Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/65
Nächste Seite
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1167-04/09-V1
Microwave
Operating instructions
Mikrobølgeovn
Betjeningsvejledning
3C
Microwave
KH 1167
CV_KH1167_E33202_LB3C.qxd 04.05.2009 16:10 Uhr Seite 1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • wo kriege ich einen teller für mikrowelle kh 1167 bj 2009 Eingereicht am 28-3-2020 11:07

    Antworten Frage melden
  • Wie wird die Lampe im Inneren der Mikrowelle ausgetauscht?

    Eingereicht am 9-10-2019 14:31

    Antworten Frage melden
  • Hallo, wo bekomme ich ein teller für die microwellen silvercrest model KH1167 Eingereicht am 23-1-2019 13:02

    Antworten Frage melden
  • Unsere Microwelle piepst ca alle 5 Min.Wo kann der Fehler liegen?
    LG
    Giko Eingereicht am 19-9-2018 14:02

    Antworten Frage melden
  • Bedienungsanleitung für Mikrowelle und grill von silvercrest Modell 2009 Eingereicht am 4-4-2015 11:07

    Antworten Frage melden
  • Bedienungsnleitung für Mikrowelle KH 1167 Eingereicht am 26-12-2014 18:46

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    CV_KH1167_E33202_LB3C.qxd

    04.05.2009

    16:10 Uhr

    Seite 1

    3C

    Microwave

    KH 1167

    Microwave
    Operating instructions
    Mikrobølgeovn
    Betjeningsvejledning

    KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
    www.kompernass.com
    ID-Nr.: KH1167-04/09-V1



  • Page 2

    CV_KH1167_E33202_LB3C.qxd

    04.05.2009

    16:10 Uhr

    Seite 4

    KH 1167
    q

    w
    e
    r
    t

    i

    u

    y

    a
    s
    2)
    1(
    l
    k

    d

    j

    g

    o
    f

    h



  • Page 3

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    LIST OF CONTENTS

    Seite 1

    PAGE

    Introduction

    3

    Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Description of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Buttons/controls on the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Safety information

    4

    Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy . . . . . . .4
    Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    Earthing information/correct installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    Interference with other appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    Installation of the appliance

    7

    Before you begin

    8

    Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    Description of functions

    9

    Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

    Operation

    9

    Cooking in the microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Quick start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Memory function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Programming settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Auto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
    Grill/Combi cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Thawing by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Thawing by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
    booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
    -1-



  • Page 4

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 2

    Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    Child protection system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    Acoustic signal function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Cleaning and Maintenance

    17

    Tips

    17

    Freezing and thawing – the easy way ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
    Cooking – the easy way … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
    Grilling – the easy way … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

    Disposal

    23

    Warranty and Service

    23

    Importer

    23

    Recipe suggestions

    24

    Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Onionsoup with baked-over Cheese topping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Lentil Hotpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Cauliflower with gratinated cheese topping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Macaroni and minced meat casserole with broccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Fillet of pork with mushrooms in spicy paprika sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    Chicken Fricassee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    Green chicken casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
    Bread or bacon dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
    White sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Vanilla sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Rice pudding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Red fruit pudding (with strawberries and raspberries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Troubleshooting

    30

    Index

    31

    -2-



  • Page 5

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    MICROWAVE KH 1167

    Seite 3

    Description of Components
    1 Ventilation opening
    2 LED Indicator
    3 Control panel
    4 Rotary switch
    5 Door opener
    6 Safety locks
    7 Turntable
    8 Viewing window
    9 Metal rack for grill operation

    Introduction
    Intended Use
    This appliance is intended for the heating up and
    preparation of foodstuffs according to the described
    procedures. Every modification to the appliance
    shall be deemed to be improper use and implies
    substantial danger of accidents. The manufacturer
    declines to accept responsibility for damage(s) arising
    out of usage contrary to the instructions specified below.
    This appliance is not intended for commercial use.

    Buttons/controls on the control panel
    0 Key panel for eleven pre-programmed cooking
    functions (Auto Cook)
    q Button Thawing by weight
    w Button Thawing by time
    e Button Grill/Combi
    r Button Clock/Kitchen timer
    t Button Start/Quick Start
    z Button Erase / Stop /Child Safety
    u Button Grill
    i Button Microwave
    o Button Memory
    p Button Pre-adjustments

    Legend
    Important! Warnings about potential personal
    injury and/or damage to the appliance.
    Danger! Warnings about electric shock!
    Notice! Note – Hints and tips for using the
    microwave.

    This symbol on your microwave warns you
    of the danger of burns.

    Items supplied

    Attention!

    Technical Data

    Plastic bags can be dangerous. To avoid the risks of
    suffocation, store plastic bags out of reach of babies
    and small children.

    Power supply:
    230 V ~ 50 Hz
    Maximum power output
    Microwave:
    900 W
    Maximum Power Consumption
    Microwave:
    1400 W
    Grill:
    1500 W
    Capacity:
    approx. 25 l

    Immediately after unpacking the appliance, and before taking it into use, please ensure that all listed
    items are available and that there are no signs of
    visible damage
    1 Microwave, Model KH 1167
    1 Turntable
    1 Metal rack for grill operation
    1 Operating instructions

    -3-



  • Page 6

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Safety information

    Seite 4

    • Use this appliance only for its intended purposes,
    as described in this manual.. Do not use any caustic
    chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is especially designed for the heating,
    cooking, grilling, or drying of foodstuffs. It is
    not intended for use in industrial applications
    or laboratories.
    • Never operate the microwave oven when it is
    empty, except when it is being first commissioned
    (see Chapter “Cooking in the microwave oven”).
    • Do not operate the microwave oven if the power
    cable or plug are damaged. To avoid injury, arrange for damaged power cables or plugs to
    be exchanged by qualified specialists before
    re-using the appliance.
    • Place the microwave oven so that there is a minimum distance of 30 cm to walls or cupboards.
    Ensure ventilation openings are always free. This
    microwave oven is not suitable for installation in
    kitchen cabinets.
    • Connect the microwave oven to a 230V, 50Hz
    power socket fitted with a 16 A fuse. It is recommended that the microwave oven is powered
    from its own ring main.
    • If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.
    • This microwave oven may not be located in areas
    with high humidity or where moisture could collect.
    • NEVER leave the microwave oven unattended if
    you are heating foodstuffs packed in plastics or
    paper.
    • NEVER place flammable materials close to the
    microwave oven or the ventilation openings.
    • Remove ALL metallic closures from the packaging
    of the foodstuff that you intend to warm up.
    Risk of fire!
    • When making popcorn, use only popcorn-bags
    suitable for microwave ovens.
    • Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.

    Safety precautions for the avoidance
    of excessive contact with microwave
    energy
    • Do not try to operate the appliance while the
    door is open, as this can lead to a damaging
    dose of microwave radiation. It is also important
    not to break open or manipulate the safety locks.
    • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and ensure that there is no
    residual food or cleaning agent on the seals.

    Warning:
    If the door or the door seal is damaged, UNDER
    NO CIRCUMSTANCES may you continue to use
    the appliance. Arrange for it to be repaired as soon
    as possible by qualified specialists.
    • Never attempt to repair the appliance yourself.
    Removal of the appliance housing could cause
    the release of microwave energy. Arrange for
    the repair to be carried out only by qualified
    specialists.

    Important safety instructions
    When using electrical appliances, elementary safety
    precautions must be taken, including the following:

    Danger:
    To reduce the risk of burns, electric shock, fires, bodily
    injuries or excessive contact with microwave radiation:
    Please read all instructions before using the appliance.

    -4-



  • Page 7

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 5

    • Do not exceed the cooking times detailed by the
    manufacturer.
    • Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking. Do not place tincans into the microwave.
    • Operate the microwave oven only when the turntable is in its position.
    • Do not place any objects on the microwave
    oven when it is in use.
    • Do not place plastic containers in the microwave
    oven immediately after a grill, combi or automatic
    menu process. The plastic could melt.
    • Drops of water can form on the microwave oven
    door or on the housing. This is normal and is not
    an indication of a malfunction.
    • Ensure that the plug is at all times easily accessible,
    so that it can be quickly removed in the event of
    an emergency.
    • Do not place the microwave oven adjacent to
    other appliances discharging heat, for example,
    an oven.
    • Clean the microwave oven thoroughly after
    warming up greasy foods, especially if they
    were not covered. Allow the appliance to cool
    down completely before cleaning it. Residues
    such as fat or grease cannot be allowed to collect
    on the heating elements of the grill. They could
    possibly ignite.
    • Do not thaw frozen fat or oil in the microwave
    oven. The fat or oil could ignite.
    • People fitted with a heart pacemaker should consult
    their doctor about the possible risks of using a
    microwave oven before taking one into use.

    • Verify the programme once more after starting
    the microwave oven.
    • UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
    remove the microwave oven housing.
    • NEVER pour fluids into the ventilation openings
    or the safety locks. Should fluids ever enter them,
    IMMEDIATELY switch the microwave oven off
    and remove the plug from the power socket.
    Arrange for the appliance to be checked by
    qualified specialists.
    • NEVER insert foreign objects into the ventilation
    openings or the safety locks.
    • Should the lamp in the interior of the microwave
    oven need replacing, arrange for this to be done
    by a qualified specialist.
    • Proceed with caution when warming up fluids.
    Use only open containers, so that any air bubbles
    produced can escape.
    • To avoid sudden simmering:
    - Stir the fluid before warming it up.
    - If possible, place a glass rod in the fluid for as
    long as it is being heated.
    - To avoid an unexpected reboiling, leave the
    fluid to stand in the microwave oven for approx.
    20 seconds after being warmed up.
    • Puncture the skins of potatoes, sausages or similar.
    Otherwise, they could burst.
    • Keep children well away from the microwave
    oven when it is in use. Risk of Burns!
    • NEVER touch the microwave oven door, housing,
    ventilation openings, accessories or the dinnerware directly after the grill, combi or automatic
    menu process. The parts will be very hot. Allow
    them to cool down before cleaning them.
    • Do not lean on the microwave oven door.
    Do not use the microwave oven as a toy.
    • Do not modify the microwave oven.
    • Do not transport the microwave oven when it is
    in use.

    NEVER submerse the appliance, the power
    cable or the plug in water or other fluids.

    -5-



  • Page 8

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    • Do not allow the power cable to hang from a
    table or work surface. Children could pull on it.
    • Keep the power cable away from hot surfaces.
    Do not lead it in front of the microwave oven
    door. The heat could damage the cable.
    • After they have been warmed up, always open
    containers, popcorn-bags etc. with the opening
    pointing away from your body. Escaping steam
    could lead to scalds.
    • NEVER stand directly against the microwave
    oven when opening the door. Escaping steam
    could lead to scalds.
    • Never burden the turntable with more than 3 kg.
    This could irreparably damage the appliance!

    Seite 6

    • Do not use the interior of the microwave for
    storage purposes.
    Do not leave paper items, cooking utensils or
    food in the microwave when it is not being used.
    • Do not use the microwave oven to warm up
    cushions filled with kernels, cherry stones or gels.
    Risk of fire!

    Warning:
    Liquids and other foods must not be heated in airtight containers, as these may explode and damage
    the appliance.
    When heating drinks in the microwave, bubbling
    may be delayed when the drink boils. Therefore,
    be careful when handling the container.
    • Do not fry in the microwave. Hot oil can damage
    parts of the appliance and utensils and even
    cause skin burns.
    • Eggs in their shells and hard-boiled eggs should
    not be heated in the microwave oven as they
    could explode, even on completion of the heating
    process.
    • Food with thick skins, such as potatoes, whole
    pumpkins, apples and chestnuts must be pricked
    before cooking.
    • The content of babies' bottles or jars of baby
    food should be shaken or stirred.

    Danger:
    • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
    physiological or intellectual abilities or deficiences
    in experience and/or knowledge unless they are
    supervised by a person responsible for their safety
    or receive from this person instruction in how the
    appliance is to be used.
    • Children should be supervised to ensure that
    they do not play with the appliance.
    • Do not operate the appliance with an external
    time switch or a separate remote control system.
    • To minimize the risk of fire in the microwave:
    When heating food in plastic or paper containers,
    always keep an eye on the microwave when it is
    in operation, as these materials can catch fire.
    • Remove any ties containing wire from paper or
    plastic bags before placing them in the microwave.
    • Should you notice smoke, switch the appliance
    off or remove the plug from the socket and keep
    the door closed to suffocate any possible flames.

    Danger:
    Before feeding, check the temperature to avoid
    potentially lethal burns for babies.
    • Cooking utensils may become hot from the heat
    emitted by the food, so that you may require
    oven gloves to touch them. In this case, a check
    should also be made to ensure that the cooking
    utensils are suitable for use with the microwave
    oven.

    -6-



  • Page 9

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Danger:

    Seite 7

    • Clean the door and the seal of the microwave.
    • Re-align the receiver antenna of your radio or
    television.
    • Position the microwave in a different place to the
    receiver.
    • Move the microwave away from the receiver.
    • Plug the microwave into another wall socket.
    The microwave and the receiver should be connected to different circuits.

    Microwave radiation is dangerous! Maintenance
    and repairs requiring the removal of access covers,
    which are intended for protection against contact
    with microwave radiation, are to be carried out by
    trained specialists only.

    Danger:
    Insufficient cleanliness of the appliance could lead
    to the destruction of the upper surfaces, which themselves influence its useful lifespan and could possibly
    lead to dangerous situations.

    Installation of the appliance

    Earthing information/correct installation

    • Ensure that all packaging materials have been
    removed. Remove the protective foil from the
    control panel.
    • Select an even surface offering sufficient space
    for the ventilation of the appliance.
    • Ensure that you maintain a minimum distance of
    30 cm from neighbouring walls/surfaces. Make
    sure that the door of the microwave oven can be
    opened easily.
    • Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it can be
    easily reached and removed.
    • Keep a gap of at least 30 cm free above the
    microwave.
    • Do not remove the feet underneath the microwave.
    • Do not block air supply and exhaust openings.
    Otherwise,it could cause damage to the appliance.
    • Install the appliance as far away as possible
    from radios and televisions. The operation of the
    microwave oven can cause malfunctions of radio
    and televsision reception.
    • Connect the appliance only to correctly installed
    and earthed mains sockets. Ensure that the voltage
    and frequency ratings correspond to the details
    stated on the rated power label.

    This appliance must be earthed. This appliance is
    to be connected only to a correctly earthed power
    socket. An individual circuit solely for the connection
    of the microwave is recommended.

    Danger:
    Improper use of the earthing connector could increase the risk of an electric shock.

    Note:
    Should have any questions about earthing or the
    instructions on the use of this electrical appliance,
    please consult an electrician or a maintenance
    technician.
    Neither the manufacturer nor the dealer can accept
    liability for damage to the microwave oven or injury
    to persons resulting from failure to comply with the
    instructions for electrical connection.

    Interference with other appliances
    The operation of the microwave may cause interference on your radio, television or similar appliances.
    If such interference should occur, they may be reduced
    or corrected by the following remedial measures:

    -7-



  • Page 10

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Warning:

    Seite 8

    Use suitable cookware

    Do not install the microwave above a cooker or any
    other appliance generating heat. Installation in such
    a location could cause damage to the appliance and
    lead to a subsequent cancellation of the warranty
    provisions.

    • The ideal material for a microwave oven is microwave-permeable, allowing the energy to penetrate
    the container to heat the food.
    Microwaves cannot permeate metal. Therefore,
    metallic containers and metallic cookware
    should not be used.
    • When heating in the microwave, do not use
    items made of recycling paper. This can contain
    tiny metal fragements which generate sparks
    and/or even cause fires.
    • We recommend the use of round/oval cookware
    instead of square or oblong containers, as food
    in corner areas tends to overcook.
    • The following list is intended to assist you in
    selecting the correct tableware.

    • Remove packaging material and any protective
    film on the surface of the casing.

    Note:
    Do not remove the light grey flimmer cover plate,
    which is mounted in the cooking area to protect the
    magnetron!

    Before you begin
    Basic principles of microwave cookery
    • Arrange the food with consideration.
    • The thickest parts near the edges.
    • Pay attention to the cooking time. Select the shortest
    possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too long can begin
    to smoke or catch fire.
    • Cover the food during cooking with a lid suitable
    for microwave cookery. The lid prevents splashing
    and helps in the even cooking of the food.
    • While cooking, turn the food in the microwave
    once so that items such as chicken or hamburgers
    are cooked more quickly.
    • Large pieces of food, such as joints of meat, must
    be turned at least once.
    • Completely re-arrange foods such as meatballs
    after half the cooking time. Turn them, and reposition the meatballs from the middle of the
    cookware to the edge.

    -8-

    Cookware

    Microwave

    Grill

    Combination

    Heat-resistant
    glass

    Yes

    Yes

    Yes

    Non-heat-resistant
    No
    glass

    No

    No

    Heat-resistant
    ceramics

    Yes

    Yes

    Yes

    Plastic crockery
    suitable for
    microwaves

    Yes

    No

    No

    Kitchen roll

    Yes

    No

    No

    Metal tray/plate

    No

    Yes

    No

    Metal stand 9

    No

    Yes

    No

    Alufoil & Foil
    containers

    No

    Yes

    No

    Turntable 7

    Yes

    Yes

    Yes



  • Page 11

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Description of functions

    Seite 9

    2. Now set the time using the rotary switch 4.
    You can select any time range from 5 seconds
    to 95 minutes.
    3. Press the button "Start/Quick Start" t. An acoustic
    signal sounds and the time starts to count down.

    Setting the Clock
    After inserting the mains plug into the socket, open
    the microwave door once. The LED indicator reads 2
    "1:00". The oven emits an acoustic signal and switches
    into standby mode.

