620431
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Maßbilder Dimensions Encombrements Måttuppgifter
Maatschetsen
Ingombri Mittapiirrokset Dimensiónes Målskitser
96
ø8,7
ø2
20,5
18,5
48,5
66,5a
89,2
136,2
4 109 2106 0
M16
80
60
50
ø 20
b
86
a
A
B
6
A-B
AQM63.0
QAF63.2-J
QAF63.6-J
max. min.
b
70
70
10
10
2000
6000
a
Type
Maße in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Mått i mm
Mateninmm
Dimensioni in mm
Mitat mm
Dimensiones en mm
Mål i mm
G
C
G
°C
G
Järjestelmäjännite (SELV) 24 VAC
M Järjestelmänolla, mittausnolla
B Mittausviestilähtö DC 0...10 V
0...15 °
Potencial del sistema, 24 V c.a.
M Neutro del sistema y neutro de medida
B Señal de medida, 0...10 V c.c.
0...15
Systemspænding (SELV) AC 24 V
M Systemnul, målenul
B Målesignaludgang DC 0...10 V
0...15 °C
MB G
°C
G
°C
G
G
Systemspannung (SELV) AC 24 V
M Systemnull, Meßnull
B Messsignalausgang DC 0...10 V
0...15
System voltage (SELV) AC 24 V
M System neutral, measuring neutral
B Measuring signal output, DC 0...10 V
0...15
Alimentation basse tension 24 V
M
Zéro du système, zéro de mesure
B Sortie 0...10 V
0...15
°C
G
°C
G
°C
G
Systemspänning (SELV) 24 V AC
M Systemnoll, mätnoll
B Mätsignalutgång 0...10 V DC
0...15
Systeemspanning (SELV) AC 24 V
M Systeemnul, meetnul
B Meetsignaaluitgang DC 0...10 V
0...15
tensione (SELV) 24 Vc.a.
M
neutro
B
signale della misura DC 0...10 V
0...15 °C
Denna instruktion skall förvaras tillsammans
med apparaten!
Monteringsställe
Montera kapillärröret nedströms i luftriktningen ef-
ter den första vattenfyllda luftvärmaren som
befinner sig i frostfarozonen.
Montering
Före montering av frysgivaren tas kapslingens
lock bort genom att lossa fästskruven; sätt fast
förskruvning M16, se fig.1.
Direktmontering på kanal- eller apparatväggen
Sätt fast gummitappen (4 109 2106 0) på ap-
paratens baksida, se fig.2
Montera kapslingen, se fig. 5
Montering med monteringsfläns AQM63.0 från
för luftkanaler med isoleringar upp till 70 mm
väggtjocklek, se fig. 3
Montering av kapillärrör i luftkanalen med
tillbehör AQM63.2, se fig. 4
Kapillärröret får inte skava på väggarna (anvä-
nd tillräckligt med distanshållare)
Min.avstånd från kanalväggen: ca. 50 mm
Kapillarröret för inte krökas; största möjliga
böjningsradie skall användas
Elektrisk installation
Lokala föreskrifter skall beaktas.
Den elektriska inkopplingen skall genomföras
enligt kopplingssche-mat.
Idrifttagning
Kontrollera den elektriska inkopplingen enligt
kopplingsschemat.
Funktionskontroll
Funktionstestslingan, minst 250 mm lång,
avkyls med isvatten till 0 °C, se fig 7
Signalspänningen på klämma B och M skall vara
0 V DC (mätområde: 0...10 V DC 0...15 °C )
Montageplaats
Het capillair moet in de luchtrichting, naast de
eerste met water ge-vulde en vorstgevoelige
luchtverwarmer geïnstalleerd worden.
Montage
Voor de montage van de vorstbeveiliging , de
deksel van het huis, door middel van het los-
draaien van de bevestigingsschroef, verwijde-ren
af halen en de M16 wartel monteren, zie
afbeelding 1.
Directe montage op de kanaal- of apparaten-
wand
Rubberen (4 109 2106 0) stop op de achterkant
van het huis monteren, zie afbeelding 2.
Huis monteren, zie afbeelding 5.
Directe montage op de kanaal- of apparaten-
wand, met test-circuit voor de functietest, zie
afbeelding 6.
Aanwijzing: De temperatuur in het testcircuit moet
gelijk of hoger zijn dan de temperatuur in het
kanaal!
Montage met montageflens AQM63.0 voor
luchtkanalen met isolatie tot 70 mm wanddik-
te, zie afbeelding 3.
