Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/222
Nächste Seite
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • suche Mikrowelle nebst Grillfunktion mit möglichst einfacher Bedienung - ohne Touchscreen mit
    Schaltern und Stellrädern Eingereicht am 22-3-2018 15:35

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich die auftaufunktion bei dieser Mikrowelle ein leider habe ich die Bedienungsanleitung nicht zur Hand Eingereicht am 2-8-2017 16:11

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1



  • Page 2



  • Page 3

    Deutsch....................................................................................................................... 2
    English ...................................................................................................................... 33
    Français .................................................................................................................... 64
    Nederlands .............................................................................................................. 97
    Čeština ................................................................................................................... 128
    Español................................................................................................................... 159
    Português ............................................................................................................... 190

    V 1.31



  • Page 4

    SilverCrest SMW 800 D3

    Inhaltsverzeichnis
    1. Einleitung ................................................................................................................ 3 
    2. Sicherheitshinweise ................................................................................................ 4 
    3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 11 
    4. Urheberrecht ........................................................................................................ 11 
    5. Lieferumfang ........................................................................................................ 11 
    6. Technische Daten .................................................................................................. 12 
    7. Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................... 13 
    7.1. Funktionsprinzip der Mikrowelle .......................................................................................................... 13 
    7.2. Geeignetes Geschirr............................................................................................................................. 13 
    8. Bedienelemente .................................................................................................... 14 
    8.1. Der Drehregler (9) ................................................................................................................................ 14 
    9. Inbetriebnahme .................................................................................................... 15 
    9.1. Erstinbetriebnahme ............................................................................................................................... 15 
    9.1.1. Aufstellort wählen .......................................................................................................................... 15 
    9.1.2. Mikrowelle anschließen und vorbereiten..................................................................................... 15 
    9.1.3. Uhrzeit einstellen ........................................................................................................................... 17 
    9.1.4. Küchentimer einstellen ................................................................................................................... 17 
    9.1.5. Kindersicherung einstellen ............................................................................................................ 17 
    9.2. Mikrowelle verwenden ......................................................................................................................... 18 
    9.2.1. Mikrowellenbetrieb ....................................................................................................................... 18 
    9.2.2. Mikrowellenbetrieb/Schnellstart .................................................................................................. 19 
    9.2.3. Grillbetrieb ..................................................................................................................................... 19 
    9.2.4. Kombinationsbetrieb ..................................................................................................................... 21 
    9.3. Automatikprogramme ........................................................................................................................... 22 
    9.4. Automatikprogramm starten ................................................................................................................. 23 
    9.5. Die Automatikprogramme im Einzelnen .............................................................................................. 24 
    9.5.1. Programm - Nudeln ....................................................................................................................... 24 
    9.5.2. Programm - Fisch ........................................................................................................................... 24 
    9.5.3. Programm - Reis ............................................................................................................................. 25 
    9.5.4. Programm - Hähnchen .................................................................................................................. 25 
    9.5.5. Programm - Aufwärmen ................................................................................................................ 25 
    2 - Deutsch



  • Page 5

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Programm - Kartoffeln.................................................................................................................... 26 
    9.5.7. Programm - Fleisch/Braten ............................................................................................................ 26 
    9.5.8. Programm - Fleischspieße.............................................................................................................. 26 
    9.5.9. Programm - Flüssigkeiten ............................................................................................................... 27 
    9.5.10. Programm - Gemüse ................................................................................................................... 27 
    9.6. Auftauen ................................................................................................................................................ 27 
    9.7. Startzeitvorwahl .................................................................................................................................... 28 
    10. Wartung / Reinigung .......................................................................................... 29 
    10.1. Wartung .............................................................................................................................................. 29 
    10.2. Reinigung ............................................................................................................................................ 29 
    11. Lagerung bei Nichtbenutzung............................................................................. 30 
    12. Fehlerbehebung ................................................................................................. 30 
    13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........................................................ 30 
    14. Lebensmittelechtheit ........................................................................................... 30 
    15. Konformitätsvermerke ....................................................................................... 31 
    16. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung.................................................... 31 

    1. Einleitung
    Herzlichen Glückwunsch!
    Mit dem Kauf der SilverCrest Mikrowelle SMW 800 D3, nachfolgend als Mikrowelle bezeichnet, haben
    Sie sich für ein hochwertiges und langlebiges Produkt entschieden.
    Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch der Mikrowelle, sowie
    Hinweise und Informationen zur täglichen Verwendung und zur Entsorgung. Machen Sie sich vor der
    Benutzung der Mikrowelle intensiv mit dieser Bedienungsanleitung vertraut und benutzen Sie sie nur in
    den beschriebenen Einsatzbereichen und für die beschriebenen Zwecke. Bei Verkauf oder Weitergabe
    der Mikrowelle händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus. Sie ist Bestandteil des
    Gerätes.
    Deutsch - 3



  • Page 6

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Sicherheitshinweise
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIE HINWEISE
    SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE ALS ZUKÜNFTIGE
    REFERENZ AUF.
    GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“,
    kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die,
    wenn sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen
    oder sogar zum Tod führen kann.
    WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis
    „Warnung“, kennzeichnet wichtige Hinweise für den
    sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des
    Anwenders.
    GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor Verletzungen bzw.
    Verbrennungen im Zusammenhang mit heißen Oberflächen
    an der Mikrowelle.
    GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die
    Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden
    durch Brand.
    Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise
    zum Thema.
    GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die
    Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden
    durch elektrischen Schlag.
    Betriebsumgebung
    Diese Mikrowelle ist nur für den Betrieb in trockenen
    Innenräumen geeignet. Sie ist nicht für den Betrieb in
    Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B.
    Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen
    ausgelegt.
    4 - Deutsch



  • Page 7

    SilverCrest SMW 800 D3

    GEFAHR! Mikrowellenenergie
     Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben,
    da dieses zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
    Mikrowellenstrahlung führen kann. Versuchen Sie nicht, die
    Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren.
     Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und vermeiden
    Sie Verschmutzungen auf den Dichtflächen.
     WARNUNG! Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt
    sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen
    Sie diese sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
     WARNUNG! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
    reparieren. Durch das Entfernen des Gehäuses kann
    Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen
    und auch den Austausch der Lampe im Inneren des Gehäuses nur
    von qualifiziertem Fachpersonal durchführen!
     Personen mit Herzschrittmacher sollten sich vor Inbetriebnahme
    der Mikrowelle bei Ihrem Hausarzt über mögliche Risiken
    informieren.
    GEFAHR! Elektrischer Schlag
     Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
    und geerdete Netzsteckdose an, deren Netzspannung mit den
    Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
     Benutzen Sie eine immer leicht zugängliche Steckdose, damit Sie
    im Gefahrenfall den Netzstecker schnell ziehen können.
     Führen Sie das Netzkabel immer so, dass niemand darüber
    stolpern kann.
    Deutsch - 5



  • Page 8

    SilverCrest SMW 800 D3

     Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
    muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
    eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
    Gefährdungen zu vermeiden.
     Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten
    oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
     Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel im Betrieb nicht nass oder
    feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder
    gequetscht wird.
     Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur
    am Netzstecker selbst und niemals am Netzkabel.
     Wenn Sie sichtbare Beschädigungen an der Mikrowelle oder am
    Netzkabel feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
    Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit
    dem Kundendienst in Verbindung (siehe Kapitel „Hinweise zu
    Garantie und Serviceabwicklung“).
     Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Fehlerfall oder wenn Sie
    es reinigen wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose, um es komplett stromlos zu machen.
     Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in Lüftungsschlitze oder
    Sicherheits-Türverriegelungen. Falls doch Flüssigkeit
    hineingelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und betreiben
    Sie das Gerät nicht weiter. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst
    in Verbindung (siehe Kapitel „Hinweise zu Garantie und
    Serviceabwicklung“).
    Das Gerät und die Anschlussleitung dürfen niemals in
    Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.

    6 - Deutsch



  • Page 9

    SilverCrest SMW 800 D3

    GEFAHR! Brandgefahr
     Die Mikrowelle ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen
    Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
    werden. Lassen Sie die eingeschaltete Mikrowelle nicht
    unbeaufsichtigt. Brandgefahr!
     Betreiben Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Geräten, die
    selbst Hitze abgeben, z. B. Backofen, Kochfeld.
     Die Mikrowelle darf nur freistehend verwendet werden.
     Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank eingebaut werden.
     Die Mikrowelle muss an eine Wand gestellt werden.
     Die minimale Aufstellhöhe beträgt 85cm.
     Halten Sie bei der Wahl des Standortes einen Mindestabstand
    zu angrenzenden Wänden ein. Beachten Sie das Kapitel
    „Aufstellort wählen“.
     Lassen Sie die Mikrowelle niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie
    Lebensmittel in Plastik- oder Papierverpackungen erhitzen.
    Brandgefahr!
     In der Nähe der Mikrowelle bzw. der Lüftungsöffnungen darf sich
    kein brennbares Material befinden. Lüftungsöffnungen dürfen
    nicht abgedeckt werden. Brandgefahr!
     Entfernen Sie metallische Verpackungsteile von Lebensmitteln, die
    erhitzt werden sollen. Brandgefahr!
     Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur Popcorntüten, die
    mikrowellengeeignet sind. Brandgefahr!
     Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen
    und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung
    und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen,

    Deutsch - 7



  • Page 10

    SilverCrest SMW 800 D3










    feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen,
    Entzündungen oder Feuer führen.
    Die Mikrowelle ist nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder
    anderen Dingen bestimmt.
    Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller angegebenen
    Garzeiten. Brandgefahr!
    Entfernen Sie Fett- bzw. Ölrückstände im Garraum, bevor Sie
    erneut Speisen in der Mikrowelle erhitzen. Die Rückstände
    können sich entzünden. Brandgefahr!
    Erhitzen Sie kein Fett oder Öl. Brandgefahr durch Entzündung!
    Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder
    der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um
    eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
    Stellen Sie direkt nach einem Grill- oder Kombiprogramm keine
    Kunststoffbehälter in die Mikrowelle, da diese wegen der großen
    Resthitze schmelzen können.
    Heiße Oberfläche

     Die Tür oder die äußeren Oberflächen können während des
    Betriebes heiß werden.
    WARNUNG! Verletzungsgefahr
     Die Mikrowelle kann im Haushalt und ähnlichen Bereichen
    eingesetzt werden, z. B.:
    in Personalküchen von Geschäften, Büros oder anderen
    Arbeitsbereichen,
    auf Bauernhöfen;
    von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
    in Hotels mit Übernachtung und Frühstück.
    8 - Deutsch



  • Page 11

    SilverCrest SMW 800 D3

     Diese Mikrowelle kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
    und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
    mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
    Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
    des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
    die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
     Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
    durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
    werden beaufsichtigt.
     Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
     Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
     Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während das
    Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
     Der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung
    muss umgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur
    muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen
    zu vermeiden.
     Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten oder Lebensmittel in
    verschlossenen Behältern. Explosionsgefahr!
     Erwärmung von Getränken mit Mikrowellen kann zu einem
    verzögert ausbrechenden Kochen (Siede-Verzug) führen, deshalb
    ist beim Hantieren mit dem Behälter Vorsicht geboten.
     Berühren Sie nicht während oder direkt nach dem Betrieb die
    Mikrowellentür, Lüftungsschlitze, Zubehörteile oder das
    Essgeschirr. Verbrennungsgefahr!
     Öffnen Sie Verpackungen wie z. B. Dosen oder Popcorntüten so,
    dass die Öffnung von Ihnen weg zeigt. Entweichender Dampf
    kann zu Verbrennungen führen.
    Deutsch - 9



  • Page 12

    SilverCrest SMW 800 D3

     Stellen Sie sich beim Öffnen der Tür nicht direkt vor die
    Mikrowelle. Entweichender Dampf kann zu Verbrennungen
    führen.
     Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Verbrennungsgefahr!
     Die benutzten Kochutensilien können durch das Erhitzen von
    Speisen sehr heiß werden. Benutzen Sie Topflappen oder
    Kochhandschuhe. Verbrennungsgefahr.
     Beim Erhitzen von Getränken kann es zu zeitlich verzögertem
    Sprudeln kommen. Verletzungsgefahr!
     Verwenden Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten nur offene
    Gefäße, damit sich kein Überdruck aufbaut und Luftblasen
    entweichen können. Explosionsgefahr!
     Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht in
    Mikrowellenkochgeräten erwärmt werden, da sie explodieren
    können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet
    ist.
     Stechen Sie Lebensmittel mit dicker Schale wie z. B. Kartoffeln,
    Würstchen oder Kastanien vor dem Kochen ein.
    WARNUNG! Sachschäden
     In den Betriebsarten „Mikrowelle“ und „Kombination“ darf das
    Gerät niemals leer betrieben werden.
     Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch in
    Mikrowellenkochgeräten geeignet ist.
     Es darf kein metallisches Geschirr verwendet oder Blechdosen in
    die Mikrowelle gestellt werden. Die Mikrowellen werden
    reflektiert und es kann zu Funkenbildung kommen.

    10 - Deutsch



  • Page 13

    SilverCrest SMW 800 D3

     Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsöffnungen und die
    Sicherheits-Türverriegelung.
     Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
     Das Kochgerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittelreste sollten entfernt werden.
     Ungenügende Reinigung der Mikrowelle kann zur
    Beeinträchtigung der Oberflächen führen, die sich negativ auf die
    Lebensdauer auswirken und möglicherweise zu einer
    gefährlichen Situation führen kann.
    3. Bestimmungsgemäße Verwendung
    Diese Mikrowelle dient zum Auftauen, Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln. Sie ist nicht für den
    Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie die Mikrowelle
    ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
    Außerdem darf die Mikrowelle nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen
    Klimaregionen genutzt werden. Diese Mikrowelle erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität,
    relevanten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung der
    Mikrowelle ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden
    oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
    Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.

    4. Urheberrecht
    Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
    ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und
    Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft
    auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem
    technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.

    5. Lieferumfang








    Mikrowelle
    Rollenring
    Antriebsstern
    Glasdrehteller
    Grillständer
    Diese Bedienungsanleitung
    Kurzbedienungsanleitung
    Deutsch - 11



  • Page 14

    SilverCrest SMW 800 D3
    Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des
    Umschlags ist die Mikrowelle mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Display
    Glasdrehteller
    Antriebsstern
    Rollenring
    Türgriff
    Taste Grill
    Taste Kombination
    Taste Stop
    Drehregler / Taste Start/Schnellstart

    11

    Taste Auftauen
    Taste Mikrowelle
    Grillständer

    12
    13

    Taste Timer/Uhr

    6. Technische Daten
    Modell

    SMW 800 D3

    Spannungsversorgung

    230 V~, 50 Hz

    max. Leistungsaufnahme gesamt

    1250 W

    max. Leistungsaufnahme Mikrowelle

    1250 W

    max. Leistungsaufnahme Grill

    1000 W

    Abgabeleistung Mikrowelle

    800 W

    Garraum-Volumen

    ca. 20 Liter

    Abmessungen (B x T x H)

    ca. 46 x 39 x 28,5 cm

    Gewicht

    ca. 12,9 kg

    Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.

    12 - Deutsch



  • Page 15

    SilverCrest SMW 800 D3

    7. Vor der Inbetriebnahme
    Entnehmen Sie die Mikrowelle aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
    überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder
    beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.

    7.1. Funktionsprinzip der Mikrowelle
    In der Mikrowelle werden elektromagnetische Wellen erzeugt, die in Speisen enthaltene Wassermoleküle
    in starke Schwingungen versetzen. Durch diese Schwingungen entsteht Wärme. Die Erwärmung findet
    direkt im Lebensmittel statt und ist besonders schonend. Das Geschirr wird nur indirekt von den Speisen
    erwärmt. Lebensmittel mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt erwärmen sich schneller als trockenere
    Lebensmittel.
    Einige Tipps zum guten Gelingen Ihrer Speisen:
     Benutzen Sie geeignetes Geschirr und legen Sie Lebensmittel nicht direkt auf den Glasdrehteller (2).
     Das Geschirr darf nicht über den Glasdrehteller (2) hinausragen.
     Ordnen Sie die Speisen möglichst so, dass die dicksten Stücke zum Rand liegen.
     Um ein Austrocknen der Speisen zu vermeiden, wählen Sie zunächst die kürzeste angegebene
    Garzeit. Verlängern Sie die Zeit nach Bedarf. Wenn Sie die Zeiteinstellung viel zu hoch wählen,
    können z. B. Flüssigkeiten überkochen, Speisen zu rauchen beginnen oder sich sogar entzünden.
     Im Handel gibt es spezielle Deckel zur Abdeckung der Speisen im Mikrowellenbetrieb. Diese
    verhindern eine Verschmutzung des Garraumes durch Spritzer.
     Um ein gleichmäßigeres Garergebnis zu erreichen, ist es sinnvoll, große Lebensmittelstücke (z. B.
    Braten) mindestens einmal zu wenden. Ebenso Lebensmittel, die nur durchgebraten verzehrt werden
    sollten, wie z. B. Geflügel oder Hackfleisch.

    7.2. Geeignetes Geschirr
    Mikrowellenbetrieb
     Geschirr aus hitzebeständigem Glas oder aus Porzellan
     Geschirr aus hitzebeständigem Kunststoff. Versehen Sie Bratschläuche oder -beutel mit Löchern, um
    einen Druckanstieg zu vermeiden.
     Im Handel ist spezielles Mikrowellengeschirr aus Kunststoff erhältlich.
     Das Geschirr darf kein Metall enthalten.
    Grillbetrieb
     Alle hitzebeständigen Geschirrarten und Behälter, die für einen herkömmlichen Backofen geeignet
    sind. Kunststoffgeschirr darf im Grillbetrieb nicht verwendet werden!
     Das Grillgut kann direkt auf den Grillständer (13) gelegt werden, der auf den Glasdrehteller (2)
    gestellt wird.
    Kombi-Betrieb Mikrowelle/Grill
     Im Kombinationsbetrieb werden die Mikrowelle und der Grill wechselweise zugeschaltet. Das
    Geschirr muss mikrowellengeeignet und gleichzeitig hitzebeständig sein. Kunststoffgeschirr ist nicht
    geeignet. Das Geschirr darf kein Metall enthalten.

    Deutsch - 13



  • Page 16

    SilverCrest SMW 800 D3

    8. Bedienelemente
    6

    Taste Grill

    7

    Taste Kombination

    8

    Taste Stop

    9

    Drehregler / Taste Start/Schnellstart

    10

    Taste Timer/Uhr

    11

    Taste Auftauen

    12

    Taste Mikrowelle

    8.1. Der Drehregler (9)
    Der Drehregler (9) ist sowohl linksherum als auch rechtsherum drehbar. Beim Drehen gibt es keine
    Begrenzung. Die Drehung nach links bewirkt in der Regel eine Wert-Verringerung, die Drehung nach
    rechts eine Wert-Erhöhung.
    Beispiele:

    bei der Uhrzeiteinstellung werden die Stunden/Minuten durch Drehen nach links verringert und
    durch Drehen nach rechts erhöht.

    Aus dem Standby-Modus heraus gelangen Sie durch eine Drehung nach links zu den
    Automatikprogrammen, durch eine Drehung nach rechts zum Schnellstart-Mikrowellenbetrieb.

    14 - Deutsch



  • Page 17

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Inbetriebnahme
    9.1. Erstinbetriebnahme
    WARNUNG! Sachschaden
    Betreiben Sie die Mikrowelle niemals in leerem Zustand. Überhitzungsgefahr!

    9.1.1. Aufstellort wählen
    WARNUNG! Brandgefahr
    Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Schrank geeignet. Eine ausreichende
    Belüftung des Gerätes ist in geschlossenen Schränken nicht gewährleistet. Brandgefahr!
    Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellortes die folgende Grafik:

    Achten Sie darüber hinaus darauf, dass…






    die Mikrowelle sicher auf einer ebenen Fläche steht.
    die verwendete Netzsteckdose immer leicht zugänglich ist, damit der Netzstecker im Gefahrenfall
    schnell gezogen werden kann.
    die Füße der Mikrowelle nicht entfernt werden dürfen
    die Mikrowelle nicht oberhalb eines Küchenherdes oder einer Heizung aufgestellt wird
    der Betrieb der Mikrowelle zu Störungen des Radio- und Fernsehempfangs führen kann. Die
    Mikrowelle sollte daher möglichst weit entfernt von Radios und Fernsehgeräten platziert werden.

    9.1.2. Mikrowelle anschließen und vorbereiten
    Wenn Sie einen geeigneten Aufstellort gefunden haben, kann die Mikrowelle für die spätere Verwendung
    vorbereitet werden.



    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
    Entfernen Sie eventuell vorhandene Aufkleber vom Gerät.
    Deutsch - 15



  • Page 18

    SilverCrest SMW 800 D3








    Die hellgraue Abdeckplatte im Garraum (rechte Seite) darf nicht entfernt werden! Sie dient dem
    Schutz der Magnetfeldröhre.
    Legen Sie den Rollenring (4) in die Vertiefung innerhalb des Garraumes.
    Stecken Sie die Achse des Antriebssterns (3) durch das mittig im Garraum befindliche Loch. Drehen
    Sie den Antriebsstern (3), bis dieser auf die unter dem Loch befindliche Antriebsachse rutscht.

    Platzieren Sie den Glasdrehteller (2) mittig auf dem Rollenring (4). Die 3 Glasnasen an der Unterseite
    des Glasdrehtellers (2) müssen dabei in den Antriebsstern (3) greifen.
    Schließen Sie die Tür.
    Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose, die den Vorgaben im Kapitel
    „Technische Daten“ entspricht. Es ertönt ein Signalton und das Display (1) leuchtet für
    ca. 5 Sekunden.
    Die Mikrowelle muss an einer vorschriftmäßig geerdeten Steckdose angeschlossen werden.
    Idealerweise wird die Mikrowelle über einen eigenen Stromkreis versorgt.

    Sollten Sie sich nicht sicher sein, ob die ausgewählte Steckdose den Vorgaben entspricht,
    wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
    Die Mikrowelle sollte nun einmal ohne Lebensmittel aufgeheizt werden, um fertigungsbedingte
    Rückstände im Garraum zu entfernen.






    Stellen Sie ein mikrowellen- und grillgeeignetes Gefäß mit Wasser auf den Glasdrehteller (2).
    Schließen Sie die Tür.
    Wählen Sie den Grillbetrieb, indem Sie die Taste „Grill“ (6) drücken. Im Display (1) erscheint das
    Symbol
    und die Zeit „0:10“.
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) eine Garzeit von 5 Minuten und drücken Sie die Taste
    Start/Schnellstart (9). Im Display (1) blinkt das Symbol
    und die eingestellte Zeit läuft abwärts.
    Nach der eingestellten Garzeit hören Sie 5 Signaltöne, im Display (1) blinkt „END“ und das Gerät
    schaltet automatisch ab.
    Öffnen Sie die Tür und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.

    16 - Deutsch



  • Page 19

    SilverCrest SMW 800 D3
    Bei der ersten Inbetriebnahme kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter Geruch
    entstehen, auch geringe Rauchentwicklung ist möglich. Dieses ist normal und verliert sich nach
    kurzer Zeit. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie gegebenenfalls ein
    Fenster.


    Reinigen Sie die Mikrowelle, den Glasdrehteller (2) und den Rollenring (4), wie im Kapitel
    „Reinigung“ beschrieben und trocknen Sie anschließend alles gut ab.

    9.1.3. Uhrzeit einstellen


    Halten Sie die Taste Timer/Uhr

    (10) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display (1) wird Ihnen

    „Hr 12“ angezeigt. Durch Drehen des Drehreglers (9) können Sie nun zwischen 12-Stunden-Format




    „Hr 12“ und 24-Stunden-Format „Hr 24“ wählen. Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart (9). Die Ziffern für die Stunde blinken.
    Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers (9) die aktuelle Stunde und bestätigen Sie durch Drücken
    der Taste Start/Schnellstart (9). Die Ziffern für die Minute blinken.
    Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers (9) die aktuelle Minute und bestätigen Sie durch Drücken
    der Taste Start/Schnellstart (9).

    Die Uhrzeiteinstellung ist hiermit abgeschlossen. Die aktuelle Uhrzeit wird auch bei ausgeschalteter
    Displaybeleuchtung angezeigt.

    9.1.4. Küchentimer einstellen
    Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb nutzen
    können. Einstellbar ist eine Zeit zwischen 10 Sekunden und 95 Minuten.




    Drücken Sie die Taste Timer/Uhr
    (10).
    Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers (9) die gewünschte Zeit.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9), um den Küchentimer zu starten.

    Die eingestellte Zeit läuft nun rückwärts herunter. Nach Ablauf der Zeit ertönen 5 Signaltöne und die
    aktuelle Uhrzeit wird im Display (1) angezeigt.
    Sie können die ablaufende Zeit des Küchentimers jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste Stop
    drücken. Der Küchentimer wird abgebrochen und die aktuelle Uhrzeit wird im Display (1) angezeigt.

    (8)

    Während ein Küchentimer eingestellt ist und abwärts läuft, können Sie die Funktionen der Mikrowelle wie
    gewohnt benutzen. Im Display (1) wird dann die aktuell ausgeführte Mikrowellen-Funktion dargestellt.
    Drücken Sie kurz die Taste Timer/Uhr
    (10), um sich für ca. 3 Sekunden den aktuellen Stand des
    Küchentimers anzeigen zu lassen. Wenn der Gar- bzw. Grillvorgang abgeschlossen ist und die Tür (5)
    geöffnet wird, zeigt das Display (1) die verbliebene abwärts laufende Zeit des Küchentimers an.

    9.1.5. Kindersicherung einstellen
    Die Funktion Kindersicherung gibt Ihnen die Möglichkeit, eine Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
    Kinder oder andere Personen zu verhindern, die nicht mit der Bedienung vertraut sind.
    Deutsch - 17



  • Page 20

    SilverCrest SMW 800 D3


    Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stop
    Signalton ertönt. Im Display (1) erscheint das Symbol .

    (8) für ca. 3 Sekunden, bis ein

    Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert. Alle Tasten und der Drehregler sind ohne Funktion.


    Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste Stop
    ein Signalton ertönt. Im Display (1) erlischt das Symbol .

    (8) erneut für ca. 3 Sekunden, bis

    9.2. Mikrowelle verwenden
    Sie können jederzeit alle Eingaben abbrechen und beenden, indem Sie die Taste Stop
    drücken. Die Mikrowelle befindet sich anschließend wieder im Standby.

    (8)

    9.2.1. Mikrowellenbetrieb
    WARNUNG! Brandgefahr
    Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals den Grillständer (13) oder andere metallische
    Gegenstände. Es kann zu Funkenbildung kommen.
    Während des Garvorganges können sich an der Tür und dem Gehäuse der Mikrowelle
    Wassertröpfchen absetzen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Wischen Sie
    Feuchtigkeit nach dem Abkühlen mit einem trockenen Tuch ab.






    Drücken Sie die Taste Mikrowelle
    (12). Im Display (1) wird „P800“ (800Watt) und das Symbol
    angezeigt.
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Leistung (P100 bis P800).
    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9).
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Betriebszeit von 10 Sekunden bis 95 Minuten.
    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Die Mikrowelle startet den
    eingestellten Garvorgang und im Display (1) blinkt das Symbol
    .
    Garvorgang unterbrechen: Drücken Sie einmal die Taste Stop
    (8), um den
    Garvorgang zu unterbrechen. Zur Fortsetzung des Garvorganges drücken Sie die Taste Start/
    Schnellstart
    (9). Die Mikrowelle setzt den eingestellten Garvorgang mit zuvor eingestellter
    Leistung und verbleibender Laufzeit fort.
    Garvorgang abbrechen: Drücken Sie zweimal die Taste Stop (8), um den
    Garvorgang abzubrechen. Die aktuelle Uhrzeit wird im Display (1) angezeigt.
    Eingestellte Leistungsstufe anzeigen: Wenn Sie während des Garvorganges die
    Taste Mikrowelle
    (12) drücken, wird im Display (1) kurz die aktuell eingestellte
    Leistungsstufe (P100 bis P800) angezeigt.

    Das Ende des Garvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert
    und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne
    alle 2 Minuten erneut.
    Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“.

    18 - Deutsch



  • Page 21

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.2. Mikrowellenbetrieb/Schnellstart
    Wenn es mal schnell gehen soll, können Sie mit der Schnellstart-Funktion einen Garvorgang zwischen 30
    Sekunden und 95 Minuten bei voller Leistung (800 Watt) starten.
     Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart (9). Im Display (1) wird „:30“ angezeigt und das
    Symbol
    blinkt. Kurz darauf startet die Mikrowelle den Garvorgang und die Zeit läuft rückwärts
    herunter.
     Drücken Sie beliebig oft die Taste Start/Schnellstart (9), um den Garvorgang auf maximal 95
    Minuten zu verlängern. Die aktuell gewählte Zeitvorwahl wird im Display (1) angezeigt.
    Alternativ können Sie auch folgendermaßen vorgehen:
     Drehen Sie den Drehregler (9) nach rechts, bis Ihnen das Symbol
    und die gewünschte Laufzeit im
    Display (1) angezeigt werden.
     Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart (9). Der Garvorgang startet, die Zeit läuft abwärts
    und das Symbol
    blinkt.

    9.2.3. Grillbetrieb
    Nutzen Sie die Grillfunktion zum Grillen von Bratwürstchen, Geflügel, Steaks, Frikadellen, Paprika etc. und
    zum Überbacken von Toasts, Sandwiches oder Gratins.
    Um den optimalen Abstand des Grillgutes zum Grill zu gewährleisten, sollten Sie im
    Grillbetrieb immer den Grillständer (13) benutzen. Stellen Sie den Grillständer (13) immer auf
    den Glasdrehteller (2).