    After 5 seconds the time appears on the LED indicator 2 and the red clock symbol
    extinguishes.
    The Kitchen Timer continues to count further.
    You can check the progress of the Kitchen Timer at
    any time by simply pressing the button r
    "Clock/Kitchen Timer".

    1. Press the button r "Clock/Kitchen Timer" once
    for ca. 3 seconds. In the LED indicator 2 the
    24-hour modus is shown by "Hr 24". If you wish
    to change to the 12-hour modus, press the button r "Clock/Kitchen Timer" once more. In the
    LED indicator 2 the 12-hour modus is shown
    by "Hr 12".
    2. Turn the rotary switch 4 to programme in the
    hours.
    3. Now press the button "Clock/Kitchen Timer" r
    and the minute details blink in the LED indicator 2.
    4. Turn the rotary switch 4 to programme in the
    minutes.
    5. To finish, press the button "Clock/Kitchen Timer“ r.
    The time appears in the LED indicator 2.

    As soon as the programmed time has elapsed,
    signal tones sound until any button is pressed.

    Operation
    Safety locks 6
    Press the door opener 5 to open the door. If the
    door is opened during operation, the cooking process is interrupted, the programme or function, however, remain. The cooking process continues when
    the door is reclosed and the button "Start/Quick
    Start" t has been pressed.

    Note:
    If you press the button Erase/Stop/Child Safety“ z,
    the appliance automatically returns to standby mode.

    Turntable 7
    Place the turntable 7 so that the post in the middle
    of the microwave oven inserts itself exactly into the
    depression on the underside of the turntable 7.

    Setting the kitchen timer
    The microwave oven is provided with a kitchen timer
    which you can use independent of the microwave
    operation.

    Attention!
    Should one of the rollers on the underside of the
    turntable 7 be distorted or damaged, under
    no circumstances should you contine to use the
    turntable 7! It could come into contact with
    the heating coils and thereby damage the antistick coating! In the event of a damaged turntable 7 make contact with Customer Services.

    1. Press the button r "Kitchen timer" when the
    appliance is in standby mode. In the LED indicator 2 "0:00" appears and the red clock
    symbol
    glows.

    -9-



  • Page 12

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Always leave the Turntable 7 in the appliance during
    use. Due to the rotating Turntable 7 an even distribution of energy and microwaves is assured. The
    turntable 7 has an anti-stick coating. This permits
    the easy removal of food remnants.

    Seite 10

    Should you wish to use the classical basic functions
    of microwaving (warming, boiling, cooking), you
    must merely select the microwave power level and
    programme the desired cooking time. You can choose
    between eight power levels from 900 to 100 watts,
    with a maximum cooking time of 95 minutes.

    Attention!
    DO NOT use knives, forks or other sharp metal
    objects when interacting with the turntable 7.
    These could damage the anti-stick coating and
    thus render the turntable 7 unusable.

    1) Selecting the power level
    • Press the button i "Microwave" as required
    to select the required Power Level.
    • 1x for 900 watt power.
    • 2x for 800 watt power.
    • 3x for 700 watt power.
    • 4x for 600 watt power.
    • 5x for 500 watt power.
    • 6x for 400 watt power.
    • 7x for 300 watt power.
    • 8x for 200 watt power.
    • 9x for 100 watt power.
    The power level is shown in the LED indicator 2
    (e.g. P 800 at 800 Watt Power).

    Cooking in the microwave oven
    When a microwave process (cooking, grilling,
    thawing) is complete, a fivefold acoustic signal is
    sounded and "End" and "Hot" appear alternatively
    in the LED indicator 2.

    Note:
    Before the first usage, switch the grill function "bottom
    heat" on for 5 minutes: Press the button Grill u
    three times. The symbol for Grill function "bottom
    heat"
    appears in the LED indicator 2. Using
    the rotary switch 4, set it to 5 minutes. Press the
    button "Start/Quick Start" t. As the heating element is
    lightly greased, a slight smell could be caused. This
    is harmless and stops after a short time. Provide for
    sufficient ventilation. Open a window.

    2) Setting the cooking time
    Turn the rotary switch 4 to set the cooking time.
    The increments for setting the time with the
    control knob are as follows:
    • from 0 to 1 min: in 5 second increments
    • from 1 to 5 min: in 10 second increments
    • from 5 to 10 min: in 30 second increments
    • from 10 to 30 min: in 1 minute increments
    • from 30 to 95 min: in 5 minute increments
    Aborting/stopping an input process
    Press the button Erase/Stop/Child Safety“ z once
    to abort or stop an input process. The appliance
    reverts to standby mode.

    - 10 -



  • Page 13

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 11

    Note:

    3) Start the cooking process
    To start cooking, press button "Start/Quick Start" t.
    In the LED indicator 2 the symbol for microwave
    operation appears
    . The count down begins.

    The thawing programme should always be entered
    in as the first one.

    Interrupting the process (Erase/Stop)
    You can stop a process, interrupt it and then continue.

    „Thawing by weight“ and "Auto Menu" cannot be
    programmed.

    Interrupting the cooking process
    Press the button "Erase/Stop/Child Safety“ z once
    to interrupt a cooking process. The appliance interrupts the cooking process and stops the remaining
    time. Press button "Start/Quick Start" t to resume
    cooking.

    Example
    You would like to prepare some food by using thaw
    for 15 minutes + 10 minutes of 600 Watt microwave
    power for cooking + 10 minutes grilling with top
    and bottom heat.
    1. Press the button "Thaw by time" w and programme
    in the thawing time of 15 minutes with the rotary
    switch 4. In the LED indicator 2 appear "M1",
    "Auto Cook"
    and the symbol
    .
    2. Press the button "Memory" o. "--:--" lights up in
    the display. and "M2".
    3. Press the button "Microwave" i four times to
    programme in 600 Watt Power for cooking. In
    the LED indicator 2 appear "P600" and the
    symbol
    .
    4. Turn the rotary switch 4 to set the cooking time
    (duration: 10:00).
    5. Press the button "Memory" o. In the LED indicator 2 appear "- -:-" and "M3".
    6. Press the button "Grill" u twice to programme
    the top and bottom grill. In the LED indicator 2
    appear the symbols
    and
    and "M3".
    7. Turn the rotary switch 4 to set the grilling time
    (duration: 10:00).

    Note:

    Abort the cooking process
    Press the button "Erase/Stop /Child Safety“ z twice
    to abort a cooking process. The appliance reverts to
    standby mode.

    Quick start
    With this function you can begin cooking at 100 %
    Power without delay.
    • Set the desired time using the rotary switch 4.
    • Press the button "Start/Quick Start" t. In the LED
    indicator 2 the symbol for microwave operation
    appears
    . The count down begins.
    Or
    • Press the button "Start/Quick Start" t. In the LED
    indicator 2 the symbol for microwave operation
    appears
    . The time is automatically set at
    30 seconds and counts down backwards. Each
    further pressing of the button "Start/Quick Start" t
    raises the cooking time by 30 seconds.

    Memory function
    Use the memory function if you wish to carry out 3
    processes, one after the other. If you choose several
    operations and one of them includes thawing, thawing
    must be set as the first in the sequence.
    After finishing a process, the acoustic signal sounds
    once, then the next process immediately starts.
    - 11 -



  • Page 14

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    8. Press the button "Start/Quick Start" t to commence the programmed operations.

    Programming settings
    With this programme you can pre-select a specific
    starting time for cooking or grilling food. If you have
    correctly adjusted the settings, the appliance will
    automatically start at the set time.

    Note:
    The clock must be pre-set in order to be able to
    select the function "Pre-selections".
    1. Select the desired microwave function (thawing,
    cooking or grilling):
    For microwaving: Press the button "Microwave" i
    as required to select the required power level.
    Programme the cooking time with the rotary
    switch 4.
    For grilling: Press the button "Grill" u as required
    to activate the Grill function.
    Set the desired grilling time using the rotary
    switch 4.
    For thawing: Press the button "Thaw by time" w.
    Set the desired thawing time using the rotary
    switch 4.
    2. Press the button "Pre-selections" p. The LED indicator 2 shows the programmed time, the hour
    figure blinks and the hourglass symbol
    appears in the LED indicator 2.
    3. Turn the rotary switch 4 to programme in the
    hours.
    4. Press the button "Pre-selections" p, now the
    minute-figures flash.
    5. Turn the rotary switch 4 to programme in the
    minutes.
    6. Press the button "Start/Quick Start"t. The hourglass symbol
    flashes. The LED indicator 2
    changes back to a display of the time. The microwave oven starts the procedure at the programmed times automatically.

    Seite 12

    Example:
    It is 12:30 a.m. You wish to heat your food at
    12:45 a.m., automatically at 400 watts power for
    10 minutes.
    1. Press the button "Microwave" i six times to
    select the power level P400.
    2. Using the rotary switch 4 set the time to
    10 minutes.
    3. Press the button "Pre-selections" p. The LED
    display shows the actual programmed time
    (12:30), the Egg-Timer symbol
    appears
    and the hour-figures flash.
    4. Press the button "Pre-selections" p again and,
    using the rotary switch 4, programme the minutes
    to ":45".
    5. Press the button "Start/Quick Start“ t to commence the programmed process. The LED indicator 2 changes back to a display of the time.
    The hourglass symbol
    flashes.

    Auto Menu
    For foods to be prepared in auto menu mode, it is
    not necessary to enter the cooking time or power
    setting. It is sufficient to give the type of food that is
    to be prepared together with the weight of this
    food.
    For this, press the respective button on the key panel 0,
    on which the foodstuffs are depicted. Then, set the
    weight of the food item using the rotary switch 4.
    Enter the weight of the food
    The weight parameters are required to determine
    the necessary cooking time.
    After you have pressed the appropriate symbol, in
    the LED indicator 2 appears a weight detail in
    grammes "g" and, for beverages, in "ml". Amend
    the respective details using the rotary switch 4.
    As soon as the correct number for the weight of the
    food you wish to cook appears, press the button
    "Start/Quick Start" t. "Auto-Cook“
    appears
    on the LED indicator 2.

    - 12 -



  • Page 15

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Note:
    For some foods, such as beef, pork, poultry and
    sausage, it is necessary to turn the food after approx.
    1/2 or 2/3 of the cooking time. Signal tones sound
    and “turn” appears in the LED indicator 2 to remind
    you of the requirement. The cooking process continues
    in the background.

    Seite 13

    Your microwave oven can cook different types of
    food of following weights:
    Foodstuff

    1. When the signal to turn the food sounds, open
    the door and turn it.
    2. To continue, close the door. Press the button
    "Start/Quick Start" t. The microwave automatically resumes operation for the remaining time.

    Note:
    If you wish to dispense with turning, wait for the
    acoustic signal to finish. The microwave continues
    its programme.

    Symbol

    Weight

    1/2 der
    Cooking
    time
    1/2 der
    Cooking
    time
    1/2 der
    Cooking
    time

    Beef

    100 - 1500 g

    Pork

    100 - 1500 g

    Poultry

    400 - 1400 g

    Sausage

    100 - 500 g

    2/3 der
    Cooking
    time

    Fish

    100 - 1200 g

    2/3 der
    Cooking
    time

    Vegetable
    s/fruit

    100 - 1000 g

    -

    Pizza

    P1 150 - 900 g
    P2 150 - 900 g
    P3 300 - 900 g

    -

    Entrees

    300 - 500 g

    -

    Potatoes

    100 - 800 g

    -

    Beverages

    200 - 500 ml

    -

    Automatic
    warm-up

    300 - 700 g

    -

    Note:
    We recommend that you do turn the food. This will
    ensure even cooking. However, when turning, make
    sure that you are extremely careful - you will be
    handling very hot foods in the microwave.

    turn after

    Note:
    The acoustic tone sounds five times to remind you to
    turn the food..

    - 13 -



  • Page 16

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Example 1:
    Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit:
    1. Press button "Vegetables/fruit" in standby
    mode).
    2. Select with the control knob 4 "400 g".
    3. Press the button "Start/Quick Start" t.
    Example 2:
    To heat 300 ml water, proceed as follows:
    1. Press button "Beverages" in standby mode.
    2. Select with the control knob 4 "300 ml".
    3. Press the button "Start/Quick Start" t.
    Baking Pizza
    You can prepare crispy Pizza in the microwave
    oven. The button "Pizza" is used for this. Press the
    button "Pizza" on the key panel 0:
    • once for frozen pizza, temperature approx.
    -18° / weight 150 g - 900 g
    ("P-1" appears on the LED indicator 2)
    • twice for chilled pizza, temperature approx. 5° /
    weight 150 g - 900 g
    ("P-2" appears on the LED indicator 2)
    • three times for fresh pizza, temperature approx.
    20° / weight 300 g - 900 g
    ("P-3" appears on the LED indicator 2)
    Example:
    To cook a pizza, proceed as follows:
    1. Lay the Pizza in the turntable 7.
    2. Press the button "Pizza" once. In the LED indicator 2 appears "P-1".
    ("P-2" or "P-3" if the button is pressed twice or
    three times respectively)
    3. Turn the rotary switch 4 to programme in the
    weight of the pizza.
    4. Press the button "Start/Quick Start" t to start
    the grill operation. In the LED indicator 2 the
    time is shown.

    Seite 14

    Note:
    Dependant on the type of Pizza and personal taste,
    it may be necessary to extend the baking time.
    Read more about this in the chapter "Grill-function".

    Grill function
    The Grill function u can be used for thin slices of
    meat, steaks, meatballs, sausage or pieces of chicken.
    It is also excellent for browning sandwiches, gratins
    and for baking crispy buns.

    Attention!
    The cooking area, appliance door, housing, Turntable 7, metal rack 9, cookware and especially
    the heating elements below the Turntable 7 will
    become very hot. Risk of Burns!

    Risk of Burns!
    To avoid burns, always use oven cloths, oven gloves
    or similar items when removing the food and the
    turntable 7.
    You can select between three types of grilling: Top
    heat, bottom heat or top and bottom heat.
    When grilling with upper heat, always use the metal
    rack 9. To achieve an optimal grilling result. Always
    place the metal rack 9 in the middle of the Turntable 7.
    1. Press the button "Grill" u once to activate the
    Grill function "top heat".
    The red symbol for Grill function "top heat”
    and "M1" appear in the LED indicator 2.
    2. Press the button "Grill" u twice to activate the
    Grill function "top and bottom heat".
    The red symbols for the Grill functions "top and
    bottom heat",
    and
    , and "M1" appear
    in the LED indicator2 .
    3. Press the button "Grill“ u three times to activate
    the Grill function "bottom heat".
    In the LED indicator 2 appear the red symbol for
    the Grill function "bottom heat"
    and "M1".

    - 14 -



  • Page 17

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    4 Set the required cooking time with the rotary
    switch 4. The maximum possible cooking time
    setting is 95 minutes.
    5. Press the button "Start/Quick Start" t to start
    the Grill function.

    Grill/Combi cooking
    This function combines the grilling function with normal
    microwave operation. In combined mode, the microwave automatically cooks for a certain amount of
    time and grills for the remaining time. You may notice
    a quiet clicking noise when the oven is switching
    between modes.
    Grill/Combi 1
    1. Press the button "Grill/Kombi" e once. In the
    LED indicator 2 appear the red symbols for
    microwave operation
    and Grill function
    "top heat“
    , as well as "M1".
    2. Set the required cooking time with the rotary
    switch 4. The maximum possible cooking time
    setting is 95 minutes.
    3. Press the button "Start/Quick Start" t to commence the operation.
    Grill/Combi 2
    1. Press the button "Grill/Kombi"e twice. In the
    LED indicator 2 appear the red symbols for
    microwave operation
    , the Grill functions
    "top and bottom heat",
    and
    , as well
    as "M1".
    2. Set the required cooking time with the rotary
    switch 4. The maximum possible cooking time
    setting is 95 minutes.
    3. Press the button "Start/Quick Start" t to commence the operation.

    Seite 15

    Grill/Combi 3
    1. Press the button "Grill/Kombi" e three times. In
    the LED indicator 2 appear the red symbols for
    microwave operation
    and Grill function
    "bottom heat“
    , as well as "M1".
    2. Set the required cooking time with the rotary
    switch 4. The maximum possible cooking time
    setting is 95 minutes.
    3. Press the button "Start/Quick Start" t to commence the operation.

    Thawing by weight
    This function enables you to defrost meat, poultry
    and fish with ease. The defrosting time and the power
    level are calculated and set automatically once you
    have entered the weight.
    1. Press the button "Thawing by weight" q:
    In the LED display. 2 appear the red symbols
    for "Thawing"
    and "Auto Cook"
    , as
    well as "M1".
    2. Select the foodstuff to be thawed on the key
    panel for pre-selected cooking functions 0 (Auto
    Cook). Excluded from this function are the cooking
    functions beverages, appetizers amd automatic
    warming up.
    3. Enter the weight using the rotary switch 4.
    4. To start defrosting by weight, press the button
    "Start/Quick Start".t. The calculated time
    counts backwards

    Note:
    With some foods, such as vegetables, meats, fish,
    poultry and sausage it is necessary to turn the food
    after a certain period. The signal tone sounds five
    times and in the LED indicator 2 "turn" appears, to
    remind you of the requirement. The thawng process
    continues in the background.

    - 15 -



  • Page 18

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    1. When the signal to turn the food sounds, open
    the door and turn it.
    2. Close the door. Press the button "Start/Quick
    Start" t. The microwave automatically resumes
    operation for the remaining time.

    Note:
    If you wish to carry on without turning, wait for the
    acoustic signal. The microwave automatically continues its programme. We recommend that you do
    turn the food. This will ensure an even thawing.