Capillairmontage in het luchtkanaal door
middel van de toebe-horen AQM63.2, zie
afbeelding 4.
Het capillair mag niet tegen de wand schuren
(voldoende afstandshouders gebruiken).
Minstens op een afstand van ca. 50 mm van de
kanaalwand
Het capillair mag niet geknikt worden, zo groot
mogelijk buig-radius hanteren.
Elektrische installatie
Men moet rekening houden met de plaatselijk
geldende voorschriften.
Bedrading volgens installatieschema uitvoeren.
Inbedrijfstelling
•Bed
rading volgens installatieschema controleren.
Er zijn geen instellingen noodzakelijk
Functiecontrole
Functietestcircuit, of een ander stuk capillair
van minstens 250 mm lang, met ijswater tot 0
°C afkoelen, zie afbeelding 7.
De signaalspanning, gemeten via de klemmen
B en M, moet DC 0 V bedragen (meetbereik:
DC 0...10 V 0...15 °C)
Ubicazione
Svolgere il capillare a valle della batteria da pro-
teggere dal pericolo di gelo, assicuradosi che sia
protetta la sezione più esposta al pericolo.
Montaggio
Prima del montaggio, togliere il coperchio per con-
sentire di fissare il passacavo M16 (vedere fig. 1)
montaggio diretto sulla parete della macchina
di trattamento oppure a parete
introdurre l’accessorio in gomma (4 109 2106
0) nel capillare e fissarlo nel retro della custodia
(vedere fig. 2)
montare la custodia (vedere fig. 5)
montaggio diretto sulla parete della macchina
di trattamento oppure a parete, con la possi-
bilità di effettuare una verifica del funzion-
amento (vedere fig. 6) Nota: per la verifica é
indispensabile che la temperatura dell’ambiente
sia superiore a quella interna al canale (dell’aria)
montaggio su pareti di macchine con spesso-
re di isolamento di 70 mm usando la flangia
AQM63.0 (vedere fig. 3)
montaggio del capillare all’interno della
macchina con gli ac-cessori AQM63.2 (vedere
fig. 4)
il capillare non deve venire a contatto con le pa-
reti della batteria (usare un numero adeguato di
AQM63.2)
minima distanza dalle lamelle della batteria:
circa 50 mm
il capillare non deve avere angoli acuti, eseguire
raggi di curva-tura uniformi e più ampi possibili.
Collegamenti elettrici
• rispettare le norme vigenti
• eseguire i collegamenti in base allo schema
Verifica del funzionamento
immergere circa 260 mm del capillare in una
bacinella contenente acqua e ghiaccio a 0 °C
(vedere fig. 7)
il segnale misurato tra i morsetti B e M deve es-
sere di 0 V c.c. (campo totale della misura
0...10 V c.c. 0...15 °C)
Tätä ohjetta ei saa heittää käytön jälkeen
menemään, vaan se on säilytettävä laitteen lä-
hettyvillä!
Asennuspaikka
Kapillaariputki asennetaan ilmavirran suuntaisesti
ensimmäisen jäätymiselle alttiin vesi-
ilmanmmittimen jälkeen.
Jos ensimmäisen ilmanlämmittimen edessä on
vesi-ilmanjäähdytin, tällöin kapillaariputki
asennetaan ilmavirran suuntaisesti ilmanjäähdyt-
timen eteen.
Asentaminen
Ennen jäätymissuoja-anturin asentamista irrota ko-
telon kansi avaa- malla sen kiinnitysruuvi ja kiinnitä
paikoilleen M16-kaapeliläpivienti, ks. kuva 1.
Suora asennus kanavan tai laitteen seinään
Asenna kotelon taakse kuminen (4 109 2106 0)
läpivientieriste, ks. kuva 2
Asenna kotelo, ks. kuva 5
Suora asennus kanavan tai laitteen seinään,
koestussilmukka toimintakoestusta varten, ks.
kuva 6
Huom! Koestussilmukan lämpötilan on oltava
sama tai korkeampi kuin kanavan lämpötila!