    Drücken Sie die Taste Grill
    (6). Im Display (1) wird „0:10“ und das Symbol
    angezeigt.
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Garzeit bis maximal 95 Minuten.
    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Die Mikrowelle startet den
    eingestellten Grillbetrieb und im Display (1) blinkt das Symbol
    .
    Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der eingestellten Zeit.

    Nach der Hälfte der eingestellten Zeit ertönen 2 Signaltöne, die Ihnen signalisieren, dass die Speise bei
    Bedarf gewendet werden kann.



    Öffnen Sie die Tür. Die Zeit im Display (1) bleibt stehen.
    Wenden Sie die Speise. Bitte beachten Sie, dass die Speise schon sehr heiß sein kann und benutzen
    Sie ggf. Ofenhandschuhe oder Topflappen.
     Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9), um das Programm
    fortzusetzen. Die verbliebene Restzeit im Display (1) läuft wieder abwärts.
    Falls Sie ein Wenden der Speise nicht für notwendig halten, unternehmen Sie nichts und lassen das
    Programm einfach bis zum Ende durchlaufen.
    Deutsch - 19



  • Page 22

    SilverCrest SMW 800 D3
    Das Ende des Grillvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert
    und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne
    alle 2 Minuten erneut.
    Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“.

    Tipps für gutes Gelingen von Grillgut
    Vor dem Grillen sollte die Mikrowelle für etwa 10 Minuten mit der Grillfunktion vorgeheizt
    werden.

    In der folgenden Tabelle finden Sie die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten für verschiedene
    Lebensmittel. Die unten aufgeführten Lebensmittel sollten nicht dicker als 2 cm sein, um eine Garung im
    angegebenen Zeitraum zu gewährleisten. Bei Fleischstücken, die dicker als 2 cm sind, sollte die Garzeit
    pro Seite entsprechend verlängert werden.
    Wir empfehlen, das Grillgut jeweils nur einmal zu drehen, dieses verhindert ein Austrocken des Fleisches.

    Zutaten
    Bratwurst

    Empfohlene Menge
    ca. 100 g pro Wurst

    Empfohlene Zeit
    15 Minuten pro Seite

    Schweine- Rückensteak

    ca. 120 g pro Steak

    18 Minuten pro Seite

    Hähnchen Steak

    ca. 100 g pro Steak

    20 Minuten pro Seite

    Hackfleischburger

    ca. 125 g pro Burger

    20 Minuten pro Seite

    20 - Deutsch



  • Page 23

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.4. Kombinationsbetrieb
    WARNUNG! Brandgefahr
    Verwenden Sie im Kombinationsbetrieb niemals den Grillständer (13) oder andere
    metallische Gegenstände. Es kann zu Funkenbildung kommen.
    Diese Betriebsart verbindet Mikrowellenbetrieb und Grillbetrieb. Sie bietet sich an, wenn Lebensmittel
    einerseits gegart, andererseits aber auch gegrillt werden sollen.
    Im Kombinationsbetrieb wird die eingestellte Garzeit prozentual auf die beiden Betriebsarten
    Mikrowellenbetrieb und Grillbetrieb aufgeteilt:
    Betriebsart
    Kombination 1 C - 1

    Mikrowellenbetrieb
    55%

    Grillbetrieb
    45%

    Kombination 2 C - 2

    30%

    70%

    Bitte beachten Sie, dass die einzustellende Zeit abhängig ist von verschiedenen Faktoren. Die
    Menge und die Beschaffenheit der Lebensmittel spielen hier eine wichtige Rolle. Wir
    empfehlen, das Garergebnis gelegentlich zu kontrollieren und ggf. die Garzeit anzupassen

    Betriebsart Kombination 1
    Die Betriebsart Kombination 1 ist u.a. geeignet für Geflügelgerichte, Omeletts oder Lasagne. Der Anteil
    Mikrowellenbetrieb beträgt 55 Prozent, der Anteil Grillbetrieb 45 Prozent der eingestellten Garzeit.





    Drücken Sie die Taste Kombination
    (7). Im Display (1) wird „C - 1“ und gleichzeitig
    angezeigt.
    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9).
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Garzeit bis maximal 95 Minuten.
    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Die Mikrowelle startet den
    eingestellten Kombinationsbetrieb und im Display (1) blinken die Symbole
    und
    .

    ,

    Das Ende des Garvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert
    und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne
    alle 2 Minuten erneut.
    Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“.

    Betriebsart Kombination 2
    Die Betriebsart Kombination 2 ist u.a. geeignet für Gratin oder Fisch. Der Anteil Mikrowellenbetrieb
    beträgt 30 Prozent, der Anteil Grillbetrieb 70 Prozent der eingestellten Garzeit.


    Drücken Sie die Taste Kombination
    angezeigt.





    Drehen Sie den Drehregler (9), bis Ihnen im Display (1) „C - 2“angezeigt wird.
    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9).
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Garzeit bis maximal 95 Minuten.

    (7). Im Display (1) wird „C - 1“ und gleichzeitig

    ,

    ,

    Deutsch - 21



  • Page 24

    SilverCrest SMW 800 D3


    Bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Die Mikrowelle startet den
    eingestellten Kombinationsbetrieb und im Display (1) blinken die Symbole
    und
    .

    Das Ende des Garvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert
    und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne
    alle 2 Minuten erneut.
    Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“.

    9.3. Automatikprogramme
    Diese Mikrowelle verfügt über 10 Automatikprogramme. Bei der Nutzung dieser Programme ist es nicht
    nötig, Zeit und Leistung einzustellen. Sie wählen das gewünschte Programm und geben die Menge ein.
    Die Mikrowelle erledigt den Rest und errechnet die optimale Zeit aus Ihren Eingaben.
    Displayanzeige

    Programm

    Symbol

    Menge

    A-01

    Nudeln

    100 - 300g

    A-02

    Fisch

    100 - 1000g

    A-03

    Reis

    100 - 1000g

    A-04

    Hähnchen

    800 - 1400g

    A-05

    Aufwärmen

    100 - 1000g

    A-06

    Kartoffeln

    150 - 600g

    A-07

    Fleisch/Braten

    300 - 1300g

    A-08

    Fleischspieße

    100 - 700g

    A-09

    Flüssigkeiten

    1 - 3 Tassen

    A-10

    Gemüse

    200 – 600g

    GEFAHR! Bei Automatikprogrammen, bei denen neben der Mikrowelle auch die
    Grillfunktion zugeschaltet wird, dürfen keine Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges
    Geschirr verwendet werden! Brandgefahr!
    22 - Deutsch



  • Page 25

    SilverCrest SMW 800 D3
    Bitte beachten Sie, dass ein Automatikprogramm die Programmdauer und die Leistungsstufe
    für frische Lebensmittel berechnet. Tiefgekühlte Lebensmittel müssen vor der Verwendung
    aufgetaut werden, ansonsten werden sie in der vorgegebenen Zeit nicht gar.

    9.4. Automatikprogramm starten
    Legen Sie die Speisen nicht direkt auf den Glasdrehteller (2), sondern immer in ein geeignetes
    Gefäß oder auf einen Teller. Gefäß oder Teller sollten ausreichend groß sein bzw. einen
    ausreichend hohen Rand besitzen, um ggf. aus der Speise austretende Flüssigkeit auffangen
    zu können.


    Drehen Sie den Drehregler (9) nach links, um zur Auswahl der Automatikprogramme zu gelangen. Im
    Display (1) blinkt die Nummer (A-01 bis A-10) für das aktuell gewählte Automatikprogramm.
    Zusätzlich zu dieser Nummer blinkt das zugehörige Programm-Symbol.

    Während der Einstellung eines Automatikprogrammes wird zusätzlich im Display (1) das Symbol
    das Symbol der verwendeten Beheizungsart (
    und/oder
    ) angezeigt.




    und

    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) das gewünschte Automatikprogramm. Zur Programmauswahl sind
    Links- und Rechtsdrehungen möglich. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart (9).
    Wählen Sie jetzt mit dem Drehregler (9) das ungefähre Gewicht Ihres Lebensmittels. Bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9).

    Bitte beachten Sie, dass den verschiedenen Automatikprogrammen unterschiedliche Gewichte/Mengen
    zugeordnet sind.


    Das gewählte Automatikprogramm startet. Im Display (1) blinken die Symbole des gewählten
    Automatikprogrammes, das Symbol sowie das Symbol der verwendeten Beheizungsart. Bei dem
    Automatikprogramm A-07 blinkt je nach Programmfortschritt entweder das Symbol
    oder das
    Symbol
    . So können Sie während des Programmablaufs erkennen, mit welcher Beheizungsart
    aktuell gegart wird. Zusätzlich wird die abwärts laufende Restzeit angezeigt.

    Das Ende des Garvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert
    und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne
    alle 2 Minuten erneut.
    Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“.

    Bei den Automatikprogrammen A-04 (Hähnchen), A-07 (Fleisch/Braten) und A-08
    (Fleischspieße) sollten die Speisen nach ca. 2/3 der Garzeit gewendet werden, um ein
    gleichmäßiges Garen zu erreichen.
    Die Mikrowelle signalisiert Ihnen den Zeitpunkt, an dem die Speise gewendet werden sollte

    Deutsch - 23



  • Page 26

    SilverCrest SMW 800 D3
    durch 2 Signaltöne. Zusätzlich wird im Display (1) „turn“ angezeigt.
     Öffnen Sie die Tür. Die Zeit im Display (1) bleibt stehen.
     Wenden Sie die Speise. Bitte beachten Sie, dass die Speise schon sehr heiß sein kann
    und benutzen Sie ggf. Ofenhandschuhe oder Topflappen.
     Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9), um das
    Programm fortzusetzen. Die verbliebene Restzeit im Display (1) läuft wieder abwärts.
    Falls Sie ein Wenden der Speise nicht für notwendig halten, unternehmen Sie nichts und
    lassen das Programm einfach bis zum Ende durchlaufen.
    Größe, Form und spezielle Sorten der Lebensmittel haben entscheidenden Einfluss auf das
    Kochergebnis. Falls Ihre Speisen nach dem Ablauf eines Automatikprogrammes noch nicht
    durchgegart sind, empfehlen wir das Nachgaren mit dem Schellstartprogramm der
    Mikrowelle. Sollte im verwendeten Automatikprogramm auch die Grillfunktion genutzt worden
    sein, kann auch das Nachgaren mit der Grillfunktion stattfinden. Beachten Sie hierbei, dass
    sich der Bräunungsgrad der Gerichte ebenfalls verstärkt.

    9.5. Die Automatikprogramme im Einzelnen

    9.5.1. Programm - Nudeln






    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    25:00 bis 35:00 Minuten

    Verwenden Sie ein hohes Gefäß, um ein Überkochen zu vermeiden.
    Füllen Sie ähnlich viel Wasser ein, wie beim normalen Kochen. Die Nudeln sollten immer mit Wasser
    bedeckt sein.
    Geben Sie die jetzt vorsichtig die Nudeln ins Wasser und starten Sie das Programm „Nudeln“.
    Lassen Sie die Nudeln nach Ablauf des Programmes für 2-3Minuten ruhen, bevor Sie diese
    abschütten.

    9.5.2. Programm - Fisch





    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    3:30 bis 16:00 Minuten

    Verteilen Sie den Fisch gleichmäßig auf einem mikrowellengeeigneten Teller.
    Würzen Sie den Fisch nach Geschmack und geben Sie etwas Butter oder anderes Fett hinzu.
    Starten Sie das Programm „Fisch“.

    24 - Deutsch



  • Page 27

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Programm - Reis








    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    15:00 bis 51:00 Minuten

    Verwenden Sie ein hohes Gefäß, um ein Überkochen zu vermeiden.
    Füllen Sie Wasser in das Gefäß. Als Faustregel gilt: doppelt so viele Milliliter Wasser wie Gramm
    Reis. Nehmen Sie also für 200 Gramm Reis ca. 400 Milliliter Wasser. Beim Programmieren des
    Programmes wählen Sie in diesem Fall 200 Gramm, da jeweils nur das Gewicht vom Reis relevant ist.
    Lassen Sie den Reis ca. 3 bis 5 Minuten quellen.
    Decken Sie das Gefäß mit einer geeigneten Abdeckung ab, verschließen Sie es aber nicht luftdicht.
    Starten Sie das Programm „Reis“.

    9.5.4. Programm - Hähnchen






    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle und Grillfunktion

    Programmdauer (mengenabhängig)

    43:00 bis 54:00 Minuten

    Platzieren Sie das Hähnchen auf einem mikrowellengeeigneten Teller.
    Würzen Sie das Hähnchen nach Geschmack.
    Starten Sie das Programm „Hähnchen“.
    Um einem Austrocknen des Hähnchens vorzubeugen, muss dieses unbedingt gewendet werden.
    Außerdem kann so auch die untere Seite durch den Grill besser gebräunt werden. Die Mikrowelle
    unterbricht nach ca. 2/3 Programmdauer das Automatikprogramm und signalisiert dieses durch 2
    Signaltöne. Zusätzlich wird im Display (1) „turn“ angezeigt.
    Wir empfehlen, die durch den Garprozess entstandene Flüssigkeit vor dem Wenden
    abzugießen. Dadurch wird das Backergebnis etwas knuspriger.



    Wenden Sie das Hähnchen und drücken Sie anschließend die Taste Start/Schnellstart
    Programm „Hähnchen“ fortzusetzen.

    (9), um das

    9.5.5. Programm - Aufwärmen




    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    1:10 bis 10:10 Minuten

    Verteilen Sie das aufzuwärmende Gericht gleichmäßig auf einem mikrowellengeeigneten Teller.
    Starten Sie das Programm „Aufwärmen“.
    Deutsch - 25



  • Page 28

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.6. Programm - Kartoffeln






    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    3:50 bis 11:00 Minuten

    Verwenden Sie nach Möglichkeit gleichgroße, ungeschälte Kartoffeln.
    Stechen Sie die Schalen mehrfach ein.
    Verteilen Sie die Kartoffeln auf einem mikrowellengeeigneten Teller oder einem anderen geeigneten
    Gefäß. Idealerweise sollten sich die Kartoffeln nicht berühren.
    Starten Sie das Programm „Kartoffeln“.

    9.5.7. Programm - Fleisch/Braten








    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle und Grillfunktion

    Programmdauer (mengenabhängig)

    42:30 bis 79:30 Minuten

    Würzen Sie das Fleisch/ den Braten nach Belieben.
    Geben Sie das Fleisch auf einen mikrowellengeeigneten Teller.
    Starten Sie das Programm „Fleisch/Braten“.
    Um einem Austrocknen des Bratens vorzubeugen, muss dieser unbedingt gewendet werden.
    Außerdem kann so auch die untere Seite durch den Grill besser gebräunt werden. Die Mikrowelle
    unterbricht nach ca. 2/3 Programmdauer das Automatikprogramm und signalisiert dieses durch 2
    Signaltöne. Zusätzlich wird im Display (1) „turn“ angezeigt.
    Wenden Sie den Braten und drücken Sie anschließend die Taste Start/Schnellstart (9), um das
    Programm „Fleisch/Braten“ fortzusetzen.

    9.5.8. Programm - Fleischspieße








    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle und Grillfunktion

    Programmdauer (mengenabhängig)

    12 bis 36 Minuten

    Würzen Sie die Fleischspieße nach Belieben.
    Geben Sie die Fleischspieße auf einen mikrowellengeeigneten Teller.
    Starten Sie das Programm „Fleischspieße“.
    Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten und einem Austrocknen der Fleischspieße
    vorzubeugen, müssen diese unbedingt gewendet werden. Die Mikrowelle unterbricht nach ca. 2/3
    Programmdauer das Automatikprogramm und signalisiert dieses durch 2 Signaltöne. Zusätzlich wird
    im Display (1) „turn“ angezeigt.
    Wenden Sie die Fleischspieße und drücken Sie anschließend die Taste Start/Schnellstart (9), um
    das Programm „Fleischspieße“ fortzusetzen.

    26 - Deutsch



  • Page 29

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.9. Programm - Flüssigkeiten





    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    1:30 bis 4:00 Minuten

    Geben Sie die zu erhitzende Flüssigkeit (Getränke, Soßen etc.) in ein mikrowellengeeignetes Gefäß,
    z. B. Glas oder Tasse und stellen Sie dieses auf den Glasdrehteller (2) im der Mikrowelle.
    Falls Sie mehrere Gefäße gleichzeitig in die Mikrowelle stellen, achten Sie darauf, dass diese sich
    nicht berühren.
    Starten Sie das Programm „Flüssigkeiten“.
    Um ein plötzliches Sieden der Flüssigkeiten zu vermeiden, empfehlen wir:

    einen Glasstab in die Flüssigkeit zu stelle, solange diese erhitzt wird.

    die Flüssigkeit nach dem Erhitzen noch 20-30 Sekunden in der Mikrowelle zu
    belassen.

    9.5.10. Programm - Gemüse




    verwendete Beheizungsart

    Mikrowelle

    Programmdauer (mengenabhängig)

    3:30 bis 10:30 Minuten

    Geben Sie das Gemüse auf einen mikrowellengeeigneten Teller oder in ein anderes geeignetes
    Gefäß.
    Starten Sie das Programm „Gemüse“.

    9.6. Auftauen
    Diese Funktion gibt Ihnen auf einfache Art die Möglichkeit, tiefgefrorene Speisen aufzutauen. Sie müssen
    lediglich das Gewicht der aufzutauenden Speise eingeben. Daraus werden Leistungsstufe und Auftauzeit
    automatisch errechnet:




    Drücken Sie die Taste Auftauen (11). Im Display (1) erscheinen die Symbole
    , und
    zusätzlich das Minimalgewicht „100g“.
    Wählen Sie mit dem Drehregler (9) das korrekte Gewicht der aufzutauenden Speise zwischen 100g
    und 1800g.
    Bestätigen Sie das eingegebene Gewicht durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Der
    Auftauvorgang startet. Im Display (1) läuft die von der Mikrowelle errechnete Auftauzeit abwärts und
    die Symbole
    und
    blinken.

    Nach der Hälfte der eingestellten Zeit ertönen 2 Signaltöne und im Display (1) wird „turn“ angezeigt.
    Dieses signalisiert Ihnen, dass die Speise bei Bedarf gewendet werden kann.



    Öffnen Sie die Tür. Die verbleibende Auftauzeit wird im Display (1) angezeigt.
    Wenden Sie die Speise.
    Deutsch - 27



  • Page 30

    SilverCrest SMW 800 D3


    Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart (9) , um das Programm
    fortzusetzen. Die verbliebene Restzeit läuft im Display (1) wieder abwärts.

    Falls Sie ein Wenden der Speise nicht für notwendig halten, unternehmen Sie nichts und lassen das
    Programm einfach bis zum Ende durchlaufen. Nach kurzer Zeit erlischt die Anzeige „turn“ und im
    Display (1) läuft die verbliebene Restzeit wieder abwärts.
    Das Ende des Auftauvorganges wird Ihnen im Display (1) durch die blinkende Anzeige „End“ signalisiert
    und es ertönen 5 Signaltöne. Falls die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die 5 Signaltöne
    alle 2 Minuten erneut.
    Bis zum Öffnen der Tür blinkt im Display (1) die Anzeige „End“.

    9.7. Startzeitvorwahl
    Mit dieser Funktion können Sie die Mikrowelle so programmieren, dass ein von Ihnen ausgewähltes
    Programm zu einer von Ihnen vorbestimmten Zeit startet.
    Für die Startzeitvorwahl ist es zwingend notwendig, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
    Die Startzeitvorwahl funktioniert nicht bei den Programmen „Auftauen“, dem
    Automatikprogramm „A-05“ (Aufwärmen) und der Funktion „Mikrowellenbetrieb/
    Schnellstart“.


    Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Mikrowellenbetrieb, Grillbetrieb, Kombinationsbetrieb oder Automatikprogramm) ein.


    Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Taste Mikrowelle
    (12), wählen Sie die
    Leistungsstufen und stellen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünscht Garzeit ein.



    Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill
    gewünscht Grillzeit ein.



    Kombinationsbetrieb: Drücken Sie die Taste Kombination

    (6) und stellen Sie mit dem Drehregler (9) die
    (7). Stellen Sie mit dem

    Drehregler (9) die gewünscht Betriebsart „C - 1“ oder „C - 2“ ein.


    Automatikprogramme: Wählen Sie mit dem Drehregler (9) ein Automatikprogramm

    (außer A-05) und bestätigen Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Stellen Sie
    nun durch Drehen des Drehreglers das Gewicht der Speise ein.
     Drücken Sie die Taste Timer/Uhr
    (10). Im Display (1) blinken die Ziffern für die Stunde.
     Stellen Sie die Stunde der gewünschten Startzeit durch Drehen des Drehreglers (9) ein und bestätigen
    Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9). Im Display (1) blinken die Ziffern für die
    Minute.
     Stellen Sie die Minute der gewünschten Startzeit durch Drehen des Drehreglers (9) ein und bestätigen
    Sie durch Drücken der Taste Start/Schnellstart (9).
    Im Display (1) blinkt nun die soeben programmierte Startzeit. Zusätzlich blinken je nach gewählter
    Mikrowellenfunktion (Mikrowellenbetrieb, Grillbetrieb, Kombinationsbetrieb oder Automatikprogramm)
    die entsprechenden Symbole.

    28 - Deutsch



  • Page 31

    SilverCrest SMW 800 D3
    Zur eingestellten Startzeit ertönen 2 Signaltöne und der zuvor gewählte Vorgang wird automatisch
    gestartet.
    Es ist jederzeit möglich, die programmierte Startzeit und damit auch den ganzen programmierten Vorgang
    abzubrechen. Drücken Sie hierzu die Taste Stop
    (8). Im Display (1) wird nun wieder die aktuelle
    Uhrzeit angezeigt.

    10. Wartung / Reinigung
    10.1. Wartung
    WARNUNG! Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn die Mikrowelle beschädigt wurde,
    Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, die Mikrowelle Regen oder
    Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn sie nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
    Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie die
    Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Halten Sie die Tür
    geschlossen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken. In diesen Fällen darf die Mikrowelle nicht
    weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
    Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie
    niemals das Gehäuse der Mikrowelle.

    10.2. Reinigung
    GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Netzsteckdose.
    Stromschlaggefahr!
    GEFAHR! Warten Sie, bis die Mikrowelle abgekühlt ist. Verbrennungsgefahr!
    GEFAHR! Die Mikrowelle selbst darf nicht in Wasser getaucht werden, es besteht
    Stromschlaggefahr!
    WARNUNG! Verwenden Sie zum Reinigen des Garraumes kein Backofenspray, da hierdurch
    nicht entfernbare Rückstände auf den Heizstäben entstehen können.
    Entnehmen Sie zur Reinigung den Glasdrehteller (2) und den Rollenring (4). Diese Teile können
    anschließend im Spülbad mit Spülmittel und warmem Wasser gereinigt werden. Spülen Sie die Teile mit
    klarem Wasser nach und trocknen Sie diese vollständig ab. Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
    scheuernde Gegenstände.
    Der Glasdrehteller (2) ist auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet!
    Verwenden Sie zur Reinigung der Innen- und Außenflächen der Mikrowelle ein leicht angefeuchtetes Tuch
    ggf. mit etwas Spülmittel und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen. Trocknen
    Sie danach alles wieder gut ab.
    Reinigen Sie regelmäßig die Tür, das Sichtfenster, die Türdichtungen und angrenzende Teile mit einem
    feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.

    Deutsch - 29



  • Page 32

    SilverCrest SMW 800 D3

    11. Lagerung bei Nichtbenutzung
    Wenn Sie die Mikrowelle nicht einsetzen möchten, bewahren Sie sie an einem staubfreien, sauberen,
    trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.

    12. Fehlerbehebung
    Keine Anzeige im Display (1)




    Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
    Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie das Gerät an einer Netzsteckdose, von der Sie sicher
    wissen, dass sie Strom führt.
    Das Display (1) ist defekt. Wenden Sie sich an den Hersteller.

    Keine Reaktion auf Tastendruck


    Prüfen Sie, ob die Kindersicherung aktiviert ist. Deaktivieren Sie diese gegebenenfalls.

    Der gewünschte Vorgang startet nicht
     Die Tür der Mikrowelle ist nicht richtig geschlossen. Verschließen Sie die Tür.
    Der drehende Glasdrehteller (2) macht Geräusche
     Prüfen Sie, ob der Glasdrehteller (2) richtig auf dem Rollenring (4) liegt. Legen Sie Ihn korrekt auf.
     Prüfen Sie, ob der Rollenring (4) oder der Boden der Mikrowelle verschmutzt sind. Reinigen Sie
    beides.

    13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
    Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie
    2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
    dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen
    Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer
    persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des
    alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem
    Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben.
    Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
    Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
    Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
    und umweltgerecht entsorgt.

    14. Lebensmittelechtheit
    Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische
    Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG
    1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden
    wurden.

    30 - Deutsch



  • Page 33

    SilverCrest SMW 800 D3

    15. Konformitätsvermerke
    Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
    Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte
    2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS-Richtlinie
    2011/65/EU.
    Um die vollständige EU-Konformitätserklärung zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an
    folgende E-Mailadresse: ce@targa.de

    16. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
    Garantie der TARGA GmbH
    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
    stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
    durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
    Garantiebedingungen
    Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese
    Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
    dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
    – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
    gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
    Garantieumfang
    Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
    gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
    erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
    angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
    die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
    benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
    Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
    Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
    unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
    bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
    Deutsch - 31



  • Page 34

    SilverCrest SMW 800 D3
    die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit
    Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
    Abwicklung im Garantiefall
    Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
    Hinweisen:
    -

    -

    Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
    Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
    wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
    die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
    Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
    Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
    Service
    Telefon:

    02921 - 89 13 000

    E-Mail:

    service.DE@targa-online.com

    Telefon:

    01 – 26 76 195

    E-Mail:

    service.AT@targa-online.com

    Telefon:

    044 – 55 10 057

    E-Mail:

    service.CH@targa-online.com

    IAN: 274476 / 274486

    Hersteller
    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
    oben benannte Servicestelle.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    DEUTSCHLAND / GERMANY

    32 - Deutsch



  • Page 35

    SilverCrest SMW 800 D3

    Table of Contents
    1. Introduction .......................................................................................................... 34 
    2. Safety instructions ................................................................................................ 35 
    3. Intended use ......................................................................................................... 42 
    4. Copyright ............................................................................................................. 42 
    5. Package contents ................................................................................................. 43 
    6. Technical specifications ......................................................................................... 43 
    7. Before you start.................................................................................................... 44 
    7.1. How the microwave works ................................................................................................................... 44 
    7.2. Suitable cookware ................................................................................................................................ 44 
    8. Controls ................................................................................................................ 45 
    8.1. Rotary knob (9) ..................................................................................................................................... 45 
    9. Getting started ..................................................................................................... 46 
    9.1. First-time setup ....................................................................................................................................... 46 
    9.1.1. Selecting a position ....................................................................................................................... 46 
    9.1.2. Connecting and preparing the microwave .................................................................................. 46 
    9.1.3. Setting the time .............................................................................................................................. 48 
    9.1.4. Setting the kitchen timer ................................................................................................................ 48 
    9.1.5. Setting the child lock...................................................................................................................... 48 
    9.2. Using the microwave ............................................................................................................................ 49 
    9.2.1. Microwave mode .......................................................................................................................... 49 
    9.2.2. Microwave/Quick Start mode ..................................................................................................... 50 
    9.2.3. Grill mode ...................................................................................................................................... 50 
    9.2.4. Combination mode ........................................................................................................................ 52 
    9.3. Automatic programmes ........................................................................................................................ 53 
    9.4. Starting an automatic programme ....................................................................................................... 54 
    9.5. The individual automatic programmes ................................................................................................ 55 
    9.5.1. Pasta programme .......................................................................................................................... 55 
    9.5.2. Fish programme ............................................................................................................................. 55 
    9.5.3. Rice programme ............................................................................................................................ 56 
    9.5.4. Chicken programme ...................................................................................................................... 56 
    9.5.5. Heating programme ...................................................................................................................... 56 
    English - 33



  • Page 36

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Potatoes programme ..................................................................................................................... 57 
    9.5.7. Meat/joints programme ............................................................................................................... 57 
    9.5.8. Meat kebabs programme ............................................................................................................. 57 
    9.5.9. Liquids programme ........................................................................................................................ 58 
    9.5.10. Vegetables programme .............................................................................................................. 58 
    9.6. Defrosting .............................................................................................................................................. 58 
    9.7. Start time delay ..................................................................................................................................... 59 
    10. Cleaning / Maintenance ...................................................................................... 60 
    10.1. Maintenance ...................................................................................................................................... 60 
    10.2. Cleaning.............................................................................................................................................. 60 
    11. Storage when not in use ..................................................................................... 61 
    12. Troubleshooting.................................................................................................. 61 
    13. Environmental regulations and disposal information .......................................... 61 
    14. Food-grade use ................................................................................................... 61 
    15. Conformity notes ................................................................................................ 62 
    16. Warranty and servicing advice ........................................................................... 62 

    1. Introduction
    Congratulations!
    By purchasing the SilverCrest Microwave SMW 800 D3, hereinafter referred to as the microwave, you
    have opted for a quality, long-lasting product.
    These operating instructions contain important information about the safe use of the microwave and tips
    and information on everyday use and disposal. Before using the microwave, study the operating
    Instructions carefully and only use it in the areas described and for the purposes described. If you sell the
    microwave or give it away, make sure you provide these operating instructions with it. The operating
    instructions are part of the appliance.