    Thawing by time
    1. Press the button "Thaw by time" w. In the LED
    display 2 appear the red symbols for the thawing
    function
    , "Auto Cook"
    and "M1".
    2. Turn the rotary switch 4 to programme in the
    thawing time. The maximum possible thawing
    time is 95 minutes.
    3. Press button "Start/Quick Start"t to start the
    thawing process. The calculated time counts
    backwards

    Note:
    With some foods, such as meats, poultry, fish, vegetables and sausage it is necessary to turn the food
    after a certain period. The signal tone sounds five
    times, the remaining time stops counting and in the
    LED indicator 2 "turn" appears, to remind you of
    the requirement. When turning the food, proceed
    as described in the chapter "Thawing by weight".

    Seite 16

    Child protection system
    Engage this setting to prevent accidental activation
    by children and other persons not familiar with the
    operation of the appliance.
    The symbol for child safety
    appears in the LED
    indicator 2 and the appliance cannot be put into
    operation for as long as this function is activated.
    Setting the child safety system
    Press and hold the button "Erase/Stop/Child Safety" z
    for ca. 3 seconds. At first an acoustic signal sounds,
    then the symbol for Child Safety
    appears in
    the on LED indicator 2.
    Deactivating the child protection system
    Press and hold the button "Erase/Stop/Child Safety“ z
    again for ca. 3 seconds, until an acoustic signal sounds
    and the symbol Child Safety
    extinguishes.

    Acoustic signal function
    On completion of the cooking process, 5 signal tones
    sound and, in the LED indicator 2, "End" and "Hot"
    are shown alternatively. If the door is not opened
    after approx. 2 minutes, 5 short acoustic signals
    sound again.

    Note:
    • If you have pressed a button and activated a
    valid function, an acoustic signal sounds. If you
    have selected an invalid button/function, 2
    acoustic signals will sound.

    Query functions
    Query the microwave power level during
    operation.
    During the cooking process press the button "Microwave" i. The activated power level appears on
    the LED indicator 2 for approx.5 seconds.

    • If, after programming in the cooking process,
    you have not pressed the button "Start/Quick
    Start" t within 20 seconds, the appliance
    reverts to standby operation (the time is displayed).

    - 16 -



  • Page 19

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Cleaning and Maintenance

    Seite 17

    Tips

    Danger:

    Freezing and thawing – the easy way ...

    Before cleaning, switch the microwave off and remove the power plug from the wall socket. There
    is a danger of electric shock!
    • Always keep the interior of the microwave clean.
    • If splashes of food or spilt liquids stick to the
    walls of the microwave, wipe them off with a
    damp cloth.
    • Use a mild detergent if the microwave is more
    heavily soiled.
    • Avoid using cleaning sprays and other aggressive
    cleaning agents, as they can cause stains, stripes
    or a blurring of the door surface.
    Clean the external walls with a damp cloth.
    • To avoid damage to the functional components
    in the interior of the microwave, do not let any
    water seep in through the ventilation slits.
    • Regularly remove splashes or contaminants. Clean
    the door, both sides of the viewing window 8,
    the door seals and adjacent components with
    a damp cloth. Do not use abrasive cleaning
    agents
    • If steam should collect on or around the outside
    of the appliance door, wipe it off with a soft cloth.
    This can happen if the microwave is operated in
    extremely humid conditions.
    • Clean the Turntable 7 regularly with a moist
    sponge. Dry it well. Ensure that, after removing
    the Turntable 7 from the floor of the cooking
    area for cleaning, you re-install it correctly.
    • Regularly clean also the appliance door to help
    prevent excessive noise development.
    • Simply wipe the bottom of the microwave with
    a mild detergent.
    • Regularly eliminate odours. Put a deep microwave
    bowl with a cup of water, juice and peel of a
    lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.
    Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.
    • Should replacement of the bulb in the microwave
    be necessary, arrange for it to be exchanged by
    a dealer or consult our Service Department.

    A microwave oven is the ideal appliance for the even
    and quick thawing of deep-frozen goods. The selection of power, thawing and standing times depends
    on the nature and amount of food.
    Microwaves always penetrate food from the outside
    to the inside. Therefore, particularly large items cannot
    be thawed right to the middle, as otherwise the outer
    layers may begin to cook.

    - 17 -



  • Page 20

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Correct thawing begins with the freezing process.
    Give the matter some consideration and, as far as
    possible, portion the amounts small, flat and suited
    to your household. Additionally, take into consideration the sizes of the various bowls or plates you will
    be using at a future date to thaw frozen foodstuffs in
    the microwave oven.
    In the following thawing chart, several foods are
    listed. There, in addition to details over time and
    amount, you will also find the so-called "StandTime". It serves as a temperature equalisation period,
    during which the remaining warmth in the thawed
    layers in the middle is conducted to the still frozen
    layers. During this stand time, leave the deep-frozen
    goods in the switched off microwave or outside the
    appliance.
    There may be deviations in the stated values. These
    are caused by the different factors of the foods.
    Use the integrated thawing functions. See also the
    chapters "Thawing by weight" and "Thawing by
    time".
    Foodstuff

    Rolls

    Weight / quantity

    50 g/ 2 pc

    Defrosting time

    approx. 1 min

    Standing time

    --

    Notes/tips

    Seite 18

    Foodstuff

    Layer cake

    Weight / quantity

    400 - 800 g

    Defrosting time

    8 - 12 Min.

    Standing time

    90 - 120 Min.

    Notes/tips

    only slightly defrost
    the fancy cake

    Foodstuff

    Butter

    Weight / quantity

    250 g

    Defrosting time

    approx. 1 min

    Standing time

    20 - 30 Min.

    Notes/tips

    remove the packaging
    and lay the butter on a
    plate

    Foodstuff

    Cheese (piece)

    Weight / quantity

    500 g

    Defrosting time

    5 - 6 Min.

    Standing time

    60 - 90 Min.

    Notes/tips

    turn it over after half
    the time has elapsed

    --

    Foodstuff

    Bread

    Weight / quantity

    500 g

    Defrosting time

    8 - 10 Min.

    Standing time

    10 - 20 Min.

    Notes/tips

    --

    - 18 -



  • Page 21

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Foodstuff

    Cold meats

    Weight / quantity

    200 g

    Defrosting time

    approx. 3 min

    Standing time

    10 - 15 Min.

    Notes/tips

    turn the slices after half
    the time has elapsed,
    carefully separate the
    slices with a knife
    before the standing
    time.

    Seite 19

    To thaw meat, poultry and fish please read the
    chapter "Thawing by weight“.

    Cooking – the easy way …

    Foodstuff

    Strawberries

    Weight / quantity

    250 g

    Defrosting time

    approx. 8 min

    Standing time

    5 - 10 Min.

    Notes/tips

    thaw the strawberries or
    other fruit in a covered
    bowl. After half the
    time has elapsed,
    carefully stir them
    once.

    • When cooking food, always use tablewear with
    a lid suitable for microwave cookery (unless stated
    otherwise).
    • The cooking details refer to food at refrigerator
    temperature. First of all, thaw foodstuffs that are to
    be cooked.

    Note:
    The defrosting time for deep-frozen vegetables (-18°C,
    approx. 100-1000 g) can vary between 5 and
    15 minutes. Follow the instructions on the packet
    if in doubt. Prepare vegetables by washing and
    cleaning them before cooking.
    Preparation instructions are important
    • Please observe the various preparation instructions absolutely. Whilst the addition of liquid is
    required (usually 1-2 tblsp. per 100g vegetables)
    for some foods, no liquid is required e.g. for
    cucumbers, Spanish onions, mushrooms and
    spinach. Other foods must be stirred at least
    once during cooking.
    Observe stand times
    • The so-called "stand time" is particularly important,
    as it is in thawing. The temperature equalisation
    and the resulting after-cooking should always
    amount to 5 - 10 minutes.
    During this stand time, leave the food in the switched
    off microwave or outside the appliance.
    • Ater this stand time you can season vegetables
    or add a little butter if desired.
    • When cooking food in bowls or deep-frozen
    convenience foods, pay attention to the preparation
    times for cooking in microwave ovens stated on
    the packaging.
    • The details in the following chart are intended
    as reference values only.

    - 19 -



  • Page 22

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Foodstuff

    Boiled potatoes

    Weight / quantity

    250 g

    Add liquid

    3 Tbls water

    Watts/power

    600 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 5 min

    Preparation
    information

    in equally sized pieces
    - drain off the water
    directly after the
    cooking time.

    Foodstuff

    Noodles

    Weight / quantity

    125 g

    Add liquid

    600 ml water

    Watts/power

    500 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 5 min

    Preparation
    information

    first boil-up the water
    at 800 W (ca. 7 Min).
    Put in the noodles and
    cook without a lid.

    Seite 20

    Foodstuff

    Cauliflower

    Weight / quantity

    400 g

    Add liquid

    4 Tbls water

    Watts/power

    600 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 3 4 min

    Preparation
    information

    These values are also
    valid for broccoli.

    Foodstuff

    Peas

    Weight / quantity

    300 g

    Add liquid

    3 Tbls water

    Watts/power

    600 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 3 4 min

    Preparation
    information

    --

    Foodstuff

    Spinach

    Weight / quantity

    500 g

    Foodstuff

    Rice

    Add liquid

    --

    Weight / quantity

    100 g

    Watts/power

    600 Watt

    Add liquid

    300 ml water

    cooking time in mins.

    approx. 6 min

    Watts/power

    600 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 3 4 min

    Preparation
    information

    pour a small amount of
    cream on the spinach

    Preparation
    information

    The maceration time
    is dependant on the
    type of rice. Natural
    rice needs longer.

    - 20 -



  • Page 23

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Foodstuff

    Mushrooms

    Weight / quantity

    400 g

    Add liquid

    --

    Watts/power

    600 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 3 4 min

    Preparation
    information

    add a little butter
    before cooking.

    Foodstuff

    Fish fillet

    Weight / quantity

    400 - 600 g

    Add liquid

    see notes

    Watts/power

    500 Watt

    cooking time in mins.

    approx. 3 4 min

    Preparation
    information

    add 1 tablespoon of
    water, lemon, stock or
    wine per 100 gr of
    fish.

    Seite 21

    Grilling – the easy way …
    • For all grill processes with "top heat" use the grill
    rack 9. Always place the Turntable 7 under
    the grill rack 9. This collects meat juices/fat,
    decoctions and catches contamination caused
    by food splashes.
    • The grill function is suitable, for example, for thin
    slices of meat, fish, meatballs, shish-kebab, sausage
    or pieces of chicken. Toast and rolls can be
    browned with the grill and toasted snacks with
    melted cheese toppings can also be made.
    • You can select the Grill function directly or choose
    particular foodstuffs via the control panel for
    pre-programmed cooking functions 0.
    • For some foods, and/or the means of their preparation, a combined cooking and grilling process
    is advisable. For both possible functions, cooking
    and grilling times are automatically carried out
    in the corresponding length. Please also read
    chapter "Grill/Combi cooking process“.
    • Prepare the food you wish to grill just as you
    would usually do.
    For example, remove the scales from fish first,
    then gut them. Rub chicken with seasoning and
    always cook chicken legs skin side first.
    • Turn the foodstuffs after the first detailed time
    period (Side 1.). After the foodstuff has been
    turned, it must continue cooking for the second
    detailed time period (Side 2.).

    Note:
    Make sure to enter the times for the first and second
    side separately.
    There may be deviations in the following stated
    values.
    They result from various factors (sich as e.g. temperature,
    shape) of the food.

    - 21 -



  • Page 24

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 22

    Foodstuff

    2 turkey steaks 400 g

    Foodstuff

    4 Meatballs 600 g

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Function

    Grill/Combi 2

    Time (1st side) in
    mins.

    approx. 12 min

    Time (1st side) in
    mins.

    approx. 12 min

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Time (2nd side) in
    mins.

    approx. 10 min

    Time (2nd side) in
    mins.

    approx. 8 min

    Foodstuff

    2 chicken legs
    500 g

    Foodstuff

    2 pork chops
    600 g

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Time (1st side) in
    mins.

    approx. 8 min

    Time (1st side) in
    mins.

    approx. 15 min

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Time (2nd side) in
    mins.

    approx. 7 min

    Time (2nd side) in
    mins.

    approx. 13 min

    Foodstuff

    2 Schaschliks 400 g

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Time (1st side) in
    mins.

    approx. 12 min

    Function

    Grill
    (Top / bottom heat)

    Time (2nd side) in
    mins.

    approx. 12 min

    Foodstuff

    2 trout 400 g

    Function

    Grill/Combi 2

    Time (1st side) in
    mins.

    approx. 8 min

    Function

    Grill (Top heat)

    Time (2nd side) in
    mins.

    approx. 7 min

    Suitable tableware
    For thawing, cooking etc., always use dishes or bowls
    suitable for microwave cookery In most cases suitable
    glass dishes are acceptable. Procure microwave
    tableware in various sizes with lids.
    Baking crispy rolls
    By means of the grill function of your microwave,
    you can bake crisp rolls. Before baking, moisten the
    rolls with a little water. Bake the rolls for approx.
    2 minutes, depending on the amount and type. So
    that the rolls have that 'fresh-from-the-oven' taste on
    the inside, we recommend that you cut the rolls after
    the first period and re-bake for one minute, then turn
    and bake for a further minute.

    - 22 -



  • Page 25

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Disposal
    Do not dispose of the appliance in your
    normal domestic waste. This product is
    subject to the European Directive
    2002/96/EC.
    Dispose of the appliance through a registered specialist
    disposal firm or through your community waste disposal department.
    Observe the currently applicable regulations.
    In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

    Seite 23

    DES Ltd
    Units 14-15
    Bilston Industrial Estate
    Oxford Street
    Bilston
    WV14 7EG
    Tel.: 0870/787-6177
    Fax: 0870/787-6168
    e-mail: support.uk@kompernass.com
    Kompernass Service Ireland
    Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
    Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

    e-mail: support.ie@kompernass.com
    Dispose of all packaging materials in an
    environmentally friendly manner.

    Importer
    Warranty and Service
    You receive a 3-year warranty for this device as of
    the purchase date. This appliance has been manufactured with care and thoroughly tested before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
    In the case of a warranty claim, please make contact
    by telephone with our service department. Only in
    this way can a post-free despatch for your goods
    be assured.
    The warranty covers only claims for material and
    maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
    This product is for private use only and is not intended
    for commercial use.
    The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
    not carried out by our authorized service branch.
    Your statutory rights are not restricted in any way
    by this warranty.

    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    - 23 -



  • Page 26

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 24

    Recipe suggestions

    Onionsoup with baked-over Cheese
    topping.

    Pizza

    Ingredients for 4 portions.
    300 g onions
    30 g butter, salt, white pepper,
    500 ml instant meat broth
    125 ml white wine, dry
    2 slices of toasted bread
    2 slices of young Gouda cheese

    Ingredients:
    300 g ready-made dough
    200 g strained tomato pulp
    150 g layer (depending on taste, for example,
    ham, salami or mushrooms)
    50 g grated cheese
    Spices: basil, oregano, thyme, salt, pepper
    Preparation:
    Prepare the dough as per the instructions on the packing.
    Roll out the dough to the size of the turntable 7.
    Lightly grease the Turntable 7 and then lay the
    dough upon it. Pierce a few holes in the dough.
    Spread the tomatoes with the seasonings over the
    pizza base. Place the desired ingredients over it.
    To finish, sprinkle the Pizza with Cheese. Place the
    Turntable 7 with the Pizza in the microwave oven
    and bake it with the programme „fresh Pizza“ (P-3).

    Preparation:
    Peel the onions and cut them into rings. Put them
    into a microwave dish with the butter and pepper,
    add the meat broth and cook with lid at 800 watts
    for approx. 12-15 minutes. Then add white wine
    and season to taste. Now cut the toasted bread into
    small cubes.
    Divide the Onion Soup into 4 soup bowls and spread
    the bread cubes on the top. Place 1/2 slice of cheese
    on each soup dish.
    Place the 4 soup bowls on the Turntable 7 and
    bake the soup with the Grill function "top heat“ for
    approx. 10 minutes. If possible, use the grill rack 9.

    - 24 -



  • Page 27

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Lentil Hotpot

    Seite 25

    Cauliflower with gratinated cheese
    topping

    Ingredients:
    200 g dried lentils
    50 g streaky bacon
    125 g belly-pork
    1 bunch vegetable mix for soups
    500 ml water
    1 bayleaf
    250 g potatoes
    2 smoked boiling sausages
    Spices: salt, pepper, vinegar, sugar
    Preparation:
    Soak the lentils in plenty of water over night.
    Clean and wash the soup vegetables and cut them
    into small pieces. Cube the meat and the bacon.
    Put the drained lentils into a microwave dish together
    with 500 ml water and the meat, bacon, soup vegetables and the bayleaf.
    Cook at 600 watts for 10-12 minutes with the lid
    on. Peel, wash and cube the potatoes and cut the
    boiling sausage into slices. Add the pieces of potato
    and slices of sausage to the hotpot and mix well.
    Cook at 500 watts for approx. 18 minutes with the
    lid on.
    Then season to taste.

    Ingredients:
    500 g cleaned cauliflower
    250 ml water
    Salt
    1 tbsp. starch
    2 egg whites
    2 egg yolks
    1 carton of cream (200 ml)
    2 tbsp.chives,
    1 pinch of cayenne pepper
    150 g raw bacon (lean)
    50 g grated Emmentaler cheese
    Preparation:
    Split the cauliflower into small sprigs and place
    them in a microwave dish with 250 ml water and
    salt. Cook at full power of 800 watts for approx.
    5 minutes, with the lid on.
    Drain off the vegetable water and save it. Now stir
    the cream into the starch and add it to the vegetable
    water. Cook at full power 800 watts for approx.
    2 to 3 minutes, stirring several times.
    Add the egg yolk, chives and cayenne pepper, beat
    the egg white and fold it gently into the mixture
    Place the cauliflower and the bacon (in strips) into
    a flat casserole dish, then pour over the sauce and
    cover with grated cheese. Cook and bake over with
    the Grill/Combi 1 at 500 Watt for 18-22 minutes.
    If possible, use the grill rack 9.

