641045
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1. Insérez le bracelet
1
dans l‘ou-
til d‘adaptation de bracelet
4
(voir figure C).
2. Veillez à ce que la pointe de vis de l‘outil
d‘adaptation de bracelet soit orientée
exactement vers la goupille de raccord
10
que vous voulez enlever.
3. Insérez lentement la vis dans le sens
des aiguilles d‘une montre dans l‘outil
d‘adaptation de bracelet pour repous-
ser la goupille de raccord du bracelet.
La goupille de raccord risque de
ressortir.
4. Retirez la goupille de raccord complète-
ment. Utilisez pour ceci éventuellement
une pince.
5. Desserrez la vis de l‘outil d‘adaptation
de bracelet dans le sens contraire de
l‘aiguille d‘une montre.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour enlever
d‘autres goupilles de raccord
(voir figure D).
7. Enlevez les maillons superflus du bra-
celet jusqu‘à ce que vous avez raccourci
le bracelet à la longueur souhaitée.
8. Remontez les autres maillons du brace-
let (voir figure E).
9. Réinsérez une goupille de raccord dans
le bracelet pour relier les maillons
(voir figure E).
Remplacement des piles
AVIS!
Risque d‘endommagement!
Si vous remplacez la pile vous-même, vous
risquez d’endommager le joint du comparti-
ment à piles ou le boîtier. La montre-bracelet
n’est ensuite plus étanche à l’eau.
Faites remplacer la pile par un horloger
professionnel ou par le fabricant.
La montre-bracelet affiche lorsque la pile
est vide ou presque vide en mettant toutes
les 3 aiguilles en position «12 heures».
Dans ce cas, faites remplacer la pile.
Nettoyage et entretien
AVIS!
Risque d‘endommagement!
Si vous nettoyez la montre-bracelet de ma-
nière non conforme, vous risquer de l’en-
dommager.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif, des ustensiles de nettoyage
tranchants ou métalliques tel qu’un
couteau, une spatule dure ou similaire.
Nettoyez la montre-bracelet avec un
chiffon doux et sec ou une brosse douce.
Données techniques
Alimentation
électrique:
1 pile bouton
Type CR2016,
3 V DC
Matière boîtier: acier inox
Matière bracelet: Modèle
HO5-FA-6000,
HO5-FA-7000:
acier inox
Modèle
HO5-FA-7008:
cuir
Étanchéité à leau
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez
le degré d‘étanchéité de votre mon-
tre-bracelet et son bon usage. L‘indication
sur les bars est basée sur la surpression
d‘air appliquée dans le cadre de l‘examen
d‘étancité (DIN 8310).
Indica-
tions pour
l'étanchéité à
l'eau:
3 bars
Éclaboussures
d'eau, pluie:
oui
Lavage de mains:
oui
Douche:
non
Baignade,
natation:
non
Sports nautiques:
non
Il est recommandé de ne
pas aller au sauna étant
donné qu’en raison des
différences de tempé-
rature, de l’eau de conden-
sation pourrait se former
et ainsi, endommager
l’horloge.
En cas de mouvement de natation ou
sous un jet d’eau (par ex. sous la douche
ou lors du lavage des mains), des pointes
de pression peuvent survenir. La montre
est sollicitée encore davantage aux
endroits concernés que la profondeur de
plongée ne laisse supposer. Ce n’est qu’à
partir d’une classification de 5 bar qu’on
parle d’une montre étanche (possibilité
de prendre une douche). À partir d’une
classification de 10 bar, la montre peut
également être utilisée pour nager.
L’étanchéité n’est pas une propriété
constante, car les éléments étanches
inclus perdent de leur fonctionnalité
suite à leur utilisation et au passage du
temps, et ils peuvent être endommagés
par les chutes ou les coups.
Si la montre est exposée à de grandes
différences de température comme lors
d’un bain de soleil avec un saut ultérieur
dans de l’eau plus fraîche, du liquide
de condensation peut se former dans
le boîtier. Cela ne doit pas signifier une
infiltration d’eau, mais l’humidité doit
être immédiatement éliminée.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l'emballage
selon les sortes. Mettez
le carton dans la col-
lecte de vieux papier,
les films dans la collecte
de recyclage.