    34 - English



  • Page 37

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Safety instructions
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND
    KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
    DANGER! This symbol and the word "Danger" denote a
    potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to
    severe injury or even death.
    WARNING! This symbol and the word “Warning” denote
    important information required for the safe operation of the
    product and for the safety of its users.
    DANGER! This symbol denotes the risk of injuries or burns
    from hot surfaces on the microwave.
    DANGER! This symbol denotes danger for human health
    and risk of death and/or risk of damage to equipment due
    to fire.
    This symbol denotes further information on the topic.
    DANGER! This symbol denotes danger for human health
    and risk of death and/or risk of damage to equipment due
    to electric shock.
    Operating environment
    This microwave is only suitable for use in dry inside spaces.
    It is not for use in rooms with a high temperature or humidity
    (e.g. bathrooms), and must be kept free of excessive dust.

    English - 35



  • Page 38

    SilverCrest SMW 800 D3

    DANGER! Microwave energy
     Do not try to operate the appliance with the door open, as this
    could lead to a dangerous dose of microwave radiation. Do not
    attempt to break or manipulate the safety locks.
     Do not jam anything between the front of the appliance and the
    door and avoid contamination on the sealing surfaces.
     WARNING! If the door or the door seals are damaged, do not
    continue to use the microwave. Get it repaired immediately by a
    qualified expert.
     WARNING! Never try to repair the appliance yourself.
    Removing the casing can release microwave energy. Make sure
    you use a qualified professional to carry out repairs and also to
    replace the lamp inside the casing.
     Those fitted with a pacemaker should consult their doctor on
    potential risks before using the microwave for the first time.
    DANGER! Electric shock
     Only connect the appliance to a properly installed, earthed
    mains socket whose voltage tallies with the information on the
    rating plate.
     Always use a mains socket that is easily accessible so the mains
    plug can quickly be removed in the event of an emergency.
     Lay the mains cable so it does not present a trip hazard.

    36 - English



  • Page 39

    SilverCrest SMW 800 D3

     If the mains cable of this appliance is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly
    qualified person, in order to avoid any possible danger.
     Make sure that the mains cable cannot be damaged by sharp
    edges or hot spots.
     Make sure that the mains cable does not get damp or wet while
    in use. Make sure it cannot get crushed or squashed.
     When disconnecting the mains plug from the mains socket,
    always pull on the mains plug and never on the mains cable.
     If you notice visible damage to the microwave or the mains
    cable, switch the appliance off immediately, disconnect the mains
    plug from the mains socket and contact our hotline (see
    "Warranty and servicing advice" section).
     If you are not using the appliance, in the event of a fault or if you
    wish to clean it, disconnect the mains plug from the mains socket
    to ensure it is completely without power.
     Never pour liquid into the ventilation holes or safety door locks. If
    liquid does get into them, disconnect the mains plug immediately
    and do not continue to use the appliance. Contact customer
    services (see “Warranty and servicing advice” chapter).
    Never immerse the appliance or the connection cable in
    water or other liquids.

    English - 37



  • Page 40

    SilverCrest SMW 800 D3

    DANGER! Fire hazard
     The microwave is not designed to be operated with an external
    timer or separate remote control system. Do not leave the
    microwave unattended when it is switched on. Fire hazard!
     Do not operate the microwave near devices which emit heat
    themselves, e.g. oven or hob.
     The microwave must only be used free-standing.
     The appliance must not be placed in a cabinet.
     The appliance shall be placed against a wall.
     The minimum installation height is 85cm.
     When selecting a position, always maintain a minimum distance
    to adjacent walls. Note the chapter on “Selecting a position”.
     Never leave the microwave unattended if you are heating food in
    plastic or paper packaging. Fire hazard!
     Do not put combustible materials near the microwave of the
    ventilation holes. Do not cover the ventilation holes. Fire hazard!
     Remove any metallic packaging from food to be heated. Fire
    hazard!
     If making popcorn, only use popcorn bags which are designed to
    be used in the microwave. Fire hazard!
     The microwave oven is designed to heat food and drinks. Drying
    food or clothes and heating cushions, slippers, sponges, damp
    cloths and similar can lead to injuries, ignition or fire.
     The microwave is not designed for the storage of food or other
    items.
    38 - English



  • Page 41

    SilverCrest SMW 800 D3

     Never exceed the cooking times given by the manufacturer. Fire
    hazard!
     Remove residues of oil or fat from the cooking space before
    heating more food in the microwave. Residues can ignite. Fire
    hazard!
     Do not heat fat or oil. Fire hazard through ignition!
     If smoke appears, switch off the appliance or disconnect the
    mains plug and keep the door closed in order to stifle any flames.
     Do not put plastic containers in the microwave directly after using
    the grill or combination mode, as they can melt due to the high
    level of residual heat.
    Hot surface
     The door or the outer surface may get hot when the appliance is
    operating.
    WARNING! Risk of injury
     This appliance is intended to be used in household and similar
    applications such as:
    staff kitchen areas in shops, offices and other working
    environments;
    farm houses;
    by clients in hotels, motels and other residential environments;
    bed and breakfast type environments.
     This microwave may be used by children of 8 years and older
    and by persons with reduced physical, sensory or mental
    capacities or those persons who have lack of knowledge or
    English - 39



  • Page 42

    SilverCrest SMW 800 D3















    experience, as long as they are supervised or they have received
    instructions regarding the proper use of the appliance and they
    understand the associated risks.
    Cleaning and user maintenance must not be carried out by
    children unless they are older than 8 years old and supervised.
    Keep children younger than 8 years away from the appliance
    and its mains cable.
    Do not allow children to play with the appliance.
    Keep children away from the microwave door while the
    appliance is in use. There is a risk of getting burnt.
    The contents of baby bottles and jars of baby food must be
    stirred or shaken and the temperature checked before use in
    order to avoid burns.
    Do not heat liquids or food in sealed containers. Risk of
    explosion!
    Heating drinks in the microwave can lead to a delayed onset of
    boiling (boil delay), so be careful when handling the container.
    Do not touch the microwave door, ventilation holes, accessories
    or tableware during or immediately after use. Risk of getting
    burnt!
    Open packaging such as jars or popcorn bags so that the
    opening points away from you. The steam coming out can cause
    burns.
    When you open the door, never stand right in front of the
    microwave. The steam coming out can cause burns.

    40 - English



  • Page 43

    SilverCrest SMW 800 D3

     Do not use the microwave for deep-frying. Risk of getting burnt!
     Cooking utensils used can get very hot as the food is heated. Use
    pot holders or oven gloves. Risk of getting burnt!
     Heating of drinks can cause delayed boiling. Risk of injury!
     When heating liquids, always use open containers to prevent the
    build-up of pressure and allow air bubbles to dissipate. Risk of
    explosion!
     Do not heat eggs in their shells or whole hard boiled eggs in the
    microwave, as they can explode even after the heating process
    in the microwave.
     Pierce food with a thick skin such as potatoes, sausages and
    chestnuts before cooking.
    WARNING! Damage to equipment
     In “Microwave” and “Combination” mode, never operate the
    appliance empty.
     Only use cookware which are suitable for use in microwaves.
     Never put metal cookware or baking trays in the microwave.
    These reflect the microwaves and can lead to the formation of
    sparks.
     Do not poke objects into the ventilation holes or the safety door
    lock.
     Do not lean on the microwave door.
     The oven should be cleaned regularly and food residues
    removed.
    English - 41



  • Page 44

    SilverCrest SMW 800 D3

     Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
    deterioration of the surface that could adversely affect the life of
    the appliance and possibly result in a hazardous situation.
    3. Intended use
    This microwave is used for defrosting, heating and preparing food. It has not been designed for corporate
    or commercial applications. Use the microwave for private purposes only. Any use other than that
    mentioned above does not correspond to the intended use. The microwave may also not be used
    outdoors or in tropical climates. This microwave fulfils all relevant standards and directives relating to CE
    Conformity. Any modifications to the microwave other than recommended changes by the manufacturer
    may result in these standards no longer being met. The manufacturer shall not be liable for any damage
    or malfunctions resulting from such modifications.
    Observe the regulations and laws in the country of use.

    4. Copyright
    All the contents of this operating instructions are protected by copyright and provided to the reader for
    information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is
    strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and
    diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice.

    42 - English



  • Page 45

    SilverCrest SMW 800 D3

    5. Package contents








    Microwave oven
    Roller ring
    Drive star
    Glass plate
    Grill stands
    These operating instructions
    Quick Guide

    These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the microwave is shown
    with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows:
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Display
    Glass plate
    Drive star
    Roller ring
    Door handle
    Grill button
    Combination button
    Stop button
    Rotary knob / Start/Quick Start button

    11

    Defrost button
    Microwave button
    Grill stands

    12
    13

    Timer/Clock button

    6. Technical specifications
    Model

    SMW 800 D3

    Power supply

    230 VAC, 50 Hz

    Total max. power consumption

    1250 W

    Microwave max. power consumption

    1250 W

    Grill max. power consumption

    1000 W

    Microwave output power

    800 W

    Cooking space volume

    approx. 20 litres

    Dimensions (W x D x H)

    approx. 46 x 39 x 28.5 cm

    Weight

    approx. 12.9 kg

    The technical data and design may be changed without prior notice.

    English - 43



  • Page 46

    SilverCrest SMW 800 D3

    7. Before you start
    Remove the microwave from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are
    complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer.

    7.1. How the microwave works
    The microwave generates electromagnetic waves which create strong vibrations in the water molecules
    contained in the food. These vibrations create heat. The heat is generated directly in the food and the
    process is very gentle. The cookware is only heated indirectly by the food. Food with a high moisture
    content heats quicker than dryer food.
    Tips for getting good results from your food:
     Use appropriate utensils and do not place food directly on the glass plate (2).
     Cookware must not extend beyond the edge of the glass plate (2).
     If possible, arrange the food so the thickest parts are at the edge.
     In order to prevent the food drying out, select the shortest cooking time given to start with. You can
    extend the time if required. If you select the time setting too high, food can overcook, begin to smoke
    or even catch fire.
     Special covers to cover food in the microwave are available from retail outlets. These prevent the
    cooking space being contaminated by food splatters.
     To achieve even cooking results, it makes sense to turn large pieces of food (e.g. joints) at least once.
    The same applies to foods which can only be eaten if cooked through properly, such as poultry or
    mince.

    7.2. Suitable cookware
    Microwave mode
     Cookware made of heat-resistant glass or porcelain
     Cookware made of heat-resistant plastic. Use oven bags with holes to prevent the build-up of
    pressure.
     Special plastic cookware for microwaves is available from retail outlets.
     Cookware must not contain metal.
    Grill mode
     All heat-resistant cookware and containers suitable for a conventional oven. Plastic cookware must not
    be used in grill mode.
     The food to be grilled can be placed directly on the grill stands (13) which are placed on the glass
    plate (2).
    Combination microwave and grill mode
     In combination mode, the microwave and grill are switched on alternately. The cookware must be
    suitable for microwave use and also heat resistant. Plastic cookware is not suitable. Cookware must
    not contain metal.

    44 - English



  • Page 47

    SilverCrest SMW 800 D3

    8. Controls
    6

    Grill button

    7

    Combination button

    8

    Stop button

    9

    Rotary knob / Start/Quick Start button

    10

    Timer/Clock button

    11

    Defrost button

    12

    Microwave button

    8.1. Rotary knob (9)
    The rotary knob (9) can be rotated to the left and to the right. It can be turned all the way around. As a
    rule, turning to the left reduces numbers while turning to the right increases numbers.
    Examples:

    When setting the clock, turning to the left reduces the hours/minutes and turning to the right
    increases them.

    From standby mode, you can turn to the left to access the automatic programmes and to the right to
    access quick start microwave mode.

    English - 45



  • Page 48

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Getting started
    9.1. First-time setup
    WARNING! Damage to equipment
    Never operate the microwave empty. It could overheat!

    9.1.1. Selecting a position
    WARNING! Fire hazard
    This microwave is not suitable for fitting in a cupboard. Adequate ventilation of the appliance
    cannot be guaranteed in closed cupboards. Fire hazard!
    Refer to the diagram below when selecting a position:

    Also, please make sure that ...






    the microwave is on a firm, even surface.
    the mains socket used is easily accessible so that the mains plug can be quickly disconnected in the
    event of an emergency.
    the feet of the microwave must not be removed
    the microwave is not placed above an oven or heater
    using the microwave can cause interference with radio and television reception, so the microwave
    should be placed as far away as possible from radios and televisions.

    9.1.2. Connecting and preparing the microwave
    Once you have found a suitable position, you can prepare the microwave for use.



    Remove the packaging.
    Remove any stickers on the appliance.

    46 - English



  • Page 49

    SilverCrest SMW 800 D3








    Do not remove the light-grey cover plate in the cooking space (right-hand side)! This protects the
    electromagnetic field tubes.
    Place the roller ring (4) in the recess inside the cooking space.
    Insert the axle of the drive star (3) through the hole in the centre of the cooking space. Twist the drive
    star (3) until it slots onto the drive axle beneath the hole.

    Place the glass plate (2) centrally on the roller ring (4). The 3 glass lugs on the bottom of the glass
    plate (2) should fit into the drive star (3).
    Close the door.
    Insert the mains plug into a suitable mains socket which meets the requirements in the “Technical
    specifications” chapter. A beep sounds and the display (1) lights up for around 5 seconds.
    The microwave must be connected to a properly earthed mains socket. Ideally, the microwave
    should have its own power circuit.

    If you are not sure whether the socket you have selected meets the specifications, please
    consult an electrician.
    Now heat the microwave once without any food in order to remove any production-related residues
    in the cooking space.






    Place a container full of water on the glass plate (2), the container must be suitable for use in the
    microwave and grill. Close the door.
    Select grill mode by pressing the “Grill” button (6). The symbol
    appears in the display (1) and the
    time shows “0:10”.
    Use the rotary knob (9) to select a cooking time of 5 minutes and press the Start/Quick Start button
    (9). The symbol
    flashes in the display (1) and the set time counts down.
    After the set cooking time, you will hear 5 beeps, the display (1) flashes “END” and the appliance
    automatically switches off.
    Open the door and allow the appliance to cool completely.
    When you first use the appliance, production-related residues can cause a slight smell and a
    slight built-up of smoke. This is normal and passes quickly. Make sure there is adequate
    ventilation! Open a window if necessary.
    English - 47



  • Page 50

    SilverCrest SMW 800 D3


    Clean the microwave, the glass plate (2) and the roller ring (4) as described in the chapter on
    “Cleaning” and then dry everything off thoroughly.

    9.1.3. Setting the time


    Hold down the Timer/Clock



    display (1). You can now switch between the 12 hour clock “Hr 12” and the 24 hour clock “Hr 24”
    by turning the rotary knob (9). Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The hour digits
    flash.
    Select the current hour by twisting the rotary knob (9) and confirm by pressing the Start/Quick Start
    button (9). The minutes digits flash.
    Select the current minute by twisting the rotary knob (9) and confirm by pressing the Start/Quick Start
    button (9).



    button (10) for approx. 3 seconds. “Hr 12” is shown on the

    You have now finished setting the time. The current time is displayed, even when the display lighting is
    switched off.

    9.1.4. Setting the kitchen timer
    The microwave has a kitchen timer which you can use independently of the microwave. The time can be
    set between 10 seconds and 95 minutes.




    Press the Timer/Clock button
    (10).
    Turn the rotary button (9) to set the time you want.
    Press the Start/Quick Start button (9) to start the kitchen timer.

    The time set now counts down. When the time is up, the appliance beeps and the current time is shown in
    the display (1).
    You can cancel the time countdown on the kitchen timer at any point by pressing the Stop
    The kitchen timer is cancelled and the current time is shown in the display (1).

    (8) button.

    While the kitchen time is set and counting down, you can use the microwave functions as normal. The
    microwave function currently in use is shown in the display (1). Press the Timer/Clock button
    (10) to
    show the current status of the kitchen timer for approx. 3 seconds. If the cooking or grilling process is
    complete and the door (5) is opened, the display (1) shows the remaining time counting down on the
    kitchen timer.

    9.1.5. Setting the child lock
    The child lock function gives you the option of preventing the microwave being started by children or other
    personnel who are not familiar with its use.


    Activating the child lock: Press the stop button
    symbol appears in the display (1).

    (8) for about 3 seconds until a beep sounds. The

    The child lock is now activated. All the buttons and the rotary knob do not work.
    48 - English



  • Page 51

    SilverCrest SMW 800 D3


    Deactivating the child lock: Press the stop button
    (8) again for about 3 seconds until a beep
    sounds. The symbol disappears in the display (1).

    9.2. Using the microwave
    You can cancel what you are entering at any time by pressing the stop button
    puts the microwave back in standby mode.

    (8). This

    9.2.1. Microwave mode
    WARNING! Fire hazard
    Never use the grill stands (13) or other metallic objects in microwave mode. This can create
    sparks.
    During the cooking process, water drops can form on the door and the casing of the
    microwave. This is not a malfunction. After cooling, wipe the moisture away with a dry cloth.






    Press the Microwave button
    (12). The display (1) shows “P800” (800 Watts) and the
    symbol.
    Select the power you want (P100 to P800) using the rotary knob (9).
    Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9).
    Select the operating time you want using the rotary knob (9) from 10 seconds to 95 minutes.
    Confirm by pressing the Start/Quick Start button
    (9). The microwave starts the cooking process set
    and the
    symbol flashes on the display (1).
    Pause cooking process: Press the Stop button
    (8) once to pause the cooking process.
    (9). The microwave
    To continue the cooking process, press the Start/Quick Start button
    continues with the cooking process set at the pre-set power level and remaining running time.
    Cancel cooking process: Press the Stop button (8) twice to cancel the cooking
    process. The current time is shown on the display (1).
    Display power level set: If you press the Microwave
    button (12) during the cooking
    process, the display (1) briefly shows the current power level (P100 to P800) set.

    The end of the cooking process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance
    beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
    “End” flashes on the display (1) until the door is open.

    English - 49



  • Page 52

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.2. Microwave/Quick Start mode
    When you need quick results, you can use the Quick Start function to start cooking at full power (800
    Watts) for between 30 seconds and 95 minutes.
     Press the Start/Quick Start button
    (9) once. The display (1) shows “:30” and the
    symbol
    flashes. The microwave then starts the cooking process and the time counts down.
     Press the Start/Quick Start button
    (9) as often as you want to extend the cooking time to a
    maximum of 95 minutes. The time currently selected is shown on the display (1).
    Alternatively, you can also proceed as follows:
     Twist the rotary knob (9) to the right until the
    symbol and the time you want are shown on the
    display (1).
     Press the Start/Quick Start button
    (9) once. The cooking process starts, the time counts down and
    the
    symbol flashes.

    9.2.3. Grill mode
    Use the grill function to grill sausages, poultry, steaks, burgers, peppers, etc. and for cheese on toast,
    toasted sandwiches, gratins, etc.
    To guarantee an ideal distance between the food to be grilled and the grill, always use the
    grill stands (13) in grill mode. Always place the grill stands (13) on the glass plate (2).





    Press the Grill button
    (6). The display (1) shows “0:10” and the
    symbol.
    Select the cooking time you want using the rotary knob (9) up to a maximum of 95 minutes.
    Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The microwave starts the grill mode set and
    the
    symbol flashes on the display (1).
    Turn the food being grilled when half the set time is up.

    After half the time set, the unit beeps twice to indicate that the food can be turned if required.



    Open the door. The time on the display (1) stops.
    Turn the food. Please note that the food can already be hot and use oven gloves or pot holders if
    necessary.
     Close the door and press the Start/Quick Start button
    button (9) to continue the programme. The
    remaining time continues to count down on the display (1).
    If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to continue.
    The end of the grilling process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance
    beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
    “End” flashes on the display (1) until the door is open.

    50 - English



  • Page 53

    SilverCrest SMW 800 D3
    Tips for good grilling results
    Before grilling, pre-heat the microwave for around 10 minutes using the grill function.

    The table below sets out the recommended quantities and processing times for various foods. The foods
    listed below should be no more than 2 cm thick to guarantee cooking in the time specified. For pieces of
    meat which are thicker than 2 cm, the cooking time on each side should be extended accordingly.
    We recommend turning the food only once to prevent the meat drying out.

    Ingredients
    Sausage

    Recommended quantity
    approx. 100 g per sausage

    Recommended time
    15 minutes per side

    Pork steak

    approx. 120 g per steak

    18 minutes per side

    Chicken steak

    approx. 100 g per steak

    20 minutes per side

    Burger

    approx. 125 g per burger

    20 minutes per side

    English - 51



  • Page 54

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.4. Combination mode
    WARNING! Fire hazard
    Never use the grill stands (13) or other metallic objects in combination mode. This can create
    sparks.
    This mode combines the microwave and the grill. It is perfect for when food needs to be cooked and also
    grilled.
    In combination mode, the cooking time set is split on a percentage basis between microwave and grill
    modes.
    Mode
    Combination 1 C - 1

    Microwave mode
    55%

    Grill mode
    45%

    Combination 2 C - 2

    30%

    70%

    Please note that the time to be set depends on a number of factors. The quantity and
    composition of the food play an important role. We recommend checking the cooking results
    occasionally and adjusting the cooking time if necessary.

    Combination 1 mode
    Combination 1 mode is suitable for poultry dishes, omelettes and lasagne, for example. The proportion of
    microwave mode is 55 percent, with the grill time making up the remaining 45 percent of the cooking time
    set.





    Press the Combination button
    (7). The display (1) shows “C - 1” and
    ,
    at the same
    time.
    Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9).
    Select the cooking time you want using the rotary knob (9) up to a maximum of 95 minutes.
    Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The microwave starts the combination mode
    set and the
    and
    symbols flash on the display (1).

    The end of the cooking process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance
    beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
    “End” flashes on the display (1) until the door is open.

    Combination 2 mode
    Combination 2 mode is suitable for gratin or fish, for example. The proportion of microwave mode is 30
    percent, with the grill time making up the remaining 70 percent of the cooking time set.


    Press the Combination button
    time.





    Turn the rotary knob (9) until the display (1) shows “C - 2”.
    Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9).
    Select the cooking time you want using the rotary knob (9) up to a maximum of 95 minutes.

    52 - English

    (7). The display (1) shows “C - 1” and

    ,

    at the same



  • Page 55

    SilverCrest SMW 800 D3


    Confirm by pressing the Start/Quick Start button (9). The microwave starts the combination mode
    set and the
    and
    symbols flash on the display (1).

    The end of the cooking process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance
    beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
    “End” flashes on the display (1) until the door is open.

    9.3. Automatic programmes
    This microwave has 10 automatic programmes. When using these programmes, you do not need to set
    the time and power. Simply select the programme you want and enter the quantity. The microwave does
    the rest and calculates the perfect time based on what you have entered.
    Display items

    Program

    Symbol

    Quantity

    A-01

    Pasta

    100 - 300g

    A-02

    Fish

    100 - 1000g

    A-03

    Rice

    100 - 1000g

    A-04

    Chicken

    800 - 1400g

    A-05

    Heating

    100 - 1000g

    A-06

    Potatoes

    150 - 600g

    A-07

    Meat/Joints

    300 - 1300g

    A-08

    Meat kebabs

    100 - 700g

    A-09

    Liquids

    1 - 3 cups

    A-10

    Vegetables

    200 – 600g

    DANGER! For automatic programmes which use both the microwave and the grill function,
    do not use covers or non-heat-resistant cookware! Risk of fire!

    English - 53



  • Page 56

    SilverCrest SMW 800 D3
    Please note that an automatic programme calculates the programme time and power level for
    fresh foods. Frozen foods must be defrosted before use or they will not cook in the pre-set
    time.

    9.4. Starting an automatic programme
    Do not put the food directly onto the glass plate (2), always put it in a suitable container or on
    a plate. Containers or plates should be sufficiently large or have a sufficiently high rim to
    catch any liquid coming out of the food.


    Twist the rotary knob (9) to the left to get to the automatic programme selection menu. The number
    (A-01 to A-10) flashes on the display (1) to show the automatic programme currently selected. The
    associated programme symbol also flashes next to the number.

    While setting an automatic programme, the display (1) also shows the symbol
    heating mode used (
    and/or
    ).



    and the symbol for the

    Use the rotary knob (9) to select the automatic programme you want. You can twist left or right to
    select the programme. Confirm your selection by pressing the Start/Quick Start button (9).
    Now use the rotary knob (9) to select the approximate weight of your food. Confirm your selection by
    pressing the Start/Quick Start button (9).

    Please note that different weights/quantities are assigned to the different automatic programmes.


    The automatic programme selected starts. The symbols for the automatic programme selected, the
    symbol and the symbol for the heating mode used all flash on the display (1). For the automatic
    programme A-07, either the symbol
    or the symbol
    flashes depending on the progress of the
    programme. While the programme is running the symbols indicate the heating mode currently used.
    The remaining time is also shown counting down.

    The end of the cooking process is indicated by a flashing “End” on the display (1) and the appliance
    beeps 5 times. If the microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
    “End” flashes on the display (1) until the door is open.
    For automatic programmes A-04 (chicken), A-07 (meat/joints) and A-08 (meat kebabs), the
    food should be turned after around 2/3 of the cooking time in order to achieve even results.
    The microwave beeps twice to indicate the point at which the food should be turned. The
    display (1) also shows “turn”.
     Open the door. The time on the display (1) stops.
     Turn the food. Please note that the food can already be hot and use oven gloves or pot
    holders if necessary.
     Close the door and press the Start/Quick Start button
    button (9) to continue the
    programme. The remaining time continues to count down on the display (1).

    54 - English



  • Page 57

    SilverCrest SMW 800 D3
    If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to
    continue.
    The size, shape and specific types of food have a decisive influence on cooking results. If your
    food is not yet cooked through when the automatic programme is finished, we recommend
    continuing to cook using the microwave quick start programme. If the automatic programme
    also uses the grill function, the grill function can also be used for additional cooking. Please
    note that the level of browning of the dishes will also increase.

    9.5. The individual automatic programmes

    9.5.1. Pasta programme






    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    25:00 to 35:00 minutes

    Use a tall container to prevent boiling over.
    Add as much water as you would normally use for boiling. The pasta should always be covered with
    water.
    Now carefully add the pasta to the water and start the “Pasta” programme.
    Once the programme has finished, leave the pasta to rest for 2-3 minutes before draining it.

    9.5.2. Fish programme





    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    3:30 to 16:00 minutes

    Spread the fish evenly over a microwave-safe plate.
    Season the fish to taste and add a little butter or other fat.
    Start the “Fish” programme.
    English - 55



  • Page 58

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Rice programme








    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    15:00 to 51:00 minutes

    Use a tall container to prevent boiling over.
    Add water to the container. As a rule of thumb, use twice as many millilitres of water as grams of rice.
    So use 400 millilitres of water for 200 grams of rice. In this case, when programming select 200
    grams, as it is only the weight of the rice that counts.
    Allow the rice to expand for around 3 to 5 minutes.
    Cover the container with a suitable lid, but do not make an air-tight seal.
    Start the “Rice” programme.

    9.5.4. Chicken programme






    Heating mode used

    Microwave and grill function

    Programme time (volume-dependent)

    43:00 to 54:00 minutes

    Place the chicken on a microwave-safe plate.
    Season the chicken to taste.
    Start the “Chicken” programme.
    To prevent the chicken drying out, it must always be turned. This also allows the grill to brown the
    underside of the meat better. After around 2/3 of the programme time, the microwave pauses the
    automatic programme and beeps twice. The display (1) also shows “turn”.
    We recommend pouring off any liquid produced during the cooking process before turning.
    This makes the end results a little crispier.



    Turn the chicken and then press the Start/Quick Start button
    programme.

    (9) to continue the “Chicken”

    9.5.5. Heating programme




    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    1:10 to 10:10 minutes

    Spread the food to be heated evenly over a microwave-safe plate.
    Start the “Heating” programme.

    56 - English



  • Page 59

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.6. Potatoes programme
    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    03:50 to 11:00 minutes





    If possible, use similar sized, unpeeled potatoes.
    Pierce the skins several times.
    Spread the potatoes on a microwave-safe plate or other suitable container. Ideally, the potatoes
    should not touch.



    Start the “Potatoes” programme.

    9.5.7. Meat/joints programme
    Heating mode used

    Microwave and grill function

    Programme time (volume-dependent)

    42:30 to 79:30 minutes




    Season the meat/joint to taste.
    Place the meat on a microwave-safe plate.




    Then start the “Meat/Joints”.
    To prevent the joint drying out, it must always be turned. This also allows the grill to brown the
    underside of the meat better. After around 2/3 of the programme time, the microwave pauses the



    automatic programme and beeps twice. The display (1) also shows “turn”.
    Turn the joint and then press the Start/Quick Start button button (9) to continue the
    “Meat/Joints” programme.

    9.5.8. Meat kebabs programme








    Heating mode used

    Microwave and grill function

    Programme time (volume-dependent)

    12:00 to 36:00 minutes

    Season the kebabs to taste.
    Place the kebabs on a microwave-safe plate.
    Start the “Meat kebabs” programme.
    To achieve even results and prevent the kebabs drying out, they must be turned. After around 2/3 of
    the programme time, the microwave pauses the automatic programme and beeps twice. The display
    (1) also shows “turn”.
    Turn the kebabs and then press the Start/Quick Start button button (9) to continue the “Meat
    kebabs” programme.
    English - 57



  • Page 60

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.9. Liquids programme





    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    1:30 to 4:00 minutes

    Place the liquid to be heated (drinks, sauces, etc.) in a microwave-safe container, e.g. glass or mug
    and place this on the glass plate (2) in the microwave.
    If you put multiple containers in the microwave at once, make sure they do not touch.
    Start the “Liquids” programme.
    To prevent the liquids suddenly boiling, we recommend:

    placing a glass rod in the liquid while it is being heated

    leaving the liquid in the microwave for 20-30 seconds after heating.

