720088
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/6
Nächste Seite
DC057-10
DC057 W-10
1,5 V
LR1130
10
M
1.
155,4 g
177,0 x
110,3 x
53,3 mm
QA15-0000000119
QA15-0000000120
GB
DESKTOP CALCULATOR
INSTRUCTION MANUAL
Partlist
1. Operating keys
2. Tab switches
3. Display
4. Solar panel
5. Tiltable head
Display
A. Overflow (Error) symbol
B. Minus symbol
C. Memory symbol
D. RATE symbol
E. SET symbol
F. COST symbol
G. SELL symbol
H. MGN% symbol
I. TAX+ symbol
J. TAX- symbol
K. TAX/TAX% symbol
L. Decimal point
M. Group separator
N. Numeric digits
NL
BUREAUCALCULATOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Onderdelenlijst
1. Bedieningstoetsen
2. Schuifschakelaars
3. Scherm
4. Zonnepaneel
5. Kantelbare kop
Scherm
A. Overloop (Error) symbool
B. Min symbool
C. Geheugen (Memory) symbool
D. RATE symbool
E. SET symbool
F. COST symbool
G. SELL symbool
H. MGN% symbool
I. TAX+ symbool
J. TAX- symbool
K. TAX/TAX% symbool
L. Decimaalpunt
M. Groepsscheidingsteken
N. Cijfers
DE
TISCHRECHNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienelemente
1. Bedientasten
2. Schiebeschalter
3. Anzeige
4. Solarzellen
5. Neigbares Kopfteil
Anzeigeelemente
A. Überlauf (Error) Symbol
B. Minus Symbol
C. Speicher (Memory) Symbol
D. RATE Symbol
E. SET Symbol
F. COST Symbol
G. SELL Symbol
H. MGN% Symbol
I. TAX+ Symbol
J. TAX- Symbol
K. TAX/TAX% Symbol
L. Dezimalpunkt
M. Tausendertrennzeichen
N. Ziffern
FR
CALCULATRICE DE BUREAU
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Liste des pièces
1. Touches fonctionnelles
2. Interrupteurs
3. Affichage
4. Panneau solaire
5. Tête inclinable
Affichage
A. Symbole de débordement (erreur)
B. Symbole négatif
C. Symbole de mémoire
D. Symbole RATE
E. Symbole SET
F. Symbole COST
G. Symbole SELL
H. Symbole MGN%
I. Symbole TAX+
J. Symbole TAX-
K. Symbole de TAX/TAX %
L. Marque décimale
M. Séparateur de groupe
N. Touches numériques
PL
KALKULATOR BIUROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Elementy obsługi
1. Przyciski obsługi
2. Przełącznik suwakowy
3. Wyświetlacz
4. Ogniwa słoneczne
5. Odchylna górna krawędź
Elementy wskaźnikowe
A. Symbol nadmiaru (błąd)
B. Symbol minus
C. Symbol pamięci (Memory)
D. Symbol RATE
E. Symbol SET
F. Symbol COST
G. Symbol SELL
H. Symbol MGN%
I. Symbol TAX-
J. Symbol TAX+
K. Symbol TAX/TAX%
L. Kropka dziesiętna
M. Separator tysięcy
N. Cyfry
6 + 7 = 13
[6][+][7][=]
13.
10 - 6 = 4
[1][0][-][6][=]
4.
5 × 7 = 35
[5][×][7][=]
35.
14 ÷ 7 = 2
[1][4][÷][7][=]
2.
2
4
= 16
[2][×][=][=][=]
16.
1/5 = 0.2
[5][÷][=]
0.2
4 × 3 = 12
4 × 5 = 20
[4][×][3][=]
[5][=]
12.
20.
6 ÷ 2 = 3
8 ÷ 2 = 4
[6][÷][2][=]
[8] [=]
3.
4.
-7 × 9 = -63
[7][+/
-
][×][9][=]
- 63.
