Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/111
Nächste Seite
RADIO ALARM CLOCK
IAN 273366
RADIOWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
KLOKRADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RADIO-RÉVEIL
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
WEKKERRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    R
      ADIO ALARM CLOCK
    R
      ADIO ALARM CLOCK
    O
      peration and Safety Notes

     RADIO-RÉVEIL

    I nstructions d‘utilisation et consignes
    d  e sécurité

     RADIOWECKER

    B  edienungs- und Sicherheitshinweise

    IAN 273366

     KLOKRADIO

    B  rugs- og sikkerhedsanvisninger

     WEKKERRADIO

    B  edienings- en veiligheidsinstructies



  • Page 2

    GB / IE
    DK
    FR / BE
    NL / BE
    DE / AT / CH

    Operation and Safety Notes
    Brugs- og sikkerhedsanvisninger
    Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
    Bedienings- en veiligheidsinstructies
    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Page 5
    Side 25
    Page 46
    Pagina 68
    Seite 90



  • Page 3

    1

    2

    3

    4

    5

    14
    16

    6

    7

    8

    9 10

    13 12 11
    15

    RADIO ALARM CLOCK
    RADIO ALARM CLOCK
    Operation and Safety Notes

    RADIO-RÉVEIL

    Instructions d‘utilisation et consignes
    de sécurité

    RADIOWECKER

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    IAN 273366

    KLOKRADIO

    Brugs- og sikkerhedsanvisninger

    WEKKERRADIO

    Bedienings- en veiligheidsinstructies



  • Page 4

    Introduction

    Intended use.................................................................................................................Page 6
    Warnings used.............................................................................................................Page 7
    Scope of delivery.........................................................................................................Page 8
    Parts Description..........................................................................................................Page 8
    Technical Data.............................................................................................................Page 9

    Safety............................................................................................................................Page 10
    Battery safety information.............................................................................Page 12
    Inserting batteries................................................................................................Page 13
    Establishing the power supply.....................................................................Page 14
    Initial use

    Setting the time.............................................................................................................Page 14
    Switching the radio on and off...................................................................................Page 15
    Adjusting the volume...................................................................................................Page 16
    Setting the radio stations manually.............................................................................Page 16
    Searching for other radio stations..............................................................................Page 17
    Saving a radio station manually.................................................................................Page 17
    Automatic radio station search (AMS function).........................................................Page 18
    Select saved radio stations..........................................................................................Page 18
    Programme the alarm time and the alarm type.........................................................Page 18
    Activate the alarm function..........................................................................................Page 19
    Deactivate the alarm...................................................................................................Page 19
    Deactivate the alarm function.....................................................................................Page 20
    Snooze function...........................................................................................................Page 20
    Automatic switch off (SLEEP function).........................................................................Page 20
    Adjust the display light................................................................................................Page 21
    Switching the nightlight on / off...................................................................................Page 21

    Cleaning and Care................................................................................................Page 21
    Storage at non-usage.........................................................................................Page 21
    Troubleshooting.....................................................................................................Page 22
    Disposal.......................................................................................................................Page 23
    Warranty....................................................................................................................Page 24
    GB/IE

    5



  • Page 5

    Radio alarm clock


    Introduction

    Congratulations on the purchase of your new device. You
    have selected a high quality product. The instructions for use
    are a part of this product. They contain important information
    about safety, using the product and disposal. Before using the product,
    please familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
    Only use the product as described and for its indicated purpose. When
    passing this product on to others, please be sure to include all its documentation.
    
    Intended

    use

    This electronic entertainment device is intended to be used for listening
    to radio programmes, as an alarm clock with an alarm tone, and as a
    radio within the home. It is not intended for any other use or additional
    purposes. This product is not intended for medical, life-saving or life-sustaining use. Any use of the product for other or additional purposes is
    considered improper use. Any claims for damages resulting from improper
    use of or unauthorized modifications to the device are excluded. This
    user bears all risk.
    This product is suitable only for indoor use.

    6

    GB/IE



  • Page 6

    
    Warnings

    used

    These instructions for use contain the following warnings:
    DANGER
    A warning with this symbol and the word „DANGER“
    indicates a life threatening situation.
    Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries.
    Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life or
    serious injury!
    DANGER! HIGH VOLTAGE!
    A warning with this symbol and the word “DANGER!
    HIGH VOLTAGE” indicates the threat of electrical shock
    due to high voltage.
    Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries.
    Follow instructions in this warning to prevent a danger to life or
    serious injury!
     AUTION! EXPLOSION HAZARD!
    C
    A warning with this symbol and and word
    “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indicates the
    potential threat of explosion.
    Failure to observer this warning may result in fatal or serious injuries and
    potential property damage.
    Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life,
    serious injuries or property damage!
    ATTENTION
    A warning with this symbol and the word „ATTENTION“
    indicates potential property damage.
    GB/IE

    7



  • Page 7

    Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries.
    Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life or
    serious injury!
    NOTE
    A note provides additional information to improve product use.
    
    Scope

    of delivery

    NOTE: Take the device and the instruction for use out of the box
    and remove all packing material.
    1 Radio Alarm Clock
    1 Set of instructions for use
    NOTE: The batteries are not included in the scope of delivery.
    
    Parts

    Description

    Display
    Mains lead
    Cable aerial
    Nightlight
    VOL - / HR -button (set hours (time) / reduce volume)
    VOL + / MIN -button (set minutes (time) / increase volume)
    M+ / AMS button (set radio station preset / start automatic radio
    station preset)
    8 SLEEP button (set automatic switch off)
    9 TIME / SET button (set time)
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    8

    GB/IE



  • Page 8

    10 SNOOZE / LIGHT / DIM button (interrupt alarm / set nightlight on or

    off / set display light)
    11   / FM / AM button (switch radio on or off / choose frequency

    range)
    12 DOWN / AL1 button (set alarm time 1 / settings down)
    13 UP / AL2 button (set alarm time 2 / settings up)
    14 Speaker
    15 Battery compartment
    16 Set of instructions for use

    
    Technical

    Data

    Operating voltage:
    220–240 V∼ 50 Hz
    Batteries (for power reserve): 2 x 1.5 V  , AA (not included in the
    scope of delivery)
    Power input (operation):
    max. 3 W
    Power input (standby):
    max. 1 W
    Max. power output
    (Speakers):
    250 mW
    FM Frequency (VHF):
    87.5−108 MHz
    AM Frequency (MW):
    522−1620 kHz
    Dimensions:
    approx. 20 x 10 x 7.6 cm (W x D x H)
    Weight:
    approx. 462 g
    Protection class:
    II / 
    Operating conditions: + 5 °C to + 40 °C, 5 % to 70 %
    rel. humidity
    Storage temperature:
    0 °C to + 45 °C

    GB/IE

    9



  • Page 9

    Safety
    This chapter provides important safety information for handing the device.
    Improper use can result in personal injury and property damage.
    Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
    instructions and instructions for use! When passing this product on to
    others, please also include all the documents!
    
    

    DANGER TO LIFE AND RISK OF
    ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!

    DANGER
    
    Risk of suffocation! Packaging material (i.e film or polystyrene)
    should not be used to play with. Always keep children away from
    the packaging material. The packaging material is not a toy.
    Keep electrical devices away from children. People with sensory,
    motor, mental and physical impairments should not use the electrical
    device, unless they are instructed and supervised by a responsible
    person. This product is not a toy! Keep packaging materials away
    from children - it poses a risk of suffocation.
    RISK OF PROPERTY DAMAGE
    This product does not contain any parts which can be serviced by
    the user. The LEDs cannot be replaced.
    Check the product before every use! If you discover any damage to
    the device or the mains lead, discontinue using the device!
    If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange
    odour or smoke), switch the device off immediately, unplug the power
    plug from socket and remove the batteries. Do not use the device anymore until it has been checked by a qualified person.
    10

    GB/IE



  • Page 10

    Sudden temperature changes may cause condensation inside the
    device. In this case, allow the device to acclimate for some time
    before using it again!
    Do not place lit candles or an open fire on the product or in its proximity.
    Do not use the product near heat sources such as radiators or other
    devices emitting heat!
    Do not throw the product in the fire and do not expose it to high
    temperatures.
    DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
    Do not try to open the device! It has no internal parts requiring
    maintenance.
    Never touch the mains plug or the device with damp or wet hands.
    Do not independently convert or modify the device.
    Repairs to the device must be performed by authorised specialised
    companies or customer service. Improper repairs may result in considerable danger to the user. They will also void the warranty.
    Avoid the danger of death
    from electric shock!
    Verify before every use that the available mains voltage corresponds
    to the required operating voltage of the device (220–240 V∼ 50 Hz)!
    Before using the product, verify that the product and the cable connection are not damaged! Never operate a damaged device!
    The appliance must be plugged into an easily accessible socket so it
    can easily be unplugged in the event of an emergency.
    Always place the product on a stable and even surface. It could be
    damaged if it fell over.
    Do not cover the ventilation openings. Otherwise, there will be
    danger of a fire.
    Do not place any containers filled with liquids (i.e. vases or drinks)
    onto the device or next to the device. If liquids are spilled into the
    GB/IE

    11



  • Page 11

    product, immediately unplug the power plug from socket and remove
    the batteries. Do not use the device anymore until it has been checked
    by a qualified person.
    The product also consumes a small amount of energy as long as the
    mains plug is still plugged into the mains socket. To separate the device
    completely from the mains, unplug the power plug from the socket.
    
    Always remove the mains plug by the plug itself from mains socket.
    Never pull by its cable.
    Always place the mains cable so nobody will trip over it.
    Do not place heavy objects, for example furniture, on a power cord.
    This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for use
    in tropical climates countries.

    Battery safety
    information
    DANGER TO LIFE! Batteries do not belong in the
    hands of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
    attention! There is a danger of severe internal chemical burns.
    
    CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge
    non-rechargeable batteries, do not short-circuit and / or
    open batteries since this can lead to chemical leakage!
    Never throw batteries into fire or water!
    Do not exert mechanical loads to batteries!
    Risk of battery leakage!
    In the event of a battery leak, immediately remove it from the device
    to prevent damage!
    
    RISK OF ACID BURNS! Wear protective gloves.

    12

    GB/IE



  • Page 12

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the
    event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area
    with plenty of clean water and seek immediate medical attention!
    Only use the same type of batteries! Do not mix used and new
    batteries!
    Avoid extreme conditions and temperatures which may impact
    batteries, e.g. on radiators!
    Remove the batteries from the device if they have not been used for
    a long period!
    Risk of damage to the device!
    Only use the specified battery type!
    When inserting the battery ensure the correct polarity has been
    used! This is shown in the battery compartment!
    If necessary, clean the battery and device contacts before inserting
    the battery!
    Remove dead batteries from the device immediately!

    Inserting batteries
    Note: To avoid losing the time and alarm clock settings as a result
    of a potential power failure, insert two batteries 1.5 V, AA. The batteries
    ensure that the internal clock also functions during a power failure. As
    soon as the power is switched on again, the correct time is shown on
    the display 1 automatically.
    Note: During emergency mode the display, radio, alarm and nightlight do not function.
    Note: The batteries should be replaced once a year to guarantee
    that the alarm clock works perfectly.

    GB/IE

    13



  • Page 13

    Note: The display, radio, alarm clock and night light do not function
    in emergency mode.
    Open the battery compartment 15 on the underside of the device
    by removing the cover.
    Insert two 1.5 V, AA batteries (not included in the scope of delivery)
    into the battery compartment 15 . Ensure correct polarity. This is
    indicated in the battery compartment 15 .
    Close the battery compartment 15 by placing the cover on top of it
    and clicking it into place.

    Establishing the power supply
    Note: Before you connect the device, compare the connection
    information on the type plate (voltage and frequency) with your mains
    supply information. Ensure that the values correspond so that no damage
    occurs to the device.
    Plug the mains plug into a socket. The time (
    ) will flash on the
    display 1 .
    VHF cable aerial
    Unwind the cable aerial 3 completely for the VHF reception.

    Initial use
    
    Setting

    the time

    Note: Make sure to set the time quickly as entering the settings is
    interrupted after approx. 5 seconds if a button has not been pressed. All
    settings made so far will be automatically saved.
    14

    GB/IE



  • Page 14

    Press the TIME / SET button 9 for approx. 2 seconds. The 24 hour
    clock ( ) flashes on the display 1 .
    To switch between the 24 hour clock ( ) and the 12 hour clock
    ( ), press the VOL + / MIN -button 6 or VOL - / HR -button 5 .
    To apply the setting, press the TIME / SET button 9 again.
    Press the TIME / SET button 9 . The time flashes now on the
    display 1 .
    To set the hour, press or hold the VOL - / HR -button 5 .
    To set the minutes, press or hold the VOL + / MIN -button 6 .
    To apply the set time, press the TIME / SET button 9 .
    Note: If the 12 hour clock has been set, from 12:00 midday a dot
    (PM) appears in the upper right corner of the display 1
    Note: If the device is disconnected from the power supply and no
    batteries have been inserted the time, alarm clock, station memory
    will be erased.
    
    Switching

    the radio on and off

    Note: You can set the frequency range UKW (FM) from 87.5 to
    108.0 MHz and MW (AM) from 522 to 1620 kHz.
    However, it may be that diverging national regulations in different
    countries exist regarding the permissible broadcasting frequency ranges.
    The reception may be a punishable offense in some countries. Therefore,
    ensure the following: do not utilize information received outside of the
    permissible broadcasting frequency ranges, do not pass this onto third
    parties or do not use this improperly.

    GB/IE

    15



  • Page 15

    To switch on the device, press the  / FM / AM button 11 .
    To switch off the device, press the  / FM / AM button 11 for approx.
    2 seconds.
    Note: To switch between AM and FM, press the  / FM / AM 11
    briefing.
    
    Adjusting

    the volume

    Set the desired volume using the VOL + / MIN -button 6 or VOL - / 
    HR -button 5 .
    The volume can be adjusted in a range of 00 to 16. The adjusted
    volume level is indicated for about 3 seconds in the display, then the
    display will change for about 3 seconds to the frequency display
    and then back to the time.
    
    Setting

    the radio stations manually

    To set the desired frequency range, press the  / FM / AM button
    11 briefly. When VHF has been received, a dot (FM) appears on
    the display 1 , when AM has been received a dot (AM).
    To fine tune the frequency, press the DOWN / AL1 button 12 or the
    UP / AL2 button 13 briefing.
    Note: The frequency is set in 0.05-MHz stages when VHF is being
    received. At a frequency of 0.05 MHz (i.e. 99.25 MHz), a dot
    (0.05) appears on the display on the right.
    Note: The speaker 14 is switched off during the search for radio
    stations, the frequency of the radio station is shown on the display 1 .

    16

    GB/IE



  • Page 16

    
    Searching

    for other radio stations

    Note: The device can automatically search for the nearest radio
    station.
    Press the UP / AL2 button 13 for approx. 2 seconds The device
    searches for the radio station with the next highest frequency.
    Press the DOWN / AL1 button 12 for approx. 2 seconds. The device searches for the radio station with the next lowest radio station.
    Note: You can only begin the automatic radio station search for
    the nearest radio station if a frequency is shown on the display 1 .
    If the device changes to the time display, press the UP / AL2 button
    13 or the DOWN / AL1 button 12 to change to the frequency display again. Only then can you start the automatic radio station
    search.
    
    Saving

    a radio station manually

    Note: The device has 20 radio station presets in total. For each frequency range (FM or AM) there are 10 radio station presets available.
    Set the desired radio as described in the chapter „setting the radio
    stations manually“ or „searching for other radio stations“.
    Press the TIME / SET button 9 . On the display 1 the number of
    radio station presets flashes i.e.
    .
    To set a radio station preset, press the VOL + / MIN -button 6 or
    VOL - / HR -button 5 .
    To save the setting, press the TIME TIME / SET 9 again.

    GB/IE

    17



  • Page 17

    Automatic

    radio station search
    (AMS function)

    Note: Using the AMS function, the device automatically searches
    for radio stations and saves these on the 10 presets of the respective
    frequency band.
    Note: Note that while the AMS function is working, all previously
    saved radio stations are lost.
    Press the M+ / AMS button 7 for approx. 2 seconds. The device
    begins the radio station search and fills the presets
    up to
    with the radio stations it has found. The preset flashes briefly on the
    display 1 as each radio station is saved. The search stops when
    all preset spaces have been filled or when the radio station has
    been found.
    