    9.5.10. Vegetables programme




    Heating mode used

    Microwave

    Programme time (volume-dependent)

    3:30 to 10:30 minutes

    Place the vegetables on a microwave-safe plate or in another suitable container.
    Start the “Vegetables” programme.

    9.6. Defrosting
    This function gives you a simple way of defrosting frozen foods. All you need to do is enter the weight of
    the food to be defrosted. The power level and defrost time are then calculated automatically.




    Press the Defrost button (11). The
    ,
    symbols appear on the display (1) with the minimum
    weight “100g”.
    Use the rotary knob (9) to select the correct weight for the food to be defrosted between 100g and
    1800g.
    Confirm the weight you have entered by pressing the Start/Quick Start button (9). The defrost
    process begins. On the display (1), the remaining defrost time calculated by the microwave and the
    and
    symbols flash.

    After half the set time, the unit beeps twice and “turn” is shown on the display (1). This indicates that the
    food can be turned over if necessary.




    Open the door. The remaining defrost time is indicated on the display (1).
    Turn the food.
    Close the door and press the Start/Quick Start button
    button (9) to continue the programme. The
    remaining time continues to count down on the display (1).

    58 - English



  • Page 61

    SilverCrest SMW 800 D3
    If you do not think the food needs turning, do nothing and simply allow the programme to continue. After
    a short time, “turn” disappears and the display (1) continues to count down the remaining time.
    The display shows a flashing “End” to indicate the end of the defrost process and beeps 5 times. If the
    microwave door is not opened, the 5 beeps are repeated every 2 minutes.
    “End” flashes on the display (1) until the door is open.

    9.7. Start time delay
    This function allows you to programme the microwave so that a programme you select starts at the time
    you want.
    To delay the start time, it is crucial that the clock is set correctly.
    The start time delay does not work for the “Defrost” programme, the “A-05” (heating)
    programme and the “Microwave mode / Quick Start” function.


    Set the microwave function you want (microwave mode, grill mode, combination mode or automatic
    programme).


    Microwave mode: Press the Microwave button
    the cooking time you want using the rotary knob (9)



    Grill mode: Press the Grill button
    knob (9).



    (12), select the power level and adjust

    (6), adjust to the grilling time you want using the rotary

    Combination mode: Press the Combination button

    (7). Select the mode “C-1” or

    “C-2” you want using the rotary knob (9).


    Automatic programmes: Use the rotary knob (9) to select an automatic programme

    (apart from A-05) and confirm this by pressing the Start/Quick Start button (9). Twist the
    rotary knob to select the weight of the food.
     Press the Timer/Clock button
    (10). The hour digits flash on the display (1).
     Select the hour for the start time you want by twisting the rotary knob (9) and confirm by pressing the
    Start/Quick Start button (9). The minutes digits flash on the display (1).
     Select the minute for the start time you want by twisting the rotary knob (9) and confirm by pressing
    the Start/Quick Start button (9).
    The programmed start time now flashes on the display (1). At the same time, the relevant symbols to
    match the microwave function selected (microwave mode, grill mode, combination mode or automatic
    programmes) also flash.
    At the set start time, the unit beeps twice and the selected programme is started automatically.
    It is possible to cancel the programmed start time and the whole process programmed at any time. To do
    this, press the Stop button (8). The current time is now shown on the display (1).

    English - 59



  • Page 62

    SilverCrest SMW 800 D3

    10. Cleaning / Maintenance
    10.1. Maintenance
    WARNING! Servicing is required if the microwave is damaged in any way, for example, if liquid
    or objects have entered the casing, if the microwave is exposed to rain or moisture, if it is not
    working properly or if it has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange
    smells, switch the microwave off immediately and disconnect the mains plug from the mains socket.
    Keep the door closed to stifle any flames. If this occurs, the microwave should no longer be used
    until it has been inspected by authorised service personnel. All servicing work must be carried out
    by qualified specialist personnel. Never open the casing of the microwave.

    10.2. Cleaning
    DANGER! Unplug the mains plug from the mains socket before you start to clean, there is the risk
    of electric shock!
    DANGER! Wait until the microwave has cooled down. Risk of getting burnt!
    DANGER! Never immerse the microwave itself in water, there is a risk of electric shock!
    WARNING! Do not use oven cleaner spray to clean the cooking space, as this can produce
    residues on the heating rods which cannot be removed.
    To clean, remove the glass plate (2) and the roller ring (4). These parts can then be cleaned in hot water
    with washing-up liquid. Rinse all parts with clean water and dry them thoroughly. Never use abrasive
    materials for cleaning.
    The glass plate (2) can also be cleaned in the dishwasher.
    To clean the inside and outside surfaces of the microwave, use a slightly dampened cloth and a little
    washing-up liquid. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic. Then dry all parts
    thoroughly.
    Regularly clean the door, the window, the door seals and adjacent parts with a damp cloth. Do not use
    abrasives.

    60 - English



  • Page 63

    SilverCrest SMW 800 D3

    11. Storage when not in use
    If you do not wish to use the microwave, keep it in a clean, dry, dust-free place away from direct sunlight.

    12. Troubleshooting
    Nothing on display (1).




    Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket.
    The mains socket is defective. Test the appliance in a different mains socket that you are certain is
    working.
    The display (1) is faulty. Consult the manufacturer.

    Nothing happens when you press buttons.


    Please check if the child lock feature is enabled. Deactivate it if necessary.

    The desired process does not start.
     The microwave door is not shut properly. Close the door.
    The glass plate (2) makes noises as it turns.
     Check that the glass plate (2) is seated properly on the roller ring (4). Position it correctly.
     Check whether the roller ring (4) or the bottom of the microwave is dirty. Clean both.

    13. Environmental regulations and disposal information
    Appliances marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU.
    All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household
    waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your
    personal health by disposing of the appliance properly. For further information about
    proper disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you
    bought the appliance.
    Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to
    paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the
    packaging should be taken to your public collection points for disposal.

    14. Food-grade use
    This symbol designates products whose physical and chemical composition has been
    tested and found to be non-hazardous to health when used in contact with food in
    accordance with the requirements of Ordinance EG 1935/2004.

    English - 61



  • Page 64

    SilverCrest SMW 800 D3

    15. Conformity notes
    This appliance complies with the basic and other relevant requirements of the EMC
    Directive 2014/30/EU, the Low-Voltage Directive 2014/35/EU, the ERP Directive
    2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
    In order to receive the complete EU declaration of conformity, please send an e-mail to
    the following e-mail address: ce@targa.de

    16. Warranty and servicing advice
    Warranty of TARGA GmbH
    Dear Customer,
    This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
    you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
    described below.
    Warranty conditions
    The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
    place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
    years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
    appropriate.
    Warranty period and legal warranty rights
    The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
    repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
    product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
    Scope of warranty
    The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
    thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
    warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
    be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
    or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
    serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
    user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
    and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
    for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
    of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
    authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
    product is repaired or replaced.
    62 - English



  • Page 65

    SilverCrest SMW 800 D3
    Submitting warranty claims
    To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
    -

    Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully.
    Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
    Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
    to hand as proof of purchase.
    If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
    servicing procedures depending on the fault.
    Service
    Phone:

    020 – 70 49 04 03

    E-Mail:

    service.GB@targa-online.com

    Phone:

    01 - 4370121

    E-Mail:

    service.IE@targa-online.com

    Phone:

    027 78 11 03

    E-Mail:

    service.MT@targa-online.com

    Phone:

    02 – 20 09 025

    E-Mail:

    service.CY@targa-online.com

    IAN: 274476 / 274486

    Manufacturer
    Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    GERMANY

    English - 63



  • Page 66

    SilverCrest SMW 800 D3

    Table des matières
    1. Introduction .......................................................................................................... 65 
    2. Instructions de sécurité ......................................................................................... 66 
    3. Utilisation prévue ................................................................................................. 73 
    4. Droits d’auteur ..................................................................................................... 73 
    5. Contenu de l'emballage ........................................................................................ 74 
    6. Spécifications techniques ...................................................................................... 74 
    7. Avant de commencer ............................................................................................ 75 
    7.1. Fonctionnement du micro-ondes .......................................................................................................... 75 
    7.2. Batterie de cuisine adéquate ............................................................................................................... 75 
    8. Commandes.......................................................................................................... 76 
    8.1. Molette rotative (9)............................................................................................................................... 76 
    9. Mise en route ........................................................................................................ 77 
    9.1 Première installation ............................................................................................................................... 77 
    9.1.1. Choix d'une position d'installation................................................................................................ 77 
    9.1.2. Branchement et préparation du micro-ondes .............................................................................. 77 
    9.1.3. Réglage de l'heure ........................................................................................................................ 79 
    9.1.4. Réglage de la minuterie de cuisine .............................................................................................. 79 
    9.1.5. Réglage du verrouillage de sécurité enfants ............................................................................... 80 
    9.2. Utilisation du micro-ondes .................................................................................................................... 80 
    9.2.1. Mode micro-ondes ........................................................................................................................ 80 
    9.2.2. Mode Micro-ondes/Démarrage rapide ...................................................................................... 81 
    9.2.3. Mode Grill ..................................................................................................................................... 81 
    9.2.4. Mode Cuisson combinée .............................................................................................................. 83 
    9.3. Programmes automatiques ................................................................................................................... 84 
    9.4. Lancement d'un programme automatique........................................................................................... 85 
    9.5. Les différents programmes automatiques ............................................................................................ 86 
    9.5.1. Programme pâtes .......................................................................................................................... 86 
    9.5.2. Programme poisson ....................................................................................................................... 86 
    9.5.3. Programme riz ............................................................................................................................... 87 
    9.5.4. Programme poulet ......................................................................................................................... 87 
    9.5.5. Programme réchauffage ............................................................................................................... 87 
    64 - Français



  • Page 67

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Programme pommes de terre ....................................................................................................... 88 
    9.5.7. Programme viande/rôtis ............................................................................................................... 88 
    9.5.8. Programme brochettes de viande................................................................................................. 88 
    9.5.9. Programme liquides ....................................................................................................................... 89 
    9.5.10. Programme légumes ................................................................................................................... 89 
    9.6. Décongélation ....................................................................................................................................... 89 
    9.7. Départ différé ........................................................................................................................................ 90 
    10. Nettoyage / Entretien ......................................................................................... 91 
    10.1. Entretien............................................................................................................................................... 91 
    10.2. Nettoyage ........................................................................................................................................... 91 
    11. Stockage en cas de non-utilisation ...................................................................... 92 
    12. Résolution des problèmes................................................................................... 92 
    13. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut ............ 92 
    14. Contact alimentaire ............................................................................................ 92 
    15. Avis de conformité .............................................................................................. 93 
    16. Garantie et conseils relatifs aux réparations ...................................................... 93 

    1. Introduction
    Félicitations !
    En achetant le four à micro-ondes SilverCrest SMW 800 D3, dénommé ci-après « le micro-ondes », vous
    avez choisi un produit de qualité que vous garderez longtemps.
    Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes à propos de la sécurité ainsi que des astuces
    et des informations concernant l'utilisation quotidienne du micro-ondes et sa mise au rebut. Avant d'utiliser
    le micro-ondes, étudiez attentivement les instructions d'utilisation et ne l'utilisez que dans les lieux et pour
    les usages indiqués. Si vous vendez ou cédez le micro-ondes à une tierce personne, veillez à lui remettre
    également le manuel d'utilisation. Le manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil.
    Français - 65



  • Page 68

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Instructions de sécurité
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE
    ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS ET LES CONSERVER
    AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
    DANGER ! Ce symbole et le mot « Danger » signalent la
    présence d'une situation potentiellement dangereuse. Vous
    vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, si
    vous n'en tenez pas compte.
    AVERTISSEMENT ! Ce symbole et le mot
    « Avertissement » signalent des informations importantes à
    respecter pour garantir une utilisation sans risque de ce
    produit et la sécurité de l’utilisateur.
    DANGER ! Ce symbole signale le risque de blessures ou
    de brûlures dû à la présence de surfaces chaudes sur le
    micro-ondes.
    DANGER ! Ce symbole signale un risque d’incendie
    représentant un danger pour la santé des individus, un
    risque de mort et/ou un risque de dommages matériels.
    Ce symbole signale la présence d'informations
    supplémentaires sur le sujet.
    DANGER ! Ce symbole signale un risque d’électrocution
    représentant un danger pour la santé des individus, un
    risque de mort et/ou un risque de dommages matériels.
    Conditions de fonctionnement
    Ce micro-ondes n'est adapté qu'à un usage à l'intérieur et
    dans des endroits sec. Il n'a pas été conçu pour être utilisé
    dans les pièces où règnent de hautes températures ou une
    forte humidité (salles de bain, par exemple) et il doit être
    gardé à l'abri de la poussière.
    66 - Français



  • Page 69

    SilverCrest SMW 800 D3

    DANGER ! Énergie des micro-ondes
     N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte
    ouverte. Vous vous exposeriez à une dose dangereuse de
    radiations par micro-ondes. N'essayez jamais de casser ou de
    manipuler les dispositifs de verrouillage de sécurité.
     Ne coincez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et veillez à
    empêcher toute contamination des surfaces d'étanchéité.
     AVERTISSEMENT ! Si la porte ou les joints de la porte sont
    endommagés, cessez d'utiliser le micro-ondes. Faites-le
    immédiatement réparer par un expert qualifié.
     AVERTISSEMENT ! Ne tentez jamais de réparer vous-même
    l'appareil. Le retrait de la carcasse peut libérer de l'énergie à
    micro-ondes. Veillez à faire appel à un professionnel qualifié
    pour la réalisation des réparations ainsi que pour remplacer
    l'ampoule se trouvant à l'intérieur de la carcasse.
     Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur
    médecin afin qu'il les informe sur les risques potentiels avant
    d'utiliser le micro-ondes pour la première fois.
    DANGER ! Électrocution
     Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant
    correctement installée et mise à la terre dont la tension de réseau
    correspond aux informations présentes sur la plaque signalétique
    de l'appareil.
     Utilisez toujours une prise de courant facile d'accès afin que la
    fiche d'alimentation puisse être rapidement débranchée en cas
    d'urgence.
    Français - 67



  • Page 70

    SilverCrest SMW 800 D3

     Placez le câble d'alimentation de sorte que l'on ne risque pas de
    trébucher dessus.
     Si le câble d'alimentation de cet appareil se trouve endommagé,
    il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou un
    technicien qualifié, afin d'éviter tout danger éventuel.
     Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse pas être
    endommagé par des arêtes tranchantes ou des points chauds.
     Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse pas prendre
    l'humidité ou être mouillé pendant l'utilisation. Veillez à ce qu'il
    ne puisse pas être écrasé ou aplati.
     Pour débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant,
    tirez toujours sur la fiche et jamais sur le câble lui-même.
     Si vous remarquez des dégâts visibles sur le micro-ondes ou le
    câble d'alimentation, éteignez l'appareil immédiatement,
    débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et
    contactez notre assistance téléphonique (consultez la section
    « Garantie et conseils relatifs aux réparations »).
     Si vous n'utilisez pas l'appareil, en cas de panne ou si vous
    souhaitez le nettoyer, débranchez la fiche d'alimentation de la
    prise de courant pour vous assurez qu'il n'est plus du tout
    alimenté.
     Ne versez pas de liquide dans les orifices de ventilation et dans
    les dispositifs de verrouillage de la porte. Si un liquide entre en
    contact avec ces derniers, débranchez immédiatement la fiche
    d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Contactez le service
    client (voir chapitre « Garantie et conseils relatifs aux
    réparations »).
    Ne plongez jamais l'appareil ou son câble d'alimentation
    dans de l’eau ou dans d'autres liquides.
    68 - Français



  • Page 71

    SilverCrest SMW 800 D3

    DANGER ! Risque d’incendie
     Le micro-ondes n'est pas conçu pour être utilisé avec une
    minuterie externe ou avec un système de commande à distance
    séparé. Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsqu'il
    est allumé. Risque d’incendie !
     N'utilisez pas le micro-ondes à proximité d'appareils qui émettent
    eux-mêmes de la chaleur, tels qu'un four ou une plaque de
    cuisson.
     Le micro-ondes ne doit pas être encastré pour pouvoir être utilisé.
     Le micro-ondes ne doit pas être installé dans une armoire.
     Le micro-ondes doit être installé contre un mur.
     La hauteur minimale d'installation est de 85 cm.
     Lors du choix de la position d'installation, veillez à toujours
    respecter une distance minimale par rapport aux murs adjacents.
    Consultez le chapitre « Choix d'une position d'installation ».
     Ne laissez jamais le micro-ondes sans surveillance si vous faites
    chauffer des aliments dans un emballage en plastique ou en
    papier. Risque d’incendie !
     Ne placez pas de matériaux combustibles à proximité des
    orifices de ventilation du micro-ondes. Ne couvrez pas les orifices
    de ventilation. Risque d’incendie !
     Retirez tout emballage métallique des aliments à chauffer. Risque
    d’incendie !
     Si vous faites du popcorn, utilisez uniquement des sacs à
    popcorn conçus pour être utilisés au micro-ondes. Risque
    d’incendie !
     Le four à micro-ondes est conçu pour faire chauffer des aliments
    et des boissons. Son utilisation pour sécher des aliments ou des
    Français - 69



  • Page 72

    SilverCrest SMW 800 D3










    vêtements et pour réchauffer des coussins, chaussons, éponges,
    chiffons humides et similaires peut mener à des blessures, une
    inflammation ou un incendie.
    Le micro-ondes n'est pas conçu pour stocker des aliments ou
    d'autres objets.
    Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués par le
    fabricant. Risque d’incendie !
    Éliminez les résidus d'huile ou de graisse de l'espace de cuisson
    avant de faire chauffer d'autres aliments dans le micro-ondes. Les
    résidus pourraient prendre feu. Risque d’incendie !
    Ne faites pas chauffer de graisse ou d'huile. Elles pourraient
    prendre feu et constituent un risque d’incendie !
    Si de la fumée apparaît, éteignez l'appareil ou débranchez la
    fiche d'alimentation et laissez la porte fermée afin d'étouffer les
    flammes éventuelles.
    Ne placez pas de récipients en plastique dans le micro-ondes
    juste après avoir utilisé le mode grill ou le mode de cuisson
    combinée. Ils pourraient fondre à cause de la chaleur résiduelle
    élevée.
    Surface chaude !

     La porte et les surfaces extérieures de l'appareil peuvent devenir
    chaudes lors de l'utilisation.
    AVERTISSEMENT ! Risque de blessure
     Le micro-ondes peut être utilisé dans un environnement
    domestique ou similaire, par exemple,
    dans les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux
    ou autres lieux de travail,
    70 - Français



  • Page 73

    SilverCrest SMW 800 D3













    dans les petites exploitations agricoles,
    par les clients dans les hôtels, motels et autres structures
    d'hébergement,
    dans les lieux d'hébergement de type chambre d'hôtes.
    Ce micro-ondes peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et
    par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
    mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas les
    connaissances ou l’expérience nécessaires, à condition qu’ils
    soient supervisés, qu’ils aient reçu les instructions nécessaires
    pour une bonne utilisation de l’appareil, et qu’ils aient compris les
    risques existants.
    Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas
    être effectués par les enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et
    qu'ils soient supervisés pendant ces opérations.
    Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans approcher de
    l’appareil et de son câble d’alimentation.
    Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
    Maintenez les enfants à distance de la porte du micro-ondes
    lorsqu'il est en marche. Ils pourraient se brûler.
    Le contenu des biberons et des petits pots pour bébé doit être
    remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant la
    consommation afin d'éviter les brûlures.
    Ne faites pas chauffer de liquides ou d'aliments dans des
    récipients fermés. Risque d'explosion !
    Lorsque l'on fait chauffer des boissons au micro-ondes, l'arrivée à
    ébullition peut se produire avec un certain retard. Faites donc
    attention lorsque vous manipulez le récipient.

    Français - 71



  • Page 74

    SilverCrest SMW 800 D3

     Ne touchez pas la porte du micro-ondes, les orifices de
    ventilation, les accessoires ou la vaisselle pendant ou juste après
    l'utilisation. Risque de brûlure !
     Ouvrez les emballages tels que les pots ou les sacs à popcorn
    sans jamais orienter l'ouverture dans votre direction. La vapeur
    qui s'en échappe peut causer des brûlures.
     Lorsque vous ouvrez la porte, ne vous tenez jamais juste en face
    du micro-ondes. La vapeur qui s'en échappe peut causer des
    brûlures.
     N'utilisez pas le micro-ondes pour faire frire des aliments. Risque
    de brûlure !
     Les ustensiles de cuisson utilisés peuvent devenir très chauds
    lorsque les aliments sont chauffés. Utilisez des maniques ou des
    gants de protection. Risque de brûlure !
     Lorsque l'on fait chauffer des boissons, l'arrivée à ébullition peut
    se produire avec un certain retard. Risque de blessure !
     Lorsque vous faites chauffer des liquides, utilisez toujours des
    récipients ouverts pour éviter l'accumulation de pression et
    permettre aux bulles d'air de s'échapper. Risque d'explosion !
     Ne faites pas cuire d'œufs dans leur coquille ou d'œufs durs
    entiers dans le micro-ondes car ils pourraient exploser dans le
    micro-ondes, même après la cuisson.
     Piquez les aliments dont la peau est épaisse tels que les pommes
    de terre, les saucisses et les châtaignes avant la cuisson.
    AVERTISSEMENT ! Endommagement de
    l'équipement
     En mode « Micro-ondes » et « Cuisson combinée », ne faites
    jamais fonctionner l'appareil à vide.
    72 - Français



  • Page 75

    SilverCrest SMW 800 D3

     Utilisez uniquement de la batterie de cuisine compatible avec le
    micro-ondes.
     Ne placez jamais de batterie de cuisine ou de plats de cuisson
    en métal dans le micro-ondes. Ils réfléchissent les micro-ondes et
    peuvent entraîner la formation d'étincelles.
     N'insérez pas d'objets dans les orifices de ventilation et dans le
    dispositif de verrouillage de la porte.
     Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
     Le four doit être nettoyé régulièrement et les résidus d'aliments
    doivent être éliminés.
     Un mauvais nettoyage du micro-ondes peut endommager les
    surfaces, au détriment de la durée de vie du produit et avec pour
    conséquence d'éventuelles situations dangereuses.

    3. Utilisation prévue
    Ce micro-ondes sert à décongeler, chauffer et préparer des aliments. Il n'est pas conçu pour être utilisé à
    des fins professionnelles ou commerciales. Le micro-ondes est uniquement destiné à un usage privé. Toute
    utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus ne correspond pas à l’utilisation prévue. En outre, le microondes ne doit pas être utilisé à l'extérieur et sous des climats tropicaux. Ce micro-ondes est conforme à
    toutes les normes de conformité CE et aux autres normes applicables. Toute modification apportée au
    micro-ondes et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence que ces
    normes ne sont plus respectées. Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou
    dysfonctionnements pouvant résulter de ces modifications.
    Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.

    4. Droits d’auteur
    L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à
    titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite
    préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à toute utilisation commerciale
    du contenu et des informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d’impression. Ils
    peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.

    Français - 73



  • Page 76

    SilverCrest SMW 800 D3

    5. Contenu de l'emballage








    Four à micro-ondes
    Anneau de guidage
    Entraîneur de plateau
    Plateau en verre
    Supports de grill
    Ce manuel d'utilisation
    Guide rapide

    Ce manuel d'utilisation possède une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une
    illustration du micro-ondes avec des numéros. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les
    numéros :
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Écran
    Plateau en verre
    Entraîneur de plateau
    Anneau de guidage
    Poignée de la porte
    Bouton Grill
    Bouton Cuisson combinée
    Bouton Arrêt
    Molette rotative / Bouton Marche/Démarrage rapide

    11

    Bouton Décongélation
    Bouton Micro-ondes
    Supports de grill

    12
    13

    Bouton Minuterie/Horloge

    6. Spécifications techniques
    Modèle

    SMW 800 D3

    Alimentation

    230 V c.a., 50 Hz

    Consommation électrique maxi totale

    1250 W

    Consommation électrique maxi en mode microondes

    1250 W

    Consommation électrique maximum en mode grill

    1000 W

    Puissance de sortie du micro-ondes

    800 W

    Volume de l'espace de cuisson

    environ 20 litres

    Dimensions (L x P x H)

    environ 46 x 39 x 28,5 cm

    Poids

    environ 12,9 kg

    Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.

    74 - Français



  • Page 77

    SilverCrest SMW 800 D3

    7. Avant de commencer
    Sortez le micro-ondes de l'emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les
    pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez
    contacter le fabricant.

    7.1. Fonctionnement du micro-ondes
    Le micro-ondes génère des ondes électromagnétiques qui créent de fortes vibrations dans les molécules
    d'eau se trouvant dans les aliments. Ces vibrations créent de la chaleur. La chaleur est générée
    directement dans les aliments et le processus est très délicat. La batterie de cuisine n'est chauffée que de
    manière indirecte par les aliments. Les aliments ayant un taux d'humidité important chauffent plus vite que
    les aliments plus secs.
    Astuces pour obtenir de bons résultats :
     Utilisez des ustensiles appropriés et ne placez pas les aliments directement sur le plateau en verre (2).
     La batterie de cuisine utilisée ne doit pas dépasser les bords du plateau en verre (2).
     Si possible, agencez les aliments de telle sorte que les parties les plus épaisses se trouvent sur les
    bords.
     Afin d'éviter que les aliments ne se dessèchent, commencez en sélectionnant le temps de cuisson le
    plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Si vous choisissez un temps de cuisson
    trop long, les aliments risquent d'être trop cuits, de commencer à fumer ou même de prendre feu.
     Des couvercles spéciaux destinés à couvrir les aliments dans le micro-ondes sont disponibles dans les
    magasins. Ils empêchent que les éclaboussures ne viennent contaminer l'espace de cuisson.
     Pour obtenir des résultats de cuisson homogènes, il convient de retourner au moins une fois les
    aliments de grandes dimensions (par exemple, les rôtis). Il en va de même pour les aliments qui ne
    peuvent être consommés que s'ils sont bien cuits, tels que la volaille ou la viande hachée.

    7.2. Batterie de cuisine adéquate
    Mode micro-ondes
     Batterie de cuisine en verre ou porcelaine qui résiste à la chaleur
     Batterie de cuisine en plastique résistant à la chaleur. Utilisez des sacs de cuisson avec des trous pour
    éviter l'accumulation de pression.
     De la batterie de cuisine en plastique spécialement conçue pour la cuisson au micro-ondes est
    disponible en magasin.
     La batterie de cuisine ne doit pas contenir de métal.
    Mode grill
     Toute la batterie de cuisine et tous les récipients résistants à la chaleur qui passent au four traditionnel.
    La batterie de cuisine en plastique ne doit pas être utilisée en mode Grill.
     Les aliments à griller peuvent être placés directement sur les supports de grill (13) qui sont eux-mêmes
    placés sur le plateau en verre (2).
    Français - 75



  • Page 78

    SilverCrest SMW 800 D3
    Cuisson combinée micro-ondes et grill
     Dans le mode de cuisson combinée, le micro-ondes et le grill sont activés en alternance. La batterie de
    cuisine doit être adaptée à une utilisation au micro-ondes et doit aussi résister à la chaleur. La batterie
    de cuisine en plastique n'est pas adaptée. La batterie de cuisine ne doit pas contenir de métal.

    8. Commandes
    6

    Bouton Grill

    7

    Bouton Cuisson combinée

    8

    Bouton Arrêt

    9

    Molette
    rotative
    /
    Marche/Démarrage rapide

    10

    Bouton Minuterie/Horloge

    11

    Bouton Décongélation

    12

    Bouton Micro-ondes

    Bouton

    8.1. Molette rotative (9)
    La molette rotative (9) peut être tournée vers la gauche et vers la droite. Il est possible de lui faire faire un
    tour complet. D'une manière générale, les valeurs diminuent lorsque l'on tourne la molette vers la gauche
    et elles augmentent lorsqu'on la tourne vers la droite.
    Exemples :

    Lorsque l'on règle l'horloge, les heures/minutes diminuent lorsque l'on tourne la molette vers la
    gauche et elles augmentent lorsqu'on la tourne vers la droite.

    Depuis le mode veille, vous pouvez tourner la molette vers la gauche pour accéder aux
    programmes automatiques et vers la droite pour accéder au mode de démarrage rapide du microondes.

    76 - Français



  • Page 79

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Mise en route
    9.1 Première installation
    AVERTISSEMENT ! Endommagement de l'équipement
    Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à vide. Il pourrait surchauffer !

    9.1.1. Choix d'une position d'installation
    AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
    Ce micro-ondes n'est pas adapté pour être installé dans une armoire. La ventilation nécessaire
    de l'appareil ne peut pas être garantie dans une armoire fermée. Risque d’incendie !
    Consultez le schéma ci-dessous lorsque vous choisissez une position d'installation :

    Veillez également à toujours prendre les précautions suivantes...






    Le micro-ondes doit être installé sur une surface ferme et plane.
    La prise de courant utilisée doit être facile d'accès afin que la fiche d'alimentation puisse être
    rapidement débranchée en cas d'urgence.
    Les pieds du micro-ondes ne doivent pas être retirés.
    Le micro-ondes ne doit pas être placé au-dessus d'un four ou d'un radiateur.
    L'utilisation du micro-ondes peut causer des interférences avec la réception de la radio ou de la
    télévision. C'est pourquoi le micro-ondes doit être placé le plus loin possible des radios et
    télévisions.

    9.1.2. Branchement et préparation du micro-ondes
    Une fois que vous avez trouvé une position adéquate, vous pouvez préparer le micro-ondes à l'utilisation.



