de was doen

    WF8804LS-02591E_NL.indd 24

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:47



  • Page 25

    reiniging en onderhoud van uw
    wasmachine
    Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u
    onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd.

    1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
    2. Open de filterklep met behulp van een muntstuk of een
    sleutel.

    Filterklep

    03 REINIGING EN ONDERHOUD

    DE WASMACHINE LATEN LEEGLOPEN IN EEN NOODGEVAL

    3. Draai de dop van de afvoer voor noodgevallen linksom los.

    Dop van
    afvoer voor
    noodgevallen
    Afvoer voor
    4. Houd het deksel aan het uiteinde van de afvoerbuis vast en
    noodgevallen
    trek deze langzaam ongeveer 15 cm naar buiten.
    5. Laat het water in een bak lopen.
    6. Plaats de afvoerbuis terug en schroef de dop er weer op.
    7. Doe de filterklep weer dicht.

    DE BUITENKANT REINIGEN
    1. U kunt de oppervlakken van de wasmachine, ook het bedieningspaneel, afnemen met een
    zachte doek en niet-schurende reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
    2. Droog de oppervlakken af met een zachte doek.
    3. Giet geen water op de wasmachine.

    reiniging en onderhoud van uw wasmachine _25

    WF8804LS-02591E_NL.indd 25

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:47



  • Page 26

    reiniging en onderhoud van uw
    wasmachine
    DE WASMIDDELLADE EN DE UITSPARING REINIGEN
    1. Druk de vergrendeling binnen in de
    wasmiddellade in en trek deze naar buiten.
    2. Haal de verdeler voor vloeibare wasmiddelen
    uit de wasmiddellade.

    Vergrendeling
    Verdeler voor vloeibare
    wasmiddelen

    3. Was alle onderdelen onder stromend water.

    4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel.
    5. Plaats de verdeler voor vloeibare wasmiddelen terug in de
    lade door deze stevig vast te drukken.
    6. Duw de lade terug op zijn plaats.
    7. Laat de wasmachine een keer spoelen met een lege
    trommel om eventuele wasmiddelresten te verwijderen.

    26_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine

    WF8804LS-02591E_NL.indd 26

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:49



  • Page 27

    HET VUILFILTER REINIGEN
    We raden aan om het vuilfilter 5 à 6 keer per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “5E” wordt
    weergegeven. (Lees ook “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op de vorige pagina.)

    Dop van
    vuilfilter

    4. Spoel vuil en ander materiaal van het filter. Het wieltje
    van de afvoerpomp achter het filter mag niet worden
    geblokkeerd.
    5. Plaats de dop van het filter terug.
    6. Doe de filterklep weer dicht.

    03 REINIGING EN ONDERHOUD

    1. Open de afdekplaat van het filter met behulp van een
    muntstuk of een sleutel.
    2. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen linksom
    los en laat al het water weglopen.
    3. Draai de dop van het vuilfilter los.

    HET FILTER VAN DE WATERSLANG REINIGEN
    U dient het filter van de waterslang minimaal eens per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “4E”
    wordt weergegeven.
    1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht.
    2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang
    om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang stroomt.
    3. Trek het filter voorzichtig met een tangetje uit het uiteinde van de slang en spoel het onder de
    kraan schoon. Reinig ook de binnen- en buitenkant van het draadverbindingsstuk.
    4. Duw het filter terug op zijn plaats.
    5. Schroef de slang weer vast aan de wasmachine.
    6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen waterdicht zijn.

    reiniging en onderhoud van uw wasmachine _27

    WF8804LS-02591E_NL.indd 27

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:51



  • Page 28

    reiniging en onderhoud van uw
    wasmachine
    EEN BEVROREN WASMACHINE REPAREREN
    Als de temperatuur zakt tot onder het vriespunt en uw wasmachine bevriest, doet u het volgende:
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
    Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken.
    Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken.
    Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan.
    Sluit de watertoevoerslang weer aan op de kraan en controleer of de watertoevoer en afvoer
    normaal functioneren.

    DE WASMACHINE OPSLAAN
    Als u uw wasmachine langere tijd moet opslaan, is het beter om deze leeg te laten lopen en los te
    koppelen van de elektriciteit. Wasmachines kunnen beschadigen wanneer er water in de slangen en interne
    onderdelen blijft staan tijdens de opslag.
    1. Selecteer het korte programma en doe bleekmiddel in het bleekmiddelvakje. Laat uw
    wasmachine het programma leeg uitvoeren.
    2. Draai de kranen dicht en koppel de toevoerslangen los.
    3. Koppel de wasmachine los van het stopcontact en laat de deur van de wasmachine open
    staan zodat de trommel kan ventileren.
    4. Laat al het water uit de machine lopen d.m.v. de aftapslang (blz. 25).
    Laat voordat u de wasmachine weer in gebruik neemt het achtergebleven water ontdooien
    wanneer de wasmachine is opgeslagen op een plek met vorst.

    28_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine

    WF8804LS-02591E_NL.indd 28

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:51



  • Page 29

    problemen oplossen en
    foutcodes
    04 PROBLEMEN OPLOSSEN

    CONTROLEER DEZE PUNTEN BIJ PROBLEMEN MET UW
    WASMACHINE
    PROBLEEM

    OPLOSSING

    De machine wil niet starten






    Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
    Controleer of de deur goed gesloten is.
    Controleer of de waterkraan open is.
    Druk op de knop Start/Pauze.

    Er is geen of niet genoeg
    water






    Draai de kraan volledig open.
    Controleer of de toevoerslang niet bevroren is.
    Leg de toevoerslang recht.
    Reinig het filter in de watertoevoerslang.

    Na voltooiing van het
    wasprogramma is
    wasmiddel achtergebleven
    in de wasmiddellade




    Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
    Let erop dat het wasmiddel midden in de wasmiddellade wordt
    gestopt.

    De wasmachine schudt of
    maakt te veel geluid.



    Controleer of de machine op een vlakke ondergrond staat. Als dit niet
    het geval is, stelt u de poten van de wasmachine in om hem waterpas
    te zetten.
    Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
    Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
    voorwerp.
    Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel.
    Controleer of u niet te veel of te weinig wasgoed in de trommel heeft
    gestopt.





    De wasmachine voert geen
    water af en/of centrifugeert
    niet




    De deur zit dicht en kan niet •
    geopend worden.

    Leg de afvoerslang recht. Vermijd geknikte slangen.
    Controleer of het vuilfilter niet verstopt is.
    U kunt de deur pas 3 minuten nadat de machine gestopt of
    uitgeschakeld is openen.

    Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen.

    problemen oplossen en informatiecodes _29

    WF8804LS-02591E_NL.indd 29

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:51



  • Page 30

    problemen oplossen en
    foutcodes
    FOUTCODES
    Bij problemen met uw wasmachine wordt er mogelijk een foutcode weergegeven in het display. Kijk in deze
    tabel en probeer de voorgestelde oplossing voor u de klantenservice belt.
    CODE

    OPLOSSING
    dE



    Sluit de deur.

    4E




    Controleer of de waterkraan open is.
    Controleer de waterdruk.

    5E




    Reinig het vuilfilter.
    Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is.



    Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u
    slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek,
    is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De
    foutmelding “UE” wordt dan in het display weergegeven.



    Bel de klantenservice.

    UE

    cE/3E

    Bel het servicecenter van Samsung of uw plaatselijke Samsung-dealer wanneer er een code verschijnt die
    hier niet vermeld is, of wanneer de voorgestelde oplossing niet werkt.

    30_ problemen oplossen en informatiecodes

    WF8804LS-02591E_NL.indd 30

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:51



  • Page 31

    programmaoverzicht
    PROGRAMMAOVERZICHT
    ( gebruikersoptie)
    Max. lading (in kg)

    WASMIDDEL

    WF8704 / WF8714
    WF8702 / WF8712
    WF8700 / WF8710

    Voorwas

    Hoofdwas

    Wasverzachter

    Max. temperatuur
    (˚C)

    Katoen

    8,0

    7,0



    ja



    95

    Synthetisch

    3,0

    3,0



    ja



    60

    Sportkleding

    2,5

    2,5



    ja



    60

    Fijne was

    2,5

    2,5

    -

    ja

    -

    40

    Wol

    2,0

    2,0

    -

    ja

    -

    40

    Handwas

    2,0

    2,0

    -

    ja



    40

    Babykatoen

    4,0

    3,0



    ja



    95

    Dagelijks
    programma

    4,0

    3,0



    ja



    60

    Kort programma

    3,0

    3,0

    -

    ja



    60

    Centrifugesnelheid (MAX) toeren/min
    PROGRAMMA

    WF8804 / WF8814
    WF8704 / WF8714

    WF8802 / WF8812
    WF8702 / WF8712

    WF8800 / WF8810
    WF8700 / WF8710

    Eindtijd

    Programmaduur
    (min)

    Katoen

    1400

    1200

    1000



    120

    Synthetisch

    1200

    1200

    1000



    84

    Sportkleding

    1200

    1200

    1000



    65

    Fijne was

    800

    800

    800



    45

    Wol

    800

    800

    800



    37

    Handwas

    400

    400

    400



    30

    Babykatoen

    1400

    1200

    1000



    129

    Dagelijks
    programma

    1200

    1200

    1000



    64

    Kort programma

    1400

    1200

    1000



    29

    05 OVERZICHT VAN WASPROGRAMMA’S

    PROGRAMMA

    WF8804 / WF8814
    WF8802 / WF8812
    WF8800 / WF8810

    1. Een programma met voorwas duurt ongeveer 15 minuten langer.
    2. De gegevens met betrekking tot de duur van wasprogramma’s zijn gemeten onder de omstandigheden
    die in de standaard IEC 60456 / EN 60456 zijn aangegeven.
    3. Uw verbruik kan afwijken van de in het schema weergegeven waarden als gevolg van verschillen in
    waterdruk en -temperatuur, de lading en het soort wasgoed.
    4. Wanneer de functie Intensief wassen is geselecteerd, wordt elke cyclus van het programma verlengd.

    programmaoverzicht _31

    WF8804LS-02591E_NL.indd 31

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:51



  • Page 32

    appendix
    WASVOORSCHRIFTEN
    De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze
    volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken. Indien nodig staat er ook informatie over stomen.
    Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de
    aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het
    wassen te voorkomen.
    Sterk materiaal

    Kan worden gestreken op maximaal
    100 ˚C

    Kwetsbaar materiaal

    Niet strijken

    Artikel kan worden gewassen op
    95 ˚C

    Chemisch reinigen - alle
    gebruikelijke solventen

    Artikel kan worden gewassen op
    60 ˚C

    Chemisch reinigen - alle
    oplosmiddelen behalve trichloretheen

    Artikel kan worden gewassen op
    40 ˚C

    Chemisch reinigen - alleen
    petroleumoplosmiddelen en R113

    Artikel kan worden gewassen op
    30 ˚C

    Niet stomen

    Handwas

    Liggend drogen

    Niet wassen

    Hangend drogen

    Kan in koud water worden gebleekt

    Drogen aan kledinghanger

    Niet bleken

    Kan in de wasdroger, normale
    temperatuur

    Kan worden gestreken op maximaal
    200 ˚C

    Kan in de wasdroger, lage
    temperatuur

    Kan worden gestreken op maximaal
    150 ˚C

    Kan niet in de wasdroger

    ZORG VOOR HET MILIEU






    Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het weggooien van dit apparaat
    aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het snoer door zodat het apparaat
    niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine
    kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
    Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
    Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
    Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is
    afhankelijk van het gebruikte wasprogramma).

    VERKLARING VAN CONFORMITEIT
    Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheidsnormen, EU-richtlijn 93/68 en EN-standaard 60335.

    32_ appendix

    WF8804LS-02591E_NL.indd 32

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:59



  • Page 33

    SPECIFICATIES
    TYPE

    VOORLADER
    WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    598 x 600 x 844 mm (BxDxH)

    598 x 600 x 844 mm (BxDxH)

    WATERDRUK

    0,5 Bar - 8 Bar

    HOEVEELHEID WATER

    64 ℓ

    WF8804AS/ WF8802AS/ WF8800AS/ WF8704AS/ WF8702AS/ WF8700AS/
    WF8804LS/ WF8802LS/ WF8800LS/ WF8704LS/ WF8702LS/ WF8700LS/
    WF8804FS WF8802FS WF8800FS WF8704FS WF8702FS WF8700FS

    NETTO GEWICHT

    74 kg

    73 kg

    WAS- EN
    CENTRIFUGECAPACITEIT
    MODEL

    WASSEN

    ELEKTRICITEITSVERBRUIK

    56 ℓ

    06 APPENDIX

    AFMETINGEN

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS

    WASSEN EN
    VERWARMEN

    72 kg

    65 kg

    64 kg

    63 kg

    8,0 kg

    7,0 kg

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS

    WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    220 V

    150 W

    220 V

    150 W

    240 V

    150 W

    240 V

    150 W

    220 V

    2000 W

    220 V

    2000 W

    240 V

    2400 W

    240 V

    2400 W

    WF8804AS/ WF8802AS/ WF8800AS/ WF8704AS/ WF8702AS/ WF8700AS/
    MODEL
    WF8804LS/ WF8802LS/ WF8800LS/ WF8704LS/ WF8702LS/ WF8700LS/
    CENTRIWF8804FS WF8802FS WF8800FS WF8704FS WF8702FS WF8700FS
    FUGEREN
    230V
    600 W
    550 W
    500 W
    600 W
    550 W
    500 W
    POMPEN

    GEWICHT
    VERPAKKING

    CENTRIFUGESNELHEID

    34 W

    MODEL

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS

    WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    PAPIER

    2,5 kg

    2,5 kg

    PLASTIC

    1,0 kg

    1,5 kg

    MODEL
    toeren/min

    WF8804AS/WF8704AS WF8802AS/WF8702AS WF8800AS/WF8700AS
    WF8804LS/WF8704LS WF8802LS/WF8702LS WF8800LS/WF8700LS
    WF8804FS/WF8704FS WF8802FS/WF8702FS WF8800FS/WF8700FS
    1400

    1200

    1000

    Het uiterlijk en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
    gewijzigd ten behoeve van productverbetering.

    appendix _33

    WF8804LS-02591E_NL.indd 33

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:59



  • Page 34

    appendix
    SPECIFICATIES
    TYPE

    VOORLADER

    AFMETINGEN

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS

    WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    598 x 600 x 844 mm (BxDxH)

    598 x 600 x 844 mm (BxDxH)

    WATERDRUK

    0,5 Bar - 8 Bar

    HOEVEELHEID WATER

    64 ℓ

    WF8814AS/ WF8812AS/ WF8810AS/ WF8714AS/ WF8712AS/ WF8710AS/
    WF8814LS/ WF8812LS/ WF8810LS/ WF8714LS/ WF8712LS/ WF8710LS/
    WF8814FS WF8812FS WF8810FS WF8714FS WF8712FS WF8710FS

    NETTO GEWICHT

    74 kg

    73 kg

    WAS- EN
    CENTRIFUGECAPACITEIT
    MODEL

    WASSEN

    ELEKTRICITEITSVERBRUIK

    56 ℓ

    WASSEN EN
    VERWARMEN

    72 kg

    65 kg

    64 kg

    63 kg

    8,0 kg

    7,0 kg

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS

    WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    220 V

    150 W

    220 V

    150 W

    240 V

    150 W

    240 V

    150 W

    220 V

    2000 W

    220 V

    2000 W

    240 V

    2400 W

    240 V

    2400 W

    WF8814AS/ WF8812AS/ WF8810AS/ WF8714AS/ WF8712AS/ WF8710AS/
    MODEL
    WF8814LS/ WF8812LS/ WF8810LS/ WF8714LS/ WF8712LS/ WF8710LS/
    CENTRIWF8814FS WF8812FS WF8810FS WF8714FS WF8712FS WF8710FS
    FUGEREN
    230V
    600 W
    550 W
    500 W
    600 W
    550 W
    500 W
    POMPEN

    GEWICHT
    VERPAKKING

    CENTRIFUGESNELHEID

    34 W

    MODEL

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS

    WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    PAPIER

    2,5 kg

    2,5 kg

    PLASTIC

    1,0 kg

    1,5 kg

    MODEL
    toeren/min

    WF8814AS/WF8714AS WF8812AS/WF8712AS WF8810AS/WF8710AS
    WF8814LS/WF8714LS WF8812LS/WF8712LS WF8810LS/WF8710LS
    WF8814FS/WF8714FS WF8812FS/WF8712FS WF8810FS/WF8710FS
    1400

    1200

    1000

    Het uiterlijk en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
    gewijzigd ten behoeve van productverbetering.