    Select

    saved radio stations

    To select the presets
    repeatedly.

    to

    , press the M+ / AMS button 7

    
    Programme

    the alarm time
    and the alarm type

    Note: You can choose when programming the alarm times whether
    you would like an alarm tone to ring or if the radio should switch on
    when the alarm goes off. You can programme two different alarm times
    (Alarm 1 / Alarm 2). Ensure that the radio has been switched off.

    18

    GB/IE



  • Page 18

    Press the DOWN / AL1 button 12 or UP / AL2 button 13 . On the
    display 1 the time will flash and a dot will appear in the left or
    right corner beside the type of “alarm“ ( ).
    To set the hour, press or hold the VOL - / HR -button 5 .
    To set the minutes, press or hold the VOL + / MIN -button 6 .
    Press the DOWN / AL1 button 12 or UP / AL2 button 13 to set the
    “radio“ ( ) as the alarm. On the display 1 a dot appears in the
    left or right corner beside the alarm „radio“ ( ). The time and the
    dot are now blinking.
    To apply a setting, wait until the time and the dot beside the alarm
    type stop flashing.
    Note: If you would prefer the „radio“ to be your alarm, the last
    programmed radio station and volume will be broadcast.
    
    Activate

    the alarm function

    To activate the alarm function, press the DOWN / AL1 button 12 or
    UP / AL2 button 13 briefly one or more times. A dot appears on the
    display next to the alarm (1 or 2) symbolizing the waking up function
    with alarm ( ) or with the radio ( ).
    
    Deactivate

    the alarm

    To switch off the alarm for 24 hours, press the  / FM / AM button
    11 while the alarm is ringing.
    Note: The device automatically stops the alarm after an hour if the
    alarm has not been switched off manually.

    GB/IE

    19



  • Page 19

    
    Deactivate

    the alarm function

    Press the DOWN / AL1 button 12 or the UP / AL2 button 13 repeatedly until the dot beside the alarm type ( = Alarm,
    = Radio)
    goes away.
    
    Snooze

    function

    To switch off the alarm temporarily, press the SNOOZE / LIGHT / 
    DIM button 10 while the alarm is ringing. The alarm will be reactivated after approx. 6 mins.
    When alarm is temporarily turned off, the LED blinks on the display.
    
    Automatic

    switch off (SLEEP function)

    Note: Using the SLEEP function, the device switches itself off according to a time set by you between 60 and 10 minutes.
    To switch on the device, press the SLEEP button 8 . On the display
    1 a switch-off time of 60 minutes appears. To shorten the switch-off
    time by a further 10 minutes, press the SLEEP button 8 again.
    Press the SLEEP button 8 repeatedly until the desired switch-off
    time is shown on the display 1 . After a few seconds the time will
    show up on the display 1 again.
    To switch off the SLEEP function, press the SLEEP button 8 repeatedly until OFF shows up on the display 1 . Alternatively press the
     / FM / AM button 11 ; the device will also switch off.
    Note: When sleep function is activated, the frequency band cannot
    be changed between AM and FM.
    20

    GB/IE



  • Page 20



    Adjust the display light

    To dim the face of the display 1 , press the SNOOZE / LIGHT / 
    DIM button 10 for approx. 2 seconds.
    To make the face of the display 1 brighter again, press the
    SNOOZE / LIGHT / DIM button 10 again for approx. 2 seconds
    
    Switching

    the nightlight on / off

    To switch on the nightlight 4 , press the SNOOZE / LIGHT / DIM
    button 10 briefly.
    To switch off the nightlight, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button
    10 again briefly.

    Cleaning and Care
    Remove the power plug from the mains socket before cleaning the
    device.
    
    Only clean the outside of the device using a soft, dry cloth!
    
    Use a slightly dampened cloth and mild cleaning agent to clean.
    Never use solvents or abrasives as these could damage the surface
    of the radio.

    Storage at non-usage
    If you do not want to use the device for a long period of time,
    unplug the power plug from socket, remove the batteries and store

    GB/IE

    21



  • Page 21

    them in a dark and cool place. For the storage conditions, please
    refer to the “Technical data”.



    Troubleshooting
    = Fault
    = Possible cause
    = Action
    = The device will not turn on.
    = The mains plug has not been inserted into the socket.
    = Insert the mains plug into the mains socket.
    = The mains socket generates no voltage.
    = Check the power supplies.
    = No tone rings.
    = The volume is set to „Minimum“.
    = Press the MIN / + button 6 to increase the volume.
    = There are static noises during radio reception.
    = The radio station has not been set properly.
    = Set the radio station using the DOWN / AL1 button 12 or the
    UP / AL2 button 13 .
    = The reception is too weak.
    = Move the cable aerial 3 to improve the reception.
    = The time blinks on the display 1 .
    = There may be a power failure and no batteries have been inserted
    in the battery compartment 15 .

    22

    GB/IE



  • Page 22

    = To retain the settings, insert batteries into the battery compartment 15 .
    Proceed as described in the chapter „inserting batteries“.
    = Re-programme the time or alarm time.



    Disposal
    The packaging is made of environmentally friendly materials,
    which may be disposed of through your local recycling facilities.

    Contact your municipality for information on how to dispose of your
    worn-out product.
    

    The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012 / 19 / EU. This
    directive states at the end of the life this device must not be
    disposed of through regular household refuse but must be returned to
    special collection sites, recycling depots or waste management companies.
    This disposal is free of charge to you. Protect the environment and
    dispose properly.
    Please contact your local waste management company or the city / 
    municipal administration for more information.
    Think about the environment and your personal health. Dispose empty
    batteries in separate collecting boxes. These can be found in many
    public buildings or in shops where batteries are sold.
    Improper disposal of batteries can harm
    the environment!
    GB/IE

    23



  • Page 23

    Never dispose of batteries in your household waste. They may contain
    toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The
    chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
    Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.

    Warranty
    The device has been manufactured to strict quality guidelines and
    meticulously examined before delivery. In the event of product defects
    you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights
    are not limited in any way by our warranty detailed below.
    The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should
    this device show any fault in materials or manufacture within 3 years
    from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –
    free of charge to you.
    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
    original sales receipt in a safe location. This document is required as
    your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has
    been damaged or improperly used or maintained.
    The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty
    does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
    switches, rechargeable batteries or glass parts.

    24

    GB/IE



  • Page 24

    Indledning

    Formålsbestemt anvendelse......................................................................................... Side 26
    Anvendte advarselshenvisninger................................................................................. Side 27
    Leverede dele................................................................................................................ Side 28
    Beskrivelse af de enkelte dele...................................................................................... Side 28
    Tekniske data................................................................................................................ Side 29

    Sikkerhed.................................................................................................................... Side 30
    Sikkerhedshenvisninger for batterier..................................................... Side 32
    Ilægning af batterier............................................................................................ Side 33
    Opret strømforsyning......................................................................................... Side 34
    Ibrugtagning

    Indstilling af klokkeslet.................................................................................................. Side 35
    Tænd-, henholdvis slukning af radio............................................................................ Side 36
    Regulering af lydstyrke................................................................................................. Side 36
    Manuel indstilling af sender......................................................................................... Side 37
    Søgning af næste sender............................................................................................. Side 37
    Manuel gemning af sender.......................................................................................... Side 38
    Automatisk sendersøgning (AMS-funktion)................................................................. Side 38
    Fremkaldning af lagrede sendere................................................................................ Side 39
    Programmering af væktider og vækart....................................................................... Side 39
    Aktivering af vækfunktion............................................................................................. Side 40
    Deaktivér alarm............................................................................................................. Side 40
    Deaktivering af vækfunktionen..................................................................................... Side 40
    Slumrefunktion (SNOOZE-funktion)............................................................................ Side 40
    Automatisk slukning (SLEEP-funktion)........................................................................... Side 41
    Indstilling af displaybelysning...................................................................................... Side 41
    Tænd- / slukning af natlys............................................................................................. Side 41

    Rengøring og pleje............................................................................................... Side 42
    Lagring ved ikkebrug......................................................................................... Side 42
    Fejlrettelse................................................................................................................... Side 42
    Bortskaffelse............................................................................................................. Side 43
    Garanti.......................................................................................................................... Side 44
    DK

    25



  • Page 25

    Klokradio
    Indledning
    Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er
    en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer
    om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
    produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
    hvis du giver produktet videre til tredjemand.
    
    Formålsbestemt

    anvendelse

    Dette apparat fra underholdningselektronikområdet er beregnet til at
    høre radioprogrammer og til vækning ved hjælp af alarmtone eller som
    radio til brug i hjemmet. Det er ikke beregnet til andre eller derudovergående brug. Det foreliggende produkt er ikke beregnet til anvendelse i
    forbindelse med medicinske, livsreddende eller livsbevarende anvendelser.
    En anden eller derudover gående brug gælder som ikke bestemmelsesmæssig. Krav af enhver art, på grund af skader i forbindelse med ikkebestemmelsesmæssig anvendelse eller ikke tilladte ændringer ved højtaleren,
    er udelukket. Risikoen bærer alene brugeren.
    Dette produkt er udelukkende egnet til brug indendørs.

    26

    DK



  • Page 26

    
    Anvendte

    advarselshenvisninger

    I den følgende betjeningsvejledning anvendes følgende advarselshenvisninger:
    FARE
    En advarsel, som er forsynet med dette symbol, henviser
    på en livstruende situation.
    Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det ende dødeligt
    eller medføre alvorlige kvæstelser.
     Følg denne advarsels anvisninger for at undgå livsfare eller alvorlige kvæstelser!
    FARE! HØJSPÆNDING!
    En advarsel, der er forsynet med dette tegn og ordene
    „FARE! HØJSPÆNDING!“, henviser på faren for et elektrisk
    stød gennem højspænding.
    Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det ende dødeligt
    eller medføre alvorlige kvæstelser.
    Følg denne advarsels anvisninger for at undgå livsfare eller alvorlige
    kvæstelser!
    ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!
    En advarsel, der er forsynet med dette tegn og
    ordene „FORSIGTIG! EKPLOSIONSFARE!“, henviser på en mulig eksplosionsfare.
    Overholdes sådan en advarselshenvsning ikke, så kan det medføre
    alvorlige kvæstelser og mulige tingskader.
     Følg denne advarsels anvisninger, for at undgå livsfare, alvorlige
    kvæstelser eller tingskader!

    DK

    27



  • Page 27

    OBS
    En advarsel, som er forsynet med dette symbol og ordet
    „OBS“ henviser på en mulig tingskade.
    Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det ende dødeligt
    eller medføre alvorlige kvæstelser.
     Følg denne advarsels anvisninger for at undgå livsfare eller alvorlige kvæstelser!
     HENVISNING
     En henvisning formidler en ekstra information til bedre anvendelse af
    artiklen.
    
    Leverede

    dele

     HENVISNING: Tag apparatet og betjeningsvejledningen ud af
    emballagen og fjern det samlede emballagemateriale.
    1 klokradio
    1 betjeningsvejledning
    HENVISNING: Batterierne er ikke indeholdt i leveringen.
    
    Beskrivelse

    1
    2
    3
    4
    5
    28

    af de enkelte dele

    Display
    Strømkabel
    Kasteantenne
    Natlys
    VOL - / HR -tast (indstilling af timer (klokkeslet) / formindsk lydstyrke)
    DK



  • Page 28

    6 VOL + / MIN -tast (indstilling af minutter (klokkeslet) / forhøj lydstyrken)
    7 M+ / AMS-tast (indstilling af senderlagringsplads / start automatisk

    senderlagring)
    8 SLEEP-tast (indstilling af automatisk slukning)
    9 TIME / SET-tast (indstilling af klokkeslet)
    10 SNOOZE / LIGHT / DIM-taste (alarm afbrydes / tænd / sluk natlys /

    indstilling af displaybelysning)
    11  / FM / AM-tast (tænd / sluk radio / vælg frekvensbånd)
    12 DOWN / AL1-tast (indstil alarmtid 1 / nedadgående indstillinger)
    13 UP / AL2-tast (indstil alarmtid 2 / opadgående indstillinger)
    14 Højtaler
    15 Batterirum
    16 Betjeningsvejledning

    
    Tekniske

    data

    Driftspænding:
    220–240 V∼ 50 Hz
    Batterier (til gangreserve): 2 x 1,5 V  , AA (ikke indeholdt i
    leveringen)
    Effektoptagelse (drift):
    maks. 3 W
    Effektoptagelse (standby):
    maks. 1 W
    Maks. udgangseffekt (højtaler): 250 mW
    FM-frekvens (VHF):
    87,5−108 MHz
    AM-frekvens (MW):
    522−1620 kHz
    Mål:
    ca. 20 x 10 x 7,6 cm (B x D x H)
    Vægt:
    ca. 462 g
    Beskyttelsesklasse:
    II / 
    Driftbetingelser: + 5 °C til + 40 °C, 5 % til 70 % rel.
    luftfugtighed
    Opbevaringstemperatur:
    0 °C til +45 °C
    DK

    29



  • Page 29

    Sikkerhed
    I dette kapitel får De de vigtigste sikkerhedshenvisninger i forbindelse med
    omgangen af apparatet. En uhensigtsmæssig brug kan føre til personog materialeskader.
    Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger, inden
    produktet tages i brug første gang! Hvis De giver produktet videre til
    tredjemand, så skal alt materiale ligeledes følge med!
    
    

    
    LIVS- OG ULYKKESFARE FOR
    SMÅBØRN OG BØRN!

    FARE
    
    Kvælningsfare! Forpakningsmaterialer (f.eks. foljer eller polystyrol)
    må ikke anvendes til leg. Hold altid emballagematerialet uden for
    børns rækkevidde. Emballagen er ikke noget legetøj.
    Hold elektriske apparater fjern fra børn. Også personer med åndsmæssige, følelsesmæssige og motoriske indskrænkninger bør ikke
    bruge elektriske apparater, med mindre De er blevet instrueret og er
    under opsyn med en ansvarlig person. Dette apparat er ikke noget
    legetøj. Hold også forpakningsmaterialer fjern - der består kvælningsfare.
    FARE I FORBINDELSE MED MATERIELLE SKADER
    Denne artikel indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan ikke udskiftes.
    Kontrollér artiklen inden hver anvendelse! Når De opdager nogen
    beskadigelser af nogen art ved apparatet, så må De ikke bruge
    apparatet mere!
     Når De bemærker nogle påfaldende ting under driften (f.eks. usædvanlige lyde, mærkelig lugt eller rødudvikling), så sluk omgående
    30

    DK



  • Page 30

    for apparatet, træk netstikket ud af netstikdåsen og fjern batterierne.
    Anvend apparatet derefter ikke mere, indtil det er blevet kontrolleret
    af en egnet person.
    Efter pludselige temperaturændringer kan der dannes kondensvand
    i apparatet. Giv i sådanne tilfælde apparatet nogle timer tid til at
    akklimatisere sig, inden De anvender det igen!
     Pladsér ikke nogen brændende lys og ikke nogen åben ild på produktet eller i dets nærhed.
    Anvend produktet ikke i nærheden af varmekilder som varmeapparater eller andre apparater,som afgiver varme!
     Smid produktet ikke i ilden og udsæt det ikke for høje temperaturer.
     FARE GENNEM STRØMSTØD!
    Prøv ikke at åbne apparatet! Det indeholder ikke indre dele, som
    skal vedligeholdes.
     Rør aldrig ved strømstikket med fugtige eller våde hænder.
     Foretag ikke nogen egenrådige ombygninger eller ændringer ved
    apparatet.
    Lad reparationer ved apparatet kun udføres af autoriserede fagfirmaer
    eller kundeservicen. Reparationer, der udføres forkert, kan resultere i
    alvorlige farer for brugeren. Tilmed ophører garantikravet.
    Undgå livsfare på grund af
    elektrisk stød!
     Sørg inden brugen for, at den tilstedeværende netspænding stemmer
    overens med apparatets nødvendige driftspænding (220–240 V∼
    50 Hz)!
     Sørg inden ibrugtagningen for, at produktet samt kabelforbindelsen
    er ubeskadigede! Tag aldrig et beskadiget apparat i brug!
    Apparatets stik skal stikkes i en lettilgængelig stikdåse, så apparatet
    kan fjernes fra strømnettet i nødstilfælde.
    DK

    31



  • Page 31

    Stil produktet altid på en stabil og jævn flade. Det kan beskadiges
    når det falder ned.
    Tildæk ikke ventilationsåbningerne. Ellers består der brandfare.
    Stil ingen med væsker fyldte genstande (f.eks. vaser eller drikkvarer)
    på eller ved siden af apparatet. Når væsker er trængt ind i apparatet,
    så skal De omgående trække netstikket ud af netstikdåsen og fjern
    batterierne. Anvend apparatet derefter ikke mere, indtil det er blevet
    kontrolleret af en egnet person.
     Produktet optager også i slukket tilstand stadig en lille effekt, så længe
    netstikket befinder sig i dåsen. Til den fuldstændige netadskillelse
    fjerner De netstikket ud af netstikdåsen.
    Træk strømstikket altid ved stikket selv ud af stikdåsen. Træk aldrig
    i kablet.
    Udlæg netkablet altid sådan, at ingen kan snuble over det.
    Stil ikke nogen tunge genstande, f.eks. møbler på et netkabel.
    Dette apparat er kun egnet til brugen i moderate klimazoner, ikke i
    tropiske klimazoner.