Élimination de l’appareil usagé
(Applicable dans l‘Union Européenne et
autres états avec des systèmes de collecte
séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils
ne vont pas dans les
déchets ménagers!
Si un jour la mon-
tre-bracelet ne peut
plus être utilisée,
chaque consomma-
teur est légalement
tenu de remettre les
appareils, séparés
des déchets ména-
gers à par ex. un cen-
tre de collecte de sa
commune/son quar-
tier. Ceci garantit un
recyclage approprié
des appareils usagés
dans un circuit d’éli-
mination respectueux
de l’environnement.
Pour cette raison, les
appareils électriques
sont identifs avec le
symbole représenté
en haut.
Les piles et accus ne
vont pas dans les
déchets ménagers!
En tant que consom-
mateur, vous êtes tenu
légalement à déposer
toutes les piles et accus,
qu'ils contiennent des
polluants* ou non, à
un lieu de collecte de
votre commune/votre
quartier ou dans le
commerce, de sorte
qu'ils puissent
être éli-
minés dans le respect
de l'environnement.
Veuillez déposer la pile
uniquement dans un
état de déchargement
complet, à votre point
de collecte!
* marqué par: Cd =
cadmium, Hg = mer-
cure, Pb = plomb
Déclaration de conformité
Directive R&TTE 1999/5/CE,
Directive RoHS 2011/65/UE:
Texte court de la déclara-
tion de conformité: Krip-
pl-Watches déclare par la
présente que la montre-bracelet est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions applicables de la
directive R&TTE 1999/5/CE et la directive
RoHS 2011/65/UE.
Vous pouvez trouver le texte complet de la
déclaration de conformité chez notre point
service. Pour nos coordonnées, voir carte
de garantie. Vous pouvez également les
consulter sur notre page d‘accueil: www.
produktservice.info: EAN-Code 20024123
CH
Parti dell’apparecchio
1
Cinturino
2
Finestra di visualizzazione data
3
Manopola di regolazione
4
Strumento di sostituzione cinturino
5
Finestra di visualizzazione giorno
della settimana
(solo per i modelli HO5-FA-6000
e HO5-FA-7008)
6
Ghiera
(solo per il modello HO5-FA-6000)
7
Chiusura
(solo per i modelli HO5-FA-6000 e
HO5-FA-7000)
8
Fissaggio della chiusura
(solo per i modelli HO5-FA-6000 e
HO5-FA-7000)
9
Ansa a molla
(solo per i modelli HO5-FA-6000 e
HO5-FA-7000)
10
Perno
(solo per i modelli HO5-FA-6000 e
HO5-FA-7000)
In generale
Leggere e conservare le
istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l‘uso
si riferiscono al presente oro-
logio da polso radiocontrolla-
to. Contengono informazioni
importanti relative all‘utilizzo.
Per aumentare la comprensione, d‘ora
innanzi l‘orologio da polso radiocontrollato,
nelle presenti istruzioni per l‘uso, verrà ab-
breviato con “orologio da polso”.
Prima di utilizzare l‘orologio da polso leg-
gere attentamente le istruzioni per l‘uso,
in particolar modo le note relative alla
sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l‘uso può provocare ferimenti
gravi o danni all‘orologio da polso.
Le istruzioni per l‘uso si basano sulle norma-
tive e regole vigenti nell‘Unione Europea.
All‘estero rispettare anche linee guida e
normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l‘uso per usi
futuri. In caso di cessione dell‘orologio da
polso, consegnare anche le istruzioni per
l‘uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l‘uso, sull‘orologio da
polso o sull‘imballaggio sono riportati i
seguenti pittogrammi e le seguenti parole
d‘avvertimento.
AVVERTENZA!
Questa parola d‘avvertimento indica un
pericolo a rischio medio che, se non evitato,
può avere come conseguenza la morte o un
ferimento grave.
AVVISO!
Questa parola d‘avvertimento indica possi-
bili danni a cose.
Questo simbolo fornisce in-
formazioni utili sull'utilizzo.