    34_ appendix

    WF8804LS-02591E_NL.indd 34

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:39:59



  • Page 35

    memo

    WF8804LS-02591E_NL.indd 35

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:40:00



  • Page 36

    VRAGEN OF OPMERKINGEN?
    Land

    BEL

    OF BEZOEK ONZE WEBSITE

    NETHERLANDS

    0900-SAMSUNG (726-7864 € 0,10/Min)

    www.samsung.com/nl

    FRANCE

    3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min)
    08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)

    www.samsung.com

    GERMANY

    01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)

    www.samsung.com

    BELGIUM

    0032 (0)2 201 24 18

    www.samsung.com/be

    LUXEMBURG

    0035 (0)2 261 03 710

    www.samsung.com/be

    Codenr. DC68-02591E_NL

    WF8804LS-02591E_NL.indd 36

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:40:00



  • Page 37

    WF8804FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8804AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8804LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)

    WF8814FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8814AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8814LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)

    Lave-linge
    manuel d’utilisation

    imaginez les possibilités
    Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
    Afin de bénéficier d’un service plus complet,
    veuillez enregistrer votre produit à l’adresse

    www.samsung.com/global/register

    WF8804LS-02591E_FR.indd 1

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:11



  • Page 38

    caractéristiques de votre
    nouveau lave-linge samsung
    Avec ce nouveau lave-linge, faire la lessive prend un tout autre sens. Capacité XXL,
    économie d’énergie... Le lave-linge Samsung possède toutes les caractéristiques
    nécessaires pour transformer une corvée en un moment de plaisir.
    • Programme Bébé coton
    Votre lave-linge Samsung propose des programmes spéciaux pour protéger les vêtements
    des enfants à la peau sensible.
    Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant les résidus de lessive. En
    outre, ces programmes classent le linge en différents types et le lavage est effectué selon
    les caractéristiques de chaque type. Les enfants ressentent ainsi une agréable sensation de
    propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements.

    • Verrouillage enfant
    La fonction Sécurité enfant empêche les petits curieux de jouer avec le lave-linge.
    Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
    lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.

    • Certifié pour les lainages
    Le lave-linge a été testé avec succès par la société Woolmark pour les lainages lavables en
    machine.
    Les textiles devront être lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des
    vêtements selon les spécifications de Woolmark et de Samsung.

    • Départ différé
    Ce lave-linge vous permet de différer le départ d’un programme de 19 heures maximum, par
    tranches d’une heure, et vous offre ainsi un confort d’utilisation optimal.

    • Lavage express
    Pas de temps à perdre ! Un lavage en moins de 30 minutes vous permettra de sortir avant
    qu’il ne soit trop tard.
    Notre programme Lavage express de 29 minutes peut être la solution pour votre vie animée.
    Désormais, vous pouvez laver vos vêtements préférés en seulement 29 minutes !

    • Programmes Délicats et Lavage main
    Un soin particulier peut être déterminé par la température adéquate, l’action de lavage délicat
    et la quantité d’eau appropriée.

    • Résistance céramique pour plus de durabilité et d’économies
    d’énergie (sur certains modèles)
    Notre résistance céramique, réellement innovante, dure deux fois plus longtemps que les
    résistances classiques.
    Cela se traduit par des économies substantielles en termes de réparations. De plus, ce type
    de résistance élimine le tartre et est peu gourmand en énergie.

    2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge samsung

    WF8804LS-02591E_FR.indd 2

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:11



  • Page 39

    • Mode d’économie d’énergie A+AA
    Nous y sommes arrivés ! Les lave-linge Samsung WF8804(AS/LS/FS)/WF8704(AS/LS/FS)/
    WF8814(AS/LS/FS)/WF8714(AS/LS/FS), derniers-nés de nos modèles haute technologie à
    1400 tr/min, se sont vu décerner un triple A : consommation d’énergie A+, performances de
    lavage A et performances d’essorage A. Résultat : vous économisez du temps et surtout de
    l’argent à consacrer à ce qui compte vraiment, c’est-à-dire vous et votre famille.

    • Grande ouverture
    L’ouverture extra-large du hublot vous garantit un accès aisé ! Vous pouvez facilement
    ajouter et retirer du linge, en particulier les pièces de grande taille, telles que des draps, des
    serviettes, etc.
    Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre
    nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau de commande, aux
    instructions d’utilisation du lave-linge, ainsi qu’aux conseils pratiques pour tirer pleinement parti
    des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section « Codes d’information
    et de dépannage », à la page 29, vous explique ce qu’il y a lieu de faire en cas de problème
    avec votre nouveau lave-linge.

    caractéristiques de votre nouveau lave-linge samsung _3

    WF8804LS-02591E_FR.indd 3

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:11



  • Page 40

    consignes de sécurité
    Tout au long de ce manuel, vous rencontrerez des notes Avertissement
    et Attention
    . Les instructions reprises sous les mentions Avertissement,
    Attention, ainsi que les instructions de sécurité importantes qui suivent ne couvrent
    pas l’ensemble des conditions et des situations potentielles. Il est de votre
    responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors
    de l’installation, de l’entretien et du fonctionnement de votre lave-linge. Samsung ne
    peut être tenue responsable de dommages causés par une mauvaise utilisation.

    SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
    Signification des icônes et signes repris dans ce manuel
    d’utilisation :
    Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
    AVERTISSEMENT blessures, voire la mort.
    ATTENTION

    Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
    légères ou des dommages matériels.

    ATTENTION

    Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
    blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les
    consignes élémentaires de sécurité ci-dessous :
    Ne PAS essayer.
    Ne PAS démonter.
    Ne PAS toucher.
    Suivre les instructions à la lettre.
    Débrancher la prise d’alimentation.
    Vérifier que la machine est bien reliée à la terre afin d’éviter tout choc
    électrique.
    Appeler le centre de service afin d’obtenir de l’aide.

    Ces symboles d’avertissement ont pour but d’éviter tout risque de blessure corporelle.
    Suivez-les à la lettre.
    Après avoir lu cette section, conservez-les en lieu sûr afin de pouvoir les consulter
    ultérieurement.
    Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
    Comme pour tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe
    un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
    familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l’employez.
    Installez votre lave-linge à l’intérieur et évitez de l’exposer aux intempéries.
    Installez votre lave-linge de niveau, sur un sol capable de supporter son poids.
    Votre lave-linge doit être correctement mis à la terre. Ne le branchez jamais sur une prise
    non reliée à la terre.

    4_ consignes de sécurité

    WF8804LS-02591E_FR.indd 4

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:13



  • Page 41

    Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :
    ATTENTION

    • Ne lavez aucun article ayant été lavé, trempé ou traité avec de l’essence, des solvants
    de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Celles-ci
    diffusent en effet des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Rincez à la main tout
    tissu ayant été exposé à des solvants de nettoyage ou à d’autres liquides ou solides
    inflammables avant de les placer dans votre lave-linge. Vérifiez que toute trace de
    ces liquides, solides ou vapeur ait été éliminée. Considérez les substances suivantes
    comme dangereuses : acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains détergents
    ménagers et détachants, térébenthine, cires et décapants.
    • Ne placez pas d’essence, de solvant de nettoyage à sec ou d’autre substance
    inflammable ou explosive dans le lave-linge.
    En cas de fuite de gaz, ventilez la pièce immédiatement sans toucher la prise
    d’alimentation.
    Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à l’entretien de votre lave-linge.
    Avant chaque lessive, videz les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
    de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones peuvent
    endommager votre lave-linge. Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des
    boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
    N’ouvrez pas le hublot du lave-linge si vous constatez qu’il reste de l’eau. Vérifiez que toute
    l’eau a été vidangée avant d’ouvrir le hublot.
    Ne tentez pas de procéder à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de
    votre lave-linge à moins que vous ne compreniez les recommandations spécifiques en la
    matière se trouvant dans le manuel d’entretien et que vous ne disposiez des compétences
    requises pour assurer l’opération. Toute opération effectuée par une personne non
    autorisée est susceptible d’annuler la garantie.
    Raccordez le lave-linge au réseau d’alimentation en eau à l’aide de raccords neufs. Ne
    réutilisez pas de raccords usagés.
    Les tuyaux d’arrivée d’eau se détériorent avec le temps. Vérifiez leur état (bosses,
    coupures, usure, fuites, nœuds) et remplacez-les si nécessaire. Remplacez-les au minimum
    tous les cinq ans.
    Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les
    emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
    Toutes les vis de transport et de conditionnement doivent être enlevées avant utilisation de
    l’appareil. De sérieux dégâts peuvent être occasionnés si ces vis n’ont pas été enlevées.
    Reportez-vous à la section « Enlever les vis de transport ».
    Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide.
    Reportez-vous à la section « Premier lavage ».

    consignes de sécurité _5

    WF8804LS-02591E_FR.indd 5

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:14



  • Page 42

    consignes de sécurité
    Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
    AVERTISSEMENT

    Assurez-vous que le raccordement en eau et en électricité est effectué par un technicien
    qualifié, qui respecte les instructions du fabricant (voir « Installer le lave-linge ») et les
    normes de sécurité locales.
    Avant tout nettoyage ou maintenance, débranchez l’appareil de la prise électrique.
    Débranchez toujours l’appareil et coupez l’eau après utilisation.
    Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
    Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous,
    les vis ou les pierres peuvent occasionner d’importants dégâts à l’appareil.
    Empêchez les animaux et les enfants de jouer sur ou dans l’appareil afin d’éviter tout risque
    de blessure ou d’étouffement.
    Le hublot en verre devient très chaud pendant le cycle de lavage. Ne touchez jamais le
    hublot en verre en cours d’utilisation.
    N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par des
    personnes inexpérimentées ou non qualifiées peuvent entraîner des blessures et/ou des
    réparations plus importantes sur l’appareil.
    Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le
    fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes, afin
    d’éviter tout danger.
    L’entretien de cet appareil doit uniquement être effectué par un centre de réparation
    homologué et seules des pièces détachées de la marque doivent être utilisées.

    AVERTISSEMENT

    Ne laissez pas les enfants (ou animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le
    hublot du lave-linge ne s’ouvre pas de l’intérieur et un enfant peut se blesser gravement s’il
    est enfermé dans l’appareil.
    L’appareil ne peut être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées, si ce
    n’est sous la surveillance adéquate d’une personne responsable de manière à assurer une
    utilisation de l’appareil en tout e sécurité.
    Surveillez les jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne manipulent l’appareil par jeu.
    Pour sa sécurité, l’utilisateur doit lire les instructions de fonctionnement de l’appareil et
    toujours être vigilant lors de son utilisation.
    L’appareil doit être disposé de manière à laisser accessibles la prise de courant, les robinets
    d’arrivée d’eau et les tuyaux d’évacuation.
    N’utilisez pas d’eau traitée contenant de l’huile, de la crème ou de la lotion, habituellement
    vendue dans les magasins de produits cosmétiques ou les centres de massage.
    • Vous risqueriez de provoquer une déformation de la gaine, ce qui entraînerait un
    dysfonctionnement ou une fuite d’eau.

    6_ consignes de sécurité

    WF8804LS-02591E_FR.indd 6

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:14



  • Page 43

    En règle générale, un tambour de lave-linge inoxydable ne rouille pas. Cependant, si un
    morceau de métal, tel qu’une épingle à cheveux, reste dans le tambour pendant une
    période prolongée, ce dernier peut rouiller.
    • Ne laissez pas d’eau ou d’eau de Javel chlorée dans le tambour pendant une période
    prolongée.
    • N’utilisez pas régulièrement et ne laissez pas d’eau contenant du fer dans le tambour
    pendant une période prolongée. Si de la rouille commence à se former sur la surface du
    tambour, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et nettoyez à l’aide d’une éponge
    ou d’un chiffon doux. (N’utilisez une brosse métallique en aucune circonstance)
    Dans le cas des lave-linge comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que
    ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette ou d’autres objets.
    Utilisez uniquement des tuyaux neufs.

    Instructions concernant la marque DEEE
    Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de
    vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
    préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de
    déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
    ressources matérielles.
    Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
    renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
    produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
    Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
    contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

    consignes de sécurité _7

    WF8804LS-02591E_FR.indd 7

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:14



  • Page 44

    contenu
    INSTALLER VOTRE LAVE-LINGE

    9
    10
    10
    10
    11
    11
    11
    11
    11

    Vérification des pièces
    Respect des conditions d’installation
    Alimentation électrique et mise à la terre
    Arrivée d’eau
    Vidange
    Plancher
    Température ambiante
    Installation dans une niche ou une armoire
    Installer votre lave-linge

    EFFECTUER UN LAVAGE

    16
    17
    18
    20
    20
    20
    21
    22
    22
    24
    24
    24

    Premier lavage
    Consignes élémentaires
    Utilisation du panneau de commande
    Sécurité enfant
    Signal sonore
    Départ différé
    Laver du linge à l’aide du Sélecteur de cycle
    Laver du linge en fonction manuelle
    Instructions de lavage
    Informations sur la lessive et les additifs
    Quelle lessive utiliser ?
    Tiroir à lessive

    NETTOYER ET ENTRETENIR VOTRE
    LAVE-LINGE

    25
    25
    26

    28
    28

    Vidanger le lave-linge manuellement
    Nettoyage de l’extérieur
    Nettoyer le tiroir à lessive et le logement du
    tiroir
    Nettoyer le filtre à impuretés
    Nettoyer le filtre à tamis du tuyau d’arrivée
    d’eau
    Réparer un lave-linge qui a gelé
    Entreposer le lave-linge

    CODES D’INFORMATION ET DE
    DÉPANNAGE

    29
    30

    Vérifiez les points suivants si...
    Codes

    TABLEAU DES PROGRAMMES

    31

    Tableau des programmes

    ANNEXE

    32
    32
    32
    33

    Tableau des symboles textile
    Protection de l’environnement
    Déclaration de conformité
    Caractéristiques techniques

    9

    16

    25
    29
    31
    32

    27
    27

    8_ contenu

    WF8804LS-02591E_FR.indd 8

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:14



  • Page 45

    installer votre lave-linge
    Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre, de sorte que votre
    nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
    risque lorsque vous faites la lessive.

    Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces illustrées
    ci-dessous. Si le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou s’il manque des pièces, contactez le
    service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.

    Manette d’ouverture

    01 INSTALLATION

    VÉRIFICATION DES PIÈCES

    Plan de travail

    Tiroir à lessive

    Panneau de
    commande

    Prise secteur

    Hublot
    Tuyau de
    vidange

    Filtre à impuretés
    Pieds réglables
    Tambour

    Clé

    Tuyau de vidange
    manuel
    Cache du filtre

    Caches pour les trous
    des vis

    Tuyau d’arrivée d’eau

    Guide-tuyau

    installer votre lave-linge _9

    WF8804LS-02591E_FR.indd 9

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:16



  • Page 46

    installer votre lave-linge
    RESPECT DES CONDITIONS D’INSTALLATION
    Alimentation électrique et mise à la terre
    Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
    et la mise à la terre soient réalisés conformément aux réglementations et ordonnances locales.
    La fourniture d’un service électrique adapté à cet appareil relève de la responsabilité de son
    propriétaire.
    N’utilisez jamais de rallonge.
    Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
    En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
    suivantes :
    • Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz 15 A
    • Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
    Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise
    à la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant
    électrique.
    Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec fil de terre, destinée à
    être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
    Ne reliez jamais un fil de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de
    gaz ou une conduite d’eau chaude.
    Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
    Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
    mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
    n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
    appropriée.

    Arrivée d’eau
    Le remplissage du lave-linge s’effectue correctement lorsque la pression d’eau est comprise
    entre 0,5 Bar et 8 Bar. Une pression d’eau inférieure à 0,5 Bar peut provoquer une défaillance
    du robinet de prise d’eau et l’empêcher de se fermer correctement ou allonger la durée de
    remplissage au-delà du niveau autorisé par le contrôleur du lave-linge, entraînant de ce fait l’arrêt
    de ce dernier. (Un limiteur de durée de remplissage est intégré au contrôleur afin d’éviter tout
    trop-plein/inondation au cas où un tuyau interne viendrait à se détacher.)
    Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
    pour pouvoir utiliser les tuyaux fournis.
    La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’arrivée de
    différentes longueurs (jusqu’à 305 cm).
    Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux :
    • Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
    • Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
    • Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux d’arrivée
    d’eau.
    AVERTISSEMENT

    Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
    des raccords avec la soupape d’admission d’eau et les robinets.

    10_ installer votre lave-linge

    WF8804LS-02591E_FR.indd 10

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:17



  • Page 47

    Vidange

    Plancher
    Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
    en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de
    déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles contribue aux vibrations et/ou à la
    tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage.

    01 INSTALLATION

    Samsung recommande de placer un tuyau d’évacuation vertical de 60 - 90 cm. Le tuyau
    de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau
    d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit
    possible d’y insérer le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.

    N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien est
    insuffisant.

    Température ambiante
    N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler : en effet, il subsistera
    toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les tuyaux. La
    présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres
    composants. Il est conseillé d’utiliser le lave-linge lorsque la température ambiante est d’au
    moins 5 °C.

    Installation dans une niche ou une armoire
    Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
    respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
    Côtés – 25 mm

    Arrière – 51 mm

    Haut – 25 mm

    INSTALLER VOTRE LAVE-LINGE
    ETAPE 1
    Choisir un emplacement
    Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
    • Possède une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
    susceptible d’obstruer l’aération.
    • N’est pas exposé à la lumière directe du soleil.
    • Dispose d’une ventilation adaptée
    • Ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C)
    • Ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un chauffage
    • Dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
    cordon d’alimentation

    installer votre lave-linge _11

    WF8804LS-02591E_FR.indd 11

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:17



  • Page 48

    installer votre lave-linge
    ETAPE 2
    Enlever les vis de transport
    Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de
    l’appareil.
    1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.

    2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie
    large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis.

    3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis.

    4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr, au cas où vous devriez déplacer le lave-linge
    ultérieurement.
    AVERTISSEMENT

    Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les
    emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.