    Sikkerhedshenvisninger
    for batterier
    LIVSFARE! Batterier bør opbevares utilgængeligt
    for børn. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Der består
    fare for alvorlige indre ætsninger!
    
    ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Lad de genopladelige batterier aldrig op igen, kortslut dem og / eller åben
    dem ikke, da dette kan føre til at der løber kemikalier ud!
    Kast aldrig batterier i ild eller vand!
    Udsæt ikke batterierne for mekanisk belastning!

    32

    DK



  • Page 32

    Fare for udsivning fra batterierne!
     I tilfælde af batterilækage skal De omgående fjerne batterierne fra
    apparatet for at undgå beskadigelser!
    
    ÆTSNINGSFARE! Bær beskyttelseshandsker.
    Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! Ved kontakt med batterisyre skal det pågældende sted med det samme skylles med klart
    vand og lægehjælp skal omgående opsøges!
    Anvend kun batterier af samme type! Bland ikke gamle batterier
    med nye!
    Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
    batterier, f.eks. radiatorer!
     Fjern batterierne fra apparatet, når de ikke har været i brug i længere tid!
    Fare for beskadigelse af apparatet!
    Anvend udelukkende den angivne batteritype!
    Vær opmærksom på korrekt polaritet når batterierne sættes i! Denne
    er angivet i batterirummet!
    Rengør kontakten til batteriet og apparatet, såfremt det er nødvendigt,
    før de sættes i!
    Fjern omgående brugte batterier fra apparatet!

    Ilægning af batterier
    Henvisning: For at undgå, at den indstillede ur- og vækketid går
    tabt ved et muligt strømsvigt, så skal De lægge to batterier af type AA,
    1,5 V, i. Batterierne sørger for at det interne ur også fungerer under strømsvigtet. Så snart netstrømmen er tændt igen, så vises på dsiplayet 1
    automatisk det korrekte klokkeslet.
    DK

    33



  • Page 33

    Henvisning: I nøddrift er funktionen af display, radio og natlys
    ikke givet.
    Henvisning: Batterierne bør en gang om året udskiftes for at kunne
    garantere en fejlfri funktion af vækkeuret.
    Henvisning: display, radio, vækkeur og natlys fungerer ikke i nøddrift.
     Åben batterirummet 15 på apparatets underside, idet De fjerner
    afdækningen.
     Læg to batterier af typen AA, 1,5 V (følger ikke med leveringen) ind
    i batterirummet 15 . Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
    Denne vises i batteribeholderen 15 .
     Lås batterirummet 15 , idet De påsætter tildækningen og lader gå i hak.

    Opret strømforsyning
    Henvisning: inden De tilslutter apparatet, så skal De sammenligne
    tilslutningsdataene på typeskiltet (spænding og frekvens) med deres
    elektronets data. Vær opmærksom på at dataene stemmer overens, så
    der ikke opstår skader på apparatet.
     Stik netstikket i en stikdåse. I displayet 1 blinker tidsangivelsen
    (
    ).
    UKW-kasteantenne
     Vikkel kasteantennen 3 til UKW-modtagelsen helt af.

    34

    DK



  • Page 34

    Ibrugtagning
    
    Indstilling

    af klokkeslet

    Henvisning: Sørg ved indstillingerne for, at gennemføre disse hurtigt, da indtastningen efter ca. 5 sekunder uden tastetryk afbrydes. Alle
    indtil da gemte indstillinger gemmes automatisk.
     Tryk TIME  /  SET-tasten 9 i ca. 2 sekunder. I displayet 1 blinker
    visningen til 24-timers præsentationen ( ).
     For at skifte mellem 24-timers præsentationen ( ) og 12-timers
    præsentationen ( ), så skal De trykke VOL + / MIN -tasten 6 ,
    henholdsvis VOL - / HR -tasten 5 .
     For at overtage indstillingen, så skal De påny trykke TIME / SETtasten 9 .
     Tryk TIME / SET-tasten 9 . I displayet 1 blinker nu tidsangivelsen.
    For at indstille timerne, skal De trykke eller holde VOL - / HR -tasten 5 .
     For at indstille minutterne, skal De trykke eller holde VOL + / MIN tasten 6 .
     For at overtage det indstillede klokkeslet, skal De trykke TIME / 
    SET-tasten 9 .
     Henvisning: Er 12-timers præsentationen indstillet, så dukker fra
    klokken 12:00 middagstid af, i displayet 1 til højre foroven et
    punkt (PM) op.
     Henvisning: skilles apparatet fra strømforsyningen og er der ikke
    lagt nogle batterier i, så slettes klokkeslet, vækningstid og sendelager.

    DK

    35



  • Page 35

    
    Tænd-,

    henholdvis slukning af radio

    Henvisning: De kan indstille frekvensområderne UKW (FM) fra
    87,5 til 108,0 MHz og MW (AM) fra 522 til 1620 kHz. Der består
    dog muligheden for at der eksisterer afvigende nationale regler til de
    anviste radiofrekvensområder i de forskellige lande. I nogle lande kan
    modtagelsen være pålagt med straf.
    Vær derfor opmærksom på følgende: udnytikke de udenfor det anviste
    radiofrekvensområde modtagne informationer; led disse ikke videre til
    tredjemand eller anvende disse ikke uhensigtsmæssigt i forbindelse med
    misbrug.
     For at tænde for apparatet, skal De trykke  / FM / AM-tasten 11 .
     For at slukke for apparatet, skal De trykke  / FM / AM-tasten 11 i
    ca. 2 sekunder.
     Henvisning: For at skifte mellem FM og AM, skal De kort trykke
     / FM /AM-tasten 11 .
    
    Regulering

    af lydstyrke

     Indstil ved hjælp af VOL + / MIN -tasten 6 , henholdsvis VOL - / 
    HR -tasten 5 den ønskede lydstyrke.
     Lydstyrken kan indstilles indenfor et område fra 00 til 16. Den indstillede lydstyrke vises ca. 3 sekunder i displayet; efterfølgende skifter
    displayet for ca. 3 sekunder til frekvensvisning og så igen til klokkeslet.

    36

    DK



  • Page 36

    
    Manuel

    indstilling af sender

     For at indstille det ønskede frekvensbånd, skal De kort trykke  / 
    FM / AM-tasten 11 . Ved UKW-modtagelse dukker til venstre i displayet 1 et punkt (FM), ved MW-modtagelse et punkt (AM) op.
     Til finindstilling af frekvensbåndet skal De kort trykke DOWN / AL112 eller UP / AL2-tasten 13 .
     Henvisning: Frekvensen indstilles ved UKW-modtagelse i
    0,05-MHz-skridt. Ved en frekvens med 0,05 MHz (z.B. 99,25 MHz)
    dukker i displayet til højre et punkt (0,05) op.
     Henvisning: Højtaleren 14 er slukket under sendersøgningen,
    senderens frekvens vises i displayet 1 .
    
    Søgning

    af næste sender

    Henvisning: Apparatet kan automatisk søge efter næste sender.
     Tryk UP  /  AL2-tasten 13 i ca. 2 sekunder. Apparatet søger efter en
    sender med den næste frekvens som er højere.
     Tryk DOWN  /  AL1-tasten 12 i ca. 2 sekunder. Apparatet søger efter
    senderen med den næste frekvens som er lavere.
     Henvisning: De kan kun starte den automatiske sendersøgning til
    den næstliggende sender, når en frekvens vises i displayet 1 . Skifter apparatet til tidsangivelsen, så skal De trykke UP/AL2-tasten 13
    henholdsvis DOWN/AL1-tasten 12 for igen at skifte til frekvensvisning. Først da kan De starte den automatiske sendersøgning.

    DK

    37



  • Page 37

    
    Manuel

    gemning af sender

    Henvisning: Apparatet råder i alt over 20 pladser til gemning af
    sendere. Til hvert frekvensbånd (FM eller AM) står 10 senderpladser til
    rådighed.
     Indstil, som i kapitel „Manuel indstilling af sender“, henholdsvis
    „Søg næste sender“ bekrevet, den ønskede sender.
     Tryk TIME  /  SET-tasten 9 . I displayet 1 blinker pladsen hvor
    senderen kan gemmes, f.eks.
    .
     For at indstille den ønskede plads til gemning af senderen, skal De
    trykke VOL + / MIN -tasten 6 , henholdsvis VOL - / HR -tasten 5 .
     For at gemme indstillingen, skal de påny trykke TIME / SET-tasten 9 .
    Automatisk

    sendersøgning (AMS-funktion)

    Henvisning: Ved hjælp af AMS-funktionen søger apparatet automatisk efter sendere og gemmer disse på de 10 lagringspladser for det
    enkelte frekvensbånd.
    Henvisning: Sørg for, at der ved gennemførelsen af AMS-funktionen
    alle forinden gemte sendere går tabt.
     Tryk M+  /  AMS-tasten 7 i ca. 2 sekunder. Apparatet starter sendersøgningen og optager lagringspladserne
    til
    med de
    fundne sendere. Lagerpladsen blinker kort op i displayet 1 ved
    hver gemt sender. Sendersøgningen ender når alle lagringspladser
    er optaget eller alle til rådighed stående radiosendere blev fundet.

    38

    DK



  • Page 38

    
    Fremkaldning

    af lagrede sendere

     For at fremkalde lagringspladserne
    M+ / AMS-tasten 7 .
    
    Programmering

    til

    , skal De atter trykke

    af væktider og vækart

    Henvisning: Ved programmeringen af væktiderne, kan De vælge
    om en alarmtone skal lyde til den indstillede vækningstid eller om radioen
    skal tændes. De kan programmere to forskellige væktider (alarm 1 /
    alarm 2). Sørg for at radioen dertil er slukket.
     Tryk DOWN  /  AL1-tasten 12 , henholdsvis UP / AL2-tasten 13 . I
    displayet 1 blinker tidsangivelsen og til venstre, henholdsvis højre
    forneden et punkt ved siden af vækarten „Alarm“ ( ).
    For at indstille timerne, skal De trykke eller holde VOL - / HR -tasten
    5.
     For at indstille minutterne, skal De trykke eller holde VOL + / MIN tasten 6 .
     Tryk DOWN  /  AL1-tasten 12 henholdsvis UP / AL2-tasten 13 , for at
    indstille vækarten „Radio“ ( ). I displayet 1 dukker til venstre
    henholdvis højre forneden et punkt ved siden af vækarten „Radio“
    ( ) op. Tidsangivelsen og punktet blinker nu.
     For at overtage indstillingen, så skal De vente, indtil tidsangivelsen
    og punktet ved siden af vækarten holder op med at blinke.
     Henvisning: Når De foretrækker vækarten „Radio“, så bliver det
    sidstafspillede radioprogram afspillet i den sidst valgte lydstyrke.

    DK

    39



  • Page 39

    
    Aktivering

    af vækfunktion

    For at aktivere vækfunktionen, trykker De en gang eller flere gange kort
    DOWN / AL1-tasten 12 henholdsvis UP / AL2-tasten 13 . I displayet dukker ved siden af den tilsvarende alarm (1 eller 2) et punkt til funktionen
    vækning med alarm ( ) eller til vækning med radio op ( ).
    
    Deaktivér

    alarm

     For at slukke alarmen for 24 timer, skal De trykke  / FM / AMtasten 11 , når alarmen lyder.
     Henvisning: Apparatet afslutter alarmen automatisk efter en time,
    når alarmen ikke slukkes manuelt.
    
    Deaktivering

    af vækfunktionen

     Tryk DOWN  /  AL1 12 , henholdsvis UP / AL2-tasten 13 , så ofte, indtil punktet ved siden af vækarten ( = alarm, =
    radio) går ud.
    
    Slumrefunktion

    (SNOOZE-funktion)

     For at slukke alarmen midlertidigt, skal De trykke, når alarmen lyder,
    SNOOZE / LIGHT / DIM-tasten 10 . Alarmen aktiveres igen efter ca.
    6 minutter
     Når alarmen er slukket midlertidigt, så blinker LED´en i displayet.

    40

    DK



  • Page 40

    
    Automatisk

    slukning (SLEEP-funktion)

    Henvisning: Ved hjælp af SLEEP-funktionen indstilles apparatet,
    efter en af Dem indstillet tid, mellem 60 og 10 minutter.
     For at tænde apparatet, skal De trykke SLEEP-tasten 8 . I displayet
    1 dukker slukningstiden 60 minutter op. For at forkorte slukningstiden med henholdsvis 10 minutter, skal De trykke SLEEP-tasten 8
    påny.
     Tryk SLEEP-tasten 8 så ofte, indtil den ønskede slukningstid vises i
    displayet 1 . Efter nogle sekunder dukker tidsangivelsen igen op i
    displayet 1 .
     For at slukke for SLEEP-funktionen, skal De trykke SLEEP-tasten 8 så
    ofte, indtil OFF vises i displayet 1 . Tryk alternativt  / FM / AMtasten 11 ; apparatet slukkes ligeledes.
     Henvisning: Når SLEEP-funktionen er aktiveret, så kan frekvensen
    mellem AM og FM ikke skiftes.
    
    Indstilling

    af displaybelysning

     For at mørklægge angivelserne i displayet 1 , skal De trykke
    SNOOZE / LIGHT / DIM-taste 10 i ca. 2 sekunder.
     For at oplyse angivelserne i displayet 1 igen, skal De påny trykke
    SNOOZE / LIGHT / DIM-tasten 10 i ca. 2 sekunder.
    
    Tænd- / slukning

    af natlys

     For at tænde natlyset 4 , skal De kort trykke SNOOZE / LIGHT / 
    DIM-tasten 10 .
    DK

    41



  • Page 41

     For at slukke natlyset, skal De påny kort trykke SNOOZE / LIGHT / 
    DIM-tasten 10 .

    Rengøring og pleje
     Træk strømstikket ud af stikdåsen, inden De rengører apparatet.
    
    Rengør apparatet kun udvendigt med en blød, tør klud!
     Anvend til rengøring kun en letfugtet klud med et mildt rengøringsmiddel. Anvend under omstændighed opløsnings- eller skuremidler;
    disse kan ødelægge radioens overflade.



    Lagring ved ikkebrug

     Når De ikke anvender apparatet i længere tid, så skal De trække
    netstikket ud af stikdåsen, fjerne batterierne og opbevare disse på et
    mørkt og køligt sted. Informér Dem i kapitlet „Tekniske data“ omkring
    lagerbetingelserne.



    Fejlrettelse
    = Fejl
    = Mulig årsag
    = Forholdsregel
    = Apparatet lader sig ikke tænde.
    = Netstikket er ikke stukket i.
    = Stik netstikket i stikdåsen.