    Retirez l'emballage.
    Retirez tous les autocollants se trouvant sur l'appareil.
    Français - 77



  • Page 80

    SilverCrest SMW 800 D3








    Ne retirez pas le cache de couleur gris clair se trouvant dans l'espace de cuisson (sur la droite) ! Il
    protège les tubes qui génèrent le champ électromagnétique.
    Placez l'anneau de guidage (4) dans le creux situé à l'intérieur de l'espace de cuisson.
    Insérez l'axe de l'entraîneur de plateau (3) dans le trou situé au centre de l'espace de cuisson.
    Tournez l'entraîneur de plateau (3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'axe d'entraînement sous le trou.

    Placez le plateau en verre (2) en position centrée sur l'anneau de guidage (4). Les 3 encoches situées
    sous le plateau en verre (2) doivent être placées sur les branches de l'entraîneur de plateau (3).
    Fermez la porte.
    Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant adaptée qui respecte les critères du chapitre
    « Spécifications techniques ». Un bip retentit et l'écran (1) s'allume pendant environ 5 secondes.
    Le micro-ondes doit être branché sur une prise de courant correctement mise à la terre. Dans
    l'idéal, le micro-ondes doit être branché sur un circuit d'alimentation séparé.

    Si vous n'êtes pas sûr que votre prise respecte les spécifications, veuillez consulter un
    électricien.
    Maintenant, faites chauffer le micro-ondes une fois sans aliments afin d'éliminer de l'espace de cuisson
    tous les résidus liés à la fabrication.







    Placez un récipient rempli d'eau sur le plateau en verre (2). Le récipient doit être compatible avec le
    mode micro-ondes et le mode grill. Fermez la porte.
    Sélectionnez le mode grill en appuyant sur le bouton « Grill » (6). Le symbole
    apparaît sur
    l'écran (1) et le temps « 0:10 » est affiché.
    Utilisez la molette rotative (9) pour sélectionner un temps de cuisson de 5 minutes et appuyez sur le
    bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le symbole
    clignote sur l'écran (1) et le décompte du
    temps commence.
    Une fois le temps de cuisson écoulé, 5 bips retentissent, le mot « END » clignote sur l'écran (1) et
    l'appareil s'éteint automatiquement.
    Ouvrez la porte et laissez l'appareil refroidir complètement.

    78 - Français



  • Page 81

    SilverCrest SMW 800 D3
    Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, les résidus liés à la fabrication peuvent
    causer une légère odeur et la formation d'un peu de fumée. Ce phénomène est normal et
    passera rapidement. Assurez-vous que la ventilation est adéquate ! Ouvrez une fenêtre si
    nécessaire.


    Nettoyez le micro-ondes, le plateau en verre (2) et l'anneau de guidage (4) tel que décrit au chapitre
    « Nettoyage » puis séchez bien tous les éléments.

    9.1.3. Réglage de l'heure


    Maintenez le bouton Minuterie/Horloge

    (10) enfoncé pendant environ 3 secondes. « Hr 12 »

    apparaît sur l'écran (1). Vous pouvez choisir entre le format d'affichage de l'heure 12 heures « Hr




    12 » et le format 24 heures « Hr 24 » en tournant la molette rotative (9). Confirmez en appuyant sur
    le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Les chiffres des heures clignotent.
    Réglez l'heure en tournant la molette rotative (9) et confirmez en appuyant sur le bouton
    Marche/Démarrage rapide (9). Les chiffres des minutes clignotent.
    Réglez les minutes en tournant la molette rotative (9) et confirmez en appuyant sur le bouton
    Marche/Démarrage rapide (9).

    Le réglage de l'heure est maintenant terminé. L'heure actuelle est affichée, même lorsque l'éclairage de
    l'écran est désactivé.

    9.1.4. Réglage de la minuterie de cuisine
    Le micro-ondes présente une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du microondes. Le temps peut être réglé entre 10 secondes et 95 minutes.




    Appuyez sur le bouton Minuterie/Horloge
    (10).
    Tournez la molette rotative (9) pour régler la durée de votre choix.
    Appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9) pour lancer la minuterie.

    Le décompte du temps commence alors. Une fois le temps écoulé, l'appareil émet un bip et l'heure
    actuelle est affichée sur l'écran (1).
    Vous pouvez annuler le décompte du temps de la minuterie de cuisine à n'importe quel moment en
    appuyant sur le bouton Arrêt
    (8). La minuterie de cuisine est désactivée et l'heure actuelle est affichée
    sur l'écran (1).
    Lorsque la minuterie de cuisine est réglée et utilisée, vous pouvez utiliser les fonctions du micro-ondes
    normalement. La fonction du micro-ondes en cours d'utilisation est affichée sur l'écran (1). Appuyez sur le
    bouton Minuterie/Horloge
    (10) pour afficher l'état actuel de la minuterie de cuisine pendant
    environ 3 secondes. Si la procédure de cuisson au micro-ondes ou au grill est terminée et que la porte (5)
    est ouverte, l'écran (1) affiche le temps restant de la minuterie de cuisine.

    Français - 79



  • Page 82

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.1.5. Réglage du verrouillage de sécurité enfants
    La fonction de verrouillage de sécurité enfants vous offre la possibilité d'empêcher que le micro-ondes ne
    soit mis en marche par les enfants ou d'autres personnes qui ne savent pas comment l'utiliser.


    Activation du verrouillage de sécurité enfants : appuyez sur le bouton Arrêt (8) pendant environ
    3 secondes jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Le symbole apparaît sur l'écran (1).

    Le verrouillage de sécurité enfants est maintenant activé. Les boutons et la molette rotative ne fonctionnent
    pas.


    Désactivation du verrouillage de sécurité enfants : appuyez de nouveau sur le bouton Arrêt (8)
    pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Le symbole disparaît de l'écran (1).

    9.2. Utilisation du micro-ondes
    Vous pouvez annuler vos réglages à n'importe quel moment en appuyant sur le bouton Arrêt
    (8). Le micro-ondes repasse alors en mode veille.

    9.2.1. Mode micro-ondes
    AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
    N'utilisez jamais les supports de grill (13) ou d'autres objets métalliques en mode microondes. Cela peut créer des étincelles.
    Pendant la procédure de cuisson, des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte et la
    carcasse du micro-ondes. Cela est normal. Une fois que le micro-ondes a refroidi, essuyez
    l'humidité avec un chiffon sec.






    Appuyez sur le bouton Micro-ondes
    (12). L'écran (1) affiche « P800 » (800 Watts) et le symbole
    .
    Sélectionnez la puissance de votre choix (de P100 à P800) à l'aide de la molette rotative (9).
    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9).
    Sélectionnez le temps de cuisson de votre choix de 10 secondes à 95 minutes à l'aide de la molette
    rotative (9).
    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le micro-ondes lance la
    procédure de cuisson paramétrée et le symbole
    clignote sur l'écran (1).

    Pause dans la procédure de cuisson : appuyez une fois sur le bouton Arrêt
    (8)
    pour faire une pause dans la procédure de cuisson. Pour poursuivre la procédure de cuisson,
    (9). Le micro-ondes poursuit la
    appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    procédure de cuisson paramétrée à la puissance réglée et pour le temps restant.
    Annulation de la procédure de cuisson : appuyez deux fois sur le bouton Arrêt
    (8) pour annuler la procédure de cuisson. L'heure actuelle est affichée sur l'écran (1).
    Affichage du niveau de puissance paramétré : si vous appuyez sur le bouton
    Micro-ondes
    (12) pendant la procédure de cuisson, l'écran (1) affiche brièvement la
    puissance actuelle paramétrée (de P100 à P800).
    La fin de la procédure de cuisson est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil
    émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
    « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte.
    80 - Français



  • Page 83

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.2. Mode Micro-ondes/Démarrage rapide
    Lorsque vous avez besoin de résultats rapides, vous pouvez utiliser la fonction de Démarrage rapide pour
    lancer la cuisson à pleine puissance (800 Watts) pour une durée de 30 secondes à 95 minutes.
     Appuyez une fois sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). L'écran (1) affiche « :30 » et le
    symbole
    clignote. Le micro-ondes lance alors la procédure de cuisson et le décompte du temps
    commence.
     Appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    (9) autant de fois que vous le souhaitez pour
    prolonger le temps de cuisson jusqu'à un maximum de 95 minutes. Le temps sélectionné est affiché sur
    l'écran (1).
    Vous pouvez également procéder comme suit :
     Tournez la molette rotative (9) vers la droite jusqu'à ce que le symbole
    et le temps de votre choix
    apparaissent sur l'écran (1).
     Appuyez une fois sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). La procédure de cuisson démarre,
    le décompte du temps commence et le symbole
    clignote.

    9.2.3. Mode Grill
    Utilisez la fonction grill pour faire griller des saucisses, de la volaille, des steaks, des biftecks hachés, des
    poivrons, etc. et pour faire des croque-monsieur, des sandwiches chauds, des gratins, etc.
    Pour garantir la distance idéale entre les aliments à faire griller et le grill, utilisez toujours les
    supports de grill (13) en mode grill. Placez toujours les supports de grill (13) sur le plateau
    en verre (2).





    Appuyez sur le bouton Grill
    (6). L'écran (1) affiche « 0:10 » et le symbole
    .
    Sélectionnez le temps de cuisson de votre choix à l'aide de la molette rotative (9), jusqu'à un
    maximum de 95 minutes.
    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le micro-ondes lance le
    mode grill paramétré et le symbole
    clignote sur l'écran (1).
    Retournez les aliments à griller à mi-cuisson.

    À mi-cuisson, l'appareil émet deux bips pour signaler que les aliments peuvent être retournés si cela est
    nécessaire.



    Ouvrez la porte. Le temps affiché sur l'écran (1) s'arrête de défiler.
    Retournez les aliments. Sachez que les aliments peuvent déjà être chauds et qu'il peut être nécessaire
    d'utiliser des gants de protection ou des maniques.
     Fermez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    (9) pour poursuivre le
    programme. Le décompte du temps restant se poursuit sur l'écran (1).
    Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez simplement le
    programme se poursuivre.

    Français - 81



  • Page 84

    SilverCrest SMW 800 D3
    La fin de la procédure de cuisson au grill est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et
    l'appareil émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les
    2 minutes.
    « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte.
    Conseils pour obtenir de bons résultats avec la cuisson au grill
    Avant de faire griller des aliments, préchauffez le micro-ondes pendant environ 10 minutes
    avec la fonction grill.

    Le tableau ci-dessous présente les quantités et les temps de cuisson recommandés pour différents aliments.
    Les aliments répertoriés ci-dessous ne doivent pas présenter une épaisseur supérieure à 2 cm pour que la
    cuisson dans les temps indiqués soit garantie. Pour les pièces de viande de plus de 2 cm d'épaisseur, le
    temps de cuisson de chaque côté devra être augmenté en conséquence.
    Nous recommandons de retourner les aliments une seule fois pour éviter que la viande ne se dessèche.

    Ingrédients
    Saucisses

    Quantité recommandée
    environ 100 g par saucisse

    Temps recommandé
    15 minutes de chaque côté

    Escalope de porc

    environ 120 g par escalope

    18 minutes de chaque côté

    Escalope de poulet

    environ 100 g par escalope

    20 minutes de chaque côté

    Bifteck haché

    environ 125 g par bifteck haché

    20 minutes de chaque côté

    82 - Français



  • Page 85

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.4. Mode Cuisson combinée
    AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
    N'utilisez jamais les supports de grill (13) ou d'autres objets métalliques en mode de cuisson
    combinée. Cela peut créer des étincelles.
    Ce mode combine le micro-ondes et le grill. Il est parfait pour les aliments qui doivent être à la fois cuits et
    grillés.
    Dans le mode de cuisson combinée, le temps de cuisson est divisé entre les modes micro-ondes et grill
    sous forme de pourcentages.
    Mode
    Cuisson combinée 1 C - 1

    Mode micro-ondes
    55%

    Mode grill
    45%

    Cuisson combinée 2 C - 2

    30%

    70%

    Sachez que le temps de cuisson à régler dépend d'un certain nombre de facteurs. La quantité
    et la composition des aliments jouent un rôle important. Nous recommandons de vérifier de
    temps en temps la cuisson et d'ajuster le temps de cuisson si cela s'avère nécessaire.

    Mode de cuisson combinée 1
    Le mode de cuisson combinée 1 est adapté aux recettes de volaille, aux omelettes et aux lasagnes, par
    exemple. La proportion du mode micro-ondes est de 55 % du temps de cuisson total réglé tandis que le
    temps de cuisson en mode grill est de 45 %.





    Appuyez sur le bouton Cuisson combinée
    (7). L'écran (1) affiche « C - 1 » et les symboles
    et
    en même temps.
    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9).
    Sélectionnez le temps de cuisson de votre choix à l'aide de la molette rotative (9), jusqu'à un
    maximum de 95 minutes.
    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le micro-ondes lance le
    mode de cuisson combinée paramétré et les symboles
    et
    clignotent sur l'écran (1).

    La fin de la procédure de cuisson est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil
    émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
    « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte.

    Mode de cuisson combinée 2
    Le mode de cuisson combinée 2 est adapté aux recettes de gratins ou de poisson, par exemple. La
    proportion du mode micro-ondes est de 30 % du temps de cuisson total réglé tandis que le temps de
    cuisson en mode grill est de 70 %.





    Appuyez sur le bouton Cuisson combinée
    (7). L'écran (1) affiche « C - 1 » et les symboles
    et
    en même temps.
    Tournez la molette rotative (9) jusqu'à ce que l'écran (1) affiche « C - 2 ».
    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9).
    Sélectionnez le temps de cuisson de votre choix à l'aide de la molette rotative (9), jusqu'à un
    maximum de 95 minutes.
    Français - 83



  • Page 86

    SilverCrest SMW 800 D3


    Confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Le micro-ondes lance le
    mode de cuisson combinée paramétré et les symboles
    et
    clignotent sur l'écran (1).

    La fin de la procédure de cuisson est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil
    émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
    « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte.

    9.3. Programmes automatiques
    Ce micro-ondes propose 10 programmes automatiques. Lorsque vous utilisez ces programmes, vous
    n'avez besoin de régler ni le temps ni la puissance. Il vous suffit de sélectionner le programme de votre
    choix et d'indiquer la quantité. Le micro-ondes s'occupe du reste et calcule le temps idéal en fonction de la
    quantité que vous avez indiquée.
    Affichage

    Programme

    Symbole

    Quantité

    A-01

    Pâtes

    100 - 300 g

    A-02

    Poisson

    100 - 1 000 g

    A-03

    Riz

    100 - 1 000 g

    A-04

    Poulet

    800 - 1 400 g

    A-05

    Réchauffage

    100 - 1 000 g

    A-06
    A-07
    A-08

    Pommes

    de

    terre
    Viande/Rôtis
    Brochettes de
    viande

    150 - 600 g
    300 - 1 300 g
    100 - 700 g

    A-09

    Liquides

    1 - 3 tasses

    A-10

    Légumes

    200 – 600 g

    DANGER ! Pour les programmes automatiques qui utilisent à la fois le mode micro-ondes
    et le mode grill, n'utilisez pas de couvercles ou de batterie de cuisine ne résistant pas à la
    chaleur ! Risque d'incendie !

    84 - Français



  • Page 87

    SilverCrest SMW 800 D3
    Sachez qu'un programme automatique calcule la durée de cuisson et le niveau de
    puissance pour les aliments frais. Les aliments surgelés doivent être décongelés avant
    l'utilisation sinon ils ne seront pas cuits au bout du temps de cuisson préréglé.

    9.4. Lancement d'un programme automatique
    Ne placez pas les aliments directement sur le plateau en verre (2), mais toujours dans un
    récipient adapté ou sur un plat. Les récipients ou plats doivent être suffisamment grands ou
    suffisamment hauts pour retenir tout liquide pouvant s'échapper des aliments.


    Tournez la molette rotative (9) vers la gauche pour accéder au menu de sélection des programmes
    automatiques. Le numéro du programme (de A-01 à A-10) clignote sur l'écran (1) pour indiquer le
    programme automatique actuellement sélectionné. Le symbole associé au programme clignote
    également à côté du numéro.

    Lorsque l'on règle un programme automatique, l'écran (1) affiche également le symbole
    du mode de cuisson utilisé (
    et/ou
    ).




    et le symbole

    Utilisez la molette rotative (9) pour sélectionner le programme automatique de votre choix. Vous
    pouvez la tourner vers la gauche ou la droite pour sélectionner le programme. Confirmez votre
    sélection en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9).
    Maintenant, utilisez la molette rotative (9) pour sélectionner le poids approximatif de vos aliments.
    Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9).

    Sachez que des poids/quantités différents sont affectés aux différents programmes automatiques.


    Le programme automatique sélectionné démarre. Les symboles du programme automatique
    sélectionné, le symbole et le symbole du mode de cuisson utilisé clignotent tous sur l'écran (1). Pour
    le programme automatique A-07, c’est soit le symbole
    soit le symbole
    qui clignote, en
    fonction de la progression du programme. En cours de programme, les symboles indiquent le mode
    de cuisson actuellement utilisé. Le décompte du temps restant est également affiché.

    La fin de la procédure de cuisson est indiquée par le mot « End » qui clignote sur l'écran (1) et l'appareil
    émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
    « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte.

    Pour les programmes automatiques A-04 (poulet), A-07 (viande/rôtis) et A-08 (brochettes
    de viande), les aliments doivent être retournés environ aux 2/3 du temps de cuisson afin
    d'obtenir des résultats homogènes.
    Le micro-ondes émet deux bips pour indiquer le moment où les aliments doivent être
    retournés. L'écran (1) affiche en outre le mot « turn ».
     Ouvrez la porte. Le temps affiché sur l'écran (1) s'arrête de défiler.
     Retournez les aliments. Sachez que les aliments peuvent déjà être chauds et qu'il peut
    être nécessaire d'utiliser des gants de protection ou des maniques.
    Français - 85



  • Page 88

    SilverCrest SMW 800 D3


    Fermez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9) pour
    poursuivre le programme. Le décompte du temps restant se poursuit sur l'écran (1).
    Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez
    simplement le programme se poursuivre.
    La taille, la forme et le type spécifique des aliments ont une influence décisive sur les résultats
    de cuisson. Si vos aliments ne sont pas encore complètement cuits une fois que le programme
    automatique est terminé, nous vous recommandons de poursuivre la cuisson en utilisant le
    programme de démarrage rapide du mode micro-ondes. Si le programme automatique utilise
    également la fonction grill, cette dernière peut également être utilisée pour prolonger la
    cuisson. Sachez que les plats seront alors plus dorés.

    9.5. Les différents programmes automatiques

    9.5.1. Programme pâtes






    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    25 à 35 minutes

    Utilisez un récipient haut pour éviter les débordements lors de l'ébullition.
    Ajoutez autant d'eau que vous en utiliseriez normalement pour faire cuire des pâtes. Les pâtes doivent
    toujours être recouvertes d'eau.
    Maintenant, ajoutez les pâtes dans l'eau avec précaution et lancez le programme « Pâtes ».
    Une fois le programme terminé, laissez les pâtes reposer pendant 2-3 minutes avant de les égoutter.

    9.5.2. Programme poisson





    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    3 minutes 30 à 16 minutes

    Répartissez bien le poisson sur un plat passant au micro-ondes.
    Assaisonnez le poisson en fonction de vos goûts et ajoutez un petit peu de beurre ou d'une autre
    matière grasse.
    Lancez le programme « Poisson ».

    86 - Français



  • Page 89

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Programme riz








    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    15 à 51 minutes

    Utilisez un récipient haut pour éviter les débordements lors de l'ébullition.
    Mettez de l'eau dans le récipient. D'une manière général, la quantité d'eau en millilitres doit être le
    double du poids de riz en grammes. Ainsi, vous devrez utiliser 400 millilitres d'eau pour
    200 grammes de riz. Dans ce cas, lors de la programmation, sélectionnez la quantité 200 grammes,
    car seul le poids du riz compte.
    Laissez le riz gonfler pendant environ 3 à 5 minutes.
    Couvrez le récipient avec un couvercle adapté mais non hermétique.
    Lancez le programme « Riz ».

    9.5.4. Programme poulet






    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes et fonction grill

    Durée du programme (en fonction du volume)

    43 à 54 minutes

    Placez le poulet sur un plat passant au micro-ondes.
    Assaisonnez le poulet en fonction de vos goûts.
    Lancez le programme « Poulet ».
    Pour éviter que le poulet ne se dessèche, il doit toujours être retourné. Cela permettra également à la
    viande d'être mieux dorée sur le dessous. Aux 2/3 du temps de cuisson environ, le micro-ondes fait
    une pause dans le programme automatique et émet deux bips. L'écran (1) affiche en outre le mot
    « turn ».
    Nous recommandons d'éliminer tout le liquide produit pendant la cuisson avant de
    retourner la viande. Le résultat final sera encore plus croustillant.



    Retournez le poulet puis appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    programme « Poulet ».

    (9) pour poursuivre le

    9.5.5. Programme réchauffage




    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    1 minutes 10 à 10 minutes 10

    Répartissez bien les aliments à réchauffer sur un plat passant au micro-ondes.
    Lancez le programme « Réchauffage ».

    Français - 87



  • Page 90

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.6. Programme pommes de terre






    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    3 minutes 50 à 11 minutes

    Si possible, utilisez des pommes de terre de taille similaire et non épluchées.
    Piquez la peau plusieurs fois.
    Répartissez les pommes de terre sur un plat passant au micro-ondes ou dans un autre récipient
    adapté. Dans l'idéal, les pommes de terre ne doivent pas se toucher.
    Lancez le programme « Pommes de terre ».

    9.5.7. Programme viande/rôtis








    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes et fonction grill

    Durée du programme (en fonction du volume)

    42 minutes 30 à 79 minutes 30

    Assaisonnez la viande/le rôti en fonction de vos goûts.
    Placez la viande sur un plat passant au micro-ondes.
    Ensuite, lancez le programme « Viande/rôtis ».
    Pour éviter que le rôti ne se dessèche, il doit toujours être retourné. Cela permettra également à la
    viande d'être mieux dorée sur le dessous. Aux 2/3 du temps de cuisson environ, le micro-ondes fait
    une pause dans le programme automatique et émet deux bips. L'écran (1) affiche en outre le mot
    « turn ».
    Retournez le rôti puis appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    (9) pour poursuivre le
    programme « Viande/rôtis ».

    9.5.8. Programme brochettes de viande








    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes et fonction grill

    Durée du programme (en fonction du volume)

    12 à 36 minutes

    Assaisonnez les brochettes en fonction de vos goûts.
    Placez les brochettes sur un plat passant au micro-ondes.
    Lancez le programme « Brochettes de viande ».
    Pour obtenir des résultats homogènes et éviter que les brochettes ne se dessèchent, il faut les
    retourner. Aux 2/3 du temps de cuisson environ, le micro-ondes fait une pause dans le programme
    automatique et émet deux bips. L'écran (1) affiche en outre le mot « turn ».
    Retournez les brochettes puis appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    (9) pour
    poursuivre le programme « Brochettes de viande ».

    88 - Français



  • Page 91

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.9. Programme liquides





    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    1 minutes 30 à 4 minutes

    Placez le liquide à chauffer (boissons, sauces, etc.) dans un récipient passant au micro-ondes, par
    exemple un verre ou une tasse, et placez-le sur le plateau en verre (2) dans le micro-ondes.
    Si vous placez plusieurs récipients en même temps, veillez à ce qu'ils ne se touchent pas.
    Lancez le programme « Liquides ».
    Pour éviter que les liquides ne se mettent soudain à bouillir, nous recommandons de :

    placer un bâton en verre dans le liquide pendant qu'il chauffe

    laisser le liquide dans le micro-ondes pendant 20-30 secondes après la fin du
    programme.

    9.5.10. Programme légumes




    Mode de cuisson utilisé

    Micro-ondes

    Durée du programme (en fonction du volume)

    3 minutes 30 à 10 minutes 30

    Placez les légumes sur un plat passant au micro-ondes ou dans un autre récipient adapté.
    Lancez le programme « Légumes ».

    9.6. Décongélation
    Cette fonction vous offre un moyen simple de décongeler les aliments surgelés. Tout ce que vous avez à
    faire, c'est de saisir le poids des aliments à décongeler. Le niveau de puissance et le temps de
    décongélation sont ensuite calculés automatiquement.




    Appuyez sur le bouton Décongélation (11). Les symboles
    et
    apparaissent sur l'écran (1)
    avec le poids minimal « 100 g ».
    Utilisez la molette rotative (9) pour sélectionner le poids des aliments à décongeler entre 100 g et
    1 800 g.
    Confirmez le poids que vous avez renseigné en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    (9). La procédure de décongélation commence. Sur l'écran (1), le temps de décongélation restant
    calculé par le micro-ondes et les symboles
    et
    clignotent.

    À la moitié du temps réglé, l'appareil émet deux bips et le mot « turn » apparaît sur l'écran (1). Cela
    indique que les aliments peuvent être retournés si cela s'avère nécessaire.




    Ouvrez la porte. Le temps de décongélation restant est affiché sur l'écran (1).
    Retournez les aliments.
    Fermez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Démarrage rapide
    (9) pour poursuivre le
    programme. Le décompte du temps restant se poursuit sur l'écran (1).
    Français - 89



  • Page 92

    SilverCrest SMW 800 D3
    Si vous pensez que les aliments n'ont pas besoin d'être retournés, ne faites rien et laissez simplement le
    programme se poursuivre. Après un court instant, le mot « turn » disparaît et l'écran (1) poursuit le
    décompte du temps restant.
    Le mot « End » clignote sur l'écran (1) pour indiquer la fin de la procédure de décongélation et l'appareil
    émet 5 bips. Si la porte du micro-ondes n'est pas ouverte, les 5 bips sont répétés toutes les 2 minutes.
    « End » clignote sur l'écran (1) jusqu'à ce que la porte soit ouverte.

    9.7. Départ différé
    Cette fonction vous permet de programmer le micro-ondes pour qu'un programme que vous avez
    sélectionné commence au moment de votre choix.
    Pour différer le démarrage du programme, il est essentiel que l'horloge soit correctement
    réglée.
    La fonction de départ différé ne fonctionne pas pour le programme « Décongélation », le
    programme « A-05 » (réchauffage) et la fonction « Mode micro-ondes / Démarrage
    rapide ».


    Réglez le mode de votre choix (mode micro-ondes, mode grill, mode de cuisson combinée ou
    programme automatique).


    Mode micro-ondes : appuyez sur le bouton Micro-ondes
    (12), sélectionnez le niveau
    de puissance et réglez le temps de cuisson de votre choix à l'aide de la molette rotative (9)



    Mode grill : appuyez sur le bouton Grill
    à l'aide de la molette rotative (9)



    Mode de cuisson combinée : appuyez sur le bouton Cuisson combinée

    (6) et réglez le temps de cuisson de votre choix
    (7).

    Sélectionnez le mode « C-1 » ou « C-2 » de votre choix à l'aide de la molette rotative (9).


    Programmes automatiques : utilisez la molette rotative (9) pour sélectionner un

    programme automatique (sauf le programme A-05) et confirmez en appuyant sur le bouton
    Marche/Démarrage rapide (9). Tournez la molette rotative pour sélectionner le poids des
    aliments.
     Appuyez sur le bouton Minuterie/Horloge
    (10). Les chiffres des heures clignotent sur
    l'écran (1).
     Réglez les heures de l'horaire de démarrage de votre choix en tournant la molette rotative (9) et
    confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9). Les chiffres des minutes
    clignotent sur l'écran (1).
     Réglez les minutes de l'horaire de démarrage de votre choix en tournant la molette rotative (9) et
    confirmez en appuyant sur le bouton Marche/Démarrage rapide (9).
    L'heure du démarrage programmé clignote désormais sur l'écran (1). Les symboles correspondant au
    mode sélectionné (mode micro-ondes, mode grill, mode de cuisson combinée ou programmes
    automatiques) clignotent également.

    90 - Français



  • Page 93

    SilverCrest SMW 800 D3
    À l'heure de démarrage paramétrée, l'appareil émet deux bips et le programme sélectionné démarre
    automatiquement.
    Il est possible d'annuler l'heure de démarrage programmé et l'intégralité du programme à n'importe quel
    moment. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Arrêt
    (8). L'heure actuelle est alors affichée sur
    l'écran (1).

    10. Nettoyage / Entretien
    10.1. Entretien
    AVERTISSEMENT ! Le micro-ondes doit être réparé lorsqu'il a été endommagé, par exemple, si
    du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, si le micro-ondes a été exposé à la
    pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé. En cas de fumée, de
    bruits ou d'odeurs inhabituels, éteignez le micro-ondes immédiatement et débranchez la fiche
    d'alimentation de la prise de courant. Maintenez la porte fermée pour étouffer les éventuelles
    flammes. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser le micro-ondes jusqu’à ce qu’il ait été
    inspecté par un service technique agréé. Les opérations de réparation doivent exclusivement être
    réalisées par un personnel technique qualifié. N'ouvrez jamais la carcasse du micro-ondes.