[(6 + 4) × 2 – 8]
÷ 5 = 2.4
[6][+][4][×][2][-][8]
[÷][5][=]
2.4
30 × 5% = 1.5
[3][0][×][5][%]
1.5
20 + 8% = 21.6
[2][0][+][8][%]
21.6
(5 × 0.25)
+ (6 × 0.75)
– (2 ×0.15)
= 5.45
[5][×][.][2][5][M+]
[6][×][.][7][5][M+]
[2][×][.][1][5][M-]
[MR]
[MC]
M
M
M
M
1.25
4.5
0.3
5.45
5.45
PROFIT
COST = ? (29.24)
SELL = 36.55
MGN = 20%
[3][6][.][5][5][SELL]
[2][0][MGN]
COST 29.24
SELL = ? (240)
COST = 180
MGN = 25%
[1][8][0][COST][2][5]
[MGN]
SELL 240.
MGN = ? (5%)
COST = 380
SELL = 400
[3][8][0][COST][4][00]
[SELL]
MGN% 5.
TAX
TAX = 17%
[1][7][SET][TAX+]
RATE
TAX% 17.
TAX = ? (17%)
[SET][TAX-]
RATE
TAX% 17.
TAX = ? (34)
200 + TAX (17%)
= 234
[2][00][TAX+]
[TAX+]
TAX+
TAX
234.
34.
TAX = ? (8.5)
58.5 - TAX (17%)
= 50
[5][8][.][5][TAX-]
[TAX-]
TAX-
TAX
50.
8.5
1 2
RESET
4
RESET
3
RESET
RESET
“click!”
GB DE NL FR PL
Rounding selector switch Rundung-Wahlschalter Afronding-keuzeschakelaar Interrupteur de sélection d'arrondissage Przełącznik zaokrąglenia
UP
Always round the decimal digits up. Immer aufrunden von Dezimalstellen. De digitale cijfers altijd naar boven afronden Toujours arrondir les nombres décimaux au nombre supérieur Zawsze zaokrąglaj w górę pozycje dziesiętne.
5/4
Round digits below 5 down and above 5 up.
• Abrunden, wenn Dezimalstelle kleiner 5
• Aufrunden, wenn Dezimalstelle größer 5
• De cijfers lager dan 5 naar onder en hoger dan 5 naar boven
afronden
• Arrondir les chiffres inférieurs à 5 au nombre inférieur et les chiffres
supérieurs à 5 au nombre supérieur
• Zaokrąglanie w dół, gdy pozycja dziesiętna mniejsza niż 5.
• Zaokrąglanie w górę, gdy pozycja dziesiętna większa niż 5.
CUT
Always round the decimal digits down. Immer abrunden von Dezimalstellen. De digitale cijfers altijd naar onder afronden Immer abrunden von Dezimalstellen. Zawsze zaokrąglaj w dół pozycje dziesiętne.
Decimal point selector switch Dezimalpunkt-Wahlschalter Decimaalpunt-keuzeschakelaar Interrupteur de sélection de la marque décimale Przełącznik kropki dziesiętnej
F
Show all displayable decimal digits. Zeigt alle darstellbaren Dezimalstellen an. Alle mogelijke weer te geven decimale cijfers tonen. Afficher tous les nombres décimaux affichables Wyświetla wszystkie możliwe do wyświetlenia pozycje dziesiętne.
3, 2, 0
Limit the displayed decimal digits to the respective count. Zeigt nur Dezimalstellen bis zur jeweiligen Stelle an.
Het aantal weer te geven decimale cijfers tot het respectievelijk getal
beperken.
Limiter les nombres décimaux affichés au compte respectif Wyświetla pozycje dziesiętne tylko do danej pozycji.
ADD2
Automatically add 2 decimal digits. Fügt automatisch 2 Dezimalstellen hinzu. Automatisch 2 decimale cijfers toevoegen. Ajouter automatiquement 2 nombres décimaux Automatycznie wstawia 2 pozycje dziesiętne.
Calculation selector switch Kalkulation-Wahlschalter Berekening-keuzeschakelaar Interrupteur de sélection de calcul Przełącznik obliczeń
PROFIT
Depends on selected function
Perform the cost, sell and profit margin calculations with COST,
SELL, MGN.
Abhängig von der gewählten
Funktion
Verkaufspreis und Gewinnmarge-Rechnung mit COST, SELL,
MGN durchführen
Afhankelijk van de gekozen
functie
Kosten, verkoopprijs en winstmarge-berekeningen uitvoeren
met COST, SELL, MGN.