    - 25 -



  • Page 28

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 26

    Macaroni and minced meat casserole
    with broccoli

    Fillet of pork with mushrooms in spicy
    paprika sauce

    Ingredients:
    150 g Macaroni
    500 ml water
    1 Onion
    1 Garlic clove
    20 g butter
    300 g minced meat "mixed pork/beef"
    1 Packet tomato puree with herbs (350 g)
    400 g Broccoli
    4 Tbsp Water
    1 carton sour cream (200 g)
    150 g sliced Gouda cheese semi-mature
    Spices: salt, pepper

    Ingredients:
    4 fillets of pork, each approx. 150 g
    350 g white mushrooms
    150 g cubed bacon
    2 cartons of cream (400 ml)
    2 tblsp. tomato purée
    Spices: salt, pepper, paprika

    Preparation:
    Put 500 ml of water with 1 teaspoon of salt in bowl
    suitable for microwaving, with a lid, and bring it to
    the boil with the full power of 800 Watt in ca. 10
    minutes. Then add macaroni and cook for 3-5 minutes
    at 600 watts and then at 300 watts for another 35 minutes.
    Pour it into a sieve and allow it to drip dry. Now
    braise the onion and the clove of garlic with the butter in a microwave dish at 600 watts for approx. 45 minutes. Add the mincemeat and tomato purée –
    cook again for 8-10 minutes at 600 watts. Stir in
    3/4 carton of sour cream and season with salt and
    pepper. Wash and clean the broccoli and place it
    into a microwave dish with 4 tblsp. water. Pre-cook
    with lid at 800 watts for aprox. 5 minutes, then allow
    to drain off. Put the macaroni, vegetables and mincemeat sauce into a casserole dish and mix. Divide
    the remaining 1/4 of sour cream over the top and
    cover everything with the cheese slices. With the
    setting of Grill/Combi 1 cook and bake-over at
    500 Watts for ca. 16-18 minutes. If possible, use
    the grill rack 9.

    Preparation:
    Season the fillets of pork and place them in a flat
    casserole dish. Clean and halve the mushrooms and
    put them into the casserole dish with the fillets of
    pork.
    Mix the cream, concentrate of tomato and capsicum
    in a microwave-safe dish and cook at 600 watts
    for approx. 5-6 minutes to bring to boil.
    Then pour the sauce over the fillets.
    With the setting of Grill/Combi 2 cook and bake-over
    at 300 Watts for ca. 20-22 minutes

    - 26 -



  • Page 29

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 27

    Potato gratin

    Chicken Fricassee

    Ingredients:
    1000 g potatoes
    Fat (to grease the casserole dish)
    2 tblsp. breadcrumbs
    1 carton of cream (200 ml)
    50 g grated Emmentaler cheese
    Butter (flakes)
    Spices: salt, pepper

    Ingredients:
    1 chicken (approx. 1000 g)
    300 g mushrooms
    500 g asparagus
    250 ml instant meat broth
    100 ml cream
    2 packets white sauce (instant)
    1 tblsp. white wine
    Spices: salt, pepper, nutmeg

    Preparation:
    After washing and peeling, cut the potatoes into thin
    slices and season them. Grease a casserole dish,
    layer the potatoes and pour the cream over them.
    Finally, sprinkle with the cheese and breadcrumbs
    and distribute the butter flakes over the top.
    With the setting of Grill/Combi 1 gratinate at
    500 Watts for ca. 20 minutes If possible, use the
    grill rack 9.

    Preparation:
    Bestrew the chicken with salt and place it in a bowl
    with lid suitable for microwaving.
    Then cook it for ca. 16 - 18 minutes at 800 Watts.
    Clean and halve the mushrooms, peel the asparagus
    and cut it into 2 to 3 cm long pieces. Remove the
    skin and bones from the cooked chicken and cut
    the meat into bite-size pieces.
    Put the meat broth, chicken, asparagus and mushrooms into a microwave dish. Cook with the lid on
    at 600 watts for approx. 13-15 minutes, stirring
    occasionally. Stir in the cream and white sauce powder
    and cook at 600 watts for another 5-6 minutes.
    Season to taste with white wine, salt, pepper and
    nutmeg.

    - 27 -



  • Page 30

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 28

    Green chicken casserole

    Bread or bacon dumplings

    Ingredients:
    400 g chicken breast fillet
    1 small courgette
    1 small green paprika
    125 ml instant chicken broth
    200 g leeks
    150 g turnip cabbage
    150 g celery
    2 tblsp.crème fraîche
    50 g cream chese with herbs

    Ingredients for 4 dumplings
    4 wheat rolls
    1/2 tsp. salt
    150 ml milk
    40 g butter
    3 eggs
    2 -3 tblsp. breadcrumbs
    2-3 tblsp. chopped parsley
    30 g cubed bacon (for bacon dumplings)

    Preparation:
    Clean and wash the vegetables. Cut the leeks into
    rings and the turnip, cabbage and celery into thin
    slices. Braise in a microwave dish with lid at 600 watts
    for approx. 6-8 minutes. Cut the chicken breast into
    small pieces, the courgette into half slices and the
    paprika into cubes, and put them into the dish together
    with the hot instant chicken broth and the other ingredients. Cook with lid at 600 watts for approx.
    12-15 minutes, stirring occasionally. Then stir in the
    crème fraîche and the cream cheese with herbs.

    Preparation:
    Cut the rolls small and sprinkle with salt. Heat the
    milk in a microwave dish (at 800 watts for approx.
    2-4 minutes), then pour it over the rolls and leave to
    stand for approx. 15 minutes.
    Beat the butter and eggs into a creamy mass, blend
    in the softened bread-rolls together with the breadcrumbs and chopped parsley and knead everything
    into a firm dough (Tip: for bacon dumplings also
    knead in the cubed bacon).
    Moisten your hands and shape 4 evenly sized dumplings, immerse them in cold water for a moment.
    Cook at 500 watts under a lid for approx. 6-8 minutes,
    they are then ready to be served.

    - 28 -



  • Page 31

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    White sauce
    Ingredients:
    40 g flour
    30 g butter
    250 ml instant broth
    250 ml milk
    Spices: salt, white pepper, sugar
    Preparation:
    Place the flour, butter, the hot stock and milk in a
    microwave-safe bowl, mix well and heat at full power
    of 800 watts for approx. 4-5 minutes, occasionally
    stirring the mixture vigorously. Then cook further for
    another 4-5 minutes at just 300 watts.
    Mix well again and add the seasonings to taste.

    Seite 29

    Preparation:
    Put the rice, milk, a pinch of salt, butter and sugar
    into a large microwave basin. With the lid on, heat
    at full power of 800 watts for approx. 10-12 minutes
    to bring to boil, stir and then simmer gently at just
    100 watts for another 20-22 minutes. Leave to
    stand for a few minutes, stir and sprinkle with sugar
    and cinnamon or stewed fruit.

    Red fruit pudding (with strawberries
    and raspberries)
    Ingredients:
    250 g deep frozen Strawberries
    250 g deep frozen Raspberries
    1 packet of vanilla sugar
    2 tbsp. sugar
    2 tbsp. starch

    Vanilla sauce
    Ingredients:
    250 ml milk
    Pulp of 1/2 a vanilla bean
    1 carton of cream (250 ml)
    2 tbsp. starch
    3 tbsp. Sugar
    1 egg yolk
    Preparation:
    Mix the milk, vanilla paste, cream, corn flour and sugar in
    a microwave-safe bowl. Heat for approx. 4-5 minutes at
    800 Watts to bring to boil, stirring occasionally. Stir the
    cooked sauce well and bind it with egg yolk.

    Rice pudding
    Ingredients:
    250 g rice for milk puddings
    1 l. milk
    1 tsp.butter
    40 g sugar, cinnamon and sugar (for sprinkling) or
    stewed fruit
    Seasoning: Salt

    Preparation:
    First stir the starch into 3 tbsp. of water. Place the
    fruit in a microwave suitable dish with a lid. Subsequently, with full power of 800 Watt, thaw and
    heat in ca. 6-8 minutes.
    Lightly squash the fruits and add vanilla sugar, sugar
    and starch. Mix well and cook with the lid on for
    approx. 6-8 minutes at 600 watts.
    Finally pour the pudding into dessert bowls and
    allow to cool.
    Serve the red fruit pudding with the described
    vanilla sauce ...
    Enjoy your meal!
    These recipes are provided subject to change. All
    ingredients and preparation information are guiding
    values. Expand these recipe suggestions based on
    your personal experiences. We hope you enjoy the
    recipes and wish you "bon appetit".

    - 29 -



  • Page 32

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 30

    Troubleshooting
    Defect

    Possible cause

    Solution

    • Insert the plug into a power
    • The plug is not inserted.
    socket.
    • The power socket is defective.
    The microwave does not function.
    • Try another wall socket.
    • The plug or the power cable is
    • In this case, contact Customer
    damaged.
    Services.

    The plug is inserted, the LED indi• The plug has been reinserted,
    cator 2 glows, but the appliance
    but the door has not yet been • Open the door.
    does not react when any button
    opened.
    is pressed.
    • Position the turntable 7 correctly. Ensure that the post in
    the middle of the microwave
    • The turntable 7 is not correctly
    The turntable 7 does not revolve.
    oven inserts itself exactly into
    positioned.
    the depression on the underside of the Turntable 7.

    When in use, the lamp in the
    cooking space does not glow.

    • The bulb in the cooking space • In this case, contact Customer
    is defect.
    Services.

    - 30 -



  • Page 33

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    Seite 31

    Index
    Beef 13, 26

    Technical data 3

    Beverages 12, 13, 14, 15

    Thawing by time 3, 16, 18

    Boiled potatoes 20

    Thawing by weight 3, 15, 16, 18, 19

    Bread 18, 24, 28

    Trout 22

    Butter 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29

    Turkey steaks 22

    Cauliflower 20, 25

    Turntable 3, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 17, 21, 24, 30

    Cheese 18, 21, 24, 25, 26, 27, 28

    Vanilla sauce 29

    chicken legs 21, 22

    Vegetables/fruit 13, 14

    Child Safety 3, 9, 10, 11, 16
    Cooking time 8, 10, 11, 12, 13, 15, 20, 21
    Cookware 8, 14
    Disposal 23
    Door opener 3, 9
    Fish 13, 15, 16, 19, 21
    Fish fillet 21
    Grill Function 10, 12, 14, 15, 21, 22, 24
    Layer cake 18
    Memory function 11
    Noodles 20
    Onion soup 24
    Peas 20
    Pizza 13, 14, 24
    Pork 13, 22, 25, 26
    Pork chops 22
    Potato gratin 27
    Potatoes 5, 6, 13, 20, 25, 27
    Poultry 13, 15, 16, 19
    Power levels 10
    Rice 20, 29
    Rice pudding 29
    Schaschliks 22
    Spinach 19, 20
    Strawberries 19, 29
    - 31 -



  • Page 34

    IB_KH1167_E33202_UK.qxd

    04.05.2009

    16:35 Uhr

    - 32 -

    Seite 32



  • Page 35

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    INDHOLDSFORTEGNELSE
    Indledning

    Seite 33

    SIDE
    35

    Bestemmelsesmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
    Medfølger ved køb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
    Delenes navne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
    Betjeningspanelets knapper/drejeknap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
    Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Sikkerhedsanvisninger

    36

    Forholdsregler der forhindrer mulig, langvarig kontakt med mikrobølgeenergi . . . . . . . . . .36
    Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
    Jordingsanvisninger/korrekt installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
    Radiointerferens i andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Opstilling af elgryden

    39

    Før du starter

    40

    Grundprincipper ved tilberedning i mikrobølgeovn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
    Anvend egnet køkkengrej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

    Beskrivelse og funktioner

    41

    Indstilling af ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
    Indstilling af minutur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

    Brug

    41

    Tilberedning i mikrobølgeovnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
    Lynstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Hukommelsesfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Valg af forudindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Automatisk menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Grill-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
    Grill/kombi-tilberedning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
    Optøning efter vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
    Optøning efter tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger mikrobølgeovnen første gang, og gem den til
    senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver ovnen.
    - 33 -



  • Page 36

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 34

    Informationsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
    Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
    Signalfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    Rengøring og vedligeholdelse

    49

    Tips

    49

    Nedfrysning og optøning – sådan gør du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
    Tilberedning – sådan gør du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
    Grillning – sådan gør du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

    Bortskaffelse

    55

    Garanti og service

    55

    Importør

    55

    Opskriftsforslag

    56

    Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
    Løgsuppe med ostelåg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
    Linsesuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
    Blomkål gratineret med ost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
    Gratin med makaroni, hakket kød og broccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
    Champignon-svinekotelet i krydret paprikasauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
    Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
    Hønsefrikassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
    Grøn kyllingegryde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
    Mel- eller kødboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
    Hvid sovs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
    Vanillesauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
    Risengrød . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
    Rødgrød (med jordbær og hindbær) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

    Afhjælpning af fejl

    62

    Stikordsregister

    63

    - 34 -



  • Page 37

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    MIKROBØLGEOVN
    KH 1167
    Indledning
    Bestemmelsesmæssig anvendelse
    Denne ovn er beregnet til opvarmning og tilberedning
    af fødevarer som angivet i de beskrevne fremgangsmåder. Enhver ændring af ovnen anses for ikkebestemmelsesmæssig og indebærer betydelige farer
    for ulykker. Producenten påtager sig intet ansvar for
    skader, der opstår som følge af ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse. Denne ovn er ikke beregnet til
    erhvervsmæssigt brug.
    Symbolforklaring
    Obs! Advarsler på mikrobølgeovnen mod
    kvæstelser og skader.
    Pas på! Advarsel mod elektrisk stød!

    Seite 35

    Delenes navne
    1 Ventilationsåbning
    2 LED-visning
    3 Betjeningspanel
    4 Drejeknap
    5 Døråbner
    6 Sikkerheds-dørlukning
    7 Drejetallerken
    8 Rude
    9 Metalstativ til grillning

    Betjeningspanelets knapper/drejeknap
    0 Tastefelt til elleve forprogrammerede
    kogefunktioner (Auto Cook)
    q Knap til optøning efter vægt
    w Knap til optøning efter tid
    e Knap til grill/kombi
    r Knap til ur/køkkentimer
    t Knap til start/lynstart
    z Knap til slet/stop/børnesikring
    u Knap grill
    i Knap mikrobølgeovn
    o Knap hukommelse
    p Knap forindstillinger

    Bemærk! Anvisninger og tips vedrørende
    behandling af mikrobølgeovnen.

    Dette symbol på mikrobølgeovnen advarer
    mod forbrændinger.

    Medfølger ved køb
    Tekniske data

    Obs!
    Plasticposer kan være farlige. Opbevar denne pose
    uden for babyers og småbørns rækkevidde, så fare
    for kvælning undgås.
    Kontrollér før ibrugtagning, at alle dele er leveret
    med, og at der ikke er synlige skader

    Mærkespænding:
    Maksimal effekt,
    mikrobølge:
    Maksimalt strømforbrug
    Mikrobølgeovn:
    Grill:
    Indvendigt volumen:

    1 mikrobølgeovn, model KH 1167
    1 drejetallerken
    1 metalstativ til grillning
    1 betjeningsvejledning

    - 35 -

    230 V ~ 50 Hz
    900 W
    1400 W
    1500 W
    ca. 25 l



  • Page 38

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Sikkerhedsanvisninger
    Forholdsregler der forhindrer mulig,
    langvarig kontakt med mikrobølgeenergi
    • Lad være med at bruge ovnen med åben dør, da
    det kan medføre, at du udsættes for en skadelig
    dosis mikrobølgestråling. I den forbindelse er det
    også vigtigt, at du ikke bryder sikkerhedslåsene
    op eller ændrer dem.
    • Sæt ikke noget i klemme mellem ovnens front og
    døren, og sørg for, at der ikke samles snavs eller
    rester af rengøringsmiddel på tætningsfladerne.

    Obs:
    Hvis døren eller dørpakningerne er beskadigede,
    må mikrobølgeovnen ikke anvendes længere. Lad
    den omgående reparere af en kvalificeret reparatør.
    • Prøv ikke på at reparere ovnen selv. Når kabinettet
    tages af, kan der frigøres mikrobølgeenergi.
    Lad kun reparationer udføre af en kvalificeret
    reparatør.

    Vigtige sikkerhedsanvisninger
    Ved anvendelse af elektriske husholdningsapparater
    skal de almindelige sikkerhedsregler overholdes,
    hvilket blandt andet gælder:

    Fare:
    For at reducere risikoen for forbrændinger, elektrisk
    stød, brand, tilskadekomst eller for meget kontakt
    med mikrobølgestråling:
    Læs alle anvisninger, før du tager ovnen i brug.

