Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/99
Nächste Seite
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el  
tr Kullanma kılavuzu
KI39F..
Aparato integrable
Aparelho de Embutir
 
Ankastre cihaz
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    es Instrucciones de uso
    pt Instruções de serviço
    el
    tr Kullanma kılavuzu

    KI39F..

    Aparato integrable
    Aparelho de Embutir
    Ankastre cihaz



  • Page 2

    es Índice
    Consejos y advertencias
    de seguridad ............................................ 4
    Consejos para la eliminación
    del embalaje y el desguace
    de los aparatos usados ......................... 6
    Volumen de suministro (elementos
    incluidos en el equipo de serie) .......... 7
    Prestar atención a la temperatura del
    entorno y la ventilación del aparato .... 8
    Lugar de emplazamiento ....................... 8
    Conectar el aparato a la red eléctrica 8
    Familiarizándose con la unidad ........... 9
    Conectar el aparato ............................. 10
    Ajustar la temperatura ......................... 11
    Funciones de alarma .......................... 12
    Capacidad útil ...................................... 12
    Compartimento frigorífico ................... 13
    Superfrío ................................................ 13
    Compartimento fresco ........................ 14

    Compartimento de congelación .......
    Capacidad máxima de congelación
    Congelar y guardar alimentos ...........
    Congelar alimentos frescos ...............
    Supercongelación ................................
    Descongelar los alimentos ................
    Equipamiento ........................................
    Desconexión y paro del aparato ......
    Al desescarchar el aparato ...............
    Limpieza del aparato ..........................
    Olores ....................................................
    Iluminación interior (LED) ...................
    Consejos prácticos para ahorrar
    energía eléctrica ..................................
    Ruidos de funcionamiento
    del aparato ............................................
    Pequeñas averías de fácil solución .
    Servicio de Asistencia Técnica .........

    15
    15
    16
    17
    18
    18
    19
    20
    20
    21
    22
    22

    Máx. capacidade de congelação .....
    Congelação e conservação ..............
    Congelação de alimentos frescos ...
    Supercongelação .................................
    Descongelação dos alimentos .........
    Equipamento ........................................
    Desligar e desactivar o aparelho .....
    Descongelação ....................................
    Limpeza do aparelho ..........................
    Odores ...................................................
    Iluminação (LED) .................................
    Como poupar energia ........................
    Ruídos de funcionamento ..................
    Eliminação de pequenas anomalias
    Assistência Técnica ............................

    38
    39
    40
    41
    41
    42
    43
    43
    44
    45
    45
    46
    46
    47
    50

    23
    23
    24
    27

    pt Índice
    Instruções de segurança e de aviso
    Instruções sobre reciclagem .............
    O fornecimento inclui ..........................
    Ter em atenção a temperatura
    ambiente e a ventilação .....................
    Local da instalação .............................
    Ligar o aparelho ...................................
    Familiarização com o aparelho .........
    Ligar o aparelho ...................................
    Regular a temperatura ........................
    Funções de alarme ..............................
    Capacidade útil ....................................
    Zona de refrigeração ..........................
    Superrefrigeração ................................
    Zona de frio intensivo .........................
    Zona de congelação ...........................

    28
    30
    30
    31
    31
    31
    32
    33
    34
    35
    35
    36
    36
    37
    38



  • Page 3

    ϋ

    el
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ
    ζ

    .......................
    ζ
    ζ
    .............................
    .......................
    ...........................
    ....
    .......................
    .....................
    ζ
    ..........................
    ..............................
    ζ
    ...............................................
    .....
    ................................
    . ζ
    ..................

    tr

    54
    55
    55
    56
    57
    57
    58
    59
    59
    60
    60
    61
    62

    ................
    ...............
    ......................................
    ...
    ............................................

    62
    63
    64
    64
    65

    ......
    ................................................
    ................
    .....................................................
    (LED) ...................................
    ζ
    .................................................
    ...........................
    /.................................
    ζ
    ..................................................

    66
    66
    67
    68
    69

    ζ

    .............. 51
    ........................ 53
    ..................... 54

    ζ
    ζ

    ζ

    Έ

    ζ
    ζ

    ζ

    69
    69
    70
    73

    İçindekiler

    Güvenlik ve ikaz bilgileri ..................... 74
    Giderme bilgileri ................................... 76
    Teslimat kapsamı ................................. 76
    Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya
    dikkat edilmelidir .................................. 77
    Cihazın kurulacağı yer ......................... 77
    Cihazın elektrik ebekesine
    bağlanması ............................................ 77
    Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi ......... 78
    Cihazın devreye sokulması ................ 79
    Sıcaklık derecesinin ayarlanması ...... 80
    Alarm fonksiyonları .............................. 80
    Kullanılabilen hacim ............................. 81
    Soğutucu bölmesi ................................ 81
    Süper soğutma ..................................... 82
    Taze tutma bölmesi ............................. 82
    Dondurucu bölmesi ............................. 83
    Azami dondurma kapasitesi .............. 84

    Besinlerin dondurulması ve
    depolanması .........................................
    Taze besinlerin dondurulması ...........
    Süper dondurma ..................................
    Dondurulmu besinlerin
    buzunun çözülmesi ..............................
    Dolab ......................................................
    Cihazın kapatılması, cihazın
    tamamen kapatılması ..........................
    Cihazın buzunun çözülmesi ...............
    Cihazın temizlenmesi ..........................
    Kokular ...................................................
    Aydınlatma (LED) .................................
    Enerji tasarrufu .....................................
    Çalı ma sesleri .....................................
    Basit hataları kendiniz
    giderebilirsiniz .......................................
    Yetkili servis ..........................................

    84
    85
    86
    86
    87
    88
    88
    89
    90
    90
    91
    91
    92
    94



  • Page 4

    es
    esÍndiceesInstrucinoeseduso

    Consejos
    y advertencias
    de seguridad
    Antes de emplear
    el aparato nuevo
    ¡Lea detenidamente las instrucciones
    de uso y de montaje de su aparato!
    En éstas se facilitan informaciones
    y consejos importantes relativos
    a su seguridad personal, así como
    a la instalación, el manejo y el cuidado
    correctos del mismo.
    El fabricante no se responsabiliza
    en absoluto de eventuales daños
    y perjuicios que pudieran producirse
    en caso de incumplimiento por parte del
    usuario de los consejos y advertencias
    de seguridad que se facilitan en las
    presentes instrucciones. Guarde las
    instrucciones de uso y de montaje para
    ulteriores consultas o para un posible
    propietario posterior.

    Seguridad técnica
    El presente aparato incorpora una
    pequeña cantidad de isobután (R 600a),
    un gas natural de elevada
    compatibilidad medioambiental, aunque
    es inflamable. Al efectuar la instalación y
    montaje de la unidad, deberá prestarse
    particular atención a que el circuito de
    frío no sufra ningún tipo de daño o
    desperfecto. Tenga presente que la
    salida a chorro del agente refrigerante
    puede inflamarse o provocar lesiones en
    los ojos.

    4

    En caso de daños
    Mantener las fuentes de fuego o focos
    de ignición alejados del aparato.
    ■ Ventilar el recinto durante varios
    minutos.
    ■ Desconectar el aparato y extraer
    el cable de conexión de la red
    eléctrica.
    ■ Avisar al Servicio de Asistencia
    Técnica Oficial de la marca.
    Cuanto mayor cantidad de agente
    refrigerante contenga el aparato,
    mayores dimensiones tiene que tener
    el recinto en donde se vaya a colocar.
    En recintos demasiado pequeños
    pueden formarse mezclas inflamables
    de aire y gas en caso de producirse
    fugas en el circuito de frío del aparato.
    Las dimensiones mínimas
    de la habitación o local en donde
    se encuentra instalado el aparato
    deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos
    de agente refrigerante. La cantidad
    de agente refrigerante que incorpora
    su aparato figura en la placa
    de características, que se encuentra
    en el interior del mismo.
    En caso de resultar dañado el cable de
    conexión del aparato y tener que
    sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser
    ejecutados por electricistas, técnicos del
    Servicio de Asistencia Técnica Oficial de
    la marca o personas con una
    cualificación profesional similar. La
    instalación o reparación efectuadas de
    modo erróneo o incorrecto pueden
    implicar serios peligros para el usuario.


    Las reparaciones que fuera necesario
    efectuar sólo podrán ser ejecutadas por
    electricistas, técnicos del Servicio de
    Asistencia Técnica Oficial de la marca
    o personas con una cualificación
    profesional similar.



  • Page 5

    es
    Sólo podrán utilizarse piezas originales
    del fabricante. Sólo en el caso de utilizar
    piezas originales del fabricante, éste
    garantiza que cumplan las exigencias de
    seguridad planteadas.
    Una prolongación del cable de conexión
    sólo se puede adquirir a través del
    Servicio de Asistencia Técnica Oficial.



    Antes de desescarchar o limpiar el
    aparato, extraer el enchufe de
    conexión de la toma de corriente de la
    red o desconectar el fusible. ¡No tirar
    del cable de conexión del aparato,
    sino asirlo siempre por el cuerpo del
    enchufe!



    Tenga presente que las bebidas con
    un alto grado de alcohol necesitan
    envases con cierre hermético,
    debiéndose colocar siempre en
    posición vertical.
    No permitir que las grasas y aceites
    entren en contacto con los elementos
    de plástico del interior del aparato o la
    junta de la puerta. El plástico y la junta
    de goma son materiales muy
    susceptibles a la porosidad.
    No obstruir ni cubrir nunca las rejillas
    de ventilación y aireación del aparato.
    Las personas con facultades físicas,
    sensoriales o mentales mermadas o
    que carezcan de los conocimientos
    necesarios, sólo podrán manipular el
    aparato bajo vigilancia con una
    instrucción minuciosa y detallada por
    otras personas.
    No guardar en el compartimento de
    congelación botellas ni tarros o latas
    que contengan líquidos,
    particularmente bebidas gaseosas.
    ¡Las botellas y latas pueden estallar!
    No introducir en la boca directamente
    los helados, polos o cubitos de hielo
    extraídos del congelador.
    ¡Peligro de quemaduras!
    ¡Evitar el contacto prolongado de las
    manos con los alimentos congelados,
    las capas de hielo o escarcha, o los
    tubos del evaporador!
    ¡Peligro de quemaduras a causa de
    las bajas temperaturas!

    Al usar el aparato










    No usar aparatos eléctricos en el
    interior de la unidad (por ejemplo
    calefacciones, heladoras, etc.). ¡Existe
    peligro de explosión!



    ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora
    de vapor para desescarchar o limpiar
    la unidad! El vapor caliente podría
    penetrar en interior del aparato,
    accediendo a los elementos
    conductores de corriente y provocar
    cortocircuitos. ¡Peligro de descarga
    eléctrica!



    ¡No rascar el hielo o la escarcha con
    ayuda de objetos metálicos
    puntiagudos o cortantes! dado que
    las rejillas congeladoras podrían
    resultar dañadas. Téngase presente
    que la salida a chorro del agente
    refrigerante puede inflamarse
    o provocar lesiones en los ojos.
    No guardar productos combinados
    con agentes o gases propelentes (por
    ejemplo sprays) ni materias
    explosivas en el aparato. ¡Existe
    peligro de explosión!
    No utilizar el zócalo, los cajones o las
    puertas de la unidad como pisaderas
    o reposapiés.









    5



  • Page 6

    es
    En caso de haber niños
    en el hogar






    No dejar que los niños jueguen con
    el embalaje del aparato o partes
    del mismo.
    ¡Existe peligro de asfixia a causa
    de los cartones y las láminas
    de plástico!
    ¡No permita que los niños jueguen
    con la unidad ni se sienten sobre los
    cajones o se columpien de las
    puertas!
    ¡En caso de disponer la unidad
    de una cerradura,
    guardar la llave fuera del alcance
    de los niños!

    Observaciones de carácter
    general
    El aparato es adecuado



    para la refrigeración y congelación de
    alimentos,
    para la preparación de cubitos de
    hielo.

    El presente aparato ha sido diseñado
    para el uso doméstico en el hogar
    particular o en su entorno.
    El aparato está dotado de un dispositivo
    de desparasitaje según la directiva de la
    Unión Europea 2004/108/EC.
    La estanqueidad del circuito de
    refrigeración viene verificada de fábrica.
    Este producto cumple las normas
    específicas de seguridad para aparatos
    eléctricos (EN 60335-2-24).

    6

    Consejos para
    la eliminación del
    embalaje y el desguace
    de los aparatos usados
    * Consejos para
    la eliminación del embalaje
    de los aparatos
    El embalaje protege su aparato contra
    posibles daños durante el transporte.
    Todos los materiales de embalaje
    utilizados son respetuosos con el medio
    ambiente y pueden ser reciclados
    o reutilizados. Contribuya activamente
    a la protección del medio ambiente
    insistiendo en unos métodos
    de eliminación y recuperación
    de los materiales de embalaje
    respetuosos con el medio ambiente.
    Su Distribuidor o Administración local
    le informará gustosamente sobre
    las vías y posibilidades más eficaces
    y actuales para la eliminación
    respetuosa con el medio ambiente
    de estos materiales.



  • Page 7

    * Desguace de los aparatos
    usados
    ¡Los aparatos usados incorporan
    materiales valiosos que se pueden
    recuperar! Entregando el aparato
    a dicho efecto en un centro oficial
    de recogida o recuperación
    de materiales reciclables.



    Este aparato cumple con
    la Directiva europea 2002/96/CE
    sobre aparatos eléctricos
    y electrónicos identificada como
    (waste electrical and electronic
    equipment – WEEE (Residuos
    de aparatos eléctricos
    y electrónicos)). La directiva
    proporciona el marco general
    válido en todo el ámbito
    de la Unión Europea para
    la retirada y la reutilización
    de los residuos de los aparatos
    eléctricos y electrónicos.

    ã=Advertencia
    Antes de deshacerse de su aparato
    usado
    1. Extraer el enchufe de conexión
    del aparato de la toma de corriente
    de la red eléctrica.
    2. Corte el cable de conexión
    del aparato y retírelo conjuntamente
    con el enchufe.
    3. No retirar los soportes y baldas
    del aparato a fin de no facilitar
    a los niños el acceso al interior
    de éste.
    4. No permita que los niños jueguen con
    los aparatos inservibles. ¡Peligro
    de asfixia!

    es
    Todos los aparatos frigoríficos contienen
    gases aislantes y refrigerantes, que
    exigen un tratamiento y eliminación
    específicos. Preste atención a que
    las tuberías del circuito de frío
    de su aparato no sufran daños
    ni desperfectos. Antes de haberlo
    entregado en el correspondiente Centro
    Oficial de recogida.

    Volumen de suministro
    (elementos incluidos
    en el equipo de serie)
    Verifique que las piezas no presentan
    daños ni desperfectos debidos al
    transporte tras desembalarlas.
    En caso de constatar daños o
    desperfectos deberá dirigirse al
    distribuidor en donde adquirió su
    electrodoméstico o al Servicio
    de Asistencia Técnica Oficial de la
    marca.
    El envío consta de los siguientes
    elementos:
    ■ Aparato integrable








    Equipamiento (según modelo)
    Bolsa con material de montaje
    Instrucciones de uso
    Instrucciones de montaje
    Cuaderno de mantenimiento
    Suplemento de la garantía
    Informaciones sobre el consumo
    de energía y los ruidos del aparato

    7



  • Page 8

    es

    Prestar atención a la
    temperatura del
    entorno y la ventilación
    del aparato
    Temperatura de la habitación
    El aparato ha sido diseñado para una
    determinada clase climática. En función
    de la clase climática concreta, el aparato
    puede funcionar en los márgenes de
    temperatura que se indican más abajo.
    La clase climática a la que pertenece el
    aparato figura en la placa de
    características del mismo, Fig. /.
    Clase
    climática
    SN
    N
    ST
    T

    Temperatura del entorno
    admisible
    +10 °C hasta 32 °C
    +16 °C hasta 32 °C
    +16 °C hasta 38 °C
    +16 °C hasta 43 °C

    Nota
    El aparato funciona perfectamente en los
    rangos de temperatura señalados por
    la clase climática. En caso funcionar
    un aparato de la clase climática SN
    a una temperatura ambiente más fría,
    pueden excluirse daños en el mismo
    hasta una temperatura de +5 °C.

    Ventilación
    Fig. 1/26
    La ventilación y aireación del compresor
    sólo tiene lugar a través de la rejilla de
    ventilación del zócalo. No cubrir la rejilla
    de ventilación ni colocar objetos delante
    de la misma. De lo contrario, el aparato
    tendrá que aumentar su rendimiento,
    provocando un consumo de energía
    eléctrica elevado e inútil.

    8

    Lugar
    de emplazamiento
    El lugar más adecuado
    para el emplazamiento del aparato es
    una habitación seca, dotada de una
    buena ventilación. Recuerde además
    que el aparato no debe instalarse
    de forma que reciba directamente los
    rayos del sol, ni encontrarse tampoco
    próximo a focos activos de calor tales
    como cocinas, calefacciones, etc. No
    obstante, si esto último fuera inevitable,
    se habrá de proteger la unidad con un
    panel aislante adecuado, o bien
    observar las siguientes distancias
    mínimas de separación con
    respecto a la fuente
    de calor en cuestión:



    Cocinas eléctricas o de gas: 3 cm.
    Cocinas de gas-oil o de carbón,
    30 cm.

    Conectar el aparato
    a la red eléctrica
    Tras colocar el aparato en su
    emplazamiento definitivo deberá dejarse
    reposar éste durante aprox. una hora
    antes de ponerlo en funcionamiento.
    Durante el transporte del aparato puede
    ocurrir que el aceite contenido en el
    compresor penetre en el circuito del frío.
    Limpiar el interior del aparato antes de
    su puesta en funcionamiento inicial
    (véase el capítulo «Limpieza el aparato»).



  • Page 9

    es
    Conexión a la red eléctrica
    La toma de corriente tiene que estar
    situada en las proximidades del aparato
    y ser libremente accesible tras su
    instalación.
    El aparato corresponde al tipo de
    protección I. Conectar el aparato a una
    red de 220–240 V/50 Hz de corriente
    monofásica (corriente alterna) a través
    de una toma de corriente instalada
    correctamente y provista de conductor
    de protección. La toma de corriente
    debe estar protegida con un fusible de
    10–16 amperios.
    En los aparatos destinados a países
    fuera del continente europeo deberá
    verificarse si los valores de la tensión de
    conexión y el tipo de corriente que
    figuran en la placa de características del
    aparato coinciden con los de la red
    nacional. Ambos números se encuentran
    en la placa de características del
    aparato. Fig. /

    ã=Advertencia
    El aparato no se podrá conectar en
    ningún caso a conectores electrónicos
    para ahorro energético.
    Nuestros aparatos se pueden conectar
    a rectificadores de corriente por onda
    sinusoidal o conmutados por red. Los
    rectificadores conmutados por red se
    emplean en las instalaciones
    fotovoltaicas conectadas directamente
    a la red pública de abastecimiento
    de corriente eléctrica. Para aplicaciones
    aisladas, como por ejemplo en buques
    o albergues de montaña que
    no disponen de conexión a la red
    eléctrica, tienen que emplearse
    rectificadores de onda sinusoidal.

    Familiarizándose con
    la unidad

    Despliegue, por favor, la última página
    con las ilustraciones. Las presentes
    instrucciones de uso son válidas para
    varios modelos de aparato.
    El equipamiento de los distintos modelos
    puede variar.
    Por ello es posible que las ilustraciones
    muestren detalles y características de
    equipamiento que no concuerdan con
    las de su aparato concreto.
    Fig. 1
    A
    B
    C

    Compartimento frigorífico
    Compartimento fresco
    Compartimento de congelación

    1-8
    9

    Elementos de mando
    Tecla para conexión
    y desconexión del aparato
    Balda de vidrio fija
    Iluminación del compartimento
    frigorífico
    Balda de vidrio «EasyLift»
    Compartimento para alimentos
    finos
    Compartimentos para guardar
    la mantequilla y el queso
    Huevera
    Estante de la puerta «EasyLift»
    Retenedor de botellas?

    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17

    9



  • Page 10

    es
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26

    Botellero para guardar botellas
    grandes
    Iluminación del compartimento
    fresco
    Cajón fresco
    Filtro humidificador
    Cajón de alta humedad
    Cajón de congelación (pequeño)
    Balda de vidrio
    Cajón de congelación (grande)
    Abertura de ventilación
    y aireación

    6

    7

    8

    Elementos de mando

    Mando regulador de la
    temperatura del compartimento
    frigorífico
    Sirve para ajustar la temperatura
    del compartimento frigorífico.
    Indicador de la temperatura
    del compartimento frigorífico
    Las cifras indican, en °C, la
    temperatura ajustada
    en el compartimento frigorífico.
    Piloto de funcionamiento
    El piloto de funcionamiento se
    ilumina cuando el aparato está
    funcionando.

    Fig. 2
    1

    2

    3

    4

    5

    10

    Tecla «alarm»
    Desactiva la alarma acústica
    (véase el capítulo «Función
    alarm»).
    Tecla «super» Compartimento
    de congelación
    Conecta y desconecta la función
    de supercongelación.
    Tecla de ajuste
    de la temperatura
    del compartimento
    de congelación
    Sirve para ajustar la temperatura
    del compartimento
    de congelación.
    Indicación de la temperatura
    compartimento de congelación
    Las cifras indican, en °C,
    la temperatura ajustada
    en el compartimento
    de congelación.
    Tecla «super» Compartimento
    frigorífico
    Conecta y desconecta la función
    de superfrío.

    Conectar el aparato
    Conectar el aparato a través de la tecla
    para conexión y desconexión, Fig. 1/9.
    Pulsando la tecla «alarm», Fig. 2/1, se
    desactiva la señal acústica de aviso
    de la temperatura.
    Los pilotos de aviso de la temperatura
    parpadean y la tecla «alarm» se ilumina
    hasta que el aparato ha alcanzado la
    temperatura ajustada.
    La iluminación interior del
    compartimento frigorífico se activa
    estando la puerta abierta.
    De fábrica se aconseja ajustar las
    siguientes temperaturas:




    Compartimento frigorífico: +4 °C
    Compartimento fresco: a los 0 °C
    Compartimento de congelación:
    -18 °C



  • Page 11

    es
    Advertencias relativas
    al funcionamiento del aparato


    El aparato puede necesitar varias
    horas hasta alcanzar todas
    las temperaturas ajustadas.
    No introducir alimentos en el aparato
    antes de que haya transcurrido este
    período de tiempo.