Dépend de la fonction
sélectionnée
Exécute les calculs du coût, de vente et de la marge de
profit avec COST, SELL, MGN
Zależnie od wybranej funkcji
Obliczenie ceny sprzedaży i marży za pomocą COST,
SELL, MGN
TAX
Perform the tax calculations with SET, TAX+, TAX-. Steuerrechnung mit SET, TAX+ und TAX durchführen. Belastingsberekeningen uitvoeren met SET, TAX+, TAX-. Exécute les calculs de taxe avec SET, TAX+, TAX- Obliczenie podatku za pomocą SET, TAX+ i TAX
COST
SET
Set cost/tax rate (depend on selected function) Kosten/Steuersatz festlegen
Het kost/belastingtarief invoeren (afhankelijk van de gekozen
functie)
Réglage du coût/taux de taxe (selon la fonction
sélectionnée)
Ustalenie kosztów/stawki podatkowej
SELL
TAX+
Set current value as selling price or add tax to current value
(depend on selected function)
Aktuellen Wert als Verkaufspreis festlegen / Steuer
hinzuzuaddieren.
De huidige waarde als verkoopprijs instellen of belasting aan
de huidige waarde toevoegen (afhankelijk van de gekozen
functie)
Réglage de la valeur en cours comme prix de vente ou
ajouter la taxe à la valeur en cours (selon la fonction
sélectionnée)
Ustalenie bieżącej wartości jako ceny sprzedaży /
Dodanie podatku
MGN
TAX-
Set current value as profit margin or subtract tax to current value
(depend on selected function)
Aktuellen Wert als Gewinnmarge festlegen / Steuer subtrahieren.
De huidige waarde als winstmarge instellen of belasting aan de
huidige waarde aftrekken (afhankelijk van de gekozen functie)
Réglage de la valeur en cours comme prix de vente ou
soustraire la taxe à la valeur en cours (selon la fonction
sélectionnée)
Ustalenie bieżącej wartości jako marży zysku/ Odjęcie
podatku
AC
Power ON/All Clear (incl. memory, excl. tax rate) Einschalten/Alles löschen (inkl. Memory, exkl. Steuersatz) Inschakelen/Alles wissen (incl. geheugen, excl. belastingtarief) MARCHE/Tout effacer (incluant la mémoire, excluant le taux de taxe)
Włączenie/Skasowanie wszystkiego (łącznie z Memory, oprócz stawki
podatkowej)
Backspace: delete last entered digit. Zurück: löscht die letzte Zahleingabe Backspace: Het laatste ingevoerde cijfer verwijderen. Touche Retour : pour supprimer le dernier chiffre entré Wstecz: kasuje ostatnio wprowadzoną cyfrę
C·CE
Clear/Clear Entry
• switch on
• 1x press, delete last entry
• 2x press, delete all entries
Note: excl. memory, tax
Clear/Clear Entry
• Produkt einschalten.
• 1x drücken, löscht letzten Eintrag
• 2x drücken, löscht alle Einträge
Hinweis: exkl. Memory, Steuersatz
Wissen/Invoer wissen:
• Inschakelen
• 1x drukken, laatste invoer verwijderen
• 2x drukken, alle invoer verwijderen
Opmerking: excl. geheugen, belasting
Effacer/Effacer l’entrée
• Mise en marche
• Presser 1 fois pour effacer la dernière entrée
• Presser 2 fois pour effacer toutes les entrées
Remarque : excluant la mémoire, la taxe
Clear/Clear Entry
• Włączenie produktu
• 1x wciśnięcie, kasuje ostatni wpis
• 2x wciśnięcie, kasuje wszystkie wpisy
Wskazówka: oprócz Memory, stawki podatkowej
+
/
-
%
Positive/negative / Percentage Positiv/negativ / Prozent Positief/negatief/ Procent Positif / négatif / pourcentage Dodatnie/ujemne/ Procent
÷, ×
Divide/Multiply Dividieren/Multiplizieren Delen/Vermenigvuldigen Diviser / multiplier Dzielenie/mnożenie
+, -
Add/Subtract Addieren/Subtrahieren Optellen/Aftrekken Ajouter / soustraire Dodawanie/odejmowanie
=
Press to display calculation result. Press repeatedly to repeat last
operation.
Drücken, um die Rechnung auszuführen. Wiederholt drücken, um die
letzte Rechenoperation nochmals auszuführen.
Drukken om de berekening uit te voeren. Herhaaldelijk drukken om
de laatste bewerking te herhalen.