    42

    DK



  • Page 42

    = Stikdåsen leverer ikke nogen spænding.
    = Kontrollér strømforsyningen.
    = Der lyder ikke nogen tone.
    = Lydstyrken står på „minimum“.
    = Tryk VOL + / MIN -tasten 6 , for at forhøje lydstyrken.
    = Der lyder forstyrrelseslyde ved radiomodtagelsen.
    = senderen er ikke rigtig indstillet.
    =Indstil senderen ved hjælp af DOWN / AL1- 12 henholdsvis
    UP / AL2-tasten 13 .
    = Modtagelsen er for svag.
    =Bevæg kasteantennen 3 , for at forbedre modtagelsen.
    = Urtiden blinker i displayet 1 .
    =Der kunne bestå et strømsvigt og ingen batterier er lagt ind i batterirummet 15 .
    =For at bevare indstillingerne, skal De lægge batterier ind i batterirummet 15 . Gå dertil frem som beskrevet i kapitlet „Ilægning af
    batterier.
    = Programmér ur- henholdsvis vækningstiden igen.



    Bortskaffelse
    Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan
    bortskaffe på de lokale genbrugssteder.

    Deres kommune oplyser om bortskaffelsesmuligheder for det udtjente
    produkt.

    DK

    43



  • Page 43

    

    Det ved siden af stående symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser at dette apparat er underlagt retningslinjen 2012 / 19 / EU. Denne retningslinje betyder at De ikke
    må bortskaffe dette apparat i slutningen af dets brugstid med det normale
    husholdningsaffald, men skal aflevere det hos dertil specielt indrettede
    opsamlingssteder, steder til råstof eller bortskaffelsesvirksomheder.
    Denne bortskaffelse er omkostningsfrit for Dem. Skån miljøet og bortskaf
    fagmæssigt korrekt.
    Yderligere informationer kan De få hos deres lokale bortskaffelsesvirksomhed eller hos by-, henholdsvis kommunale forvaltning.
    Tænk på miljøet og deres personlige helbred. Aflevér brugte batterier altid i opsamlinsbeholdere til særaffald. Disse finder De i mange offentlige
    bygninger eller i batterihandlen.
    Miljøskader på grund af forkert
    bortskaffelse af batterierne!

    Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde
    giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De
    kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg =
    kviksølv, Pb = bly. Aflevér derfor brugte batterier hos Deres kommunale
    opsamlingsplads.

    Garanti
    Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler
    ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette
    44

    DK



  • Page 44

    produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
    beskrives i det følgende.
    Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert
    sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
    Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter
    vores valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis
    apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
    Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker
    ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
    normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele;
    f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.

    DK

    45



  • Page 45

    Introduction

    Utilisation conforme.....................................................................................................Page 47
    Avertissements utilisés..................................................................................................Page 48
    Contenu de la livraison...............................................................................................Page 49
    Descriptif des pièces....................................................................................................Page 49
    Caractéristiques techniques........................................................................................Page 50

    Sécurité.........................................................................................................................Page 51
    Instructions de sécurité relatives aux piles.........................................Page 54
    Insertion des piles.................................................................................................Page 55
    Connexion à l‘alimentation électrique...................................................Page 56
    Mise en service

    Réglage de l’heure......................................................................................................Page 56
    Mise en marche et arrêt de la radio...........................................................................Page 57
    Régler le volume sonore..............................................................................................Page 57
    Régler manuellement les stations................................................................................Page 58
    Recherche de la station suivante................................................................................Page 58
    Enregistrement des stations manuellement.................................................................Page 59
    Recherche automatique des chaînes (fonction AMS)...............................................Page 59
    Consultation des données sauvegardées...................................................................Page 60
    Programmation heures d‘alarme et sonnerie.............................................................Page 60
    Activation de la fonction réveil...................................................................................Page 61
    Désactivation de l’alarme............................................................................................Page 61
    Désactivation de la fonction réveil..............................................................................Page 61
    Fonction répétition alarme (fonction SNOOZE)........................................................Page 62
    Arrêt automatique (fonction SLEEP)............................................................................Page 62
    Réglage de l‘éclairage écran.....................................................................................Page 63
    Mise en marche et arrêt de la veilleuse.....................................................................Page 63

    Nettoyage et entretien......................................................................................Page 63
    Stockage en cas de non utilisation............................................................Page 64
    Dépannage................................................................................................................Page 64
    Mise au rebut...........................................................................................................Page 65
    Garantie......................................................................................................................Page 66
    46

    FR/BE



  • Page 46

    Radio-réveil
    Introduction
    Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
    Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
    d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
    indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
    Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de
    sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément
    aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
    cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
    
    Utilisation

    conforme

    Cet appareil électronique grand public est destiné à un usage domestique,
    il peut être utilisé pour écouter des programmes radio ou en tant que
    réveil grâce à une alarme ou à la radio. Il n‘est pas destiné à une autre
    utilisation. Ce produit n‘est pas destiné à un usage médical, salvateur ou
    de réanimation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
    Toute revendication concernant des dommages causés par une mauvaise
    utilisation ou une modification non autorisée est exclue. Le risque est à
    la charge de l‘utilisateur.
    Ce produit est uniquement conçu pour un usage intérieur.

    FR/BE

    47



  • Page 47

    
    Avertissements

    utilisés

    Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants :
    DANGER
    Un avertissement, mentionnant «DANGER», prévient du
    risque mortel.
    Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de
    blessure ou de mort.
    Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves !
    DANGER ! HAUTE TENSION !
    Un avertissement, mentionnant «DANGER ! HAUTE TENSION !» prévient du risque d‘électrocution dû à une haute
    tension.
    Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de
    blessure ou de mort.
    Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves !
    ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION !
    Un avertissement, mentionnant «ATTENTION !
    RISQUE D‘EXPLOSION !» indique qu‘une éventuelle
    explosion peut se produire.
    Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de
    blessure ou de dégâts matériels.
    Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de dégâts matériels
    ou de blessures graves !

    48

    FR/BE



  • Page 48

    ATTENTION
    Un avertissement, mentionnant «ATTENTION» prévient des
    dégâts matériels possibles.
    Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de
    blessure ou de mort.
    Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures
    graves !
    REMARQUE
    Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure
    utilisation de l‘article.
    
    Contenu

    de la livraison

    REMARQUE : Sortez l‘appareil et le mode d‘emploi de l‘emballage et retirez l‘ensemble des emballages.
    1 Radio-réveil
    1 Mode d‘emploi
    REMARQUE : piles non fournies.
    
    Descriptif

    1
    2
    3
    4
    5

    des pièces

    Écran
    Câble secteur
    Fil d‘antenne
    Veilleuse
    Touche VOL- / HR (réglage heures / diminuer le volume)
    FR/BE

    49



  • Page 49

    6 Touche VOL + / MIN (réglage minutes (heures) / augmenter le

    volume)
    7 Touche M+ / AMS (réglage présélection radios / mémorisation des

    stations)
    8 Touche SLEEP (réglage arrêt automatique)
    9 Touche TIME / SET (réglage heure)
    10 Touche SNOOZE / LIGHT / DIM (interrompre l‘alarme / allumer et

    éteindre la veilleuse / réglage éclairage de l‘écran)
    FM/AM (éteindre, allumer la radio / choisir la bande des
    fréquences)
    12 Touche DOWN / AL 1 (réglage heure alarme 1 / réglages vers le bas)
    13 Touche UP / AL 2 (réglage heure alarme 2 / réglages vers le haut)
    14 Enceinte
    15 Compartiment à piles
    16 Mode d‘emploi
    11 Touche

    
    Caractéristiques

    techniques

    Tension de fonctionnement :
    220–240 V ∼ 50 Hz
    Piles (pour réserve de marche) :
    2 x 1,5 V  , AA​(non fournies)
    Puissance absorbée (fonctionnement) : max. 3 W
    Puissance absorbée (mode veille) : max. 1 W
    Puissance de sortie max (enceinte) : 250 mW
    Fréquence FM (VHF) :
    87,5 – 108 MHz
    Fréquence AM (MW) :
    522 – 1620 kHz
    Dimensions :
    env. 20 x 10 x 7,6 cm (l x p x h)
    Poids :
    env. 462 g
    Classe de protection :
    II / 

    50

    FR/BE



  • Page 50

    Conditions de fonctionnement : + 5 °C à + 40 °C, 5 % à 70 %
    d‘humidité relative
    Température de stockage :
    0°C à  +45 °C

    Sécurité
    Ce chapitre expose les mesures de sécurité importantes concernant la
    manipulation de l‘appareil. une mauvaise utilisation de l‘appareil peut
    conduire à des dommages personnels ou matériels.
    Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité
    avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y
    rapportant !
    
    

    
    DANGER DE MORT ET
    RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET
    LES ENFANTS EN BAS ÂGE !

    DANGER
    
    Risque d‘asphyxie ! Les matériaux d‘emballages ( par.ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet.
    Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants.
    Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet.
    Tenir les appareils électriques hors de la portée des enfants. Les personnes souffrant également de troubles mentaux, sensoriels ou moteurs ne doivent pas utiliser d‘appareils électriques, sauf si elles sont
    accompagnés et sous la surveillance d‘une personne compétente.
    Cet appareil n‘est pas un jouet. Tenir hors de portée les matériaux
    d‘emballage - risque d‘asphyxie.
    RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS

    FR/BE

    51



  • Page 51

    Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance
    de la part de l’utilisateur. Les LED ne sont pas remplaçables.
    Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! N‘utilisez pas l‘appareil,
    si vous constatez des dommages sur l‘appareil ou le câble secteur !
    Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par
    exemple. des bruits inhabituels, une odeur ou fumée étrange), éteignez-le immédiatement, débranchez le câble secteur de la prise et
    retirez les piles. N‘utilisez plus l‘appareil, jusqu‘à ce qu‘une personne
    qualifiée l‘examine.
    Après un changement de température brutal, de la condensation
    peut se former à l‘intérieur de l‘appareil. Dans ce cas, laissez l‘appareil s‘acclimater pendant quelques heures avant de l‘utiliser à
    nouveau !
    Ne placez en aucun des bougies allumées ou un feu ouvert sur le
    produit ou à proximité.
    N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles
    que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur !
    Ne jetez pas le produit au feu et ne l‘exposez pas à des températures
    élevées.
    DANGER : RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !
    N‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil ! Aucune pièce interne ne nécessite
    d‘entretien.
    Ne touchez jamais la prise ou l‘appareil les mains humides ou
    mouillées.
    Ne procédez à aucune modification sur l‘appareil.
    Ne laissez réparer l‘appareil qu‘à des entreprises spécialisées
    autorisées ou provenant du service client. Toute réparation incorrecte
    peut exposer l‘utilisateur à des dangers et des risques importants. Le
    cas échéant, le droit de garantie est annulé.

    52

    FR/BE



  • Page 52

    Prévention de risques mortels
    par électrocution !
    Avant son utilisation, veuillez-vous assurer que la tension du
    secteur corresponde à la tension d´emploi de l´appareil indiquée
    (220–240 V∼ 50 Hz) !
    Assurez-vous avant la mise en service que le produit ainsi que le
    câble de connexion sont en parfait état ! Ne faites jamais fonctionner
    un appareil endommagé !
    La fiche doit être branchée dans une prise facilement accessible
    afin de pouvoir la débrancher facilement en cas d‘urgence.
    Posez toujours le produit sur une surface stable et plane. En cas de
    chute, cela pourrait endommager le produit.
    N‘obstruez pas les ouvertures d‘aération. Dans le cas contraire, il
    existe un risque d‘incendie.
    Ne placez aucun objet contenant des liquides (par ex. vases ou
    boissons) sur ou à proximité de l‘appareil. En cas d‘infiltration de
    liquide à l‘intérieur de l‘appareil, débranchez immédiatement le
    câble secteur de la prise et retirez les piles. N‘utilisez plus l‘appareil,
    jusqu‘à ce qu‘une personne qualifiée l‘examine.
    Bien qu‘éteint, le produit fonctionne encore mais faiblement, dès lors
    que le câble secteur est branché à la prise. Pour mettre définitivement
    le produit hors tension, débranchez le câble de l‘alimentation secteur.
    Toujours tirer sur la fiche électrique lorsque vous débranchez le câble.
    Ne jamais tirer sur le câble.
    Disposer le câble d‘alimentation de sorte que personne ne puisse
    marcher ou trébucher dessus.
    Ne placez aucun objet lourd sur le câble secteur, par ex. meuble.
    Ce produit est uniquement destiné à une utilisation pour les climats
    modérés, et non ceux tropicaux.

    FR/BE

    53



  • Page 53

    I nstructions de sécurité
    relatives aux piles
    DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent
    pas être manipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez
    immédiatement un médecin ! Risque de brûlures chimiques internes
    sévères !
    
    ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez
    jamais les piles à usage unique, ne les court-circuitez pas
    et / ou ne les ouvrez pas. Le cas échéant, cela pourrait
    conduire à une fuite de produits chimiques !
    Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l’eau !
    Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique !
    Danger de fuite des piles !
    En cas de fuite des piles, mettre immédiatement l’appareil hors tension
    afin d’éviter tout risque d’endommagement !
    
    RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES ! Porter des
    gants de protection.
    Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En cas
    de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée avec de
    l’eau claire et contactez immédiatement un médecin !
    Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez pas des
    piles usées et des piles neuves !
    Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant avoir un
    effet sur les piles, par ex. les radiateurs !
    Retirez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une
    longue durée !

    54

    FR/BE



  • Page 54

    Danger d’endommagement de l’appareil !
    Utilisez uniquement le type de pile indiqué !
    Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité !
    Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile !
    Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l’appareil avant la
    mise en route !
    Retirez immédiatement les piles usagées de l’appareil !

    Insertion des piles
    Remarque : Pour éviter, en cas de coupure électrique, la perte de
    l‘heure et de l‘heure d‘alarme enregistrée, insérez deux piles de type
    AA, 1,5 V. Les piles permettent de faire fonctionner l‘heure interne, en
    cas de coupure électrique. Dès que la coupure est résolue, l‘écran 1
    affiche automatiquement l‘heure correcte.
    Remarque : en mode urgence, les fonction écran, radio, réveil et
    veilleuse ne sont pas disponibles.
    Remarque : les piles doivent être changées une fois par an, afin
    d‘assurer un fonctionnement optimal du réveil.
    Remarque : écran, radio, réveil et veilleuse ne fonctionnent pas en
    mode urgence.
    Ouvrez le compartiment à piles 15 en-dessous de l‘appareil, en
    retirant le couvercle.
    Placez les deux piles de type AA 1,5 V (non fournies) dans le compartiment à piles 15 . Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci
    est indiquée dans le compartiment à piles 15 .
    Refermez le compartiment à piles 15 , en reposant et en enclenchant
    le couvercle.

    FR/BE

    55



  • Page 55

    Connexion à l‘alimentation électrique
    Remarque : avant de brancher l‘appareil, comparez les données
    de raccordement de la plaque signalétique (tension et fréquence) avec
    les données de votre réseau électrique. Veillez à ce que les données
    concordent, afin que le produit ne soit pas endommagé.
    Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Sur l‘écran 1 ,
    l‘affichage horaire clignote (
    ).
    Fil antenne FM
    Déroulez le fil antenne 3 pour la réception FM.

    Mise en service
    
    Réglage

    de l’heure

    Remarque : lors des réglages, veillez à les effectuer de manière
    rapide, car l‘entrée sera interrompue si l‘on ne presse aucun bouton
    dans les 5 secondes qui suivent. Les réglages déjà effectués sont
    automatiquement sauvegardés.
    Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche TIME / SET 9 . Sur
    l‘écran 1 , l‘affichage clignote pour le format 24 heures. ( ).
    Pour passer du format 24 h ( ) à celui des 12 h ( ), appuyez
    sur la touche VOL + / MIN 6 ou la touche VOL- / HR 5 .
    Pour enregistrer les réglages, appuyez à nouveau sur le bouton
    TIME / SET 9 .
    Appuyez sur le bouton TIME / SET 9 . Sur l‘écran 1 , l‘affichage
    horaire clignote.
    Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL- / HR 5 .
    56

    FR/BE



  • Page 56

    Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL+ / 
    MIN 6 .
    Pour enregistrer l‘heure, appuyez sur le bouton TIME / SET 9 .
    Remarque : si vous avez choisi le format 12h, un point (PM)
    apparaît à l‘écran 1 à partir de midi.
    Remarque : si l‘appareil est débranché de l‘alimentation secteur
    et si aucune pile n‘a été insérée, l‘heure, l‘heure de réveil et les
    stations enregistrées seront supprimées.
    