Dichiarazione di conformi
(vedi capitolo “Dichiarazione
di conformità”): I prodotti
marchiati con questo sim-
bolo sono conformi alla
direttiva CE.
Il punto verde (Grüne Punkt)
– Duales System Deutschland
GmbH. Serve come indicazi-
one per l'utente finale che il
produttore ha rispettato tutti
gli obblighi dell'ordinanza
sugli imballaggi per il pre-
sente imballaggio.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
L‘orologio da polso è stato progettato esclu-
sivamente per la visualizzazione dell‘ora. In
alcuni modelli è anche possibile visualizza-
re il giorno della settimana e la data.
Utilizzare l‘orologio da polso esclusi-
vamente come descritto nelle presenti
istruzioni per l‘uso. Ogni altro utilizzo è
da intendersi come non conforme alla
destinazione d‘uso è può provocare danni
o lesioni.
Il produttore o rivenditore non si assume
alcuna responsabilità per i danni dovuti
all‘uso non conforme alla destinazione o
all‘uso scorretto.
Note relative alla
sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento!
L’orologio da polso è dotato di una batteria
oltre che di piccoli componenti e viene forni-
to con pellicole protettive. I bambini che gio-
cano con le batterie, le piccole parti o con le
pellicole protettive possono soffocare.
Tenere le batterie, le piccole parti e le
pellicole protettive lontano dai bambini.
Se una batteria o piccole parti vengono
ingerite, rivolgersi immediatamente a
un medico.
AVVERTENZA!
Pericoli per bambini e persone
bisognose!
Pericoli per bambini e persone con ridotte
capacità psichiche, sensoriali o mentali (per
esempio persone parzialmente disabili, per-
sone anziane con ridotte capacità psichiche
e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza
(per esempio bambini più grandi).
Il presente orologio da polso può essere
utilizzato da bambini di età superiore a
otto anni e da persone con ridotte capa-
cità psichiche, sensoriali o mentali, come
anche da persone senza esperienza/
conoscenza, a condizione che durante
l’utilizzo vengano supervisionati o se
loro è stato spiegato l’utilizzo sicuro
dell’orologio da polso e i rischi connessi
al suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino con
l’orologio da polso.
Non far pulire l’orologio da polso da
bambini senza supervisione.
Per ulteriori informazioni, consultare il
sito www.produktservice.info.
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione e di ustione
con acido!
L’uso improprio delle batterie comporta il
pericolo di esplosioni o corrosione causate
da perdite dell’acido della batteria.
Lasciar sostituire la batteria esclusiva-
mente con il medesimo tipo di batteria.
Non ricaricare o riattivare le batterie,
non smontarle, non gettarle nel fuoco e
non cortocircuitarle.
Assicurarsi di inserire la batteria con la
polarità corretta.
Lasciar rimuovere immediatamente le
batterie scariche dall’orologio da polso.
Evitare il contatto dell’acido della batte-
ria con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della
batteria, pulire l’area interessata imme
-
diatamente con abbondante acqua e
consultare immediatamente un medico
in caso di reazioni inaspettate
dell’acido
della batteria con la pelle
.
Evitare surriscaldare l’orologio da polso e
quindi
la batteria inserita.
Se la batteria perde acido dall’orologio
da polso, lasciar pulire l’orologio da polso
e se necessario anche i contatti della
batteria e i contatti di accoppiamento
dell’orologio da polso.
Lasciar smaltire la batteria dall’orologio
da polso prima di smaltire l’orologio da
polso.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si utilizza l’orologio da polso in modo non
conforme, lo si può danneggiare.
Proteggere l’orologio da polso da tem-
perature estreme e polvere.
Non lasciar cadere l’orologio da polso,
non esporlo a urti e colpi e non esercita-
re una pressione sull’orologio da polso.
Posizionare l’orologio da polso il più
possibile al riparo da forti sbalzi di tem-
peratura, in quanto si potrebbe formare
condensa e potrebbe danneggiare
l’orologio.
Controllare l’orologio da
polso e la dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre incautamente la confezione con
un coltello affilato o altri oggetti appuntiti,
l’orologio da polso o gli accessori potrebbero
danneggiarsi.