    Seite 36

    • Brug kun denne ovn til de anvendelsesområder,
    den er beregnet til som angivet i denne manual.
    Brug ikke ætsende kemikalier eller dampe i denne
    ovn. Denne mikrobølgeovn er specielt konstrueret
    til opvarmning, kogning, grillning eller tørring af
    fødevarer. Den er ikke beregnet til anvendelse
    i industrien eller på laboratorium.
    • Brug aldrig mikrobølgeovnen - bortset fra den
    første ibrugtagning (se kapitlet "Tilberedning i
    mikrobølgeovnen”) - når den er tom.
    • Brug ikke mikrobølgeovnen, hvis strømledningen/
    strømstikket er beskadiget. Lad en professionel
    reparatør udskifte ledningen/strømstikket, så
    risiko for ulykker undgås.
    • Stil mikrobølgeovnen, så der er en minimumafstand på 30 cm til vægge eller skabe. Sørg altid
    for, at ventilationsåbningerne er fri. Mikrobølgeovnen er ikke beregnet til indbygning i køkkenskabe.
    • Brug en 230V/ 50Hz stikkontakt med en 16 A
    sikring til tilslutning af mikrobølgeovnen. Det anbefales, at mikrobølgeovnen forsynes med en
    separat strømkreds.
    • Hvis du ikke er sikker på, hvordan mikrobølgeovnen skal sluttes til, skal du søge råd hos en
    fagmand.
    • Mikrbølgeovnen må ikke opstilles på steder med
    høj luftfugtighed, eller hvor der samler sig fugtighed.
    • Lad aldrig mikrobølgeovnen være uden opsyn,
    hvis du varmer madvarer op i plast- eller papiremballage.
    • Stil ikke brændbare materialer i nærheden af
    mikrobølgeovnen eller ventilationsåbningerne.
    • Fjern alle lukninger af metal på emballagerne til
    de madvarer, du vil opvarme. Brandfare!
    • Brug kun popcorn-poser, som er egnede til
    mikrobølgeovn, hvis du vil lave popcorn.
    • Brug ikke mikrobølgeovnen til opbevaring af
    madvarer eller andre ting.

    - 36 -



  • Page 39

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    • Kontrollér programmeringen, når du har startet
    mikrobølgeovnen.
    • Fjern aldrig mikrobølgeovnens kabinet.
    • Hæld aldrig væsker i ventilationsåbningerne eller
    sikkerhedsdørlåsene. Hvis der kommer væske
    ind, skal du straks slukke for mikrobølgeovnen
    og tage stikket ud af stikkontakten. Lad mikrobølgeovnen efterse af en kvalificeret reparatør.
    • Sæt aldrig genstande ind i ventilationsåbningerne
    eller sikkerhedsdørlåsene.
    • Lampen inden i mikrobølgeovnen må udelukkende
    udskiftes af en kvalificeret reparatør.
    • Vær forsigtig ved opvarmning af væsker. Brug
    kun åbne skåle, så luftbobler, som opstår under
    opvarmningen, kan slippe væk.
    • Hvis du vil undgå pludselig kogning:
    - Rør i væsken før opvarmningen.
    - Hvis du har en glaspind, kan du stille den i
    væsken, så længe den opvarmes.
    - For at undgå, at væsken bruser pludseligt op,
    skal den blive stående 20 sekunder i mikrobølgeovnen efter opvarmning.
    • Prik kartofler, pølser og lign. med en gaffel.
    Ellers kan de gå i stykker.
    • Hold børn på afstand af mikrobølgeovnens dør,
    mens den er i funktion. Forbrændingsfare!
    • Rør aldrig ved mikrobølgeovnens dør, kabinet,
    ventilationsåbninger, tilbehørsdele eller bestikket
    lige efter grill-, kombi- eller automatik-menuprogrammet. Delene bliver meget varme. Lad delene afkøle før rengøring.
    • Læn dig ikke op ad mikroovnens dør. Brug ikke
    mikrobølgeovnen som legetøj.
    • Lad være med at ændre noget ved mikrobølgeovnen.
    • Flyt ikke mikrobølgeovnen, mens den er i funktion.

    Seite 37

    • Overskrid aldrig tilberedningstiderne, som er
    angivet af producenten.
    • Brug ikke redskaber af metal, som reflekterer
    mikrobølger og fører til gnistdannelse. Stil ikke
    metaldåser ind i mikrobølgeovnen.
    • Sæt kun mikrobølgeovnen i gang, hvis dreje-tallerkenen er sat ind.
    • Stil ikke genstande på mikrobølgeovnen, så
    længe den er i gang.
    • Stil ikke plastbeholdere ind i mikrobølgeovnen
    lige efter et grill-, kombi- eller automatik-menuprogram. Plasten kan smelte.
    • Der kan dannes vanddråber på mikrobølgeovnens
    dør eller på kabinettet. Det er normalt og ikke
    tegn på, at mikrobølgeovnen har fejlfunktioner.
    • Sørg for, at det altid er nemt at komme til stikket,
    så det hurtigt kan trækkes ud, hvis der opstår
    nødsituationer.
    • Stil ikke mikrobølgeovnen i nærheden af apparater,
    som afgiver varme, som f.eks. en bageovn.
    • Rengør mikrobølgeovnen grundigt efter opvarmning af fedtholdige madvarer, og især hvis de
    ikke har været tildækket. Lad ovnen køle helt af,
    før den rengøres. Der må ikke sidde rester som
    for eksempel fedt på grillens varmeelementer.
    Det kan føre til overopvarmning og antændelse
    • Lad være med at optø frosset fedt eller olie i
    mikrobølgeovnen. Fedtet eller olien kan antændes.
    • Personer, som bærer pacemaker, skal kontakte
    deres læge om mulige risici, før mikrobølgeovnen
    tages i brug.
    Læg aldrig ovnen, ledningen eller stikkene ned
    i vand eller andre væsker.

    - 37 -



  • Page 40

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    • Lad aldrig ledningen hænge over bordet eller
    arbejdspladen. Børn kan trække i den.
    • Hold ledningen på afstand af varmekilder. Lad
    den ikke ligge foran mikrobølgeovnens dør.
    Varmen kan ødelægge ledningen.
    • Åbn altid dåser, popcornposer etc. efter opvarmningen, så åbningen peger væk fra din krop. Du
    kan blive skoldet af dampene, som lukkes ud.
    • Stil dig ikke lige foran mikrobølgeovnen, når du
    åbner døren. Du kan blive skoldet af dampene,
    som lukkes ud.
    • Belast aldrig drejetallerkenen med mere end
    3 kg. Ovnen kan beskadiges, så den ikke kan
    repareres længere!

    Fare:
    • Denne mikrobølgeovn må ikke benyttes af personer
    (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
    erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
    en ansvarlig person holder opsyn med dem og
    giver dem anvisninger til, hvordan mikrobølgeovnen skal benyttes.
    • Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
    ikke leger med maskinen.
    • Brug aldrig ovnen med et eksternt timer-ur eller
    et separat fjernbetjeningssystem.
    • For at minimere brandrisikoen i mikrobølgeovnen:
    Hold altid øje med mikrobølgeovnen, når du
    opvarmer mad i plast- eller papirbeholdere, da
    materialet eventuelt kan antændes.
    • Fjern lukkeklemmer, der indeholder ståltråd, fra
    papir- eller plastikposer, før poserne lægges i
    mikrobølgeovnen.
    • Hvis der opstår røg, skal du slukke for ovnen,
    tage stikket ud og holde døren lukket, så eventuelle flammer kvæles.

    Seite 38

    • Anvend ikke mikrobølgeovnens ovnrum til opbevaring.
    Lad ikke papirartikler, kogegrej eller mad blive
    liggende i mikroovnen, hvis den ikke bruges.
    • Brug ikke mikrobølgeovnen til at opvarme puder,
    der er fyldt med granulat, kirsebærsten eller gel.
    Brandfare!

    Obs:
    • Væsker og andre næringsmidler må ikke opvarmes
    i lufttæt sluttende beholdere, da de kan eksplodere
    og beskadige mikrobølgeovnen.
    • Ved opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen
    kan det begynde at boble med forsinkelse, når
    drikken koger. Vær derfor forsigtig, når du tager
    fat i beholderen.
    • Lad være med at friturestege i mikrobølgeovnen.
    Varm olie kan beskadige ovnens dele og køkkenredskaber og også forårsage forbrændinger af
    huden.
    • Æg i skål og hårdkogte æg må ikke opvarmes
    i mikrobølgeovnen, da de kan eksplodere i ovnen,
    selv efter at opvarmningen er slut.
    • Fødevarer med tyk skal, som f.eks. kartofler, hele
    knolde, æbler og kanstanier skal prikkes før kogningen.
    • Indholdet i sutteflasker og børnekopper skal omrøres eller rystes.

    Fare:
    Kontrollér temperaturen, før det skal spises, så forbrændinger, der kan være livsfarlige for babyer,
    undgås.
    • Køkkenredskaber kan blive varme af varmen,
    som afgives af maden, så man kun kan holde på
    dem med grydelapper. Køkkenredskaberne skal
    være godkendt til brug i mikrobølgeovn.

    - 38 -



  • Page 41

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Fare:
    Mikrobølgestråler er farlige! Lad kun en uddannet
    reparatør vedligeholde eller reparere mikrobølgeovnen, hvis det er nødvendigt at fjerne afdækningerne,
    som beskytter mod kontakt med mikrobølgestråler.

    Fare:
    Hvis køkkenredskaberne ikke er ordentligt rene, kan
    det betyde, at overfladen ødelægges, hvilket påvirker
    brugstiden og muligvis kan føre til farlige situationer.

    Seite 39

    • Rengør mikrobølgeovnens dør og tætningsflade.
    • Foretag en ny justering af radioens eller fjernsynets
    antenne.
    • Anbring mikrobølgeovnen et andet sted end der,
    hvor modtageren står.
    • Fjern mikrobølgeovnen fra modtageren.
    • Tilslut mikrobølgeovnen til en anden stikkontakt.
    Mikrobølgeovnen og modtageren skal belaste
    hver sin gren af strømkredsløbet.

    Opstilling af elgryden

    Jordingsanvisninger/korrekt installation
    Denne mikrobølgeovn skal jordes. Denne mikrobølgeovn må kun sluttes til en stikkontakt, som er sluttet til
    jord efter forskrifterne. Det anbefales at bruge en
    separat strømkreds, der kun forsyner mikrobølgeovnen.

    Fare:
    Hvis jordstikket behandles forkert, kan det medføre
    risiko for et elektrisk stød.

    Bemærk:
    Hvis du har spørgsmål angående jording eller anvisningerne på elområdet, skal du henvende dig
    til en elektriker eller servicetekniker.
    Hverken producenten eller forhandleren kan påtage
    sig ansvaret for beskadigelse af mikrobølgeovnen
    eller for personskader, der skyldes, at fremgangsmåden i forbindelse med eltilslutningen ikke er blevet
    fulgt.

    Radiointerferens i andre apparater
    Når du bruger mikrobølgeovnen, kan det fremkalde
    forstyrrelser i din radio, dit fjernsyn eller lignende
    apparater.
    Hvis der skulle opstå sådanne interferenser, kan
    de reduceres eller fjernes ved hjælp af følgende foranstaltninger:

    • Sørg for, at alle emballeringsmaterialer er fjernet.
    Fjern beskyttelsesfolien fra betjeningspanelet.
    • Vælg en jævn flade, hvor der er tilstrækkelig
    afstand til ventilation og udluftning af ovnen.
    • Mellem ovnen og de tilstødende vægge er det
    vigtigt, at der er en minimumafstand på 30 cm.
    Kontrollér, at mikrobølgeovnens dør kan åbnes
    uden problemer.
    • Det skal være nemt at komme til strømstikket, så
    det hurtigt kan trækkes ud, hvis der opstår farlige
    situationer.
    • Der skal være en afstand på mindst 30 cm over
    mikrobølgeovnen.
    • Afmontér ikke fødderne under mikrobølgeovnen.
    • Luftindsugnings- og udblæsningsåbningerne må
    ikke blokeres. Ellers kan mikrobølgeovnen beskadiges.
    • Anbring mikrobølgeovnen så langt væk fra radio
    og fjernsyn som muligt. Når mikrobølgeovnen
    arbejder, kan det forstyrre radio- eller fjernsynsmodtagelsen.
    • Tilslut kun ovnen til en forskriftsmæssigt installeret
    og jordet stikkontakt. Sørg for, at spændingen og
    frekvensen stemmer overens med dataene, som
    er angivet på typeskiltet.

    - 39 -



  • Page 42

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Obs:

    Anvend egnet køkkengrej.

    Placér ikke mikrobølgeovnen over et komfur eller
    andre apparater, der frembringer varme. Hvis ovnen
    opstilles sådan et sted, kan ovnen skades, hvilket
    samtidig ville betyde bortfald af garantien.
    • Fjern emballagematerialet og en eventuel beskyttelsesfolie på kabinettets overflade.

    Bemærk:
    Fjern ikke den lysegrå glimmer-dækplade, der er anbragt i ovnrummet til beskyttelse af magnetrørene.

    Før du starter
    Grundprincipper ved tilberedning i
    mikrobølgeovn

    Seite 40

    • Det ideelle materiale til en mikrobølgeovn er
    mikrobølgegennemtrængeligt, det vil sige, at det
    slipper energien gennem beholderen, så maden
    opvarmes.
    Mikrobølger er ikke i stand til at trænge gennem
    metal. Derfor må der ikke anvendes metalskåle
    eller metalkogegrej.
    • Ved opvarmning i mikrobølgeovnen må du ikke
    anvende produkter af genbrugspapir. Papiret
    kan indeholde bittesmå metalfragmenter, der kan
    fremkalde gnister og/eller brand.
    • Det anbefales at bruge rundt/ovalt køkkengrej i
    stedet for kantet/aflangt, da madvarerne, som
    ligger i hjørnerne, let koger ud.
    • Den efterfølgende liste skal opfattes som en generel hjælp til valg af køkkengej.

    • Placer madvarerne med omtanke.
    • De tykkeste steder skal være i nærheden af kanten.
    • Vær opmærksom på tilberedningstiden. Vælg
    den korteste af de angivne tilberedningstider, og
    forlæng den efter behov. Madvarer, der koges
    alt for meget, kan begynde at ryge eller antændes.
    • Dæk madvarerne til med et låg, der er egnet til
    mikrobølgeovn under tilberedningen. Låget forhindrer sprøjt og bidrager også til, at madvarerne
    tilberedes ensartet.
    • Vend madvarerne en gang under tilberedningen
    i mikrobølgeovnen, så retter som kylling eller
    hamburger hurtigere er færdige.
    • Store stykker som for eksempel en steg skal vendes
    mindst én gang.
    • Vend dele som f.eks. kødboller rundt efter halvdelen
    af tilberedningstiden. Vend dem, og anbring bollerne fra midten og ud mod kanten.

    Grill

    Kombination

    Varmebestandigt
    Ja
    glas

    Ja

    Ja

    Ikke varmebestandigt glas

    Nej

    Nej

    Nej

    Varmeresistent
    keramik

    Ja

    Ja

    Ja

    Plastservice,
    egnet til mikroovne

    Ja

    Nej

    Nej

    Køkkenrulle

    Ja

    Nej

    Nej

    Metalbakke /
    -plade

    Nej

    Ja

    Nej

    Metalstativ 9

    Nej

    Ja

    Nej

    Alufolie & foliebeholder

    Nej

    Ja

    Nej

    Ja

    Ja

    Køkkengrej

    Mikroovn

    Drejetallerken 7 Ja

    - 40 -



  • Page 43

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Beskrivelse og funktioner
    Indstilling af ur
    Når du har sat stikket i stikkontakten, åbnes døren til
    mikrobølgeovnen én gang. I LED-visningen 2 vises
    „1:00“. Der lyder også et signal, og ovnen skifter til
    standby-tilstand.
    1. Tryk én gang på knappen r "ur/køkkentimer“
    i ca. 3 sekunder. I LED-visningen 2 vises 24-timersmodus med "Hr 24“. Hvis du vil skifte til 12-timersmodus, skal du trykke på knappen r „ur/køkkentimer“ igen. I LED-visningen 2 vises 12-timersmodus med "Hr 12“.
    2. Drej drejeknappen 4 for at indstille timerne.
    3. Tryk nu på knappen r "ur/køkkentimer“, hvorefter
    minutangivelsen blinker i LED-visningen 2.
    4. Drej nu på drejeknappen 4 for at indstille
    minutterne.
    5. Tryk på knappen r "ur/køkkentimer“ for at
    afslutte. Klokkeslættet vises i LED-visningen 2.

    Bemærk:
    Hvis du trykker på knappen "slet/stop/børnesikring“ z,
    stilles ovnen automatisk på standby-funktion.

    Indstilling af minutur
    Mikrobølgeovnen er udstyret med et minutur, som
    du kan anvende uafhængigt af mikrobølgefunktionen.

    Seite 41

    2. Indstil nu tiden med drejeknappen 4.
    Du kan foretage tidsindstillinger fra 5 sekunder
    til 95 minutter.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart“. Der lyder
    en signaltone, og tiden tæller ned.
    Efter 5 sekunder vises klokkeslættet på LED-displayet 2,
    og det røde ur-symbol
    forsvinder. Køkkentimeren
    tæller alligevel videre.
    Du kan altid kalde den aktuelle køkkentimer-status
    frem ved at trykke på knappen r "ur/køkkentimer“.
    Så snart den indstillede tid er gået, lyder der signaltoner, indtil du trykker på en af knapperne.

    Brug
    Sikkerhedsdørlukning 6
    Tryk på døråbneren 5 for at åbne døren. Hvis døren
    åbnes under tilberedningen, afbrydes processen,
    men det indstillede program eller den indstillede
    funktion fortsætter. Tilberedningen fortsættes, hvis
    døren lukkes, og der trykkes på knappen "start/
    lynstart"“ t.
    Drejetallerken 7
    Anbring drejetallerkenen 7, så stiften i midten af
    mikrobølgeovnen går nøjagtigt i hak i fordybningerne
    på undersiden af drejetallerkenen 7.

    Obs!