    Mise

    en marche et arrêt de la radio

    Remarque : vous pouvez régler les fréquences FM de 87,5 à
    108,0 MHz et AM de 522 à 1620 kHz. Il est possible que selon les
    régions, les directives nationales pour les domaines de fréquences radio
    soient différentes. La réception peut être sanctionnée au moyen d‘une
    amende dans certaines régions.
    Prenez en considération ce qui suit : n‘utilisez pas, en dehors des domaines
    de fréquences radio, les informations recueillies, ne les transmettez pas à
    des tiers, et ne les détournez pas abusivement de leur utilisation première.
    Pour allumer l‘appareil, appuyer sur la touche  / FM / AM /  11 .
    Pour éteindre l‘appareil, appuyer env. 2 secondes sur la touche  /
    FM / AM 11 .
    Remarque : pour basculer en FM ou AM, appuyez brièvement
    sur la touche  / FM / AM. 11 .
    
    Régler

    le volume sonore

    Réglez le volume souhaité à l‘aide de la touche VOL+ / MIN 6 ou
    de la touche VOL- / HR 5 .
    FR/BE

    57



  • Page 57

    Le volume sonore peut être réglé dans un domaine de 00 à 16. Le
    volume sonore choisi s‘affiche sur l‘écran pendant env. 3 secondes,
    l‘écran passe ensuite pendant env. 3 secondes à l‘affichage des
    fréquences et de nouveau à l‘heure.
    
    Régler

    manuellement les stations

    Pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée, appuyez rapidement sur la touche  / FM / AM 11 . Pour la réception FM, un point
    apparaît à gauche de l‘écran 1 , et de même pour la réception AM.
    Lors de l‘ajustement des bandes de fréquences, appuyer légèrement
    sur la touche DOWN / AL1 12 ou la touche UP / AL2 13 .
    Remarque : pour la réception FM, la fréquence sera réglée par
    tranches de 0,05 MHz. Pour une fréquence de 0,05 MHz (par ex.
    99,25 MHz), un point apparaît à droite de l‘écran (0,05).
    Remarque : lors de la recherche de stations, le haut-parleur 14
    est coupé. La fréquence de la station souhaité s‘affiche à l‘écran 1 .
    
    Recherche

    de la station suivante

    Remarque : l‘appareil recherche automatiquement la station
    suivante.
    Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche UP / AL 2 13 . L‘appareil recherche la station avec la fréquence la plus haute.
    Appuyer pendant env. 2 secondes sur la touche DOWN / AL 1 12 .
    L‘appareil recherche la station avec la plus faible fréquence.
    Remarque : vous pouvez simplement lancer la recherche automatique des stations, lorsqu‘une fréquence s‘affiche à l‘écran 1 . Si
    58

    FR/BE



  • Page 58

    l‘appareil bascule en mode affichage de l‘heure, appuyez sur la
    touche UP / AL 2 13 ou la touche DOWN / AL 1 12 pour retourner
    à l‘affichage des fréquences. Vous pouvez ensuite lancer automatiquement la recherche automatique des stations.
    
    Enregistrement

    des stations manuellement

    Remarque : l‘appareil peut enregistrer jusqu‘à 20 stations. Selon
    les bandes de fréquences (FM ou AM), l‘appareil peut enregistrer
    jusqu‘à 10 stations.
    Pour régler la station souhaitée, reportez-vous à la section „Enregistrement des stations manuellement“ ou „Recherche de la station
    suivante“.
    Appuyez sur le bouton TIME / SET 9 . Le numéro de la station enregistrée clignote sur l‘écran 1 , par ex.
    .
    Pour régler la position de la station enregistrée, appuyer sur la
    touche VOL + / MIN 6 ou la touche VOL - / HR 5 .
    Pour enregistrer les réglages, appuyez à nouveau sur le bouton
    TIME / SET 9 .
    Recherche

    automatique des chaînes
    (fonction AMS)

    Remarque : grâce à la fonction AMS, l‘appareil recherche automatiquement les stations et les mémorise sur les 10 positions disponibles.
    Remarque : lors du lancement de la fonction AMS, veillez à ce
    que toute les stations précédemment enregistrée disparaissent.

    FR/BE

    59



  • Page 59

    Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche M+ / AMS 7 .
    L‘appareil lance la recherche automatique des stations et réserve
    les positions de stations
    jusqu‘à
    pour la station trouvée. La
    position de la station clignote rapidement à l‘écran 1 pour chaque
    station enregistrée. La recherche automatique des stations se termine
    lorsque toutes les positions sont occupées ou lorsque toutes les stations de radios disponibles ont été trouvées.
    
    Consultation

    des données sauvegardées

    Pour consulter les positions des stations
    plusieurs fois sur la touche M+ / AMS 7 .
    
    Programmation

    jusqu‘à

    , appuyez

    heures d‘alarme et sonnerie

    Remarque : Pour la programmation des heures d‘alarme, vous
    pouvez sélectionner une sonnerie d‘alarme ou activer la radio. Vous
    pouvez programmer deux heures d‘alarme différentes (alarme 1 /
    alarme 2). Pour ce faire, veillez à ce que la radio soit éteinte.
    Appuyer sur la touche DOWN / AL 1 12 ou la touche UP / AL 2 13 .
    L‘affichage horaire clignote à l‘écran 1 , ainsi qu‘un point à droite
    ou à gauche à côté de „Alarme“ ( ).
    Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL- / 
    HR 5 .
    Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL+ / 
    MIN 6 .
    Appuyer sur la touche DOWN / AL 1 12 ou la touche UP / AL 2 13 ,
    pour régler la „Radio“ ( ). Un point à droite ou à gauche à côté
    60

    FR/BE



  • Page 60

    de „Radio“ ( ) apparaît à l‘écran 1 . L‘affichage horaire et le
    point clignotent désormais.
    Pour enregistrer les réglages, attendez que l‘affichage horaire et le
    point cessent de clignoter.
    Remarque : si vous choisissez l‘alarme de réveil en mode „Radio“,
    la dernière station sélectionnée s‘activera via le dernier haut-parleur
    sélectionné.
    
    Activation

    de la fonction réveil

    Pour activer la fonction réveil, appuyez une fois ou plusieurs fois rapidement sur la touche DOWN / AL 1 12 ou la touche UP / AL 2 13 . Un
    point apparaît à l‘écran, à coté de l‘alarme sélectionnée (1 ou 2) selon
    la fonction réveil choisie, alarme ( ) ou radio ( ).
    
    Désactivation

    de l’alarme

    Pour arrêter l‘alarme pendant les prochaines 24 heures, appuyez
    sur la touche  / FM / AM 11 pendant que l‘alarme retentit.
    Remarque : l‘alarme s‘éteint automatiquement après une heure,
    si elle n‘est pas éteinte manuellement.
    
    Désactivation

    de la fonction réveil

    Appuyer sur la touche DOWN / AL 1 12 ou la touche UP / AL 2 13 ,
    jusqu‘à ce que la point à côté du mode d‘alarme choisi ( = alarme,
    = radio) s‘éteigne.

    FR/BE

    61



  • Page 61

    
    Fonction

    répétition alarme (fonction SNOOZE)

    Pour éteindre temporairement l‘alarme, appuyez sur la touche
    SNOOZE / LIGHT / DIM 10 pendant que l‘alarme retentit. L‘alarme
    s‘active de nouveau après env. 6 minutes.
    Si l‘alarme est éteinte temporairement, la LED clignote à l‘écran.
    
    Arrêt

    automatique (fonction SLEEP)

    Remarque : grâce à la fonction SLEEP, l‘appareil s‘éteint pour le
    temps prévu entre 60 et 10 minutes.
    Pour allumer l‘appareil, appuyer sur la touche SLEEP 8 . Le temps
    d‘arrêt de 60 minutes s‘affiche à l‘écran 1 . Pour raccourcir ce
    temps d‘arrêt à toutes les 10 minutes, appuyez à nouveau sur la
    touche SLEEP 8 .
    Appuyer sur la touche SLEEP 8 . jusqu‘à ce que le temps d‘arrêt
    souhaité s‘affiche à l‘écran 1 . L‘heure s‘affiche à nouveau à
    l‘écran 1 après quelques minutes.
    Pour désactiver la fonction SLEEP, appuyez sur la touche SLEEP 8
    jusqu‘à ce que le mot „OFF“ s‘affiche à l‘écran 1 . Vous pouvez
    également appuyer sur la touche  / FM / AM 11 pour éteindre
    l‘appareil.
    Remarque : si la fonction SLEEP est activée, la fréquence ne pas
    pas basculer de AM à FM.

    62

    FR/BE



  • Page 62

    
    Réglage

    de l‘éclairage écran

    Pour obscurcir l‘affichage de l‘écran 1 , appuyez pendant env.
    2 secondes sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM 10 .
    Pour que l‘affichage de l‘écran 1 apparaisse plus clair, appuyez à
    nouveau pendant env. 2 secondes sur la touche SNOOZE / LIGHT / 
    DIM 10 .
    
    Mise

    en marche et arrêt de la veilleuse

    Appuyez brièvement sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM 10 pour
    allumer la veilleuse 4 .
    Appuyez brièvement à nouveau sur la touche SNOOZE / LIGHT / 
    DIM 10 pour éteindre la veilleuse.

    Nettoyage et entretien
    Débranchez la fiche secteur de la prise, avant de nettoyer l‘appareil.
    
    Nettoyez uniquement l’extérieur de l‘appareil à l’aide d’un chiffon
    doux et sec !
    
    Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide
    avec un produit doux. N‘utilisez en aucun cas des solvants ou des
    produits abrasifs, car ils pourraient endommager la surface du radioréveil.

    FR/BE

    63



  • Page 63



    Stockage en cas de non utilisation

    Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, débranchez la fiche secteur de la prise, retirez les piles et stockez-le dans
    un endroit sombre et frais. Reportez-vous à la section „Caractéristiques techniques“ pour les conditions de stockage.



    Dépannage
    = Erreur
    = Cause possible
    = Mesure
    = L‘appareil ne s‘allume pas.
    = La fiche secteur ne convient pas.
    = Insérez la fiche secteur dans une prise de courant.
    = La prise ne fournit pas de courant.
    = Vérifiez l‘alimentation en courant.
    = Le réveil n‘émet aucun son.
    = Le volume sonore est au „minimum“.
    = Appuyez sur la touche VOL + / MIN  6 pour augmenter le volume.
    = Il y a des interférences lors de la réception des stations.
    = La station n‘est pas bien réglée.
    = Réglez la station à l‘aide de la touche DOWN / AL 1 12 ou la
    touche UP / AL 2 13 .
    = La réception est trop faible.
    = Déplacer le fil d‘antenne 3 afin d‘améliorer la réception.

    64

    FR/BE



  • Page 64

    = L‘heure clignote à l‘écran 1 .
    = Cela peut être du à une défaillance du réseau ou à l‘absence de
    piles dans le compartiment à piles 15 .
    = Pour conserver les réglages, insérez les piles dans le compartiment
    à piles 15 . Pour la mise en place des piles, procédez comme décrit
    à la section „Insertion des piles“.
    = Reprogrammer l‘heure ou l‘heure de réveil.



    Mise au rebut
    L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
    être mises au rebut dans les déchetteries locales.

    Les possibilités de recyclage des produits usagés sont à demander
    auprès de votre municipalité.
    

    Le symbole de la poubelle à roulettes barrée ci-contre indique
    que ce dispositif est soumis aux dispositions de la directive
    2012 / 19 / EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas
    jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais dans des centres de
    collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination
    des déchets.
    La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
    Pour plus d’informations, contactez la société d’élimination des déchets
    de votre ville ou municipalité.

    FR/BE

    65



  • Page 65

    Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les piles
    usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez
    dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles.
    Pollution de l’environnement causée par une
    mise au rebut inappropriée des piles !
    Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
    Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
    lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
    Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les
    conteneurs de recyclage de votre commune.

    Garantie
    L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
    consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
    en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne
    constitue pas une restriction de vos droits légaux.
    Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
    d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
    Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
    suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
    la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
    La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
    inappropriée ou à un entretien défaillant.
    66

    FR/BE



  • Page 66

    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
    s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex.
    des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
    des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme
    des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.

    FR/BE

    67



  • Page 67

    Inleiding

    Correct gebruik....................................................................................................... Pagina 69
    Gebruikte waarschuwingen................................................................................... Pagina 70
    Omvang van de levering....................................................................................... Pagina 71
    Beschrijving van de onderdelen............................................................................. Pagina 71
    Technische gegevens.............................................................................................. Pagina 72

    Veiligheid............................................................................................................... Pagina 73
    Veiligheidsinstructies voor de batterijen......................................... Pagina 76
    Batterijen plaatsen.......................................................................................... Pagina 77
    Stroomvoorziening tot stand brengen.............................................. Pagina 78
    Ingebruikname

    Tijd instellen............................................................................................................. Pagina 78
    Radio aan- resp. uitschakelen................................................................................ Pagina 79
    Volume instellen...................................................................................................... Pagina 80
    Zender handmatig instellen.................................................................................... Pagina 80
    Volgende zender zoeken....................................................................................... Pagina 80
    Zender handmatig opslaan.................................................................................... Pagina 81
    Automatisch zenderzoekfunctie (AMS-functie)..................................................... Pagina 82
    Opgeslagen zenders luisteren............................................................................... Pagina 82
    Wektijden en manier van wekken programmeren............................................... Pagina 82
    Wekfunctie activeren.............................................................................................. Pagina 83
    Alarm deactiveren................................................................................................... Pagina 83
    Wekfunctie deactiveren.......................................................................................... Pagina 84
    Sluimerfunctie (SNOOZE-functie).......................................................................... Pagina 84
    Automatisch uitschakelen (SLEEP-functie).............................................................. Pagina 84
    Displayverlichting instellen..................................................................................... Pagina 85
    Nachtlicht aan- / uitschakelen................................................................................ Pagina 85

    Reiniging en onderhoud.............................................................................. Pagina 86
    Bewaren bij niet-gebruik............................................................................ Pagina 86
    Storingen oplossen......................................................................................... Pagina 86
    Afvoeren................................................................................................................ Pagina 87
    Garantie................................................................................................................. Pagina 88
    68

    NL/BE



  • Page 68

    Wekkerradio
    Inleiding
    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
    U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U
    zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en
    veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals
    beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
    alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
    
    Correct

    gebruik

    Dit apparaat uit de consumentenelektronica is bestemd voor het luisteren
    naar radioprogramma‘s en voor het wekken met behulp van een alarmsignaal of radio voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor een
    ander of verdergaand gebruik. Het onderhavige product is niet bestemd
    voor het gebruik op medisch gebied, levensreddende of levensbehoudende toepassingen. Een ander of verder gebruik geldt als niet doelmatig.
    Garantie-eisen van welke soort dan ook, die voortvloeien uit niet doelmatig gebruik of niet toegestane veranderingen aan het apparaat worden niet
    aanvaard. Uitsluitend de gebruiker draagt het risico.
    Dit product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.

    NL/BE

    69



  • Page 69

    
    Gebruikte

    waarschuwingen

    In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
    GEVAAR
    Een waarschuwing die van dit teken en het woord „GEVAAR“
    voorzien is, wijst op een levensbedreigende situatie.
    Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de
    dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
    Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar
    of zwaar lichamelijk letsel te vermijden!
    GEVAAR! HOOGSPANNING!
    Een waarschuwing die van dit teken en het woord „GEVAAR!
    HOOGSPANNING“ voorzien is, wijst op een gevaar door
    een elektrische schok door hoge spanning.
    Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de
    dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
    Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar
    of zwaar lichamelijk letsel te vermijden!
    VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
    Een waarschuwing die van dit teken en het
    woord „VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!“
    voorzien is, wijst op een eventueel explosiegevaar.
    Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit ernstig
    letsel en eventuele materiële schade tot gevolg hebben.
    Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar
    of zwaar lichamelijk letsel of materiële schade te vermijden!

    70

    NL/BE



  • Page 70

    ATTENTIE
    Een waarschuwing die van dit teken en het woord „ATTENTIE“ voorzien is, wijst op mogelijke materiële schade.
    Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de
    dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
    Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar
    of zwaar lichamelijk letsel te vermijden!
    OPMERKING
    Een opmerking geeft extra informatie over een verbeterd gebruik
    van het product.
    