Asennus:n asennuslaipan AQM63.0 avulla
ilmakanaviin, joiden
eristeiden paksuus on maks. 70 mm, ks. kuva 3
Kapillaariputken asennus ilmakanavaan lisä-
varusteen AQM63.2 avulla, ks. kuva 4
Kapillaariputki ei saa koskea seiniin (käytä riit-
tävästi etäisyystukia)
Vähimm
äisetäisyys kanavan seinästä: n. 50 mm
Kapillaariputkea ei saa taivuttaa teräväs
kulmassa: taivutussäteen on oltava mahdolli-
simman suuri
Sähköasennukset
Paikallisia sähköasennusmääräyksiä on nou-
datettava
Johdotus on tehtävä laitoskytkentäkaavion
mukaisesti
Käyttöönotto
Tarkista johdotus laitoskytkentäkaavion perus-
teella
Mitään asetteluja ei tarvitse tehdä
Toimintakoestus
Jäähdytä toimintakoestussilmukka tai jokin
muu vähintään 250 mm pitkä kapillaariputken
osa jäävedellä 0 °C lämpötilaan, ks. kuva 7
Liittimien B ja M kautta mitatun viestijännitteen
on oltava DC 0 V (mittausalue: DC 0...10 V
0...15 °C)
Ubicación
Sitúes
e el capilar inmediatamente después de la
bateria de calor que pueda estar expuesta al hielo.
Montaje
Antes de instalar el regulador anti-hielo, quitar la
tapa quitando los tornillos de sujeción y ajustar el
casquillo prensaestopas M16 (ver Fig. 1)
Montaje directo en el contucto o en la pared
del equipo
Ajustar el anillo de goma (4 109 2106 0) a la
parte trasera de la caja del regulator (ver Fig. 2)
Instalar la caja del regulador (veer Fig. 5)
Montaje directo en el conducto o en la pared
del equipo con bucle de control de funcioon-
amiento (ver Fig. 6) Nota: la temperatura del
bucle debe ser igual o superior que la temperatua
del conducto!
Montaje con la brida AQM63.0, para contuctos
de alre con una capa de aislante de basta 70
mm (ver Fig. 3)
Montaje del capilar en el conducto por medio
del accesorio AQM63.2 (ver Fig. 4)
El capilar no debe entra en contacto con las paredes
Distancia minima del capilar con la pared del
conductor: 50 mm
El capilar debe doblarse con el radio de curvar-
tura mayor posible
Instalación eléctrica
Se cumplirán las normas locales de instalación
eléctrica
El conexionado eléctrico se realizará según el
esquema de la instalación
Puesta en marcha
Verificar el conexionado con el esquema corre-
spondiente
No se necesita ningún ajuste del equipo
Control de funcionamiento
Utilizar agua helada para enfriar el bucle de
control de funcionamiento, o cualquir otra parte
del capilar de al menos 250 mm de longitud,
por debajo de 0 °C (ver Fig. 7)
El valor de tensión medido entre los terminales
B y M debe ser 0 Vc.c. (rango de medida 0...10
Vc.c. 0...15 °C
Monteringssted
Kapillarrøret installeres i luftretningen efter den
f1ørste vandfyldte og frostudsatte varmeflade.
Montering
F¢r frostføleren monteres, fjernes husdækslet ved
at løsne fastspæn-dingsskruen, hvorefter M16-
forskruningen sættes i, se fig. 1.
Direkte montering på kanal- eller apparatvæg
Indsæt gummitap (4 109 2106 0) i husets bag-
side, se fig. 2.
Monter huset, se fig. 5.
Direkte montering på kanal- eller apparatvæg
med testsløjfe for funktionstest, se fig. 6 OBS!
Temperaturen ved testsløjfen skal være lig med
eller højere end temperaturen i kanalen.
Montering med monteringsflange AQM63.0 for
luftkanaler med isolering optil 70 mm, se fig. 3
Kapillarrørsmontering i luftkanal ved hjælp af
tilbehør AQM63.2, se fig. 4
Kapillarrøret må ikke berøre væggene (brug af-
standsholdere).
Minimumafstand fra kanalvæg: ca. 50 mm.
Kapillarrøret må ikke have skarpe bøjninger.
Bøjningsradius skal være så stor som mulig.
Elinstallation
Stærkstrømsbekendtgørelsen skal overholdes.
Føleren til
sluttes i henhold til anlægsdiagrammet.
Idriftsættelse
Check tilslutningen i henhold til anlægs-
diagrammet.
Der kræves ikke nogen indstillinger.
Funktionskontrol
Funktionssløjfen eller et andet mindst 250 mm
langt stykke kapillar-rør afkøles med isvand
til 0 °C, se fig. 7.
Signalspændingen målt over klemme B og M
skal være DC 0 V
(måleområde: DC 0...10 V 0...15 °C).
sv
nl
it
fi
es
da
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Siemens QAF63..J wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Siemens QAF63..J

Siemens QAF63..J Installationsanweisung - Alle Sprachen - 6 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info