    Gracias al sistema automático
    No Frost, el compartimento
    de congelación permanece libre
    de escarcha. No siendo necesario
    efectuar su desescarchado.
    Los lados frontales del cuerpo
    del aparato son calentados
    ligeramente. De este modo se impide
    la formación de agua
    de condensación en la zona
    de la junta de la puerta.
    En caso de no poder abrir la puerta
    del compartimento de congelación
    inmediatamente después de cerrarla,
    aguardar unos instantes hasta que
    la depresión generada haya sido
    compensada.

    Ajustar la temperatura
    Fig. 2

    El valor mostrado en último lugar es
    memorizado. La temperatura ajustada se
    muestra en la la pantalla de visualización
    de la temperatura del compartimento
    frigorífico 7.

    Compartimento fresco
    La temperatura en el compartimento
    fresco, viene ajustada de fábrica a 0 °C
    y no deberá modificarse.
    En caso de acumularse escarcha sobre
    los alimentos guardados en este
    compartimento, puede ajustarse una
    temperatura más elevada (calor). (Véase
    el capítulo «Pequeñas averías de fácil
    solución».)

    Compartimento
    de congelación
    La temperatura se puede ajustar de
    -16 °C a -24 °C.
    Pulsar la tecla de ajuste de la
    temperatura del compartimento de
    congelación 3 repetidamente hasta
    ajustar la temperatura deseada.
    El valor mostrado en último lugar
    es memorizado. La temperatura ajustada
    se muestra en la pantalla
    de visualización de la temperatura del
    compartimento de congelación 4.

    Compartimento frigorífico
    La temperatura se puede ajustar
    de +2 °C a +8 °C.
    Pulsar la tecla de ajuste de la
    temperatura para el compartimento
    frigorífico 6 repetidas veces, hasta
    alcanzar el valor que se desea ajustar en
    el compartimento frigorífico.

    11



  • Page 12

    es

    Funciones de alarma
    Fig. 2

    Alarma Puerta
    La alarma puerta se activa cuando una
    puerta del aparato permanece abierta
    durante más de 1 minuto. La alarma
    acústica se desactiva cerrando la puerta.

    Alarma de temperatura
    La alarma acústica «Temperatura
    elevada» se activa cuando la
    temperatura en el interior del
    compartimento de congelación es
    demasiado elevada y los productos
    congelados corren peligro
    de descongelarse.




    La tecla «alarm» 1 parpadea: Los
    productos congelados corren o han
    corrido riesgo de deteriorarse
    en algún momento.
    La tecla «alarm» 1 se ilumina: Los
    productos congelados no corren
    riesgo de deteriorarse.

    Nota
    No volver a congelar los alimentos que
    se hayan descongelado o empezado
    a descongelarse. Sólo se podrán volver
    a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos
    o preparar con ellos platos cocinados.
    En este caso no se deberá agotar
    al máximo el tiempo de caducidad
    de los productos.
    La alarma puede activarse, sin significar
    por ello ningún peligro de deterioro
    inmediato de los alimentos, en los casos
    siguientes:


    Al poner en marcha el aparato.

    12





    Al introducir grandes cantidades de
    alimentos frescos en el
    compartimento de congelación.
    En caso de haber estado abierta la
    puerta del compartimento de
    congelación durante un periodo
    demasiado prolongado.

    Desactivar la alarma
    Fig. 2
    Pulsar la tecla «alarm» 1 para desactivar
    la alarma acústica.

    Capacidad útil
    Las indicaciones sobre la capacidad útil
    de su aparato figuran en la placa del
    mismo. Fig. /

    Aprovechar toda la capacidad
    de congelación del aparato
    Para introducir la mayor cantidad
    de alimentos posible se pueden retirar
    todos los elementos y accesorios.
    Los alimentos se pueden colocar
    a continuación directamente sobre las
    baldas y el fondo del compartimento
    de congelación.
    Retirar elementos del aparato
    Desplazar el cajón de congelación hacia
    el cuerpo del usuario hasta el tope,
    levantarlo por la parte frontal y retirarlo
    del aparato. Fig. *
    Nota
    Para introducir el cajón de congelación
    con carriles telescópicos, éstos tienen
    que estar completamente desplegados.



  • Page 13

    es

    Compartimento
    frigorífico
    El compartimento frigorífico es el lugar
    ideal para guardar platos cocinados, pan
    y bollería, latas de conserva, leche
    condensada y queso curado.

    Puntos a observar al guardar
    los alimentos








    Prestar atención a las
    diferentes zonas de frío del
    frigorífico
    En función de la circulación del aire
    en el interior del frigorífico, se crean
    en éste diferentes zonas de frío:




    Guarde preferentemente alimentos
    en estado fresco y en perfectas
    condiciones. De este modo
    conservarán su calidad y frescura
    durante más tiempo.
    En el caso de productos
    precocinados o alimentos envasados
    deberán observarse las fechas
    de caducidad o de consumo
    señaladas por el fabricante .
    Asimismo se aconseja envolver los
    alimentos bien o cubrirlos antes
    de introducirlos en el frigorífico a fin
    de que conserven su aroma, color y
    sabor. De este modo se evita,
    además, que puedan producirse
    transferencias de sabor de un
    alimento a otro o decoloraciones de
    las piezas de plástico en el
    compartimento frigorífico.
    Dejar enfriar los alimentos o bebidas
    calientes hasta una temperatura
    ambiente antes de introducirlos en el
    aparato.

    Nota
    Evite el contacto directo de los alimentos
    con el panel posterior del aparato, de lo
    contrario la libre circulación del aire
    quedará afectada.

    Las zonas más frías están situadas en
    el panel trasero y los cajones para
    alimentos finos. Fig. 3
    La zona menos fría se encuentra
    en la parte superior de la
    contrapuerta.
    Nota
    Guardar, por ejemplo, en la zona
    menos fría el queso curado y la
    mantequilla. De esta manera el queso
    conservará su aroma y la mantequilla
    se podrá untar en el pan fácilmente.

    Superfrío
    Mediante esta función se enfría el
    compartimento frigorífico durante aprox.
    6 horas hasta alcanzar la temperatura
    más baja posible, conmutando
    a continuación a la temperatura ajustada
    con anterioridad a la activación de la
    opción.
    La función de superfrío se selecciona
    en caso de



    antes de introducir grandes
    cantidades de alimentos.
    desear enfriar rápidamente bebidas.

    Los alimentos o envases podrían quedar
    adheridos al panel.

    13



  • Page 14

    es
    Activar y desactivar

    Cajón de alta humedad

    Fig. 2

    Fig. 1/22

    Pulsar la tecla «super» 5 para del
    compartimento frigorífico.

    El cajón de alta humedad está cubierto
    por un filtro especial que permite el paso
    del aire y retiene la humedad del mismo.
    Por esta razón reina, en este
    compartimiento, en función de la
    cantidad de alimentos guardados, una
    humedad del aire de hasta un 95 %. Las
    condiciones de almacenamiento ideales
    para guardar fruta fresca, lechugas,
    verduras y setas, así como hierbas
    aromáticas.

    La tecla se ilumina estando activada la
    función de superfrío.
    Nota
    Estando activada la función
    de superfrío, el nivel sonoro del aparato
    puede aumentar.

    Compartimento fresco
    La temperatura del compartimento
    fresco se mantiene siempre en torno
    a los 0 °C. La baja temperatura y el
    grado de humedad del aire óptimo
    proporcionan unas condiciones ideales
    para guardar los alimentos frescos.
    En el compartimento fresco se pueden
    guardar los alimentos frescos hasta tres
    veces más tiempo que en el
    compartimento frigorífico normal.

    Cajón fresco
    Fig. 1/20
    En el cajón fresco reina una temperatura
    de aproximadamente 0 °C y una
    humedad relativa del aire del 50%:
    las condiciones de almacenamiento
    ideales para guardar pescado, carne,
    embutido, queso y leche.

    Notas
    La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos,
    papayas y cítricos) y la verdura
    (berenjenas, pepinos, calabacines,
    pimientos, tomates y patatas)
    sensibles al frío deberán guardarse
    fuera del frigorífico a una temperatura
    de aprox. +8 °C a +12 °C a fin
    de conservar óptimamente su calidad
    y sabor.
    ■ En función de la cantidad y el tipo
    de alimento guardado en el cajón
    de alta humedad, puede formarse
    agua de condensación en el mismo.
    Eliminar el agua de condensación con
    un paño seco.


    Alimentos adecuados para
    guardar en el cajón para
    conservación fresca:
    En el cajón fresco:
    Fig. 1/20


    14

    Pescado, marisco, carne, embutido,
    productos lácteos, platos preparados



  • Page 15

    es
    En el cajón de alta humedad:
    Fig. 1/22







    Verduras y hortalizas (por ejemplo
    zanahorias, espárragos, apio, puerro,
    remolacha colorada, setas, coles,
    como por ejemplo brécoles, coliflor,
    col de Bruselas, colinabo)
    Lechugas (por ejemplo lechuga
    silvestre, lechuga iceberg, endibia de
    Bruselas, lechuga)
    Hierbas aromáticas (eneldo, perejil,
    cebolleta, albahaca)
    Fruta (fruta no sensible al frío, como
    por ejemplo manzanas, melocotones,
    bayas, uvas)

    Calendario de conservación
    (a 0 °C)
    según la calidad de partida
    del producto
    Pescado fresco,
    marisco
    Aves, carne (cocida/
    asada)
    Carne de vaca (buey),
    cerdo, cordero,
    embutido cortado
    Pescado ahumado,
    brécoles
    Lechugas, hinojo,
    albaricoques, ciruelas
    Queso blando, yogur,
    requesón, mazada
    (suero de mantequilla),
    coliflor

    hasta 3 días
    hasta 5 días
    hasta 7 días

    hasta
    14 días
    hasta
    21 días
    hasta
    30 días

    Compartimento
    de congelación
    El compartimento de
    congelación es adecuado




    para guardar productos
    ultracongelados,
    para preparar cubitos de hielo,
    para congelar alimentos frescos.

    Nota
    ¡Cerciorarse siempre de que la puerta
    del compartimento de congelación está
    cerrada correctamente! En caso de no
    estar bien cerrada la puerta, los
    alimentos se pueden descongelar. En el
    compartimento de congelación se
    produce una fuerte acumulación de
    escarcha. Además se produce un
    elevado consumo de energía eléctrica.

    Capacidad máxima de
    congelación
    Las indicaciones relativas a la máxima
    capacidad de congelación en 24 horas
    se facilitan en la placa del aparato.
    Fig. /

    Condiciones para alcanzar
    la máxima capacidad
    de congelación


    Conectar la función de
    supercongelación antes de introducir
    los productos frescos en
    el congelador (véase el capítulo
    «Supercongelación»).



    Retirar los elementos del aparato

    15



  • Page 16

    es


    Guarde los alimentos apilándolos
    directamente sobre las baldas y el
    fondo del compartimento
    de congelación.
    Nota
    No cubrir ni obstaculizar las rendijas
    de ventilación en la pared posterior
    del aparato con los alimentos
    congelados.



    Colocar preferentemente grandes
    cantidades de alimentos frescos en el
    compartimento superior. Dado que
    aquí se congelan de un modo
    particularmente rápido y cuidadoso.

    Congelar y guardar
    alimentos
    Puntos a tener en cuenta al
    comprar alimentos
    ultracongelados








    Prestar atención a que la envoltura del
    alimento o producto congelado no
    presente ningún tipo de daño.
    Verifique la fecha de caducidad de los
    alimentos. Cerciórese de que ésta no
    ha vencido.
    La indicación de la temperatura del
    congelador del establecimiento en
    donde adquiera los alimentos deberá
    señalar un valor mínimo de -18 °C.
    Al hacer la compra, recuerde que
    conviene adquirir los alimentos
    congelados en el último momento.
    Procure transportarlos directamente
    a casa envueltos en una bolsa
    isotérmica. Una vez en el hogar,
    deberá colocarlos inmediatamente en
    el compartimento de congelación.

    16

    Prestar atención al colocar los
    alimentos




    Colocar preferentemente grandes
    cantidades de alimentos frescos en el
    compartimento superior. Dado que
    aquí se congelan de un modo
    particularmente rápido y cuidadoso.
    Colocar los alimentos
    distribuyéndolos uniformemente
    en los compartimentos o los cajones
    de congelación.
    Nota
    Los productos congelados que ya
    hubiera en el compartimento
    de congelación no deberán entrar
    en contacto con los alimentos frescos
    que se desean congelar. En caso
    necesario, recoger y apilar los
    alimentos congelados en otros
    cajones de congelación.

    Guardar los alimentos
    congelados
    Cerciorarse de que el cajón de
    congelación esté introducido a tope en
    el aparato a fin de asegurar una
    circulación impecable del aire por el
    aparato.



  • Page 17

    es

    Congelar alimentos
    frescos
    Si decide congelar usted mismo los
    alimentos, utilice únicamente alimentos
    frescos y en perfectas condiciones.
    Blanquear (escaldar) las verduras antes
    de su congelación a fin de que su sabor,
    aroma o color no se deteriore, ni pierdan
    tampoco su valor nutritivo. Las
    berenjenas, los calabacines y
    espárragos no hay que escaldarlos.
    Más detalles sobre este método podrán
    hallarse en cualquier libro o manual
    de cocina que trate los aspectos de la
    congelación de alimentos y en donde se
    describa el método del blanqueado.
    Nota
    Procurar que los alimentos congelados
    que ya hubiera en el congelador no
    entren en contacto con los alimentos
    frescos que se desean congelar.




    Alimentos adecuados para
    la congelación:
    Pan y bollería, pescado y marisco,
    carne, caza, aves, verduras y
    hortalizas, frutas, hierbas aromáticas,
    huevos sin cáscara, productos lácteos
    tales como queso, mantequilla y
    requesón, platos cocinados y restos
    de comidas como por ejemplo sopas,
    potajes, carnes o pescados
    cocinados, platos de patatas,
    gratinados y platos dulces.
    Alimentos que no deben congelarse:
    Verduras que se consumen
    normalmente crudas, como por
    ejemplo lechugas o rabanitos, huevos
    en su cáscara, uvas, manzanas
    enteras, peras y melocotones, huevos
    duros, yogur, leche agria, nata fresca
    acidulada, crema fresca y mayonesa.

    Envasado de los alimentos
    Envasar los alimentos herméticamente
    para que no se deshidraten o pierdan su
    sabor.
    1. Introducir los alimentos en la envoltura
    prevista a dicho efecto.
    2. Eliminar todo el aire que pudiera
    haber en el envase.
    3. Cerrarlo herméticamente.
    4. Marcar los envases, indicando su
    contenido y la fecha de congelación.
    Materiales indicados para el envasado
    de los alimentos:
    Láminas de plástico, bolsitas y láminas
    de polietileno, papel de aluminio, cajitas
    y envases específicos para
    la congelación de alimentos.
    Todos estos productos y materiales se
    pueden adquirir en la mayoría de los
    supermercados, grandes almacenes
    o en el comercio especializado.
    Materiales no apropiados
    para el envasado de alimentos:
    Papel de empaquetar,
    papel apergaminado, celofán, bolsas
    de la basura y bolsitas de plástico
    de la compra ya usadas.
    Materiales apropiados para el cierre
    de los envases:
    Gomitas, clips de plástico, bramante,
    cinta adhesiva incongelable, etc.
    Las bolsitas o láminas de plástico
    de polietileno se pueden termosellar con
    una soldadora de plásticos.

    17



  • Page 18

    es
    Calendario de congelación
    El plazo de conservación varía
    en función del tipo del alimento
    congelado.
    A una temperatura de -18 °C:
    ■ El pescado, el embutido y los platos
    cocinados, así como el pan y la
    bollería:
    hasta 6 meses
    ■ El queso, las aves y la carne:


    hasta 8 meses
    La fruta y verdura:
    hasta 12 meses

    Supercongelación
    Para que los alimentos conserven su
    valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto
    hay que congelar el centro lo más
    rápidamente posible.
    Con objeto de evitar que se produzca un
    aumento indeseado de la temperatura
    interior del aparato al colocar alimentos
    frescos en el compartimento de
    congelación, deberá activarse la función
    de supercongelación varias horas antes
    de introducir los alimentos en el aparato.
    Normalmente basta con 4-6 horas.
    Al estar activada esta función, el
    compresor funciona continuamente,
    alcanzándose en el interior del
    compartimento de congelación unas
    temperaturas muy bajas (gran frío).
    En caso de desear aprovechar la
    máxima capacidad de congelación del
    aparato deberá conectarse la función
    «Supercongelación» 24 horas antes de
    introducir los alimentación frescos en el
    aparato.

    18

    Pequeñas cantidades de alimentos
    (hasta 2 kg) se pueden congelar sin
    necesidad de activar la
    supercongelación.
    Nota
    Estando activada la función de
    supercongelación, el nivel sonoro del
    aparato puede aumentar.

    Activar y desactivar
    Fig. 2
    Pulsar la tecla «super» 2 para el
    compartimento de congelación.
    En caso de estar activada la
    supercongelación, la tecla se ilumina.
    La función de supercongelación se
    desactiva automáticamente pasadas
    aprox. 2½ días.

    Descongelar los
    alimentos
    Según el tipo y la naturaleza de su uso,
    se puede elegir entre los siguientes
    procedimientos:





    Temperatura ambiente
    En el frigorífico
    En un horno eléctrico, con/sin
    calentador de aire
    Con horno microondas

    ã=¡Atención!
    No volver a congelar los alimentos que
    se hayan descongelado o empezado
    a descongelarse. Sólo se podrán volver
    a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos
    o preparar con ellos platos cocinados.
    En este caso no se deberá agotar al
    máximo el tiempo de caducidad de los
    productos.



  • Page 19

    es

    Equipamiento
    (no disponible en todos los modelos)

    Balda de vidrio «EasyLift»
    Fig. 4
    La posición de la balda de vidrio se
    puede variar sin necesidad de extraerla
    de su alojamiento.
    Accionar la palanca derecha para elevar
    la balda. Accionar la palanca izquierda
    para bajar la balda.
    Notas
    ¡Accionar siempre sólo una palanca!
    ■ En caso de que el peso de los
    alimentos depositados sobre la balda
    sobrepase los 5 kg, la posición de la
    balda no se podrá modificar.


    Balda de vidrio fija
    Fig. 5
    Para modificar la posición de la balda
    de vidrio fija, accionar los botones
    situados en la cara inferior de la balda
    y soltarla de su enclavamiento. Cambiar
    los tapones protectores de posición.
    Colocar la balda de vidrio en la nueva
    posición y fijarla presionándola hacia
    abaja.

    Estante de la puerta «EasyLift»
    Fig. 6
    La posición de los estantes de la puerta
    se puede variar sin necesidad
    de extraerlos de su alojamiento.
    Accionar simultáneamente los botones
    situados en la cara inferior de los
    estantes hacia arriba a fin
    de desplazarlos hacia abajo. Los
    estantes se pueden desplazar hacia
    arriba sin necesidad de accionar los
    botones.

    Balda portabotellas
    Fig. 7
    En la balda portabotellas se pueden
    colocar con toda seguridad las botellas.
    En caso de no necesitarse el
    portabotellas horizontal, éste se puede
    enganchar debajo de la balda de vidrio.

    Cubitera
    Fig. 8
    1. Llenar ¾ partes de la cubitera con
    agua potable y colocarla en el
    compartimento de congelación.
    2. Desprender la cubitera adherida sólo
    con ayuda de un objeto sin aristas,
    como por ejemplo el mango de una
    cuchara.
    3. Para retirar los cubitos de hielo de la
    cubitera, colocar ésta brevemente
    debajo del chorro de agua del grifo
    o doblarla.

    Acumuladores de frío
    (en caso de estar incluidos en el equipo
    del aparato, su número puede variar)
    Los acumuladores de frío contribuyen
    a retardar la descongelación de los
    productos congelados en caso de corte
    o avería del suministro de corriente.
    El retardo más efectivo se logra
    colocando los acumuladores de frío
    en el compartimento superior,
    directamente sobre los alimentos.
    Los acumuladores de frío se pueden
    extraer de su emplazamiento y usarlos
    para mantener alimentos frescos por
    breve tiempo, por ejemplo en una bolsa
    isotérmica.

    19



  • Page 20

    es

    Desconexión y paro
    del aparato

    Al desescarchar el
    aparato

    Desconectar el aparato

    Compartimentos frigorífico
    y fresco

    Fig. 1
    Accionar la tecla de conexión
    y desconexión del aparato 9.
    El grupo frigorífico del aparato se
    desconecta y la iluminación interior del
    mismo se apaga.

    Paro del aparato
    En caso de largos períodos
    de inactividad de la unidad:
    1. Desconectar el aparato
    2. Extraer el enchufe del aparato de la
    toma de corriente o desactivar
    el fusible.
    3. Limpiar el aparato.
    4. Dejar la puerta abierta.

    Durante el funcionamiento del aparato se
    pueden acumular gotas del agua de
    descongelación o escarcha en el panel
    trasero del compartimento frigorífico.
    Como el panel trasero se desescarcha
    automáticamente, no hay que eliminar ni
    las gotas de agua acumuladas ni la
    escarcha. El agua de descongelación es
    transportada, a través de la canaleta de
    desagüe y el orificio de drenaje, a la
    bandeja de evaporación.
    Nota
    Mantenga siempre limpios la canaleta
    de desagüe y el orificio de drenaje a fin
    de que el agua de descongelación
    pueda fluir siempre libremente. Fig. 9

    Compartimento
    de congelación
    Gracias al sistema automático
    NoFrost, el compartimento
    de congelación permanece libre
    de escarcha, no siendo necesario
    efectuar su desescarchado. Por ello no
    hay que realizar el desescarchado
    del mismo.

    20



  • Page 21

    es

    Limpieza del aparato

    ã=¡Atención!





    No utilizar detergentes y disolventes
    que contengan arena, cloro o ácidos.
    No emplear esponjas abrasivas. En
    las superficies metálicas podría
    producirse corrosión.
    No lavar nunca las bandejas
    y recipientes en el lavavajillas. ¡Las
    piezas pueden deformarse!