    Omvang

    van de levering

    OPMERKING: haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit
    de verpakking en verwijder het complete verpakkingsmateriaal.
    1 radiowekker
    1 gebruiksaanwijzing
    OPMERKING: de batterijen zijn niet inbegrepen.
    
    Beschrijving

    1
    2
    3
    4
    5

    van de onderdelen

    Display
    Stroomkabel
    Werpantenne
    Nachtlicht
    VOL - / HR -knop (uren instellen (tijd) / volume verlagen)
    NL/BE

    71



  • Page 71

    6 VOL + / MIN -knop (minuten instellen (tijd) / volume verhogen)
    7 M+ / AMS-knop (zendergeheugenplaats instellen / automatisch

    opslaan van de zender starten)
    8 SLEEP-knop (automatisch uitschakelen instellen)
    9 TIME / SET-knop (tijd instellen)
    10 SNOOZE / LIGHT / DIM-knop (alarm onderbreken / nachtlicht aan- / 

    uitschakelen / displayverlichting instellen)
    11   / FM / AM-knop (radio in- / uitschakelen / frequentieband kiezen)
    12 DOWN / AL1-knop (alarm 1 instellen / instellingen naar beneden)
    13 UP / AL2-knop (alarm 2 instellen / instellingen naar boven)
    14 Luidspreker
    15 Batterijvak
    16 Gebruiksaanwijzing

    
    Technische

    gegevens

    Voedingsspanning:
    220–240 V∼ 50 Hz
    Batterijen (voor het geheugenondersteuningssysteem): 2 x 1,5 V  , AA (niet inbegrepen)
    Opgenomen vermogen (gebruik): max. 3 W
    Opgenomen vermogen (standby): max. 1 W
    Max. uitgangsvermogen
    (luidspreker):
    250 mW
    FM-frequentie (VHF):
    87,5−108 MHz
    AM-frequentie (MW):
    522−1620 kHz
    Afmetingen:
    ca. 20 x 10 x 7,6 cm (B x D x H)
    Gewicht:
    ca. 462 g
    Beschermingsklasse:
    II / 

    72

    NL/BE



  • Page 72

    Gebruiksvoorwaarden: + 5 °C tot + 40 °C, 5 % tot 70 %
    rel. luchtvochtigheid
    Opslagtemperatuur:
    0 °C tot +45 °C

    Veiligheid
    In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de
    omgang met het apparaat. Een onvakkundig gebruik kan tot persoonlijk
    letsel en materiële schade leiden.
    Maak u voor de eerste ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd! Geef alle documenten mee
    wanneer u het product aan derden geeft!
    
    

    
    LEVENSGEVAAR EN
    KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN
    KINDEREN!

    GEVAAR
     Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal (bijv. folie of polystyreen) mag niet worden gebruikt om ermee te spelen. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het
    verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
    Houd elektrische apparaten uit de buurt van kinderen. Ook personen
    met geestelijke, sensorische en motorische beperkingen mogen elektrische apparaten niet gebruiken, tenzij zij werden geïnstrueerd werden
    en onder toezicht staan van een aansprakelijke persoon. Dit apparaat is géén speelgoed. Houd ook de verpakkingsmaterialen uit de
    buurt - er is sprake van verstikkingsgevaar.
    KANS OP MATERIËLE SCHADE
    Dit artikel bevat geen delen die door de consument kunnen worden
    onderhouden. De LED’s kunnen niet worden vervangen.
    NL/BE

    73



  • Page 73

    Controleer het product vóór ieder gebruik! Als u beschadigingen aan
    het apparaat of aan de stroomkabel ontdekt, mag u het product
    niet meer gebruiken!
    Als tijdens het gebruik iets opvalt (bijv. zeldzame geluiden, vreemde
    geur of rookontwikkeling), schakelt u het apparaat direct uit, trekt u
    de stekker uit het stopcontact en verwijdert u de batterijen. Gebruik
    het apparaat vervolgens niet meer, totdat het door een vakman is
    gecontroleerd.
    Na plotselinge temperatuurveranderingen kan zich condenswater in
    het product vormen. Geef het product in dergelijke gevallen enkele
    uren de tijd om te acclimatiseren, voordat u het weer gebruikt!
    Plaats geen brandende kaarsen en geen open vuur op het product
    of in diens omgeving.
    Gebruik het product niet in de buurt van hittebronnen zoals radiatoren
    of andere apparaten, die warmte verspreiden!
    Gooi het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge
    temperaturen.
    GEVAAR DOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
    Probeer het product niet te openen! Het bevat geen onderdelen die
    onderhouden moeten worden.
    Raak de stroomstekker of het apparaat nooit met vochtige of natte
    handen aan.
    Voer geen eigenhandige aanpassingen of veranderingen uit aan
    het apparaat.
    Laat reparaties aan het apparaat alleen door geautoriseerde speciale
    bedrijven of door de klantenservice uitvoeren. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.

    74

    NL/BE



  • Page 74

    Vermijd levensgevaar door
    elektrische schokken!
    Overtuig u er voor het gebruik van dat de bestaande netspanning
    overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat
    (220–240 V∼, 50 Hz)!
    Controleer voor de ingebruikname dat het product evenals de
    kabelverbinding onbeschadigd zijn! Neem nooit een beschadigd
    apparaat in gebruik!
    De stekker van het apparaat moet in een makkelijk toegankelijke
    wandcontactdoos worden aangesloten, zodat het apparaat in een
    noodgeval de verbinding met het stroomnet makkelijk verbroken kan
    worden.
    Plaats het product altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Het
    kan beschadigd raken, als het valt.
    Dek de ventilatiesleuven niet af. Anders bestaat brandgevaar.
    Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen of drankjes)
    op of naast het apparaat. Als er vloeistof in het apparaat terecht is
    gekomen, dient u de stekker direct uit het stopcontact te trekken en
    de batterijen eruit te halen. Gebruik het apparaat vervolgens niet
    meer, totdat het door een vakman is gecontroleerd.
    Het product verbruikt ook als het is uitgeschakeld nog een geringe
    hoeveelheid stroom, zolang de stekker zich in het stopcontact bevindt.
    Voor het volledig van het stroomnet scheiden dient u de stekker uit
    het stopcontact te trekken.
    Trek de stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit
    aan de kabel.
    Leg de stroomkabel altijd zodanig, dat er niemand erover kan struikelen.
    Plaats geen zware voorwerpen, bijv. meubelen, op de stroomkabel.
    Dit apparaat is alleen geschikt voor het gebruik in moderate klimaten,
    niet in tropische klimaten.
    NL/BE

    75



  • Page 75

    Veiligheidsinstructies
    voor de batterijen
    LEVENSGEVAAR! Houd batterijen uit de
    buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
    Er bestaat gevaar op ernstige inwendige chemische brandwonden!
    
    VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad nietoplaadbare batterijen nooit op, sluit ze niet kort en / of
    open ze niet, aangezien dit tot een lekkage van chemicaliën kan leiden!
    Gooi batterijen nooit in vuur of water!
    Stel batterijen niet bloot aan mechanische belastingen!
    Gevaar dat de batterijen lekken!
    Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het apparaat te halen
    om beschadigingen te voorkomen!
    
    GEVAAR VOOR CHEMISCHE BRANDWONDEN!
    Veiligheidshandschoenen dragen.
    Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel in geval van
    contact met batterijzuur de desbetreffende plekken direct af met
    voldoende schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
    Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Gebruik nooit gelijktijdig
    oude en nieuwe batterijen!
    Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
    de batterijen zouden kunnen hebben, bijv. door radiatoren!
    Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een
    langere periode niet wordt gebruikt!
    Gevaar voor beschadiging van het apparaat!
    Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterij!
    76

    NL/BE



  • Page 76

    Let bij het plaatsen van de accu’s op de juiste polariteit! Deze wordt
    aangegeven in het batterijvakje!
    Reinig de contacten van het product en van de batterijen zo nodig
    voordat u de batterijen plaatst!
    Verwijder verbruikte batterijen direct uit het apparaat!

    Batterijen plaatsen
    Opmerking: om te vermijden, dat bij een eventuele stroomuitval
    de ingestelde klok- en wektijd verloren gaan, kunt u twee batterijen van
    het type AA, 1,5 V plaatsen. De batterijen zorgen ervoor, dat de interne
    klok ook tijdens een stroomuitval werkt. Zodra de stroom weer wordt
    ingeschakeld, verschijnt op het display 1 automatisch de juiste tijd.
    Opmerking: tijdens het noodgebruik is de functie van het display,
    radio, wekker en nachtlicht niet gewaarborgd.
    Opmerking: de batterijen dienen één keer per jaar te worden
    vervangen, om een feilloze werking van de wekker te waarborgen.
    Opmerking: display, radio, wekker en nachtlicht werken niet tijdens
    het noodgebruik.
    Open het batterijvak 15 aan de onderkant van het apparaat, door
    de afdekking te verwijderen.
    Plaats twee batterijen van het type AA, 1,5 V (niet inbegrepen) in
    het batterijvak 15 . Let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in
    het batterijvakje 15 aangegeven.
    Sluit het batterijvak 15 door de afdekking weer terug te plaatsen en
    vast te laten klikken.

    NL/BE

    77



  • Page 77

    Stroomvoorziening tot stand brengen
    Opmerking: voordat u het apparaat aansluit, dient u de aansluitgegevens op het typeplaatje (spanning en frequentie) te vergelijken met
    die van uw stroomnet. Let erop, dat de gegevens met elkaar overeen
    komen, zodat er geen schade aan het apparaat ontstaat.
    Steek de stekker in een stopcontact. Op het display 1 knippert de
    tijdweergave (
    ).
    FM-werpantenne
    Wikkel de werpantenne 3 voor de FM-ontvangst helemaal af.

    Ingebruikname
    
    Tijd

    instellen

    Opmerking: let er bij het instellen op, dat deze snel worden uitgevoerd, aangezien de invoer na ca. 5 seconden zonder het drukken van
    een knop wordt onderbroken. Alle tot dan toe ingevoerde instellingen
    worden automatisch opgeslagen.
    Druk gedurende ca. 2 seconden op de TIME / SET-knop 9 . Op het
    display 1 knippert de weergave voor de 24-uurs weergave ( ).
    Om te wisselen tussen de 24-uurs weergave ( ) en de 12-uurs
    weergave ( ), drukt u op de VOL + / MIN -knop 6 resp. VOL  - / 
    HR -knop 5 .
    Om de instelling op te slaan, drukt u nogmaals op de TIME / SETknop 9 .
    Druk op de TIME / SET-knop 9 . Op het display 1 knippert de
    tijdweergave.
    78

    NL/BE



  • Page 78

    Om de uren in te stellen, drukt u op de VOL - / HR -knop 5 en houdt
    deze ingedrukt.
    Om de minuten in te stellen, drukt u op de VOL + / MIN -knop 6
    en houdt deze ingedrukt.
    Om de ingestelde tijd op te slaan, drukt u op de TIME / SET-knop 9 .
    Opmerking: als de 12-uurs weergave is ingesteld, verschijnt vanaf
    12.00 uur ‚s middags rechts boven een stip (PM) op het display 1 .
    Opmerking: als het apparaat wordt gescheiden van de stroomvoorziening en zich geen batterijen in het apparaat bevinden, worden
    tijd, wektijd en opgeslagen zenders gewist.
    
    Radio

    aan- resp. uitschakelen

    Opmerking: u kunt de frequentiebereiken UKW (FM) van 87,5 tot
    108,0 MHz en MW (AM) van 522 tot 1620 kHz instellen. Er bestaat
    echter de mogelijkheid, dat in verschillende landen afwijkende nationale
    wetten voor de toegewezen radiofrequenties bestaan. De ontvangst kan
    in sommige landen met een straf worden beboet.
    Houd daarom rekening met het volgende: gebruik de buiten het aangewezen frequentiebereik ontvangen niet, stuur deze niet door aan derden
    of gebruik ze niet voor andere doeleinden.
    Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de  / FM / AMknop 11 .
    Om het apparaat uit te schakelen, drukt u ca. 2 seconden lang op
    de  / FM / AM-knop 11 .
    Opmerking: om tussen FM en AM te wisselen, drukt u eventjes
    op de  / FM / AM-knop 11 .

    NL/BE

    79



  • Page 79

    
    Volume

    instellen

    Stel met behulp van de VOL + / MIN -knop 6 resp. VOL - / HR knop 5 het gewenste volume in.
    Het volume kan tussen 00 tot 16 worden ingesteld. Het ingestelde
    volume wordt gedurende ca. 3 seconden op het display getoond,
    vervolgens gaat het display gedurende ca. 3 seconden weer terug
    naar de frequentieweergave en dan weer terug naar de tijd.
    
    Zender

    handmatig instellen

    Om de gewenste frequentie in te stellen, drukt u eventjes op de  / 
    FM / AM-knop 11 . Bij UKW ontvangst verschijnt links op het display
    1 een stip (FM), bij MW-ontvangst een stip (AM).
    Voor de nauwkeurige instelling van de frequentie drukt u eventjes
    op de DOWN / AL1- 12 of UP / AL2-knop 13 .
    Opmerking: de frequentie wordt bij de UKW-ontvangst in
    0,05-MHz-stappen ingesteld. Bij een frequentie met 0,05 MHz
    (bijv. 99,25 MHz) verschijnt op het display rechts een punt (0,05).
    Opmerking: de luidspreker 14 is tijdens het zoeken naar de zender uitgeschakeld; de frequentie van de zender wordt weergegeven
    op het display 1 .
    
    Volgende

    zender zoeken

    Opmerking: het apparaat kan ook automatisch naar zenders
    zoeken.

    80

    NL/BE



  • Page 80

    Druk gedurende ca. 2 seconden op de UP / AL2-knop 13 . Het apparaat zoekt naar de zender met de volgend hogere frequentie.
    Druk gedurende ca. 2 seconden op de DOWN / AL1-knop 12 . Het
    apparaat zoekt naar de zender met de volgend lagere frequentie.
    Opmerking: u kunt het automatische zender zoeken naar de volgende zender alleen starten, als een frequentie op het display 1
    wordt getoond. Als het apparaat wisselt naar de tijdweergave,
    drukt u op de UP / AL2-knop 13 resp. de DOWN / AL1-knop 12 ,
    om weer terug te gaan naar de frequentieweergave. Pas dan kunt u
    de automatische zenderzoekloop starten.
    
    Zender

    handmatig opslaan

    Opmerking: het apparaat bezit in totaal 20 geheugenplaatsen
    voor zenders. Per frequentieband (FM of AM) staan 10 geheugenplaatsen
    ter beschikking.
    Stel, zoals in hoofdstuk „Zender handmatig instellen“ resp. „Volgende zender zoeken“ beschreven, de gewenste zender in.
    Druk op de TIME / SET-knop 9 . Op het display 1 knippert het
    nummer van de zendergeheugenplaats resp.
    .
    Om de gewenste zendergeheugenplaats in te stellen, drukt u op de
    VOL + / MIN -knop 6 resp. VOL - / HR -knop 5 .
    Om de instelling op te slaan, drukt u op de TIME / SET-knop 9 .

    NL/BE

    81



  • Page 81

    Automatisch

    zenderzoekfunctie (AMS-functie)

    Opmerking: met behulp van de AMS-functie zoekt het apparaat
    automatisch naar zenders en slaat deze op de 10 geheugenplaatsen
    van de desbetreffende frequentieband op.
    Opmerking: let erop, dat bij het uitvoeren van de AMS-functie
    alle voorheen opgeslagen zenders worden gewist.
    Druk gedurende ca. 2 seconden op de M+ / AMS-knop 7 . Het
    apparaat start met het zoeken naar zenders en slaat deze op op de
    geheugenplaatsen
    tot
    . De geheugenplaats knippert eventjes op het display 1 bij iedere opgeslagen zender. Het zoeken
    naar zenders wordt afgesloten, als alle geheugenplaatsen bezet
    zijn of als alle beschikbare radiozenders werden gevonden.
    
    Opgeslagen

    zenders luisteren

    Om naar de geheugenplaatsen
    tot
    herhaaldelijk op de M+ / AMS-knop 7 .

    luisteren, drukt u

    
    Wektijden

    en manier van
    wekken programmeren

    Opmerking: u kunt tijdens het programmeren van de wektijden
    kiezen, of tijdens de ingestelde wektijd een alarm te horen is of dat de
    radio moet worden ingeschakeld. U kunt twee verschillende wektijden
    (alarm 1 / alarm 2) programmeren. Let erop, dat de radio hiervoor is
    uitgeschakeld.