    12_ installer votre lave-linge

    WF8804LS-02591E_FR.indd 12

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:18



  • Page 49

    ETAPE 3
    Ajuster les pieds réglables
    Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
    l’évacuation sont facilement accessibles.
    01 INSTALLATION

    1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser.
    2. Mettez votre lave-linge de
    niveau en faisant tourner
    les pieds vers la gauche
    ou la droite manuellement.

    3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
    l’aide de la clé fournie.

    installer votre lave-linge _13

    WF8804LS-02591E_FR.indd 13

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:19



  • Page 50

    installer votre lave-linge
    ETAPE 4
    Raccordement de l’arrivée d’eau et de l’évacuation
    Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
    1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
    d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
    d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à
    la main.
    Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au
    lave-linge à une extrémité et au robinet d’eau
    à l’autre extrémité. Ne tendez pas le tuyau
    d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court,
    remplacez-le par un tuyau haute pression plus
    long.
    2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée
    d’eau froide au robinet d’eau froide et serrezla à la main. Si nécessaire, vous pouvez
    repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur le
    lave-linge en desserrant le raccord, en faisant
    tourner le tuyau et en resserrant le raccord.



    Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
    d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.

    Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
    gros, enlevez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.

    14_ installer votre lave-linge

    WF8804LS-02591E_FR.indd 14

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:20



  • Page 51

    installer votre lave-linge
    Raccordement du tuyau de vidange

    60 ~90 cm

    Tuyau de vidange

    01 INSTALLATION

    L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
    1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
    entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
    fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de
    vidange ne bouge pas.

    Guide-tuyau

    2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
    du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
    3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur
    doit être comprise entre 60 cm et 90 cm).

    ETAPE 5
    Mise sous tension de votre lave-linge
    Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale agréée de 230 V à
    50 Hz, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupe-circuit comparable). (Pour plus
    d’informations sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 10.)

    installer votre lave-linge _15

    WF8804LS-02591E_FR.indd 15

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:22



  • Page 52

    effectuer un lavage
    Avec le nouveau lave-linge Samsung, la partie la plus difficile consiste à décider
    quel linge laver en premier.

    PREMIER LAVAGE
    Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’està-dire sans lavage).
    1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
    2. Versez un peu de lessive dans le bac à lessive
    lessive.
    3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
    4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.

    du tiroir à

    Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu
    rester dans le lave-linge après le test du fabricant.

    Compartiment
    Compartiment
    Compartiment

    : Lessive pour le prélavage ou amidon.
    : Lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
    blanchissant et détachant.
    : Additifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur
    MAX du compartiment « A »).

    16_ installer votre lave-linge

    WF8804LS-02591E_FR.indd 16

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:24



  • Page 53

    CONSIGNES ÉLÉMENTAIRES
    1. Chargez votre linge dans le lave-linge.
    AVERTISSEMENT

    Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
    de linge, reportez-vous au tableau de la page 24.

    2.
    3.
    4.
    5.

    Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    Mettez l’appareil sous tension.
    Versez de la lessive et des additifs dans le distributeur.
    Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
    Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
    sur l’afficheur.
    6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.

    02 EFFECTUER UN LAVAGE

    • Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
    une fuite d’eau.
    • Il se peut qu’il subsiste de la lessive dans la partie avant en caoutchouc du lave-linge
    après un cycle de lavage. Enlevez tout résidu de lessive, dans la mesure où cela peut
    provoquer une fuite d’eau.

    effectuer un lavage _17

    WF8804LS-02591E_FR.indd 17

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:24



  • Page 54

    effectuer un lavage
    UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE

    1

    1

    2

    AFFICHAGE
    NUMERIQUE

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations relatives
    au programme et les messages d’erreur.
    Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du programme.
    Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge à
    l’aide du sélecteur de cycle ».
    Coton - Ccotons peu ou assez sales, draps, linge de table, sousvêtements, serviettes, chemises, etc.
    Synthétiques - Chemisiers, chemises, etc., peu ou assez sales, en
    polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autres textiles
    similaires.
    Sport - Destiné aux vêtements résistants ce programme conserve l’aspect
    de votre linge et lui redonne toute sa fraîcheur.
    Délicats - Pour les textiles délicats, soutiens-gorge, articles de lingerie,
    robes, chemises et chemisiers. Pour des résultats optimaux, utilisez de la
    lessive liquide.
    Laine - Pour les lainages lavables en machine. La charge de vêtements doit
    être inférieure à 2,0 kilos.

    2

    SELECTEUR
    CYCLE

    Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark
    pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, pour
    autant que ces produits soient lavés conformément aux instructions
    mentionnées sur l’étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce
    lave-linge, M0509 (Numéro d’attestation émis par IWS NOM INEE Co.,
    Ltd.)
    Lavage main - Programme de lavage très léger, aussi délicat qu’un lavage
    à la main.
    Bébé coton - Le lavage à haute température et les rinçages
    supplémentaires garantissent l’élimination totale de la lessive pour les peaux
    sensibles.
    Quotidien - Ce programme est destiné aux vêtements de tous les jours,
    tels que les sous-vêtements et les chemises.
    Express - Pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
    Vidange - Vidange simplement l’eau du lave-linge sans essorer.
    Essorage - Effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer
    encore plus d’eau du linge.
    Rince+Essore - Utilisez ce programme pour le linge qui n’a besoin que
    d’un rinçage ou pour ajouter un adoucissant à une lessive.

    18_ effectuer un lavage

    WF8804LS-02591E_FR.indd 18

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:25



  • Page 55

    3

    4

    5

    Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de
    prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants :
    Coton, Synthétiques, Sport, Bébé coton, Quotidien.

    BOUTON DE
    SELECTION DU
    DEPART/PAUSE

    Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
    options de départ différé (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure).
    L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.

    BOUTON DE
    SELECTION DE LA
    TEMPERATURE

    Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
    températures d’eau disponibles :
    (Eau froide , 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C).

    BOUTON DE
    SELECTION DU
    DEPART/PAUSE

    Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles de
    rinçage au maximum).
    Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
    vitesses disponibles pour le cycle d’essorage.

    7

    ESSORAGE
    DEPART/PAUSE

    WF8804 / WF8704
    WF8814 / WF8714

    ,

    , 400, 800, 1 200 et 1 400 tr/min

    WF8802 / WF8702
    WF8812 / WF8712

    ,

    , 400, 800, 1 000 et 1 200 tr/min

    WF8800 / WF8700
    WF8810 / WF8710

    ,

    , 400, 600, 800 et 1 000 tr/min

    02 EFFECTUER UN LAVAGE

    6

    BOUTON
    PRELAVAGE

    “Sans essorage ” - Le linge reste dans le tambour et aucun cycle
    d’essorage n’est effectué après la dernière vidange.
    “Arrêt cuve pleine
    ” - Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
    Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou « Essorage »
    doit être effectué.

    8

    9

    10

    11

    12

    BOUTON DE
    SELECTION DE
    L’OPTION DE
    LAVAGE

    Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
    options de lavage : Repassage facile  Trempage  Repassage facile +
    Trempage  désactivé
    “Repassage facile” : Utilisez cette option pour préparer votre linge afin qu’il
    puisse être repassé facilement.
    “Trempage” : Utilisez cette option pour enlever efficacement les tâches de
    votre linge en le faisant tremper.
    • 13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction Trempage.
    • La fonction Trempage continue pendant 30 minutes avec six cycles,
    où les cycles de trempage durent 1 minute et se répètent toutes les 4
    minutes.
    • La fonction Trempage est disponible uniquement pour les programmes
    de lavage suivants : Coton, Synthétiques, Sport, Bébé coton, Quotidien.

    BOUTON DE
    SELECTION
    INTENSIF

    Appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage intensif
    s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter la durée de chaque cycle
    de lavage.

    BOUTON SIGNAL
    SONORE

    Le son peut être désactivé pour tous les programmes. Lorsque cette
    fonction est active, le son est coupé dans tous les cycles.
    • Lorsque la fonction Signal sonore est activé, le voyant Signal sonore et
    le panneau de commandes s’allument.
    • Lorsque la fonction Signal sonore est désactivée, une sonnerie se
    déclenche et le voyant, ainsi que le panneau de commandes s’allument.

    BOUTON DE
    SELECTION
    DEPART/PAUSE

    Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer un cycle.

    BOUTON
    MARCHE/ARRET

    Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre en marche le lave-linge et
    appuyez de nouveau dessus pour l’arrêter.
    Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun
    bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.

    effectuer un lavage _19

    WF8804LS-02591E_FR.indd 19

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:28



  • Page 56

    effectuer un lavage
    Sécurité enfant
    La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les
    boutons, de telle sorte que le cycle de lavage que vous avez
    choisi ne puisse pas être modifié.

    Activation/désactivation
    Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
    simultanément sur les boutons Température et Rinçage
    pendant 3 secondes. Le voyant « Sécurité Enfant » sur
    le panneau de commandes est allumé lorsque la fontion est
    activée.
    Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul
    le bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction
    reste active même après avoir éteint et rallumé le lavelinge ou après avoir débranché et rebranché le cordon
    d’alimentation.

    3s

    Signal sonore
    La fonction « Signal sonore » peut être sélectionnée dans tous les programmes. Lorsqu’elle est
    active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste en vigueur même si vous
    éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises.

    Activation/désactivation
    Si vous voulez activer ou désactiver la fonction Signal sonore, appuyez sur le bouton Signal
    sonore. Le voyant Signal sonore est et le panneau de commandes sont allumés lorsque cette
    fonction est activée.

    Départ différé
    Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
    automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 3 à 19 heures (par tranches
    d’une heure). L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
    1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
    à laver.
    2. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises jusqu’à obtention du départ
    différé souhaité.
    3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant « Départ différé » s’allume et l’horloge
    commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie.
    4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis remettez
    le lave-linge en marche.

    20_ effectuer un lavage

    WF8804LS-02591E_FR.indd 20

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:30



  • Page 57

    Laver du linge à l’aide du Sélecteur de cycle

    La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes : Coton, Synthétiques,
    Sport, Bébé coton et Quotidien. Utilisez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver
    est très sale.
    7. Utilisez le Sélecteur de cycle pour sélectionner le programme approprié en fonction du type
    de linge : Coton, Synthétiques, Sport, Délicats, Laine, Lavage main, Bébé coton, Quotidien,
    Express. Les voyants correspondants s’allument sur le panneau de commande.
    8. A ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
    la vitesse d’essorage et le délai de départ différé en appuyant sur le bouton correspondant.
    9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de
    progression s’allume et la durée de lavage restant apparaît à l’écran.

    02 EFFECTUER UN LAVAGE

    Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
    « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme de lavage, le lave-linge
    définit les options appropriées en matière de température, de durée et de vitesse d’essorage..
    1. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
    2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
    3. Ouvrez le hublot.
    4. Chargez les vêtements un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
    5. Fermez la porte.
    6. Ajoutez la lessive, l’adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs
    appropriés.

    Option Pause
    Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de
    lavage.
    1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
    Le hublot est bloqué lorsque l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ELEVE.
    2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
    de lavage.
    Lorsque le cycle est terminé :
    Après la fin du cycle complet, le lave-linge s’arrête automatiquement.
    1. Ouvrez le hublot.
    2. Sortez le linge.

    effectuer un lavage _21

    WF8804LS-02591E_FR.indd 21

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:32



  • Page 58

    effectuer un lavage
    Laver du linge en fonction manuelle
    Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de cycle.
    1. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
    2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
    3. Ouvrez le hublot.
    4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
    5. Fermez la porte.
    6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage, dans les
    bacs appropriés.
    7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température. (Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C,
    60 ˚C et 95 ˚C).
    8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre requis de cycles de rinçage
    (cinq cycles de rinçage au maximum).
    La durée du lavage augmente en conséquence.
    9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage.
    La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des vêtements qui
    sont encore mouillés. (
    : Sans essorage,
    : Arrêt cuve pleine)
    10. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
    options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée est celle à
    laquelle le cycle de lavage se terminera.
    11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.

    INSTRUCTIONS DE LAVAGE
    Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge éclatant de propreté et utiliser votre lave-linge de la manière la
    plus efficace qui soit.
    Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
    Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants :
    • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine.
    • Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs séparément.
    • Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du
    lavage.
    • Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
    les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que les rideaux. Vérifiez les étiquettes des
    articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textile en annexe.
    Vider les poches
    Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs de
    forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones peuvent endommager
    votre lave-linge. Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou
    d’autres accessoires en métal lourd.
    Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour.
    Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
    Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
    le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
    lavage.
    Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
    donc de les abîmer. Veillez à attacher les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
    Prélaver du coton
    Votre nouveau lave-linge, associé aux lessives modernes, donne de parfaits résultats en
    permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si vos
    cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage.

    22_ effectuer un lavage

    WF8804LS-02591E_FR.indd 22

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:32



  • Page 59

    Déterminer la capacité
    Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le
    tableau ci-dessous afin de déterminer la capacité correspondant au type de linge à laver.
    Type de tissu

    Capacité
    WF8704 / WF8714
    WF8702 / WF8712
    WF8700 / WF8710

    Coton

    8,0 kg

    7,0 kg

    Synthétiques

    3,0 kg

    3,0 kg

    Sport

    2,5 kg

    2,5 kg

    Délicats

    2,5 kg

    2,5 kg

    Laine

    2,0 kg

    2,0 kg

    02 EFFECTUER UN LAVAGE

    WF8804 / WF8814
    WF8802 / WF8812
    WF8800 / WF8810

    Modèle

    • Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le voyant « UE » s’allume), rééquilibrez-la.
    Un mauvais équilibrage de la charge risque de dégrader l’efficacité de l’essorage.
    • Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
    allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
    Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à
    acheter séparément).
    • Les parties métalliques peuvent en effet sortir du soutien-gorge et
    endommager le linge. Il est donc conseillé de les insérer dans un
    sac à linge fin.
    • Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
    gants, bas et mouchoirs peuvent se coincer autour de la porte.
    Placez-les dans un sac à linge fin.

    effectuer un lavage _23

    WF8804LS-02591E_FR.indd 23

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:33



  • Page 60

    effectuer un lavage
    INFORMATIONS SUR LA LESSIVE ET LES ADDITIFS
    Quelle lessive utiliser ?
    La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de
    la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
    mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
    Respectez les recommandations du fabricant de la lessive sur la base du poids du linge, du
    degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous ne connaissez pas le degré
    de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des autorités locales.
    N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque d’être encore présente
    lors du cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas correctement ou le
    trop-plein risque de se bloquer.

    Tiroir à lessive
    Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive et l’adoucissant. Ajoutez tous les
    additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
    N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
    1. Ouvrez le tiroir à lessive qui se trouve sur le côté gauche du
    panneau de commande.
    2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
    dans le bac
    à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
    3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
    d’adoucissant dans le bac
    d’adoucissant.
    4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité
    recommandée de lessive dans le bac
    de prélavage.
    N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
    lavez des articles volumineux :
    • Lessives en tablettes ou capsules
    • Lessives utilisant une boule doseuse ou un filet
    Un assouplissant concentré ou épais doit être dilué
    avec un peu d’eau avant d’être versé dans le bac (cela
    empêche le blocage du trop-plein).
    MAX

    24_ effectuer un lavage

    WF8804LS-02591E_FR.indd 24

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:34



  • Page 61

    nettoyer et entretenir votre
    lave-linge
    Il est essentiel de veiller à la propreté de votre lave-linge pour améliorer ses
    performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.

    1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
    2. Ouvrez le cache du filtre en utilisant une pièce de monnaie
    ou une clé.

    Cache du
    filtre

    03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

    VIDANGER LE LAVE-LINGE MANUELLEMENT

    3. Dévissez le capuchon de vidange manuel en tournant vers
    la gauche.

    Capuchon de
    vidange manuel

    4. Saisissez le capuchon au bout du tuyau de vidange manuel
    et tirez-le lentement d’environ 15 cm.
    5. Laissez couler l’eau dans un récipient.
    6. Rentrez le tuyau de vidange et revissez le capuchon.
    7. Remettez le capot du filtre en place.

    Tuyau de
    vidange
    manuel

    NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
    1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide
    d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif.
    2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
    3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge.

    nettoyer et entretenir votre lave-linge _25

    WF8804LS-02591E_FR.indd 25

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:35



  • Page 62

    nettoyer et entretenir votre
    lave-linge
    NETTOYER LE TIROIR À LESSIVE ET LE LOGEMENT DU TIROIR
    1. Appuyez sur la manette d’ouverture à
    l’intérieur du tiroir à lessive et sortez-le.
    2. Sortez le séparateur de lessive liquide du
    tiroir à lessive.

    Manette d’ouverture
    Séparateur de lessive
    liquide

    3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.

    4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
    dents.
    5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en
    appuyant fermement.
    6. Remettez le tiroir en place.
    7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
    de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.

    26_ nettoyer et entretenir votre lave-linge

    WF8804LS-02591E_FR.indd 26

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:36



  • Page 63

    NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
    Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur “5E”
    s’affiche. (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge manuellement » à la page précédente.)

    Capuchon
    du filtre à
    impuretés

    4. Nettoyez toute impureté ou autre matériau présent dans le
    filtre. Assurez-vous que l’hélice de la pompe de vidange,
    située derrière le filtre à impuretés, n’est pas bloquée.
    5. Remettez le capuchon du filtre à impuretés en place.
    6. Remettez le capot du filtre en place.