    Modo de proceder:
    1. Desconectar el aparato antes
    de proceder a su limpieza.
    2. Extraer el enchufe del aparato de la
    toma de corriente o desactivar el
    fusible.
    3. Retirar los alimentos y guardarlos en
    un lugar lo más frío posible. Colocar
    sobre los alimentos los acumuladores
    de frío (caso de disponer de ellos).
    4. Aguardar a que se haya
    descongelado la capa de escarcha.
    5. Limpiar el aparato con un paño suave,
    agua templada y un poco de
    lavavajillas manual con pH neutro.
    Téngase presente que el agua
    empleada en la limpieza del aparato
    no debe entrar en contacto con la
    iluminación ni acceder a la bandeja
    de evaporación a través del orificio de
    drenaje.
    6. Limpiar la junta de la puerta solo con
    agua clara, secándola bien
    a continuación.
    7. Tras concluir la limpieza del aparato,
    conectarlo a la red y ponerlo
    en funcionamiento.
    8. Volver a introducir los alimentos en el
    aparato.

    Notas
    ■ Limpiar regularmente la canaleta de
    desagüe y el orificio de drenaje,
    Fig. 9/B, con una torunda de algodón
    a fin de que el agua
    de descongelación pueda fluir
    siempre libremente. La canaleta de
    agua, Fig. 9/A, se puede retirar de su
    emplazamiento para limpiarla.


    Por razones técnicas, el tapón en el
    orificio de drenaje del compartimento
    frigorífico tiene que volver a colocarse
    en su sitio tras concluir la limpieza.

    Equipamiento
    Los elementos variables del aparato se
    pueden extraer para su limpieza.
    Retirar la balda de vidrio con sistema
    «EasyLift»
    Fig. 4
    Desplazar la balda de vidrio
    completamente hacia arriba y extraerla
    del aparato.
    Retirar los estantes de la puerta con
    sistema «EasyLift»
    Fig. 6
    Desplazar los estantes completamente
    hacia arriba y extraerlos del aparato.
    Retirar la balda de vidrio fija
    Fig. 5
    Accionar los botones situados en la cara
    inferior de la balda y soltarla
    de su enclavamiento.
    Retirar el cajón de congelación
    Fig. *
    Desplazar el cajón de congelación hacia
    el cuerpo del usuario hasta el tope,
    levantarlo por la parte frontal y retirarlo
    del aparato.
    Nota
    Antes de colocar el cajón
    de congelación con carriles telescópicos
    deberán desplegarse éstos.

    21



  • Page 22

    es
    Retirar los cajones
    Fig. ,
    Inclinar los cajones hacia adelante
    y extraerlos de su alojamiento.
    Para introducir los cajones en su sitio,
    colocarlos en la parte delantera de los
    carriles telescópicos y desplazarlos
    hacia el interior del aparato. El cajón
    encaja en su sitio al desplazarlo hacia el
    interior del aparato.
    Retirar el filtor humidificador
    Fig. 1/21
    El filtro humidificador situado por encima
    del cajón de alta humedad se puede
    retirar para su limpieza. Retirar a tal
    efecto primero completamente el cajón
    de alta humedad del aparato y extraer a
    continuación el filtro humidificador de su
    emplazamiento. Levantar la tapa del
    filtro, Fig. +, y retirar el filtro de su
    emplazamiento. Lavarlo con agua
    templada, dejarlo secar y montarlo en su
    sitio.
    Desmontar los carriles telescópicos
    Fig. .
    1. Extraer el carril telescópico.
    2. Desplazar el bloqueo en la dirección
    que marca la flecha.
    3. Soltar el carril telescópico
    del tirafondo posterior.
    4. Replegar el carril telescópico,
    deslizarlo hacia atrás por encima
    del tirafondo posterior
    y desenclavarlo.
    Montar los carriles telescópicos
    1. Montar el carril telescópico
    en posición desplegada
    sobre el tirafondo delantero.
    2. Tirar del carril telescópico ligeramente
    hacia delante para hacerlo enclavar.
    3. Montar el carril en el tirafondo
    posterior.
    4. Desplazar el bloqueo hacia atrás.

    22

    Olores
    En caso de comprobar olores
    desagradables:
    1. Desconectar el aparato a través del
    interruptor de Conexión/Desconexión.
    Fig. 1/9.
    2. Retirar todos los alimentos del
    aparato.
    3. Limpiar el espacio interior (véase
    el capítulo «Limpieza del aparato»).
    4. Limpiar todos los envases de los
    alimentos.
    5. Envasar herméticamente los
    alimentos que desarrollen un fuerte
    olor, a fin de evitar la formación
    de olores en el aparato.
    6. Volver a conectar el aparato.
    7. Colocar y ordenar los alimentos.
    8. Verificar al cabo de 24 horas si ha
    vuelto a producir olor en el aparato.
    9. Cambiar el filtro desodorizante. Fig. -.
    El filtro desodorizante está situado
    detrás del cajón fresco superior. Los
    filtros de repuesto se pueden adquirir
    en el Servicio Postventa Oficial.

    Iluminación interior
    (LED)
    Su aparato está equipado con una
    iluminación por diodos luminosos exenta
    de mantenimiento.
    Las reparaciones de este tipo de
    iluminación sólo podrán ser realizadas
    por personal técnico del Servicio de
    Asistencia Técnica Oficial de la marca
    o autorizado oficialmente por el
    fabricante.



  • Page 23

    es

    Consejos prácticos
    para ahorrar energía
    eléctrica













    ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una
    buena ventilación! Recuerde además
    que el aparato no debe instalarse de
    forma que reciba directamente los
    rayos del sol, ni encontrarse tampoco
    próximo a focos activos de calor tales
    como cocinas, calefacciones, etc.
    No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad
    con un panel aislante adecuado.
    Dejar enfriar los alimentos o bebidas
    calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
    Descongelar los productos congelados en el interior del compartimento
    frigorífico. De esta manera se puede
    aprovechar el frío desprendido por los
    mismos para la refrigeración de los
    restantes alimentos guardados.
    Mantener abierta la puerta del aparato
    el menos tiempo posible.
    En caso de avería o corte del suministro de corriente, colocar los acumuladores de frío directamente sobre los
    productos congelados en el cajón
    o compartimento superior, con objeto
    de evitar que los alimentos puedan
    descongelarse.
    ¡Cerciorarse siempre de que la puerta
    del compartimento de congelación
    está cerrada correctamente.
    Con objeto de evitar un aumento
    del consumo de corriente eléctrica,
    limpiar de vez en cuando las aberturas de aireación y ventilación con
    un pincel.



    La disposición de los elementos
    y accesorios del aparato no influye en
    la absorción de energía.

    Ruidos
    de funcionamiento
    del aparato
    Ruidos de funcionamiento normales del aparato
    Ruidos en forma de murmullos sordos
    Los motores están trabajando (compresores, ventilador).
    Ruidos en forma de gorgoteo
    Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez
    que ha entrado en funcionamiento el
    compresor.
    Ruidos en forma de clic
    El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan.

    Ruidos que se pueden evitar
    fácilmente
    El aparato está colocado en posición
    desnivelada
    Nivelar el hueco de montaje del aparato
    con ayuda de un nivel de burbuja. Utilice
    para ello los soportes roscados del
    hueco de montaje o unos calzos adecuados.
    Los cajones o baldas oscilan o están
    agarrotados
    Verificar los elementos desmontables y,
    en caso necesario, colocarlos en un
    nuevo emplazamiento.
    Las botellas o recipientes entran
    en contacto mutuo
    Separar los recipientes o envases ligeramente uno de otro.

    23



  • Page 24

    es

    Pequeñas averías de fácil solución
    Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
    Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los
    siguientes consejos y advertencias.
    Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones
    del servicio de garantía.
    Avería

    Posible causa

    La temperatura difiere
    fuertemente del valor
    ajustado.

    Forma de subsanarla
    En algunos casos es posible
    que sea suficiente
    desconectar el aparato durante
    5 minutos.
    Si la temperatura es demasiado
    elevada (calor), verifique al cabo
    de unas pocas horas si se ha
    producido una aproximación a la
    temperatura ajustada.
    Si la temperatura es demasiado
    baja (frío), verifique la temperatura
    nuevamente al día siguiente.

    Se ha acumulado
    agua en el fondo del
    aparato.

    La canaleta de
    desagüe del agua
    de descongelación
    o el orificio de drenaje
    están obstruidos.

    Limpiar la canaleta de desagüe del
    agua de descongelación y el orificio
    de drenaje (véase el capitulo
    «Limpieza del aparato»). Fig. 9

    La temperatura del
    compartimiento
    frigorífico es
    demasiado baja (frío).

    El selector de
    temperatura está
    ajustado a un valor
    demasiado alto
    (demasiado frío).

    Colocar el selector de la
    temperatura en un valor inferior
    (menos frío).

    La frecuencia
    y duración
    de la conexión
    del grupo frigorífico
    aumenta.

    La puerta del aparato No abrir la puerta del aparato
    se ha abierto con
    innecesariamente.
    demasiada frecuencia.

    24

    Las aberturas
    de ventilación
    y aireación están
    obstruidas.

    Eliminar la causa de la obstrucción.



  • Page 25

    es
    Avería

    Posible causa

    Forma de subsanarla

    El aparato no enfría.
    La iluminación no
    funciona.

    El aparato está
    desconectado.

    Accionar la tecla de conexión
    y desconexión del aparato.

    Un corte del
    suministro de
    corriente.

    Verificar si hay corriente.

    El fusible está
    desactivado.

    Verificar el fusible.

    La pantalla de
    visualización no se
    ilumina.

    El enchufe del aparato Cerciorarse de que el enchufe esté
    no está correctamente asentado correctamente en la toma
    asentado en la toma
    de corriente.
    de corriente.
    El aparato no enfría;
    la pantalla de
    visualización de la
    temperatura y la
    iluminación interior
    lucen.

    El modo de exposición Pulsar la tecla «alarm», Fig. 2/1,
    está activado.
    durante 10 segundos, hasta que se
    produzca una señal acústica
    de confirmación.

    La iluminación no
    funciona.

    La iluminación
    de diodos luminosos
    está defectuosa.

    Véase el capítulo «Iluminación
    interior (LED)».

    La puerta del aparato
    ha permanecido
    abierta durante
    demasiado tiempo.

    Tras abrir y cerrar la puerta, la
    iluminación del aparato vuelve a
    conectarse.

    Cerciórese al cabo de un cierto
    tiempo de que su aparato enfría.

    La iluminación se
    desactiva al cabo
    de aproximadamente
    10 minutos.
    El piloto de aviso de la
    temperatura del
    compartimento
    frigorífico parpadea.
    Fig. 2/7

    La puerta del aparato No abrir la puerta del aparato
    se ha abierto con
    innecesariamente.
    demasiada frecuencia.
    Se ha introducido una Antes de introducir los alimentos en
    cantidad de alimentos el compartimiento de congelación,
    demasiado elevada.
    pulsar la tecla «super».
    Las aberturas de
    Eliminar la causa de la obstrucción.
    ventilación y aireación
    están obstruidas.

    25



  • Page 26

    es
    Avería

    Posible causa

    Forma de subsanarla

    La temperatura en el
    compartimento fresco
    es demasiado baja
    (mucho frío)
    o demasiado elevada
    (mucho calor).

    El valor ajustado
    fijamente es
    demasiado elevado
    (calor) o demasiado
    bajo (frio) (por
    ejemplo en caso
    de registrarse
    temperaturas bajas
    (en torno al punto
    de congelación) en el
    compartimento
    fresco).

    La temperatura del compartimento
    fresco se puede modificar en dos
    escalones hacia más calor o más
    frío, Fig. 2. Si la temperatura del
    compartimento frigorífico se
    encuentra ajustada en la posición
    o escalón 4, el compartimento
    fresco tiene una temperatura de
    aproximadamente 0 °C.
    1. Pulsar la tecla «super» 5 del
    compartimento frigorífico durante
    tres segundos hasta que se
    produzca una señal acústica.
    El piloto de aviso de la
    temperatura del compartimento
    frigorífico 7 oscila.
    2. Modificar la temperatura ajustada
    en el compartimento frigorífico
    con la tecla de ajuste de la
    temperatura 6.
    Posición 2 – ajuste de la
    temperatura más baja (frío)
    Posición 8 – ajuste de la
    temperatura más alta (calor)
    El aparato memoriza la
    temperatura al cabo de un
    minuto.

    Se escucha la alarma
    acústica. El indicador
    de la temperatura
    parpadea.

    La puerta del
    compartimento
    de congelación está
    abierta.

    La temperatura del
    compartimento
    de congelación
    es demasiado elevada
    (calor). ¡Existe peligro
    de descongelación
    de los alimentos.

    Se ha introducido una
    cantidad excesiva
    de alimentos frescos
    en el compartimento
    de congelación.

    26

    Véase el capítulo «Función alarm».



  • Page 27

    es

    Servicio de Asistencia
    Técnica
    La dirección y el número de teléfono del
    Servicio de Asistencia Técnica Oficial
    de la marca más próximo a su domicilio
    los podrá localizar a través de la guía
    telefónica de su localidad o el directorio
    del Servicio de Asistencia Técnica
    Oficial. Al solicitar la intervención del
    Servicio de Asistencia Técnica, no olvide
    indicar el Número de producto (E-Nr.)
    y el Número de fabricación (FD-Nr.)
    de su unidad.
    Ambos números se encuentran en la
    placa de características del aparato.
    Fig. /
    De este forma se evitará usted gastos
    innecesarios, dado que en estos casos,
    los gastos del técnico no quedan
    cubiertos por las prestaciones del
    servicio de garantía.

    Solicitud de reparación
    y asesoramiento en caso
    de averías
    Las señas de las delegaciones
    internacionales figuran en la lista adjunta
    de centros y delegaciones del Servicio
    de Asistencia Técnica Oficial.
    E

    902 11 88 21

    27



  • Page 28

    pt
    ptÍn dicepInt stuçr eõsdeesrçvio

    Instruções
    de segurança
    e de aviso
    Antes de colocar o aparelho
    em funcionamento
    Deverá ler atentamente as instruções
    de serviço e de montagem! Delas
    constam informações importantes sobre
    instalação, utilização e manutenção
    do aparelho.
    O fabricante não se responsabiliza,
    se não forem observadas as instruções
    e avisos constantes das instruções
    de serviço. Guarde toda
    a documentação para posterior
    utilização ou para outro possuidor.

    Segurança técnica
    O aparelho contém, em quantidades
    reduzidas o agente de refrigeração
    R600a não poluente, mas inflamável. Ter
    cuidado, para que a tubagem do circuito
    do agente refrigerador não sofra
    qualquer dano durante o transporte
    ou durante a montagem. O agente
    refrigerador, ao libertarse, poderá causar
    ferimentos nos olhos ou inflamarse.
    Em caso de danos
    ■ Manter o aparelho afastado
    de chamas ou de fontes de ignição,
    ■ arejar bem o compartimento durante
    alguns minutos,
    ■ desligar o aparelho e retirar a ficha
    da tomada,


    contactar os Serviços Técnicos.

    28

    Quanto mais agente de refrigeração
    existir num aparelho, maior tem que ser
    o espaço onde se encontra o aparelho.
    Em espaços muito pequenos e havendo
    uma fuga, pode formar-se uma mistura
    de gás/ar inflamável.
    Por cada 8 gramas de agente
    de refrigeração, o espaço da instalação
    tem que ser, no mínimo, de 1 m³.
    A quantidade de agente refrigerador
    do seu aparelho vem indicada na chapa
    de características, que se encontra
    no interior do aparelho.
    Se o cabo eléctrico deste aparelho
    sofrer algum dano, o mesmo deve ser
    substituído pelo fabricante, pelos
    Serviços Técnicos ou por um técnico
    igualmente qualificado. Instalações
    e reparações inadequadas podem
    acarretar perigos vários para o utilizador.
    As reparações no aparelho só devem
    ser efectuadas pelo fabricante, pelos
    Serviços Técnicos ou por um técnico
    igualmente qualificado.
    Só devem ser utilizadas peças originais
    do fabricante. Só com estas peças o
    fabricante pode garantir que elas
    satisfazem as exigências de segurança.
    Uma extensão do cabo de ligação
    à rede só pode ser adquirida através
    dos Serviços Técnicos.

    Utilização




    Nunca utilizar aparelhos eléctricos
    dentro do aparelho
    (por ex. aquecedores, aparelhos
    eléctricos para fazer gelados, etc.).
    Perigo de explosão!
    Nunca descongelar nem limpar
    o aparelho com um aparelho
    de limpeza a vapor! O vapor pode
    atingir os componentes eléctricos
    e provocar um curto-circuito. Perigo
    de choque eléctrico!



  • Page 29

    pt

















    Não utilizar quaisquer objectos
    pontiagudos ou de arestas vivas para
    eliminar gelo simples
    ou em camadas. Poderá, assim,
    danificar a tubagem do agente
    refrigerador. O agente refrigerador,
    ao libertar-se, pode incendiar-se
    ou provocar ferimentos nos olhos.
    Não guardar no aparelho produtos
    com gases propulsores (por ex. latas
    de spray) e produtos explosivos.
    Perigo de explosão!
    Não utilizar rodapés, gavetas,
    portas, etc. como estribos ou zonas
    de apoio.
    Para descongelar e limpar, desligar
    a ficha da tomada ou o fusível
    de segurança. Puxar pela ficha e não
    pelo cabo eléctrico.
    Álcool de elevada percentagem só
    pode ser guardado no aparelho, se
    em recipiente hermeticamente
    fechado e em posição vertical.
    Ter cuidado para não sujar as peças
    de plástico e o vedante da porta com
    óleo ou gordura. As peças de plástico
    e o vedante da porta podem,
    de contrário, tornar-se porosos.
    Nunca tapar ou obstruir as grelhas
    de ventilação do aparelho.
    Este aparelho só pode ser utilizado
    por pessoas (incluindo crianças)
    com capacidades físicas, sensoriais
    ou psíquicas ou, ainda, falta
    de conhecimentos, se vigiadas por
    uma pessoa responsável pela sua
    segurança ou que por esta tenham
    recebido formação sobre como utilizar
    o aparelho.
    Não guardar na zona de congelação
    líquidos em garrafas ou latas
    (especialmente bebidas gaseificadas).
    As garrafas e as latas podem
    rebentar!





    Nunca levar imediatamente à boca
    alimentos congelados e acabados
    de retirar da zona de congelação.
    Perigo de queimaduras provocadas
    pelo frio!
    Deverá evitar o contacto prolongado
    das mãos com os alimentos
    congelados, o gelo ou com
    a tubagem do evaporador, etc..
    Perigo de queimaduras provocadas
    pelo frio!

    Crianças em casa





    Não deixar a embalagem e seus
    componentes ao alcance de crianças.
    Perigo de asfixia provocado por
    cartões dobráveis e películas!
    O aparelho não é um brinquedo para
    crianças!
    No caso de aparelhos com fechadura:
    Guardar a chave fora do alcance das
    crianças!

    Determinações gerais
    O aparelho destina-se


    à refrigeração e congelação
    de alimentos,

    à preparação de gelo.
    Este aparelho está preparado
    para utilização doméstica em casas
    particulares e para o ambiente
    doméstico.


    O aparelho está protegido contra
    interferências, de acordo com a directiva
    UE 2004/108/EC.
    O circuito de frio foi testado
    quanto à sua estanquidade.
    Este produto corresponde
    às determinações sobre segurança
    em vigor para aparelhos eléctricos
    (EN 60335-2-24).

    29



  • Page 30

    pt

    Instruções sobre
    reciclagem
    * Reciclagem da embalagem
    A embalagem protege o seu aparelho
    de danos no transporte. Os materiais
    utilizados não são poluentes e são
    reutilizáveis. Proceda à reciclagem
    da embalagem de forma compatível
    com o meio ambiente.
    Junto do seu Agente ou dos Serviços
    Municipalizados poderá informar-se
    sobre os procedimentos actuais
    de reciclagem.

    * Reciclagem dos aparelhos
    usados
    Os aparelhos antigos não são lixo sem
    qualquer valor! Através duma reciclagem
    compatível com o meio ambiente,
    podem ser recuperadas matérias primas
    valiosas.



    Este aparelho está marcado
    em conformidade com a Directiva
    2002/96/EG relativa aos
    resíduos de equipamentos
    eléctricos e electrónicos (waste
    electrical and electronic
    equipment – WEEE). A directiva
    estabelece o quadro para
    a criação de um sistema de
    recolha e valorização dos
    equipamentos usados válido
    em todos os Estados Membros
    da União Europeia.

    ã=Aviso
    Em aparelhos fora de serviço
    1. Desligar a ficha da tomada.
    2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo
    do aparelho com a respectiva ficha.

    30

    3. Não retirar as prateleiras
    e os recipientes, para evitar que
    as crianças trepem com a ajuda
    destes.
    4. Não deixar que as crianças brinquem
    com o aparelho fora de serviço.
    Perigo de asfixia!
    Os aparelhos de frio contêm agente
    refrigerador e, no isolamento, gases.
    O agente refrigerador e os gases devem
    ser eliminados correctamente. Ter
    cuidado para não danificar a tubagem
    do agente refrigerador até à sua
    reciclagem correcta.

    O fornecimento inclui
    Depois de desembrulhar o aparelho, há
    que verificar todas as peças quanto
    eventuais danos de transporte.
    Para reclamações, dirija-se ao Agente,
    onde comprou o aparelho ou à nossa
    Assistência Técnica.
    O fornecimento é constituído pelas
    seguintes peças:









    Aparelho de Embutir
    Equipamento (dependente do
    modelo)
    Saco com material para a montagem
    Instruções de serviço
    Instruções de montagem
    Folheto sobre Assistência Técnica
    Anexo sobre garantia
    Informações sobre consumo de
    energia e ruídos



  • Page 31

    pt

    Ter em atenção
    a temperatura
    ambiente
    e a ventilação
    Temperatura ambiente
    O aparelho foi concebido para uma
    determinada classe climática.
    Dependendo da classe
    climática, o aparelho pode funcionar
    com as seguintes temperaturas
    ambiente.
    A classe climática encontra-se na chapa
    de características, Fig. /.
    Classe
    climática
    SN
    N
    ST
    T

    Temperatura ambiente
    permitida
    +10 °C até 32 °C
    +16 °C até 32 °C
    +16 °C até 38 °C
    +16 °C até 43 °C

    Indicação
    O aparelho está completamente
    operacional dentro dos limites
    da temperatura ambiente da classe
    climática indicada. Se um aparelho
    da classe climática SN for operado
    a temperaturas ambientes mais baixas,
    podem ser excluídos danos no mesmo
    até uma temperatura de +5 °C.