    10.2. Nettoyage
    DANGER ! Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant de commencer à
    nettoyer l’appareil, afin d’éviter tout risque d’électrocution !
    DANGER ! Attendez que le micro-ondes ait refroidi. Risque de brûlure !
    DANGER ! N'immergez jamais le micro-ondes dans l'eau afin d'éviter tout risque d'électrocution !
    AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas de produit de nettoyage pour four en vaporisateur pour
    nettoyer l'espace de cuisson car ce type de produit peut laisser sur les éléments chauffants des
    résidus ne pouvant pas être éliminés.
    Pour le nettoyage, retirez le plateau en verre (2) et la bague de guidage (4). Ces pièces peuvent être
    nettoyées dans de l'eau chaude avec du liquide vaisselle. Rincez toutes les pièces à l'eau claire et séchezles soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs pour le nettoyage.
    Le plateau en verre (2) peut également être lavé au lave-vaisselle.
    Pour nettoyer les surfaces intérieure et extérieure du micro-ondes, utilisez un chiffon légèrement humide et
    un peu de liquide vaisselle. N’utilisez jamais de solvants ou de détergents qui pourraient endommager le
    plastique. Ensuite, séchez toutes les pièces avec soin.
    Nettoyez régulièrement la porte, la vitre, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chiffon
    humide. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
    Français - 91



  • Page 94

    SilverCrest SMW 800 D3

    11. Stockage en cas de non-utilisation
    Si vous ne souhaitez pas utiliser le micro-ondes, conservez-le dans un endroit propre, sec et non
    poussiéreux à l'abri des rayons directs du soleil.

    12. Résolution des problèmes
    Rien n'apparaît sur l'écran (1).




    Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise de courant.
    La prise de courant est défectueuse. Testez l'appareil avec une autre prise de courant dont vous êtes
    sûr qu'elle fonctionne correctement.
    L'écran (1) est défaillant. Consultez le fabricant.

    Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur les boutons.


    Vérifiez si la fonction de verrouillage de sécurité enfants est activée. Si nécessaire, désactivez-la.

    Le processus souhaité ne démarre pas.
     La porte du micro-ondes n'est pas correctement fermée. Fermez la porte.
    Le plateau en verre (2) fait du bruit lorsqu'il tourne.
     Vérifiez que le plateau en verre (2) estbien placé sur l'anneau de guidage (4). Si ce n'est pas le cas,
    positionnez-le correctement.
     Vérifiez si l'anneau de guidage (4) ou le bas du micro-ondes sont sales. Nettoyez-les tous les deux.

    13. Réglementation environnementale et informations sur la mise au
    rebut
    Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU.
    Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec
    les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels. Protégez
    l'environnement et préservez votre santé en recyclant correctement les appareils usagés.
    Pour plus d'informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur,
    contactez votre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous
    avez acheté l'appareil.
    Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les
    cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points
    de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent
    être déposés dans des points de collecte publics.

    14. Contact alimentaire
    Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et
    prouvée non dangereuse pour la santé en cas d’utilisation en contact avec des denrées
    alimentaires, conformément aux exigences du Règlement EG 1935/2004.

    92 - Français



  • Page 95

    SilverCrest SMW 800 D3

    15. Avis de conformité
    Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres
    règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique
    2014/30/EU, de la directive concernant les appareils basse tension 2014/35/EU, de
    la directive 2009/125/EC concernant les produits liés à l'énergie et de la directive
    RoHS 2011/65/EU concernant l’utilisation des substances dangereuses.
    Pour recevoir la déclaration de conformité UE complète, veuillez envoyer un courrier
    électronique à l’adresse suivante : ce@targa.de

    16. Garantie et conseils relatifs aux réparations
    Garantie de TARGA GmbH
    Cher client, chère cliente,
    La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce
    produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de
    ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
    Conditions de garantie
    La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de
    caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication
    survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
    gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
    Période de garantie et droits résultant de vices
    La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les
    pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être
    signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est
    payante.
    Prestations incluses dans la garantie
    L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être
    livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux
    pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni
    aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en
    verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière
    inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le
    mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées
    dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce
    Français - 93



  • Page 96

    SilverCrest SMW 800 D3
    produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas
    de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas
    effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge
    pas d'autant la période de garantie.
    Processus d’application de la garantie
    Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
    suivantes :
    -

    Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si
    un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre
    assistance téléphonique.
    Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée
    de main pour apporter la preuve de votre achat.
    S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
    organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
    Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
    du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
    la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
    Service
    Téléphone :

    01 - 70700853

    E-Mail :

    service.FR@targa-online.com

    IAN: 274476 / 274486

    Fabricant
    Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre
    service technique aux coordonnées ci-dessus.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    GERMANY

    94 - Français



  • Page 97

    SilverCrest SMW 800 D3
    Garantie de TARGA GmbH
    Cher client, chère cliente,
    La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce
    produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de
    ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
    Conditions de garantie
    La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de
    caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication
    survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
    gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
    Période de garantie et droits résultant de vices
    La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les
    pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être
    signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est
    payante.
    Prestations incluses dans la garantie
    L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être
    livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux
    pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni
    aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en
    verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière
    inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le
    mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées
    dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce
    produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas
    de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas
    effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge
    pas d'autant la période de garantie.
    Processus d’application de la garantie
    Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
    suivantes :
    -

    Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si
    un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre
    assistance téléphonique.

    Français - 95



  • Page 98

    SilverCrest SMW 800 D3
    -

    Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée
    de main pour apporter la preuve de votre achat.
    S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
    organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
    Service
    Téléphone :

    02 – 58 87 036

    E-Mail :

    service.BE@targa-online.com

    Téléphone :

    02 02 04 223

    E-Mail :

    service.LU@targa-online.com

    Téléphone :

    044 – 55 10 057

    E-Mail :

    service.CH@targa-online.com

    IAN: 274476 / 274486

    Fabricant
    Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre
    service technique aux coordonnées ci-dessus.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    GERMANY

    96 - Français



  • Page 99

    SilverCrest SMW 800 D3

    Inhoud
    1. Inleiding ............................................................................................................... 98 
    2. Veiligheidsinstructies ............................................................................................ 99 
    3. Beoogd gebruik.................................................................................................. 106 
    4. Copyright ........................................................................................................... 106 
    5. Inhoud van de verpakking ................................................................................. 107 
    6. Technische specificaties ....................................................................................... 107 
    7. Voordat u begint ................................................................................................ 108 
    7.1. Werking van de magnetron ...............................................................................................................108 
    7.2. Geschikt kookgerei .............................................................................................................................108 
    8. Bedieningsonderdelen........................................................................................ 109 
    8.1. Draaiknop (9)......................................................................................................................................109 
    9. Aan de slag ........................................................................................................ 110 
    9.1. Installatie..............................................................................................................................................110 
    9.1.1. Een plaats kiezen.........................................................................................................................110 
    9.1.2. De magnetron aansluiten en voorbereiden ............................................................................... 110 
    9.1.3. De tijd instellen .............................................................................................................................112 
    9.1.4. De kookwekker instellen..............................................................................................................112 
    9.1.5. Het kinderslot instellen.................................................................................................................112 
    9.2. De magnetron gebruiken....................................................................................................................113 
    9.2.1. Magnetronmodus ........................................................................................................................113 
    9.2.2. Magnetron/Snelstartmodus ........................................................................................................114 
    9.2.3. Grillmodus ....................................................................................................................................114 
    9.2.4. Combinatiemodus........................................................................................................................116 
    9.3. Automatische programma's ................................................................................................................117 
    9.4. Een automatisch programma starten .................................................................................................118 
    9.5. De afzonderlijke automatische programma's....................................................................................119 
    9.5.1. Programma Pasta ........................................................................................................................119 
    9.5.2. Programma Vis .............................................................................................................................119 
    9.5.3. Programma Rijst ...........................................................................................................................120 
    9.5.4. Programma Kip ............................................................................................................................120 
    9.5.5. Programma Verwarmen ..............................................................................................................120 
    Nederlands - 97



  • Page 100

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Programma Aardappelen ........................................................................................................... 121 
    9.5.7. Programma Vlees/gemengd ...................................................................................................... 121 
    9.5.8. Programma Vleesspiesjes ........................................................................................................... 121 
    9.5.9. Programma Vloeistoffen .............................................................................................................. 122 
    9.5.10. Programma Groente ................................................................................................................. 122 
    9.6. Ontdooien ........................................................................................................................................... 122 
    9.7. Starttijd uitstellen ................................................................................................................................. 123 
    10. Reinigen en onderhoud .................................................................................... 124 
    10.1. Onderhoud ....................................................................................................................................... 124 
    10.2. Reinigen ............................................................................................................................................ 124 
    11. Opslag indien niet in gebruik............................................................................ 124 
    12. Problemen oplossen ......................................................................................... 125 
    13. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking ................................... 125 
    14. Gebruik voor levensmiddelen .......................................................................... 125 
    15. Conformiteit...................................................................................................... 125 
    16. Garantie en onderhoudsadvies ........................................................................ 126 

    1. Inleiding
    Gefeliciteerd!
    Met de aanschaf van deze SilverCrest-magnetron SMW 800 D3, hierna 'magnetron' genoemd, hebt u
    gekozen voor een kwaliteitsproduct dat lang meegaat.
    Deze bedieningsinstructies bevatten belangrijke informatie over het veilig gebruik van de magnetron en
    tips en informatie over het dagelijks gebruik en verwijdering. Bestudeer de bedieningsinstructies
    zorgvuldig voordat u de magnetron gaat gebruiken, en gebruik deze alleen in de beschreven ruimten en
    voor de beschreven doeleinden. Als u de magnetron verkoopt of weggeeft, geeft u er ook deze
    bedieningsinstructies bij. Deze bedieningsinstructies maken deel uit van het apparaat.
    98 - Nederlands



  • Page 101

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Veiligheidsinstructies
    BELANGRIJKE
    VEILIGHEIDSINFORMATIE.
    LEES
    DEZE
    INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN HOUD DEZE BIJ DE
    HAND, ZODAT U DEZE IN DE TOEKOMST NOG KUNT
    RAADPLEGEN.
    GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar' maken u
    attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren kan
    leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.
    WAARSCHUWING! Dit symbool en het woord
    'Waarschuwing' duiden op belangrijke informatie die is
    vereist voor een veilig gebruik van het product en de
    veiligheid van de gebruikers.
    GEVAAR! Dit symbool duidt op de kans op letsel of
    brandwonden door hete oppervlakken van de magnetron.
    GEVAAR! Dit symbool duidt op gevaar voor de menselijke
    gezondheid en het risico van overlijden en/of het risico van
    schade aan de apparatuur als gevolg van brand.
    Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
    GEVAAR! Dit symbool duidt op gevaar voor de menselijke
    gezondheid en het risico van overlijden en/of het risico van
    schade aan de apparatuur als gevolg van een elektrische
    schok.
    Gebruiksomgeving
    Deze magnetron is alleen geschikt voor gebruik in droge
    ruimten binnenshuis. De magnetron is niet bedoeld voor
    gebruik in ruimten met een hoge temperatuur of een hoge
    vochtigheid (bijv. badkamer) en mag niet met een dikke
    laag stof bedekt zijn.
    Nederlands - 99



  • Page 102

    SilverCrest SMW 800 D3

    GEVAAR! Microgolven
     Probeer niet om het apparaat met de deur open te bedienen,
    omdat dit kan leiden tot een gevaarlijke dosis microgolfstraling.
    Probeer niet om de veiligheidssloten te breken of te manipuleren.
     Klem niets tussen de voorkant van het apparaat en de deur niet
    en vermijd besmetting op de afdichtvlakken.
     WAARSCHUWING! Als de deur of de deurafdichtingen zijn
    beschadigd, gebruikt u de magnetron niet meer. Laat de
    magnetron onmiddellijk repareren door een erkende vakman.
     WAARSCHUWING! Probeer het apparaat nooit zelf te
    repareren. Door het verwijderen van de behuizing kunnen
    microgolven vrijkomen. Laat een vakman reparaties uitvoeren en
    ook de lamp in de behuizing vervangen.
     Degenen met een pacemaker moeten, voordat ze de magnetron
    voor het eerst gebruiken, hun arts raadplegen over mogelijke
    risico's die kleven aan het gebruik van de magnetron.
    GEVAAR! Elektrische schok
     Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd,
    geaard stopcontact waarvan de spanning overeenkomt met die
    op het typeplaatje.
     Gebruik altijd een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is,
    zodat u de stekker snel uit het stopcontact kunt trekken bij een
    noodsituatie.
     Leg de kabels zo neer dat niemand erover kan struikelen.
    100 - Nederlands



  • Page 103

    SilverCrest SMW 800 D3

     Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet u dit
    laten vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een
    andere bevoegde persoon om zo mogelijk gevaar te vermijden.
     Zorg ervoor dat het netsnoer niet kan worden beschadigd door
    scherpe randen of hete delen.
     Zorg ervoor dat het netsnoer niet vochtig of nat wordt terwijl u de
    magnetron gebruikt. Zorg ervoor dat het netsnoer niet
    platgedrukt kan worden.
     Trek altijd aan de stekker en nooit aan de kabel zelf als u de
    stekker uit het stopcontact haalt.
     Als u zichtbare schade aan de magnetron of het netsnoer
    opmerkt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit, trekt u de
    stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met onze
    hotline (zie 'Garantie en onderhoudsadvies').
     Als u het apparaat niet gebruikt, bijvoorbeeld vanwege een
    storing of als u dit wilt schoonmaken, trekt u de stekker uit het
    stopcontact om ervoor te zorgen dat er zeker geen stroom meer
    op staat.
     Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of
    veiligheidsdeursloten. Als er vloeistof in is gekomen, trekt u
    onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruikt u het
    apparaat niet meer. Neem contact op met de klantenservice (zie
    'Garantie en onderhoudsadvies').
    Dompel het apparaat of de kabel nooit onder in water of
    andere vloeistoffen.
    Nederlands - 101



  • Page 104

    SilverCrest SMW 800 D3

    GEVAAR! Brandgevaar
     Het is niet de bedoeling dat de magnetron wordt gebruikt met
    een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Zorg
    er altijd voor dat er iemand bij de magnetron is als deze is
    ingeschakeld. Brandgevaar!
     Gebruik de magnetron niet in de buurt van apparaten die zelf
    warmte uitstralen, bijv. een oven of kookplaat.
     De magnetron mag alleen vrijstaand worden gebruikt.
     Installeer de magnetron niet in een keukenkastje.
     Installeer de magnetron tegen een wand.
     De minimale installatiehoogte is 85 cm.
     Houd bij het kiezen van een plaats altijd een minimale afstand tot
    aangrenzende wanden aan. Lees het hoofdstuk 'Een plaats
    kiezen'.
     Laat de magnetron nooit onbeheerd achter als u levensmiddelen
    in plastic of papieren verpakkingen verwarmt. Brandgevaar!
     Zet geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of
    de ventilatiegaten. Dek de ventilatieopeningen niet af.
    Brandgevaar!
     Verwijder alle metalen verpakkingen van levensmiddelen die u
    wilt verwarmen. Brandgevaar!
     Gebruik bij het maken van popcorn uitsluitend popcornzakken
    die zijn ontworpen voor gebruik in de magnetron. Brandgevaar!
     De magnetron is ontworpen voor het verwarmen van eten en
    drinken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen
    van kussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en dergelijke
    kan leiden tot verwondingen, ontbranding of brand.

    102 - Nederlands



  • Page 105

    SilverCrest SMW 800 D3

     De magnetron is niet ontworpen voor het bewaren van
    levensmiddelen en dergelijke.
     Overschrijd nooit de kooktijden die zijn opgegeven door de
    fabrikant. Brandgevaar!
     Verwijder resten van olie of vet uit de kookruimte voordat u meer
    voedsel in de magnetron verwarmt. Resten kunnen ontbranden.
    Brandgevaar!
     Verwarm geen vet of olie. Brandgevaar door ontbranding!
     Als er rook verschijnt, schakelt u het apparaat uit of trekt u de
    stekker uit het stopcontact en houdt de deur gesloten om
    eventuele vlammen te doven.
     Plaats direct na het grillen of de combinatiemodus geen kunststof
    bakjes in de magnetron; deze kunnen smelten door het hoge
    niveau van restwarmte.
    Heet oppervlak!
     De deur en de buitenkant kunnen heet worden tijdens het
    gebruik.
    WAARSCHUWING! Risico op letsel
     De magnetron kan worden gebruikt in huishoudens en
    vergelijkbare ruimten, zoals:
    in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
    bedrijfsruimten;
    in boerderijen;
    door klanten in hotels, motels en andere accommodatie;
    in hotels die accommodatie en ontbijt bieden.
    Nederlands - 103



  • Page 106

    SilverCrest SMW 800 D3

     Deze magnetron kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
    jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
    verstandelijke vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis
    als er toezicht aanwezig is of als ze instructies hebben ontvangen
    over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's begrijpen
    die ermee samenhangen.
     Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door
    kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
    onder toezicht staan.
     Houd kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het apparaat en
    het netsnoer.
     Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
     Houd kinderen uit de buurt van de magnetrondeur terwijl het
    apparaat in gebruik is. Er bestaat een kans op brandwonden.
     De inhoud van zuigflessen en potjes babyvoeding moet worden
    geroerd of geschud en de temperatuur voor gebruik
    gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
     Verwarm geen vloeistoffen of voedsel in afgesloten houders.
    Explosiegevaar!
     Het verwarmen van dranken in de magnetron kan leiden tot een
    vertraagd kookbegin (kookvertraging); wees dus voorzichtig bij
    het vastpakken van de houder.
     Raak de magnetrondeur, ventilatieopeningen, accessoires of
    serviesgoed niet aan tijdens of direct na gebruik. Kans op
    brandwonden!
     Open verpakkingen, zoals potten of popcornzakken zo, dat de
    opening van u af wijst. De stoom die eruit kan komen, kan
    brandwonden veroorzaken.

    104 - Nederlands



  • Page 107

    SilverCrest SMW 800 D3

     Ga bij het openen van de magnetrondeur nooit recht tegenover
    de magnetron staan. De stoom die eruit kan komen, kan
    brandwonden veroorzaken.
     Gebruik de magnetron niet om te frituren. Kans op
    brandwonden!
     Het kookgerei dat u gebruikt, kan erg warm worden als het eten
    wordt verwarmd. Gebruik pannenlappen of ovenwanten. Kans
    op brandwonden!
     Het verwarmen van dranken kan leiden tot vertraagd koken.
    Risico op letsel!
     Open bij het verwarmen van vloeistoffen altijd de houder om
    drukopbouw te voorkomen en luchtbellen te laten ontsnappen.
    Explosiegevaar!
     Verwarm in de magnetron nooit eieren in de schaal of hele
    hardgekookte eieren, omdat ze kunnen ontploffen, zelfs na de
    verwarmingsprocedure in de magnetron.
     Prik vóór het koken gaatjes in voedsel met een dikke schil, zoals
    aardappelen, worstjes en kastanjes.
    WAARSCHUWING! Schade aan apparatuur
     Bedien het apparaat nooit leeg in de 'magnetron'- of 'combinatie'modus.
     Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in de
    magnetron.
     Gebruik nooit metalen pannen of bakplaten in de magnetron.
    Deze reflecteren de microgolven, waardoor er vonken gevormd
    kunnen worden.

    Nederlands - 105



  • Page 108

    SilverCrest SMW 800 D3

     Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of in het
    veiligheidsdeurslot.
     Leun niet tegen de magnetrondeur.
     Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten.
     Onvoldoende reiniging van de magnetron kan de oppervlakken
    beschadigen, waardoor een nadelig effect kan ontstaan op de
    levensduur van het product, en mogelijk leiden tot een
    gevaarlijke situatie.
    3. Beoogd gebruik
    Deze magnetron is te gebruiken voor het ontdooien, verwarmen en bereiden van voedsel. Dit product is
    niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de magnetron alleen voor
    particuliere toepassingen. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld, komt niet overeen met het
    beoogde gebruik. De magnetron mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden gebruikt. Deze
    magnetron voldoet aan alle relevante normen en richtlijnen met betrekking tot CE-conformiteit.
    Wijzigingen in de magnetronapparaat, anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de
    fabrikant, kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan. De fabrikant is niet
    aansprakelijk voor eventuele schade of defecten die het gevolg zijn van deze wijzigingen.
    Houd u aan de regelgeving en wetten in het land van gebruik.

    4. Copyright
    De volledige inhoud van deze bedieningsinstructies wordt beschermd door het auteursrecht en wordt
    uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te
    kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor
    commercieel gebruik van de inhoud en informatie. Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het
    moment dat deze handleiding werd gedrukt. De inhoud kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.

    106 - Nederlands



  • Page 109

    SilverCrest SMW 800 D3

    5. Inhoud van de verpakking








    Magnetron
    Draairing
    Aandrijvingsster
    Glasplaat
    Grillrekken
    Deze bedieningsinstructies
    Snelle stappen

    Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staat een
    afbeelding van de magnetron met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis:
    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Display
    Glasplaat
    Aandrijvingsster
    Draairing
    Deurgreep

    7

    Knop Combinatie

    8

    Knop Stop

    9

    Draaiknop/knop Start/Snelstart

    10

    Knop Timer/Klok

    11

    Knop Ontdooien

    12

    Knop Magnetron
    Grillrekken

    Knop Grill

    13

    6. Technische specificaties
    Model

    SMW 800 D3

    Stroomvoorziening

    230 VAC, 50 Hz

    Totaal max. stroomverbruik

    1250 W

    Totaal max. stroomverbruik magnetron

    1250 W

    Totaal max. stroomverbruik grill

    1000 W

    Magnetron-uitvoervermogen

    800 W

    Volume kookruimte

    circa 20 liter

    Afmetingen (B x D x H)

    circa 46 x 39 x 28,5 cm

    Gewicht

    circa 12,9 kg

    De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

    Nederlands - 107



  • Page 110

    SilverCrest SMW 800 D3

    7. Voordat u begint
    Haal de magnetron uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle
    onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.

    7.1. Werking van de magnetron
    De magnetron genereert elektromagnetische golven die sterke trillingen in de watermoleculen van het
    voedsel creëren. Door deze trillingen ontstaat warmte. De warmte wordt direct gegenereerd in de
    voeding en de procedure verloopt zeer mild. Het kookgerei wordt slechts indirect verwarmd door het
    voedsel. Voedsel met een hoog vochtgehalte warmt sneller op dan droger voedsel.
    Tips voor goede resultaten met voeding:
     Gebruik geschikt kookgerei en plaats voedsel niet direct op de glasplaat (2).
     Kookgerei mag niet buiten de rand van de glasplaat (2) uitsteken.
     Leg het voedsel, indien mogelijk, zo neer dat de dikste delen aan de rand liggen.
     Voorkom dat voedsel uitdroogt en selecteer de kortste kooktijd om te beginnen. U kunt de tijd altijd
    nog verlengen. Als u een te lange tijd selecteert, kan voedsel te gaar worden, beginnen te roken of
    zelfs in brand vliegen.
     Er zijn speciale afdekkingen voor voedsel in de magnetron verkrijgbaar in de winkel. Deze
    voorkomen voedselspetters in de kookruimte.
     Voor gelijkmatige kookresultaten is het zinvol om grote stukken voedsel (bijv. een gemengd schotel)
    ten minste eenmaal om te roeren of te draaien. Datzelfde geldt voor voedsel dat alleen veilig kan
    worden gegeten als goed gaar is, zoals gevogelte of gehakt.

    7.2. Geschikt kookgerei
    Magnetronmodus
     Schalen van hittebestendig glas of porselein.
     Schalen van hittebestendig kunststof. Gebruik ovenzakken met gaten om drukopbouw te voorkomen.
     Speciaal kunststof kookgerei voor een magnetron is verkrijgbaar in de detailhandel.
     Kookgerei mag geen metaal bevatten.
    Grillmodus
     Alle hittebestendig kookgerei en schalen die geschikt zijn voor een conventionele oven. Gebruik geen
    kunststof kookgerei in de grillmodus.
     Plaats het te grillen voedsel direct op de grillrekken (13) die op de glasplaat (2) worden geplaatst.
    Magnetron en grillmodus combineren
     In de combinatiemodus worden de magnetron en grill afwisselend ingeschakeld. Het kookgerei moet
    geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en tevens hittebestendig zijn. Kunststof kookgerei is niet
    geschikt. Kookgerei mag geen metaal bevatten.

    108 - Nederlands



  • Page 111

    SilverCrest SMW 800 D3

    8. Bedieningsonderdelen
    6

    Knop Grill

    7

    Knop Combinatie

    8

    De knop Stop

    9

    Draaiknop/knop Start/Snelstart

    10

    Knop Timer/Klok

    11

    Knop Ontdooien

    12

    Knop Magnetron

    8.1. Draaiknop (9)
    De draaiknop (9) kan zowel naar links als naar rechts worden gedraaid. Deze kan helemaal
    ronddraaien. In de regel worden getallen lager bij linksom draaien en hoger bij rechtsom draaien.
    Voorbeelden:

    Bij het instellen van de klok verminderen de uren/minuten als u naar links draait en lopen ze op als
    u naar rechts draait.

    Vanuit de stand-bymodus kunt u naar links draaien voor toegang tot de automatische programma's
    en naar rechts voor toegang tot de snelstart van de magnetronmodus.

    Nederlands - 109



  • Page 112

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Aan de slag
    9.1. Installatie
    WAARSCHUWING! Schade aan apparatuur
    Gebruik de magnetron nooit leeg. Deze kan oververhit raken!

    9.1.1. Een plaats kiezen
    WAARSCHUWING! Brandgevaar
    Deze magnetron mag niet in een kastje worden geplaatst. Voldoende ventilatie van het
    apparaat niet kan worden gegarandeerd in gesloten kastjes. Brandgevaar!
    Raadpleeg het onderstaande schema bij het kiezen van een plaats:

    Controleer ook het volgende:






    De magnetron staat op een stevige, vlakke ondergrond.
    Gebruik altijd een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is, zodat u de stekker snel uit het
    stopcontact kunt trekken bij een noodsituatie.
    De pootjes van de magnetron mogen niet worden verwijderd.
    De magnetron is niet boven een oven of kachel geplaatst.
    Het gebruik van de magnetron kan interferentie met radio- en televisieontvangst veroorzaken; plaats
    de magnetron daarom zo ver mogelijk van radio's en televisies.

    9.1.2. De magnetron aansluiten en voorbereiden
    Zodra u een geschikte plaats hebt gevonden, kunt u de magnetron voorbereiden op gebruik.



    Verwijder de verpakking.
    Verwijder eventuele stickers op het apparaat.

    110 - Nederlands



  • Page 113

    SilverCrest SMW 800 D3








    Verwijder niet de lichtgrijze afdekplaat in de kookruimte (rechts)! Dit beschermt de buizen van het
    elektromagnetische veld.
    Plaats de draairing (4) in de uitsparing in de kookruimte.
    Steek de as van de aandrijvingsster (3) door het gat in het midden van de kookruimte. Draai de
    aandrijvingsster (3) totdat deze vastklikt op de aandrijfas onder het gat.

    Plaats de glasplaat (2) in het midden van de draairing (4). De 3 glazen nokken aan de onderzijde
    van de glasplaat (2) moeten passen in de aandrijvingsster (3).
    Sluit de deur.
    Steek de stekker in een geschikt stopcontact dat voldoet aan de eisen, vermeld in het hoofdstuk
    'Technische specificaties'. Er klinkt een pieptoon en het display (1) licht ongeveer 5 seconden op.
    De magnetron moet worden aangesloten op een goed geaard stopcontact. Idealiter zou de
    magnetron een eigen groep moeten hebben.

    Als u niet zeker weet of de door u gekozen aansluiting voldoet aan de specificaties, neemt u
    contact op met een elektricien.
    Verwarm de magnetron nu één keer zonder voedsel om eventuele productiegerelateerde residuen in
    de kookruimte te verwijderen.






    Plaats een met water gevuld bakje op de glasplaat (2); het bakje of kopje moet geschikt zijn voor
    gebruik in de magnetron en grill. Sluit de deur.
    Selecteer de grillmodus door op de knop 'Grill' (6) te drukken. Het symbool
    verschijnt in het
    display (1) en de tijd geeft '0:10' aan.
    Selecteer eenkooktijd van 5 minuten met behulp van de draaiknop (9) en druk op de knop
    Start/Snelstart (9). Het symbool
    knippert in het display (1) en de ingestelde tijd telt af.
    Na de ingestelde kooktijd hoort u 5 piepjes, op het display (1) knippert 'END' en het apparaat
    schakelt automatisch uit.
    Open de deur en laat het apparaat volledig afkoelen.

    Nederlands - 111



  • Page 114

    SilverCrest SMW 800 D3
    Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kunnen productiegerelateerde residuen een
    lichte geur en een lichte opbouw van rook veroorzaken. Dit is normaal en gaat snel voorbij.
    Zorg altijd voor voldoende ventilatie! Open, indien nodig, een raam.


    Reinig de magnetron, de glasplaat (2) en de draairing (4), zoals beschreven in het hoofdstuk
    'Reinigen', en droog alles goed af.

    9.1.3. De tijd instellen


    Houd de knop Timer/Klok



    op het display (1). U kunt nu schakelen tussen de 12-uurs klok 'Hr 12' en de 24-uurs klok 'Hr 24'
    door aan de draaiknop (9) te draaien. Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken.
    De cijfers van de uren knipperen.
    Selecteer het huidige uur door aan de draaiknop (9) te draaien en bevestig met de knop
    Start/Snelstart (9). De cijfers van de minuten knipperen.
    Selecteer de huidige minuut door aan de draaiknop (9) te draaien en bevestig met de knop
    Start/Snelstart (9).



    (10) ongeveer 3 seconden ingedrukt. 'Hr 12' wordt weergegeven

    U hebt nu de tijd ingesteld. De huidige tijd wordt weergegeven, zelfs wanneer de displayverlichting is
    uitgeschakeld.

    9.1.4. De kookwekker instellen
    De magnetron heeft een kookwekker, die los van de magnetron is te gebruiken. De tijd kan worden
    ingesteld tussen de 10 seconden en 95 minuten.