    03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

    1. Ouvrez le cache du filtre en utilisant une pièce de monnaie
    ou une clé.
    2. Dévissez le capuchon de vidange manuel en tournant vers
    la gauche et vidangez toute l’eau
    3. Dévissez le capuchon du filtre à impuretés.

    NETTOYER LE FILTRE À TAMIS DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
    Vous devez nettoyer le filtre à tamis du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
    message d’erreur “4E” s’affiche :
    1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge.
    2. Dévissez le tuyau à l’arrière du lave-linge. Pour éviter que l’eau ne gicle en raison de la
    pression d’air dans le tuyau, recouvrez ce dernier à l’aide d’un linge.
    3. A l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à tamis de l’extrémité du tuyau et rincez-le
    sous l’eau jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord
    fileté.
    4. Remettez le filtre en place.
    5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
    6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.

    nettoyer et entretenir votre lave-linge _27

    WF8804LS-02591E_FR.indd 27

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:37



  • Page 64

    nettoyer et entretenir votre
    lave-linge
    RÉPARER UN LAVE-LINGE QUI A GELÉ
    Si la température descend en dessous de 0 °C et que votre lave-linge est gelé :
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    Débranchez le lave-linge.
    Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
    Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
    Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant 10 minutes.
    Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et vérifiez que les fonctions d’arrivée d’eau et
    de vidange sont normales.

    ENTREPOSER LE LAVE-LINGE
    Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
    et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les
    composants internes avant l’entreposage.
    1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de
    blanchiment. Faites faire un cycle complet à vide à votre lave-linge.
    2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’arrivée.
    3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge
    ouvert pour laisser l’air circuler à l’intérieur du tambour.
    Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
    attendez que l’eau congelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.

    28_ nettoyer et entretenir votre lave-linge

    WF8804LS-02591E_FR.indd 28

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:37



  • Page 65

    codes d’information et de
    dépannage
    VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI...
    SOLUTION

    Votre lave-linge ne démarre
    pas.






    Assurez-vous que le lave-linge est branché.
    Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
    Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
    Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause.

    L’eau n’arrive pas ou le
    débit est insuffisant.






    Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
    Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
    Démêlez les tuyaux de prise d’eau.
    Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.

    À la fin du programme
    de lavage, il reste de la
    lessive dans le distributeur
    automatique.



    Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
    fonctionner le lave-linge.
    Assurez-vous que la lessive est ajoutée dans le bac central du tiroir à
    lessive.

    Votre lave-linge vibre ou est
    trop bruyant.










    04 DÉPANNAGE

    PROBLEME

    Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
    la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
    lave-linge à niveau.
    Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
    Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
    objet.
    Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
    Vérifiez si vous n’avez pas mis trop ou pas assez de linge dans le
    tambour.

    Le lave-linge ne vidange
    et/ou n’essore pas




    Démêlez tous les tuyaux et en particulier le tuyau de vidange.
    Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.

    Le hublot est verrouillé ou
    ne s’ouvre pas.



    Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l’arrêt ou la désactivation
    du lave-linge.

    Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.

    codes d’information et de dépannage _29

    WF8804LS-02591E_FR.indd 29

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:38



  • Page 66

    codes d’information et de
    dépannage
    CODES
    En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
    consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
    Samsung.
    SYMBOLE

    SOLUTION
    dE



    Fermez la porte.

    4E




    Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
    Vérifiez la pression de l’eau.

    5E




    Nettoyez le filtre à impuretés.
    Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.



    La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
    vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir
    de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat final de
    l’essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE »
    apparaisse à l’écran.



    Contactez le service après-vente.

    UE

    cE/3E

    Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
    contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.

    30_ codes d’information et de dépannage

    WF8804LS-02591E_FR.indd 30

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:38



  • Page 67

    tableau des programmes
    TABLEAU DES PROGRAMMES
    ( au choix)
    Charge maxi. (kg)

    LESSIVE

    WF8704 / WF8714
    WF8702 / WF8712
    WF8700 / WF8710

    Prélavage

    Lavage

    Adoucissant

    Température maxi.
    (˚C)

    Coton

    8,0

    7,0



    oui



    95

    Synthétiques

    3,0

    3,0



    oui



    60

    Sport

    2,5

    2,5



    oui



    60

    Délicats

    2,5

    2,5

    -

    oui

    -

    40

    Laine

    2,0

    2,0

    -

    oui

    -

    40

    Lavage main

    2,0

    2,0

    -

    oui



    40

    Bébé coton

    4,0

    3,0



    oui



    95

    Quotidien

    4,0

    3,0



    oui



    60

    Express

    3,0

    3,0

    -

    oui



    60

    Vitesse d’essorage maxi. (en tr/min)
    PROGRAMME

    WF8804 / WF8814
    WF8704 / WF8714

    WF8802 / WF8812
    WF8702 / WF8712

    WF8800 / WF8810
    WF8700 / WF8710

    Départ différé

    Durée du cycle
    (min)

    Coton

    1400

    1200

    1000



    120

    Synthétiques

    1200

    1200

    1000



    84

    Sport

    1200

    1200

    1000



    65

    Délicats

    800

    800

    800



    45

    Laine

    800

    800

    800



    37

    Lavage main

    400

    400

    400



    30

    Bébé coton

    1400

    1200

    1000



    129

    Quotidien

    1200

    1200

    1000



    65

    Express

    1400

    1200

    1000



    29

    05 TABLEAU DES PROGRAMMES

    PROGRAMME

    WF8804 / WF8814
    WF8802 / WF8812
    WF8800 / WF8810

    1. Un prélavage allonge la durée du cycle d’environ 15 minutes.
    2. La durée d’un cycle a été mesurée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456 / EN 60456.
    3. La consommation en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en fonction des
    variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de linge.
    4. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque cycle augmente.

    tableau des programmes _31

    WF8804LS-02591E_FR.indd 31

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:38



  • Page 68

    annexe
    TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILE
    Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
    nombre de quatre et apparaissent dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et repassage, et
    nettoyage à sec, au besoin.
    L’utilisation de symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles
    domestiques ou importés). Observez les consignes des symboles textile pour optimiser la durée de vie de
    votre linge et limiter les problèmes de lavage.
    Matériau résistant

    Repassage à 100 ˚C maximum

    Tissu délicat

    Pas de repassage

    Température maximum de 95 ˚C

    Nettoyage avec tous les dissolvants
    habituels

    Lavage à 60 ˚C

    Nettoyage à sec au percloréthylène,
    dissolvants fluorés ou essences
    minérales uniquement

    Lavage à 40 ˚C

    Nettoyage à sec uniquement par
    essences minérales

    Lavage à 30 ˚C

    Pas de nettoyage à sec

    Lavage à la main seulement

    Séchage à plat

    Nettoyage à sec uniquement

    Sécher sans essorer

    Chlorage dilué à froid

    Séchage sur fil

    Pas de chlorage

    Séchage en machine possible,
    température modérée

    Repassage à 200 ˚C maximum

    Séchage en machine, température
    basse

    Repassage à 150 ˚C maximum

    Pas de séchage en machine

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT






    Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
    respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de
    façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour
    que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
    Ne dépassez pas les quantités de détergent préconisées dans les instructions du fabricant du
    détergent.
    N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue
    nécessité.
    Economisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
    dépend du programme utilisé).

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
    Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN
    60335.

    32_ annexe

    WF8804LS-02591E_FR.indd 32

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:45



  • Page 69

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    TYPE

    LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL

    DIMENSIONS

    WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    L 59,8 cm x P 60 cm x H 84,4 cm L 59,8 cm x P 60 cm x H 84,4 cm

    PRESSION DE L’EAU

    0,5 Bar - 8 Bar

    VOLUME D’EAU

    64 ℓ

    56 ℓ

    WF8804AS/ WF8802AS/ WF8800AS/ WF8704AS/ WF8702AS/ WF8700AS/
    WF8804LS/ WF8802LS/ WF8800LS/ WF8704LS/ WF8702LS/ WF8700LS/
    WF8804FS WF8802FS WF8800FS WF8704FS WF8702FS WF8700FS

    POIDS NET

    74 kg

    73 kg

    CAPACITE DE LAVAGE ET
    D’ESSORAGE
    MODELE

    LAVAGE

    CONSOMMATION

    06 ANNEXE

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS

    LAVAGE ET
    CHAUFFAGE

    72 kg

    65 kg

    64 kg

    63 kg

    8,0 kg

    7,0 kg

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS

    WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    220 V

    150 W

    220 V

    150 W

    240 V

    150 W

    240 V

    150 W

    220 V

    2000 W

    220 V

    2000 W

    240 V

    2400 W

    240 V

    2400 W

    WF8804AS/ WF8802AS/ WF8800AS/ WF8704AS/ WF8702AS/ WF8700AS/
    MODELE WF8804LS/ WF8802LS/ WF8800LS/ WF8704LS/ WF8702LS/ WF8700LS/
    ESSORAGE
    WF8804FS WF8802FS WF8800FS WF8704FS WF8702FS WF8700FS
    230V

    600 W

    550 W

    POMPAGE

    POIDS DU
    PAQUET

    VITESSES
    D’ESSORAGE

    500 W

    600 W

    550 W

    500 W

    34 W

    MODELE

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS

    WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    PAPIER

    2,5 kg

    2,5 kg

    PLASTIQUE

    1,0 kg

    1,5 kg

    MODELE

    WF8804AP/WF8704AP
    WF8804LP/WF8704LP
    WF8804FP/WF8704FP

    WF8802AP/WF8702AP
    WF8802LP/WF8702LP
    WF8802FP/WF8702FP

    WF8800AP/WF8700AP
    WF8800LP/WF8700LP
    WF8800FP/WF8700FP

    tr/min

    1400

    1200

    1000

    L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis en vue
    d’améliorer le produit.

    annexe _33

    WF8804LS-02591E_FR.indd 33

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:45



  • Page 70

    annexe
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    TYPE

    LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    DIMENSIONS

    L 59,8 cm x P 60 cm x H 84,4 cm L 59,8 cm x P 60 cm x H 84,4 cm

    PRESSION DE L’EAU

    0,5 Bar - 8 Bar

    VOLUME D’EAU

    64 ℓ

    WF8814AS/ WF8812AS/ WF8810AS/ WF8714AS/ WF8712AS/ WF8710AS/
    WF8814LS/ WF8812LS/ WF8810LS/ WF8714LS/ WF8712LS/ WF8710LS/
    WF8814FS WF8812FS WF8810FS WF8714FS WF8712FS WF8710FS

    POIDS NET

    74 kg

    73 kg

    CAPACITE DE LAVAGE ET
    D’ESSORAGE

    72 kg

    65 kg

    8,0 kg

    MODELE

    LAVAGE

    CONSOMMATION

    56 ℓ

    LAVAGE ET
    CHAUFFAGE

    64 kg

    63 kg

    7,0 kg

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS
    220 V

    150 W

    220 V

    150 W

    240 V

    150 W

    240 V

    150 W

    220 V

    2000 W

    220 V

    2000 W

    240 V

    2400 W

    240 V

    2400 W

    WF8814AS/ WF8812AS/ WF8810AS/ WF8714AS/ WF8712AS/ WF8710AS/
    MODELE WF8814LS/ WF8812LS/ WF8810LS/ WF8714LS/ WF8712LS/ WF8710LS/
    ESSORAGE
    WF8814FS WF8812FS WF8810FS WF8714FS WF8712FS WF8710FS
    230V

    POIDS DU
    PAQUET

    VITESSES
    D’ESSORAGE

    600 W

    550 W

    500 W

    600 W

    550 W

    500 W

    POMPAGE

    34 W

    MODELE

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    PAPIER

    2,5 kg

    2,5 kg

    PLASTIQUE

    1,0 kg

    1,5 kg

    MODELE
    tr/min

    WF8814AS/WF8714AS WF8812AS/WF8712AS WF8810AS/WF8710AS
    WF8814LS/WF8714LS WF8812LS/WF8712LS WF8810LS/WF8710LS
    WF8814FS/WF8714FS WF8812FS/WF8712FS WF8810FS/WF8710FS
    1400

    1200

    1000

    L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis en vue
    d’améliorer le produit.

    34_ annexe

    WF8804LS-02591E_FR.indd 34

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:45



  • Page 71

    mémo

    WF8804LS-02591E_FR.indd 35

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:45



  • Page 72

    QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
    Land

    BEL

    OF BEZOEK ONZE WEBSITE

    NETHERLANDS

    0900-SAMSUNG (726-7864 € 0,10/Min)

    www.samsung.com/nl

    FRANCE

    3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min)
    08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)

    www.samsung.com

    GERMANY

    01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)

    www.samsung.com

    BELGIUM

    0032 (0)2 201 24 18

    www.samsung.com/be

    LUXEMBURG

    0035 (0)2 261 03 710

    www.samsung.com/be

    Code No. DC68-02591E_FR

    WF8804LS-02591E_FR.indd 36

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:56:46



  • Page 73

    WF8804FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8804AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8804LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8802LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8800LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8704LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8702LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8700LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)

    WF8814FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710FS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8814AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710AS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8814LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8812LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8810LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8714LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8712LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)
    WF8710LS(A/F/G/H/S/V/W/Z)

    Waschmaschine
    Benutzerhandbuch

    Imagine the possibilities
    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
    Samsung entschieden haben.
    Wenn Sie umfassenderen Service wünschen,
    registrieren Sie Ihr Gerät unter

    www.Samsung.com/global/regester

    WF8804LS-02591E_DE.indd 1

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:17



  • Page 74

    features ihrer neuen
    waschmaschine von samsung
    Mit diesen neuen Maschine macht Wäsche waschen richtig Spaß. Abgesehen von
    der extrem großen Waschkapazität und der hohen Energieeffizienz verfügt Ihre neue
    Samsung-Waschmaschine über alle Features, mit denen eine langweilige Pflicht zu
    einem Vergnügen wird.
    • Babywäsche
    Ihre Samsung-Waschmaschine bietet Waschprogramme, mit denen die Kleidung von Kindern
    mit empfindlicher Haut besonders geschützt wird.
    Diese Programme sorgen für geringere Hautreizungen bei Kindern, da Waschmittelrückstände
    minimiert werden. Außerdem klassifizieren diese Programme die Wäsche nach ihrem Typ, und
    die Wäsche wird dann entsprechend den Wascheigenschaften durchgeführt. Dadurch fühlen
    sich die Kinder immer frisch und sauber, wenn sie ihre Kleidung anziehen.

    • Kindersicherung
    Mit der Kindersicherung wird dafür gesorgt, dass keine neugierigen Kinderhände in die
    Trommel der Waschmaschine greifen.
    Die Sicherheitsfunktion stellt sicher, dass Ihre Kinder nicht mit dem Gerät spielen und dabei in
    den Waschvorgang eingreifen. Zudem werden Sie gewarnt, wenn sie auslöst.

    • Woolmark-Zertifizierung
    Diese Maschine wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der Spezifikation von Woolmark
    für die Maschinenwäsche von Wollprodukten.
    Wollstoffe dürfen bei Beachtung der Waschhinweise auf dem Bekleidungsetikett entsprechen
    den Angaben von Woolmark und Samsung gewaschen werden.

    • Programmendevorwahl
    Sie können den Start eines Waschprogramms in Schritten von 1 Stunde um maximal 19
    Stunden verzögern. Das verbessert die Nutzungsmöglichkeiten für Ihre Waschmaschine,
    insbesondere, wenn Sie das Haus verlassen müssen.

    • Kurzprogramm
    Keine Zeit? Mit dem Kurzprogramm von weniger als 30 Minuten Dauer haben Sie die Wäsche
    schnell erledigt.
    Dieses Waschprogramm dauert nur 29 Minuten und ist bestens geeignet, wenn Sie nur wenig
    Zeit für den Haushalt haben. Mit diesem Waschgang sind Ihre Lieblingssachen schon in 29
    Minuten wieder sauber. Garantiert!

    • Feinwäsche und Handwäsche
    Die besondere Pflege ergibt sich aus der Wahl der am besten geeigneten Temperatur, den
    sanften Waschbewegungen und der Verwendung der richtigen Wassermenge.

    • Keramisches Heizelement für mehr Haltbarkeit und
    Energieeinsparung (bestimmte Modelle)
    Unser wirklich innovatives keramisches Heizelement ist doppelt so haltbar wie herkömmliche
    Heizvorrichtungen.
    Damit sparen Sie Geld für Reparaturen. Außerdem beseitigt es Ablagerung von kalkreichem
    Wasser und spart so Energie.

    2_ features ihrer neuen waschmaschine von samsung

    WF8804LS-02591E_DE.indd 2

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:17



  • Page 75

    • Energiesparklasse A+AA
    Wir haben’s geschafft! Die Samsung WF8804(AS/LS/FS)/WF8704(AS/LS/FS)/WF8814(AS/
    LS/FS)/WF8714(AS/LS/FS), das modernste unserer Hightech-Modelle mit 1400 U/min
    beim Schleudern, hat die Bewertung 3-A geschafft: A+ beim Energieverbrauch, A bei der
    Waschleistung und A für die Schleuderleistung. Deshalb können Sie jetzt Freizeit und Geld
    sparen und dafür aufwenden, was wirklich wichtig ist: Sie und Ihre Familie.