    1. Tryk på knappen r "ur/køkkentimer“, hvis ovnen
    er i standbyfunktion. I LED-visningen 2 vises
    "0:00“, og det røde ur-symbol
    lyser.

    Hvis en af rullerne på undersiden af drejetallerkenen 7 er knækket eller beskadiget, må drejetallerkenen 7 absolut ikke anvendes mere! Den
    kan røre ved varmeslangerne og derved beskadige slipletbelægningen! Henvend dig til kundeservice, hvis drejetallerkenen 7 er beskadiget.

    - 41 -



  • Page 44

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Lad altid drejetallerkenen 7 blive i ovnen, når den
    er i brug. Den roterende drejetallerken 7 sørger for
    ensartet energi- og mikrobølgefordeling. Drejetallerkenen 7 har slipletbelægning. Derfor er det let at
    fjerne madrester.

    Seite 42

    Hvis du vil bruge mikrobølgeovnens klassiske grundfunktioner (opvarmning, kogning, simrekogning),
    skal du vælge mikrobølgeeffekten og indstille den
    ønskede tilberedningstid. Du kan vælge mellem ni
    effekttrin fra 900 til 100 watt med en maksimal
    tilberedningstid på 95 minutter.

    Obs!
    Brug ikke knive, gafler eller andre spidse metalgenstande, når du arbejder med drejetallerkenen 7. De kan beskadige slipletbelægningen
    og dermed gøre drejetallerkenen 7 ubrugelig.

    1) Valg af effekt
    • Tryk på knappen i "mikrobølge", hver gang
    du skal vælge effekttrin.
    • 1x for 900 watt effekt.
    • 2x for 800 watt effekt.
    • 3x for 700 watt effekt.
    • 4x for 600 watt effekt.
    • 5x for 500 watt effekt.
    • 6x for 400 watt effekt.
    • 7x for 300 watt effekt.
    • 8x for 200 watt effekt.
    • 9x for 100 watt effekt.
    Effekten vises på LED-visningen 2 (f.eks. P 800 ved
    800 watt effekt (Power)).

    Tilberedning i mikrobølgeovnen
    Når mikrobølgeovnen er færdig med tilberedning
    (koge, grille, optø), lyder der en signaltone fem
    gange, og i LED-visningen 2 vises skiftevist "End“
    og "Hot“.

    Bemærk:
    Tænd for grillfunktionen "undervarme" i 5 minutter,
    før ovnen anvendes første gang: Tryk på knappen
    grill u tre gange. I LED-visningen 2 vises symbolet
    for grillfunktionen "undervarme"
    . Indstil 5 minutter med drejeknappen 4. Tryk på knappen t
    "start/lynstart“. Da varmeelementerne er smurt let
    med fedt, kan der dannes en smule lugt. Det er ufarligt og ophører efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig
    udluftning. Åbn et vindue.

    2) Indstilling af tilberedningstiden
    Drej på drejeknappenr 4 for at indstille tilberedningstiden.
    Drejeknappens indstillingstid er inddelt i trin
    på følgende måde:
    • Fra 0 til 1 min.: i 5 sek.-trin
    • Fra 1 til 5 min.: i 10 sek.-trin
    • Fra 5 til 10 min: i 30 sek.-trin
    • Fra 10 til 30 min.: i 1 min.-trin
    • Fra 30 til 95 min.: i 5 min.-trin
    Afbrydelse/afslutning af indtastning
    Tryk én gang på knappen z "slet/stop/børnesikring“
    for at afbryde og afslutte indtastningen. Ovnen
    skifter tilbage til standby-tilstand igen.

    - 42 -



  • Page 45

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 43

    Hukommelsesfunktion

    3) Start af tilberedningen
    Tryk på knappen t "start/lynstart“. I LED-visningen 2
    vises symbolet for mikrobølgefunktionen
    .
    Tiden tæller ned.

    Udnyt hukommelsesfunktionen, hvis du vil udføre op
    til tre forskellige ting efter hinanden. Når der er tale
    om flere forløb, som bl.a. også indeholder optøning,
    indstilles denne som det første.
    Når en del af forløbet er afsluttet, lyder der et enkelt
    signal, og derefter starter den næste del med det
    samme.

    Afbrydelse af processen (slet/stop)
    Du kan standse, afbryde og genoptage en proces.
    Afbrydelse af tilberedningen
    Tryk én gang på knappen z „slet/stop/børnesikring“,
    hvis du vil afbryde tilberedningen. Mikrobølgeovnen
    afbryder tilberedningen og stopper den resterende
    tid. Tryk på knappen t „start/lynstart“, hvis du vil
    fortsætte tilberedningen igen.

    Bemærk:
    Optøningsprogrammet skal altid programmeres først.

    Bemærk:
    "Optøning efter vægt“ og "Auto menu“ kan ikke
    programmeres.

    Stop for tilberedningen
    Tryk to gange på knappen z „slet/stop/børnesikring“,
    hvis du vil stoppe for tilberedningen. Ovnen skifter
    tilbage til standby-tilstand igen.

    Lynstart
    Med denne funktion kan du straks begynde tilberedningen med 100 % effekt.
    • Indstil den ønskede tid med drejeknappen 4.
    • Tryk på knappen t "start/lynstart“. I LED-visningen 2 vises symbolet for mikrobølgefunktionen
    . Tiden tæller ned.
    eller...
    • Tryk på knappen t "start/lynstart“. I LED-visningen
    2 vises symbolet for mikrobølgefunktionen
    .
    Tiden sættes automatisk til 30 sekunder og tæller
    nedad. Ved hvert tryk på knappen t "start/lynstart" øges tilberedningstiden med 30 sekunder.

    Anvendelseseksempel
    Du vil tø op i 15 minutter + 10 minutters 600 Watt
    mikrobølgeeffekt til kogning + 10 minutters grillen
    med over- og undervarme til tilberedning af maden.
    1. Tryk på tasten w "optøning efter tid“, og indstil
    optøningstiden til 15 minutter med drejeknappen 4.
    I LED-visningen 2 vises "M1“, "Auto Cook”
    og symbolet
    .
    2. Tryk på knappen o "hukommelse“. I displayet
    lyser "--:--“ og "M2“.
    3. Tryk på knappen i "mikrobølge“ fire gange for
    at indstille 600 Watt-effekten til tilberedning.
    I LED-visningen 2 vises symbolet "P600" og
    symbolet
    .
    4. Drej på drejeknappen 4 for at indstille tilberedningstiden (tid: 10:00).
    5. Tryk på knappen o "hukommelse“. I LED-visningen 2 vises „- -:- og "M3“.
    6. Tryk på knappen u "grill“ to gange for at indstille den øverste og nederste grill. I LED-visningen 2 vises symbolerne
    og
    og "M3“.
    7. Drej på drejeknappen 4 for at indstille grilltiden
    (tid: 10:00).

    - 43 -



  • Page 46

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    8. Tryk på knappen t „start/lynstart“ for at aktivere
    forindstillingen.

    Valg af forudindstillinger
    Med dette program kan du forprogrammere et bestemt starttidspunkt for tilberedning eller grillning af
    maden. Hvis du har udført indstillingerne korrekt,
    starter ovnen automatisk på det indstillede tidspunkt.

    Bemærk:
    Uret skal være indstillet, for at funktionen "forindstillinger" kan vælges.
    1. Indstil den ønskede mikrobølgefunktion (optøning,
    kogning eller grill):
    For mikrobølgefunktionen: Tryk på knappen i
    "mikrobølge", hver gang du skal vælge effekttrin.
    Indstil kogetiden med drejeknappen 4. For grillfunktionen: Tryk på knappen u "grill“ for at aktivere grill-funktionen.
    Indstil den ønskede grilltid med drejeknappen 4.
    Til optøningsfunktionen: Tryk på knappen w
    "Optøning efter tid".
    Indstil den ønskede optøningstid med drejeknappen 4.
    2. Tryk på knappen p "forindstillinger“. LED-visningen 2 viser det indstillede klokkeslæt, timetallene blinker, og timeglas-symbolet
    vises i LEDvisningen 2.
    3. Drej drejeknappen 4 for at indstille timerne.
    4. Tryk på knappen p "forindstillinger", nu blinker
    minuttallene.
    5. Drej nu på drejeknappen 4 for at indstille minutterne.
    6. Tryk på knappen t "start/lynstart“. Timeglassymbolet
    blinker. LED-visningen 2 skifter
    igen til visning af klokkeslættet. Mikrobølgeovnen
    starter automatisk forløbet på det indstillede tidspunkt.

    Seite 44

    Anvendelseseksempel:
    Klokken er 12:30 . Klokken 12:45 ønsker du at opvarme din mad automatisk ved 400 watt effekt i 10
    minutter.
    1. Tryk på knappen i "mikrobølge" seks gange
    for at vælge effekttrinet P400.
    2 Indstil 10 minutter med drejeknappen 4.
    3. Tryk på knappen p "forindstillinger“. LED-displayet viser det aktuelt indstillede klokkeslæt
    (12:30), timeglas-symbolet
    vises, og timetallene blinker.
    4. Tryk igen på knappen p "forindstillinger", og
    indstil minutterne på ":45" med drejeknappen 4.
    5. Tryk på knappen t „start/lynstart“ for at starte
    det gemte forløb. LED-visningen 2 skifter igen til
    visning af klokkeslættet. Timeglas-symbolet
    blinker.

    Automatisk menu
    Når du vil tilberede mad i auto-menutilstand, er det
    ikke nødvendigt at indtaste varigheden og effekttrinet. Det er nok, hvis du indtaster, hvilken type levnedsmidler, der skal tilberedes samt dets vægt.
    Tryk på den tilhørende knap på tastepanelet 0,
    hvor madtypen er afbildet. Derefter skal madvarens
    vægt indstilles med drejeknappen 4.
    Indtastning af madvarernes vægt
    Vægtangivelsen skal bruges til bestemmelse af den
    nødvendige tilberedningstid.
    Når du har trykket på symbolet, vises en vægtangivelse i gram "g" på LED-visningen 2 og for drikkevarer i "ml". Med drejeknappen 4 kan du ændre
    værdierne. Så snart madvarernes vægt vises, trykker du
    på knappen t "start/lynstart". I LED-visningen 2
    vises "Auto Cook“
    .

    - 44 -



  • Page 47

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Bemærk:

    Seite 45

    For de forskellige fødevarer kan mikrobølgeovnen
    tilberede følgende vægt:

    Ved nogle madvarer som for eksempel okse, gris,
    fjerkræ og pølser er det nødvendigt at vende efter
    ca. 1/2 eller 2/3 af kogetiden. Signaltonerne lyder, og
    “turn” vises i LED-visningen 2 for at minde dig om,
    at du skal vende. Tilberedningen kører videre i baggrunden.

    Fødevare

    Symbol

    Oksekød

    1. Hvis signalet til vending af maden lyder, skal
    du åbne døren og vende maden.
    2. Luk døren igen for at fortsætte tilberedningen.
    Tryk på knappen t "start/lynstart“. Mikrobølgeovnen fortsætter automatisk i den resterende tid.

    Svinekød

    Fjerkræ

    Vægt

    1/2 af til100 - 1500 g beredningstiden
    1/2 af til100 - 1500 g beredningstiden
    1/2 af til400 - 1400 g beredningstiden

    Bemærk:
    Hvis du ikke ønsker at vende maden, venter du blot,
    til signalet er færdigt. Mikrobølgeovnen fortsætter
    automatisk programmet.

    2/3 af tilberedningstiden

    Pølse

    100 - 500 g

    Fisk

    2/3 af til100 - 1200 g beredningstiden

    Bemærk:
    Vi anbefaler, at maden vendes. Derved opnår du
    en ensartet tilberedning. Når du vender, skal du
    dog være meget forsigtig, når du håndterer de
    varme madvarer i mikrobølgeovnen.

    Vendes efter

    Grønsager
    /frugt

    100 - 1000 g

    -

    Pizza

    P1 150 - 900 g
    P2 150 - 900 g
    P3 300 - 900 g

    -

    Forretter

    300 - 500 g

    -

    Kartofler

    100 - 800 g

    -

    Drikkevarer

    200 - 500 ml

    -

    Autoopvarmning

    300 - 700 g

    -

    Bemærk:
    Signaltonen lyder fem gange for at minde dig om,
    at du skal vende madvaren.

    - 45 -



  • Page 48

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Anvendelseseksempel 1:
    Du skal gøre følgende, når du vil tilberede 400 g
    grønsager eller frugt:
    1. Tryk (i standby-tilstand) på knappen
    "grønsager/frugt“.
    2. Vælg "400 g" med drejeknappen 4.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart“.
    Anvendelseseksempel 2:
    Du skal gøre følgende, når du vil opvarme 300 ml
    vand:
    1. Tryk (på standby-indstilling) på knappen "drikkevarer“.
    2. Vælg "300 ml" med drejeknappen 4.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart“.
    Bagning af pizza
    Du kan tilberede sprøde pizzaer i mikrobølgeovnen.
    Hertil bruges tasten "pizza". Tryk på knappen "pizza"
    på tastepanelet 0:
    • én gang for dybfrosset pizza, temperatur
    ca. -18 grader/vægt 150 g - 900 g
    ( „P-1“ vises i LED-visningen 2)
    • to gange for afkølet pizza, temperatur
    ca. 5 grader/vægt 150 g - 900 g
    ( „P-2" vises i LED-visningen 2)
    • tre gange for frisk pizza, temperatur
    ca. 20 grader/vægt 300 g - 900 g
    ( "P-3" vises i LED-visningen 2)
    Anvendelseseksempel:
    Gør følgende, hvis du vil tilberede en pizza:
    1. Læg pizzaen ind på drejetallerkenen 7.
    2. Tryk på knappen "pizza" én gang. I LED-visningen
    2 vises „P-1“.
    ("P-2“, "P-3“ når der trykkes henholdsvis to eller
    tre gange)
    3. Drej på drejeknappen 4 for at indstille pizzaens
    vægt.
    4. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte
    grillningen. I LED-visningen 2 vises tiden.

    Seite 46

    Bemærk:
    Afhængigt af pizzatypen og den personlige smag
    kan det være nødvendigt at forlænge bagetiden.
    Læs mere i kapitlet "Grill-funktion".

    Grill-funktion
    Grillfunktionen u kan anvendes til tynde skiver kød,
    steaks, frikadeller, pølser eller kyllingestykker. Den
    egner sig fremragende til gratinerede sandwiches,
    gratiner og til luning af sprøde rundstykker.

    Obs!
    Kogerummet, ovndøren, ydersiden, drejetallerkenen 7, metalstativet 9, køkkengrej og især varmeslangerne under drejetallerkenen 7 bliver meget
    varme. Forbrændingsfare!

    Forbrændingsfare!
    Brug altid grydelapper, ovnhandsker eller lignende,
    når du tager madvarerne og grill-tallerkenen 7 ud,
    så forbrændinger undgås.
    Du kan vælge mellem tre grillformer: Overvarme,
    undervarme eller over- og undervarme.
    Brug altid metalstativet 9, når der grilles med overvarme. Så opnår du det bedste grillresultat. Anbring
    altid metalstativet 9 i midten af drejetallerkenen 7.
    1. Tryk én gang på knappen u "grill“ for at aktivere
    grill-funktionen "overvarme“.
    I LED-visningen 2 vises det røde symbol for
    grill-funktion "overvarme”
    og "M1”.
    2. Tryk to gange på knappen u "grill“ for at aktivere
    grill-funktionen "over- og undervarme“.
    I LED-visningen 2 vises de røde symboler for
    grill-funktionen "over- og undervarme“
    og
    og "M1”.
    3. Tryk tre gange på knappen u "grill“ for at
    aktivere grill-funktionen "undervarme“.
    I LED-visningen 2 vises det røde symbol for
    grill-funktion "undervarme
    og "M1”.

    - 46 -



  • Page 49

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    4. Indstil den ønskede tilberedningstid med drejeknappen 4. Den længste tilberedningstid, der
    kan indstilles, er på 95 minutter.
    5. For at starte grill-funktionen skal du trykke på
    knappen t "start/lynstart“.

    Grill/kombi-tilberedning
    Denne funktion kombinerer grillfunktionen og den
    normale mikrobølgefunktion. Under kombinationstilberedningen anvendes der automatisk en bestemt
    tid til tilberedningen og den resterende tid til grillning, og det udføres i én arbejdsgang. Du kan høre
    et svagt klik, når ovnen skifter fra den ene til den anden funktion.
    Grill/kombi 1
    1. Tryk én gang på knappen e „grill/kombi“.
    I LED-visningen 2 vises de røde symboler for
    mikrobølgefunktionen
    og grill-funktionen
    "overvarme“
    samt "M1”.
    2. Indstil den ønskede tilberedningstid med drejeknappen 4. Den længste tilberedningstid, der
    kan indstilles, er på 95 minutter.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte.
    Grill/kombi 2
    1. Tryk to gange på knappen e „grill/kombi“.
    I LED-visningen 2 vises de røde symboler for
    mikrobølgefunktionen
    og grill-funktionen
    "over- og undervarme“
    og
    samt "M1”.
    2. Indstil den ønskede tilberedningstid med drejeknappen 4. Den længste tilberedningstid, der
    kan indstilles, er på 95 minutter.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte.

    Seite 47

    Grill/kombi 3
    1. Tryk tre gange på knappen e „grill/kombi“.
    I LED-visningen 2 vises de røde symboler for
    mikrobølgefunktionen
    og grill-funktionen
    "undervarme“
    samt "M1”.
    2. Indstil den ønskede tilberedningstid med drejeknappen 4. Den længste tilberedningstid, der
    kan indstilles, er på 95 minutter.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte.

