671280
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/6
Nächste Seite
Pièces détaches 230V (Europa/CH)
1 1030UL Bride de serrage
2 0106ER Vis 3,9 x 13 A2
3 3116 Protège câble
5 3137dg Interrupteur
6 3136hg Couvercle d’interrupteur
7 0127ER Vis Taptite M4x10
9 5260dg Câble électrique
5351dg Câble électrique (CH)
11 3142HG Poignée plastique
12 05134 Interrupteur de mise en
marche (incl. Pos. 5 + 6)
13 0105ER Vis 3,9 x 19
14 5352hg Clips de brosse manuelle
15 0129ER Vis Taptite M4x12
16 3115 Tube alu
17 3118hg Support de câble
19 3027hg Plaquette AR de marche
20 3113hg Embase plastique
21 1020UL Connection électrique
plastique
22 0103ER Vis 3,9 x 16
23 3122EA Tube, alu compl.(D,NL,FR)
3122EB Tube alu, cpl. (CH)
25 3033hg Couvercle inférier de
rangement
26 2007mg Pare-chocs
27 3005 Brosse
28 3002hg Plaque centrale
29 0112ER Vis M4 x 12 A2
30 3010hg Plaque de brosse gauche
31 3001hg Plaque supérieure
32 3032 Plaquette de blocage
33 0502 Domino
34 3047ER Moteur 230 V
05084S Charbon moteur de brosse
35 01020ER Vis 3,9 x 21
37 3038 Courroie crantée moteur
38 0116ER Vis M4 x 30 A2
39 3004SE Carter superieur
40 0808 Fil électrique
45 3147 Axe d’entrainement
49 3111hg Rotule complet de manche
50 3051 Palier complet de fixation
51 3014 Pouli moteur 19
52 3030 Palier support
54 3042 Courroie crantée
secondaire
60 3039 Fixation supérieure
65 3146 Axe d’entrainement
70 3052hg Entrainement cpl. de
brosse
71 3017 Pignon dentelé,cpl.
73 0503 Condenseur
Pos. Part Description
No.
Pos. Part Description
No.
Parti di ricambio 230V (IT/CH)
1 1030UL Fascetta
2 0106ER Vite 3,9 x 13 A2
3 3116 Cavo interno
5 3137dg Interruttore
6 3136hg Porta interruttore
7 0127ER Vite Taptite M4x10
9 5590dg Cavo 2 x 1
11 3142HG Impugnature
12 05134 Interruttore
(incl. Pos. 5 + 6)
13 0105ER Vite 3,9 x 19
14 5352hg Pinza porta accessori
15 0129ER Vite Taptite M4x12
16 3115 Manico
17 3118hg Gangio portacavo
19 3027hg Coperchio contatti
20 3113hg Spina manico
21 1020UL Copertura contatti
22 0103ER Vite 3,9 x 16
23 3122 EI Manico, compl.
25 3033hg Vaschetta base
26 2007mg Paracolpi
27 3005 Spazzola
28 3002hg Piastra base
29 0112ER Vite M4 x 12 A2
30 3010hg Porta cuscinetto destro
31 3001hg Copri spazzola DUO
32 3032 Molla
33 0502 Mammuth 2-poli
34 3047ER Motore DUO 230 V
05084S Carboncino
35 01020ER Vite 3,9 x 21
37 3038 Cinghia HTD 3M
38 0116ER Vite M4 x 30 A2
39 3004SE Calotta superiore DUO
40 0808 Spina pitta
41 0149ER Spessore 18/25
45 3147 Asse motore
49 3111hg Snodo completa
50 3051 Bronzina completa
51 3014 Puleggia motore
52 3030 Copri cuscinetto
54 3042 Cinghia dentata HTD
60 3039 Porta bronzina
65 3146 Asse motore
70 3052hg Porta cuscinetto sin.
compl.
71 3017ER Rondella cinghia, cpl.
73 0503 Condensatore
Pos. Parti- Description
No.
Pos. Parti- Description
No.
2
8
1
3
4
77
6
5
12
11
1) Stiel
2) EIN-Schalter
3) Leitungshaken
4) Stielstecker
5) Gelenk
6) Rundbürste
7) Bodenschale
8) Fleckenbürste
Den Rastknopf (11) drü-
cken und den Stiel in das
Gelenk (12) stecken. Der
Rastknopf muss sichtbar
nach außen kommen,
wenn der Stiel arretiert
ist. In der senkrechten
Stellung rastet der Stiel
ein. Zum Arbeiten den
Stiel einfach nach hinten
drücken.
1) Handle
2) On -off switch
3) Cable hook
4) Handle connector
5) Swivel neck
6) Brush
7) Storage tray
8) Spot cleaning brush
Press the plunger (11) and
insert the handle into the
swivel neck (12). With the
plunger released the han-
dle should remain firmly
engaged. Pushing the
handle forward sets the
handle into the storage
position. Pulling back re-
leases the handle into the
operating position.
Preparation
1 ) Manico
2) Interruttore
3) Gangio portacavo
4) Spina manico
5) Snodo
6) Spazzolino elicoidale
7) Vaschetta base
8) Spazzolino
smacchiatore
Spingere il bottone di
blocco (11) e inserire il
manico nello snodo (12).
Il pulsante di blocco deve
scattare all‘esterno, ap-
pena il blocco è effettuato.
Snodo e manico si bloc-
cano in posizione verti-
cale. Per I‘uso spingere
semplicemente iI manico
indietro.
Inbetriebnahme
Preparation
1) Manche
2) Interrupteur mise en
marche
3) Support de câble
4) Prise de connection
5) Nez d’ articulation
6) Brosses (2)
7) Convercle de rangement
8) Brosse manuelle
Enfoncer le bouton pus-
soir (11) pour connecter le
manche sur la rotule
mobile (12) du carter.
Messa in funzione
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sebo Daisy wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info