Nell’aprire la confezione fare molta
attenzione.
1. Tirare fuori dalla confezione l‘orologio
da polso e lo strumento di sostituzione
cinturino.
2. Rimuovere l‘imballo e tutte le pellicole
protettive.
3. Controllare se la fornitura è completa e
se l‘orologio da polso e/o lo strumento di
sostituzione cinturino presentano danni.
4. Se la fornitura è incompleta e/o le sue
parti sono danneggiate, non utilizzare
l‘orologio da polso. Rivolgersi al produt-
tore tramite il centro d‘assistenza indica-
to sul tagliando di garanzia.
Utilizzo
Segnale radio e orario
L‘orologio da polso riceve un segnale radio
da una stazione trasmittente a Francoforte/
Main (Germania) con un raggio di tras-
missione di circa 1500 km. Lo stabilimento
mostra all‘orologio da polso già l‘orario gi-
usto. Pertanto non è necessario effettuare
altre impostazioni.
Inoltre, l‘orologio da polso regola automati-
camente l‘orario d‘estate e in inverno.
Questo vale solo quando la batteria è inseri-
ta e l‘orologio da polso si trova a 1500km di
raggio dalla trasmissione del segnale radio.
L‘orario viene mostrato analogamente.
Controllare la ricezione del segnale
radio
È possibile controllare se l‘orologio da polso
riceve un segnale radio.
Premere per breve tempo la manopola
di regolazione
3
(vedi figuraA)
.
: Se l‘indicatore della data si sposta in
“posizione ore 3” e si ferma, significa che
l‘orologio da polso ha la ricezione radio.
: Se l‘indicatore della data si sposta in
“posizione ore 9” e si ferma, significa che
l‘orologio da polso non ha ricezione radio.
L‘orologio da polso continua a cercare la
ricezione anche di notte.
Ricerca del segnale manuale
Dopo la sostituzione della batteria o se
l‘orologio da polso non dispone di ricezione
radio, le lancette dell‘orologio restano fer-
me o l‘orologio da polso non indica l‘orario
esatto. In questo caso, è necessario im-
postare manualmente l‘orologio da polso in
modo da poter ricevere il segnale radio.
Indicazioni per migliorare la
ricezione del segnale radio
Rispettare quanto segue per la ricerca del
segnale radio manuale:
Assicurarsi che la distanza dalle fonti di
interferenza, come per es. televisori, sia
di almeno 1,5 – 2 metri.
Evitare di posizionare l’orologio da polso
sopra o vicino al telaio metallico delle
finestre o in spazi in cemento armato.
Questo può indebolire il segnale radio.
Se l’orologio da polso non riceve un se-
gnale radio, ripetere la ricerca manuale
di notte. Di notte sono presenti meno
perturbazioni atmosferiche, quindi in
questo momento, nella maggior parte
dei casi, è possibile una ricezione radio.
Ricerca manuale del segnale
radio e messa a punto manuale
dell’impostazione
1. Tenere premuta la manopola di regola-
zione
3
(vedi figuraA)
.
L’indicatore della data si sposta in posi-
zione ore 3 o 9. Dopodiché l’indicatore
della data (per i modelli HO5-FA-6000 e
7008 anche l’indicatore del giorno della
settimana) dopo una breve pausa si
sposta sull’indicatore dell’ora in posizio-
ne ore 12. Infine cominciano a muoversi
contemporaneamente gli indicatori dei
secondi, dei minuti e delle ore.
2. Rilasciare la manopola di regolazione.
Tutte e 3 le lancette si fermano sulle
12.00. Adesso l‘indicatore della data (e
anche l‘indicatre del giorno della set-
timana per i modelli 6000 und 7008)
di sposta in posizione ore 6. Dopo la
ricezione del segnale radio regolare le
lancette sull‘orario corretto, sul giorno
della settimana attuale (nei modelli
6000 und 7008) e sulla data attuale.
Se le lancette adesso non sono
esattamente nella posizione ore 12,
dovete regolare la loro posizione ma-
nualmente, vedi passi da 3 a 5. Se le
lancette sono nella posizione ore 12,
procedere con il passo 6.