    • Weite Türöffnung
    Extraweite Türöffnung, damit Sie bequem hineinschauen können! Sie können Ihre Wäsche
    ganz einfach hereingeben und herausnehmen. Das gilt besonders für große Wäschestücke
    wie Bettwäsche, Handtücher usw.
    Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung
    und der Pflege Ihrer neuen Samsung-Waschmaschine. Lesen Sie die darin enthaltenen
    Beschreibungen der Bedieneinheit, die Anweisungen zur Bedienung der Waschmaschine und
    die Tipps, wie Sie das Meiste aus ihren modernen Features und Funktionen herausholen. Im
    Abschnitt „Fehlerbehebung und Informationscodes“ auf Seite 29 erfahren Sie, was zu tun ist,
    wenn es doch einmal zu einer Störung Ihrer neuen Waschmaschine kommt.

    features ihrer neuen waschmaschine von samsung _3

    WF8804LS-02591E_DE.indd 3

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:18



  • Page 76

    sicherheitsinformationen
    Überall in diesem Handbuch sehen Sie Warnungen
    und Gefahrenhinweise
    . Die folgenden Warnungen, Gefahrenhinweise und wichtigen
    Sicherheitsanweisungen decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen
    ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
    Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihre Waschmaschine installieren, warten
    und einsetzen. Samsung haftet nicht für Schäden aufgrund von unsachgemäßer
    Verwendung.

    WICHTIGE SYMBOLE FÜR SICHERHEITSANWEISUNGEN UND
    GEFAHRENHINWEISE
    Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
    ACHTUNG

    Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen
    oder zum Tod führen können.

    VORSICHT

    Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten Verletzungen
    oder Sachschäden führen können.

    VORSICHT

    Um die Gefahr von Bränden und Explosionen, elektrischem Schlag und
    anderen Verletzungen beim Einsatz Ihrer Waschmaschine zu vermindern,
    beachten Sie folgenden Sicherheitsregeln:
    Probieren Sie NICHT.
    Demontieren Sie NICHT.
    Berühren Sie NICHT.
    Befolgen Sie die Anweisungen wörtlich.
    Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine aus der Steckdose.
    Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine geerdet ist.
    Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.

    Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
    Befolgen Sie sie wörtlich.
    Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie ihn an einem sicheren
    Ort auf, so dass Sie die Informationen später schnell wiederfinden.
    Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät verwenden
    Wie in allen mit Strom betriebenen Geräten mit beweglichen Bauteilen besteht ein
    potenzielles Risiko. Um dieses Gerät sicher einsetzen zu können, müssen Sie sich mit den
    Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen.
    Schließen Sie Ihre Waschmaschine nur in geschlossenen Räumen an und betreiben Sie sie
    nicht im Freien.
    Stellen Sie die Waschmaschine auf einem Untergrund aus, der ihr Gewicht tragen kann.
    Nivellieren Sie die Maschine nur an solchen Stellen.
    Ihre Waschmaschine muss ordnungsgemäß geerdet sein. Verbinden Sie das Gerät niemals
    mit einer ungeerdeten Steckdose.

    4_ sicherheitsinformationen

    WF8804LS-02591E_DE.indd 4

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:20



  • Page 77

    So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
    VORSICHT

    • Waschen Sie niemals Stücke, die mit Benzin. Lösungsmitteln oder sonstigen brennbaren
    bzw. explosiven Substanzen gereinigt, getränkt oder behandelt wurden. Hierdurch
    könnten Dämpfe freigesetzt werden, die sich entzünden oder explodieren könnten.
    Spülen Sie Materialien von Hand, die mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten
    oder Stoffen in Berührung gekommen sind, ehe Sie diese in die Waschmaschine legen.
    Vergewissern Sie sich, dass alle Spuren solcher Flüssigkeiten, Stoffe und Gase entfernt
    worden sind. Als gefährliche Stoffe sind zu nennen: Aceton, Brennspiritus, Benzin,
    Kerosin, verschiedene Haushaltsreiniger und Fleckentferner, Terpentin, Wachse und
    Wachsentferner.
    • Lassen Sie Benzin, Lösungsmittel oder andere entflammbare oder explosive Substanzen
    nicht in die Waschmaschine gelangen.
    Lüften Sie bei einem Gasleck sofort, noch ehe Sie den Stromstecker anfassen.
    Ziehen Sie den Netzstecker, ehe Sie Servicearbeiten an Ihrer Waschmaschine ausführen.
    Lehren Sie vor dem Waschen die Taschen in Ihren Wäschestücken. Kleine, unregelmäßig
    geformte Objekte wie Münzen, Messe, Nadeln und Briefklammern können Schäden an Ihrer
    Waschmaschine verursachen. Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen
    oder anderen schweren Metallapplikationen.
    Öffnen Sie niemals die Tür der Waschmaschine, solange Sie im Inneren der Waschmaschine
    noch Wasser sehen. Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser abgepumpt
    wurde.
    Führen Sie an diesem Gerät keine Reparaturen aus, tauschen Sie keine Teile und
    nehmen Sie keine Servicearbeiten vor, wenn Sie nicht die empfohlenen Anweisungen für
    Reparaturen durch den Benutzer in vollem Umfang verstanden haben und die Fertigkeiten
    besitzen, um sie durchzuführen. Wenn Arbeiten durch hierzu nicht autorisierte Personen
    durchgeführt werden, kann Ihre Garantie verfallen.
    Schließen Sie die Waschmaschine mit dem neuen Schlauchset an die Wasserleitung an.
    Verwenden Sie nicht das alte Schlauchset.
    Wasserzufuhrschläuche altern. Prüfen Sie die Schläuche regelmäßig auf Weitungen, Knicke,
    Abrieb und Lecks. Tauschen Sie die Schläuche nach Bedarf, mindestens aber alle fünf
    Jahre aus.
    Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle
    Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.
    Entfernen Sie vor Inbetriebnahme der Waschmaschine unbedingt das gesamte
    Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen. Anderenfalls können
    ernsthafte Schäden am Gerät entstehen. Weitere Informationen finden Sie unter
    „Transportsicherungen entfernen“.
    Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal
    einen kompletten Waschzyklus ohne Wäschefüllung durchlaufen.
    Weitere Informationen finden Sie unter „Vor dem ersten Waschgang“.

    sicherheitsinformationen _5

    WF8804LS-02591E_DE.indd 5

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:20



  • Page 78

    sicherheitsinformationen
    Das Gerät dient nur zur Verwendung im häuslichen Bereich.
    ACHTUNG

    Stellen Sie sicher, dass Strom- und Wasseranschluss des Geräts von Fachpersonal
    durchgeführt werden. Beim Anschluss müssen sowohl die gesetzlichen Sicherheitsauflagen
    als auch die Herstelleranweisungen (siehe „Installation“) beachtet werden.
    Bevor Sie das Gerät reinigen bzw. vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ziehen Sie
    den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
    Drehen Sie nach der Verwendung des Geräts stets den Wasserhahn des Wasserzulaufs zu.
    Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass die Taschen aller zu waschenden
    Kleidungsstücke geleert sind.
    Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder
    Steine können schwere Schäden an Ihrer Waschmaschine verursachen.
    Lassen Sie niemals zu, dass Kinder oder Haustiere auf oder in der Waschmaschine spielen.
    Sie könnten sich verletzen oder ersticken.
    Der Glaseinsatz der Gerätetür kann während des Waschbetriebs sehr heiß werden.
    Berühren Sie den Glaseinsatz der Gerätetür deshalb niemals im Betrieb.
    Nehmen Sie keinesfalls selbst Reparaturen an der Maschine vor. Nicht von Fachleuten
    vorgenommene Reparaturen können ernsthafte Schäden verursachen und/oder größere
    Reparaturen an der Waschmaschine erforderlich machen.
    Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder
    vom Kundendienst bzw. von einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ausgewechselt werden,
    um Gefahren zu vermeiden.

    ACHTUNG

    Achten Sie darauf, dass Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von unseren qualifizierten
    Kundendiensttechnikern durchgeführt werden, wobei nur zugelassene Ersatzteile
    verwendet werden sollten.
    Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder in der Waschmaschine spielen.
    Die Tür der Waschmaschine lässt sich von innen nicht leicht öffnen, und Kinder können
    ernsthaft verletzt werden, wenn Sie im Innern eingeschlossen sind.
    Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden, wenn
    keine angemessene Aufsicht durch eine verantwortliche Person gegeben ist, die darauf
    achtet, dass die Personen das Gerät gefahrlos handhaben.
    Kleinere Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen
    können.
    Für eine sichere Verwendung dieses Geräts sollte sich der Benutzer mit den Anweisungen
    zur Bedienung des Geräts vertraut machen und beim Umgang mit dem Gerät immer mit
    besonderer Vorsicht vorgehen.
    Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die
    Abflussrohre zugänglich sind.
    Verwenden Sie kein Brauchwasser, das Öle, Cremes oder Lotionen enthält. Solches Wasser
    wird häufig in Kosmetik- oder Massagesalons verwendet.
    • Andernfalls können sich die Dichtungen verformen, was zu Fehlfunktionen und Lecks
    führen kann.

    6_ sicherheitsinformationen

    WF8804LS-02591E_DE.indd 6

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:21



  • Page 79

    Waschtrommeln aus Edelstahl sind in der Regel rostfrei. Wenn jedoch Metallgegenstände,
    wie z. B. Haarspangen, längere Zeit in der Waschtrommel verbleiben, kann dies zum
    Rosten der Trommel führen.
    • Lassen Sie kein chlorhaltiges Wasser oder Chlorbleiche über einen längeren Zeitraum in
    der Trommel stehen.
    • Vermeiden Sie es, regelmäßig eisenhaltiges Wasser zu verwenden oder über einen
    längeren Zeitraum in der Trommel zu belassen. Sollte sich doch einmal Rost auf der
    Oberfläche der Trommel bilden, entfernen Sie diesen mit einem pH-neutralen Spülmittel
    und einem Schwamm oder weichen Tuch. (Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
    Stahlbürste.)
    Wenn die Waschmaschine am Geräteboden über Belüftungsöffnungen verfügt, stellen
    Sie sicher, dass diese Öffnungen nicht durch Teppich oder andere Hindernisse verdeckt
    werden.
    Verwenden Sie nur neue Schläuche. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.

    Hinweise zum WEEE-Kennzeichen
    Dieses Zeichen auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass es nach Ablauf
    seiner Gebrauchsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
    Sie dieses Gerät getrennt, und führen Sie es dem Recycling zu, um mögliche Umwelt- oder
    Gesundheitsschäden zum vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung von Materialien zu
    unterstützen.
    Private Benutzer erhalten detaillierte Informationen zum ordnungsgemäßen Recycling dieses
    Geräts bei dem Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder bei den örtlichen
    Behörden.
    Gewerbliche Benutzer wenden sich an ihren Lieferanten und überprüfen die Konditionen Ihres
    Kaufvertrags. Dieses Gerät darf nicht gemeinsam mit dem sonstigen gewerblichen Müll entsorgt
    werden.

    sicherheitsinformationen _7

    WF8804LS-02591E_DE.indd 7

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:21



  • Page 80

    inhalt
    ANSCHLIESSEN DER
    WASCHMASCHINE

    11

    Überprüfen der Teile
    Anschlussvoraussetzungen
    Stromnetz und Erdung
    Wasserzufuhr
    Abpumpen
    Aufstellung
    Umgebungstemperatur
    Anschluss in einer Nische oder einem
    Wandschrank
    Aufstellen der Waschmaschine

    WASCHBETRIEB

    16
    17
    18
    20
    20
    20
    21
    22
    22
    24
    24
    24

    Vor dem ersten Waschgang
    Grundlegende Erklärungen
    Verwenden der Bedieneinheit
    Kindersicherung
    Signalton aus
    Programmendevorwahl
    Waschen mit dem Programmwahlschalter
    Mit manuellen Einstellungen waschen
    Waschhinweise
    Waschmittel und Zusätze
    Geeignete Waschmittel
    Waschmittelbehälter

    REINIGUNG UND PFLEGE IHRER
    WASCHMASCHINE

    25
    25
    26
    27
    27
    28
    28

    Notfall-Abpumpen
    Außenflächen der Waschmaschine reinigen
    Waschmittelbehälter und Einschub reinigen
    Reinigen der Fremdkörperfalle
    Sieb am Wasserzulauf reinigen
    Wenn die Waschmaschine eingefroren ist
    Lagern der Waschmaschine

    CODES FÜR FEHLERBEHEBUNG UND
    SICHERHEIT

    29
    30

    Kontrollieren Sie diese Punkte, wenn Ihre
    Waschmaschine...
    Informationscodes

    ÜBERSICHT ÜBER DIE
    WASCHPROGRAMME

    31

    Übersicht über die Waschprogramme

    ANHANG

    32
    32
    32
    33

    Erklärung der Pflegesymbole
    Umweltschutz-Hinweise
    Konformitätshinweise
    Technische Daten

    9

    16

    25
    29
    31
    32

    9
    10
    10
    10
    11
    11
    11
    11

    8_ inhalt

    WF8804LS-02591E_DE.indd 8

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:21



  • Page 81

    anschließen der
    waschmaschine
    ÜBERPRÜFEN DER TEILE
    Packen Sie Ihre Waschmaschine vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend gezeigten
    Teile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte
    umgehend mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.

    Entriegelungshebel

    01 EINSTELLEN

    Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet,
    damit Ihre neue Waschmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner
    Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Wäsche waschen.

    Arbeitsfläche

    Waschmittelbehälter

    Bedienfeld

    Netzstecker
    mit Kabel

    Gerätetür
    Abwasserschlauch

    Fremdkörperfalle
    Stellfüße
    Trommel

    Notfallablauf
    Abdankung der
    Fremdkörperfalle

    Schraubenschlüssel

    Kunststoffabdeckungen
    für Transportsicherungsöf
    fnungen

    Zuwasserschlauch

    Schlauchführung

    anschließen der waschmaschine _9

    WF8804LS-02591E_DE.indd 9

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:23



  • Page 82

    anschließen der
    waschmaschine
    ANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN
    Stromnetz und Erdung
    Um unnötige Brandgefahr und das Risiko von Stromschlägen oder Verletzungen auszuschließen,
    müssen die elektrischen Anschlüsse und die Erdung den Anforderungen des National Electrical
    Code ANSI/FNPA, No. 70 (in der aktuellsten Fassung) sowie den örtlichen Vorschriften und
    Bestimmungen entsprechen. Der Eigentümer des Geräts ist persönlich dafür verantwortlich,
    dass dieses Gerät richtig mit Strom versorgt wird.
    Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
    Verwenden Sie nur das Netzkabel der Waschmaschine.
    Sorgen Sie beim Vorbereiten des Anschlusses dafür, dass die Stromversorgung folgende
    Bedingungen erfüllt:
    • 220V -240 V 50 Hz abgesichert mit 15 A (Schmelzsicherung oder Sicherungsautomat)
    • Gesonderter Netzabschnitt ausschließlich für Ihre Waschmaschine.
    Ihre Waschmaschine muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion
    aufweisen, wird durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem
    elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird.
    Ihre Waschmaschine verfügt über einen Netzstecker mit einem dritten Erdungsanschluss, den
    Sie mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose mit Erdungsleitung verbinden.
    Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
    oder Heißwasserleitungen an.
    Durch unsachgemäßes Anschließen des Erdungskabels für das Gerät kann es zu Stromschlägen
    kommen.
    Sollten Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde, lassen Sie dies von
    einem qualifizierten Elektriker oder von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen. Manipulieren
    Sie nicht den Stecker der Waschmaschine. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von
    einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.

    Wasserzufuhr
    Ihre Waschmaschine wird in einem Wasserdruckbereich von 0,5 Bar und 8 Bar korrekt gefüllt.
    Bei einem Wasserdruck von weniger als 0,5 Bar kann es zu einem Versagen des Wasserventils
    kommen, so dass es nicht vollständig schließen kann. Auch kann es sein, dass das Füllen der
    Waschmaschine länger dauert, als die Steuerung zulässt. In diesem Fall wird die Waschmaschine
    abgeschaltet. (Die Steuerung sieht eine Füllzeitbegrenzung vor, um ein Überlaufen und
    Überflutungen auszuschließen, falls sich ein Schlauch in der Maschine lösen sollte.)
    Damit die Länge des vorgesehenen Anschlussschlauchs ausreicht, muss sich der
    Wasseranschluss in einem Abstand von maximal 122 cm von der Rückseite der Waschmaschine
    befinden.
    Die meisten Fachhändler bieten Anschlussschläuche verschiedener Längen bis 3,0 m an.
    Die Gefahr von Lecks und Wasserschäden reduzieren Sie durch:
    • Leichte Erreichbarkeit aller Wasseranschlüsse.
    • Schließen der Wasserhähne, wenn Sie die Waschmaschine nicht benutzen.
    • Regelmäßiges Überprüfen auf Lecks an den Anschlüssen des Zuwasserschlauch.
    ACHTUNG

    Bevor Sie Ihre Waschmaschine erstmals in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Anschlüsse am
    Wasserventil und am Hahn auf Undichtigkeit.

    10_ anschließen der waschmaschine

    WF8804LS-02591E_DE.indd 10

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:23



  • Page 83

    Abpumpen

    Aufstellung
    Beste Leistung erzielen Sie nur, wenn Sie Ihre Waschmaschine auf einem soliden Untergrund
    aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder
    ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und andere weiche Bodenplatten fördern
    Vibrationen und verstärken die Neigung der Waschmaschine, sich beim Schleudern leicht in
    Bewegung zu setzen.