    82

    NL/BE



  • Page 82

    Druk op de DOWN / AL1-knop 12 resp. de UP / AL2-knop 13 . Op
    het display 1 knippert de tijdweergave en links resp. rechts beneden een punt naast de weksoort „Alarm“ ( ).
    Om de uren in te stellen, drukt u op de VOL - / HR -knop 5 en
    houdt deze ingedrukt.
    Om de minuten in te stellen, drukt u op de VOL + / MIN -knop 6
    en houdt deze ingedrukt.
    Druk op de DOWN / AL1-knop 12 resp. de UP / AL2-knop 13 , om
    de manier van wekken „Radio“ ( ) in te stellen. Op het display 1
    verschijnt links resp. rechts beneden een punt naast de manier van
    wekken „Radio“ ( ). De tijdweergave en de punt knipperen nu.
    Om de instelling op te slaan, wacht u, totdat de tijdweergave en de
    punt naast de weksoort ophouden met knipperen.
    Opmerking: als u voor de manier van wekken „Radio“ heeft gekozen, wordt de laatst te horen radiozender in het laatst ingestelde
    volume afgespeeld.
    
    Wekfunctie

    activeren

    Om de wekfunctie te activeren, drukt u één keer of meerdere keren op
    de DOWN / AL1-knop 12 resp. de UP / AL2-knop 13 . Op het display
    verschijnt naast het dienovereenkomstige alarm (1 of 2) een punt voor
    de functie wekken met alarm ( ) of voor wekken met radio ( ).
    
    Alarm

    deactiveren

    Om het alarm gedurende 24 uur uit te schakelen, drukt u op de
     / FM / AM-knop 11 , terwijl het alarm af gaat.

    NL/BE

    83



  • Page 83

    Opmerking: het apparaat onderbreekt het alarm na een uur
    automatisch, als het alarm niet handmatig wordt uitgeschakeld.
    
    Wekfunctie

    deactiveren

    Druk zo vaak op de DOWN / AL1-knop 12 resp. de UP / AL2 13 ,
    totdat de punt naast de manier van wekken ( = alarm,
    =
    radio) uit gaat.
    
    Sluimerfunctie

    (SNOOZE-functie)

    Om het alarm kortstondig uit te schakelen, drukt u, terwijl het alarm
    te horen is, op de SNOOZE / LIGHT / DIM-knop 10 . Het alarm
    wordt na ca. 6 minuten weer geactiveerd.
    Als het alarm tijdelijk is uitgeschakeld, knippert de LED op het
    display.
    
    Automatisch

    uitschakelen (SLEEP-functie)

    Opmerking: met behulp van de SLEEP-functie gaat het apparaat
    volgens een door u ingestelde tijd tussen 60 seconden en 10 minuten uit.
    Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de SLEEP-knop 8 . Op
    het display 1 verschijnt de uitschakeltijd van 60 minuten. Om de
    uitschakeltijd telkens met 10 minuten te verkorten, drukt u opnieuw
    op de SLEEP-knop 8 .

    84

    NL/BE



  • Page 84

    Druk zo vak op de SLEEP-knop 8 , totdat e gewenste uitschakeltijd
    op het display 1 verschijnt. Na enkele seconden verschijnt de normale tijdweergave weer op het display 1 .
    Om de SLEEP-functie uit te schakelen, drukt u zo vaak op de SLEEPknop 8 , totdat OFF op het display 1 verschijnt. Druk als alternatief
    op de  / FM / AM-knop 11 ; het apparaat wordt eveneens uitgeschakeld.
    Opmerking: als de SLEEP-functie geactiveerd is, kan de frequentie
    niet tussen AM en FM worden veranderd.
    
    Displayverlichting

    instellen

    Om de weergave op het display 1 donkerder te maken, drukt u
    gedurende ca. 2 seconden op de SNOOZE / LIGHT / DIM-knop 10 .
    Om de weergave op het display 1 weer helderder te maken, drukt
    u opnieuw gedurende ca. 2 seconden op de
    SNOOZE / LIGHT / DIM-knop 10 .
    
    Nachtlicht

    aan- / uitschakelen

    Om het nachtlicht 4 in te schakelen, drukt u eventjes op de
    SNOOZE / LIGHT / DIM-knop 10 .
    Om het nachtlicht uit te schakelen, drukt u opnieuw eventjes op de
    SNOOZE / LIGHT / DIM-knop 10 .

    NL/BE

    85



  • Page 85

    Reiniging en onderhoud
    Trek de stekker ruit het stopcontact alvorens u het apparaat reinigt.
    
    Reinig het apparaat alleen van buiten met een zachte, droge doek!
    
    Gebruik voor de reiniging alleen een iets vochtige doek met een mild
    reinigingsmiddel. Gebruik in geen geval oplosmiddelen of schuurmiddelen; deze kunnen het oppervlak van de radio beschadigen.



    Bewaren bij niet-gebruik

    Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt,
    trekt u de stekker uit het stopcontact, verwijdert u de batterijen en
    bewaart u het op een donkere en koele plek. Informeer u in hoofdstuk „Technische gegevens“ over de voorwaarden van het opbergen.



    Storingen oplossen
    = Storing
    = Mogelijke oorzaak
    = Maatregel
    = Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
    = De stekker zit niet in het stopcontact.
    = Steek de stekker in het stopcontact.
    = Het stopcontact levert geen stroom.
    = Controleer de stroomvoorziening.

    86

    NL/BE



  • Page 86

    = Er is geen geluid hoorbaar.
    = Het volume staat op „minimum“.
    = Druk op de VOL + / MIN -knop 6 , om het volume te verhogen.
    = Bij de radio-ontvangst is een ruisen te horen.
    = De zender is niet juist ingesteld.
    = Stel de zender met behulp van de DOWN / AL1-knop 12 resp. de
    UP / AL2-knop 13 in.
    = De ontvangst is slecht.
    = Beweeg de werpantenne 3 om de ontvangst te verbeteren.
    = De tijd knippert op het display 1 .
    = Er kan sprake zijn van een stroomuitval en u heeft geen batterijen
    in het batterijvak 15 geplaatst.
    = Om de instellingen te behouden, plaatst u batterijen in het batterijvak
    15 . Ga hiervoor te werk zoals beschreven in hoofdstuk „Batterijen
    plaatsen“.
    = Programmeer de tijd resp. wektijd opnieuw.



    Afvoeren
    De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die
    u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.

    Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden
    om het uitgediende product te verwijderen.
    

    Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte
    vuilnisbak op wieltjes geeft aan, dat dit apparaat onderhevig
    is aan de richtlijn 2012 / 19 / EG. Deze richtlijn houdt in, dat
    NL/BE

    87



  • Page 87

    u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normaal
    huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht
    inzamelpunt, bij het milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
    Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een
    vakkundige manier af.
    Meer informatie verkrijgt u via uw lokale afvalverwijderaar of uw gemeente.
    Houd rekening met het milieu en uw persoonlijke gezondheid. Geef lege
    batterijen altijd af bij speciale inzamelpunten. Deze zijn te vinden in tal
    van openbare gebouwen of in een zaak waar batterijen verkrijgbaar zijn.
    Milieuschade door verkeerde afvoer
    van batterijen!
    Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen
    giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
    chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg =
    kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

    Garantie
    Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het
    product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
    Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie
    niet beperkt.

    88

    NL/BE



  • Page 88

    U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
    De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
    kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar
    onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie
    komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt
    of onderhouden wordt.
    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is
    niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
    (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
    van glas.

    NL/BE

    89



  • Page 89

    Einleitung

    Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ Seite 91
    Verwendete Warnhinweise..................................................................................... Seite 92
    Lieferumfang............................................................................................................. Seite 93
    Teilebeschreibung.................................................................................................... Seite 94
    Technische Daten..................................................................................................... Seite 94

    Sicherheit................................................................................................................ Seite 95
    Sicherheitshinweise für Batterien.......................................................... Seite 98
    Batterien einlegen............................................................................................ Seite 99
    Stromversorgung herstellen..................................................................... Seite 100
    Inbetriebnahme

    Uhrzeit einstellen...................................................................................................... Seite 101
    Radio ein- bzw. ausschalten.................................................................................... Seite 102
    Lautstärke regeln...................................................................................................... Seite 102
    Sender manuell einrichten....................................................................................... Seite 103
    Nächsten Sender suchen........................................................................................ Seite 103
    Sender manuell speichern....................................................................................... Seite 104
    Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion)..................................................... Seite 104
    Gespeicherte Sender abrufen................................................................................. Seite 105
    Weckzeiten und Weckart programmieren............................................................. Seite 105
    Weckfunktion aktivieren.......................................................................................... Seite 106
    Alarm deaktivieren................................................................................................... Seite 106
    Weckfunktion deaktivieren...................................................................................... Seite 106
    Schlummerfunktion (SNOOZE-Funktion)................................................................ Seite 106
    Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion).......................................................... Seite 107
    Displaybeleuchtung einstellen................................................................................. Seite 107
    Nachtlicht ein- / ausschalten.................................................................................... Seite 108

    Reinigung und Pflege..................................................................................... Seite 108
    Lagerung bei Nichtbenutzung.................................................................. Seite 108
    Fehlerbehebung................................................................................................. Seite 108
    Entsorgung............................................................................................................. Seite 109
    Garantie.................................................................................................................. Seite 111
    90

    DE/AT/CH



  • Page 90

    Radiowecker


    Einleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
    haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
    Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
    wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
    sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
    die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
    
    Bestimmungsgemäße

    Verwendung

    Dieses Gerät aus dem Bereich der Unterhaltungselektronik ist für das
    Hören von Radioprogrammen und zum Wecken mittels Alarmton oder
    Radio im Hausgebrauch vorgesehen. Es ist nicht für eine andere oder
    darüber hinausgehende Benutzung bestimmt. Das vorliegende Produkt
    ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Eine andere oder darüber
    hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
    jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
    oder unzulässigen Änderungen am Gerät sind ausgeschlossen. Das Risiko
    trägt allein der Benutzer.
    Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.

    DE/AT/CH

    91



  • Page 91

    
    Verwendete

    Warnhinweise

    In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
    GEFAHR
    Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort
    „GEFAHR“ versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche
    Situation hin.
    Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder
    ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr oder
    schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden!
    GEFAHR! HOCHSPANNUNG!
    Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten
    „GEFAHR! HOCHSPANNUNG!“ versehen ist, weist auf die
    Gefahr eines elektrischen Schlags durch Hochspannung hin.
    Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden
    oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr
    oder schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden!
    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
    Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und
    den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“
    versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin.
    Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen
    und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.

    92

    DE/AT/CH



  • Page 92

    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr,
    schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden!
    ACHTUNG
    Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort
    „ACHTUNG“ versehen ist, weist auf einen möglichen
    Sachschaden hin.
    Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder
    ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr
    oder schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden!
    HINWEIS
    Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren
    Verwendung des Artikels.
    
    Lieferumfang

    HINWEIS: Nehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung
    aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
    1 Radiowecker
    1 Bedienungsanleitung
    HINWEIS: Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.

    DE/AT/CH

    93



  • Page 93

    
    Teilebeschreibung

    Display
    Netzkabel
    Wurfantenne
    Nachtlicht
    VOL - / HR -Taste (Stunden einstellen (Uhrzeit) / Lautstärke verringern)
    VOL + / MIN -Taste (Minuten einstellen (Uhrzeit) / Lautstärke erhöhen)
    M+ / AMS-Taste (Senderspeicherplatz einstellen / automatische
    Senderspeicherung starten)
    8 SLEEP-Taste (automatisches Abschalten einstellen)
    9 TIME / SET-Taste (Uhrzeit einstellen)
    10 SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste (Alarm unterbrechen / Nachtlicht
    ein- / ausschalten / Displaybeleuchtung einstellen)
    11   / FM / AM-Taste (Radiobetrieb ein- / ausschalten / Frequenzband
    wählen)
    12 DOWN / AL1-Taste (Alarmzeit 1 einstellen / Einstellungen abwärts)
    13 UP / AL2-Taste (Alarmzeit 2 einstellen / Einstellungen aufwärts)
    14 Lautsprecher
    15 Batteriefach
    16 Bedienungsanleitung
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    
    Technische

    Daten

    Betriebsspannung:
    220–240 V∼ 50 Hz
    Batterien (für Gangreserve): 2 x 1,5 V  , AA (nicht im Lieferumfang
    enthalten)
    Leistungsaufnahme (Betrieb): max. 3 W
    Leistungsaufnahme (Standby): max. 1 W

    94

    DE/AT/CH



  • Page 94

    Max. Ausgangsleistung
    (Lautsprecher):
    250 mW
    FM-Frequenz (VHF):
    87,5−108 MHz
    AM-Frequenz (MW):
    522−1620 kHz
    Abmessungen:
    ca. 20 x 10 x 7,6 cm (B x T x H)
    Gewicht:
    ca. 462 g
    Schutzklasse:
    II / 
    Betriebsbedinungen: + 5 °C bis + 40 °C, 5 % bis 70 %
    rel. Luftfeuchte
    Lagertemperatur:
    0 °C bis +45 °C

    Sicherheit
    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
    mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
    Sachschäden führen.
    Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
    Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
    
    

    
    LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
    FÜR KLEINKINDER UND KINDER!

    GEFAHR
    
    Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
    Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie
    Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial
    ist kein Spielzeug.
    Halten Sie elektrische Geräte von Kindern fern. Auch Personen mit
    geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen sollten
    DE/AT/CH

    95



  • Page 95

    elektrische Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen
    und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt. Dieses
    Gerät ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie auch die Verpackungsmaterialien fern – es besteht Erstickungsgefahr.
    GEFAHR VON SACHSCHÄDEN
    Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet
    werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
    Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am Netzkabel entdecken,
    verwenden Sie das Gerät nicht mehr!
    Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder
    Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
    Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batterien.
    Verwenden Sie das Gerät danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
    Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser
    im Gerät bilden. Lassen Sie dem Gerät in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden!
    Platzieren Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Feuer auf
    dem Produkt oder in dessen Nähe.
    Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie
    Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben!
    Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen
    hohen Temperaturen aus.
    GEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
    Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen! Es enthält keine inneren
    Teile, welche einer Wartung bedürfen.
    Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit feuchten
    oder nassen Händen an.

    96

    DE/AT/CH



  • Page 96

    Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
    an dem Gerät vor.
    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
    oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
    Zudem erlischt der Garantieanspruch.
    Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
    elektrischen Schlag!
    Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
    Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Geräts
    übereinstimmt (220–240 V∼ 50 Hz)!
    Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt
    sowie die Kabelverbindung unbeschädigt sind! Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät niemals in Betrieb!
    Der Stecker des Gerätes muss in eine leicht zugängliche Steckdose
    gesteckt werden, damit das Gerät im Notfall leicht vom Stromnetz
    getrennt werden kann.
    Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche.
    Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt.
    Bedecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Andernfalls besteht
    Brandgefahr.
    Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen oder Getränke) auf oder neben das Gerät. Wenn Flüssigkeiten
    in das Gerät eingedrungen sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker
    aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batterien. Verwenden
    Sie das Gerät danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person
    überprüft wurde.
    Das Produkt nimmt auch ausgeschaltet noch eine geringe Leistung
    auf, solange sich der Netzstecker in der Steckdose befindet. Zur
    DE/AT/CH

    97



  • Page 97

    vollständigen Netztrennung entfernen Sie den Netzstecker aus der
    Netzsteckdose.
    Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst aus der
    Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel.
    Verlegen Sie das Netzkabel immer so, dass niemand darüber
    stolpern kann.
    Stellen Sie keine schweren Gegenständze, z.B. Möbel auf ein
    Netzkabel.
    Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in moderaten Klimazonen,
    nicht in tropischen Klimazonen geeignet.

    Sicherheitshinweise
    für Batterien
    LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in
    Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
    Arzt auf! Es besteht die Gefahr schwerer innerer Verätzungen!
    
    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht
    aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie
    sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht, da dies zum
    Auslaufen von Chemikalien führen kann!
    Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!
    Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus!
    Gefahr des Auslaufens der Batterien!
    Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort
    aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden!
    