3. Portare tutte e 3 le lancette in “posizi-
one ore 12”.
Premere la manopola di regolazione:
Pressione breve = singolo passaggio;
tenere premuto = avanzamento rapido;
seconda pressione = interruzione
dell‘avanzamento rapido.
4. Arrestare l‘avanzamento rapido della
lancetta dei secondi al meglio circa 30
secondi prima di raggiungere la “posi-
zione ore 12”.
5. Posizionare la seconda lancetta dei
secondi con ogni passaggio premendo
brevemente la manopola di regolazi-
one
3
in “posizione ore 12”.
Se si supera questa posizione: Ripetere
l‘intera impostazione, dal momento che
l‘impostazione non funzionerà.
6. Una volta che tutte le lancette si tro-
vano in “posizione ore 12”, posizionare
l‘orologio da polso in un luogo in cui
si ha una buona ricezione radio, per
esempio sul davanzale della finestra.
L‘orologio da polso ora sta cercando di
ricevere il segnale radio e impostare
correttamente l‘orario.
Se l‘orologio da polso riceve corretta-
mente il segnale radio, tutte le lancet-
te si posizionano sull‘ora corretta.
7. Controllare dopo 15 minuti, come
descritto nel capitolo “Controllare la
ricezione del segnale radio”, se l‘oro-
logio da polso riceve un segnale radio
e l‘indicatore della data si ferma nella
“posizione ore 3”.
8. Se l‘indicatore della data si ferma nella
“posizione ore 9”: Controllare dopo altri
10 minuti, come descritto nel capitolo
“Controllare la ricezione del segnale
radio”, se l‘orologio da polso riceve cor-
rettamente il segnale radio.
Fuso orario
L‘orologio da polso visualizza l‘orario della
fabbrica nel fuso orario “1” (Germania), se
si trova nell‘intervallo di trasmissione del
segnale radio, come descritto nel capitolo
Segnale radio e orario”.
La Terra è divisa in 24 fusi orari. A seconda
della posizione del mondo in cui ci si tro-
va, è possibile impostare un fuso orario
diverso. Se ci si sposta verso est dal fuso
orario attuale nel fuso orario successivo,
in questo fuso orario ci sarà un‘ora in più
rispetto al fuso orario originale.
Se ci si sposta verso ovest dal fuso orario
attuale nel fuso orario precedente, ci sarà
un‘ora in meno rispetto al fuso orario
originale.
Impostare manualmente il fuso
orario
È possibile cambiare il fuso orario manual-
mente se si va con l‘orologio da polso in un
fuso orario diverso.
Se si desidera impostare per esempio
l‘orario di un paese che si trova 6 fusi orari
a ovest rispetto al fuso orario attuale,
è necessario portare indietro l‘orario
dell‘orologio da polso di 6 ore.
1. Tenere premuta la manopola di regola-
zione
3
(vedi figuraA)
.
L‘indicatore della data inizia a muover-
si con avanzamento veloce e rimane
per poco tempo in “posizione ore 3” o
“posizione ore 9.
L‘indicatore della data si ferma poi sul
giorno che indica l‘ora attuale (ad es.
se sono le 17 l‘indicatore della data si
sposta sul “17”, se sono le 8 si sposta
sull‘8”).
2. Rilasciare la manopola di regolazione.
Ora sono disponibili circa 15 secondi
per impostare correttamente l‘orario
del fuso orario.
3. Premere la manopola di regolazione
ripetutamente finché l‘indicatore della
data ha raggiunto l‘orario desiderato.
4. Rilasciare la manopola di regolazione e
attendere circa 15 secondi.
Le lancette dell‘ora e dei minuti si
muovono automaticamente con
un avanzamento rapido fino all‘ora
esatta.
Ripetere i passaggi da 1 a 4 se si desidera
regolare l‘orario del fuso orario originale o
di un fuso orario diverso.
Visualizzazione del giorno della
settimana
Vale solo per i modelli HO5-FA-6000 e
HO5-FA-7008:
Nella finestra di visualizzazione giorno
della settimana
5
, viene visualizzato il
giorno della settimana in modo analogico,
per esempio “FRI” per venerdì
(vedi figuraA)
. Poiché l‘orologio da polso
in fabbrica mostra la corretta giorno del-
la settimana, non occorre modificare le
impostazioni.