    01 EINSTELLEN

    Samsung empfiehlt eine senkrechte Standrohrhöhe von 60 bis 90 cm. Der Abwasserschlauch
    muss durch die Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr geführt werden. Das
    Abwasserrohr muss ausreichend groß für den Außendurchmesser des Abwasserschlauchs sein.
    Der Abwasserschlauch wird bereits im Werk am Gerät befestigt.

    Stellen Sie Ihre Waschmaschine niemals auf einer erhöhten Plattform oder eine schlecht
    abgestützten Konstruktion auf.

    Umgebungstemperatur
    Stellen sie Ihre Waschmaschine nicht in Bereichen auf, in denen Wasser gefrieren kann.
    Es besteht immer die Möglichkeit, dass Wasser im Wasserventil, in der Pumpe oder den
    Schläuchen zurückbleibt. Gefrierendes Wasser in den Leitungen kann Schäden an den Riemen,
    der Pumpe und anderen Komponenten verursachen. Verwenden Sie Ihre Waschmaschine nur
    bei Umgebungstemperaturen oberhalb von 5° C.

    Anschluss in einer Nische oder einem Wandschrank
    Für sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb benötigt Ihre Waschmaschine die folgenden
    Mindestabstände:
    Seitlich – 25 mm

    Rückseite – 51 mm

    Oben – 25 mm

    AUFSTELLEN DER WASCHMASCHINE
    SCHRITT 1
    Standort wählen
    Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden
    Eigenschaften:
    • Harter, ebener Untergrund ohne Teppich oder einen Bodenbelag der die Entlüftung
    behindert
    • Nicht im direkten Sonnenlicht
    • Ausreichende Belüftung
    • Frostfrei (Temperatur nicht unter 0˚ C)
    • Nicht in der Nähe von Wärmequellen (Öl- oder Gasheizungen)
    • Ausreichend große Aufstellfläche, damit die Waschmaschine nicht auf dem Netzkabel
    steht

    anschließen der waschmaschine _11

    WF8804LS-02591E_DE.indd 11

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:24



  • Page 84

    anschließen der
    waschmaschine
    SCHRITT 2
    Transportsicherungen entfernen
    Bevor Sie Ihre Waschmaschine anschließen, müssen Sie die fünf Transportsicherungsbolzen auf
    der Rückseite
    des Geräts entfernen.
    1. Lockern Sie alle Bolzen mit dem mitgelieferten
    Schraubenschlüssel.

    2. Halten Sie den Bolzen mit dem Schraubenschlüssel, und
    ziehen Sie ihn durch die breite Aussparung an der Öffnung.
    Dieser Vorgang muss für alle Transportsicherungen
    ausgeführt werden.

    3. Verschließen Sie die Aussparungen mit den mitgelieferten
    Kunststoffabdeckungen.

    4. Bewahren Sie die Sicherungsbolzen an einem sicheren Ort auf, falls Sie die Waschmaschine
    in der Zukunft noch einmal transportieren müssen.
    ACHTUNG

    Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle
    Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.

    12_ anschließen der waschmaschine

    WF8804LS-02591E_DE.indd 12

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:25



  • Page 85

    SCHRITT 3
    Stellfüße ausrichten
    Wenn Sie die Waschmaschine anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass Netzstecker,
    Wasseranschluss und Abfluss leicht erreichbar sind.
    01 EINSTELLEN

    1. Schieben Sie die Waschmaschine an die gewünschte Stelle.
    2. Nivellieren Sie die
    Waschmaschine
    durch Heraus- bzw.
    Hereindrehen der Stellfüße
    mit der Hand.

    3. Wenn die Waschmaschine waagerecht steht, ziehen Sie
    die Muttern mit dem zusammen mit Ihrer Waschmaschine
    gelieferten Schraubenschlüssel fest.

    anschließen der waschmaschine _13

    WF8804LS-02591E_DE.indd 13

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:25



  • Page 86

    SCHRITT 4
    Zuwasserschlauch und Abwasserschlauch anschließen
    Zuwasserschlauch anschließen
    1. Schließen Sie das L-förmige Ende des
    Zuwasserschlauchs an den Wasserzulauf an
    der Rückseite der Waschmaschine an. Drehen
    Sie die Schraubverbindung von Hand fest.
    Schließen Sie ein Ende des
    Zuwasserschlauchs an die Waschmaschine
    und das andere Ende an den Wasserhahn
    an. Achten Sie darauf, dass der
    Zuwasserschlauch nicht gedehnt wird. Sollte
    der Schlauch zu kurz sein, verwenden Sie
    einen längeren Hochdruckschlauch.
    2. Schließen Sie das andere Ende des
    Schlauchs an den entsprechenden Anschluss
    des Kaltwasserhahns an. Schrauben Sie
    den Anschluss von Hand fest. Sofern
    notwendig, können Sie den Anschluss des
    Zuwasserschlauchs am Waschmaschinenzulauf drehen, indem Sie die Schraubverbindung
    lockern, den Schlauch drehen und den Anschluss wieder festschrauben.



    Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen Sie den Zuwasserschlauch wie in
    der Abbildung dargestellt an.

    Verwenden Sie für die Wasserzufuhr möglichst einen konventionellen Wasserhahn. Wenn
    der Hahn einen quadratischen Querschnitt aufweist oder einen zu großen Durchmesser
    besitzt, entfernen Sie den Distanzring aus dem Adapter, ehe Sie ihn an den Hahn
    anschließen.

    14_ anschließen der waschmaschine

    WF8804LS-02591E_DE.indd 14

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:26



  • Page 87

    anschließen der
    waschmaschine
    Abwasserschlauch anschließen
    01 EINSTELLEN

    Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen:
    1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von
    60 bis 90 cm über den Rand eines Spülbeckens. Damit das Schlauchende gekrümmt bleibt,
    setzen Sie das Schlauchende in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung ein. Befestigen
    Sie die Schlauchführung mit einem Haken an der Wand oder dem Hahn, oder fixieren Sie die
    Schlauchführung auf andere Weise, so dass der Schlauch nicht aus dem Becken rutschen
    kann.

    60 -90 cm

    Abwasserschlauch

    Schlauchführung

    2. Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr verbinden: Verbinden Sie den Abwasserschlauch
    mit dem Anschlussstück (Siphon) des Abflussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende des
    Abwasserschlauchs muss mindestens 60 cm über dem Fußboden liegen.
    3. Schlauch in ein Abflussrohr einleiten: Wir empfehlen die Verwendung eines 65 cm langen
    vertikalen Rohres. Das Rohr darf nicht kürzer als 60 cm und nicht länger als 90 cm sein.

    SCHRITT 5
    Stromversorgung der Waschmaschine
    Stecken Sie das Netzkabel in den Wandauslass. Dieser Auslass muss eine zugelassene
    Steckdose für 230 V / 50 Hz sein, die mit 15 A abgesichert ist (Schmelzsicherung oder
    Sicherungsautomat). (Weitere Informationen zu den Anforderungen an Stromanschluss und
    Erdung finden Sie auf Seite 10.)

    anschließen der waschmaschine _15

    WF8804LS-02591E_DE.indd 15

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:28



  • Page 88

    waschbetrieb
    Mit Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung ist die schwerste Sache am
    Waschen die Entscheidung, wann es endlich losgehen soll.

    VOR DEM ERSTEN WASCHGANG
    Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal ein
    komplettes Leerprogramm (d.h. ohne Wäsche) durchlaufen.
    1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste.
    2. Füllen Sie ein wenig Waschmittel in die Waschmittelkammer
    im Waschmittelbehälter.
    3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der
    Waschmaschine auf.
    4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
    Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim
    Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.

    Behälter
    Behälter
    Behälter

    : Vorwaschmittel oder Stärke.
    : Waschmittel für den Hauptwaschgang, Wasserenthärter, Einweichmittel,
    Bleichmittel und Fleckentferner
    : Zusätze, wie z.B. Weichspüler oder Formerhaltungszusätze (nicht höher als bis zur
    unteren Kante von Einsatz „A“ befüllen)

    16_ anschließen der waschmaschine

    WF8804LS-02591E_DE.indd 16

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:30



  • Page 89

    GRUNDLEGENDE ERKLÄRUNGEN
    1. Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine.
    ACHTUNG

    Überlasten Sie die Waschmaschine nicht. Sie finden die Lademengen für die verschiedenen
    Wäschearten in dem Diagramm auf Seite 24.

    2.
    3.
    4.
    5.

    Schließen Sie die Gerätetür, so dass sie hörbar einrastet.
    Schalten Sie den Strom an.
    Geben Sie Waschmittel und Waschzusätze in das Waschmittelfach.
    Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Zusatzoptionen für die Wäsche.
    Die Waschvorgangsanzeige leuchtet auf, und die verbleibende Waschzeit wird im Display
    angezeigt.
    6. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.

    02 WASCHBETRIEB

    • Achten Sie darauf, dass Sie keine Wäsche in der Tür einklemmen, da durch später
    Wasser austreten könnte.
    • Nach dem Waschprogramm kann sich möglicherweise noch Waschmittel vorn in der
    Gummidichtung befinden. Entfernen Sie diese Waschmittelrückstände, da sie ein
    Wasserleck verursachen können.

    waschbetrieb _17

    WF8804LS-02591E_DE.indd 17

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:31



  • Page 90

    waschbetrieb
    VERWENDEN DER BEDIENEINHEIT

    1

    1

    2

    GRAFISCHE
    DIGITALANZEIGE

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    Zeigt die Restzeit für den laufenden Waschvorgang, alle
    Waschinformationen sowie Fehlermeldungen an.
    Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Schleuderdrehzahl für das
    Programm.
    Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt „Waschen mit dem
    Programmwahlschalter“.
    <Katoen+Coton> (Baumwolle) - Für durchschnittlich oder leicht verschmutzte
    Baumwollsachen, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.
    <Synthetisch+Synthétiques> (Pflegeleichtes) - Für leicht oder durchschnittlich
    verschmutzte Blusen, Hemden usw. aus Polyester (Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon,
    Nylon) oder ähnlichen Mischgeweben
    <Sport kleding+Sport> (Sportsachen) - Für wasserfeste Bekleidung, die ihr
    weiterhin gut aussehen und frisch sein soll.
    <Fijne was+Délicats> (Feinwäsche) - Für empfindliche reine Naturstoffe, BHs,
    Dessous, Hemden und Blusen Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Flüssigwaschmitteln.
    <Wol+Laine> (Wolle) - Nur für maschinengeeignete Wollprodukte. Hierbei mit
    maximal 2,0 kg beladen.

    2

    PROGRAMMWAHLSCHALTER

    Das Wollprogramm dieser Maschine wurde von Woolmark abgenommen. Es
    ist geeignet für maschinentaugliche Woolmark-Produkte, sofern die Produkte
    gewaschen werden gemäß den Anweisungen auf dem Bekleidungsetikett
    und den Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine M0509
    (Zertifikatnummer von IWS NOM INEE Co., Ltd.).
    <Handwas+Lavage main> (Handwäsche) - Ein sehr leichtes Waschprogramm, das
    so sanft ist wie Handwäsche.
    <Baby katoen+Bébé coton> (Babywäsche) - Die hohe Waschtemperatur und ein
    zusätzlicher Spülgang stellen sicher, dass kein Waschmittel in den Kleidungsstücken
    zurückbleibt.
    <Dagelijks programma+Quotidien> (Einmal getragen) - Verwenden Sie dieses
    Programm für einmal getragene Kleidungsstücke wie Unterwäsche und Hemden.
    Kort programma+Express (Kurzprogramm) - Für leicht verschmutzte Wäsche, die
    Sie schnell wieder benötigen.
    <Leegpompen+Vidange> (Spülen) - Wasser aus der Waschmaschine abpumpen,
    ohne zu schleudern
    <Centrifugeren+Essorage> (Schleudern) - Zusätzlicher Schleudergang, um mehr
    Wasser zu entfernen.
    <Spoelen+Rince> + <Centrifugeren+Essore> (Spülen/Schleudern) - Für Wäsche,
    die nur gespült werden muss oder zum Zugeben von Weichspüler.

    18_ waschbetrieb

    WF8804LS-02591E_DE.indd 18

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:32



  • Page 91

    3

    4

    6

    Drücken Sie diese Taste, um die eine Vorwäsche auszuwählen. Eine Vorwäsche
    ist nur bei den folgenden Waschprogrammen verfügbar:
    Cotton (Baumwolle), Synthetics (Pflegeleichtes), Sports Wear (Sportsachen),
    Baby Care (Babywäsche) und Daily Wash (Einmal Getragen).

    <EINDTIJD +
    DÉPART DIFFÉRÉ>
    (PROGRAMMENDE)
    AUSWAHLTASTE

    Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Zeit für das
    Programmende angezeigt wird (Verzögerung von 3 bis 19 Stunden in
    Schritten von 1 Stunde).
    Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.

    AUSWAHLTASTE
    <TEMPERATUUR
    + TEMPÉRATURE>
    (TEMPERATUR)

    Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Waschtemperatur im
    Display angezeigt wird (Kaltwasser , 30˚ C, 40˚ C , 60˚ C and 95˚ C).

    <SPOELEN+
    RINÇAGE> (SPÜLEN)
    AUSWAHLTASTE

    Drücken Sie diese Taste, um zusätzlichen Spülgänge durchzuführen. Es
    können maximal 5 Spülgänge durchgeführt werden.
    Drücken Sie diese Taste so oft, bis im Display die gewünschte
    Schleuderdrehzahl angezeigt wird.

    7

    <CENTRIFUGEREN
    + ESSORAGE>
    (SCHLEUDERN)
    AUSWAHLTASTE

    WF8804 / WF8704
    WF8814 / WF8714

    ,

    , 400, 800, 1200, 1400 U/min

    WF8802 / WF8702
    WF8812 / WF8712

    ,

    , 400, 800, 1000, 1200 U/min

    WF8800 / WF8700
    WF8810 / WF8710

    ,

    , 400, 600, 800, 1000 U/min

    02 WASCHBETRIEB

    5

    TASTE <VOORWAS+
    PRÉLAVAGE>
    (VORWÄSCHE)

    “No spin (Schleudern aus)
    “ - Nach dem letzten Abpumpen wird
    kein Schleudergang mehr durchgeführt.
    “Rinse Hold (Spülstopp)
    ” -Die Wäsche bleibt im letzten
    Spülwasser. Vor dem Herausnehmen der Wäsche müssen Sie das
    Programm „Drain“ (Abpumpen) oder „Spin“ (Schleudern) auswählen.

    8

    9

    10

    AUSWAHLTASTE FÜR
    DIE <WAS OPTIES +
    CYCLE>
    (PROGRAMMOPTION)

    Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Waschoption angezeigt wird:
    Leichtbügeln  Einweichen  Leichtbügel + Einweichen  off
    “Leichtbügeln”: Mit dieser Option bereiten Sie Ihre Wäsche vor, damit sie leichter
    gebügelt werden kann.
    “Einweichen”: Mit dieser Option lassen sich Flecken besser aus der Wäsche
    entfernen, da Ihre Wäsche vor dem Waschen eingeweicht wird.
    • Das Einweichen erfolgt während des Waschprogramms 13 Minuten lang.
    • Das Einweichen erfolgt in sechs Zyklen über insgesamt 30 Minuten, wobei
    einer der Einweichzyklen 1 Minute Schleudern und 4 Minuten Ruhe umfasst .
    • Das Einweichen steht nur während der folgenden Waschprogramme zur
    Verfügung: Cotton (Baumwolle), Synthetics (Pflegeleichtes), Sports Wear
    (Sportsachen), Baby Care (Babywäsche) und Daily Wash (Einmal Getragen).

    AUSWAHLTASTE
    <INTENSIEF WASSEN
    + INTENSIF>
    (Intensivprogramm)

    Drücken Sie diese Taste, wenn Ihre Wäsche stark verschmutzt ist, und intensiv
    gewaschen werden muss. Die Programmdauer jedes Zyklus wird verlängert.

    AUSWAHLTASTE
    <GELUID UIT +
    SIGNAL SONORE>
    (TON AUS)

    Sie können den Signalton bei jedem Programm ausschalten. Wenn Sie
    diese Funktion wählen, wird der Ton für alle Programme ausgeschaltet.
    • Wenn Sie die den Signalton ausschalten, leuchtet die Lampe an der
    Taste Sound Off (Ton Aus) auf und die Anzeigelampe wird aktiviert.
    • Wenn der Signalton aktiviert wird, ertönt der Summer und die
    Beleuchtung der Taste sowie die Anzeigelampe wird deaktiviert.

    waschbetrieb _19

    WF8804LS-02591E_DE.indd 19

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:34



  • Page 92

    waschbetrieb
    11

    12

    <START/PAUZE +
    DÉPART/PAUSE>
    (START/PAUSE)
    AUSWAHLTASTE

    Drücken Sie diese Taste, um das laufende Programm anzuhalten und bei
    nochmaligem Drücken fortzusetzen.

    <EIN/AUS-TASTE>

    Drücken Sie diese Taste, um Ihre Waschmaschine ein- bzw. wieder
    auszuschalten. Wenn die Waschmaschine zehn Minuten lang steht,
    ohne dass irgendeine Taste gedrückt wird, wird die Stromversorgung
    automatisch ausgeschaltet.