    Local da instalação
    O aparelho deve ser instalado em local
    seco e arejado. O local da instalação
    não deve estar sujeito à acção directa
    dos raios solares nem estar perto
    de qualquer fonte de calor, como um
    fogão, um aquecedor, etc. Se for
    inevitável a instalação junto de uma
    fonte de calor, deverá utilizar uma placa
    isoladora adequada ou manter as
    seguintes distâncias mínimas em
    relação à fonte de calor:



    Em relação a fogões eléctricos
    e a gás 3 cm.
    Em relação a fogões a óleo ou a
    carvão 30 cm.

    Ligar o aparelho
    Depois do aparelho estar instalado,
    dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora,
    antes de pôr o aparelho a funcionar.
    Durante o transporte, pode acontecer
    que o óleo existente no compressor se
    tenha infiltrado no sistema de frio.
    Antes da primeira colocação em
    funcionamento, deverá limpar o interior
    do aparelho (ver «Limpeza do
    aparelho»).

    Ventilação
    Fig. 1/26
    A ventilação da máquina de frio é feita
    exclusivamente através da grelha
    de ventilação no rodapé. Nunca tapar
    a grelha de ventilação nem colocar nada
    à sua frente. De contrário, a máquina
    de frio trabalha mais e provoca
    o aumento do consumo de energia.

    31



  • Page 32

    pt
    Ligação eléctrica
    A tomada deve situar-se junto do
    aparelho e ficar facilmente acessível,
    depois da instalação do aparelho.
    O aparelho corresponde à classe
    de protecção I. Ligar o aparelho a uma
    tomada de corrente alterna de 220–
    240 V/50 Hz instalada de acordo com
    as normas e com fio de terra. A tomada
    de corrente tem que estar protegida por
    um fusível de 10 até 16 A.
    No caso de aparelhos, que vão
    funcionar em países fora da Europa, há
    que verificar, se a tensão e o tipo de
    energia indicados coincidem com
    os valores da sua instalação doméstica.
    Estas indicações constam da placa
    de características, Fig. /

    ã=Aviso
    O aparelho não deve, de forma alguma,
    ser ligado a uma tomada electrónica de
    poupança de energia.
    Para utilização dos nossos aparelhos
    podem ser usados conversores de
    condução de rede e de condução
    sinusoidal. Conversores condutores de
    rede são utilizados em instalações
    fotovoltáicas, que são directamente
    ligadas à rede eléctrica pública. Em
    caso de soluções em forma de ilha (por
    ex. no caso de barcos ou de cabanas de
    montanha), que não dispõem de
    qualquer ligação à rede pública, devem
    ser utilizados conversores de condução
    sinusoidal.

    32

    Familiarização com
    o aparelho

    Favor desdobrar a última página com as
    ilustrações. Estas instruções de serviço
    aplicam-se a vários modelos.
    O equipamento dos vários modelos
    pode variar.
    São, por isso, possíveis diferenças nas
    imagens.
    Fig. 1
    A
    B
    C

    Zona de refrigeração
    Zona de frio intensivo
    Zona de congelação

    1-8
    9
    10
    11

    Elementos de comando
    Tecla ligar/desligar
    Prateleira de vidro fixa
    Iluminação da zona
    de refrigeração
    Prateleira de vidro «EasyLift»
    Recipiente para acepipes
    Compartimento para
    queijo e manteiga
    Suporte para ovos
    Prateleira da porta «EasyLift»
    Suporte para garrafas
    Prateleira para garrafas grandes
    Iluminação da zona de frio
    intensivo

    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19



  • Page 33

    pt
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26

    Gaveta de frio intensivo
    Filtro de humidade
    Gaveta de humidade
    Gaveta de congelados
    (pequena)
    Prateleira de vidro
    Gaveta de congelados (grande)
    Aberturas de ventilação

    6

    7

    Elementos de comando
    Fig. 2
    1

    2

    3

    4

    5

    8
    Tecla alarme
    Serve para desligar o aviso
    sonoro (ver capítulo «Função de
    alarme»).
    Tecla «super» Zona
    de congelação
    Serve para ligar e desligar
    a supercongelação.
    Tecla de regulação
    de temperatura da zona
    de congelação
    Com a tecla, será regulada
    a temperatura da zona
    de congelação.
    Indicadores de temperatura
    zona de congelação
    Os dígitos junto à barra luminosa
    correspondem às temperaturas
    da zona de congelação em °C.
    Tecla «super» Zona
    de refrigeração
    Serve para ligar e desligar
    a Superrefrigeração.

    Tecla de regulação de
    temperatura para a zona de
    refrigeração
    Com a tecla, será regulada
    a temperatura da zona
    de refrigeração.
    Indicador de temperatura
    da zona de refrigeração
    Os dígitos junto à barra luminosa
    correspondem às temperaturas
    da zona de refrigeração em °C.
    Indicação de funcionamento
    A indicação de funcionamento
    acende quando o aparelho está
    a trabalhar.

    Ligar o aparelho
    Ligar o aparelho com a tecla de Ligar/
    Desligar, Fig. 1/9. Premindo a tecla
    «alarm», Fig. 2/1, o alarme acústico
    de temperatura deixa de se ouvir.
    As indicações de temperatura estão
    a piscar e a tecla «alarm» está
    iluminada, até que o aparelho atinja
    as temperaturas reguladas.
    A iluminação na zona de refrigeração
    acende, com a abertura da porta.
    De fábrica, recomendam-se as seguintes
    temperaturas:




    Zona de refrigeração: +4 °C
    Zona de frio intensivo:
    próxima de 0 °C
    Zona de congelação: -18 °C

    33



  • Page 34

    pt
    Indicações sobre
    funcionamento


    Depois do aparelho ligado, pode
    demorar horas até que as
    temperaturas reguladas sejam
    atingidas.
    Antes disso, não colocar qualquer
    alimento dentro do aparelho.







    Graças ao sistema «No Frost»
    totalmente automático, não há
    formação de gelo na zona
    de congelação. A descongelação não
    é necessária.
    As áreas frontais do exterior
    do aparelho ficam parcial
    e ligeiramente aquecidas, o que
    impede a formação de condensação
    na zona do vedante da porta.
    Se não conseguir abrir a porta
    da zona de congelação,
    imediatamente após a ter fechado,
    deverá aguardar um momento até que
    seja compensado o vácuo formado
    entretanto.

    Regular a temperatura
    Fig. 2

    Zona de refrigeração
    A temperatura é regulável de +2 °C
    até +8 °C.
    Premir a tecla de regulação
    de temperatura da zona
    de refrigeração 6, tantas vezes
    até que fique regulada a temperatura
    pretendida para a zona de refrigeração.
    O valor regulado em último lugar fica
    memorizado. A temperatura regulada
    é mostrada na indicação de temperatura
    da zona de refrigeração 7.

    Zona de frio intensivo
    A temperatura na zona de frio intensivo
    vem regulada de fábrica em cerca
    de 0 °C e não deve, se possível, ser
    alterada.
    Se houver formação de gelo nos
    alimentos refrigerados, a temperatura
    pode ser regulada para mais quente.
    (Ver capítulo «Eliminação de pequenas
    anomalias».)

    Zona de congelação
    A temperatura é regulável de -16 °C
    até -24 °C.
    Premir a tecla de regulação
    de temperatura da zona
    de congelação 3 tantas vezes até que
    fique regulada a temperatura pretendida
    para a zona de congelação.
    O valor regulado em último lugar fica
    memorizado. A temperatura regulada
    é mostrada na indicação de temperatura
    da zona de congelação 4.

    34



  • Page 35

    pt

    Funções de alarme
    Fig. 2

    Desligar o alarme
    Fig. 2
    Premir a tecla «alarm» 1, para desligar
    o aviso sonoro.

    Alarme da porta
    O alarme da porta dispara, se uma porta
    do aparelho estiver aberta por tempo
    superior a um minuto. La alarma
    acústica se desactiva cerrando la puerta.

    Alarme de temperatura
    O aviso sonoro de temperatura liga, se
    a temperatura estiver demasiado alta
    na zona de congelação e os alimentos
    correrem risco de descongelar.


    A tecla «alarm» 1 está a piscar: Os
    alimentos congelados estão
    ou estiverem em perigo
    anteriormente.



    A tecla «alarm» 1 está iluminada: Os
    alimentos congelados não correm
    perigo.

    Indicação
    Não voltar a congelar alimentos
    descongelados ou que iniciaram
    a descongelação. Só depois
    de cozinhados, é que estes alimentos
    podem voltar a ser congelados.
    Não utilizar mais o prazo máximo
    de conservação.

    Capacidade útil
    As indicações sobre capacidade útil
    estão indicadas na placa
    de características do seu aparelho.
    Fig. /

    Aproveitar totalmente
    a capacidade de congelação
    Para se arrumar a quantidade máxima
    de alimentos congelados, podem ser
    retirados todos os elementos
    do equipamento dispensáveis. Os
    alimentos podem, então, ser colocados
    directamente sobre as prateleiras
    e empilhados sobre a base da zona
    de congelação.
    Retirar os elementos de equipamento
    Puxar todas as gavetas de congelados
    até prender, elevar à frente e retirar.
    Fig. *
    Indicação
    Para instalação da gaveta
    de congelados com calhas extensíveis,
    estas têm que estar estendidas.

    O alarme pode disparar sem perigo para
    os alimentos:




    na colocação do aparelho em
    funcionamento,
    quando se coloca grande quantidade
    de alimentos frescos,
    no caso da porta da zona
    de congelação estar demasiado
    tempo aberta.

    35



  • Page 36

    pt

    Zona de refrigeração
    A zona de refrigeração é o local ideal
    para a conservação de refeições
    prontas, produtos de pastelaria,
    conservas, leite condensado e queijo
    rijo.

    Ter em atenção ao colocar
    alimentos








    Ter em atenção as zonas
    de frio dentro da zona
    de refrigeração
    Devido à circulação de ar dentro
    da zona de refrigeração, surgem
    diferentes zonas de frio:




    Conservar alimentos frescos e em
    boas condições. Assim, a qualidade
    e a frescura são conservadas por
    mais tempo.
    No caso de produtos prontos e de
    artigos refrigerados, deve ser
    observada a data mínima de validade
    indicada pelo fabricante.
    Para manter o aroma, a cor e a
    frescura, os alimentos devem ser bem
    embalados ou tapados. Assim evitamse a transmissão de sabores e as
    mudanças de cor das peças
    de plástico na zona de refrigeração.
    Deixar arrefecer alimentos e bebidas,
    antes de os arrumar no aparelho.

    Indicação
    Evitar o contacto entre os alimentos
    e a parede do fundo. A circulação de ar
    ficará, assim, prejudicada.
    Os alimentos ou as embalagens podem
    congelar na parede do fundo.

    36

    As zonas com temperaturas mais
    baixas são a parede posterior e os
    recipientes de petiscos. Fig. 3
    A zona mais quente situa-se na parte
    superior da porta.
    Indicação
    Na zona mais quente, poderá guardar,
    por exemplo, queijo e manteiga.
    O queijo conserva assim o seu aroma
    e a manteiga fica fácil para barrar.

    Superrefrigeração
    Com a «Superrefrigeração», a zona
    de refrigeração arrefece o máximo
    possível durante cerca de 6 horas.
    Depois, é feita a comutação automática
    para a temperatura ajustada antes
    da activação da Superrefrigeração.
    Activar a Superrefrigeração, por ex.


    antes da colocação de grande
    quantidade de alimentos.



    para a refrigeração rápida
    de bebidas.



  • Page 37

    pt
    Ligar e desligar

    Gaveta de humidade

    Fig. 2

    Fig. 1/22

    Premir a tecla super da zona
    de refrigeração 5.

    A gaveta de humidade está coberta por
    um filtro especial que optimiza
    a manutenção da humidade do ar
    dentro da gaveta. Deste modo, na
    gaveta de humidade, dependendo
    da quantidade de alimentos aí
    guardados, predomina até 95%
    de humidade do ar. Este ambiente
    de conservação proporciona
    as condições ideais para a frescura
    de fruta, salada, legumes, ervas
    aromáticas ou cogumelos.

    A tecla está iluminada,
    se a Superrefrigeração estiver ligada.
    Indicação
    Se a superrefrigeração estiver ligada,
    os ruídos de funcionamento podem ser
    mais elevados.

    Zona de frio intensivo
    A temperatura na zona de 0 °C mantémse próxima dos 0 °C. A temperatura
    baixa e a humidade optimizada do ar
    asseguram as condições ideais para a
    frescura dos alimentos.
    Na zona de frio intensivo, os alimentos
    podem manter-se frescos durante um
    período três vezes mais longo do que na
    zona normal de refrigeração – para uma
    frescura durante mais tempo,
    conservando os nutrientes e o sabor.

    Gaveta de frio intensivo
    Fig. 1/20
    Na gaveta de frio intensivo predomina
    uma temperatura aproximada de 0 °C e
    uma humidade do ar de 50%.
    Este clima de armazenamento oferece
    condições ideais para a conservação de
    peixe, carne, enchidos, queijo e leite.

    Indicações
    Fruta (p. ex., ananás, banana, papaia
    e citrinos) e legumes (p. ex.,
    beringelas, pepinos, curgetes,
    pimentos, tomates e batatas)
    sensíveis ao frio devem ser
    armazenados fora do frigorífico
    a temperaturas de aproximadamente
    +8 °C a +12 °C, de modo
    a manterem a qualidade e o aroma
    ideais.





    Conforme a quantidade e o produto
    armazenados, pode formar-se água
    de condensação na gaveta
    de humidade. Remover a água de
    condensação com um pano seco.

    37



  • Page 38

    pt
    Alimentos adequados para
    o frio intensivo:
    Na gaveta de frio intensivo:
    Fig. 1/20


    Peixe, frutos do mar, carne, carnes
    frias, lacticínios, refeições prontas

    Na gaveta de humidade:
    Fig. 1/22
    Legumes (por ex. cenouras, espargos,
    aipo, alho francês, beterraba, couves
    diversas (como brócolos, couve flor,
    couve de Bruxelas, couve-rábano)



    Saladas (por ex. erva.benta, alface
    tipo repolho, chicória, alface)
    Ervas aromáticas (por ex. aneto,
    salsa, manjerico)
    Fruta (fruta não sensível ao frio, como
    por ex. maçãs, pêssegos, frutos de
    baga, cachos de uvas)



    Tempos de conservação
    (a 0 °C)
    dependente da qualidade
    inicial
    Peixe fresco, frutos do
    mar
    Aves, carne (cozida/
    assada)
    Vaca, porco, carneiro,
    carnes frias (em fatias)
    Peixe fumado, brócolos
    Salada, funcho,
    damascos, ameixas
    Queijo mole, iogurte,
    requeijão, soro
    de manteiga, couve-flor

    38

    Utilização da zona
    de congelação







    Zona de congelação

    até 3 dias
    até 5 dias
    até 7 dias
    até 14 dias
    até 21 dias
    até 30 dias



    Para a conservação de alimentos
    ultracongelados.
    Para produção de cubos de gelo.
    Para congelação de alimentos.

    Indicação
    É importante verificar, se a porta da zona
    de congelação fica bem fechada. Com
    a porta aberta, os alimentos
    descongelam. O compartimento
    de congelação forma muito gelo. Além
    disso: Verifica-se um desperdício
    de energia, devido ao seu consumo
    elevado!

    Máx. capacidade
    de congelação
    Os dados sobre a capacidade máxima
    de congelação em 24 horas podem ser
    encontrados na chapa
    de características. Fig. /



  • Page 39

    pt
    Requerimentos para
    a capacidade máx.
    de congelação


    Activar a supercongelação, antes
    da colocação dos produtos frescos
    (ver capítulo «Supercongelação»).



    Retirar elementos do equipamento
    Empilhe os alimentos directamente
    sobre as prateleiras e na base da
    zona de congelação.



    Indicação
    Não tapar as aberturas de ventilação
    na parede traseira com os alimentos
    congelados.


    Maior quantidade de alimentos deve,
    de preferência, ser congelada na
    gaveta superior. Aí, os alimentos
    serão congelados de forma
    especialmente rápida e,
    consequentemente, mais cuidadosa.

    Congelação
    e conservação

    Ao arrumar alimentos, ter
    atenção




    Maior quantidade de alimentos deve,
    de preferência, ser congelada
    na prateleira superior. Aí, os alimentos
    serão congelados de forma
    especialmente rápida e,
    consequentemente, mais cuidadosa.
    Colocar os alimentos com a sua
    maior superfície assente sobre
    as prateleiras ou nas gavetas
    de congelados.
    Indicação
    Alimentos já congelados não devem
    entrar em contacto com os alimentos
    frescos, na fase de congelação. Se
    for necessário, transfira os alimentos
    já completamente congelados para
    as outras gavetas de congelados.

    Conservação de alimentos
    congelados
    Inserir as gavetas de congelados até ao
    encosto para garantir uma correcta
    circulação de ar.

    Compra de alimentos
    ultracongelados





    A embalagem não deve estar
    danificada.
    Dar atenção à data de validade.
    A temperatura na arca congeladora
    da loja deve ser de -18 °C ou inferior.
    Se possível, transportar os alimentos
    ultracongelados num saco
    térmico e arrumá-los rapidamente
    na zona de congelação.

    39



  • Page 40

    pt

    Congelação
    de alimentos frescos
    Para congelação, deverá utilizar sempre
    alimentos frescos e em perfeito estado.
    Para que o valor nutricional, o aroma
    e a cor se mantenham o melhor
    possível, os legumes devem ser
    branqueados, antes da sua congelação.
    No caso de beringelas, pimentos,
    courgetes e espargos não é necessário
    o branqueamento.
    Nas livrarias poderá encontrar literatura
    sobre congelação e branqueamento.
    Indicação
    Cuidado para que os alimentos
    a congelar não entrem em contactos
    com os alimentos já congelados.




    Alimentos adequados para
    congelação:
    Bolos, peixe e frutos do mar, carne,
    caça, aves, legumes, fruta, ervas
    aromáticas, ovos sem casca,
    lacticínios, como queijo, manteiga
    e requeijão, refeições prontas e restos
    de comida, como sopas, guisados,
    peixe e carne cozinhados, refeições
    com batata, souflés e doces.
    Alimentos não adequados para
    congelação:
    Legumes habitualmente consumidos
    crus, como saladas de folha ou
    rabanetes, ovos com casca, uvas,
    maças inteiras, peras e pêssegos,
    ovos bem cozidos, iogurt, leite gordo,
    natas azedas, crème fraîche
    e maionese.

    40

    Embalagem dos alimentos
    congelados
    Embalar os alimentos hermeticamente,
    para que não percam o sabor nem
    sequem.
    1. Introduzir os alimentos
    na embalagem.
    2. Expelir o ar para o exterior.
    3. Fechar a embalagem
    hermeticamente.
    4. Etiquetar a embalagem
    com o conteúdo e a data
    de congelação.
    Adequado como embalagem:
    Película de plástico, manga
    de polietileno, folha de alumínio, caixas
    próprias para congelação.
    Estes produtos encontramse à venda no comércio
    da especialidade.
    Inadequado como embalagem:
    Papel de embrulho, papel
    de pergaminho, celofane, sacos do lixo,
    sacos de compras usados.
    Adequdo para fechar:
    Elásticos, clips de plástico, fios, fita
    adesiva resistente ao frio, entre outros.
    Sacos e mangas de película
    de polietileno podem ser fechados com
    um aparelho próprio.



  • Page 41

    pt
    Prazo de validade dos
    alimentos congelados

    Ligar e desligar

    O prazo de validade depende do tipo de
    alimentos.

    Premir a tecla «super» da zona
    de congelação 2.

    Com uma temperatura de -18 °C:
    ■ Peixe, charcutaria, refeições prontas,
    bolos:

    Se a supercongelação estiver activada,
    a tecla fica iluminada.
    A supercongelação desliga
    automaticamente, após 2½ dias.





    até 6 meses
    Queijo, aves, carne:
    até 8 meses
    Legumes, fruta:
    até 12 meses

    Supercongelação

    Fig. 2

    Descongelação dos
    alimentos
    Dependendo do tipo e da fim a que se
    destina o alimento, podem ser
    escolhidas as seguintes possibilidades:
    à temperatura ambiente
    no frigorífico

    Os alimentos devem congelar
    até ao núcleo o mais rapidamente
    possível, para que conservem vitaminas,
    valores nutritivos, aspecto e sabor.





    no forno eléctrico, com/sem
    ventilação de ar quente

    Ligue a supercongelação algumas horas
    antes de inserir os alimentos no
    aparelho, para evitar uma subida
    indesejada da temperatura.
    Em geral, são suficientes 4-6 horas
    antes.



    no micro-ondas

    Depois de ligado, o aparelho trabalha
    continuamente e na zona de congelação
    é atingida uma temperatura muito baixa.
    Se tiver que ser utilizada a capacidade
    máxima de congelação,
    a supercongelação deve ser activada
    24 horas antes da colocação dos
    produtos frescos.
    Pequenas quantidades de alimentos (até
    2 kg) podem ser congeladas, sem
    supercongelação.



    ã=Atenção
    Não voltar a congelar alimentos
    descongelados ou que iniciaram
    a descongelação. Só depois
    de cozinhados, é que estes alimentos
    podem voltar a ser congelados.
    Não utilizar mais o prazo máximo
    de conservação dos alimentos.

    Indicação
    Se a supercongelação estiver ligada,
    os ruídos de funcionamento podem ser
    mais elevados.

    41



  • Page 42

    pt

    Equipamento
    (não existente em todos os modelos)

    Prateleira de vidro «EasyLift»
    Fig. 4
    A prateleira de vidro pode ser regulada
    em altura, sem que seja necessário
    retirá-la.
    Puxar a alavanca direita, para
    movimentar a prateleira para cima. Puxar
    a alavanca esquerda, para movimentar
    a prateleira para baixo.
    Indicações
    Accionar, sempre, apenas uma
    alavanca.




    Se for ultrapassada uma carga
    de 5 kg, não será possível alterar
    a posição da prateleira.

    Prateleira de vidro fixa
    Fig. 5
    Para alterar a posição da prateleira
    de vidro fixa, premir os botões na parte
    inferior e soltar a prateleira de vidro
    da fixação. Inverter a posição dos
    tampões. Voltar a colocar a prateleira
    de vidro e fixá-la pressionando para
    baixo.

    Prateleira da porta «EasyLift»
    Fig. 6
    As prateleiras da porta não necessitam
    de ser retiradas, para se seja feita
    a regulação em altura.
    Pressionar, simultaneamente, para cima
    os botões na parte inferior da prateleira
    para esta ser deslocada para baixo. Elas
    podem ser deslocadas para cima, sem
    necessidade de pressionar os botões.

