656632
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
Contents / Contenido / Conteúdo / コンテンツ / 내용 / 內容
PURE 1 PURE 1 ATS
Start-up / Puesta en servicio / Primeira colocação em funcionamento / スタート / 시작하기 / 啟動碼表
IMPORTANT
IMPORTANTE
注意
중요
注意
Press and
hold for
5 sec.
SET
PURE 1 /
OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
1
SET
Reset / Colocar en cero / Posições zero / リセット / 초기화 / 重設
15.32 KM / 18:59 H
0.00
Press and
hold for
4 sec.
2
Setting menu / Menú de ajuste / Menu de ajuste / 設定 / 설정 메뉴 / 設定選項
Press and
hold for
4 sec.
SET
3
Press and
hold for
4 sec.
x 2 x 6 x 8
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1
Set circumference / Introducción de las dimensiones de la rueda / Introdução do perímetro da roda / 円周を設定する /
지름(둘레) 설정 / 手動設定輪圈尺寸
WS 2,095 2,253
SET
SET
SET
SET
SET
SET
x 11
6
B
FCC Addendum:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC Statement
IC: 7580A-SPD1ATS
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage
et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du
dispositif.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of
RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l‘exemption des limites courantes d‘évaluation dans la section
2.5 de RSS 102 et la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l‘information canadienne sur l‘exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu‘aucune
autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une
distance minimum de 20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
EU-Declaration of Conformity
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike
computers comply with the fundamental requirements and other
relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
Press and
hold for
4 sec.
x 1x 1
Set Unit of Measurement / Determinar unidad / Definir a unidade / 距離を設定する /
측정 단위 설정 / 設定單位
KMH MPH
SET
SET
SET
5
x 1
Press and
hold for
4 sec.
x 1
Set tyre size / Ingreso del tamaño de rueda / Introdução do perímetro da roda / タイヤサイズを設定する /
타이어 사이즈 설정 / 從預設尺寸中選定輪圈尺寸
16“ 20“
SET
SET
x 2
6
A
x 1
SET
Press and
hold for
4 sec.
Exit Setting Menu / Menú de ajuste / Sair do menu de ajuste / 設定を終了する /
설정 메뉴 나가기 / 離開設定選項
SET
SET
4
x 1
Battery installed / Batería montada / Pilhas montadas /
確認用電池付 / 배터리 장착됨 / 內含電池
Battery installed / Batería montada / Pilhas montadas /
確認用電池付 / 배터리 장착됨 / 內含電池
EN
A: Speed max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Speed max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B: Trip distance 999,9 KM/M B: Total distance 99999 KM/M
C:
Trip time
99:59:59 HH:MM:SS
after 10 h: 10:00 HH:MM
C: Total of all trip times
9999 HHHH
after 999:59 h, change to 1000 h
ES
A: Indicación de velocidad max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Indicación de velocidad max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B: Distancia diaria 999,9 KM/M B: Distancia total 99999 KM/M
C:
Tiempo de recorrido
99:59:59 HH:MM:SS
después de 10 h: 10:00 HH:MM
C:
Suma de todos los tiempos de recorrido
9999 HHHH
después de 999:59 h, cambia a 1000 h
PT
A: Velocidade actual max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Velocidade actual max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Percurso percorrido diariamente 999,9 KM/M B: Distância total 99999 KM/M
C:
Tempo percorrido
99:59:59 HH:MM:SS
conforme 10 h: 10:00 HH:MM
C:
Total do tempo percorrido
9999 HHHH
conforme 999:59 h, mudança para 1000 h
JP
A: 速度
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
A: 速度
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B: 走行距離
999,9 KM/M
B: 積算走行距離
99999 KM/M
C: 走行時間
99:59:59 HH:MM:SS
10 h超過: 10:00 HH:MM
C: 積算走行時間
9999 HHHH
999:59 h超過, 変更1000 h
KR
A: 속도
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
A: 속도
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B: 이동거리
999,9 KM/M
B: 전체 거리
99999 KM/M
C: 이동시간
99:59:59 HH:MM:SS
10시간 이후 표기: 10:00 시:분
C: 전체 이동시간
9999 HHHH
999:59시간 이후, 1000H 로 표기됨
CN
A: 速度
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
A: 速度
max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B: 騎乘距離
999,9 KM/M
B: 總騎乘距離
99999 KM/M
C: 騎乘時間
99:59:59 HH:MM:SS
累積10h之後:10:00 HH:MM
C: 總騎乘時間
9999 HHHH
累積999:59h之後,變更為1000h
A
B
C
A
B
C
Function 1 /
Función 1 /
Função 1 /
機能 1 /
기능 1 /
功能 1
Function 2 /
Función 2 /
Função 2 /
機能 2 /
기능 2 /
功能 2
Start-up:
Your bike computer comes in “deep sleep mode”.