    Druk op de knop Timer/Klok
    (10).
    Draai aan de draaiknop (9) om de gewenste tijd in te stellen.
    Druk op de knop Start/Snelstart (9) om de kookwekker te starten.

    De ingestelde tijd telt nu af. Als de tijd om is, piept het apparaat en wordt de huidige tijd op het display
    (1) weergegeven.
    U kunt het aftellen van de tijd op elk moment annuleren door op de knop Stop
    kookwekker stop en de huidige tijd wordt op het display (1) weergegeven.

    (8) te drukken. De

    Als de kookwekker is ingesteld en aftelt, kunt u de magnetronfuncties gewoon gebruiken. De momenteel
    gebruikte magnetronfunctie wordt weergegeven op het display (1). Druk op de knop Timer/Klok
    (10) om de huidige status van de kookwekker ongeveer 3 seconden weer te geven. Als de oven of de
    grillprocedure klaar is en de deur (5) wordt geopend, wordt de resterende tijd van de kookwekker op het
    display (1) afgeteld.

    9.1.5. Het kinderslot instellen
    Met de kinderslotfunctie hebt u de mogelijkheid om te voorkomen dat de magnetron wordt gestart door
    kinderen of andere personen die niet bekend zijn met het gebruik ervan.

    112 - Nederlands



  • Page 115

    SilverCrest SMW 800 D3


    Het kinderslot activeren: Druk ongeveer 3 seconden op de knop Stop
    hoort. Het symbool wordt weergegeven op het display (1).

    (8) totdat u een piepje

    Het kinderslot is nu ingeschakeld. Alle knoppen en de draaiknop werken niet.


    Het kinderslot deactiveren: Druk nogmaals ongeveer 3 seconden op de knop Stop
    piepje hoort. Het symbool verdwijnt van het display (1).

    (8) totdat u een

    9.2. De magnetron gebruiken
    U kunt de invoer op elk moment annuleren door te drukken op de knop Stop
    magnetron wordt weer in de stand-bymodus gezet.

    (8). De

    9.2.1. Magnetronmodus
    WAARSCHUWING! Brandgevaar
    Gebruik de grillrekken (13) of andere metalen voorwerpen nooit in de magnetronmodus.
    Hierdoor kunnen vonken ontstaan.
    Tijdens de kookprocedure kunnen zich waterdruppels vormen op de deur en de behuizing
    van de magnetron. Dit is geen defect. Veeg, als de magnetron is afgekoeld, het vocht weg
    met een droge doek.






    Druk op de knop Magnetron
    (12). Op het display (1) wordt 'P800' (800 Watt) weergegeven en
    het symbool
    .
    Selecteer het gewenste vermogen (P100 t/m P800) met de draaiknop (9).
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken.
    Selecteer de gewenste tijd met de draaiknop (9) van 10 seconden t/m 95 minuten.
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken. De magnetron start de ingestelde
    bereidingsprocedure en het symbool
    knippert op het display (1).
    Bereidingsprocedure onderbreken: Druk eenmaal op de knop Stop button
    (8) om
    de bereidingsprocedure te onderbreken. Als u weer verder wilt gaan met de
    bereidingsprocedure, drukt u op de knop Start/Snelstart
    (9). De magnetron gaat verder
    met de ingestelde bereidingsprocedure op het vooraf ingestelde vermogen en de resterende
    duur.
    Bereidingsprocedure annuleren: Druk twee keer op de knop Stop button (8) om
    de bereidingsprocedure te annuleren. De momenteel ingestelde tijd wordt weergegeven op
    het display (1).
    Ingestelde vermogen weergeven: Als u tijdens de bereidingstijd op de knop
    Magnetron
    (12) drukt, wordt op het display (1) kort het momenteel ingestelde vermogen
    (P100 t/m P800) weergegeven.

    Het einde van de bereidingsprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het
    display (1) en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5
    piepjes elke 2 minuten herhaald.
    Nederlands - 113



  • Page 116

    SilverCrest SMW 800 D3
    'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend.

    9.2.2. Magnetron/Snelstartmodus
    Voor een snel resultaat kunt u de Snelstartfunctie gebruiken om gedurende tussen de 30 seconden en 95
    minuten op vol vermogen (800 Watt) te gaan koken.
     Druk eenmaal op de knop Start/Snelstart (9). Op het display (1) wordt ':30' weergegeven en het
    symbool
    knippert. De magnetron start vervolgens de kookprocedure en de tijd wordt afgeteld.
     Druk zo vaak als u wilt op de knop Start/Snelstart (9) om de bereidingstijd te verlengen tot
    maximaal 95 minuten. De momenteel geselecteerde tijd wordt weergegeven op het display (1).
    U kunt ook als volgt te werk gaan:
     Draai de draaiknop (9) naar rechts totdat het symbool
    en de gewenste tijd op het display (1)
    verschijnen.
     Druk eenmaal op de knop Start/Snelstart (9). De bereidingsprocedure start, de tijd telt af en het
    symbool
    knippert.

    9.2.3. Grillmodus
    Gebruik de grillfunctie voor het grillen van worstjes, gevogelte, steaks, hamburgers, paprika, enz. en voor
    kaas op toast, tosti's, gratins, enz.
    Voor een ideale afstand tussen het te grillen voedsel en de grill. gebruikt u altijd de grillrekken
    (13) in de grillmodus. Plaats de grillrekken (13) op de glasplaat (2).





    Druk op de knop Grill
    (6). Op het display (1) wordt '0:10' weergegeven en het symbool
    .
    Selecteer de gewenste bereidingstijd met de draaiknop (9) tot maximaal 95 minuten.
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken. De magnetron start de grillmodus en het
    symbool
    knippert op het display (1).
    Draai het voedsel dat wordt gegrild als de helft van de ingestelde tijd om is.

    Na de helft van de ingestelde tijd piept het apparaat twee keer om aan te geven dat het voedsel, indien
    nodig, kan worden gedraaid.



    Open de deur. De tijd op het display (1) stopt.
    Draai het voedsel. Houd er rekening mee dat het voedsel al warm kan zijn en gebruik, indien nodig,
    ovenhandschoenen of pannenlappen.
     Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma voort te zetten. De
    resterende tijd blijft aftellen op het display (1).
    Als u denkt dat het voedsel niet hoeft te worden geroerd of gedraaid, hoeft u niets doen en laat u het
    programma gewoon doorlopen.
    Het einde van de grillprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het display (1)
    en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5 piepjes elke 2
    minuten herhaald.
    'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend.

    114 - Nederlands



  • Page 117

    SilverCrest SMW 800 D3
    Tips voor een goed grillresultaat
    Verwarm de magnetron vóór het grillen ongeveer 10 minuten voor, met behulp van de
    grillfunctie.

    In de onderstaande tabel staan de aanbevolen hoeveelheden en verwerkingstijden voor verschillende
    voedingsmiddelen. De hieronder vermelde voeding mag niet meer dan 2 cm dik zijn om gaar te worden
    in de opgegeven tijd. Voor stukken vlees die dikker zijn dan 2 cm, moet de tijdsduur aan elke zijde
    navenant worden verlengd.
    Wij raden aan voedsel slechts één keer te draaien om uitdrogen van het vlees te voorkomen.

    Ingrediënten
    Worst

    Aanbevolen hoeveelheid
    ongeveer 100 g per worst

    Aanbevolen tijd
    15 minuten per kant

    Varkensvlees met bot

    ongeveer 120 g per stuk

    18 minuten per kant

    Kip met bot

    ongeveer 100 g per stuk

    20 minuten per kant

    Burger

    ongeveer 125 g per burger

    20 minuten per kant

    Nederlands - 115



  • Page 118

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.4. Combinatiemodus
    WAARSCHUWING! Brandgevaar
    Gebruik de grillrekken (13) of andere metalen voorwerpen nooit in de combinatiemodus.
    Hierdoor kunnen vonken ontstaan.
    In deze modus worden de magnetron en de grill gecombineerd. Dit is perfect als het voedsel moet
    worden gekookt en gegrild.
    In de combinatiemodus wordt de ingestelde kooktijd verdeeld op basis van een percentage tussen de
    magnetron- en de grillmodi.
    Modus
    Combinatie 1 C - 1

    Magnetronmodus
    55%

    Grillmodus
    45%

    Combinatie 2 C - 2

    30%

    70%

    Denk eraan dat de in te stellen tijd afhankelijk is van een aantal factoren. De hoeveelheid en
    de samenstelling van het voedsel speelt een belangrijke rol. Wij raden u aan om af en toe het
    bereidingsresultaat te controleren en de bereidingstijd, indien nodig, aan te passen.

    Combinatie 1-modus
    Combinatie 1-modus is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte, omeletten en lasagne. Het aandeel van de
    magnetronmodus is 55 procent en de resterende 45 procent van de ingestelde bereidingstijd is grilltijd.





    Druk op de knop Combinatie
    (7). Op het display (1) wordt 'C - 1' weergegeven en
    tegelijkertijd
    en
    .
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken.
    Selecteer de gewenste bereidingstijd met de draaiknop (9) tot maximaal 95 minuten.
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken. De magnetron start de combinatiemodus
    en de symbolen
    en
    knipperen op het display (1).

    Het einde van de bereidingsprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het
    display (1) en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5
    piepjes elke 2 minuten herhaald.
    'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend.

    Combinatie 2-modus
    Combinatie 2-modus is bijvoorbeeld geschikt voor gratin of vis. Het aandeel van de magnetronmodus is
    30 procent en de resterende 70 procent van de ingestelde bereidingstijd is grilltijd.






    Druk op de knop Combinatie
    (7). Op het display (1) wordt 'C - 1' weergegeven en
    tegelijkertijd
    ,
    .
    Draai aan de draaiknop (9) totdat op het display (1) 'C - 2' wordt weergegeven.
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken.
    Selecteer de gewenste bereidingstijd met de draaiknop (9) tot maximaal 95 minuten.
    Bevestig door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken. De magnetron start de combinatiemodus
    en de symbolen
    en
    knipperen op het display (1).

    116 - Nederlands



  • Page 119

    SilverCrest SMW 800 D3
    Het einde van de bereidingsprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het
    display (1) en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5
    piepjes elke 2 minuten herhaald.
    'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend.

    9.3. Automatische programma's
    Deze magnetron bevat 10 automatische programma's. Bij het gebruik van deze programma's hoeft u de
    tijd en het vermogen niet in te stellen. Selecteer gewoon het gewenste programma en voer het gewicht in.
    De magnetron doet de rest en berekent de perfecte tijd op basis van wat u hebt ingevoerd.
    Items op het

    Programma

    Symbool

    Aantal

    display

    A-01

    Pasta

    100 - 300 g

    A-02

    Vis

    100 – 1000 g

    A-03

    Rijst

    100 – 1000 g

    A-04

    Kip

    800 – 1400 g

    A-05

    Verwarmen

    100 – 1000 g

    A-06

    Aardappelen

    150 – 600 g

    A-07

    Vlees/gemengd

    300 – 1300 g

    A-08

    Vleesspiesjes

    100 – 700 g

    A-09

    Vloeistoffen

    1 - 3 kopjes

    A-10

    Groenten

    200 – 600 g

    GEVAAR! Gebruik geen afdekkingen of niet-hittebestendig kookgerei voor de automatische
    programma's die zowel de magnetron- als de grillfunctie gebruiken. Brandgevaar!

    Nederlands - 117



  • Page 120

    SilverCrest SMW 800 D3
    Houd er rekening mee dat een automatische programma de programmatijd en het
    vermogensniveau voor vers voedsel berekent. Diepvriesproducten moeten vóór gebruik
    worden ontdooid of zijn niet gaar in de vooraf ingestelde tijd.

    9.4. Een automatisch programma starten
    Plaats voedsel niet direct op de glasplaat (2), maar leg het altijd in een geschikte schaal of
    op een bord. Schalen of borden moeten voldoende groot zijn en een voldoende hoge rand
    hebben om alle vloeistof die uit het voedsel loopt, op te vangen.


    Draai de draaiknop (9) naar links om het automatische programmakeuzemenu te krijgen. Het cijfer
    (A-01 t/m A-10) knippert op het display (1) om het momenteel geselecteerde, automatische
    programma weer te geven. Het bijbehorende programmasymbool knippert ook naast het cijfer.

    Tijdens het instellen van een automatisch programma, wordt op het display (1) ook het symbool
    symbool voor de verwarmingsmodus gebruikt (
    en/of
    ).




    en het

    Draai aan de draaiknop (9) om het gewenste automatische programma te selecteren. U kunt naar
    links of naar rechts draaien om het programma te selecteren. Bevestig uw keuze door op de knop
    Start/Snelstart (9) te drukken.
    Geef nu met de draaiknop (9) het geschatte gewicht van uw voedsel aan. Bevestig uw keuze door op
    de knop Start/Snelstart (9) te drukken.

    Houd er rekening mee dat verschillende gewichten/hoeveelheden aan de verschillende automatische
    programma's zijn toegewezen.


    Het geselecteerde automatische programma start. De symbolen voor het geselecteerde automatische
    programma, het symbool en het symbool voor de gebruikte verwarmingsmodus knipperen
    allemaal op het display (1). Bij het automatische programma A-07 knippert het symbool
    of het
    symbool
    , afhankelijk van de voortgang van het programma. Als het programma actief is, geven
    de symbolen de momenteel gebruikte verwarmingsmodus aan. De resterende tijd wordt ook afgeteld.

    Het einde van de bereidingsprocedure wordt aangegeven door een knipperend 'End' (Einde) op het
    display (1) en het apparaat piept 5 keer. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5
    piepjes elke 2 minuten herhaald.
    'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend.

    Bij de automatische programma's A-04 (kip), A-07 (vlees/gemengd) en A-08
    (vleesspiesjes) moet het voedsel worden gedraaid na ongeveer 2/3 van de bereidingstijd
    voor een gelijkmatig resultaat.
    De magnetron piept twee keer op het moment dat het voedsel moet worden gedraaid. Op
    het display (1) wordt ook 'turn' (draaien) aangegeven.

    118 - Nederlands



  • Page 121

    SilverCrest SMW 800 D3



    Open de deur. De tijd op het display (1) stopt.
    Draai het voedsel. Houd er rekening mee dat het voedsel al warm kan zijn en gebruik,
    indien nodig, ovenhandschoenen of pannenlappen.
     Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma voort te
    zetten. De resterende tijd blijft aftellen op het display (1).
    Als u denkt dat het voedsel niet hoeft te worden geroerd of gedraaid, hoeft u niets doen en
    laat u het programma gewoon doorlopen.
    De grootte, vorm en bepaalde soorten voedsel hebben een beslissende invloed op het
    bereidingsresultaat. Als uw eten nog niet gaar is als het automatische programma is voltooid,
    raden wij u aan verder te gaan met de bereiding met behulp van het snelstartprogramma van
    de magnetron. Als het automatische programma ook de grillfunctie gebruikt, kan de
    grillfunctie ook worden gebruikt gedurende de extra bereidingstijd. Houd er rekening mee dat
    het bruiningsniveau van de gerechten ook zal toenemen.

    9.5. De afzonderlijke automatische programma's

    9.5.1. Programma Pasta
    Magnetron

    Gebruikte verwarmingsmodus
    Programmatijd

    (afhankelijk

    van

    25 t/m 35 minuten

    volume)





    Gebruik een hoge schaal om te voorkomen dat het gerecht overkookt.
    Voeg net zoveel water toe als u normaal zou gebruiken voor het koken. De pasta moet altijd onder
    het waterniveau liggen.
    Voeg nu voorzichtig de pasta toe aan het water en start het programma 'Pasta'.
    Zodra het programma is afgelopen, laat u de pasta 2 à 3 minuten rusten voordat u deze afgiet.

    9.5.2. Programma Vis
    Magnetron

    Gebruikte verwarmingsmodus
    Programmatijd

    (afhankelijk

    van

    3:30 t/m 16 minuten

    volume)




    Verdeel de vis gelijkmatig over een magnetronbestendig bord.
    Breng de vis op smaak en voeg een beetje boter of ander vet toe.
    Start het programma 'Vis'.
    Nederlands - 119



  • Page 122

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Programma Rijst








    Gebruikte verwarmingsmodus

    Magnetron

    Programmatijd (afhankelijk van volume)

    15 t/m 51 minuten

    Gebruik een hoge schaal om te voorkomen dat het gerecht overkookt.
    Voeg water toe aan de schaal. Als vuistregel gebruikt u tweemaal zoveel milliliter water als grammen
    rijst. Gebruik dus 400 milliliter water voor 200 gram rijst. Geef in dit geval bij het selecteren van het
    programma, 200 gram aan; alleen het gewicht van de rijst telt.
    Laat de rijst ongeveer 3 tot 5 minuten opzwellen.
    Bedek de schaal met een geschikte deksel, maar maak geen luchtdichte afsluiting.
    Start het programma 'Rijst'.

    9.5.4. Programma Kip






    Gebruikte verwarmingsmodus

    Magnetron en grillfunctie

    Programmatijd (afhankelijk van volume)

    43 t/m 54 minuten

    Leg de kip op een magnetronbestendig bord.
    Breng de kip op smaak.
    Start het programma 'Kip'.
    Draai kip altijd om uitdrogen te voorkomen. Hierdoor krijgt u ook een lekker bruin korstje aan de
    onderzijde van de kip. Na ongeveer 2/3 van de programmatijd onderbreekt de magnetron het
    automatische programma en piept twee keer. Op het display (1) wordt ook 'turn' (draaien)
    aangegeven.
    We raden u aan eventuele vloeistoffen, die tijdens de bereidingsprocedure ontstaan, af te
    gieten voordat u de kip draait. Dit maakt het eindresultaat een beetje krokanter.



    Draai de kip en druk op de knop Start/Snelstart

    (9) om het programma 'Kip' voort te zetten.

    9.5.5. Programma Verwarmen




    Gebruikte verwarmingsmodus

    Magnetron

    Programmatijd (afhankelijk van volume)

    1:10 t/m 10:10 minuten

    Verdeel het voedsel gelijkmatig over een magnetronbestendig bord.
    Start het programma 'Verwarmen'.

    120 - Nederlands



  • Page 123

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.6. Programma Aardappelen






    Gebruikte verwarmingsmodus

    Magnetron

    Programmatijd (afhankelijk van volume)

    3:50 t/m 11:00 minuten

    Gebruik, indien mogelijk, ongeschilde aardappelen van vergelijkbare grootte.
    Prik meerdere gaatjes in de schil.
    Verdeel de aardappelen op een magnetronbestendig bord of een andere geschikte schaal. Idealiter
    zouden de aardappelen elkaar niet mogen raken.
    Start het programma 'Aardappelen'.

    9.5.7. Programma Vlees/gemengd








    Gebruikte verwarmingsmodus

    Magnetron en grillfunctie

    Programmatijd (afhankelijk van volume)

    42:30 t/m 79:30 minuten

    Breng het vlees/gemengd voedsel op smaak.
    Leg het vlees op een magnetronbestendig bord.
    Start het programma 'Vlees/gemengd'.
    Draai vlees en gemengd voedsel altijd om uitdrogen te voorkomen. Hierdoor krijgt u ook een lekker
    bruin korstje aan de onderzijde. Na ongeveer 2/3 van de programmatijd onderbreekt de magnetron
    het automatische programma en piept twee keer. Op het display (1) wordt ook 'turn' (draaien)
    aangegeven.
    Draai het vlees en gemengde voedsel en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma
    'Vlees/gemengd' voort te zetten.

    9.5.8. Programma Vleesspiesjes








    Gebruikte verwarmingsmodus

    Magnetron en grillfunctie

    Programmatijd (afhankelijk van volume)

    12 t/m 36 minuten

    Breng de vleesspiesjes op smaak.
    Leg de vleesspiesjes op een magnetronbestendig bord.
    Start het programma 'Vleesspiesjes'.
    Voor een gelijkmatig resultaat en om uitdroging te voorkomen, moeten de vleesspiesjes worden
    gedraaid. Na ongeveer 2/3 van de programmatijd onderbreekt de magnetron het automatische
    programma en piept twee keer. Op het display (1) wordt ook 'turn' (draaien) aangegeven.
    Draai de vleesspiesjes en druk op de knop Start/Snelstart (9) om het programma
    'Vleesspiesjes' voort te zetten.

    Nederlands - 121



  • Page 124

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.9. Programma Vloeistoffen
    Magnetron

    Gebruikte verwarmingsmodus
    Programmatijd

    (afhankelijk

    van

    1:30 t/m 4:00 minuten

    volume)




    Schenk de te verwarmen vloeistof (drankjes, sauzen, enz.) in een magnetronbestendige houder, bijv.
    een glas of mok, en plaats deze op de glasplaat (2) in de magnetron.
    Als u meerdere houders in één keer in de magnetron zet, zorgt u ervoor dat ze elkaar niet raken.
    Start het programma 'Vloeistoffen'.
    Om te voorkomen dat de vloeistof plotseling gaat koken, raden wij u het volgende aan:

    plaats een glazen staafje in de vloeistof terwijl deze wordt verwarmd;

    laat de vloeistof 20 à 30 seconden na verhitting nog in de magnetron staan.

    9.5.10. Programma Groente
    Magnetron

    Gebruikte verwarmingsmodus
    Programmatijd

    (afhankelijk

    van

    3:30 t/m 10:30 minuten

    volume)



    Leg de groente op een magnetronbestendig bord of een andere geschikte schaal.
    Start het programma 'Groente'.

    9.6. Ontdooien
    Met deze functie kunt u op een eenvoudige manier bevroren voedsel ontdooien. U hoeft alleen het
    gewicht van het te ontdooien voedsel in te voeren. Het vermogen en de ontdooitijd worden dan
    automatisch berekend.




    Druk op de knop Ontdooien (11). De symbolen
    en verschijnen op het display (1) met het
    minimale gewicht '100g'.
    Selecteer het juiste gewicht (tussen 100 g en 1800 g) van het te ontdooien voedsel met de draaiknop
    (9).
    Bevestig het door u ingevoerde gewicht door op de knop Start/Snelstart (9) te drukken. De
    ontdooiprocedure wordt gestart. Op het display (1) wordt de resterende ontdooitijd door de
    magnetron berekend en de symbolen
    en knipperen.

    Na de helft van de ingestelde tijd piept het apparaat twee keer en wordt 'turn' (draaien) weergegeven
    op het display (1). Dit betekent dat het voedsel, indien nodig, kan worden gedraaid.



    Open de deur. De resterende ontdooitijd wordt aangegeven op het display (1).
    Draai het voedsel.

    122 - Nederlands



  • Page 125

    SilverCrest SMW 800 D3


    Sluit de deur en druk op de knop Start/Snelstart
    resterende tijd blijft aftellen op het display (1).

    (9) om het programma voort te zetten. De

    Als u denkt dat het voedsel niet hoeft te worden geroerd of gedraaid, hoeft u niets doen en laat u het
    programma gewoon doorlopen. Na een korte tijd verdwijnt 'turn' (draaien) en wordt op het display (1)
    de resterende tijd afgeteld.
    Op het display gaat 'End' (Einde) knipperen om het einde van de ontdooiprocedure aan te geven en
    klinken er 5 piepjes. Als de magnetrondeur niet wordt geopend, worden de 5 piepjes elke 2 minuten
    herhaald.
    'End' (Einde) knippert op het display (1) totdat de deur wordt geopend.

    9.7. Starttijd uitstellen
    Met deze functie kunt u de magnetron zo programmeren, dat een geselecteerd programma begint op het
    moment dat u dat wilt.
    Voor het vertragen van de starttijd is het cruciaal dat de klok correct is ingesteld.
    De starttijdvertraging werkt niet voor het programma 'Ontdooien',

    het

    verwarmingsprogramma 'A-05' en de functie Snelstart in de magnetronmodus.


    Stel de gewenste magnetronfunctie in (magnetronmodus, grillmodus, combinatiemodus of een
    automatisch programma).


    Magnetronmodus: Druk op de knop Magnetron
    (12), selecteer het vermogen en pas
    de gewenste tijdsduur aan met behulp van de draaiknop (9).



    Grillmodus: Druk op de knop Grill
    de draaiknop (9).



    Combinatiemodus: Druk op de knop Combinatie

    (6), pas de gewenste grillduur aan met behulp van
    (7). Selecteer de gewenste modus

    'C-1' of 'C-2' met de draaiknop (9).


    Automatische programma's: Selecteer eenautomatisch programma (anders dan A-05)
    met behulp van de draaiknop (9) en druk ter bevestiging op de knop Start/Snelstart (9).
    Geef nu met de draaiknop (9) het gewicht van uw voedsel aan.
     Druk op de knop Timer/Klok
    (10). De urenaanduiding knippert op het display (1).
     Selecteer het uur voor de starttijd door aan de draaiknop (9) te draaien en bevestig met de knop
    Start/Snelstart (9). De minutenaanduiding knippert op het display (1).
     Selecteer de minuut voor de starttijd door aan de draaiknop (9) te draaien en bevestig met de knop
    Start/Snelstart (9).
    De geprogrammeerde starttijd knippert nu op het display (1). Tegelijkertijd knipperen ook de relevante
    symbolen voor de geselecteerde magnetronfunctie (magnetronmodus, grillmodus, combinatiemodus of de
    automatische programma's).
    Op de ingestelde starttijd piept het apparaat twee keer en wordt het geselecteerde programma
    automatisch gestart.

    Nederlands - 123



  • Page 126

    SilverCrest SMW 800 D3
    U kunt altijd de geprogrammeerde starttijd en de hele geprogrammeerde procedure annuleren. Druk
    hiervoor op de knop Stop (8). De huidige tijd wordt nu weergegeven op het display (1).

    10. Reinigen en onderhoud
    10.1. Onderhoud
    WAARSCHUWING! Onderhoud is nodig als de magnetron op enige wijze is beschadigd,
    bijvoorbeeld als er objecten of vloeistoffen in de behuizing terecht zijn gekomen, als de magnetron
    is blootgesteld aan regen of vocht, als deze niet goed werkt of als u deze hebt laten vallen. Als u
    merkt dat de magnetron rook, een vreemde geur of vreemde geluiden produceert, schakelt u de
    magnetron onmiddellijk uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Houd de deur gesloten om
    eventuele vlammen te doven. In dat geval mag u de magnetron pas gebruiken nadat deze is
    nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Elk onderhoud moet worden uitgevoerd door
    een bevoegd onderhoudstechnicus. Open nooit de behuizing van de magnetron.

    10.2. Reinigen
    GEVAAR! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de reiniging start, aangezien er risico op
    een elektrische schok bestaat!
    GEVAAR! Wacht totdat de magnetron is afgekoeld. Kans op brandwonden!
    GEVAAR! Dompel de magnetron zelf nooit onder in water; u loopt u het risico van een
    elektrische schok.
    WAARSCHUWING! Gebruik geen ovenreinigerspray om de kookruimte reinigen, aangezien
    deze resten kan produceren op de verwarmingselementen die niet kunnen worden verwijderd.
    Voor het reinigen verwijdert u de glasplaat (2) en de draairing (4). Deze onderdelen kunt u dan reinigen
    in heet water met afwasmiddel. Spoel alle onderdelen na met schoon water en droog deze grondig.
    Gebruik nooit schurende materialen voor het reinigen.
    De glasplaat (2) kan ook gemakkelijk worden gereinigd in de vaatwasser.
    Gebruik voor het reinigen van de binnen- en buitenkant van de magnetron een licht vochtige doek en een
    beetje afwasmiddel. Gebruik nooit oplos- of schoonmaakmiddelen die het plastic kunnen beschadigen.
    Maak alle onderdelen goed droog.
    Maak de deur, het kijkvenster, de deurafdichtingen en aangrenzende delen regelmatig schoon met een
    vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

    11. Opslag indien niet in gebruik
    Als u de magnetron een tijdje niet wilt gebruiken, bergt u deze op in een schone, droge en stofvrije plaats
    uit de buurt van direct zonlicht.

    124 - Nederlands



  • Page 127

    SilverCrest SMW 800 D3

    12. Problemen oplossen
    Niets op het display (1).




    Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
    Het stopcontact is defect. Test het apparaat op een ander stopcontact waarvan u zeker weet dat het
    werkt.
    Het display (1) geeft niet goed aan. Raadpleeg de fabrikant.

    Er gebeurt niets als u op knoppen drukt.


    Controleer of het kinderslot is ingeschakeld. Deactiveer dit, indien nodig.

    De gewenste procedure start niet.
     De magnetrondeur is niet goed gesloten. Sluit de deur.
    De glasplaat (2) maakt geluid tijdens het draaien.
     Controleer of de glasplaat (2) goed in het midden van de draairing (4) is geplaatst. Leg de plaat op
    de juiste manier op de draairing.
     Controleer of de draairing (4) of de bodem van de magnetron vuil is. Reinig beide.

    13. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking
    Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
    Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk
    afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom schade
    aan het milieu en risico's voor uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste
    manier als afval te verwerken. Voor meer informatie over een juiste afvalverwerking
    neemt u contact op met de plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de
    winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
    Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan
    voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in
    de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.

    14. Gebruik voor levensmiddelen
    Dit symbool duidt producten aan waarvan de fysische en chemische samenstelling is
    getest en niet-gevaarlijk is bevonden voor de gezondheid bij gebruik in contact met
    levensmiddelen in overeenstemming met de eisen van de EG-verordening 1935/2004.