    42

    Prateleiras para garrafas
    Fig. 7
    Na prateleira para garrafas, podem ser
    arrumadas garrafas com segurança. Se
    a prateleira para garrafas não for
    necessária, ela pode ser pendurada por
    baixo da prateleira de vidro.

    Cuvete de gelo
    Fig. 8
    1. Encher a cuvete do gelo até ¾ com
    água potável e colocá-la na zona
    de congelação.
    2. Se a cuvete estiver agarrada, utilizar
    apenas um objecto rombo para
    a soltar (cabo de uma colher).
    3. Para soltar os cubos de gelo, colocar
    a cuvete sob água corrente e trocê-la
    ligeiramente.

    Acumulador de frio
    (se fizer parte do equipamento,
    a quantidade é diferente)
    Em caso de falha de energia ou de
    anomalia, o acumulador de frio retarda
    o aquecimento dos alimentos
    guardados. O tempo máximo
    de conservação é alcançado, se
    o acumulador de frio for colocado
    directamente sobre os alimentos
    na gaveta superior.
    O acumulador de frio pode, também, ser
    retirado para a manutenção temporária
    de frio de alimentos, por ex. numa mala
    térmica.



  • Page 43

    pt

    Desligar e desactivar o
    aparelho
    Desligar o aparelho
    Fig. 1
    Premir a tecla de Ligar/Desligar 9.
    A máquina de frio e a iluminação
    desligam.

    Desactivar o aparelho
    Se o aparelho não for utilizado por um
    longo período de tempo:
    1. Desligar o aparelho.
    2. Desligar a ficha da tomada ou os
    fusíveis.
    3. Limpar o aparelho.
    4. Deixar a porta do aparelho aberta.

    Descongelação
    Zona de refrigeração e a zona
    de frio intensivo
    Durante o funcionamento do aparelho,
    vão-se formando gotas da água
    de descongelação ou gelo na parede
    posterior da zona de refrigeração. Uma
    vez que a parede posterior descongela
    automaticamente, não é necessário
    remover o gelo ou as gotas da água
    de descongelação. A água
    de descongelação escorre pela calha
    de recolha da água e pelo orifício
    de escoamento para a tina
    de evaporação, onde evapora.
    Indicação
    A calha de recolha da água
    da descongelação e o orifício
    de escoamento devem ser mantidos
    limpos, para que a água possa escorrer
    livremente. Fig. 9

    Zona de congelação
    Graças ao sistema NoFrost totalmente
    automático, não há formação de gelo
    na zona de congelação. Deixa, assim,
    de ser necessária a sua descongelação.

    43



  • Page 44

    pt

    Limpeza do aparelho

    ã=Atenção






    Não utilizar quaisquer produtos
    de limpeza e solventes com teor
    abrasivo, de cloro ou ácidos.
    Não utilizar esponjas abrasivas
    ou ásperas. Nas superfícies metálicas
    poderia formar-se corrosão.
    Não lavar prateleiras nem recipientes
    na máquina de lavar loiça. As peças
    podem ficar deformadas.

    Procedimento:
    1. Antes da limpeza, desligar o aparelho.
    2. Desligar a ficha da tomada ou os
    fusíveis.
    3. Retirar os alimentos e colocá-los em
    local fresco. Colocar o acumulador
    de frio (se existente) sobre
    os alimentos.
    4. Aguardar até a camada de gelo
    derreter.
    5. Limpar o aparelho com um pano
    macio, água morna e um produto
    de limpeza neutro. A água de limpeza
    não pode entrar na iluminação nem
    escorrer pelo orifício de escoamento
    para a tina de evaporação.
    6. Limpar o vedante da porta só com
    água limpa e depois secar bem.
    7. Depois da limpeza: Ligar novamente
    o aparelho e colocá-lo em
    funcionamento.
    8. Voltar a colocar os alimentos no
    aparelho.

    44

    Indicações
    ■ Limpar regularmente a calha
    de escoamento da água
    da descongelação e o orifício
    de escoamento, Fig. 9/B, com uma
    cotonete para que a água
    da descongelação possa escoar
    livremente. As condutas de água,
    Fig. 9/A, podem ser retiradas para
    limpeza.


    O tampão no furo de escoamento
    da zona de refrigeração tem, por
    questões técnicas de funcionamento,
    que ser encaixado de novo, após
    a limpeza.

    Equipamento
    Para limpeza, todos os componentes
    variáveis do aparelho podem ser
    retirados.
    Retirar a prateleira de vidro «EasyLift»
    Fig. 4
    Movimentar a prateleira de vidro
    completamente para cima e retirá-la.
    Retirar a prateleira da porta «EasyLift»
    Fig. 6
    Movimentar a prateleira completamente
    para cima e retirá-la.
    Retirar a prateleira de vidro fixa
    Fig. 5
    Pressionar os botões na parte inferior
    e soltar da fixação.
    Retirar as gavetas de congelados
    Fig. *
    Puxar todas as gavetas de congelados
    até prender, elevar à frente e retirar.
    Indicação
    Extender as calhas extensíveis antes
    de inserir a gaveta de congelados.



  • Page 45

    pt
    Retirar a gaveta
    Fig. ,
    Inclinar o recipiente para a frente
    e retirá-lo.
    Para instalar o recipiente, assentá-lo
    à frente sobre as calhas extensíveis
    e empurrá-lo para o interior do aparelho.
    O recipiente será engatada empurrando
    para o interior do aparelho.
    Retirar o filtro de humidade
    Fig. 1/21
    O filtro de humidade sobre a gaveta
    de humidade pode ser retirado para
    fora, para limpeza. Para isso, retirar,
    primeiro, a gaveta de humidade e,
    depois, retirar o filtro. Levantar
    a cobertura do filtro, Fig. +, e retirar
    o filtro para fora. Lavar o filtro em água
    morna, deixar secar e voltar a colocar.
    Desmontar as calhas extensíveis
    Fig. .
    1. Puxar para fora as calhas extensíveis.
    2. Empurrar o bloqueio no sentido
    da seta.
    3. Soltar a calha extensível do pino
    traseiro.
    4. Empurrar simultaneamente as calhas
    extensíveis para trás do pino traseiro
    e desencaixar.
    Montar as calhas extensíveis
    1. Assentar a calha extensível,
    na posição de estendida, no pino
    da frente.
    2. Para encaixar a calha extensível,
    puxá-la ligeiramente para a frente.
    3. Montar a calha extensível no pino
    traseiro.
    4. Empurrar o bloqueio para trás.

    Odores
    Se notar algum odor desagradável:
    1. Desligar o aparelho com a tecla Lig./
    Desl. Fig. 1/9.
    2. Retirar todos os alimentos
    do aparelho.
    3. Limpar o interior (ver o capítulo
    «Limpeza do aparelho»).
    4. Limpar todas as embalagens.
    5. Embalar hermeticamente todos
    os alimentos com odor intenso, para
    evitar a transmissão de odores.
    6. Voltar a ligar o aparelho.
    7. Arrumar os alimentos.
    8. Após 24 horas, verificar, se há nova
    formação de odores.
    9. Substituir o filtro de odores. Fig. -.
    O filtro de odores encontra-se por trás
    da gaveta superior de frio intensivo.
    Os filtros de substituição podem ser
    adquiridos nos Serviços Técnicos
    da sua zona.

    Iluminação (LED)
    O seu aparelho está equipado com uma
    iluminação LED que não carece
    de manutenção.
    Reparações neste tipo de iluminação só
    devem ser executadas pelos nossos
    Serviços Técnicos ou por técnicos
    especializados devidamente autorizados.

    45



  • Page 46

    pt

    Como poupar energia








    Instalar o aparelho em local seco
    e arejado! O aparelho não deve estar
    directamente sujeito à acção dos
    raios solares, nem próximo duma
    fonte de calor (por ex. radiadores,
    fogão).
    Se necessário, utilizar uma placa
    isoladora.
    Deixar arrefecer alimentos e bebidas,
    antes de os arrumar no aparelho.
    Para a descongelação, coloque os
    alimentos congelados na zona de
    refrigeração e aproveite o frio dos
    alimentos congelados para
    a refrigeração dos alimentos.
    Abrir a porta do aparelho o mínimo
    tempo possível.
    Para evitar que os alimentos
    comecem rapidamente a aquecer,
    devido a uma falha de energia ou a
    uma anomalia, deverá colocar
    o acumulador de frio na gaveta
    superior, directamente sobre os
    alimentos.



    É importante verificar, se a porta
    da zona de congelação fica bem
    fechada.



    A disposição dos elementos do
    equipamento não tem influência sobre
    o consumo energético do aparelho.



    Para evitar o aumento do consumo
    de energia, limpar a abertura
    de ventilação no rodapé de vez em
    quando, com um pincel ou um
    aspirador.

    46

    Ruídos
    de funcionamento
    Ruídos absolutamente normais
    Zumbido
    Os motores trabalham (por ex.
    agregados de frio, ventilador).
    Ruídos
    semelhantes a água a borbulhar ou sus
    surros
    O agente de refrigeração está a circular
    através dos tubos.
    Cliques
    Motor, interruptor ou válvulas
    magnéticas ligam/desligam.

    Evitar ruídos
    O aparelho está desnivelado
    Alinhar o nicho de montagem com a
    ajuda de um nível de bolha de ar. Para
    isso, utilizar os pés roscáveis do nicho
    ou colocar qualquer objecto rijo por
    baixo.
    Recipientes e prateleiras abanam ou
    estão presos
    Verificar as peças removíveis e voltar
    a colocá-las no lugar.
    Garrafas ou outros recipientes tocamse.
    Afastar os recipientes ligeiramente entre
    si.



  • Page 47

    pt

    Eliminação de pequenas anomalias
    Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:
    Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das
    indicações seguintes.
    O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante
    o período de garantia!
    Anomalia

    Causa possível

    A temperatura difere
    bastante
    da temperatura
    regulada.

    Ajuda
    Para alguns casos, basta desligar
    o aparelho durante 5 minutos.
    Se a temperatura estiver demasiado
    alta, verificar após algumas horas,
    se houve uma aproximação em
    relação à temperatura regulada.
    Se a temperatura estiver demasiado
    baixa, voltar a verificar
    a temperatura no dia seguinte.

    O fundo da zona
    de refrigeração está
    molhado.

    A calha de recolha da
    água da
    descongelação ou o
    orifício de escoamento
    estão entupidos.

    Limpar a calha de recolha de água
    da descongelação e o orifício de
    escoamento (ver «Limpeza do
    aparelho»). Fig. 9

    A temperatura
    na zona
    de refrigeração está
    demasiado fria.

    Está regulada uma
    temperatura
    demasiado baixa.

    Regular uma temperatura mais
    elevada.

    A máquina de frio está Maior frequência na
    ligada por períodos
    abertura da porta do
    mais frequentes
    aparelho.
    e mais longos.
    As aberturas
    de ventilação estão
    tapadas.

    Não abrir a porta sem necessidade.

    Afastar os obstáculos.

    47



  • Page 48

    pt
    Anomalia

    Causa possível

    Ajuda

    O aparelho não tem
    potência
    de refrigeração.
    A iluminação não está
    a funcionar.
    O indicador não
    acende.

    O aparelho está
    desligado.

    Premir a tecla de Ligar/Desligar.

    Falta de energia.

    Verificar se há corrente.

    O fusível está
    desligado.

    Controlar o fusível.

    A ficha de ligação
    à rede não está bem
    encaixada.

    Verificar, se a ficha está bem ligada
    à tomada.

    O aparelho não
    refrigera, a indicação
    de temperatura
    e a iluminação
    acendem.

    O modo de exposição Manter premida a tecla «alarm»,
    está ligado.
    Fig. 2/1, durante 10 segundos, até
    se ouvir um som de confirmação.
    Passado algum tempo, verificar, se
    o aparelho está a refrigerar.

    A iluminação não está A iluminação LED está Ver capítulo «Iluminação (LED)».
    a funcionar.
    avariada.
    A porta esteve aberta
    demasiado tempo.

    Depois de fechar e abrir a porta, a
    iluminação volta a ligar.

    A iluminação desliga
    passados ca.
    de 10 minutos.
    A indicação de
    temperatura da zona
    de refrigeração está
    a piscar. Fig. 2/7

    Maior frequência na
    abertura da porta do
    aparelho.

    Foram colocados
    Antes da colocação, premir a tecla
    demasiados alimentos super.
    de uma só vez.
    As aberturas
    de ventilação estão
    tapadas.

    48

    Não abrir a porta sem necessidade.

    Afastar os obstáculos.



  • Page 49

    pt
    Anomalia

    Causa possível

    Ajuda

    A temperatura
    na zona de frio
    intensivo está
    demasiado fria
    ou demasiado quente.

    A regulação
    de precisão está
    demasiado alta
    ou demasiado baixa
    (por exemplo em caso
    de gelo na zona
    de frio intensivo).

    A temperatura na zona de frio
    intensivo pode ser alterada 2 níveis
    para baixo ou para cima, Fig. 2.
    Se a temperatura na zona
    de refrigeração estiver regulada
    no nível 4, a zona de frio intensivo
    tem uma temperatura de cerca
    de 0 °C.
    1. Premir a tecla super da zona
    de refrigeração 5 durante
    3 segundos, até se ouvir um sinal
    sonoro.
    A indicação de temperatura
    da zona de refrigeração 7 está
    a cintilar.
    2. Com a tecla de regulação
    de temperatura da zona
    de refrigeração 6, alterar
    a regulação.
    Nível 2 – Regulação para
    temperatura mais baixa
    Nível 8 – Regulação para
    temperatura mais alta
    Decorrido um minuto,
    a temperatura regulada fica
    memorizada.

    Ouve-se um aviso
    sonoro, a indicação
    de temperatura está
    a piscar.
    Na zona
    de congelação está
    demasiado quente!
    Perigo para
    os alimentos
    congelados.

    A porta da zona
    de congelação está
    aberta.

    Ver capítulo «Função de alarme».

    Foram colocados
    demasiados alimentos
    de uma só vez, para
    congelação.

    49



  • Page 50

    pt

    Assistência Técnica
    Na lista telefónica ou no índice
    de Postos
    de Assistência que acompanha o aparel
    ho, encontrará o Posto de Assistência
    Técnica da sua zona de residência. Por
    favor, indique aos Serviços Técnicos
    o número de produto (E-Nr.) e o número
    de fabrico (FD) do seu aparelho.
    Pode encontrar estas indicações
    na chapa de características. Fig. /
    Indicando o n.º de produto e o n.º
    de fabrico, evitará deslocações
    desnecessárias. Assim, irá evitar custos
    adicionais.

    Ordem de reparação e apoio
    em caso de anomalias
    Os dados para contacto com todos os
    países encontram-se no índice dos
    Serviços Técnicos anexo.
    PT

    50

    707 500 545

    PT 0,10€/min.
    Mobile 0,25€/
    min.



  • Page 51

    el
    Ό

    elΠί α α πε εχο έ ω el

    ϋ
    ϋ

    ϋ

    ζ

    ,
    ζ

    ,

    ϋ

    ζ
    ζ

    .
    ζ
    -

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    1 m³
    ζ

    ,

    ζ
    ζ

    .
    ,
    ζ
    ζ

    ζ

    .

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ
    ζ

    R600a,
    ζ

    .

    ζ
    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ



    ,
    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    .
    ,

    ).

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    (

    ζ

    ,

    ,

    ζ

    , ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ ζ

    ζ

    .

    ζ

    ,

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    !

    ζ

    .

    8g
    ζ
    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    :

    ζ

    ζ

    ,

    ζ
    ζ
    ζ

    .
    ζ

    .

    ζ

    ζ



    ,


    ζ


    K
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ,
    .

    51



  • Page 52

    el
    ζ



    ζ



    ζ

    (ζ. .
    ζ

    .



    !

    (
    ζ

    ζ

    !
    ζ

    ζ



    ,
    .).
    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    '

    ζ ζ

    ).
    ζ

    .

    .

    ζ

    ζ

    !
    ζ



    .
    ζ



    ζ

    (ζ. . ζ

    .

    ζ


    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    52

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    !

    ζ
    ζ

    .

    ζ

    !

    ζ



    ,

    .
    ζ

    ζ



    .
    ζ

    !

    ζ



    ζ



    ζ

    ζ

    ζ
    .

    ζ

    .

    .

    ζ

    .
    ζ


    ζ

    ,

    .
    !

    ζ



    ,

    ζ



    .

    !

    ζ
    ζ
    ζ



    ζ

    ζ

    ζ

    )

    )

    ζ

    ζ

    ζ

    (

    ζ

    ζ

    ζ



    ζ

    ζ

    ,
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ,

    !

    ζ



    ζ

    !

    :
    ζ



  • Page 53

    el

    *

    ϋ

    ϋ

    ζ



    ζ

    ,
    ζ
    ).




    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ



    .

    .

    2004/108/

    EC.

    ζ

    ζ
    (EN 60335-2-24).

    *

    ϋ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ


    ζ

    .

    ζ
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    , ζ
    ζ

    .

    3.

    ,
    ζ
    ζ
    ζ

    4.

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    !

    .

    !
    ζ

    ζ
    ζ

    .

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ϋ

    1.
    2.

    ζ
    ' ζ

    ζ

    ϋ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    2002/96/

    ã=
    ϋ

    ζ

    (waste electrical and
    electronic equipment – WEEE).
    ζ
    ζ
    ζ
    ζ
    ζ
    ζ
    Έ
    .

    ζ

    .

    !

    .

    ζ

    ζ
    ,

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    ,
    .

    53



  • Page 54

    el

    ζ
    .
    ζ
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ
    , ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    .
    .

    ζ

    :

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ



    ζ



    (

    )
    ζ




    ζ




    ζ


    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    Κ

    ο
    ο

    .

    /

    Επ επ
    ε ο
    +10 °C
    +16 °C
    +16 °C
    +16 °C

    SN
    N
    ST
    T

    χώ ο
    32 °C
    32 °C
    38 °C
    43 °C

    ϋ



    ζ
    ζ

    .

    SN
    ζ
    ζ

    ζ

    ,

    +5 °C.

    1/26

    .
    ζ
    ζ

    54

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ



    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ
    ζ

    .



  • Page 55

    el

    ϋ

    ϋ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ
    .
    ζ
    ζ



    ζ

    ,

    ζ



    ζ

    ζ
    ,
    ζ

    ζ
    ζ
    :

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ,

    (

    ) I.

    220–240 V/50 Hz
    ζ
    ζ
    . ζ

    ζ

    ,

    ζ

    ζ

    ,

    ζ

    ζ

    ζ

    3 cm.

    ζ
    30 cm.

    ζ

    .

    1
    ζ


    ζ

    ζ

    .

    ,

    ζ
    ζ
    .

    .

    .

    ζ

    (ζ. .
    ζ

    ζ

    ζ

    ),

    .

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    (

    ζ

    ζ

    ζ

    /

    ϋ

    .

    ).

    ζ

    ,

    ã=

    ,

    16 A.



    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    10

    .

    ζ

    ζ
    ζ
    ζ

    .

    ζ

    ,

    .

    ζ
    ζ

    ζ

    55



  • Page 56

    el
    23
    (

    )

    24
    25
    26

    (
    Ά

    )

    2
    1

    ,
    ζ

    .

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    2

    ζ

    ζ
    (

    .
    ).
    ”super”

    .
    ζ

    1
    A
    B
    C

    .

    3

    ζ
    1-8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22

    56

    On/Off

    .
    4

    ”EasyLift”
    °C.
    ”super”

    5
    ζ

    ”EasyLift”

    x

    ζ

    .

    6

    ζ
    .



  • Page 57

    el
    ϋ

    Έ

    7

    ζ



    ,

    °C.

    ζ

    Έ

    8

    .

    ,
    .

    ζ

    .
    ζ



    No Frost
    ζ
    ζ
    ζ



    ζ
    Off
    ζ
    ζ

    ζ
    1/9.

    ,
    ζ
    2/1, ζ
    ζ
    .

    ζ

    ζ



    ζ

    ζ

    ζ

    ζ ζ

    ζ

    .

    ζ


    ,
    ζ

    .

    ζ

    ,

    ζ

    .

    ζ

    ,

    On/

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ,

    .
    ζ
    ζ

    .



    :



    0 °C


    2

    :
    : +4 °C

    ζ
    +8 °C.

    ζ +2 °C
    : -18 °C

    ζ

    6

    ,
    ζ

    .

    ζ

    .
    7.

    57



  • Page 58

    el
    ζ

    ζ
    ζ
    ζ

    ζ
    0 °C
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ
    , ζ

    .
    ζ
    .(

    ζ



    .
    1

    .”

    ζ

    .

    ”.)



    ζ
    ζ
    -24 °C.

    ζ

    1

    :

    .

    ϋ

    ζ

    3
    ζ

    ,
    .

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ,
    ζ

    ,
    ζ

    :

    /-

    ζ -16 °C

    ζ

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    4.

    .
    ζ

    :

    ζ



    .
    ζ



    ζ

    ζ

    .

    ζ



    .

    2

    ϋ

    ϋ
    ζ

    ζ
    ζ

    58

    ζ
    .

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ

    2

    ,
    ζ

    ϋ

    (
    ζ

    ζ
    )1
    ζ

    alarm
    ζ

    ζ
    .



  • Page 59

    el

    Ω



    ϋ

    ζ

    ζ

    .

    ζ ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ
    ζ

    .
    ,



    /

    ζ


    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ,
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ϋ

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ϋ
    ζ

    .

    ζ

    .



    ζ

    .
    .

    ,

    *

    ζ

    ϋ

    ζ
    ζ

    ζ

    .

    ζ
    ζ

    .

    ζ
    ζ

    ζ

    :



    ζ
    ,
    ,

    ,

    ζ

    ζ

    .



    Έ

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ,
    ζ

    3

    ϋ

    ϋ

    ϋ

    .



    .
    .

    ζ

    ,
    .

    ζ

    .
    ζ
    ζ

    ζ. .

    59



  • Page 60

    el

    ϋ
    ζ
    ζ ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ
    ζ
    ζ



    ζ
    ζ

    ζ

    ϋ

    ϋ

    .
    .
    ζ. .

    .
    ζ



    .6
    0 °C.

    ζ

    ζ

    .

    ζ
    .

    ζ’

    ζ

    ϋ

    ζ

    ,
    .

    2
    ζ
    5.

    super

    ζ

    ,
    .