    Kindersicherung
    Mit der Kindersicherung können Sie die Tasten verriegeln,
    so dass das von Ihnen eingestellte Waschprogramm nicht
    verändert werden kann.

    Aktivieren/Deaktivieren
    Um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren, drücken
    Sie die Tasten Temp. (Temperatur) und Rinse (Spülen)
    gleichzeitig drei Sekunden lang. Die Lampe der Child Lock
    (Kindersicherung) ” auf dem Bedienfeld leuchtet auf, wenn
    diese Funktion aktiviert wird.
    Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann nur
    noch die Taste Power (Netz) verwendet werden. Die
    3 SEK
    Kindersicherung bleibt auch nach dem An-/Abschalten
    des Geräts aktiv, oder nachdem der Netzstecker gezogen und wieder eingesteckt wird.

    Signalton aus
    Die Funktion „Sound off“ (Ton aus) können Sie bei jedem Programm wählen. Wenn Sie diese
    Funktion wählen, wird der Ton bei allen Programmen ausgeschaltet. Selbst wenn der Strom
    nacheinander an- und ausgeschaltet wird, bleibt die Einstellung erhalten.

    Aktivieren/Deaktivieren
    Um die Funktion „Sound Off“ (Ton aus) zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie die Taste Sound
    OFF (Ton aus). Die Lampe der Taste Sound Off (Ton aus) und die Anzeige auf dem Bedienfeld
    leuchten, wenn diese Funktion aktiviert ist.

    Programmendevorwahl
    Sie können eine Zeit innerhalb von 3 bis 19 Stunden (in Schritten von 1 Stunde) einstellen, mit
    deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt an, wann
    das Waschprogramm endet.
    1. Stellen Sie das Waschprogramm für Ihre Wäsche manuell oder mit dem
    Programmwahlschalter ein.
    2. Drücken Sie die Taste Delay End (Programmende) so oft, bis die gewünschte
    Verzögerungszeit eingestellt ist.
    3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Die Anzeige „Delay End “ (Programmende) leuchtet,
    und die Uhr läuft, bis die eingestellte Zeit verstrichen ist.
    4. Wenn Sie die Programmendevorwahl abbrechen möchten, drücken Sie die Taste Power
    (Netz). Anschließend schalten Sie die Waschmaschine wieder ein.

    20_ waschbetrieb

    WF8804LS-02591E_DE.indd 20

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:36



  • Page 93

    Waschen mit dem Programmwahlschalter

    Eine Vorwäsche ist nur bei den Waschprogrammen Cotton (Baumwolle), Synthetics
    (Pflegeleichtes), Sports Wear (Sportsachen), Baby Care (Babywäsche) und Daily Wash
    (Einmal Getragen) möglich. Ein Vorwaschgang ist nur bei starker Verschmutzung der
    Wäsche erforderlich.

    02 WASCHBETRIEB

    Das automatische Fuzzy-Control-Steuerungssystem Ihrer neuen Samsung-Waschmaschine
    vereinfacht das Waschen erheblich. Wenn Sie ein Waschprogramm auswählen, stellt die
    Maschine selbsttätig die richtige Waschtemperatur, -zeit und -geschwindigkeit ein.
    1. Drehen Sie den Wasserhahn für den Wasserzulauf der Waschmaschine auf.
    2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste.
    3. Öffnen Sie die Gerätetür.
    4. Legen Sie die Wäschestücke nacheinander in die Trommel, ohne diese zu überladen.
    5. Schließen Sie die Gerätetür.
    6. Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die
    entsprechenden Waschmittelkammer.

    7. Wählen Sie mit dem Programmwahlschalter das für Ihre jeweilige Wäsche geeignete
    Waschprogramm: Cotton (Baumwolle), Synthetics (Pflegeleichtes), Sports Wear
    (Sportsachen), Delicates (Feinwäsche), Wool (Wolle), Hand Wash (Handwäsche), Baby
    Care (Babywäsche), Daily Wash (Einmal Getragen) und Quick 29’ (Kurzprogramm). Die
    entsprechenden Anzeigen im Bedienfeld werden beleuchtet.
    8. Sie können jetzt mit den entsprechenden Tasten die Waschtemperatur, die Anzahl der
    Spülgänge, die Schleuderdrehzahl und die Programmendezeit eingeben.
    9. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu starten. Die
    Programmanzeige leuchtet, und die noch verbleibende Waschzeit für den Waschgang wird
    im Display angezeigt.
    Pausenoption
    In den ersten 5 Minuten eines Waschprogramms können Sie noch Wäschestücke hinzugeben/
    herausnehmen.
    1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die Tür zu entriegeln.
    Die Tür kann nicht geöffnet werden, wenn das Wasser zu HEISS oder der Wasserstand zu
    HOCH ist.
    2. Schließen Sie die Tür, und drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang
    wieder zu starten.
    Nach Beendigung des Waschvorgangs:
    Nach Abschluss des gesamten Waschgangs wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
    1. Öffnen Sie die Gerätetür.
    2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Waschtrommel.

    waschbetrieb _21

    WF8804LS-02591E_DE.indd 21

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:40



  • Page 94

    waschbetrieb
    Mit manuellen Einstellungen waschen
    Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne den
    Programmwahlschalter zu verwenden.
    1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
    2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste der Waschmaschine.
    3. Öffnen Sie die Gerätetür.
    4. Legen Sie die Wäschestücke nacheinander in die Trommel, ohne diese zu überladen.
    5. Schließen Sie die Gerätetür.
    6. Geben Sie Waschmittel und ggf. Weichspüler oder Waschmittel für die Vorwäsche in die
    entsprechenden Waschmittelkammern.
    7. Drücken Sie die Taste Temp. (Temperatur). (Kaltwasser, 30˚ C, 40˚ C , 60˚ C and 95˚ C).
    8. Drücken Sie die Taste Rinse (Spülen), um die gewünschte Anzahl von Spülgängen einzustellen.
    Es können maximal fünf Spülgänge durchgeführt werden.
    Das Waschprogramm wird entsprechend verlängert.
    9. Drücken Sie die Taste Spin (Schleudern), um die Schleuderdrehzahl einzustellen.
    Mit der Spülstoppfunktion können Sie Wäsche nass aus der Maschine nehmen.
    (
    : Ohne Schleudern ,
    : Rinse Hold (Spülstopp)
    10. Drücken Sie die Taste Delay End (Programmende) so oft, bis die gewünschte Endezeit
    angezeigt wird (Verzögerung von 3 bis 19 Stunden in Schritten von 1 Stunde). Die angezeigte
    Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
    11. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu starten.

    WASCHHINWEISE
    Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie sauberste Wäsche und bei geringstem Verbrauch erreichen
    möchten.
    Kontrollieren Sie immer das Etikett in der Kleidung, ehe Sie waschen.
    Sortieren und waschen Sie die Wäsche nach folgenden Kriterien:
    • Pflegetikett: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe,
    Synthetik, Wolle und Viskose.
    • Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Waschen Sie neue Buntwäsche separat.
    • Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert
    sich die Waschwirkung.
    • Empfindlichkeit: Waschen Sie empfindliche Textilien (z. B. reine Schurwolle, Gardinen und
    Seide),separat, und stellen Sie dazu das Waschprogramm für Feinwäsche ein. Überprüfen
    Sie vor dem Waschen die Etiketten mit den Pflegesymbolen an den Wäschestücken. Eine
    Erklärung der Pflegesymbole finden Sie im Anhang.
    Entleeren Sie die Taschen
    Lehren Sie vor dem Waschen die Taschen in Ihren Wäschestücken. Kleine, unregelmäßig
    geformte Objekte wie Münzen, Messe, Nadeln und Briefklammern können Schäden an Ihrer
    Waschmaschine verursachen. Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder
    anderen schweren Metallapplikationen.
    Metall an der Kleidung kann Ihre Wäsche wie auch die Trommel beschädigen. Ziehen Sie
    Kleidungsstücke mit Knöpfen oder Stickereien auf links, ehe Sie sie waschen. Fall die Reißverschlüsse
    von Hosen und Jacken beim Waschen geöffnet sind, kann der Schleuderkorb beschädigt werden.
    Schließen Sie Reißverschlüsse und befestigen Sie sie vor dem Waschen mit einem Band.
    Kleidungsstücke mit langen Bändern können sich mit anderen Wäschestücken verdrehen und
    sie beschädigen. Vergessen Sie nicht, solche Bänder vor dem Waschen zu befestigen.
    Vorwäsche bei Baumwollgeweben
    Ihre neue Waschmaschine, in Verbindung mit einem modernen Vollwaschmittel eingesetzt,
    erzielt perfekte Waschergebnisse und spart zugleich Energie, Zeit, Wasser und Waschmittel. Bei
    besonders stark verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle empfiehlt es sich jedoch, das
    Vorwaschprogramm zusammen mit einem enzymhaltigen Waschmittel zu verwenden.

    22_ waschbetrieb

    WF8804LS-02591E_DE.indd 22

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:40



  • Page 95

    Bestimmen der Füllmenge
    Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber ist. Die
    folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
    Gewebeart

    Füllmenge
    WF8704 / WF8714
    WF8702 / WF8712
    WF8700 / WF8710

    Baumwolle
    / leicht bis durchschnittlich verschmutzt
    - stark verschmutzt

    8.0 kg

    7.0 kg

    Pflegeleichtes

    3.0 kg

    3.0 kg

    Sportsachen

    2.5 kg

    2.5 kg

    Feinwäsche (Delicates)

    2.5 kg

    2.5 kg

    Wolle

    2.0 kg

    2.0 kg

    02 WASCHBETRIEB

    WF8804 / WF8814
    WF8802 / WF8812
    WF8800 / WF8810

    Modell

    • Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist (“UE” leuchtet im Display), verteilen
    Sie die Wäsche neu.
    Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist, kann sich die Schleuderwirkung
    verschlechtern.
    • Beim Waschen von Bettwäsche oder Decken kann sich die Waschdauer verlängern oder
    die Schleuderwirkung verschlechtern.
    • Für Bettwäsche und Decken beträgt die empfohlene Beladung maximal 1,8 kg.
    Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel oder eine Jeans, gewaschen
    wird, ist das Ergebnis des letzten Schleudergangs möglicherweise nicht zufrieden
    stellend, und die Fehlermeldung „UE“ wird im Display angezeigt.
    Vergessen Sie nicht, Büstenhalter (sofern waschbar) in ein Waschnetz (gesondert
    lieferbar) zu legen.
    • Das Metall im Büstenhalter könnte brechen und die Wäsche
    beschädigen. Deshalb sollten Sie diese stets in einem Waschnetz in
    die Trommel geben.
    • Kleine und leichte Wäschestücke wie Strümpfe, Handschuhe,
    Damenstrümpfe und Taschentücher können sich im Bereich der
    Trommelklappe verfangen. Deshalb sollten Sie diese in einem
    Waschnetz in die Trommel geben.

    waschbetrieb _23

    WF8804LS-02591E_DE.indd 23

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:41



  • Page 96

    waschbetrieb
    WASCHMITTEL UND ZUSÄTZE
    Geeignete Waschmittel
    Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart
    (Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad.
    Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer
    Schaumbildung.
    Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der
    zu waschenden Schmutzwäsche, sowie des Verschmutzungs- und Wasserhärtegrads in Ihrer
    Gegend. Im Zweifelsfall kann das Wasserwerk darüber Auskunft geben, welchen Härtegrad das
    Wasser hat.
    Verwenden Sie kein verhärtetes Waschmittel, da solches auch nach dem Spülen noch
    zurückbleiben kann. Dadurch kann es passieren, dass die Waschmaschine nicht richtig
    spült oder das der Abfluss verstopft.

    Waschmittelbehälter
    Ihre Waschmaschine verfügt über getrennte Kammern für Waschmittel und Weichspüler. Geben
    Sie die Waschzusätze in die richtigen Kammern, ehe Sie Ihre Waschmaschine starten.
    Öffnen Sie den Waschmittelbehälter NICHT, wenn die Waschmaschine läuft.
    1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter links von der
    Bedieneinheit heraus.
    2. Geben Sie die empfohlene Waschmittelmenge direkt in
    die Waschmittelkammer
    , ehe Sie die Waschmaschine
    starten.
    3. Geben Sie die empfohlene Menge Weichspüler in die
    Weichspülerkammer , sofern erforderlich.
    4. Geben Sie bei einem Programm mit Vorwäsche
    die empfohlene Waschmittelmenge direkt in die
    Vorwaschmittelkammer .
    Wenn Sie große Wäschestücke waschen, dürfen Sie die
    folgenden Waschmittelarten NICHT verwenden.
    • Tabs und Kapseln
    • Waschmittel mit Ball und Netz
    Konzentrierte oder dickflüssige Weichspüler und
    Conditioner müssen mit etwas Wasser verdünnt
    werden, bevor sie in den Behälter gefüllt werden können
    (verhindert ein Blockieren des Überlaufs).
    MAX

    24_ waschbetrieb

    WF8804LS-02591E_DE.indd 24

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:42



  • Page 97

    reinigung und pflege Ihrer
    waschmaschine
    Durch gute Pflege Ihrer Waschmaschine verbessern Sie Ihre Leistung, vermeiden
    unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer.

    1. Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine ab.
    2. Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit Hilfe
    einer Münze oder eines Schlüssels.

    Abdeckung der
    Fremdkörperfalle

    03 REINIGUNG UND PFLEGE

    NOTFALL-ABPUMPEN

    3. Schrauben Sie die Notfallablaufkappe heraus, indem Sie
    sie nach links drehen.

    Notfallablaufkappe

    4. Halten Sie die Kappe am Ende des Notfallablaufs, und
    ziehen Sie diesen ca. 15 cm heraus.
    5. Lassen Sie das gesamte austretende Wasser in ein
    Auffanggefäß laufen.
    6. Setzen Sie den Notfallablauf wieder ein, und schrauben Sie
    die Kappe wieder fest.
    7. Schließen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle wieder.

    Notfallablauf

    AUSSENFLÄCHEN DER WASCHMASCHINE REINIGEN
    1. Wischen Sie die Außenflächen und das Bedienfeld der Waschmaschine mit einem
    angefeuchteten weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
    2. Wischen Sie mit einem trockenen weichen Lappen nach.
    3. Gießen Sie kein Wasser auf bzw. über die Waschmaschine.

    reinigung und pflege Ihrer waschmaschine _25

    WF8804LS-02591E_DE.indd 25

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:42



  • Page 98

    reinigung und pflege Ihrer
    waschmaschine
    WASCHMITTELBEHÄLTER UND EINSCHUB REINIGEN
    1. Drücken Sie den Entriegelungshebel im
    Inneren des Waschmittelbehälters, und
    ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus.
    2. Nehmen Sie die Trennwand
    für Flüssigwaschmittel aus den
    Waschmittelbehälter.

    Entriegelungshebel
    Trennwand für
    Flüssigwaschmittel

    3. Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser.

    4. Reinigen Sie die Kammern des Waschmittelbehälters mit
    einer alten Zahnbürste.
    5. Setzen Sie die Trennwand für Flüssigwaschmittel wieder in
    den Waschmittelbehälter ein (kräftig drücken).
    6. Schieben Sie den Waschmittelbehälter wieder in die
    Waschmaschine.
    7. Entfernen Sie Waschmittelrest, und lassen Sie bei leerer
    Trommel das Spülprogramm durchlaufen.

    26_ reinigung und pflege Ihrer waschmaschine

    WF8804LS-02591E_DE.indd 26

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:44



  • Page 99

    REINIGEN DER FREMDKÖRPERFALLE
    Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle fünf oder sechs Mal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn die Fehlermeldung
    „5E“ im Display angezeigt wird: (Siehe „Notfall-Abpumpen“ auf der vorigen Seite.)

    Deckel der
    Fremdkörperfalle

    4. Reinigen Sie die Fremdkörperfalle, und entfernen Sie
    etwaige Fremdkörper. In der Waschmaschine befindet
    sich hinter der Fremdkörperfalle das Propellerrad der
    Absaugpumpe. Stellen Sie sicher, dass dieses Rad nicht
    blockiert ist.
    5. Schrauben Sie den Deckel der Fremdkörperfalle wieder an.
    6. Setzen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle wieder ein.

    03 REINIGUNG UND PFLEGE

    1. Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit Hilfe
    einer Münze oder eines Schlüssels.
    2. Schrauben Sie die Notfallablaufkappe heraus, indem
    Sie sie nach links drehen, und lassen Sie das gesamte
    austretende Wasser ablaufen.
    3. Schrauben Sie den Deckel der Fremdkörperfalle ab.