When using it for the first time, please press and
hold the SET button or the MENU button (depending
on the model) for 5 seconds. The bike computer will
then switch to active mode.
Wheel size determination:
To measure the speed precisely, the wheel size
must be set according to your tire size. To do this,
you can:
A – Select one of the predefined wheel sizes.
B – Calculate the wheel size using the formula
provided in the wheel size chart.
CDetermine the value from the drawings in the
wheel size chart.
DTake the value that corresponds to your
tire size from the wheel size chart.
PC interface:
The bike computer is PC-compatible. By purchasing
the SIGMA DATA CENTER software and docking
station, you can effortlessly download and analyze
your total and current values on your PC. You can
also configure your bike computer’s settings on
the PC.
Troubleshooting:
No Speed, or incorrect speed displayed:
Computer correctly fastened into the bracket?
Distance to magnet and sensor checked?
Magnet correctly positioned in relation to
the sensor?
Wheel circumference correctly set?
More troubleshooting solutions can be found in our
FAQs at www.sigmasport.com
Technical data:
Computer WIRED:
Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: 3 to 4 years, depending on the model
(When used for 1 hour per day)
Computer WIRELESS:
Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: 1 year
(When used for 1 hour per day)
Transmitter:
Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: 1.5 years
(When used for 1 hour per day)
Warranty:
SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your
computer from the date of purchase. The warranty
covers material and workmanship defects on the
computer itself, the sensor/transmitter and the
handlebar bracket. The warranty does not cover
the cable, the batteries or any assembly materials.
The warranty is only valid if the affected parts have
not been opened (exception: computer’s battery
compartment), no force has been used and there is
no intentional damage. Please store your receipt of
purchase in a safe place as it must be presented
in the event of a complaint. If your complaint is
justified, we will provide you with you a
comparable replacement device.
There is no entitlement to a replacement device in
the identical model if the model subject to complaint
has gone out of production due to a model change.
In case of complaints or warranty claims, please
contact the specialist retailer from whom you
purchased the device. Alternatively, send your
complaint directly to:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will
receive a replacement device.
You will only be entitled to the model available at
the time of replacement. The manufacturer retains
the right to make technical modifications.
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the
wireless bike computers comply with the essential
requirements and other relevant provisions
established in Directive 2014/53/EU.
You can find the CE declaration at:
certificates.sigmasport.com
EN
Puesta en servicio:
En el estado de suministro, el ciclocomputador se
encuentra en el modo llamado “de sueño profundo”.
En la primera puesta en marcha, mantener
presionada la tecla SET o la tecla MENÚ
(dependiendo del modelo) durante 5 segundos.
El ciclo computador pasará al modo activo.
Determinación del tamaño de rueda:
Para lograr precisión en la medición de la velocidad
se debe ajustar el tamaño de la rueda de acuerdo al
tamaño de su neumático. Para ello, puede:
ASeleccionar entre tamaños de rueda
predefinidos.
BCalcular el tamaño de rueda con ayuda de la
fórmula citada en la tabla “Wheel Size Chart”.
CDeterminar el valor conforme a los dibujos de
la tabla “Wheel Size Chart”.
DTomar el valor correspondiente al tamaño de
su neumático de la tabla “Wheel Size Chart”.
Interfaz del ordenador:
El ciclocomputador es compatible con los
ordenadores. Luego de adquirir el software
SIGMA DATA CENTER y la estación de conexión,
podrá registrar los valores totales y actuales sin
problema y rápidamente en su ordenador. Además,
podrá realizar los ajustes del ciclocomputador en
el ordenador.
Solución de problemas:
Ninguna indicación de velocidad o indicación
incorrecta:
¿El ordenador está correctamente encastrado
en el soporte?
¿Se ha verificado la distancia entre el imán
y el sensor?
¿El imán está correctamente posicionado en
relación con el sensor?
¿El tamaño de la rueda está bien ajustado?
Podrá obtener más soluciones de problemas en
nuestra sección de preguntas frecuentes en
www.sigmasport.com
Datos Técnicos:
Ordenador CON CABLE:
Tipo de batería: CR 2032, 3V
Duración de la batería: 3 a 4 años dependiendo
del modelo (Con un uso de 1 hora diaria)
Ordenador INALÁMBRICO:
Tipo de batería: CR 2032, 3V
Duración de la batería: 1 año
(Con un uso de 1 hora diaria)
Transmisor:
Tipo de batería: CR 2032, 3V
Duración de la batería: 1,5 año
(Con un uso de 1 hora diaria)
Garantía:
SIGMA SPORT le brinda garantía sobre su
ordenador por 2 años a partir de la fecha de
compra. La garantía comprende defectos del
material y de fabricación del ordenador en sí,
del sensor/transmisor y del soporte del manillar.
Los cables y baterías, así como los materiales
de montaje no están incluidos en la garantía.