    Optøning efter vægt
    Med denne funktion kan du uden problemer optø
    kød, fjerkræ og fisk. Optøningstiden og effekttrinet
    udregnes og indstilles automatisk, når vægten indtastes.
    1. Tryk på knappen q "optøning efter vægt":
    I LED-visningen 2 vises de røde symboler "Optøning"
    , "Auto Cook“
    , samt "M1”.
    2. Vælg madvaren, du vil optø, på tastepanelet for
    forindstillede kogefunktioner 0 (Auto Cook).
    Undtaget fra denne funktion er kogefunktionerne
    drikkevarer, forretter og autoopvarmning.
    3. Indtast vægten ved hjælp af drejeknappen 4.
    4. Tryk på knappen t "start/lynstart" for at starte
    optøningen efter vægt. Den beregnede tid tæller
    ned.

    Bemærk:
    Ved nogle madvarer som kød, fjerkræ, fisk, grønsager og pølser er det nødvendigt at vende maden efter et stykke tid. Signaltonerne lyder fem gange, og
    "turn” vises i LED-visningen 2 for at minde dig om,
    at du skal vende. Optøningen kører videre i baggrunden.

    - 47 -



  • Page 50

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 48

    Børnesikring

    1. Når signalet til vending af maden lyder, skal du
    åbne døren og vende maden.
    2. Luk døren igen. Tryk på knappen t "start/lynstart“. Mikrobølgeovnen fortsætter automatisk
    i den resterende tid.

    Du kan aktivere denne indstilling for at forhindre, at
    mikrobølgeovnen kan sættes i gang af små børn,
    som ikke er under opsyn eller af andre personer,
    som ikke er fortrolige med betjening af ovnen.

    Bemærk:

    Symbolet for børnesikringen
    vises i LED-visningen 2, og ovnen kan ikke tændes, så længe denne
    funktion er aktiveret.

    Hvis du ikke ønsker at vende maden, venter du blot,
    til signalet er færdigt. Mikrobølgeovnen fortsætter
    automatisk programmet. Vi anbefaler, at maden
    vendes. Dermed opnår du en ensartet optøning.

    Indstilling af børnesikring
    Hold knappen z "slet/stop/børnesikring“ trykket
    nede ca. 3 sekunder. Først lyder der et signal, og
    derefter vises symbolet for børnesikring

    LED-displayet 2.

    Optøning efter tid
    1 Tryk på knappen w "Optøning efter tid". I LEDvisning 2 vises de røde symboler for optøningsfunktionen
    , "Auto Cook“
    og "M1“.
    2. Drej drejeknappen 4 for at indstille optøningstiden. Den længste optøningstid, der kan indstilles, er på 95 minutter.
    3. Tryk på knappen t "start/lynstart" for at starte
    optøningen. Den beregnede tid tæller ned.

    Deaktivering af børnesikring
    Hold knappen z "slet/stop/børnesikring“ nede
    igen i ca. 3 sekunder, indtil signaltonen lyder, og
    symbolet for børnesikring
    slukkes.

    Signalfunktion

    Bemærk:
    Ved nogle madvarer som kød, fjerkræ, fisk, grønsager
    og pølser er det nødvendigt at vende maden efter
    et stykke tid. Signaltonerne lyder fem gange, den
    resterende tid stopper, og "turn” vises i LED-visningen 2
    for at minde dig om, at du skal vende. Gå frem ved
    vending af maden som beskrevet før i kapitlet
    "Optøning efter vægt".

    Når tilberedningen er afsluttet, lyder der 5 signaltoner,
    og i LED-visningen 2 vises skiftevist "End“ og "Hot“.
    Hvis døren ikke åbnes efter ca. 2 minutter, lyder der
    igen 5 signaltoner.

    Bemærk:

    Informationsfunktioner

    • Hvis du har trykket på en knap og aktiveret en
    gyldig funktion, lyder der en signaltone. Hvis du
    derimod har valgt en ugyldig knap/funktion,
    kommer der 2 signaltoner.

    Mikrobølger - information om effekttrinet
    under brug
    Tryk på knappen i "mikroovn" under tilberedningen.
    I LED-visningen 2 vises det aktiverede effekttrin i
    ca. 5 sekunder.

    • Hvis du ikke har trykket i 20 sekunder på knappen
    t "start/lynstart“ efter indstilling af tilberedningstiden, vender ovnen tilbage til standby-funktion
    (klokkeslættet vises).

    - 48 -



  • Page 51

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Rengøring og vedligeholdelse

    Seite 49



    Fare:
    Før du begynder på rengøringen, skal du slukke
    for mikrobølgeovnen og trække stikket ud af stikkontakten. Der er fare for elektrisk stød!



    • Hold altid mikrobølgeovnen ren indvendigt.
    • Hvis sprøjt af mad eller spildt væske sidder fast
    på væggene i mikrobølgeovnen, skal du tørre
    væggene af med en fugtig klud.
    • Anvend et mildt opvaskemiddel, hvis mikrobølgeovnen er blevet mere snavset.
    • Undgå at anvende rengøringsspray og andre
    skrappe rengøringsmidler, da de kan frembringe
    pletter, striber eller gøre dørens overflade mat.
    • Rengør ovnens ydervægge med en fugtig klud.
    • Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind i ventilationsåbningerne, så det undgås, at funktionsdelene inden i mikrobølgeovnen beskadiges.
    • Fjern regelmæssigt sprøjt og snavs. Rengør døren og
    vinduet 8 på begge sider, dørtætningerne og
    de tilstødende dele med en fugtig klud. Der må
    ikke anvendes skuremiddel.







    Hvis ovndøren oses til udenpå eller indeni, skal
    den tørres af med en blød klud. Det kan ske, hvis
    mikrobølgeovnen står i et miljø med høj luftfugtighed.
    Rengør regelmæssigt drejetallerkenen 7 med
    en fugtig svamp. Tør den godt af. Når du fjerner
    drejetallerkenen 7 fra bunden af mikrobølgeovnen med henblik på rengøring, skal du sørge for
    at sætte den korrekt på plads igen.
    Rengør også ovnens dør regelmæssigt, så det forebygges, at der opstår for meget støj.
    Tør mikrobølgeovnen af indeni med et mildt opvaskemiddel.
    Fjern jævnligt lugt. Stil en dyb mikrobølgeskål,
    der er fyldt med en kop vand, saft og skal fra en
    citron, ind i mikrobølgeovnen. Varm op i 5 minutter. Tør grundigt efter, og gnid den helt tør med
    en blød klud.
    Hvis det er nødvendigt at skifte pæren i mikrobølgeovnen, skal du overlade det til forhandleren eller spørge vores serviceafdeling.

    Tips
    Nedfrysning og optøning –
    sådan gør du …
    Mikrobølgeovnen er ideel til ensartet og hurtig optøning af dybfrostmad. Valget af watteffekt, optøningsog hviletider er afhængigt af madvarens sammensætning og mængde.
    Mikrobølger trænger altid ind i madvaren udefra.
    Derfor kan helt store stykker ikke tøes op helt ind
    til midten, da de yderste lag i så fald ville kunne
    begynde at koge.

    - 49 -



  • Page 52

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Den rigtige optøning begynder allerede ved nedfrysningen. Frys madvarerne ned, så portionerne er
    så små og flade som muligt og passer til din husholdning. Tænk også på størrelsen for de forskellige
    skåle eller tallerkener, som du senere vil optø dybfrostvarerne med i mikrobølgeovnen.
    I den nedenstående optøningstabel har vi samlet
    optøningstiderne for nogle almindelige fødevarer.
    Udover tids- og mængdeangivelser finder du også
    den såkaldte "hviletid". Den fungerer som temperaturudligningstid, mens den resterende varme føres til
    midten til de lag, som eventuelt stadig er frosne. Lad
    dybfrostvarerne blive i den slukkede mikrobølgeovn
    i denne hviletid eller uden for ovnen.
    Der kan forekomme afvigelser fra de angivne værdier.
    Disse afvigelser skyldes fødevarernes forskellige
    faktorer.
    Brug de integrerede optøningsfunktioner. Se kapitlet
    "Optøning efter vægt“ og "Optøning efter tid“.

    Seite 50

    Fødevare

    Flødetærte

    Vægt / mængde

    400 - 800 g

    Optøningstid

    8 - 12 min.

    Hviletid

    90 - 120 min.

    Anvisninger/tips

    Optø kun
    tærten en smule

    Fødevare

    Smør

    Vægt / mængde

    250 g

    Optøningstid

    Ca. 1 min.

    Hviletid

    20 - 30 min.

    Anvisninger/tips

    Fjern emballagen,
    og læg smørret på
    en tallerken

    Fødevare

    Rundstykker

    Vægt / mængde

    50 g / 2 stk.

    Fødevare

    Ost (stykke)

    Optøningstid

    Ca. 1 min.

    Vægt / mængde

    500 g

    Hviletid

    --

    Optøningstid

    5 - 6 min.

    Anvisninger/tips

    --

    Hviletid

    60 - 90 min.

    Fødevare

    Brød

    Anvisninger/tips

    vend madvaren én
    gang, når den halve
    tid er gået

    Vægt / mængde

    500 g

    Optøningstid

    8 - 10 min.

    Hviletid

    10 - 20 min.

    Anvisninger/tips

    --

    - 50 -



  • Page 53

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Fødevare

    Pølsepålæg

    Vægt / mængde

    200 g

    Optøningstid

    ca. 3 min.

    Hviletid

    10 - 15 min.

    Anvisninger/tips

    vend pålægget efter
    den halve tid, og skil
    skiverne forsigtigt ad
    med kniven, før tiden
    er gået

    Seite 51

    I forbindelse med optøning af kød, fjerkræ og fisk
    bedes du læse kapitlet "Optøning efter vægt“.

    Tilberedning – sådan gør du …
    • Ved tilberedning af madvarer skal du altid anvende en form med låg, som er egnet til mikrobølgeovne (medmindre andet er angivet).
    • Tilberedningsoplysningerne er baseret på fødevarer med køleskabstemperatur. Optø først de
    madvarer, der skal koges.

    Bemærk:
    For dybfrosne grønsager (-18° C, ca. 100-1000 g)
    kan optøningstiden ligge mellem 5 og 15 minutter.
    Følg i givet fald anvisningerne på emballagen.
    Gør grønsagerne klar ved at vaske og skrælle dem.

    Fødevare

    Jordbær

    Vægt / mængde

    250 g

    Optøningstid

    ca. 8 min.

    Hviletid

    5 - 10 min.

    Anvisninger/tips

    Optø jordbær eller
    anden frugt i en skål
    med låg. Rør forsigtigt
    rundt, når den halve
    tid er gået

    Tilberedningsanvisningerne er vigtige
    • Følg altid de forskellige tilberedningsanvisninger.
    Mens nogle levnedsmidler kræver tilsætning af
    væske (ved grønsager som regel 1-2 spiseske pr.
    100 g), tilsættes der ikke væske til f.eks. agurker,
    løg, svampe og spinat. Andre fødevarer skal der
    derimod røres rundt i mindst en gang.
    Overhold hviletiderne.
    • Allerede under optøningen er den såkaldte "hviletid" særligt vigtig. Temperaturudligningen og
    den dermed forbundne efterkogning skal altid
    vare 5 til 10 minutter.
    • Lad maden ligge i den slukkede mikrobølgeovn
    i denne hvileperiode eller eventuelt uden for ovnen.
    • Grønsagerne kan krydres efter hviletiden, eller
    der kan tilsættes noget smør.
    • Vedrørende retter i fad eller dybfrosne færdigretter
    kan du læse tiderne for tilberedning i mikrobølgeovn på emballagen.
    • Oplysningerne i nedenstående tabel skal kun
    opfattes som vejledende.

    - 51 -



  • Page 54

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Fødevare

    Kogte kartofler

    Vægt / mængde

    250 g

    Tilsætning af væske

    3 spsk. vand

    Watt/effekt

    600 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 5 min.

    Tilberedningsanvisninger

    Stykkerne skal så vidt
    muligt have samme
    størrelse - hæld vandet
    fra, så snart tilberedningstiden er gået

    Fødevare

    Nudler

    Vægt / mængde

    125 g

    Tilsætning af væske

    600 ml vand

    Watt/effekt

    500 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 5 min.

    Tilberedningsanvisninger

    Lad først vandet koge
    (ca. 7 min.) ved
    800 W. Tilsæt
    nudlerne, og lad
    dem koge uden låg

    Seite 52

    Fødevare

    Blomkål

    Vægt / mængde

    400 g

    Tilsætning af væske

    4 spsk. vand

    Watt/effekt

    600 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 6 - 7 min.

    Tilberedningsanvisninger

    Værdierne gælder
    også for broccoli

    Fødevare

    Ærter

    Vægt / mængde

    300 g

    Tilsætning af væske

    3 spsk. vand

    Watt/effekt

    600 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 3 - 4 min.

    Tilberedningsanvisninger

    --

    Fødevare

    Spinat

    Vægt / mængde

    500 g

    Fødevare

    Ris

    Tilsætning af væske

    --

    Vægt / mængde

    100 g

    Watt/effekt

    600 W

    Tilsætning af væske

    300 ml vand

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 6 min.

    Watt/effekt

    600 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    Tilberedningsanvisninger

    Tilsæt lidt fløde til
    spinaten

    ca. 3 - 4 min.

    Tilberedningsanvisninger

    Trækketiden er afhængig af rissorten.
    Naturris skal trække
    længere
    - 52 -



  • Page 55

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Fødevare

    Svampe/
    champignons

    Vægt / mængde

    400 g

    Tilsætning af væske

    --

    Watt/effekt

    600 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 5 - 6 min.

    Tilberedningsanvisninger

    Tilsæt lidt smør før
    kogning

    Fødevare

    Fiskefilet

    Vægt / mængde

    400 - 600 g

    Tilsætning af væske

    Se anvisning

    Watt/effekt

    500 W

    Tilberedningstid i
    minutter.

    ca. 8 - 12 min.

    Tilberedningsanvisninger

    tilsæt 1 spiseske vand,
    citron, bouillon eller
    vin pr. 100 g fisk

    Seite 53

    Grillning – sådan gør du …
    • Brug altid metalstativet 9, når du griller med
    overvarme. Anbring altid metalstativet 9 på
    drejetallerkenen 7. På den måde opfanges stegesaft/fedt, afkog og snavs, hvis maden sprøjter.
    • Grillfunktionen er f.eks. egnet til tynde skiver
    kød, fisk, frikadeller, kødspyd, små pølser eller
    kyllingestykker. Toastbrød eller rundstykker kan
    også bages op med grillen, og du kan fremstille
    toasts (f.eks. Hawaii).
    • Du kan vælge grill-funktionen direkte eller vælge
    nogle fødevarer til forindstillede kogefunktioner 0
    via tastefeltet.
    • Til nogle fødevarer kan der også anvendes kombineret stegning og grillning ved tilberedelsen.
    Ved de to mulige funktioner foretages tilberedning
    og grillning automatisk med en passende varighed.
    Læs også kapitlet "Grill/kombi-tilberedning“.
    • Tilbered de levnedsmidler, du vil grille, som du
    plejer.
    Skrab for eksempel først skællene af fisken, og
    rens den. Gnid fjerkræ med krydderier, og tilbered altid kyllingelår først på skindsiden.
    • Vend madvarerne efter den første angivne tid
    (1. side). Når du har vendt madvaren, skal den
    tilberedes i den anden angivne tid (2. side).

    Bemærk:
    Indtast de to tider for første og anden side hver for sig.
    Der kan forekomme afvigelser fra værdierne, som
    angives efterfølgende.
    Det skyldes de forskellige faktorer (som f.eks. temperatur, form), der gælder for madvarerne.

    - 53 -



  • Page 56

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 54

    Fødevare

    2 kalkunsteaks 400 g

    Fødevare

    4 frikadeller 600 g

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme)

    Funktion

    Grill/kombi 2

    Tid (1.side) i min.

    ca. 12 min.

    Tid (1.side) i min.

    ca. 12 min.

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Tid (2. side) i min.

    ca. 10 min.

    Tid (2. side) i min.

    ca. 8 min.

    Fødevare

    2 kyllingelår
    500 g

    Fødevare

    2 nakkekoteletter
    600 g

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Tid (1.side) i min.

    ca. 8 min.

    Tid (1.side) i min.

    ca. 15 min.

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Tid (2. side) i min.

    ca. 7 min.

    Tid (2. side) i min.

    ca. 13 min.

    Fødevare

    2 schaschlik 400 g

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Tid (1.side) i min.

    ca. 12 min.

    Funktion

    Grill
    (over-/undervarme

    Tid (2. side) i min.

    ca. 12 min.

    Fødevare

    2 foreller 400 g

    Funktion

    Grill/kombi 2

    Tid (1.side) i min.

    ca. 8 min.

    Funktion

    Grill (overvarme)

    Tid (2. side) i min.

    ca. 7 min.

    Egnet udstyr
    Til optøning, tilberedning osv. skal du altid bruge
    forme eller skåle, som egner sig til mikrobølgeovn.
    I de fleste tilfælde kan der også bruges glasforme
    til tilberedningen. Anskaf dig så vidt muligt mikrobølgeudstyr i forskellige størrelser med låg.
    Luning af rundstykker, så de bliver sprøde
    Med grillfunktionen i din mikrobølgeovn kan du lune
    rundstykker, så de bliver sprøde. Fugt rundstykkerne
    med lidt vand, før de lunes. Bag rundstykkerne i
    ca. 2 minutter, afhængigt af mængde og type For
    at rundstykkerne også skal blive "ovnfriske" indefra,
    anbefaler vi, at man efter den første grillning skærer
    rundstykkerne over og bager dem i yderligere et
    minut; derefter vendes de og bages i endnu et minut.