    SIEB AM WASSERZULAUF REINIGEN
    Wir empfehlen, das Filtergitter für den Wasserschlauch mindestens einmal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn
    die Fehlermeldung „4E“ im Display angezeigt wird:
    1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu.
    2. Lösen Sie die Schraubverbindung des Zuwasserschlauchs an der Rückseite der
    Waschmaschine. Verschließen Sie den Schlauch mit einem Tuch, damit nicht aufgrund des
    Luftdrucks Wasser aus dem Schlauch spritzt.
    3. Greifen Sie das Sieb im Zulaufanschluss der Waschmaschine mit einer Flachzange, und
    ziehen Sie es vorsichtig heraus. Spülen Sie es unter fließendem Wasser so lange ab, bis es
    ganz sauber ist. Reinigen Sie auch die Innen- und Außenseite des Zulaufanschlusses.
    4. Schieben Sie das Sieb wieder in den Zulaufanschluss.
    5. Schrauben Sie den Zuwasserschlauch wieder am Zulaufanschluss fest.
    6. Drehen Sie den Hahn der Wasserzufuhr auf, und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht
    ist.

    reinigung und pflege Ihrer waschmaschine _27

    WF8804LS-02591E_DE.indd 27

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:45



  • Page 100

    reinigung und pflege Ihrer
    waschmaschine
    WENN DIE WASCHMASCHINE EINGEFROREN IST
    Falls die Temperatur am Aufstellort der Waschmaschine so weit gefallen ist, dass Restwasser in der
    Maschine gefroren ist, gehen Sie wie folgt vor.
    1. Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine aus der Steckdose.
    2. Gießen Sie warmes Wasser auf den Anschluss am Wasserzulauf, um den Zuwasserschlauch
    lösen zu können.
    3. Nehmen Sie den Zuwasserschlauch ab, und legen Sie ihn in warmes Wasser.
    4. Gießen Sie warmes Wasser in die Waschmaschinentrommel, und lassen Sie es 10 Minuten
    lang einwirken.
    5. Schließen Sie den Zuwasserschlauch wieder an die Waschmaschine und den Wasserzulauf
    an. Überprüfen Sie, ob Wasserzufuhr und Wasserableitung normal funktionieren.

    LAGERN DER WASCHMASCHINE
    Wenn Sie Ihre Waschmaschine für längere Zeit lagern müssen, sollten Sie sie entleeren und alle Anschlüsse
    trennen. Waschmaschinen können beschädigt werden, wenn die Schläuche und inneren Bauteile der
    Maschine vor längerer Lagerung nicht entleert werden.
    1. Wählen Sie das Kurzprogramm und geben Sie Bleichmittel in die entsprechende Kammer.
    Lassen Sie dieses Programm ohne Wäsche durchlaufen.
    2. Verschließen Sie die Wasserzufuhr und trennen Sie die Zufuhrschläuche.
    3. Ziehen Sie den Stecker der Waschmaschine aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür der
    Waschmaschine geöffnet, damit die Luft in der Trommel zirkulieren kann.
    Wenn Sie Ihre Waschmaschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gelagert haben,
    lassen Sie eventuelle Wasserrückstände in der Waschmaschine tauen, ehe Sie sie
    verwenden.

    28_ reinigung und pflege Ihrer waschmaschine

    WF8804LS-02591E_DE.indd 28

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:46



  • Page 101

    codes für fehlerbehebung und
    sicherheit
    PROBLEM

    LÖSUNG

    Nicht startet





    Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose
    angeschlossen ist.
    Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
    Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
    ist.
    Stellen Sie sicher, dass die Start/Pause-Taste gedrückt wurde.

    Kein Wasser oder nicht
    genug Wasser bekommt






    Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf ganz auf.
    Stellen Sie sicher, dass der Zuwasserschlauch nicht eingefroren ist.
    Beseitigen Sei Knicke im Zuwasserschlauch anschließen
    Reinigen Sie das Sieb am Zuwasserschlauch.

    Nach dem Ende des
    Waschvorgangs
    Waschmittelreste am
    Waschmittelbehälter
    aufweist



    Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichendem
    Wasserdruck läuft.
    Achten Sie darauf, dass das Waschmittel in die Mitte des
    Waschmittelbehälters gefüllt wird.

    Vibriert oder zu
    geräuschvoll läuft












    Das Wasser wird nicht
    abgepumpt, oder die
    Schleuder funktioniert
    nicht.



    Die Tür ist verriegelt und
    lässt sich nicht öffnen.





    04 FEHLERSUCHE

    KONTROLLIEREN SIE DIESE PUNKTE, WENN IHRE
    WASCHMASCHINE...

    Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine gerade steht.
    Falls die Stellfläche uneben ist, können Sie die Stellfüße an der
    Waschmaschine entsprechend regulieren.
    Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
    Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine keine anderen Geräte
    oder Gegenstände berührt.
    Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig
    verteilt ist.
    Stellen Sie sichter, dass Sie nicht zu viel oder zu wenig Wäsche in der
    Trommel haben.
    Ziehen Sie den Abwasserschlauch gerade. Beseitigen Sie Knicke in
    den Schläuchen.
    Stellen Sie sicher, dass die Fremdkörperfalle nicht verstopft ist.
    Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der
    Waschmaschine oder der Stromversorgung geöffnet werden.

    Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

    codes für fehlerbehebung und sicherheit _29

    WF8804LS-02591E_DE.indd 29

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:46



  • Page 102

    codes für fehlerbehebung und
    Sicherheit
    INFORMATIONSCODES
    Bei Störungen Ihrer Waschmaschine wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie
    in solchen Fällen in dieser Tabelle nach und probieren Sie die empfohlene Lösung aus, ehe Sie den
    Kundendienst anrufen.
    CODE SYMBOL:
    dE

    LÖSUNG


    Schließen Sie die Gerätetür.



    Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
    ist.
    Überprüfen Sie den Wasserdruck.

    4E


    5E




    Reinigen Sie die Fremdkörperfalle.
    Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch ordnungsgemäß
    angeschlossen ist.



    Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt. Wäsche neu
    verteilen. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel
    oder eine Jeans, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten
    Schleudergangs möglicherweise nicht zufrieden stellend, und die
    Fehlermeldung „UE“ wird im Display angezeigt.



    Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

    UE

    cE/3E

    Bei Codes, die nicht oben aufgeführt sind, oder wenn die empfohlene Lösung nicht weiterhilft, setzen Sie
    sich bitte mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.

    30_ codes für fehlerbehebung und sicherheit

    WF8804LS-02591E_DE.indd 30

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:46



  • Page 103

    übersicht über die
    waschprogramme
    ÜBERSICHT ÜBER DIE WASCHPROGRAMME
    Max. Wäschemenge (in kg)

    WASCHMITTEL

    PROGRAMM

    WF8804 / WF8814
    WF8802 / WF8812
    WF8800 / WF8810

    WF8704 / WF8714
    WF8702 / WF8712
    WF8700 / WF8710

    Vorwäsche

    Hauptwaschmittel

    Weichspüler

    Max Temperatur
    (˚C)

    Baumwolle

    8.0

    7.0



    Ja



    95

    Pflegeleichtes

    3.0

    3.0



    Ja



    60

    Sportsachen

    2.5

    2.5



    Ja



    60

    Feinwäsche
    (Delicates)

    2.5

    2.5

    -

    Ja

    -

    40

    Wolle

    2.0

    2.0

    -

    Ja

    -

    40

    Handwäsche

    2.0

    2.0

    -

    Ja



    40

    Babywäsche

    4.0

    3.0



    Ja



    95

    Sport

    4.0

    3.0



    Ja



    60

    Kurzprogramm

    3.0

    3.0

    -

    Ja



    60

    PROGRAMM

    WF8804 / WF8814
    WF8704 / WF8714

    WF8802 / WF8812
    WF8702 / WF8712

    WF8800 / WF8810
    WF8700 / WF8710

    Max. Schleudergeschwindigkeit (in U/min)

    Programmendevorwahl

    Waschzeit
    (in Min)

    Baumwolle

    1400

    1200

    1000



    120

    Pflegeleichtes

    1200

    1200

    1000



    84

    Sportsachen

    1200

    1200

    1000



    65

    Feinwäsche
    (Delicates)

    800

    800

    800



    45

    Wolle

    800

    800

    800



    37

    Handwäsche

    400

    400

    400



    30

    Babywäsche

    1400

    1200

    1000



    129

    Sport

    1200

    1200

    1000



    64

    Kurzprogramm

    1400

    1200

    1000



    29

    05 WASCHPROGRAMME

    ( bei Bedarf)

    1. Mit Vorwäsche verlängert sich ein Waschprogramm um etwa 15 Minuten.
    2. Die Programmdauer wurde entsprechend der Norm IEC 60456 / EN 60456 ermittelt.
    3. Da die in der Tabelle oben angegebenen Waschzeiten z. T. von Bedingungen wie Wasserdruck, temperatur, Wäschemenge und -art abhängen, können je nach den vorliegenden Bedingungen leicht
    abweichende Werte auftreten.
    4. Bei aktivierter Intensivwäsche wird die Dauer jedes Programms verlängert.

    übersicht über die waschprogramme _31

    WF8804LS-02591E_DE.indd 31

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:46



  • Page 104

    anhang
    ERKLÄRUNG DER PFLEGESYMBOLE
    Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Es gibt die folgenden vier Symbole (gleiche
    Reihenfolge): Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügen und ggf. Reinigungshinweise.
    Die Verwendung dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit zwischen den verschiedenen
    Bekleidungsherstellern von inländischer und importierter Bekleidung. Befolgen Sie die Pflegehinweise des
    Etiketts, um die Lebensdauer Ihrer Bekleidung zu maximieren und Probleme beim Waschen zu vermindern.
    Normalwaschgang

    Bügeln bei max. 100˚C

    Schonwaschgang

    Nicht bügeln

    Waschen bei 95˚C

    Chemische Reinigung mit allen
    Lösungsmittel möglich

    Waschen bei 60 ° C

    Chemische Reinigung mit
    Perchlorethylen, Feuerzeugbenzin,
    reinem Alkohol oder R113

    Waschen bei 40 ° C

    Chemische Reinigung mit Kerosin,
    reinem Alkohol oder R113

    Waschen bei 30 ° C

    Keine chemische Reinigung
    möglich

    Handwäsche

    Liegend trocknen

    Nicht waschen (nur chemische
    Reinigung)

    Kann zum Trocknen aufgehängt
    werden

    Chlorbleiche möglich

    Zum Trocknen auf einen
    Kleiderbügel hängen

    Chlorbleiche nicht möglich

    Trocknen im Wäschetrockner mit
    normaler Temperatureinstellung

    Bügeln bei max. 200˚C

    Trocknen im Wäschetrockner mit
    reduzierter Temperatureinstellung

    Bügeln bei max. 150˚C

    Nicht im Trockner trocknen

    UMWELTSCHUTZ-HINWEISE






    Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung
    von Altgeräten die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit die
    Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die
    Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
    Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene
    Waschmittelmenge.
    Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.
    Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene Wäschemenge.
    Auf diese Weise sparen Sie Wasser und Strom.

    KONFORMITÄTSHINWEISE
    Das Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen sowie der EG-Richtlinie 93/68 und der Norm EN
    60335.

    32_ anhang

    WF8804LS-02591E_DE.indd 32

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:52



  • Page 105

    TECHNISCHE DATEN
    TYP

    FRONTLADER WASCHMASCHINE

    ABMESSUNGEN

    598 mm (B) × 600 mm (T) ×
    844 mm (H)

    WASSERDRUCK

    0,5 Bar - 8 Bar

    WASSERVERBRAUCH

    64 ℓ

    56 ℓ

    WF8804AS/ WF8802AS/ WF8800AS/ WF8704AS/ WF8702AS/ WF8700AS/
    WF8804LS/ WF8802LS/ WF8800LS/ WF8704LS/ WF8702LS/ WF8700LS/
    WF8804FS WF8802FS WF8800FS WF8704FS WF8702FS WF8700FS

    NETTOGEWICHT

    74 kg

    73 kg

    WASCH- und
    SCHLEUDERKAPAZITÄT

    72 kg

    65 kg

    8.0 kg

    64 kg

    63 kg

    7.0 kg

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    MODELL

    WASCHEN

    ENERGIEVERBRAUCH

    598 mm (B) × 600 mm (T) ×
    844 mm (H)

    06 ANHANG

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    WASCHEN UND HEIZEN

    220 V

    150 W

    220 V

    150 W

    240 V

    150 W

    240 V

    150 W

    220 V

    2000 W

    220 V

    2000 W

    240 V

    2400 W

    240 V

    2400 W

    WF8804AS/ WF8802AS/ WF8800AS/ WF8704AS/ WF8702AS/ WF8700AS/
    MODELL WF8804LS/ WF8802LS/ WF8800LS/ WF8704LS/ WF8702LS/ WF8700LS/
    SCHLEUDERN
    WF8804FS WF8802FS WF8800FS WF8704FS WF8702FS WF8700FS
    230V

    GEWICHT
    VERPACKUNG

    SCHLEUDERDREHZAHL

    600 W

    550 W

    500 W

    600 W

    550 W

    500 W

    ABPUMPEN

    34 W

    MODELL

    WF8804AS/WF8804LS/WF8804FS WF8704AS/WF8704LS/WF8704FS
    WF8802AS/WF8802LS/WF8802FS WF8702AS/WF8702LS/WF8702FS
    WF8800AS/WF8800LS/WF8800FS WF8700AS/WF8700LS/WF8700FS

    PAPIER

    2.5 kg

    2.5 kg

    KUNSTSTOFF

    1.0 kg

    1.5 kg

    MODELL
    U/min.

    WF8804AS/WF8704AS WF8802AS/WF8702AS WF8800AS/WF8700AS
    WF8804LS/WF8704LS WF8802LS/WF8702LS WF8800LS/WF8700LS
    WF8804FS/WF8704FS WF8802FS/WF8702FS WF8800FS/WF8700FS
    1400

    1200

    1000

    Jederzeitige Änderungen am Aussehen und den technischen Daten der Waschmaschine vorbehalten.

    anhang _33

    WF8804LS-02591E_DE.indd 33

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:53



  • Page 106

    anhang
    TECHNISCHE DATEN
    TYP

    FRONTLADER WASCHMASCHINE
    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    ABMESSUNGEN

    598 mm (B) × 600 mm (T) ×
    844 mm (H)

    WASSERDRUCK

    0,5 Bar - 8 Bar

    WASSERVERBRAUCH

    64 ℓ

    56 ℓ

    WF8814AS/ WF8812AS/ WF8810AS/ WF8714AS/ WF8712AS/ WF8710AS/
    WF8814LS/ WF8812LS/ WF8810LS/ WF8714LS/ WF8712LS/ WF8710LS/
    WF8814FS WF8812FS WF8810FS WF8714FS WF8712FS WF8710FS

    NETTOGEWICHT

    74 kg

    73 kg

    WASCH- und
    SCHLEUDERKAPAZITÄT

    72 kg

    65 kg

    8.0 kg

    64 kg

    63 kg

    7.0 kg

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    MODELL

    WASCHEN

    ENERGIEVERBRAUCH

    598 mm (B) × 600 mm (T) ×
    844 mm (H)

    WASCHEN UND HEIZEN

    220 V

    150 W

    220 V

    150 W

    240 V

    150 W

    240 V

    150 W

    220 V

    2000 W

    220 V

    2000 W

    240 V

    2400 W

    240 V

    2400 W

    WF8814AS/ WF8812AS/ WF8810AS/ WF8714AS/ WF8712AS/ WF8710AS/
    MODELL WF8814LS/ WF8812LS/ WF8810LS/ WF8714LS/ WF8712LS/ WF8710LS/
    SCHLEUDERN
    WF8814FS WF8812FS WF8810FS WF8714FS WF8712FS WF8710FS
    230V

    GEWICHT
    VERPACKUNG

    SCHLEUDERDREHZAHL

    600 W

    550 W

    500 W

    600 W

    550 W

    500 W

    ABPUMPEN

    34 W

    MODELL

    WF8814AS/WF8814LS/WF8814FS WF8714AS/WF8714LS/WF8714FS
    WF8812AS/WF8812LS/WF8812FS WF8712AS/WF8712LS/WF8712FS
    WF8810AS/WF8810LS/WF8810FS WF8710AS/WF8710LS/WF8710FS

    PAPIER

    2.5 kg

    2.5 kg

    KUNSTSTOFF

    1.0 kg

    1.5 kg

    MODELL
    U/min.

    WF8814AS/WF8714AS WF8812AS/WF8712AS WF8810AS/WF8710AS
    WF8814LS/WF8714LS WF8812LS/WF8712LS WF8810LS/WF8710LS
    WF8814FS/WF8714FS WF8812FS/WF8712FS WF8810FS/WF8710FS
    1400

    1200

    1000

    Jederzeitige Änderungen am Aussehen und den technischen Daten der Waschmaschine vorbehalten.

    34_ anhang

    WF8804LS-02591E_DE.indd 34

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:53



  • Page 107

    notizen

    WF8804LS-02591E_DE.indd 35

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:53



  • Page 108

    FRAGEN ODER HINWEISE?
    Land

    RUFEN SIE UNS AN

    ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER

    NETHERLANDS

    0900-SAMSUNG (726-7864 € 0,10/Min)

    www.samsung.com/nl

    FRANCE

    3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min)
    08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)

    www.samsung.com

    GERMANY

    01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)

    www.samsung.com

    BELGIUM

    0032 (0)2 201 24 18

    www.samsung.com/be

    LUXEMBURG

    0035 (0)2 261 03 710

    www.samsung.com/be

    Codenummer: DC68-02591E_DE

    WF8804LS-02591E_DE.indd 36

    2008-05-09 ¿ÀÀü 11:45:53






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Samsung WF8712LS wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Samsung WF8712LS in der Sprache / Sprachen: Holländisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 14,21 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Samsung WF8712LS

Samsung WF8712LS Bedienungsanleitung - Deutsch - 120 seiten

Samsung WF8712LS Bedienungsanleitung - Holländisch - 108 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info