Appuyer pour afficher le résultat du calcul. Appuyer plusieurs fois
pour répéter la dernière opération.
Wciśnij, aby wykonać obliczenie. Wciśnij powtórnie, aby ponownie
wykonać ostatnią operację rachunkową.
.
Decimal separator Dezimalpunkt Decimaalpunt Séparateur décimal Kropka dziesiętna
MC
Memory clear: Erase stored values Löscht den gespeicherten Wert. Geheugen wissen: Opgeslagen waarden wissen Effacer mémoire : Effacer les valeurs enregistrées Kasuje wartość zapisaną w pamięci.
MR
Memory recall: Recall stored value to current calculation. Fügt der Rechnung den gespeicherten Wert zu.
Geheugen oproepen: Opgeslagen waarde voor huidige berekening
oproepen.
Rappel de mémoire : Rappeler la valeur enregistrée dans le calcul
en cours
Dodaje do rachunku wartość zapisaną w pamięci.
M-
Memory subtraction: Subtract current value from stored value. Subtrahiert den aktuellen Wert vom gespeichterten Wert.
Geheugen aftrekking: Huidige waarde van opgeslagen waarde
aftrekken.
Soustraction de mémoire : Soustraire la valeur en cours de la valeur
enregistrée
Odejmuje bieżącą wartość od wartości zapisanej w pamięci.
M+
Memory addition: Add current value to stored value. Addiert den aktuellen Wert zum gespeicherten Wert. Geheugen optelling: Huidige waarde bij opgeslagen waarde optellen.
Addition de mémoire : Ajouter la valeur en cours de la valeur
enregistrée
Dodaje bieżącą wartość do wartości zapisanej w pamięci.
E
OVERFLOW
An invalid calculating operation (e.g. division by 0) is carried out, the
amount of a calculated result is larger than 9,999,999,999. or number
entry exceeds 10 digits. No further entries can be taken. Press
“C·CE” key to confirm the mistake.
ÜBERLAUF
Wenn eine ungültige Rechenoperation (z.B. Division durch 0)
durchgeführt wurde, bei der die Summe des Rechenergebnisses
größer als 9,999,999,999. ist oder die Eingabe 10 Ziffern übersteigt,
erscheint ein “E” in der Anzeige. Keine weiteren Eingaben möglich.
Mit “C·CE” Taste, den Fehler bestätigen.
OVERLOOP
Een ongeldige berekening (bijv. delen door 0) werd uitgevoerd, het
getal van een berekend resultaat is groter dan 9,999,999,999. of de
invoer overschrijdt 10 cijfers. Het toestel neemt geen verdere invoer
aan. Druk op de “C.CE” toets om de fout te bevestigen.
EXCÉDENT
Une opération de calcul invalide (ex: division par 0) est effectuée,
le montant du résultat calculé est supérieur à 9 999 999 999 ou le
nombre est composé de plus de 10 chiffres. Aucune nouvelle entrée
ne pourra être admise. Appuyez sur la touche «C.CE» pour confirmer
l’erreur.
NADMIAR
Jeżeli została wykonana niepoprawna operacja rachunkowa (np.
dzielenie przez 0), w której na wyświetlaczu pojawia się „E”. Dalsze
wprowadzanie nie jest możliwe. Potwierdź błąd klawiszem „C CE”.
CLEANING AND CARE
Clean the product with a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for
example, through the switch or buttons).
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und trocknen Sie sie anschließend gut ab. Darauf achten, dass
kein Wasser (z.B. an den Schaltern und Tasten) ins Produktinnere
gelangt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het product met een licht bevochtigde doek en droog het
vervolgens grondig. Zorg dat er geen water het apparaat binnendringt
(bijvoorbeeld via de schakelaar of knoppen).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le
complètement. Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur
du produit (par exemple, par l’interrupteur ou par les boutons).
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Produkt czyść lekko nawilżoną ściereczką i dobrze go wysusz.
Zwracaj uwagę na to, by woda nie dostała się do wnętrza (np. na
klawiszach i przełącznikach).
C
D E F G H I J K
N M LAB
4
3
2
1
5
(IM)36-005221_DC057-10+DC057W-10_Multi-IM_V1_160125.indd 1 25/1/16 9:01 AM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sigma DC057-10 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info