Visualizzazione della data
Nella finestra di visualizzazione data
2
,
viene visualizzata la data odierna in modo
analogico, per esempio “3” come terzo gior-
no del mese
(vedi figuraA)
. Poiché l‘orolo-
gio da polso in fabbrica mostra la corretta
data odierna, non occorre modificare le
impostazioni.
Ghiera
Vale solo per il modello HO5-FA-6000:
Sul lato frontale l‘orologio da polso è fissato
intorno al quadrante a un anello con il
segno dei minuti (ghiera). Questa ghiera è
saldamente fissata alla cassa dell‘orologio
e non ruota.
Regolare il cinturino in
metallo
Vale solo per i modelli HO5-FA-6000 e
HO5-FA-7000:
Se la regolazione del cintu-
rino in metallo risulta diffi-
coltosa, contattare il proprio
orologiaio o l'assistenza
all'indirizzo indicato nel tag-
liando di garanzia.
Accorciare il cinturino sulla
chiusura
1. Aprire il fissaggio della chiusura
8
(vedi figuraB).
2. Aprire la chiusura
7
.
3. Premere delicatamente un lato
dell‘ansa a molla
9
con un utensile
appuntito.
L‘ansa a molla può saltar fuori.
4. Tirare il cinturino alla lunghezza
desiderata.
5. Riposizionare l‘ansa a molla nel foro
laterale opposto della chiusura.
6. Reinserire correttamente l‘ansa a molla.
Accorciare il cinturino con uno
strumento di sostituzione del
cinturino
Se accorciare il cinturino come descritto nel
capitolo “Accorciare il cinturino sulla chiu-
sura” non è sufficiente per raggiungere la
lunghezza appropriata, è possibile rimuo-
vere le singole maglie del cinturino.
È possibile utilizzare lo strumento di sosti-
tuzione cinturino in dotazione, o un altro
strumento affilato, come ad esempio una
spina o l‘estremità di una graffetta.
Fare attenzione: Su ogni lato sono rimo-
vibili solo alcune maglie. Queste sono
contrassegnati con frecce stampate
(vedi figura CE).
1. Posizionare il cinturino
1
nello stru-
mento di sostituzione cinturino
4
(vedi figura C).
2. Assicurarsi che la punta della vite dello
strumento di sostituzione del cinturino
indichi esattamente il perno
10
che si
desidera rimuovere.
3. Girare la vite lentamente in senso orario
nello strumento di sostituzione cinturi-
no per spingere il perno del cinturino.
Il perno può saltar fuori.
4. Estrarre il perno completamente. Se
necessario, usare un paio di pinze.
5. Estrarre la vite in senso antiorario dallo
strumento di sostituzione del cinturino.
6. Ripetere i passaggi da 1 a 5 per rimuo-
vere ulteriori perni (vedi figura D).
7. Rimuovere le maglie supplementari del
cinturino prima di accorciare il cinturino
alla lunghezza desiderata.
8. Ricollegare le maglie restanti del cintu-
rino (vedi figura E).
9. Premere un perno nel cinturino per
riunire le maglie (vedi figura E).
Sostituzione delle batterie
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si sostituisce la batteria da soli, si rischia
di danneggiare la tenuta del vano batterie
o dell’alloggiamento. Poi, l’orologio da polso
non è impermeabile.
Lasciare sostituire la batteria solo da un
esperto orologiaio o dal produttore.
Se la batteria è scarica o quasi scarica, l‘oro-
logio da polso mostra questa condizione
portando tutte e 3 le lancette in
“posizione ore 12.
Lasciar sostituire la batteria in questo
caso.
Pulizia e cura
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si conserva l’orologio da polso in modo
non conforme, lo si può danneggiare.
Non utilizzare detergenti aggressivi o
utensili per pulizia taglienti o metallici
quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
Pulire l’orologio da polso con un panno
morbido asciutto o con una spazzola
morbida.
Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria a
bottone
Tipo CR2016,
3 V DC
Materiale
dell'involucro:
acciaio Inox
Materiale del
cinturino:
Modello
HO5-FA-6000,
HO5-FA-7000:
acciaio Inox
Modello
HO5-FA-7008:
pelle
Impermeabilità
Nella tabella seguente è possibile trovare i
livelli di impermeabilità del vostro orologio
da polso e il corretto utilizzo. L‘indicazione
bar si riferisce alla sovrapressione dell‘aria
applicata all‘atto del test dell‘impermeabi-
lità (DIN 8310).
Informazioni
sull'impermea-
bilità:
3 bar
Schizzi, pioggia:
Lavaggio delle
mani:
Doccia:
no
Bagno, nuoto:
no
Sport acquatici:
no
Si raccomanda di non
andare in sauna con
l’orologio in quanto le
differenze di tempera-
tura possono formare
condensa e quindi danni
ai componenti interni.
Nel nuoto o sotto un getto d’acqua (per
es. durante la doccia o quando si lavano
le mani) possono verificarsi picchi di
pressione. L’orologio viene quindi
caricato in modo significativamente
maggiore nei punti interessati, come
suggerisce la profondità di immersione.
Solo dalla classificazione 5 bar l’orologio
può essere considerato impermeabile
(possibilmente doccia). Dalla classi-
ficazione 10 bar, è possibile utilizzare
l’orologio durante il nuoto.
L’impermeabilità non è una proprietà
costante, poiché gli elementi di tenuta
montati si allentano nel loro funziona-
mento e nell’uso quotidiano e possono
anche essere danneggiati a causa di
colpi e cadute.
Quando l’orologio è esposto a grandi
variazioni di temperatura, come quando
si prende il sole e subito dopo ci si tuffa
in acqua più fredda, si può formare con-
densa nella cassa. Questo non comporta
perdita d’acqua, ma l’umidità deve sem-
pre essere rimossa immediatamente.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l'imballaggio
differenziandolo.
Conferire il cartone e la
scatola alla raccolta di
carta straccia, avviare la
pellicola al recupero dei
materiali riciclabili.
Smaltire apparecchio esausto
(Applicabile nell‘Unione Europea e altri
stati con sistemi di raccolta differenziata)
Non smaltire gli ap-
parecchi dismessi nei
rifiuti domestici!
Se un giorno l'orologio
da polso non dovesse
essere più utilizzabile,
ogni consumatore è
obbligato per legge,
di smaltire gli appa-
recchi non più utiliz-
zati separatamente
dai rifiuti domestici
per esempio presso
un centro di raccolta
comunale/di quar-
tiere. Così è sicuro che
gli apparecchi dismes-
si vengono corretta-
mente smaltiti e per
evitare ripercussioni
negative sull'ambien-
te. Per questo motivo
gli apparecchi elettrici
sono contrassegnati
con il simbolo cui
sopra.
Batterie ed batterie
ricaricabili non van-
no smaltiti nei rifiuti
domestici!
In qualità di consu-
matore è obbligato per
legge di smaltire tutte
le batterie o batterie ri
-
caricabili, indipenden-
temente se contengono
sostanze dannose*
presso un centro di
raccolta del proprio
comune/quartiere in
modo che possano
essere
smaltite in tem-
po reale.
Consegnare la batteria
scarica al centro di
raccolta!
* contrassegnate da:
Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo
Dichiarazione di
conformità
Direttiva R&TTE 1999/5/CE,
Direttiva RoHS 2011/65/UE:
Testo breve della dichiara-
zione di conformità: Con la
presente Krippl-Watches
dichiara che l‘orologio da polso rispetta i
requisiti minimi e le altre indicazioni della
Direttiva R&TTE 1999/5/CE e della Direttiva
RoHS 2011/65/UE.
L‘intero testo della dichiarazione di confor-
mità può essere ordinato presso il nostro
centro di assistenza. Dati di contatto vedi
tagliando di garanzia. È possibile anche ac-
cedervi tramite la nostra Homepage: www.
produktservice.info: EAN-Code 20024123
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sempre HO5-FA-7000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info