    - 54 -



  • Page 57

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Bortskaffelse
    Smid aldrig miktobølgeovnen ud sammen
    med det normale husholdningsaffald.
    Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC.
    Bortskaf ovnen via et godkendt destruktionsfirma
    eller på den kommunale genbrugsplads.
    Følg de aktuelt gældende regler.
    Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
    Aflever alle emballagematerialer på et
    affaldsdepot, så miljøet skånes.

    Seite 55

    Kompernass Service Danmark
    Hornbækvej 473
    DK-3080 Tikøb
    Tel.: +45 4975 8454
    Fax: +45 4975 8453
    e-mail: support.dk@kompernass.com

    Importør
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    Garanti og service
    På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen.
    Mikrobølgeovnen er produceret omhyggeligt og er
    inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
    kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst
    din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre
    brug af garantien. Kun på denne måde garanteres
    det, at tilsendelsen af varen er gratis.
    Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af
    skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
    erhvervsmæssigt brug.
    Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
    af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke
    ved denne garanti.

    - 55 -



  • Page 58

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Opskriftsforslag
    Pizza
    Ingredienser:
    300 g færdigdej
    200 g tomater, presset gennem en sigte
    150 g fyld (efter smag og behag, f.eks. skinke,
    salami, svampe)
    50 g revet ost
    Krydderier: Basilikum, oregano, timian, salt, peber
    Tilberedning:
    Tilbered dejen efter producentens anvisninger. Rul
    dejen ud i en størrelse, der passer til drejetallerkenen 7.
    Smør drejetallerkenen 7 en smule, og læg pizzabunden ovenpå. Prik nogle huller i dejen. Fordel
    tomaterne sammen med krydderierne på pizzabunden.
    Læg det ønskede fyld på. Dæk til sidst pizzaen med
    ost. Stil drejetallerkenen 7 med pizzaen ind i mikrobølgeovnen, og bag den med indstillingen til "frisk
    pizza“ (P-3).

    Seite 56

    Løgsuppe med ostelåg
    Ingredienser til 4 portioner
    300 g løg
    30 g smør, salt, hvid peber,
    500 ml bouillon
    125 ml tør hvidvin
    2 skiver ristet brød
    2 skiver Gouda, ung
    Tilberedning:
    Pil løgene, og skær dem i ringe. Kom ringene
    i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn, sammen
    med smør og peber, hæld bouillonen ved, og tilbered det under låg ved 800 watt i ca. 12-15 minutter.
    Tilsæt derefter hvidvinen, og smag suppen til. Skær
    nu det ristede brød i små terninger.
    Fordel løgsuppen i 4 suppetallerkener, og fordel
    brødterningerne derpå. Læg en halv skive ost oven
    på hver skål.
    Stil de 4 kopper på drejetallerkenen 7, og overbag
    suppen med grill-funktionen "overvarme" ca. 10 minutter. Brug metalstativet 9, hvis det er muligt.

    - 56 -



  • Page 59

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 57

    Linsesuppe

    Blomkål gratineret med ost

    Ingredienser:
    200 g tørrede linser
    50 g stribet flæsk
    125 g bugflæsk
    1 suppevisk
    500 ml vand
    1 laurbærblad
    250 g kartofler
    2 røgede pølser
    Krydderier: salt, peber, eddike, sukker

    Ingredienser:
    500 g renset blomkål
    250 ml vand
    salt
    1 spsk. madstivelse
    2 æggehvider
    2 æggeblommer
    200 ml fløde
    2 spsk. purløg,
    1 knivspids cayennepeber
    150 g rå skinke (mager)
    50 g revet emmentaler

    Tilberedning:
    Læg linserne i blød natten over i rigeligt vand.
    Skræl og vask suppevisken, og skær den i små stykker.
    Skær kødet og flæsket i terninger. Kom de afdryppede linser i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn,
    sammen med 500 ml vand og kødet, flæsket, suppevisken og laurbærbladet.
    Lad det koge med låg på ved 600 watt i 10-12 minutter. Skræl og skyl imens kartoflerne, skær dem i
    tern, og skær pølsen i skiver. Kartoffelstykkerne og
    pølseskiverne kommes i gryden og blandes godt
    sammen. Kog det med låg på ved 500 watt i ca.
    18 minutter.
    Smag derefter til med krydderier.

    Tilberedning:
    Del blomkålen i buketter, og kom dem i en skål,
    som er egnet til mikrobølgeovn, sammen med 250 ml
    vand og salt. Bring det i kog under låg ved fuld
    effekt på 800 watt i ca. 5 minutter.
    Hæld derefter afkoget fra, og stil det til side. Rør
    nu stivelsen op i fløden, og kom det i afkoget. Kog
    det ved fuld effekt på 800 Watt i ca. 2 til 3 minutter
    under jævnlig omrøring.
    Tilsæt æggeblomme, purløg og cayennepeber,
    pisk æggehviden stiv, og bland den forsigtigt i.
    Kom nu blomkålen og skinken (i strimler) i en flad
    form, hæld saucen over, og strø osten på. Lad det
    simre på grill/kombi 1 ved 500 Watt 18-22 minutter,
    og overbag det. Brug metalstativet 9, hvis det er
    muligt.

    - 57 -



  • Page 60

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 58

    Gratin med makaroni, hakket kød
    og broccoli

    Champignon-svinekotelet i krydret
    paprikasauce

    Ingredienser:
    150 g makaroni
    500 ml vand
    1 løg
    1 fed hvidløg
    20 g smør
    300 g hakket kød "halvt af hvert“
    1pakke tomatpuré med krydderurter (350 g)
    400 g broccoli
    4 spsk. vand
    1 bæger syrnet fløde (200 g)
    150 g Goudaskiver, mellemlagret
    Krydderier: salt, peber

    Ingredienser:
    4 svinekoteletter à ca. 150 g
    350 g hvide champignons
    150 g flæsk i tern
    400 ml fløde
    2 spsk. tomatpuré
    Krydderier: salt, peber, paprika

    Tilberedning:
    Hæld 500 ml vand med 1 teske salt i en skål med
    låg, som er egnet til mikrobølgeovn, og lad det
    koge ved fuld effekt på 800 Watt i ca. 10 minutter.
    Tilsæt derefter makaronierne, og kog dem ved 600
    watt i 3-5 minutter og ved 300 watt i ca. 3-5 minutter
    mere.
    Hæld dem derefter i en si, og lad dem dryppe af.
    Svits nu løgene og hvidløgsfedet sammen med smøret
    i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn, ved 600 watt
    i ca. 4-5 minutter. Tilsæt derefter det hakkede kød
    og tomatpuréen – lad det hele koge i 8-10 minutter
    ved 600 watt. Rør 3/4 bæger syrnet fløde i, og
    smag til med salt og peber. Vask broccolien, og gør
    den i stand, og læg den i en skål, som egner sig til
    mikrobølgeovn, med 4 spiseskefulde vand. Lad den
    koge under låg ved 800 watt i ca. 5 minutter, og
    lad den derefter dryppe af. Kom makaronien, grønsagerne og kødsovsen i en gratinform, og bland
    det godt. Fordel den sidste 1/4 af fløden derover,
    og dæk det hele med osteskiver. Lad det simre 1618 minutter ved grill/kombi 1 ved 500 Watt 1618 minutter, og overbag det. Brug metalstativet 9,
    hvis det er muligt.

    Tilberedning:
    Krydr svinekoteletterne, og læg dem i et fladt fad.
    Rens champignonerne, halvér dem og tilsæt dem
    til koteletterne i fadet sammen med flæsket.
    Rør fløden, tomatpuréen og paprikaen sammen i en
    skål, som er egnet til mikrobølgeovn, og varm det
    ved 600 watt i ca. 5-6 minutter.
    Hæld derefter sovsen over svinekoteletterne.
    Lad det simre ca. 20-22 minutter med grill/kombi
    2 ved 300 Watt, og overbag det.

    - 58 -



  • Page 61

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 59

    Kartoffelgratin

    Hønsefrikassé

    Ingredienser:
    1000 g kartofler
    Fedtstof (til smøring af formen)
    2 spsk. rasp
    200 ml fløde
    50 g revet emmentaler
    Smør (-klatter)
    Krydderier: salt, peber

    Ingredienser:
    1 kylling (ca. 1000 g)
    300 g champignons
    500 g asparges
    250 ml Instant-bouillon
    100 ml fløde
    2 pakker lys sovs (Instant)
    1 spsk. hvidvin
    Krydderier: salt, peber, muskat

    Tilberedning:
    Skræl og vask kartoflerne, og skær dem derefter
    i tynde skiver, som krydres. Smør formen, fordel
    kartoffelskiverne i formen, og hæld fløden over.
    Drys med ost og rasp, og fordel nogle smørklatter
    på overfladen.
    Gratiner det ca. 20 minutter med grill/kombi 1 ved
    500 Watt. Brug metalstativet 9, hvis det er muligt.

    Tilberedning:
    Gnid kyllingen med salt, og læg den i en skål med
    låg, som egner sig til mikrobølgeovn.
    Lad den derefter simre ca. 16-18 minutter ved
    800 Watt.
    Rens og halvér champignonerne, skræl aspargserne, og skær dem i 2 til 3 cm lange stykker. Fjern
    skind og knogler fra den kogte kylling, og skær
    kødet i passende stykker.
    Kom bouillon, kyllingekød, asparges og champignoner
    i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn. Opvarm
    under låg ved 600 watt i ca. 13-15 minutter under
    jævnlig omrøring. Rør fløden og sovsepulveret i, og
    varm videre ved 600 watt i ca. 5-6 minutter mere.
    Smag til med hvidvin, salt, peber og muskat.

    - 59 -



  • Page 62

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 60

    Grøn kyllingegryde

    Mel- eller kødboller

    Ingredienser:
    400 g kyllingebrystfilet
    1 lille squash
    1 lille, grøn peber
    125 ml Instant-hønsebouillon
    200 g løg
    150 g kålrabi
    150 g knoldselleri
    2 spsk. crème fraîche
    50 g friskost med krydderier

    Ingredienser til 4 boller:
    4 skiver franskbrød
    1/2 tsk. salt
    150 ml mælk
    40 g smør
    3 æg
    2-3 spsk. rasp
    2-3 spsk. hakket persille
    30 g skinkekød i tern (til kødbollerl)

    Tilberedning:
    Rens og vask grønsagerne. Skær løget i ringe og
    kålrabi og selleri i tynde skiver. Svits dem i en mikrobølgeegnet form med låg ved 600 watt i ca. 68 minutter. Skær kyllingebrystfileten i små stykker,
    squashen i halve skiver og peberen i tern, og kom
    dem sammen med den varme hønsebouillon ned til
    de andre ingredienser i formen. Varm det under låg
    ved 600 watt i ca. 12-15 minutter under jævnlig
    omrøring. Rør til sidst crème fraîchen og den friske
    ost i.

    Tilberedning:
    Skær franskbrødet i små stykker, og drys dem med
    salt. Opvarm mælken i en form, som er egnet til
    mikrobølgeovn (ved 800 watt i ca. 2-4 minutter),
    hæld mælken over franskbrødet, og lad det hele
    stå i ca. 15 minutter.
    Rør smør og æg til skum, tilsæt de opblødte rundstykker sammen med panermel og persille, og ælt
    det til en dej (Bemærk: til kødboller skal skinketernene
    æltes med).
    Fugt hænderne, og form 4 lige store boller, som du
    efterfølgende dypper kortvarigt i koldt vand. Varm
    dem under låg ved 500 Watt i ca. 6-8 minutter, så
    er de klar til servering.

    - 60 -



  • Page 63

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 61

    Tilberedning:
    Tilsæt grødris, mælk, en knsp salt, smør og sukker til
    en stor form, som er egnet til mikrobølger. Kog det
    under låg ved fuld effekt på 800 watt i ca. 10-12 minutter, rør rundt og lad det koge færdig ved 100 watt i
    ca. 20-22 minutter. Lad derefter grøden stå i nogle
    minutter, rør den igennem, og drys efter smag med
    kanel og sukker, eller server frugtkompot til.

    Hvid sovs
    Ingredienser:
    40 g mel
    30 g smør
    250 ml Instant-bouillon
    250 ml mælk
    Krydderier: Salt, hvid peber, sukker

    Rødgrød (med jordbær og hindbær)
    Tilberedning:
    Kom mel, smør, den varme bouillon og mælk i en
    form, der er egnet til mikrobølgeovn, bland ingredienserne godt, og varm dem op ved fuld effekt
    på 800 watt i ca. 4-5 minutter under lejlighedsvis
    kraftig omrøring. Kog derefter videre ved kun
    300 watt i ca. 4-5 minutter mere.
    Rør grundigt igen, og smag til med krydderierne.

    Ingredienser:
    250 g dybfrosne jordbær
    250 g dybfrosne hindbær
    1 lille brev vanillesukker
    2 spsk. sukker
    2 spsk. stivelse
    Tilberedning:
    Rør først stivelsen ud i 3 spsk. vand. Læg frugterne
    i en form med låg, som kan bruges til mikrobølgeovne. Lad dem derefter optø ved fuld effekt på
    800 Watt i ca. 6-8 minutter, og varm dem op
    Mas frugten, og kom vanillesukker og den udrørte
    stivelse i. Rør det grundigt igennem, og kog det færdigt
    under låg ved 600 watt i ca. 6-8 minutter.
    Kom derefter grøden i dessertskåle, og lad den køle
    af.

    Vanillesauce
    Ingredienser:
    250 ml mælk
    Korn af 1/2 vanillestang
    250 ml fløde
    2 spsk. stivelse
    3 spsk. sukker
    1 æggeblomme
    Tilberedning:
    Rør mælk, vanillekorn, fløde, stivelse og sukker sammen i en
    form, der er egnet til mikrobølgeovn. Kog det ved 800 watt i
    ca. 4-5 minutter, rør rundt af og til. Rør den færdige sovs godt
    igennem, og jævn den med æggeblomme.

    Risengrød

    Servér grøden med den beskrevne vanillesauce ...
    Velbekomme!
    Opskrifter uden garanti. Alle ingrediens- og tilberedningsoplysninger er vejledende. Supplér disse opskriftsforslag med dine egne erfaringer. Vi ønsker
    dig held og lykke og siger velbekomme!

    Ingredienser:
    250 g grødris
    1 l mælk
    1 tsk. smør
    40 g sukker, kanel og sukker (til påstrøning) eller
    frugtkompot
    Krydderi: salt

    - 61 -



  • Page 64

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 62

    Afhjælpning af fejl
    Fejl

    Mikroovnen fungerer ikke.

    Mulig årsag
    • Strømstikket er ikke sat ind.
    • Stikkontakten er defekt.
    • Strømstikket eller ledningen
    er i stykker.

    Strømstikket er sat ind, LED• Strømstikket er sat ind igen,
    visningen 2 lyser, ved tryk på
    men døren ikke åben endnu.
    en knap reagerer ovnen ikke.

    Drejetallerkenen 7 drejer
    sig ikke.

    Under drift lyser lampen
    i ovnrummet ikke.

    Løsning

    • Sæt stikket i stikkontakten.
    • Prøv en anden stikkontakt.
    • Henvend dig til kundeservice.

    • Åbn døren én gang.

    • Sæt drejetallerkenen 7 rigtigt
    ind. Sørg for, at stiften i midten
    • Drejetallerkenen 7 er ikke sat
    af mikroovnen går nøjagtigt
    rigtigt ind.
    i hak i fordybningerne på
    drejetallerkenens underside 7.

    • Pæren i ovnrummet er defekt.

    - 62 -

    • Henvend dig til kundeservice.



  • Page 65

    IB_KH1167_E33202_DK.qxd

    04.05.2009

    16:36 Uhr

    Seite 63

    Stikordsregister
    Ærter 52

    Ost 50, 56, 57, 59, 60

    Automatisk menu 44

    Pizza 45, 46, 56

    Blomkål 52, 57

    Pølse 45

    Børnesikring 35, 41, 42, 43, 48

    Pølsepålæg 51

    Bortskaffelse 55

    Ris 52

    Brød 50, 56

    Risengrød 61

    Døråbner 35

    Rundstykker 46, 50, 53, 54, 60

    Drejetallerken 35, 40, 41, 42

    Smør 50, 51, 53, 56, 58, 59, 60, 61

    Drikkevarer 38, 44, 46, 47

    Spinat 51, 52

    Effekt 35, 42, 43, 44, 52, 53, 57, 58, 61

    Svampe 51, 53, 56

    Fisk 45, 47, 48, 51, 53

    Tekniske data 35

    Fiskefilet 53

    Tilberedningstid 42, 44, 47, 52, 53

    Fjerkræ 45, 47, 48, 51, 53

    Vanillesauce 61

    Flødetærte 50
    Foreller 54
    Forretter 45, 47
    Frikadeller 46, 53, 54
    Grill-funktion 46
    Grønsager/frugt 45, 46
    Hukommelsesfunktion 43
    Jordbær 51, 61
    Kalkunsteaks 54
    Kartoffelgratin 59
    Kartofler 37, 38, 45, 52, 57, 59
    Kogte kartofler 52
    Køkkengrej 40, 46
    Kyllingelår 53, 54
    Løgsuppe 56
    Nakkekoteletter 54
    Nudler 52
    Okse 45
    Optøning efter tid 35, 43, 44, 48, 50
    Optøning efter vægt 35, 43, 47, 48, 50, 51
    - 63 -






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest KH 1167 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest KH 1167 in der Sprache / Sprachen: Englisch, Dänisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,76 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Silvercrest KH 1167

Silvercrest KH 1167 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch - 98 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info