    VERÄTZUNGSGEFAHR! Schutzhandschuhe tragen.

    98

    DE/AT/CH



  • Page 98

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
    Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
    sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
    Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht
    mit neuen mischen!
    Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
    Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern!
    Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
    worden sind, aus dem Gerät!
    Gefahr der Gerätebeschädigung!
    Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
    Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im
    Batteriefach angezeigt!
    Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
    erforderlich!
    Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät!

    Batterien einlegen
    Hinweis: Um zu vermeiden, dass bei einem möglichen Netzausfall
    die eingestellte Uhr- und Weckzeit verloren gehen, legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, 1,5 V, ein. Die Batterien sorgen dafür, dass die interne
    Uhr auch während eines Netzausfalls funktioniert. Sobald der Netzstrom
    wieder eingeschaltet ist, wird auf dem Display 1 automatisch die
    korrekte Uhrzeit angezeigt.
    Hinweis: Im Notbetrieb ist die Funktion von Display, Radio, Wecker
    und Nachtlicht nicht gegeben.
    Hinweis: Die Batterien sollten einmal pro Jahr ausgetauscht werden,
    um eine einwandfreie Funktion des Weckers zu gewährleisten.
    DE/AT/CH

    99



  • Page 99

    Hinweis: Display, Radio, Wecker und Nachtlicht funktionieren nicht
    im Notbetrieb.
    Öffnen Sie das Batteriefach 15 auf der Unterseite des Gerätes,
    indem Sie die Abdeckung entfernen.
    Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, 1,5 V (nicht im Lieferumfang
    enthalten) in das Batteriefach 15 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach 15 angezeigt.
    Schließen Sie das Batteriefach 15 , indem Sie die Abdeckung aufsetzen und einrasten lassen.

    Stromversorgung herstellen
    Hinweis: Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen Sie die
    Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit den
    Daten Ihres Elektronetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
    Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Im Display 1 blinkt
    die Zeitanzeige (
    ).
    UKW-Wurfantenne
    Wickeln Sie die Wurfantenne 3 für den UKW-Empfang ganz ab.

    100 DE/AT/CH



  • Page 100

    Inbetriebnahme
    
    Uhrzeit

    einstellen

    Hinweis: Achten Sie bei den Einstellungen darauf, diese schnell
    durchzuführen, da die Eingabe nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck
    abgebrochen wird. Alle bis dahin gemachten Einstellungen werden
    automatisch gespeichert.
    Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die TIME / SET-Taste 9 . Im Display
    1 blinkt die Anzeige für die 24-Stundendarstellung (
    ).
    Um zwischen der 24-Stundendarstellung ( ) und der 12-Stundendarstellung ( ) umzuschalten, drücken Sie die VOL + / MIN -Taste
    6 bzw. VOL - / HR -Taste 5 .
    Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie erneut die
    TIME / SET-Taste 9 .
    Drücken Sie die TIME / SET-Taste 9 . Im Display 1 blinkt jetzt die
    Zeitanzeige.
    Um die Stunden einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL - / 
    HR -Taste 5 .
    Um die Minuten einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL + / 
    MIN -Taste 6 .
    Um die eingestellte Uhrzeit zu übernehmen, drücken Sie die TIME / 
    SET-Taste 9 .
    Hinweis: Ist die 12-Stundendarstellung eingestellt, erscheint ab
    12:00 Uhr mittags im Display 1 rechts oben ein Punkt (PM).
    Hinweis: Wird das Gerät von der Stromversorgung getrennt
    und sind keine Batterien eingelegt, werden Uhrzeit, Weckzeit und
    Senderspeicher gelöscht.

    DE/AT/CH 101



  • Page 101

    
    Radio

    ein- bzw. ausschalten

    Hinweis: Sie können die Frequenzbereiche UKW (FM) von 87,5 bis
    108,0 MHz und MW (AM) von 522 bis 1620 kHz einstellen. Es besteht
    jedoch die Möglichkeit, dass in verschiedenen Ländern abweichende
    nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen
    existieren. Der Empfang kann in einigen Ländern mit Strafe belegt sein.
    Beachten Sie daher Folgendes: Verwerten Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen
    nicht, leiten Sie diese nicht an Dritte weiter oder verwenden Sie diese
    nicht zweckentfremdet missbräuchlich.
    Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die  / FM / AM-Taste 11 .
    Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie für ca. 2 Sekunden die
     / FM / AM-Taste 11 .
    Hinweis: Um zwischen FM und AM zu wechseln, drücken Sie kurz
    die  / FM / AM-Taste 11 .
    
    Lautstärke

    regeln

    Stellen Sie mittels der VOL + / MIN -Taste 6 bzw. VOL - / HR -Taste
    5 die gewünschte Lautstärke ein.
    Die Lautstärke kann in einem Bereich von 00 bis 16 eingestellt werden.
    Die eingestellte Lautstärke wird für ca. 3 Sekunden im Display angezeigt, anschließend wechselt das Display für ca. 3 Sekunden zur
    Frequenzanzeige und dann wieder zur Uhrzeit.

    102 DE/AT/CH



  • Page 102

    
    Sender

    manuell einrichten

    Um das gewünschte Frequenzband einzustellen, drücken Sie kurz
    die  / FM / AM-Taste 11 . Bei UKW-Empfang erscheint links im
    Display 1 ein Punkt (FM), bei MW-Empfang ein Punkt (AM).
    Zur Feineinstellung des Frequenzbands drücken Sie kurz die DOWN /
    AL1- 12 oder UP / AL2-Taste 13 .
    Hinweis: Die Frequenz wird bei UKW-Empfang in 0,05-MHz-Schritten eingestellt. Bei einer Frequenz mit 0,05 MHz (z.B. 99,25 MHz)
    erscheint im Display rechts ein Punkt (0,05).
    Hinweis: Der Lautsprecher 14 ist während der Sendersuche
    abgeschaltet, die Frequenz des Senders wird auf dem Display 1
    angezeigt.
    
    Nächsten

    Sender suchen

    Hinweis: Das Gerät kann automatisch nach dem nächsten Sender
    suchen.
    Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die UP / AL2-Taste 13 . Das Gerät
    sucht nach dem Sender mit der nächsten höheren Frequenz.
    Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die DOWN / AL1-Taste 12 . Das
    Gerät sucht nach dem Sender mit der nächsten niedrigeren Frequenz.
    Hinweis: Sie können den automatischen Sendersuchlauf zum
    nächsten liegenden Sender nur starten, wenn eine Frequenz im
    Display 1 angezeigt wird. Wechselt das Gerät zur Uhrzeitanzeige,
    drücken Sie die UP / AL2-Taste 13 bzw. die DOWN / AL1-Taste 12 ,
    um wieder zur Frequenzanzeige zu wechseln. Erst dann können Sie
    den automatischen Sendersuchlauf starten.

    DE/AT/CH 103



  • Page 103

    
    Sender

    manuell speichern

    Hinweis: Das Gerät verfügt insgesamt über 20 Senderspeicherplätze.
    Je Frequenzband (FM oder AM) stehen 10 Senderspeicherplätze zur
    Verfügung.
    Stellen Sie, wie im Kapitel „Sender manuell einrichten“ bzw. „Nächsten
    Sender suchen“ beschrieben, den gewünschten Sender ein.
    Drücken Sie die TIME / SET-Taste 9 . Im Display 1 blinkt die Nummer des Senderspeicherplatzes, z. B.
    .
    Um den gewünschten Senderspeicherplatz einzustellen, drücken Sie
    die VOL + / MIN -Taste 6 bzw. VOL - / HR -Taste 5 .
    Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie erneut die TIME / SETTaste 9 .
    Automatischer

    Sendersuchlauf
    (AMS-Funktion)

    Hinweis: Mittels der AMS-Funktion sucht das Gerät automatisch
    nach Sendern und speichert diese auf den 10 Speicherplätzen des jeweiligen Frequenzbandes ab.
    Hinweis: Beachten Sie, dass bei der Durchführung der AMS-Funktion
    alle vorher gespeicherten Sender verloren gehen.
    Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die M+ / AMS-Taste 7 . Das Gerät
    startet den Sendersuchlauf und belegt die Speicherplätze
    bis
    mit den gefundenen Sendern. Der Speicherplatz blinkt kurz im
    Display 1 bei jedem gespeicherten Sender auf. Der Sendersuchlauf
    endet, wenn alle Speicherplätze belegt sind oder alle verfügbaren
    Radiosender gefunden wurden.
    104 DE/AT/CH



  • Page 104

    
    Gespeicherte

    Sender abrufen

    Um die Speicherplätze
    bis
    holt die M+ / AMS-Taste 7 .
    
    Weckzeiten

    aufzurufen, drücken Sie wieder-

    und Weckart programmieren

    Hinweis: Sie können beim Programmieren der Weckzeiten wählen,
    ob zur eingestellten Weckzeit ein Alarmton erklingen oder das Radio
    sich einschalten soll. Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten (Alarm
    1 / Alarm 2) programmieren. Achten Sie darauf, dass der Radiobetrieb
    dazu ausgeschaltet ist.
    Drücken Sie die DOWN / AL1-Taste 12 bzw. die UP / AL2-Taste 13 .
    Im Display 1 blinkt die Zeitanzeige und links bzw. rechts unten ein
    Punkt neben der Weckart „Alarm“ ( ).
    Um die Stunden einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL - / 
    HR -Taste 5 .
    Um die Minuten einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL + / 
    MIN -Taste 6 .
    Drücken Sie die DOWN / AL1-Taste 12 bzw. die UP / AL2-Taste 13 ,
    um die Weckart „Radio“ ( ) einzustellen. Im Display 1 erscheint
    links bzw. rechts unten ein Punkt neben der Weckart „Radio“ ( ).
    Die Zeitanzeige und der Punkt blinken nun.
    Um die Einstellung zu übernehmen, warten Sie, bis die Zeitanzeige
    und der Punkt neben der Weckart aufhören zu blinken.
    Hinweis: Wenn Sie die Weckart „Radio“ bevorzugen, wird der
    zuletzt abgespielte Radiosender in der zuletzt gewählten Lautstärke
    abgespielt.

    DE/AT/CH 105



  • Page 105

    
    Weckfunktion

    aktivieren

    Um die Weckfuntion zu aktivieren, drücken Sie einmal oder mehrfach
    kurz die DOWN / AL1-Taste 12 bzw. die UP / AL2-Taste 13 . Im Display
    erscheint neben dem entsprechenden Alarm (1 oder 2) ein Punkt für die
    Funktion Wecken mit Alarm ( ) oder für Wecken mit Radio ( ).
    
    Alarm

    deaktivieren

    Um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten, drücken Sie die  / 
    FM / AM-Taste 11 , während der Alarm ertönt.
    Hinweis: Das Gerät beendet den Alarm nach einer Stunde automatisch, wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird.
    
    Weckfunktion

    deaktivieren

    Drücken Sie so oft die DOWN / AL1-Taste 12 bzw. die UP / AL2 13 ,
    bis der Punkt neben der Weckart ( = Alarm,
    = Radio) erlischt.
    
    Schlummerfunktion

    (SNOOZE-Funktion)

    Um den Alarm vorübergehend auszuschalten, drücken Sie, während
    der Alarm ertönt, die SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste 10 . Der Alarm
    wird nach ca. 6 Minuten wieder aktiviert.
    Wenn der Alarm vorübergehend ausgeschaltet ist, blinkt die LED im
    Display.

    106 DE/AT/CH



  • Page 106

    
    Automatisches

    Abschalten (SLEEP-Funktion)

    Hinweis: Mittels der SLEEP-Funktion stellt sich das Gerät nach einer
    von Ihnen eingestellten Zeit zwischen 60 und 10 Minuten aus.
    Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die SLEEP-Taste 8 . Im
    Display 1 erscheint die Abschaltzeit 60 Minuten. Um die Abschaltzeit um jeweils 10 Minuten zu verkürzen, drücken Sie die SLEEPTaste 8 erneut.
    Drücken Sie die SLEEP-Taste 8 so oft, bis die gewünschte Abschaltzeit im Display 1 angezeigt wird. Nach einigen Sekunden erscheint im Display 1 wieder die Zeitanzeige.
    Um die SLEEP-Funktion auszuschalten, drücken Sie so oft die SLEEPTaste 8 , bis im Display 1 OFF angezeigt wird. Drücken Sie alternativ
    die  / FM / AM-Taste 11 ; das Gerät wird ebenfalls ausgeschaltet.
    Hinweis: Wenn die SLEEP-Funktion aktiviert ist, kann die Frequenz
    nicht zwischen AM und FM gewechselt werden.
    
    Displaybeleuchtung

    einstellen

    Um die Anzeigen im Display 1 abzudunkeln, drücken Sie für ca.
    2 Sekunden die SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste 10 .
    Um die Anzeigen im Display 1 wieder heller erscheinen zu lassen,
    drücken Sie erneut für ca. 2 Sekunden die SNOOZE / LIGHT / DIMTaste 10 .

    DE/AT/CH 107



  • Page 107

    
    Nachtlicht

    ein- / ausschalten

    Um das Nachtlicht 4 einzuschalten, drücken Sie kurz die SNOOZE / 
    LIGHT / DIM-Taste 10 .
    Um das Nachtlicht auszuschalten, drücken Sie erneut kurz die
    SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste 10 .

    Reinigung und Pflege
    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
    reinigen.
    
    Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen
    Tuch!
    
    Verwenden Sie zur Reinigung nur ein leicht feuchtes Tuch mit einem
    milden Reiniger. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder
    Scheuermittel, diese können die Oberfläche des Radios zerstören.



    Lagerung bei Nichtbenutzung

    Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden, ziehen
    Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entfernen Sie die Batterien
    und lagern Sie sie an einem dunklen und kühlen Ort. Informieren
    Sie sich im Kapitel „Technische Daten“ über die Lagerbedinungen.



    Fehlerbehebung
    = Fehler
    = Mögliche Ursache
    = Maßnahme

    108 DE/AT/CH



  • Page 108

    = Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
    = Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
    = Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
    = Die Steckdose liefert keine Spannung.
    = Überprüfen Sie die Stromversorgungen.
    = Es erklingt kein Ton.
    = Die Lautstärke steht auf „Minimum“.
    = Drücken Sie die VOL + / MIN -Taste 6 , um die Lautstärke zu erhöhen.
    = Es ertönen Störgeräusche beim Radioempfang.
    = Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
    = Stellen Sie den Sender mittels der DOWN / AL1-Taste 12 bzw. der
    UP / AL2-Taste 13 ein.
    = Der Empfang ist zu schwach.
    = Bewegen Sie die Wurfantenne 3 , um den Empfang zu verbessern.
    = Die Uhrzeit blinkt im Display 1 .
    = Es könnte ein Netzausfall bestehen und keine Batterien sind im
    Batteriefach 15 eingelegt.
    = Um die Einstellungen zu erhalten, legen Sie Batterien in das
    Batteriefach 15 ein. Gehen Sie dazu vor wie im Kapitel „Batterien
    einlegen“ beschrieben.
    = Programmieren Sie die Uhr- bzw. Weckzeit neu.



    Entsorgung
    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
    die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

    DE/AT/CH 109



  • Page 109

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
    bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
    

    Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
    2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
    dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
    entsorgen Sie fachgerecht.
    Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
    Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
    Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben Sie
    verbrauchte Batterien immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese
    finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batteriehandel.
    Umweltschäden durch falsche
    Entsorgung der Batterien!

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
    giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
    Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
    Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

    110 DE/AT/CH



  • Page 110

    Garantie
    Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
    und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
    Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
    zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
    benötigt.
    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
    Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
    unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
    verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
    gewartet wurde.
    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
    Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
    ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
    werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
    Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

    DE/AT/CH 111



  • Page 111

    OWIM GmbH & Co. KG
    Stiftsbergstraße 1
    D-74167 Neckarsulm
    Model-No.: HG00708A / HG00708B
    Version: 05 / 2016

    Last Information Update · Tilstand af information
    Version des informations · Stand van de
    informatie · Stand der Informationen: 05 / 2016
    Ident.-No.: HG00708A / B052016-DK / BE

    IAN 273366






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest HG00708 - IAN 273366 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest HG00708 - IAN 273366 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,7 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info