    ζ

    1/20
    ζ

    ϋ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    0 °C
    50 %.
    ζ

    ,
    ζ

    .
    ,

    ,

    ,
    .

    1/22
    ζ

    ,
    ζ



    ,
    ,

    ζ

    95 %
    ζ

    ,

    .
    ζ

    ,
    .

    60

    ζ

    ,



  • Page 61

    el
    ϋ
    0 °C)

    ϋ

    (



    ζ

    ά ο
    πο ό

    (ζ. .
    , ζ

    ζ

    ,ζ ζ

    )

    ,

    ζζ
    ζ ζ

    ζ

    ,
    ζ

    +8 °C

    ζ

    +12 °C.
    ζ



    ζ

    (ζ. .
    ,
    )

    ,

    χ
    ,
    3
    ,

    (

    ζ

    /

    )

    ,

    5

    ,

    ,
    )

    (
    ζ

    .
    ζ

    ε

    ζ



    ζ

    ζ

    ζ

    14
    ,

    ζ

    7

    ,
    ,
    ,

    .

    21
    ,

    ,

    ,

    ϋ

    , 30

    ζ

    :
    :

    1/20


    ,

    ,
    ζ

    ,

    ,

    ϋ

    ,
    :

    ζ
    .



    1/22
    , ζ
    ,
    ζ. . ζ

    (ζ. .

    ζ
    ζ ,
    )





    (ζ. .



    ,

    ,
    )
    (ζ. .
    ζ
    ,



    ,


    (
    , ζ
    ,

    ,

    ζ



    ,

    ζ

    .
    .



    ,

    ϋ

    ,
    ζ

    ,

    ,
    )

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ
    ζ

    .

    .
    ζ

    ζ ζ
    : ζ

    !
    ζ. .

    ,

    ,

    )

    61



  • Page 62

    el


    . ϋ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    24
    .

    /

    (

    ζ

    ζ

    ζ

    ).

    ϋ

    ζ

    ζ
    .
    ζ

    ζ

    .

    ζ
    .

    ϋ
    ζ

    ζ

    .

    ζ

    .



    ζ

    ζ



    ζ



    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ



    ζ

    ζ
    .

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    .

    ϋ

    .

    ϋ

    ζ



    .

    ζ
    .




    -18 °C

    62

    ζ



    ζ
    ζ

    .

    ϋ

    ϋ

    ϋ
    . ϋ


    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ,
    ζ



  • Page 63

    el

    ϋ
    ,
    ζ

    ,
    ζ
    ζ

    .
    ζ

    ,
    ζ

    ,

    , ζζ

    ζ
    ζ

    .
    .

    2.

    ,
    .

    ζ

    3.
    4.

    .

    ,

    .
    ζ

    .

    ζ

    ζ

    1.

    ζ

    ζ ζ
    ,

    ϋ

    ζ

    (

    ζ

    ζ

    :

    ζ

    ,
    ,



    ,
    ,

    ,

    ,
    ,

    .
    ,

    ,
    ,

    ζ

    ζ

    ,
    ζ

    ,

    ζ

    ,
    .

    :
    ζ

    ζ

    ,

    , ζ

    ,

    ,

    ,

    ,
    ζ

    .

    ζ,

    ,

    ζ

    .

    '

    ,



    ,

    :



    :

    ,
    ζ

    ,

    ,
    ζ

    ,

    .).
    ζ

    .



    ζ

    :

    ,

    .

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ζ
    .

    ,
    ,
    ,

    ,

    ,
    ,

    .

    63



  • Page 64

    el
    ϋ
    ζ

    .
    -18 °C:
    ,

    ,



    ζ
    , ζ

    ζ

    ,

    :



    ,

    ϋ

    2

    6


    ϋ

    ϋ

    ζ
    2.

    :

    super

    8
    ,



    :

    ζ

    12

    ζ

    ,
    .

    ζ
    .

    ϋ
    ζ

    ζ

    ,
    .
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    . 2½

    ζ

    ζ

    .

    ϋ

    ,

    ,
    ζ

    ζ

    ζ

    ,

    ζ

    ζ

    ζ
    4-6

    ζ

    ζ

    :

    .

    .




    ζ

    ζ
    24

    ζ ,

    ζ
    .
    ζ
    ζ
    ζ
    .

    2 kg) ζ
    ζ

    ,



    ζ



    ζ

    ,
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ã=

    ζ
    (

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ,
    .

    .
    ζ

    64

    /

    ζ

    .



  • Page 65

    el

    ϋ

    7

    (

    )

    ζ

    ζ

    ”EasyLift”
    ζ

    ϋ

    .
    ,
    ζ

    ζ

    ,

    8

    .

    ζ
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ¾
    .

    ζ
    5 kg,

    ζ

    1.

    .

    ϋ



    ζ

    .

    4

    .
    , ζ

    ζ

    .

    2.
    ζ
    (

    ).
    ζ

    3.
    ζ

    ζ

    ,
    .

    5
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ



    ζ

    .

    ζ

    ϋ

    ζ

    .



    .

    ζ

    (

    ζ

    ,
    )
    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ
    ζ

    ”EasyLift”

    ,

    ζ

    ζ

    .

    6
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    .

    ζ
    ζ
    ζ

    ,
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    -

    ζ
    ζ
    .
    ,

    .

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ. .

    ζ

    ζ .

    65



  • Page 66

    el

    ϋ

    ,
    ζ
    ζ
    1
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    On/Off 9.

    ζ

    ζ

    . ζ
    ζ

    ζ

    .

    ,

    ζ
    ζ

    ζ

    .

    ζ
    ζ
    , ζ

    .

    ϋ
    Ό

    ζ

    ζ

    1.

    .
    ζ

    2.
    3.
    4.

    ζ
    ζ

    ζ
    .
    .

    .

    66

    :

    ζ
    ζ

    ζ

    NoFrost
    ζ
    ζ

    .

    ζ
    . ζ
    .

    ,
    ζ
    9

    ζ

    ζ

    ζ



  • Page 67

    el
    ζ

    7.
    .
    8.

    ã=

    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ϋ
    ζ



    ζ

    ,

    .

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ



    ζ

    .
    ζ



    ζ

    ζ

    ζ

    ,
    ζ
    ,

    ζ

    ζ

    ,

    ζ

    .
    ζ

    ζ



    ζ

    .

    .

    9/A.

    ζ



    9/B,
    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    !

    ζ
    ζ

    ζ

    .

    ϋ

    :
    1.

    .

    .
    ζ

    2.

    ζ

    ”EasyLift”
    4

    .

    3.
    ζ

    .
    ζ

    ζ
    4.

    ζ

    (
    .

    )

    .

    5.
    ζ
    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    pH.

    ζ

    ζ

    ζ

    6.
    ζ

    ϋ
    ζ

    ζ

    ,

    ζ

    .

    ”EasyLift”
    6

    ,
    ζ

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    5
    ζ

    .

    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ
    ζ

    .

    ζ

    67



  • Page 68

    el
    ϋ
    1.

    *
    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ,

    ζ
    ζ

    2.

    ϋ
    ζ
    ζ

    ,

    ζ

    .

    ζ
    3.
    ζ
    ζ
    4.

    ζ

    .
    ,

    ζ

    .
    ζ

    .
    ζ

    ζ

    .

    ,
    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .
    ζ
    .

    1.

    ζ

    ζ

    .
    6.

    ζ

    .
    ζ

    7.
    8.

    .
    .
    2.
    .

    ,
    ζ

    ζ

    .

    .

    -.
    ζ

    ζ

    .
    ζ
    ζ

    ζ

    .

    ,
    .

    ζ

    3.

    .
    ζ 24

    9.

    ζ

    1.

    ζ

    ζ

    ,

    .

    ζ

    .
    .

    +,

    ζ

    68

    (

    4.
    5.

    .

    ζ

    ζ

    .
    ,

    ζ

    1/9.

    ).

    ,

    ζ

    On/Off.

    3.

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    :

    .

    ζ
    . ’

    4.

    ζ

    2.

    1/21

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    .



  • Page 69

    el

    (LED)
    ζ
    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    Έ

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ,

    ζ

    ζ

    ζ .

    .

    ϋ

    ζ

    (ζ. .
    ).

    ,

    ,
    !

    ,

    ζ
    ζ

    (ζ. .

    ,

    ζ

    ,

    ζ

    .
    ζ

    ζ



    ζ
    ζ

    .

    ).
    ζ



    ζ



    ζ

    ζ



    ζ

    ζ

    LED.

    ζ



    ζ

    ζ

    .

    /

    ϋ

    .

    ϋϋ

    ζ

    .

    .

    ζ



    '
    ζ

    .

    .

    ζ

    ζ



    ,
    ζ


    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    .

    .
    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ϋ
    .

    69



  • Page 70

    el


    ζ

    ,
    .
    ζ

    ζ
    ζ

    ζ

    :

    ζ

    ζ

    ζ


    /

    ζ

    ζ

    ζ
    ζ

    !

    ά
    ζ

    ζ

    ζ

    Π

    ε ώπ
    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ζ


    ζ
    ζ

    ζ

    Έ

    ζ

    ζ
    .
    (

    .

    ).

    9
    .

    .

    ζ

    .
    ζ

    .
    .

    70

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    .

    ζ

    ζ

    ,
    ,
    .

    ,

    ζ

    ζ

    5
    .

    ζ

    .

    ,

    .
    ζ

    .



  • Page 71

    el
    ά

    Π
    ζ

    ε ώπ

    .

    ζ

    .
    ζ

    .

    On/Off.

    .
    .

    ζ

    ,

    .

    .
    ζ

    ζ

    .
    ζ
    ζ

    ,
    ζ

    ζ

    .

    ζ
    ),
    ζ

    (
    10

    .

    .
    ζ
    .

    LED

    .

    ζ

    .

    .

    (LED).

    .

    .

    ζ

    ζ
    ζ ζ

    ζ
    . 10

    .
    .

    ζ

    .
    ζ

    .
    .
    2/7

    alarm
    2/1, ζ
    ζ
    ,
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    .

    ζ
    super.

    ζ
    ζ

    .
    ζ

    ζ

    .

    .

    71



  • Page 72

    el
    ά

    Π
    ζ
    ζ

    ζ

    ε ώπ

    ζ
    ζ
    ζ

    .

    ζ

    (

    ζ

    2
    ,

    ζ

    2.

    ζ
    ).

    4,
    0 °C.
    1.
    3
    .

    ζ
    5 ζ
    ζ ,

    super

    7
    .
    ζ

    2.

    6
    .
    28ζ
    ζ
    ζ

    ,

    ζ

    ζ

    .
    .

    .
    ζ

    ζ

    Έ

    .
    .

    72

    ζ
    ζ

    .

    ζ
    .
    .



  • Page 73

    el

    ϋ
    ϋ

    ϋ
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    (E-Nr.)
    (FD-Nr.).

    ζ

    .
    ζ

    ,
    ζ

    ζζ
    .

    ζ

    ϋ

    ϋ

    ζ
    ζ
    GR

    ζ

    /

    ζ
    ζ

    ζ

    ζ

    .
    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ

    ζ
    .



    ζ

    ϋ

    ζ

    ζ

    ζ

    18 182

    73



  • Page 74

    tr
    trİçindekiler trKual nmaılkavuzu

    Güvenlik ve ikaz
    bilgileri
    Cihazı çalı tırmadan önce
    Kullanma ve montaj kılavuzlarını
    dikkatlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda
    cihazın kurulması, yerle tirilmesi,
    kullanılması ve bakımı ile ilgili önemli
    bilgiler bulunmaktadır.
    Üretici, kullanma talimatlarındaki bilgi
    ve uyarıları dikkate almazsanız, herhangi
    bir sorumluluk üstlenmez. Tüm belge
    ve dokümanları sonradan kullanma
    ihtimalinden veya cihazı satacak
    olursanız, yeni sahibi için saklayınız.

    Teknik güvenlik
    Bu cihaz az miktarda, çevreye zarar
    vermeyen fakat yanıcı özelliği olan
    R600a soğutma maddesini ihtiva
    etmektedir. Cihaz ta ınırken veya monte
    edilirken cihazın soğutucu madde
    sirkülasyon sistemindeki boruların zarar
    görmemesine dikkat ediniz. Dı arı
    fı kıran soğutucu madde tutu up
    yanabilir veya göz yaralanmasına sebep
    olabilir.
    Hasar durumunda
    ■ Açık ate veya alev kaynakları
    cihazdan uzak tutulmalıdır.
    ■ Cihazın kurulu olduğu yer birkaç
    dakika havalandırılmalıdır.
    ■ Cihazı kapatınız ve elektrik fi ini çekip
    prizden çıkarınız.
    ■ Yetkili servise haber verilmelidir.

    74

    Bir cihaz ne kadar fazla soğutucu madde
    ihtiva ederse, kurulduğu yer de o derece
    büyük olmalıdır. Çok küçük yerlerde,
    soğutma maddesi devresinde bir kaçak
    söz konusu olduğunda, yanıcı bir gaz
    hava karı ımı olu abilir.
    Her 8 gram soğutucu madde için gerekli
    olan yerin hacmi en az 1 m³ kadardır.
    Cihazınızın içinde bulunan soğutma
    maddesinin miktarı, cihazın iç kısmındaki
    tip levhasında yazılıdır.
    Eğer bu cihazın elektrik ebekesi
    kablosu zarar görürse, üretici, yetkili
    servis veya benzeri ustalık özelliklerine
    sahip ba ka bir ki i tarafından
    deği tirilmesi gerekir. Hatalı veya
    gerektiği ekilde yapılmayan kurma
    çalı malarından ve onarımlardan dolayı
    cihazı kullanan ki i için oldukça önemli
    tehlikeler ortaya çıkabilir.
    Onarımlar sadece üretici, yetkili servis
    veya benzeri eğitime sahip yetkili bir ki i
    tarafından yapılmalıdır.
    Sadece üreticinin orijinal parçaları
    kullanılmalıdır. Üretici sadece bu
    parçalarda güvenlik taleplerine
    uyulduğunu garanti eder.
    Elektrik ebekesi kablosu için bir uzatma
    parçası sadece yetkili servis üzerinden
    alınabilir.

    Kullanım esnasında




    Cihazın içinde kesinlikle elektrikli
    cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma
    cihazları, elektrikli buz yapma
    makineleri vs.). Patlama tehlikesi!
    Cihazı temizlemek veya buzunu
    çözmek için asla buharlı temizleme
    cihazları kullanmayınız. Buhar elektrikli
    parçalara temas edebilir ve kısa devre
    olmasına sebep olabilir! Elektrik
    çarpma tehlikesi!



  • Page 75

    tr












    Kar, kırağı ve buz tabakalarını
    temizlemek için, sivri veya keskin
    kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi
    halde soğutucu madde sirkülasyon
    borularının zarar görme tehlikesi söz
    konusudur. Dı arı fı kıran soğutucu
    madde tutu up yanabilir veya göz
    yaralanmasına sebep olabilir.
    Cihazın içinde yanıcı tahrik gazı ihtiva
    eden ürünler (örn. sprey kutuları)
    ve patlayıcı maddeler
    bulundurmayınız. Patlama tehlikesi!
    Cihazın tabanını, raflarını, kapılarını
    ve bu gibi parçalarını basamak
    niyetine veya destek olarak
    kullanmayınız.
    Buz çözme ve temizleme i lemi için,
    cihazın elektrik fi ini prizden çekip
    çıkarınız veya bağlı olduğu sigortayı
    kapatınız. Fi i prizden çıkarırken, fi in
    kendisi tutulmalıdır, kablodan tutulup
    çekilmemelidir.
    Alkol oranı yüksek olan sıvı dolu
    i eleri iyice kapatarak ve dik olarak
    buzdolabına koyunuz.
    Cihazın plastik parçalarına ve kapının
    contasına sıvı ve katı yağ
    değmemesine özen gösteriniz. Aksi
    halde bu parçalar delinip a ınabilir.



    Cihazın hava giri ve çıkı delikleri
    kesinlikle örtülmemeli ve önleri
    kapatılmamalıdır.



    Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel
    veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan
    veya cihaz hakkında yeterince
    tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan
    ki iler (çocuklar da dahil) tarafından
    kullanılmamalıdır; ancak bu ki iler
    kendi güvenliklerinden sorumlu bir ki i
    tarafından denetlenirse veya
    kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı
    hakkında yeterli bilgi ve talimat
    verilirse, cihazı kullanmalarına izin
    verilebilir.







    i e ve kutu içindeki sıvı maddeleri
    (özellikle karbonik asit ihtiva eden
    içecekleri) dondurucu bölümünde
    depolamayınız. i e ve kutular
    patlayabilir!
    Dondurulmu besinleri kesinlikle
    dondurucudan çıkarır çıkarmaz
    ağzınıza almayınız.
    Donma yanığı tehlikesi!
    Ellerinizin uzun bir süre dondurulmu
    besine, buza veya buharla tırıcı
    borularına vs. temas etmesini
    önleyiniz.
    Donma yanığı tehlikesi!

    Evdeki çocuklar





    Ambalajları ve ambalaj parçalarını
    çocuklara vermeyiniz.
    Katlanan kartonlardan ve folyolardan
    dolayı boğulma tehlikesi söz
    konusudur!
    Bu cihaz, çocuk oyuncağı değildir.
    Kilit tertibatı olan cihazlarda:
    Anahtarı çocukların eri emiyecekleri
    bir yerde muhafaza ediniz!

    Genel yönetmelikler
    Cihaz,


    besinlerin soğutulması ve
    dondurulması için kullanılır,

    buz hazırlamak için kullanılır.
    Bu cihaz evde ve ev ortamında ki isel
    kullanımınız içindir, ticari amaçlı kullanım
    için öngörülmemi tir.
    Cihaz, 2004/108/EC AB direktiflerine
    istinaden parazitlenmeye kar ı
    korunmu tur.
    Soğutucu madde devresinin sızdırmazlığı
    kontrol edilmi tir.
    Bu ürün, elektrikli cihazlar için geçerli
    olan güvenlik yönetmeliklerine uygundur
    (EN 60335-2-24).



    75



  • Page 76

    tr

    Giderme bilgileri
    * Yeni cihazın Ambalajının
    giderilmesi
    Ambalaj, cihazınızı transport hasarlarına
    kar ı korur. Ambalajda kullanılmı olan
    tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen
    türdendir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen
    siz de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye
    zarar vermeyecek ekilde gideriniz.
    Güncel giderme yol ve yöntemleri
    hakkında bilgi edinmek için, lütfen yetkili
    satıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye
    idaresine ba vurunuz.

    * Eski cihazın giderilmesi
    Eski cihazlar, hiç değeri olmayan çöp
    değildir! Çevreci bir giderme i leminden
    geçirilerek, çok değerli ham maddeler
    yeniden kullanılmak üzere
    değerlendirilebilir.



    Bu cihaz, elektrikli ve elektronik
    eski cihazlar (waste electrical and
    electronic equipment – WEEE) ile
    ilgili 2002/96/EG numaralı
    Avrupa direktifine uygun bir
    ekilde i aretlenmi tir, yani
    tanımlanmı tır. Bu direktif, AB
    dahilinde eski cihazların geri
    alınması ve değerlendirilmesi için
    geçerli i lem çerçevesini belirler.

    3. Çocukların cihazın içine girmesini
    zorla tırmak için, rafları, çekmeceleri
    ve e ya gözlerini cihazdan
    çıkarmayınız.
    4. Çocukların eskimi cihaz ile
    oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma
    tehlikesi!
    Soğutma cihazlarının içinde soğutucu
    maddeler vardır, yalıtım tertibatlarında ise
    izolasyon gazları vardır. Soğutucu
    maddeler ve gazlar uzmanca
    giderilmelidir. Eski cihaz uzmanca ve
    çevreye zarar vermeyecek ekilde
    giderilinceye kadar, soğutucu madde
    sirkülasyon borularının zarar
    görmemesine dikkat ediniz.

    Teslimat kapsamı
    Ambalajdan çıkardıktan sonra, tüm
    parçaları olası transport hasarları
    açısından kontrol ediniz.
    ikayet veya itiraz söz konusu
    olduğunda, lütfen cihazı satın aldığınız
    yetkili satıcınıza veya yetkili servisimize
    ba vurunuz.
    Teslimat kapsamı, a ağıdaki parçalardan
    olu maktadır:
    ■ Ankastre cihaz



    ã=Uyarı



    Eskimi ve art k kullan lmayacak
    cihazlarda:
    1. Elektrik fi ini çekip prizden çıkarınız.
    2. Elektrik kablosunu kesip, fi i ile birlikte
    cihazdan ayırınız.



    76






    Donanım (modele bağlı)
    Montaj malzemelerini içeren torba
    Kullanma kılavuzu
    Montaj kılavuzu
    Yetkili servis defteri
    Garanti ekleri
    Enerji tüketimi ve çalı ma sesleri ile
    ilgili bilgiler



  • Page 77

    tr

    Mekan sıcaklığına
    ve havalandırmaya
    dikkat edilmelidir
    Mekan sıcaklığı
    Bu cihaz belli bir klima sınıfı için
    tasarlanmı tır. Klima sınıfına bağlı olarak
    bu cihazı u çevre sıcaklıklarında
    kullanabilirsiniz.
    İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur,
    Resim /.
    Klima sınıfı
    SN
    N
    ST
    T

    Kabul edilebilir mekan
    sıcaklığı
    +10 °C ile 32 °C
    +16 °C ile 32 °C
    +16 °C ile 38 °C
    +16 °C ile 43 °C

    Bilgi
    Cihaz, bildirilmi klima sınıfına ait oda
    sıcaklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu
    tüm i levleri ile çalı ır. Eğer SN klima
    sınıfına dahil olan bir cihaz daha soğuk
    oda sıcaklıklarında i letilirse, +5 °C'ye
    kadar cihazda herhangi bir hasar
    olmayacağı garanti edilir.

    Havalandırma
    Resim 1/26
    Kompresörün havalandırılması sadece
    tabandaki havalandırma ızgarası
    üzerinden gerçekle ir. Kesinlikle
    havalandırma ızgarasının üzerini
    örtmeyiniz veya önüne herhangi bir engel
    koymayınız. Aksi halde kompresörün
    daha fazla çalı ması gerekir ve bu da
    elektrik tüketimini yükseltir.