La garantía solo será válida siempre que no se
hayan abierto las piezas afectadas (excepción:
compartimento de la pila del ordenador), no se haya
empleado la fuerza y no exista daño intencionado.
Conserve el comprobante de compra para
presentarlo en caso de reclamo. En caso de un
reclamo fundado, recibirá de nuestra parte un
equipo equiparable para su recambio.
No podrá reclamarse el reemplazo del mismo
modelo si la producción del modelo reclamado se
ha suspendido por haber cambiado el modelo. Por
cualquier reclamo o derecho de garantía, póngase
en contacto con el comercio especializado en el
que compró el aparato o bien envíe su reclamo
directamente a:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
Correo electrónico: service@sigmasport.com
Si su reclamo de garantía está justificado, recibirá
un aparato nuevo de recambio.
Solo puede reclamarse el modelo actual de ese
momento.
El fabricante se reserva el derecho a realizar
modificaciones técnicas.
Por medio del presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH
declara que el ciclo computador inalámbrico es
conforme a las exigencias básicas y a todas las
disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/CE.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE
en: certificates.sigmasport.com
ES
Colocação em funcionamento:
Nas condições de expedição o computador de
bicicleta encontra-se no chamado modo de hibernar.
Na primeira colocação em funcionamento manter
premida a tecla SET ou a tecla MENU (conforme
o modelo) durante 5 segundos. O computador de
ciclismo entra no modo ativo.
Determinação da dimensão da roda:
Para alcançar a medição de velocidade com
exactidão, a dimensão da roda deve ser ajustada
à dimensão do pneu. Para isso pode:
AEscolher a partir das dimensões de roda
predefinidas.
BCalcular a dimensão da roda com base na
fórmula indicada na tabela “Wheel Size Chart”.
CDeterminar o valor de acordo com os desenhos
do “Wheel Size Chart”.
DAssumir o valor correspondente à dimensão do
seu pneu a partir da tabela “Wheel Size Chart”.
Interface PC:
O computador de bicicleta é compatível com o PC.
Após a compra do software SIGMA DATA CENTER
e da estação de ancoragem pode protocolar os
valores totais e actuais de forma simples e sem
esforço no seu PC. Para além disso pode efectuar
os ajustes do computador de bicicleta no PC.
Solução do problema:
Sem indicação de velocidade ou indicação de
velocidade incorrecta:
O computador está bem encaixado no suporte?
Verificou a distância para o íman e sensor?
O íman está corretamente posicionado
relativamente ao sensor?
O perímetro da roda está ajustado corretamente?
Pode consultar outras soluções para problemas nas
nossas FAQ em www.sigmasport.com
Dados técnicos:
Computador COM FIOS:
Tipo de pilha: CR 2032, 3V
Vida útil da pilha: entre 3 e 4 anos, dependendo
do modelo (numa utilização de 1 hora por dia)
Computador SEM FIOS:
Tipo de pilha: CR 2032, 3V
Vida útil da pilha: 1 ano
(numa utilização de 1 hora por dia)
Transmissor:
Tipo de pilha: CR 2032, 3V
– Vida útil da pilha: 1,5 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
Garantia:
A SIGMA SPORT concede-lhe uma garantia de
2 anos para o computador a partir da data de
compra.
A garantia abrange erros de material e de produção
no próprio computador, no emissor/transmissor
e no suporte do guiador. O cabo e as pilhas, bem
como os materiais de montagem, não são abrangidos
pela garantia. A garantia só é válida se as peças
afetadas não tiverem sido abertas (exceção:
compartimento das pilhas no computador), se não
tiver sido aplicada força nem existir qualquer dano
deliberado. Guarde bem o comprovativo de compra,
pois este terá de ser apresentado numa situação
de reclamação. Em caso de reclamação legítima,
receberá da nossa parte um aparelho de
substituição equivalente.
A substituição por um modelo idêntico não é um
direito garantido, caso a produção do modelo
reclamado tenha sido suspensa devido à mudança
de modelo. Em caso de reclamações e reivindi-
cações de garantia, contacte o seu revendedor
especializado, junto do qual adquiriu o aparelho.
Ou envie a sua reclamação diretamente para:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
No caso de reivindicações legítimas de garantia,
receberá um aparelho de substituição.
O direito de garantia apenas se aplica ao modelo
actual nesse momento.
O fabricante reserva-se o direito a alterações
técnicas.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH declara pela presente
que os ciclocomputadores sem fios estão em
conformidade com os requisitos básicos e com as
outras normas relevantes da diretiva 2014/53/EU.
Poderá encontrar a declaração CE em:
certificates.sigmasport.com
PT
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

sigma-pure-1-ats

Suche zurücksetzen

  • Bleibt der Kilometerstand stehen beim Batterie wechsel.. Eingereicht am 11-9-2018 08:29

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sigma Pure 1 ATS wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info