    Cihazın kurulacağı yer
    Cihazın kurulacağı yerin kuru ve
    havalandırılabilen bir yer olması gerekir.
    Güne ı ınları doğrudan cihazın
    kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz
    elektrikli ocak, fırın, soba, kalorifer vs.
    gibi sıcaklık olu turan cisimlerin ve ısı
    kaynaklarının yanına veya yakınına
    kurulmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı
    kaynağının yanına kurulması
    kaçınılmazsa, uygun bir izolasyon plakası
    kullanınız; ya da ısı kaynağına a ağıda
    belirtilen asgari mesafelerin olmasına
    dikkat ediniz.


    Elektrikli veya gazlı ocaklara: 3 cm.



    Gaz yağı ve kömür sobalarından:
    30 cm.

    Cihazın elektrik
    ebekesine bağlanması
    Cihazı kurduktan sonra, çalı tırmadan
    önce en az 1 saat bekleyiniz. Transport
    esnasında, kompresörün içindeki yağ
    soğutma sistemi içine dağılabilir.
    Cihazı ilk kez devreye sokmadan önce,
    cihazın içini temizleyiniz (bakınız bölüm
    ”Cihazın temizlenmesi”).

    77



  • Page 78

    tr
    Elektrik bağlantısı
    Priz cihazın yakınında ve cihaz
    kurulduktan sonra da rahat ula ılabilir
    olmalıdır.
    Bu cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır.
    Cihazı 220–240 V/50 Hz alternatif akım
    üzerinden, kurallara uygun ekilde monte
    edilmi , toprak hattına sahip bir prize
    bağlayınız. Priz, 10–16 A değerinde bir
    sigortaya sahip olmalıdır.
    Avrupa ülkelerinde i letilmeyen
    cihazlarda, bildirilen gerilimin ve akım
    türünün, sizin elektrik ebekenizin
    değerleri ile uyu up uyu madığı kontrol
    edilmelidir. Bu bilgileri tip etiketi (levhası)
    üzerinde bulabilirsiniz. Resim /

    ã=Uyarı
    Bu cihaz kesinlikle elektronik enerji
    tasarruf prizlerine bağlanmamalıdır.
    Cihazlarımızın i letilmesinde ebeke ve
    sinüs kontrollü konvertisörler
    kullanılabilir. ebeke kontrollü
    konvertisörler, doğrudan umumi elektrik
    ebekesine bağlanan fotovoltaik
    sistemlerde kullanılır. Umumi elekrik
    ebekesine doğrudan bağlantısı olmayan
    tekil uygulamalarda (örn. gemilerde veya
    dağ evlerinde ya da dağ kulübelerinde),
    sinüs kontrollü konvertisörler
    kullanılmalıdır.

    Cihaz özelliklerinin
    öğrenilmesi

    Lütfen önce resimlerin bulunduğu son
    sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu
    birçok cihaz modeli için geçerlidir.
    Modellerin donanım kapsamı farklı
    olabilir.
    Resimlerde farklılıklar olabilir.
    Resim 1
    A
    B
    C

    Soğutucu bölmesi
    Taze tutma bölmesi
    Dondurucu bölmesi

    1-8
    9
    10
    11
    12
    13

    Kumanda elemanları
    Açma/kapama tu u
    Sabitlenmi cam raf
    Soğutucu bölmesi aydınlatması
    Cam raf ”EasyLift”
    Özel leziz ve hassas besinler için
    kullanılan kaplar
    Tereyağı ve peynir kabı
    Yumurtalık
    Kapı rafı ”EasyLift”
    i e tutucusu
    Büyük i e rafı
    Taze tutma bölmesi aydınlatması
    Taze tutma kabı
    Nem filtresi
    Nem kabı
    Dondurulmu besin kabı (küçük)

    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23

    78



  • Page 79

    tr
    24
    25
    26

    Cam raflar
    Dondurulacak besin kabı (büyük)
    Hava giri ve çıkı delikleri

    Kumanda elemanları
    Resim 2
    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    ”alarm” tu u
    İkaz sesinin kapatılması için
    kullanılır (”Alarm fonksiyonu”
    bölümüne bakınız).
    ”süper” düğmesi (Dondurucu
    bölmesi)
    Süper dondurma fonksiyonunun
    açılmasına ve kapatılmasına
    yarar.
    Dondurucu bölmesi ısı ayar tu u
    Bu tu ile, dondurucu bölmesinin
    ısı derecesi ayarlanır.
    Dondurucu bölmesi ısı derecesi
    göstergesi
    I ıklı gösterge çubuğundaki
    sayılar, dondurucu bölmesindeki
    soğukluk derecesinin °C
    türünden değerine e ittir.
    ”Süper” düğmesi
    (Soğutucu bölmesi)
    Süper soğutma fonksiyonunun
    açılmasına ve kapatılmasına
    yarar.
    Soğutucu bölmesi sıcaklık
    derecesi ayar düğmesi
    Bu tu ile, soğutucu bölmesinin ısı
    derecesi ayarlanır.
    Soğutucu bölmesi ısı derecesi
    göstergesi
    Sayılar, soğutucu bölmesindeki ısı
    derecelerini °C türünden gösterir.
    Çalı ma durumu göstergesi
    Cihaz çalı tığı zaman, çalı ma
    durumu göstergesi yanar.

    Cihazın devreye
    sokulması
    Cihazı Açma/Kapatma tu u ile devreye
    sokunuz, Resim 1/9. Alarm tu una
    basılarak, ısı ikaz sesi kapatılır,
    Resim 2/1.
    Cihazda ayarlanmı olan ısı derecelerine
    ula ılıncaya kadar, ısı derecesi
    göstergeleri yanıp söner ve alarm tu u
    yanar.
    Cihazın kapısı açık olduğunda, soğutucu
    bölmesinin aydınlatması yanar.
    Fabrika ayarı olarak a ağıdaki dereceler
    önerilmektedir:
    ■ Soğutucu bölmesi: +4 °C
    ■ Taze tutma bölmesi: 0 °C’ye yakın


    Dondurucu bölmesi: -18 °C

    İ letme hakkında bilgiler


    Devreye sokma i leminden sonra,
    ayarlanmı ısı derecelerine
    ula ılıncaya kadar birkaç saat
    geçebilir.
    Bu süreden önce cihaza besin
    koymayınız.



    Tam otomatik No Frost sistemi
    sayesinde, dondurucu bölmesinde buz
    olu maz. Böylelikle artık buz çözme
    i lemine gerek yoktur.
    Gövdenin ön yüzleri kısmen biraz
    ısıtılır; böylelikle kapı contasının
    bulunduğu alanda terlemeden
    kaynaklanan su olu ması önlenir.
    Dondurucu bölmesinin kapısı
    kapatıldıktan sonra hemen tekrar
    açılamazsa, olu mu olan vakum
    dengeleninceye kadar, biraz
    bekleyiniz.





    79



  • Page 80

    tr

    Sıcaklık derecesinin
    ayarlanması
    Resim 2

    Soğutucu bölmesi
    Isı derecesi +2 °C ile +8 °C arasında
    ayarlanabilir.
    Soğutucu bölmesinde istediğiniz ısı
    derecesi ayarlanıncaya kadar, soğutucu
    bölmesi ısı ayar tu una 6 arka arkaya
    basınız.
    Son olarak ayarlanmı olan değer
    hafızaya kaydedilir. Ayarlanmı ısı
    derecesi soğutucu bölmesi ısı derecesi
    göstergesinde 7 gösterilir.

    Alarm fonksiyonları
    Resim 2

    Kapı alarmı
    Cihaz kapısı alarmı, cihazın kapısı bir
    dakikadan daha uzun bir süre açık
    kalırsa devreye girer. Kapı kapatılınca,
    uyarı sesi de yine kapanır.

    Isı alarmı
    Isı ikaz sesi, dondurucu bölmesi çok
    sıcak olunca, yani dondurulmu besinler
    için tehlike söz konusu olunca, devreye
    girer.


    Alarm tu u 1 yanıp sönüyor:
    Dondurulmu besinler için tehlike söz
    konusu veya geride kalmı bir süre
    içinde tehlike söz konusu olmu tur.



    Alarm tu u 1 yanıyor: Dondurulmu
    besinler için tehlike söz konusu değil.

    Taze tutma bölmesi
    Taze tutma bölmesindeki sıcaklık, cihazın
    fabrika çıkı ında 0 °C civarında
    ayarlanmı tır ve mümkün olduğu kadar
    deği tirilmemelidir.
    Soğutulacak besinin üzerinde buzlanma
    veya kırağı olu acak olursa, ısı derecesi
    daha sıcak ayarlanabilir. (”Küçük arızaları
    kendiniz giderebilirsiniz” bölümüne
    bakınız.)

    Dondurucu bölmesi
    Isı derecesi -16 °C ile -24 °C arasında
    ayarlanabilir.
    İstediğiniz dondurucu bölmesi ısı
    derecesi ayarlanıncaya kadar,
    dondurucu bölmesi ısı ayar tu una 3
    arka arkaya basınız.
    Son olarak ayarlanmı olan değer
    hafızaya kaydedilir. Ayarlanmı ısı
    derecesi, dondurucu bölmesi ısı derecesi
    göstergesinde 4 gösterilir.

    80

    Bilgi
    Buzu çözülmeye ba lamı veya
    çözülmü olan besinleri tekrar
    dondurmayınız. Bu besinleri ancak
    pi irdikten sonra (pi iriniz veya kızartınız)
    yeniden dondurabilirsiniz.
    Azami depolama süresini bu durumda
    tamamen kullanmayınız.
    Dondurulmu besinler için tehlike söz
    konusu olmadan, alarm u durumlarda
    devreye girebilir:




    Cihaz ilk defa çalı tırıldığında.
    Cihaza fazla miktarda taze gıda
    maddeleri konulduğu zaman.
    Dondurucu bölmesinin kapısı çok
    uzun bir süre açık kaldıysa.



  • Page 81

    tr
    Alarmın kapatılması
    Resim 2
    İkaz sesini kapatmak için ”alarm”
    tu una 1 basınız.

    Kullanılabilen hacim
    Cihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili
    bilgiler için, cihazın tip etiketine
    (levhasına) bakınız. Resim /

    Dondurma kapasitesinin
    tamamen kullanılması
    Cihaza azami dondurulacak besin
    miktarının yerle tirilebilmesi için, cihaz
    içindeki tüm donanım parçaları
    çıkarılabilir. Besinler doğrudan raflar ve
    dondurucu bölmesi tabanı üzerine istif
    edilebilir.

    Soğutucu bölmesi
    Soğutucu bölmesi, hazır yemekler,
    hamur i leri, konserveler, yağlı kahve
    sütü (kondanse süt) ve sert peynir için
    ideal muhafaza yeridir.

    Depolama i leminde dikkat
    edilmesi gerekenler






    Donanım parçalarının çıkarılması
    Dondurulmu besin kabını sonuna kadar
    dı arı çekiniz, ön tarafını yukarı kaldırınız
    ve dı arı çıkarınız. Resim *
    Bilgi
    Çekmece rayları olan dondurulmu besin
    kabını yerine takmak için, raylar dı arı
    çekilmelidir.



    Taze, sağlam besinleri depolayınız.
    Böylelikle kalite ve tazelik daha uzun
    korunur.
    Hazır ürünlerde ve doldurma
    ürünlerde, üretici tarafından bildirilmi
    asgari kullanılabilirlik tarihine veya son
    kullanma tarihine dikkat ediniz.
    Aromanın, renklerin ve tazeliğin
    korunması için, besinleri iyi
    ambalajlanmı veya kapalı ekilde
    cihaza yerle tiriniz. Böylelikle besinler
    arasında birbirlerine tat verme ve
    soğutma bölmesindeki plastik
    parçalarda renk deği meleri önlenmi
    olur.
    Sıcak yiyecekleri ancak soğuduktan
    sonra cihaza yerle tiriniz.

    Bilgi
    Besinler ve cihazın iç arka yüzü arasında
    temas olmasını önleyiniz. Aksi halde
    hava dola ımı kötü etkilenebilir.
    Besinler veya ambalajlar donarak cihazın
    iç arka yüzüne yapı abilir.

    81



  • Page 82

    tr
    Soğutucu bölmesindeki soğuk
    kısımlara dikkat
    Soğutucu bölmesindeki hava
    sirkülasyonundan dolayı, farklı soğukluk
    derecelerine sahip kısımlar olu ur:




    En soğuk alanlar, cihazın iç arka
    duvarında ve özel leziz ve hassas
    besin kaplarının içindedir. Resim 3
    En sıcak alan kapıda en üst
    kısımdadır.
    Bilgi
    En sıcak alanda örn. sert peynir ve
    tereyağı muhafaza ediniz. Böylelikle
    peynir tadını geli tirmeye devam eder,
    tereyağı ise ekmeğe sürülebilir
    kıvamda kalır.

    Süper soğutma
    Süper soğutma fonksiyonunda, soğutucu
    bölmesi yakla ık 6 saat boyunca
    mümkün olduğu kadar soğuk yapılır.
    Ardından otomatik olarak, süper
    soğutma fonksiyonundan önceki
    ayarlanmı olan ısı derecesine geçilir.
    Süper soğutma fonksiyonu örneğin u
    durumlarda açılır



    Çok miktarda besin yerle tirilmeden
    önce.
    Çok çabuk içecek soğutmak için.

    Açılması ve kapatılması
    Resim 2
    Soğutucu bölmesi süper tu una 5
    basınız.
    Süper soğutma açık olduğu zaman, tu
    yanar.
    Bilgi
    Süper soğutma devreye sokulmu sa,
    daha fazla i letme sesleri duyulabilir.

    82

    Taze tutma bölmesi
    Taze tutma çekmecesinin ısı derecesi
    yakla ık 0 °C’de tutulur. Dü ük ısı
    derecesi ve mükemmel hava nem oranı,
    taze besinlerin muhafaza edilmesi için
    ideal ko ullar sağlar.
    Normal soğutma bölmesine kıyasla, taze
    tutma bölmesinde besinler üç kez daha
    uzun bir süre tazeliğini kaybetmeden
    depolanabilir; daha uzun tazelik,
    besleyici maddelerin ve tadın korunması
    için.

    Taze tutma kabı
    Resim 1/20
    Taze tutma kabının içindeki ısı derecesi
    yakla ık 0 °C kadardır ve yakla ık % 50
    hava nemi mevcuttur.
    Bu depolama iklimi, balık, et, salamsucuk, peynir ve süt muhafaza etmek için
    idealdir.

    Nem kabı
    Resim 1/22
    Nem kabı, ilgili gözdeki hava nemini
    koruyarak optimize eden özel bir filtre ile
    kapatılır. Böylelikle nem kabı içinde,
    besin doluluk miktarına bağlı olarak
    %95’e varan bir hava nemi elde edilir. Bu
    depolama iklimi taze meyve, salata, otsu
    baharatlar veya mantarlar için ideal
    ko ullar sunar.



  • Page 83

    tr
    Bilgiler
    ■ Soğuk derecelere kar ı hassas
    meyveler (örn. ananas, muz, papaya
    ve narenciyeler) ve sebzeler (örn.
    patlıcan, salatalık, kabak, biber,
    domates ve patates), kalitenin ve
    aromanın en iyi ekilde korunması için
    buzdolabının dı ında, yakla ık +8 °C
    ila +12 °C'de arasında depolanmalıdır.


    Depolama miktarına ve depolanan
    besine göre, nem kabı içinde su
    yoğu ması söz konusu olabilir.
    Yoğu uk suyu kuru bir bez ile silip
    gideriniz.

    Taze tutmaya elveri li besinler:
    Taze tutma kabı içinde:
    Resim 1/20
    Balık, deniz ürünleri, et, sucu türü
    ürünler, süt ürünleri, hazır yemekler
    Nem kabı içinde:
    Resim 1/22











    Sebze (örn. havuç, ku konmaz,
    kereviz, pırasa, kırmızı pancar, mantar,
    örn. brokoli, karnabahar, Brüksel
    lahanası, alaba gibi turpgiller veya
    hardalgiller)
    Salat (örn. Frenk salatası, aysberg
    salatası, hindiba veya acı marul, ye il
    salata)
    Otsu baharatlar (örn. dere otu,
    maydanoz, soğancık veya Frenk
    soğanı, fesleğen veya reyhan)
    Meyve (soğuk derecelere dayanıklı
    türler, örn. elma, eftali, üzümsü
    meyveler, üzüm)

    Depolama süreleri (0 °C’de)
    Başlangıçtaki kaliteye göre
    Taze balık, deniz
    ürünleri
    Kanatlı hayvanların eti,
    et (pi irilmi /kızartılmı )
    Sığır, domuz, kuzu,
    sucuk türü ürünler (dilim
    ürün)
    Tütsülenmi balık,
    brokoli
    Salata, rezene, kayısı,
    erik
    Yumu ak peynir, yoğurt,
    süzme yoğurt, yağsız
    süt, karnabahar

    azami 3 gün
    azami 5 gün
    azami 7 gün

    azami
    14 gün
    azami
    21 gün
    azami
    30 gün

    Dondurucu bölmesi
    Dondurucu bölmesinin
    kullanımı


    Dondurucu bölmesi.
    Küp buz üretmek için.



    Besin dondurmak için.



    Bilgi
    Dondurucu bölmesinin kapısının daima
    kapalı olmasına dikkat ediniz! Kapı açık
    olduğu zaman, dondurulmu besinlerin
    buzu çözülür. Dondurucu bölmesi yoğun
    buz tutar. Ayrıca: Yüksek elektrik akımı
    tüketiminden dolayı gereksiz enerji
    harcanması söz konusudur!

    83



  • Page 84

    tr

    Azami dondurma
    kapasitesi
    24 saat içinde elde edilebilecek azami
    dondurma kapasitesi ile ilgili bilgiler için
    tip levhasına bakınız. Resim /

    Azm. dondurma kapasitesi için
    ön ko ullar





    Süper dondurma fonksiyonunu taze
    besinleri yerle tirmeden önce devreye
    sokunuz (Süper dondurma bölümüne
    bakınız).
    Donanım parçalarının çıkarılması
    Besinleri doğrudan rafların üzerine ve
    dondurucu bölmesinin tabanı üzerine
    diziniz.
    Bilgi
    Arka yüzdeki havalandırma deliklerinin
    önüne dondurulmu besin koyarak,
    havalandırma deliklerini kapatmayınız.



    Dondurulacak besin miktarı çok
    olduğunda, öncelikle en üst gözde
    dondurunuz. Besinler orada daha
    çabuk ve böylelikle daha hassas
    dondurulur.

    Besinlerin
    dondurulması ve
    depolanması
    Derin dondurulmu besin satın
    alınması





    Ambalaj zarar görmemi olmalıdır.
    Son kullanma tarihine dikkat
    edilmelidir.
    Satı sandığındaki ısı derecesi -18 °C
    veya daha soğuk olmalıdır.
    Derin dondurulmu besinleri
    mümkünse bir izole eden po et veya
    çanta içinde sevk ediniz ve en kısa
    zamanda dondurucu bölmesine
    yerle tiriniz.

    Yerle tirirken dikkat edilecek
    konular




    Dondurulacak besin miktarı çok
    olduğunda, öncelikle en üst gözde
    dondurunuz. Besinler orada daha
    çabuk ve böylelikle daha hassas
    dondurulur.
    Besinleri geni ekilde gözlere ya da
    dondurulacak besin kaplarına yayınız.
    Bilgi
    Önceden dondurulmu olan besinler,
    yeni dondurulacak olan besinler ile
    temas etmemelidir. Gerekirse
    tamamen donmu besinleri ba ka
    dondurulmu besin kaplarına aktarınız.

    Dondurulmu besinlerin
    depolanması
    Kusursuz bir hava sirkülasyonu
    sağlayabilmek için, dondurulmu besin
    kabını sonuna kadar içeri sürünüz.

    84



  • Page 85

    tr

    Taze besinlerin
    dondurulması
    Dondurmak için sadece taze ve iyi
    besinler kullanınız.
    Besi değerinin, aromanın ve rengin
    mümkün olduğu kadar korunması için,
    sebze dondurulmadan önce kısa
    ha lanmalıdır. Patlıcanlarda, biberlerde,
    kabaklarda ve ku konmazda kısa
    ha lama i lemi yapılması gerekmez.
    Dondurma ve kısa ha lama hakkında
    literatür veya bilgi kaynakları için
    kitapçılara bakınız.
    Bilgi
    Dondurulacak besinlerin, önceden
    dondurulmu besinler ile temasını
    önleyiniz.




    Dondurulmaya elveri li besinler:
    Hamur i leri, balık ve deniz ürünleri, et,
    av eti, kanatlılar, sebze, meyve, otsu
    baharatlar, kabuksuz yumurta, peynir,
    tereyağı ve süzme yoğurt gibi süt
    ürünleri, hazır yemekler, çorba, türlü,
    pi mi et ve balık gibi yemek artıkları,
    patates yemekleri, sufleler ve tatlı
    besinler.
    Dondurulmaya elveri li olmayan
    besinler:
    Yaprak salata, kırmızı turp, kabuğu
    içinde yumurta, üzüm, bütün elma,
    armut ve eftali, katı pi mi yumurta,
    yoğurt, kesilmi süt, krema, crème
    fraîche ve mayonez.

    Dondurulmu besinlerin
    ambalajlanması
    Besinleri hava giremiyecek ekilde
    paketleyiniz ki, tadı bozulmasın veya
    kurumasın. Besinleri ambalajlamak için
    veya besin kaplarını kapatmak için,
    sağlığa zararlı olabilecek malzemeler
    kullanmayınız.
    1. Besinleri ambalaja koyunuz.
    2. Havayı bastırıp bo altınız.
    3. Ambalajı sıkı ve hava sızmayacak
    ekilde kapatınız.
    4. Ambalaj üzerine içindeki besinlerin
    ismini ve dondurma tarihini yazınız.
    Ambalaj olarak kullanılabilecek uygun
    malzemler:
    Plastik folyo, polietilenden torba folyo,
    alüminyum folyo ve dondurmak için
    uygun kutular.
    Bu ürünleri ve malzemeleri ilgili alı veri
    merkezlerinde bulabilirsiniz.
    Paketlemek için u malzemeler uygun
    değildir:
    Paketleme kağıdı, par ömen kağıdı,
    selofan (jelatinli kağıt), çöp torbası ve
    kullanılmı po etler.
    Paket kapatmak için uygun malzemeler:
    Lastik halkalar, plastik klipsler, bağlama
    iplikleri, soğuğa dayanıklı yapı kan
    bantlar veya benzeri malzemeler.
    Polietilenden torba ve hortum folyoları,
    bir folyo kaynak yapı tırma cihazı ile
    yapı tırılabilir.

    85



  • Page 86

    tr
    Dondurulmu besinlerin son
    kullanma tarihi
    Dondurulmu besinlerin dayanma süresi,
    -18 °C ısı derecesi ayarında:






    Balık, sucuk, hazır yemek, hamur
    ürünleri:

    Bilgi
    Süper dondurma devreye sokulmu sa,
    daha fazla i letme sesleri duyulabilir.

    Açılması ve kapatılması
    Resim 2
    Dondurucu bölmesi süper tu una 2
    basınız.

    6 aya kadar
    Peynir, kanatlı hayvanlar, et:
    8 aya kadar

    Süper soğutma fonksiyonu açık olduğu
    zaman, ilgili tu yanar.

    Sebze, meyve:
    12 aya kadar

    Süper dondurma fonksiyonu yakl.
    2½ gün sonra otomatik olarak kapanır.

    Süper dondurma
    Vitaminlerin, besi değerlerinin,
    görünü ün ve tadın korunması için,
    besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir
    ekilde ortalarına kadar tamamen
    dondurulmalıdır.
    Taze besin yerle tirmeden birkaç saat
    önce süper dondurma fonksiyonunu
    devreye sokarak, taze besinler
    yer etirildiğinde söz konusu olabilecek
    istenmeyen ısı derecesi yükselmesini
    önleyiniz.
    Genel olarak 4-6 saat kadar önceden
    çalı tırmak yeterlidir.
    Bu fonksiyon devreye sokulduktan sonra,
    kompresör sürekli çalı ır ve dondurucu
    bölmesinde çok dü ük bir dereceye
    ula ılır.
    Azm. dondurma kapasitesi kullanılmak
    isteniyorsa, taze besin yerle tirilmeden
    24 saat önce süper dondurma
    fonksiyonu devreye sokulmalıdır.
    Az miktarda besin (azami 2 kg kadar),
    süper dondurma fonksiyonu
    kullanılmadan da dondurulabilir.

    86

    Dondurulmu
    besinlerin buzunun
    çözülmesi
    Besin çe itlerine ve kullanım amacına
    göre, u olanaklar arasında seçme
    yapılabilir:





    Oda sıcaklığında
    Buzdolabında
    Elektrikli fırında, sıcak hava ventilatörü
    kullanılarak/kullanılmadan
    Mikrodalga fırında

    ã=Dikkat
    Buzu çözülmeye ba lamı veya
    çözülmü olan besinleri tekrar
    dondurmayınız. Bu besinleri ancak
    pi irdikten sonra (pi iriniz veya kızartınız)
    yeniden dondurabilirsiniz.
    Bu durumda besinin azami depolama
    süresini tamamen kullanmayınız.



  • Page 87

    tr

    Dolab
    (her modelde değil)

    Cam raf ”EasyLift”
    Resim 4
    Cam raf seviyesi, cam raf dı arı
    çıkarılmadan deği tirilebilmektedir.
    Rafı yukarı doğru hareket ettirmek için,
    sağ kolu çekiniz. Rafı a ağı doğru
    hareket ettirmek için, sol kolu çekiniz.
    Bilgiler
    ■ Daima sadece bir kolu kullanınız.
    ■ Yüklenme oranı 5 kg’dan fazla
    olduğunda, rafın konumu artık
    deği tirilememektedir.

    Sabitlenmi cam raf
    Resim 5
    Sabitlenmi cam rafın konumunu
    deği tirmek için, alt taraftaki düğmelere
    basınız ve cam rafı sabitleme düzeninden
    çözünüz. Tıkaçları ilgili yerlere takınız.
    Cam rafı tekrar yerine takınız ve a ağı
    bastırarak sabitleyiniz.

    Kapı rafı ”EasyLift”
    Resim 6
    Kapı içi raflarının seviyesi, raflar dı arı
    çıkarılmadan deği tirilebilmektedir.
    Kapı içi raflarını a ağı doğru hareket
    ettirmek için, kapı içi raflarının alt
    tarafındaki düğmeleri aynı anda yukarı
    bastırınız. Raflar, düğmelere basılmadan
    yukarı hareket ettirilebiliyor.

    i e rafı
    Resim 7
    i e rafında i eler emin bir ekilde
    muhafaza edilebilir. i e rafına ihtiyacınız
    olmadığı zaman, bu rafı cam rafın alt
    tarafına takabilirsiniz.

    Buz kabı
    Resim 8
    1. Buz kabının ¾ kadarını içme suyu ile
    doldurunuz ve kabı dondurucu
    bölmesine yerle tiriniz.
    2. Buz kabı tabana yapı ırsa, keskin ve
    sivri olmayan bir cisim ile çözmeye
    çalı ınız (ka ık sapı).
    3. Küp buzları buz kabından çıkarmak
    için, kabı kısa bir süre musluktan akan
    su altına tutunuz veya biraz sağa sola
    bükünüz.

    Soğutma aküsü
    (eğer ilave edilmi se, adet farklıdır)
    Soğutma aküsü, elektrik kesilmesi veya
    bir arıza durumunda, depolanmı
    dondurulmu besinlerin ısınmasını
    yava latır. Soğutma akülerini en üst
    gözde besinlerin üzerine yerle tirirseniz,
    mümkün olan en uzun depolama
    süresine ula abilirsiniz.
    Soğutma aküsü, gıda maddelerinin
    geçici olarak, örn. bir soğutma
    çantasında soğuk tutulmaları için de
    kullanılabilir.

    87



  • Page 88

    tr

    Cihazın kapatılması,
    cihazın tamamen
    kapatılması

    Cihazın buzunun
    çözülmesi

    Cihazın kapatılması

    Cihaz çalı ırken, soğutucu bölmesinin iç
    arka yüzünde yoğu an su damlacıkları
    veya kırağı olu ur. Cihazın iç arka duvarı
    otomatik buz çözme i levine sahip
    olduğu için, kırağının veya yoğu an su
    damlacıklarının giderilmesi gerekmez.
    Yoğu an su, yoğu an su akma oluğu ve
    bo alma deliği üzerinden buharla ma
    çanağına akar ve orada buharla ır.

    Resim 1
    Açma/Kapama tu una 9 basılmalıdır.
    Kompresör ve aydınlatma kapanır.

    Cihazın tamamen kapatılması
    Eğer cihaz uzun bir süre
    kullanılmayacaksa:
    1. Cihazı kapatınız.
    2. Bunu emin bir ekilde sağlayabilmek
    için, elektrik bağlantı fi ini prizden
    çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu
    sigortayı kapatınız.
    3. Cihaz temizlenmelidir.
    4. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.

    88

    Soğutma ve taze tutma bölmesi

    Bilgi
    Akma oluğunu ve eriyen suyun bo alma
    deliğini temiz tutunuz ve suyun daima
    akabilmesini sağlayınız. Resim 9

    Dondurucu bölmesi
    Tam otomatik NoFrost sistemi sayesinde,
    dondurucu bölmesinde buz olu maz. Bu
    nedenle, buz çözme i lemi yapılması
    gerekmez.



  • Page 89

    tr

    Cihazın temizlenmesi

    ã=Dikkat






    Kum, klor veya asit içeren temizleme
    maddeleri ve çözücü maddeler
    kullanmayınız.
    Ovalama gerektiren veya çizen
    süngerler kullanmayınız. Metalik
    yüzeylerde korozyon olu abilir.
    Raflar ve kaplar kesinlikle bula ık
    makinesinde yıkanmamalıdır. Aksi
    halde bu parçalar deforme olabilir.

    Yapacağınız i lem:
    1. Temizleme i leminden önce cihazı
    kapatınız.
    2. Bunu emin bir ekilde sağlayabilmek
    için, elektrik bağlantı fi ini prizden
    çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu
    sigortayı kapatınız.
    3. Besinleri cihazdan dı arı çıkarınız ve
    serin bir yerde muhafaza ediniz.
    Soğutma akülerini (varsa) besinlerin
    üzerine yerle tiriniz.
    4. Kırağı tabakasının erimesini bekleyiniz.
    5. Cihazı yumu ak bir bez, ılık su ve pH
    değeri nötr olan bir bula ık deterjanı
    ile temizleyiniz. Deterjanlı su
    aydınlatma düzeninin içine veya
    bo alma deliğinden geçip buharla ma
    çanağına akmamalıdır.
    6. Kapı contası sadece temiz su ile
    silinmelidir ve ardından iyice silinip
    kurulanmalıdır.
    7. Temizleme i leminden sonra: Cihazı
    yine bağlayınız ve devreye sokunuz.
    8.

    imdi besinleri yeniden cihaza
    yerle tiriniz.

    Bilgiler
    ■ Yoğu an su akma oluğunu ve
    bo alma deliğini, Resim 9/B, yoğu an
    suyun akıp bo alabilmesi için, pamuk
    uçlu bir çubuk yardımıyla muntazam
    aralıklar ile temizleyiniz. Su akıtma
    oluğunu, Resim 9/A, temizlemek için
    cihazdan dı arı çıkarılabilirsiniz.
    ■ Su akma deliğindeki tıkaç, teknik i lev
    sebeplerinden dolayı, temizleme
    i leminden sonra yine yerine
    takılmalıdır.

    Dolab
    Temizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri
    deği tirilebilen parçaları dı arı
    çıkarılabilir.
    ”EasyLift” cam rafın cihazdan
    çıkarılması
    Resim 4
    Cam rafı tamamen yukarı hareket ettiriniz
    ve dı arı çıkarınız.
    ”EasyLift” kapı içi rafının cihazdan
    çıkarılması
    Resim 6
    Kapı içi rafını tamamen yukarı hareket
    ettiriniz ve dı arı çıkarınız.
    Sabitlenmi cam rafın cihazdan
    çıkarılması
    Resim 5
    Alt taraftaki düğmelere basınız ve
    sabitleme düzeninden çözünüz.
    Dondurulmu besin kabının dı arı
    çıkarılması
    Resim *
    Dondurulmu besin kabını sonuna kadar
    dı arı çekiniz, ön tarafını yukarı kaldırınız
    ve dı arı çıkarınız.
    Bilgi
    Dı arı çekilebilen raylı dondurulmu
    besin kabını yerle tirmeden önce, rayları
    çekip açınız.

    89



  • Page 90

    tr
    Kapların dı arı çıkarılması
    Resim ,
    Kapları öne doğru eğiniz ve dı arı
    çıkarınız.
    Kapları takmak için, ön tarafı çekme
    rayların üzerine yerle tiriniz ve cihazın
    içine itiniz. Kap, cihazın içine itilerek
    yerine oturtulmu olur.
    Nem filtresinin dı arı çıkarılması
    Resim 1/21
    Nem kabı üzerindeki nem filtresi,
    temizlenmek üzere dı arı çıkarılabilir.
    Bunun için önce nem kabını dı arı
    çıkarınız ve nem filtresini dı arı çekiniz.
    Filtre kapağını, Resim +, kaldırınız ve
    filtreyi çıkarınız. Ilık su içinde yıkayınız,
    kurumasını bekleyiniz ve yeniden monte
    ediniz.
    Dı arı çekilebilen rayların sökülmesi
    Resim .
    1. Dı arı çekme raylarını dı arı çekiniz.
    2. Kilit düzenini ok i areti yönünde itiniz.
    3. Dı arı çekme rayını arka pimden
    çözünüz.
    4. Dı arı çekilen rayı iç içe itiniz, arka
    pimin üst tarafından arkaya doğru itiniz
    ve oturduğu yerden çıkarınız.
    Dı arı çekilebilen rayların takılması
    1. Dı arı çekilebilen rayı, çekilip açılmı
    konumda ön pim üzerine oturtunuz.
    2. Dı arı çekilebilen rayı yerine oturtmak
    için, hafifçe öne doğru çekiniz.
    3. Dı arı çekme rayını arka pime
    yerle tiriniz.
    4. Kilit düzenini arkaya itiniz.

    90

    Kokular
    Eğer rahatsız edici kokular fark
    ediliyorsa:
    1. Cihazı Açma/Kapama tu u ile
    kapatınız. Resim 1/9.
    2. Cihazın içindeki tüm besinleri dı arı
    çıkarınız.
    3. Cihaz içi temizlenmelidir (Cihazın
    temizlenmesi bölümüne bakınız).
    4. Tüm ambalajları temizleyiniz.
    5. ok kokan besinleri, hava
    geçirmeyecek ekilde ambalajlayarak,
    koku olu masını önleyiniz.
    6. Cihazı tekrar devreye sokunuz.
    7. Besinleri yerle tiriniz.
    8. 24 saat sonra, yeniden koku olu up
    olu madığını kontrol ediniz.
    9. Koku filtresi deği tirilmelidir. Resim -.
    Koku filtresi, üst taze tutma kabının
    arkasındadır. Yedek filtreleri yetkili
    servis üzerinden alabilirsiniz.

    Aydınlatma (LED)
    Cihazınız, bakım istemeyen bir LED
    aydınlatması ile donatılmı tır.
    Bu aydınlatma donanımında yapılacak
    onarımlar sadece yetkili servis veya
    yetkilendirilmi uzman elemanlar
    tarafından uygulanmalıdır.



  • Page 91

    tr

    Enerji tasarrufu






    Cihazı serin ve iyi havalandırılmı bir
    yere kurunuz! Güne ı ınları doğrudan
    cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve
    cihaz sıcaklık olu turan cisimlerin ve
    ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer,
    ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına
    kurulmamalıdır.
    Gerekirse bir izolasyon plakası
    kullanınız.
    Sıcak besinleri ve içecekleri cihaza
    yerle tirmeden önce soğumasını
    bekleyiniz ve soğuduktan sonra cihaza
    yerle tiriniz.
    Dondurulmu besinleri buzlarının
    çözülmesi için soğutucu bölümüne
    yerle tirerek, bu besinlerin
    soğukluğunu söz konusu bölümdeki
    besinlerin soğutulması için kullanınız.



    Cihaz kapılarını mümkün olduğu kadar
    kısa açınız.



    Muhtemel bir elektrik kesilmesi veya
    arıza durumunda, besinlerin çok
    çabuk ısınmasını önlemek için,
    soğutma akülerini doğrudan besinlerin
    üzerine en üst rafa veya göze
    koyunuz.
    Dondurucu bölmesinin kapısının
    daima kapalı olmasına dikkat ediniz.
    Donanım parçalarının düzeni, cihazın
    enerji alma veya çekme tutumunu
    etkilemez.
    Daha fazla elektrik tüketimi olmasının
    önlenmesi için, cihazın hava giri ve
    çıkı deliklerini ara sıra bir fırça veya
    elektrikli süpürge ile temizleyiniz.






    Çalı ma sesleri
    Normal çalı ma ses ve
    gürültüleri
    Boğuk horultu
    Motorlar çalı ıyor (örn. soğutma ünite
    grubu, ventilatör).
    Fıkırtı, ırıltı ve tınlama sesleri
    Boruların içinde soğutma maddesi
    akıyor.
    Çıtlama sesi
    Motor, alter veya manyetik valfler
    açılıyor/kapanıyor.

    Gürültü olu masının
    önlenmesi
    Cihaz düz yerle tirilmemi
    Cihazı yerle tirileceği montaj bo luğunu
    lütfen bir su terazisinin yardımı ile dengeli
    ayarlayınız. Bu i lem i in, ilgili montaj
    bo luğu donanımının ayarlanabilen vidalı
    ayarlarını kullanınız veya altına uygun
    par alar koyunuz.
    Kaplar veya raflar sallanıyor veya
    sıkı ıyor
    Dı arı çıkarılabilen parçaları kontrol
    ediniz ve gerekirse yeniden takınız.
    Cihazın içindeki kaplar birbirlerine
    değiyor
    Kapları birbirinden biraz ayırınız.

    91



  • Page 92

    tr

    Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz
    Yetkili servisi çağırmadan önce:
    A ağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol
    ediniz.
    Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının
    tümünü kendiniz ödemek zorundasınız!
    Arıza

    Muhtemel sebebi

    Sıcaklık derecesi,
    yapılmı ayardan çok
    daha farklı.

    Soğutma bölmesinin
    tabanı ıslak.

    Giderilmesi
    Bazı durumlarda cihazı 5 dakika
    kapatmanız yeterlidir.
    Isı derecesi çok sıcak ise, birkaç
    saat sonra ısı derecesinin ayar
    derecesine yakla ıp yakla madığını
    kontrol ediniz.
    Sıcaklık derecesi dü ükse, yani çok
    soğuksa, sıcaklık derecesini ertesi
    gün tekrar kontrol ediniz.

    Erimi su akma oluğu
    veya akıp bo alma
    deliği tıkanmı tır.

    Erimi su akma oluğunu ve akıp
    bo alma deliğini temizleyiniz.
    Cihazın temizlenmesi bölümüne
    bakınız. Resim 9

    Soğutucu bölmesi çok Sıcaklık derecesi çok
    soğuk.
    soğuk ayarlanmı .

    Sıcaklık derecesi daha sıcak
    ayarlanmalıdır.

    Kompresör sık sık
    devreye giriyor ve
    uzun süre devrede
    kalıyor.

    Cihazın çok sık
    açılması.

    Cihazı gereksiz açmayınız.

    Hava giri ve çıkı
    deliklerinin önü
    kapanmı .

    Engeller giderilmelidir.

    Cihaz soğutmuyor.
    Cihaz kapatılmı .
    Aydınlatma çalı mıyor. Elektrik kesilmesi.
    Gösterge yanmıyor.

    92

    Açma/Kapama tu una basılmalıdır.
    Elektrik akımı olup olmadığı kontrol
    edilmelidir.

    Sigorta kapalı.

    Sigortayı kontrol ediniz.

    Elektrik fi i prize tam
    takılmamı .

    Elektrik fi inin prize iyice takılı olup
    olmadığını kontrol ediniz.



  • Page 93

    tr
    Arıza

    Muhtemel sebebi

    Cihaz soğutmuyor,
    Sergileme modu
    ısı derecesi göstergesi devreye sokulmu tur.
    ve aydınlatma yanıyor.

    Giderilmesi
    Alarm tu unu, Resim 2/1, bir tasdik
    sesi duyuluncaya kadar, 10 saniye
    basılı tutunuz.
    Belli bir süre sonra, cihazınızın
    soğutup soğutmadığını kontrol
    ediniz.

    Aydınlatma çalı mıyor. LED aydınlatma bozuk. Bakınız bölüm ”Aydınlatma (LED)”.

    Soğutucu bölmesi ısı
    derecesi göstergesi
    yanıp söner.
    Resim 2/7

    Taze tutma bölmesi
    çok sıcak veya çok
    soğuk.

    Cihaz kapısı veya
    kapağı çok uzun bir
    süre açık kaldı.
    Aydınlatma yakl.
    10 dakika sonra
    kapatılır.

    Cihaz kapısı veya kapağı kapatılıp
    açıldıktan sonra, aydınlatma yine
    yanar.

    Cihazın çok sık
    açılması.

    Cihazı gereksiz açmayınız.

    Cihaza çok fazla besin İlgili besinleri yerle tirmeden önce
    yerle tirildi.
    süper soğutma tu una basınız.
    Hava giri ve çıkı
    deliklerinin önü
    kapanmı .

    Engeller giderilmelidir.

    Sabit ayar çok yüksek
    veya çok dü ük
    ayarlanmı (örneğin
    taze tutma bölmesinde
    kar/buz olu ursa).

    Taze tutma bölmesindeki ısı
    derecesi, 2 kademe daha sıcak ya
    da daha soğuk olarak deği tirilebilir,
    Resim 2. Soğutucu bölmesi ısı
    derecesi 4 kademesine
    ayarlanmı sa, taze tutma bölmesinin
    ısı derecesi yakla ık 0 °C kadardır.
    1. Bir sinyal sesi duyuluncaya kadar,
    3 saniye boyunca soğutma
    bölmesi Süper tu una 5 basınız.
    Soğutma bölmesi ısı derecesi
    göstergesi 7 titrer.
    2. Soğutma bölmesi ısı ayar tu u 6
    ile ayarı deği tiriniz.
    Kademe 2 – En soğuk ayar
    Kademe 8 – En sıcak ayar
    Bir dakika sonra, ayarlanmı ısı
    derecesi belleğe kaydedilir.

    93



  • Page 94

    tr
    Arıza

    Muhtemel sebebi

    Giderilmesi

    İkaz sesi duyulur, ısı
    derecesi göstergesi
    yanıp söner.
    Dondurucu bölmesi
    çok sıcak!
    Dondurulmu besinler
    için tehlike söz
    konusu.

    Dondurucu bölmesi
    kapısı açıktır.

    Bakınız bölüm ”Alarm fonksiyonu”.

    Bir seferde çok fazla
    besin dondurulmak
    için cihaza yerle tirildi.

    Yetkili servis
    Size yakın bir yetkili servisimizi telefon
    rehberinde veya yetkili servis listesinde
    bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi
    çağırdığınız zaman, cihazın ürün
    numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını
    (FD) bildiriniz.
    Bu numaraları, tip levhasının üzerinde
    bulabilirsiniz. Resim /
    Cihazın ürün numarasını ve imalat
    numarasını bildirmek suretiyle, gereksiz
    gidip gelme masraflarını ve zaman
    kaybını önlemi olursunuz. Böylelikle ilgili
    fazla masraflardan tasarruf etmi
    olursunuz.

    Arızalarda onarım sipari i ve
    danı ma
    Tüm ülkelerin ileti im bilgileri için, ekteki
    yetkili servis listesine bakınız.
    TR

    94

    444 6688



  • Page 95

    1-8
    freezer

    A

    alarm

    super

    -°C

    24 22 20 18 16

    cooler

    super

    -°C

    2 3 4 6 8

    0°C vitaFresh

    9
    10
    11
    12

    14
    15
    16

    13

    17
    18

    B

    19
    20
    21

    vitaFresh

    22

    23
    C

    24
    25

    26

    1

    8

    2



  • Page 96

    3

    4

    1
    3

    2
    5

    6

    7



  • Page 97

    8

    9

    *

    +

    ,

    -



  • Page 98

    .

    E - Nr
    FD - Nr

    /



  • Page 99

    Siemens-Elektrogeräte GmbH
    Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
    Germany

    9000522356

    es, pt, el, tr (9303)

    9000522356

    EEE Yönetmeliğine Uygundur






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Siemens KI39FP70 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Siemens KI39FP70 in der Sprache / Sprachen: Portugiesisch, Spanisch, Türkisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,04 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Siemens KI39FP70

Siemens KI39FP70 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 115 seiten

Siemens KI39FP70 Bedienungsanleitung - Polnisch - 30 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info