    15. Conformiteit
    Dit apparaat voldoet aan de basis- en andere relevante vereisten van de EMC-richtlijn
    2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de ERP-richtlijn 2009/125/EC
    en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
    Als u de volledige Europese conformiteitsverklaring wilt ontvangen, stuurt u een e-mail
    naar het volgende e-mailadres: ce@targa.de
    Nederlands - 125



  • Page 128

    SilverCrest SMW 800 D3

    16. Garantie en onderhoudsadvies
    Garantie van TARGA GmbH
    Geachte klant,
    U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit
    product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke
    rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
    Garantievoorwaarden
    De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon
    is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product
    een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis
    gerepareerd of vervangen.
    Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
    De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor
    vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en gebreken
    dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn benodigde
    reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
    Garantiedekking
    Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
    nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
    onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
    beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars,
    batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product beschadigd, niet
    doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de
    meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en
    handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk
    geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel
    gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn
    uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of
    vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
    Afwikkeling van een garantieclaim
    Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
    -

    Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door.
    Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan
    contact op met onze hotline.

    126 - Nederlands



  • Page 129

    SilverCrest SMW 800 D3
    -

    Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
    serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
    In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van
    de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
    Service
    Telefoon:

    020 – 26 21 941

    E-Mail:

    service.NL@targa-online.com

    Telefoon:

    02 – 58 87 036

    E-Mail:

    service.BE@targa-online.com

    Telefoon:

    02 02 04 223

    E-Mail:

    service.LU@targa-online.com

    IAN: 274476 /274486

    Fabrikant
    Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde
    service-afdeling.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    GERMANY

    Nederlands - 127



  • Page 130

    SilverCrest SMW 800 D3

    Obsah
    1. Úvodem .............................................................................................................. 129 
    2. Bezpečnostní pokyny ......................................................................................... 130 
    3. Určené použití .................................................................................................... 137 
    4. Ochrana autorských práv ................................................................................... 137 
    5. Obsah balení ...................................................................................................... 138 
    6. Technické údaje .................................................................................................. 138 
    7. Dříve než začnete ............................................................................................... 139 
    7.1. Jak mikrovlnná trouba pracuje ........................................................................................................... 139 
    7.2. Vhodné nádobí ................................................................................................................................... 139 
    8. Ovládací prvky................................................................................................... 140 
    8.1. Otočný volič (9) .................................................................................................................................. 140 
    9. Začínáme............................................................................................................ 141 
    9.1. První uvedení do provozu .................................................................................................................. 141 
    9.1.1. Výběr umístění ............................................................................................................................. 141 
    9.1.2. Připojení a příprava mikrovlnné trouby ...................................................................................... 141 
    9.1.3. Nastavení času ............................................................................................................................ 143 
    9.1.4. Nastavení kuchyňského časovače (minutky) ............................................................................. 143 
    9.1.5 Nastavení dětského zámku ......................................................................................................... 143 
    9.2. Použití mikrovlnné trouby ................................................................................................................... 144 
    9.2.1. Mikrovlnný ohřev......................................................................................................................... 144 
    9.2.2. Mikrovlnná trouba/Režim rychlý start ....................................................................................... 145 
    9.2.3. Grilování ...................................................................................................................................... 145 
    9.2.4. Kombinovaný režim .................................................................................................................... 147 
    9.3. Automatické programy ....................................................................................................................... 148 
    9.4. Spuštění automatického programu .................................................................................................... 149 
    9.5. Individuální automatické programy ................................................................................................... 150 
    9.5.1. Program Těstoviny ....................................................................................................................... 150 
    9.5.2. Program Ryby .............................................................................................................................. 150 
    9.5.3. Program Rýže .............................................................................................................................. 151 
    9.5.4. Program Kuře ............................................................................................................................... 151 
    9.5.5. Program Ohřev ............................................................................................................................ 151 
    128 - Čeština



  • Page 131

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Program Brambory ......................................................................................................................152 
    9.5.7. Program Maso/Kolena ...............................................................................................................152 
    9.5.8. Program Masový kebab .............................................................................................................152 
    9.5.9. Program Tekutiny .........................................................................................................................153 
    9.5.10. Program Zelenina ......................................................................................................................153 
    9.6. Rozmrazování .....................................................................................................................................153 
    9.7. Odložené spuštění ..............................................................................................................................154 
    10. Údržba / Čištění ................................................................................................ 155 
    10.1. Údržba ..............................................................................................................................................155 
    10.2. Čištění ................................................................................................................................................155 
    11. Skladování, pokud se spotřebič nepoužívá ...................................................... 155 
    12. Odstraňování problémů ................................................................................... 156 
    13. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci...................... 156 
    14. Využití v potravinářství .................................................................................... 156 
    15. Prohlášení o shodě ........................................................................................... 156 
    16. Informace o záruce a servisu ............................................................................ 157 

    1. Úvodem
    Blahopřejeme!
    Zakoupením mikrovlnné trouby SilverCrest Microwave SMW 800 D3 (dále v textu označovaná jako
    mikrovlnná trouba) jste si vybrali jakostní a trvanlivý výrobek.
    Tyto provozní pokyny obsahují důležité informace o bezpečném používání mikrovlnné trouby, tipy týkající
    se každodenního použití a informace o likvidaci. Před použitím si pečlivě prostudujte provozní pokyny a
    mikrovlnnou troubu používejte pouze v popsaných oblastech a pro popsaný účel. Pokud mikrovlnnou
    troubu prodáte nebo předáte dál, předejte současně i tuto příručku. Uživatelská příručka je součástí
    dodávky spotřebiče.
    Čeština - 129



  • Page 132

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Bezpečnostní pokyny
    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. TYTO POKYNY SI
    PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A PONECHTE PO RUCE PRO BUDOUCÍ
    POUŽITÍ.
    POZOR! Tento symbol a nápis „Pozor“ označuje
    potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud ho budete
    ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí.
    VAROVÁNÍ! Tento symbol a nápis „Varování“ označuje
    důležité informace pro bezpečné používání výrobku a
    bezpečnost uživatele.
    POZOR! Tento symbol označuje nebezpečí poranění
    nebo popálení od horkého povrchu mikrovlnné trouby.
    POZOR! Tento symbol označuje nebezpečí pro lidské
    zdraví a nebezpečí smrti a/nebo poškození zařízení kvůli
    požáru.
    Tento symbol označuje další informaci na dané téma.
    POZOR! Tento symbol označuje nebezpečí pro lidské
    zdraví a nebezpečí smrti a/nebo poškození zařízení
    z důvodu zásahu elektrickým proudem.
    Provozní podmínky
    Tato mikrovlnná trouba je určena pouze k použití v suchých
    interiérech. Není určena k provozu v prostorách s vysokou
    teplotou nebo vlhkostí (např. koupelny) a musí se chránit
    před nadměrným množstvím prachu.

    130 - Čeština



  • Page 133

    SilverCrest SMW 800 D3

    POZOR! Mikrovlnná energie
     Nepokoušejte se provozovat spotřebič s otevřenými dvířky, což
    by mohlo způsobit nebezpečnou dávku mikrovlnného záření.
    Nepokoušejte se narušit bezpečnostní zámky nebo s nimi jinak
    manipulovat.
     Dbejte na to, aby nedošlo k zablokování prostoru mezi přední
    stranou spotřebiče a dvířky. Těsnicí plochy chraňte před
    znečištěním.
     VAROVÁNÍ! V případě poškození dvířek nebo jejich těsnění
    mikrovlnnou troubu nepoužívejte. Obraťte se na kvalifikovaného
    technika a závadu nechte ihned opravit.
     VAROVÁNÍ! Nikdy se nepokoušejte spotřebič sami opravit. Při
    sundání krytu může dojít k úniku mikrovlnné energie. Veškeré
    opravy a také výměnu lampy uvnitř krytu musí provádět pouze
    kvalifikovaný profesionál.
     Osoby, které používají kardiostimulátor, by měly před prvním
    použitím mikrovlnné trouby zkonzultovat možná rizika se svým
    lékařem.
    POZOR! Zásah elektrickým proudem
     Spotřebič připojujte pouze do správně nainstalované zemněné
    síťové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá údajům na typovém
    štítku.
     Vždy použijte snadno přístupnou zásuvku, aby se dala vidlice
    napájecího kabelu v naléhavých případech rychle vytáhnout.
     Kabel pokládejte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout.

    Čeština - 131



  • Page 134

    SilverCrest SMW 800 D3

     Pokud je napájecí kabel tohoto spotřebiče poškozen, jeho
    výměnu musí provést výrobce, jeho zákaznický servis či obdobně
    kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí.
     Ověřte si, že napájecí kabel není poškozen ostrými hranami
    nebo horkými místy.
     Zajistěte, aby napájecí kabel během používání nezvlhnul nebo se
    nenamočil. Ověřte si, zda není promáčknutý nebo poškozený.
     Při odpojování kabelu od zásuvky vždy přidržujte vidlici, nikdy
    netahejte za kabel.
     Pokud zaznamenáte viditelné poškození mikrovlnné trouby nebo
    napájecího kabelu, spotřebič okamžitě vypněte, vytáhněte vidlici
    ze zásuvky a obraťte se na naši zákaznickou linku (viz kapitola
    „Informace o záruce a servisu“).
     Pokud spotřebič nepoužíváte v důsledku poruchy nebo pokud jej
    chcete vyčistit, odpojte vidlici napájecího kabelu od zásuvky,
    abyste se ujistili, že je úplně odpojen od napájení.
     Do ventilačních otvorů nebo zámků bezpečnostních otvorů nikdy
    nelijte tekutinu. Pokud se do nich dostane tekutina, okamžitě
    odpojte vidlici napájecího kabelu a spotřebič dále nepoužívejte.
    Obraťte se na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o
    záruce a servisu“).
    Spotřebič ani napájecí kabel nikdy neponořujte do vody ani
    do jiných tekutin.

    132 - Čeština



  • Page 135

    SilverCrest SMW 800 D3

    POZOR! Nebezpečí požáru!
     Mikrovlnná trouba není určena k provozu s externím časovačem
    nebo samostatným dálkovým systémem ovládání. Zapnutou
    mikrovlnnou troubu nenechávejte bez dozoru. Hrozí nebezpečí
    požáru!
     Mikrovlnnou troubu nepoužívejte v blízkosti zařízení, která
    vyzařují teplo, např. poblíž sporáku nebo varné desky.
     Mikrovlnná trouba se musí používat pouze jako volně stojící.
     Mikrovlnná trouba se nesmí usazovat do příborníku.
     Mikrovlnnou troubu je nutno instalovat proti stěně.
     Minimální výška instalace je 85 cm.
     Při výběru umístění vždy zachovávejte minimální vzdálenost od
    sousedních stěn. Viz kapitola „Výběr umístění“.
     V případě ohřevu pokrmů v plastovém nebo papírovém obalu
    nikdy neponechávejte troubu bez dozoru. Hrozí nebezpečí
    požáru!
     Do blízkosti mikrovlnné trouby nebo ventilačních otvorů
    nepokládejte hořlavé materiály. Nezakrývejte ventilační otvory.
    Hrozí nebezpečí požáru!
     Z ohřívaných pokrmů odstraňte veškeré kovové součásti obalu.
    Hrozí nebezpečí požáru!
     Při přípravě popkornu používejte pouze sáčky na kukuřici, které
    jsou určeny k použití v mikrovlnné troubě. Hrozí nebezpečí
    požáru!
     Mikrovlnná trouba je určena k ohřevu pokrmů a nápojů. Při
    sušení potravin nebo oděvů a ohřívání polštářů, bačkor, mycích
    hub, vlhkých utěrek a podobných předmětů může dojít ke
    zranění, vznícení nebo požáru.
    Čeština - 133



  • Page 136

    SilverCrest SMW 800 D3

     Mikrovlnná trouba není určena ke skladování potravin nebo
    jiných předmětů.
     Nikdy nepřekračujte doby přípravy stanovené výrobcem. Hrozí
    nebezpečí požáru!
     Před ohřevem většího množství pokrmů odstraňte z vnitřního
    prostoru mikrovlnné trouby zbytky oleje nebo tuku. Zbytky se
    mohou vznítit. Hrozí nebezpečí požáru!
     Nezahřívejte tuk ani olej. Hrozí nebezpečí požáru kvůli vznícení!
     Pokud se objeví kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte vidlici
    napájecího kabelu a ponechte uzavřená dvířka, aby se případné
    plameny zadusily.
     Přímo po grilování nebo používání kombinovaného režimu
    nevkládejte do mikrovlnné trouby plastové zásobníky, které by se
    mohly roztavit kvůli vysoké úrovni zbytkové teploty.
    Horký povrch!
     Dvířka a vnější povrchy mohou být během používání horké.
    VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění
     Mikrovlnnou troubu lze používat v domácnostech a podobném
    prostředí, např.:
    v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
    nebo v jiných pracovních prostorách,
    v zemědělských usedlostech,
    je vhodná také pro zákazníky v hotelech, motelech a jiných
    ubytovacích zařízeních,
    v hotelech poskytujících ubytování se snídaní.
    134 - Čeština



  • Page 137

    SilverCrest SMW 800 D3

     Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
    sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
    nebo podobné osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za
    předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny
    týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy
    souvisejících rizik.
     Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti mladší 8 let a
    bez dozoru.
     Dbejte na to, aby se ke spotřebiči a jeho napájecímu kabelu
    nepřibližovaly děti mladší 8 let.
     Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály.
     Pokud se spotřebič používá, dbejte na to, aby se děti
    nepřibližovaly k jeho dvířkám. Hrozí nebezpečí popálení.
     Obsah dětských lahví a nádob s pokrmy pro děti se musí před
    podáváním promíchat nebo protřepat, aby nedošlo k popálení.
     Nezahřívejte tekutiny nebo pokrmy v uzavřených nádobách.
    Hrozí nebezpečí výbuchu!
     Při ohřevu nápojů v mikrovlnné troubě může docházet
    k opožděnému zahájení varu. Proto buďte při manipulaci s
    nádobou opatrní.
     Ihned po použití se nedotýkejte dvířek mikrovlnné trouby,
    ventilačních otvorů, příslušenství nebo nádobí. Hrozí nebezpečí
    popálení!
     Obaly, nádoby nebo sáčky s popkornem otvírejte tak, aby místo
    otevření směrovalo od vás. Vycházející pára může způsobit
    popáleniny.
     Při otvírání dvířek nikdy nestůjte před mikrovlnnou troubou.
    Vycházející pára může způsobit popáleniny.

    Čeština - 135



  • Page 138

    SilverCrest SMW 800 D3

     Mikrovlnnou troubu nepoužívejte ke smažení. Hrozí nebezpečí
    popálení!
     Použité kuchyňské náčiní může být při ohřevu pokrmů velmi
    horké. Použijte chňapky nebo rukavice. Hrozí nebezpečí
    popálení!
     Při ohřevu nápojů může dojít ke zpoždění varu. Hrozí nebezpečí
    poranění!
     Při ohřevu nápojů používejte vždy otevřené nádoby, aby nedošlo
    k vytvoření tlaku a mohly se uvolňovat vzduchové bubliny. Hrozí
    nebezpečí výbuchu!
     V mikrovlnné troubě nezahřívejte vejce ve skořápkách nebo celá
    vařená vejce, protože mohou po ohřevu uvnitř trouby
    explodovat.
     Potraviny s tenkou slupkou, například brambory, párky a kaštany
    před vařením propíchněte.
    VAROVÁNÍ! Poškození zařízení
     V režimech „Mikrovlnný ohřev“ a „Kombinovaný režim“ nikdy
    nezapínejte prázdný spotřebič.
     Používejte pouze nádobí vhodné pro mikrovlnné trouby.
     Do mikrovlnné trouby nikdy nevkládejte kovové nádobí ani
    plechy na pečení. Odráží mikrovlny a mohou způsobit tvorbu
    jisker.
     Do ventilačních otvorů nebo zámků bezpečnostních otvorů
    nevkládejte žádné předměty.
     O dveře mikrovlnné trouby se neopírejte.
     Trouba se musí pravidelně čistit a zbytky pokrmů odstraňovat.

    136 - Čeština



  • Page 139

    SilverCrest SMW 800 D3

     Při nedostatečném čištění mikrovlnné trouby může dojít
    k poškození povrchů, což může mít nepříznivý vliv na životnost a
    může to vést k nebezpečné situaci.
    3. Určené použití
    Tato mikrovlnná trouba slouží k rozmrazování, ohřevu a přípravě pokrmů. Není určena pro firemní nebo
    komerční použití. Mikrovlnnou troubu používejte pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené
    použití je v rozporu s určeným použitím. Mikrovlnná trouba se nesmí používat v exteriéru a v tropickém
    podnebí. Tato mikrovlnná trouba splňuje všechny příslušné normy a nařízení související s certifikátem
    shody ES (CE). Veškeré změny provedení mikrovlnné trouby, které nejsou doporučeny výrobcem, mohou
    znamenat, že zařízení již těmto standardům nebude vyhovovat. Výrobce není odpovědný za jakékoli
    škody nebo závady způsobené těmito úpravami.
    Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.

    4. Ochrana autorských práv
    Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze
    k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení autora
    je přísně zakázáno. To se týká i jakéhokoli komerčního využití tohoto obsahu a informací. Veškerý text a
    obrázky jsou aktuální k datu vytištění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

    Čeština - 137



  • Page 140

    SilverCrest SMW 800 D3

    5. Obsah balení








    Mikrovlnná trouba
    Prstenec s válečky
    Pohon
    Skleněný talíř
    Grilovací mřížka
    Tato uživatelská příručka
    Stručná příručka

    Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obálky je znázorněna mikrovlnná
    trouba s jednotlivými očíslovanými prvky. Významy číslic jsou následující:
    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Displej
    Skleněný talíř
    Pohon
    Prstenec s válečky
    Madlo dvířek

    7

    Tlačítko Kombinovaný režim

    8

    Tlačítko Stop

    9

    Otočný volič / tlačítko Start/Rychlý start

    10

    Tlačítko Časovač/Hodiny

    11

    Tlačítko odmrazování

    12

    Tlačítko Mikrovlnný ohřev
    Grilovací mřížka

    Tlačítko Gril

    13

    6. Technické údaje
    Model

    SMW 800 D3

    Zdroj napájení

    230 V stř., 50 Hz

    Maximální celkový příkon

    1250 W

    Maximální příkon mikrovlnného ohřevu

    1250 W

    Maximální příkon grilu

    1000 W

    Výstupní výkon mikrovlnného ohřevu

    800 W

    Objem prostoru pro přípravu

    přibližně 20 litrů

    Rozměry (Š x H x V)

    přibližně 46 x 39 x 28,5 cm

    Hmotnost

    přibližně 12,9 kg

    Technická specifikace a vzhled může být předmětem změny bez předchozího upozornění.

    138 - Čeština



  • Page 141

    SilverCrest SMW 800 D3

    7. Dříve než začnete
    Mikrovlnnou troubu vyjměte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí
    kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte
    výrobce.

    7.1. Jak mikrovlnná trouba pracuje
    Mikrovlnná trouba generuje elektromagnetické vlnění, které vytváří silné vibrace v molekulách vody
    obsažené v potravinách. Tyto vibrace tvoří teplo. Teplo vzniká přímo v potravinách a proces je velmi
    jemný. Nádobí se zahřívá nepřímo, pouze od pokrmů. Pokrmy s vysokým obsahem vlhkosti se zahřívají
    rychleji než pokrmy sušší.
    Tipy k získání dobrých výsledků z vašich pokrmů:
     Používejte vhodné náčiní a pokrmy neumísťujte přímo na tento skleněný talíř (2).
     Nádobí nesmí přesahovat přes okraj skleněného talíře (2).
     Pokud je to možné, pokrmy uspořádejte tak, aby nejsilnější části ležely na okraji.
     Aby nedocházelo k vysoušení pokrmů, pro začátek vyberte nejkratší doporučený čas přípravy. V
    případě potřeby lze čas prodloužit. Pokud vyberete příliš dlouhý čas, pokrm se může převařit, začne
    se pálit nebo dokonce hořet.
     V maloobchodech jsou dostupné zvláštní obaly k přikrytí pokrmů v mikrovlnné troubě. Chrání vnitřní
    prostor trouby před potřísněním pokrmy.
     Chcete-li dosáhnout vyrovnaných výsledků při přípravě, vyplatí se větší kusy pokrmů (např. kolena)
    nejméně jednou otočit. To samé platí pro pokrmy, které lze jíst pouze po důkladné přípravě (např.
    drůbež nebo mleté).

    7.2. Vhodné nádobí
    Mikrovlnný ohřev
     Nádobí z žáruvzdorného skla nebo porcelánu
     Nádobí z žáruvzdorného plastu. Používejte sáčky do trouby s otvory, aby nedošlo k vytvoření tlaku.
     V maloobchodech je dostupné zvláštní plastové nádobí pro mikrovlnné trouby.
     Nádobí nesmí obsahovat kov.
    Grilování
     Veškeré žáruvzdorné nádobí a nádoby vhodné pro klasickou troubu. V režimu grilování se nesmí
    používat plastové nádobí.
     Pokrmy na grilování lze umístit přímo na grilovací mřížku (13), která se pokládá na skleněný talíř (2).
    Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování
     Při kombinovaném režimu se mikrovlnný ohřev střídá s grilováním. Nádobí musí být vhodné pro
    mikrovlnný ohřev a zároveň musí být žáruvzdorné. Plastové nádobí je nevhodné. Nádobí nesmí
    obsahovat kov.

    Čeština - 139



  • Page 142

    SilverCrest SMW 800 D3

    8. Ovládací prvky
    6

    Tlačítko Gril

    7

    Tlačítko Kombinovaný režim

    8

    Tlačítko Stop

    9

    Otočný volič / tlačítko Start/Rychlý start

    10

    Tlačítko Časovač/Hodiny

    11

    Tlačítko odmrazování

    12

    Tlačítko Mikrovlnný ohřev

    8.1. Otočný volič (9)
    Otočným voličem lze otáčet doleva a doprava (9). Lze ho otočit zcela dokola. Běžně se postupuje tak, že
    při otáčení doleva se čísla snižují a při otáčení doprava zvyšují.
    Příklady:

    Při nastavování hodin se otáčením doleva hodiny/minuty snižují a při otáčení doprava zvyšují.

    Z pohotovostního režimu lze otáčením doleva vyvolat automatické programy a otáčením doprava
    spustit rychlý start mikrovlnného ohřevu.

    140 - Čeština



  • Page 143

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Začínáme
    9.1. První uvedení do provozu
    VAROVÁNÍ! Poškození zařízení
    Nikdy nepouštějte mikrovlnnou troubu prázdnou. Mohlo by dojít k přehřátí!

    9.1.1. Výběr umístění
    VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru!
    Tato mikrovlnná trouba není určena k umístění do skříňky příborníku. V uzavřené skříňce nelze
    zaručit dostatečnou ventilaci. Hrozí nebezpečí požáru!
    Při volbě umístění postupujte podle následujícího nákresu:

    Také se ujistěte, že...






    Mikrovlnná trouba je na pevné a rovné ploše.
    síťová zásuvka je snadno přístupná, aby se dala vidlice napájecího kabelu v naléhavých případech
    rychle vytáhnout.
    nožičky mikrovlnné trouby se nesmí demontovat
    mikrovlnná trouba není umístěna na sporákem nebo topidlem
    činnost mikrovlnné trouby může způsobit rušení rozhlasového a televizního příjmu. Proto by
    mikrovlnná trouba měla být umístěna od rozhlasových a televizních přijímačů co nejdál.

    9.1.2. Připojení a příprava mikrovlnné trouby
    Jakmile naleznete vhodné umístění, můžete mikrovlnnou troubu připravit k použití.



    Odeberte obal.
    Sundejte ze spotřebiče veškeré nálepky.

    Čeština - 141



  • Page 144

    SilverCrest SMW 800 D3








    Nevyjímejte světle šedou krycí desku na pravé straně vnitřního prostoru! Chrání trubice
    elektromagnetického pole.
    Do výklenku uvnitř prostoru pro přípravu umístěte prstenec s válečky (4).
    Hřídel pohonu (3) zasuňte do otvoru ve středu prostoru pro přípravu. Otáčejte pohonem (3), dokud
    nezapadne do hnací osy pod otvorem.

    Na střed prstence s válečky (4) položte skleněný talíř (2). 3 skleněné patky na dně talíře (2) musí
    zapadnout do pohonného kroužku (3).
    Uzavřete dvířka.
    Vidlici napájecího kabelu zapojte do vhodné elektrické zásuvky, která splňuje požadavky v kapitole
    „Technické údaje“. Ozve se zvukový signál a asi na 5 sekund se rozsvítí displej (1).
    Mikrovlnná trouba musí být zapojena do řádně uzemněné síťové zásuvky. Ideální je, pokud
    má mikrovlnná trouba vlastní okruh.

    Pokud si nejste jisti, zda zásuvka tyto požadavky splňuje, poraďte se s elektrikářem.
    Nyní jednou zapněte mikrovlnnou troubu bez pokrmů, aby se z prostoru pro přípravu odstranily
    veškeré pozůstatky z výroby.






    Na skleněný talíř (2) položte nádobu plnou vody. Tato nádoba musí být vhodná k používání
    v mikrovlnné troubě a grilu. Uzavřete dvířka.
    Stiskem tlačítka „Grill“ (6) vyberte režim Grilování. Na displeji (1) se objeví symbol
    a časové
    zobrazení „0:10“.
    Otočný volič (9) použijte k nastavení doby přípravy 5 minut a stiskněte tlačítko Start/Rychlý start
    (9). Na displeji (1) začne blikat symbol
    a spustí se časové odpočítávání.
    Po uplynutí doby přípravy uslyšíte 5 zvukových signálů, na displeji (1) začne blikat nápis „END
    (KONEC)“ a spotřebič se automaticky vypne.
    Otevřete dvířka a nechte spotřebič zcela vychladnout.

    142 - Čeština



  • Page 145

    SilverCrest SMW 800 D3
    Při první použití spotřebiče mohou pozůstatky z výroby způsobit lehký zápach a dým. Tento
    stav je zcela normální a rychle přejde. Zajistěte dostatečné odvětrání! V případě potřeby
    otevřete okno.


    Podle pokynů v kapitole „Čištění“ vyčistěte mikrovlnnou troubu, skleněný talíř (2) a prstenec s válečky
    (4) a poté vše pečlivě osušte.

    9.1.3. Nastavení času


    Stiskněte a asi na 3 sekundy přidržte tlačítko Časovač/Hodiny

    (10). Na displeji (1) se zobrazí

    „Hr 12“. Nyní lze otočným voličem (9) přepínat mezi 12hodinovým formátem „Hr 12“ a




    24hodinovým formátem „Hr 24“. Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start (9). Číslice
    znázorňující hodinu bliká.
    Otočným voličem (9) nastavte aktuální hodinu a potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start (9). Číslice
    znázorňující minuty bliká.
    Otočným voličem (9) nastavte aktuální hodinu a potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start (9).

    Dokončili jste nastavení času. Aktuální čas se zobrazuje, i když je osvětlení displeje vypnuto.

    9.1.4. Nastavení kuchyňského časovače (minutky)
    Mikrovlnná trouba je vybavena minutkou, kterou lze použít nezávisle na funkci mikrovlnné trouby.
    Umožňuje nastavení času od 10 sekund do 95 minut.




    Stiskněte tlačítko Časovač/Hodiny
    (10).
    Otočným voličem (9) nastavte požadovaný čas.
    Stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) spusťte kuchyňskou minutku.

    Spustí se odpočítávání nastaveného času. Po uplynutí času se ozve zvukový signál a na displeji (1) se
    zobrazí aktuální čas.
    Odpočítávání kuchyňské minutky lze stiskem tlačítka Stop
    minutky se ukončí a na displeji (1) se zobrazí aktuální čas.

    (8) kdykoli přerušit. Odpočítávání kuchyňské

    Po nastavení minutky a zahájení odpočítávání lze normálně použít funkce mikrovlnné trouby. Na displeji
    (1) se zobrazí momentálně používaná funkce. Aktuální stav kuchyňské minutky lze vyvolat stiskem tlačítka
    Časovač/Hodiny
    (10) asi na 3 sekundy. Po dokončení ohřevu nebo grilování a otevření dvířek (5)
    se na displeji (1) zobrazí zbývající čas odpočítávání minutky.

    9.1.5 Nastavení dětského zámku
    Funkce dětský zámek zabraňuje spuštění mikrovlnné trouby dětmi nebo jinými osobami, které nejsou
    s jejím používáním seznámeni.


    Aktivace dětského zámku: Přidržte tlačítko Stop
    signál. Na displeji (1) se zobrazí symbol .

    (8) asi na 3 sekundy, dokud se neozve zvukový

    Dětský zámek je nyní aktivován. Všechna tlačítka ani otočný volič nereagují.
    Čeština - 143



  • Page 146

    SilverCrest SMW 800 D3


    Deaktivace dětského zámku: Znovu přidržte tlačítko Stop (8) asi na 3 sekundy, dokud se neozve
    zvukový signál. Symbol zobrazený na displeji (1) zmizí.

    9.2. Použití mikrovlnné trouby
    Stiskem tlačítka Stop
    (8) lze zadanou operaci kdykoli přerušit. Mikrovlnná trouba se
    přepne nazpět do pohotovostního režimu.

    9.2.1. Mikrovlnný ohřev
    VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru!
    V režimu mikrovlnný ohřev nikdy nepoužívejte grilovací mřížku (13) nebo jiný kovový
    předmět. Mohlo by dojít k jiskření.
    Během přípravy se na dvířkách a na krytu mikrovlnné trouby mohou vytvořit vodní kapky.
    Nejedná se o poruchu. Po vychladnutí otřete vlhkost suchou tkaninou.






    Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev
    (12). Na displeji (1) se zobrazí údaj „P800“ (800 wattů) a
    symbol
    .
    Otočným voličem (9) vyberte požadovaný výkon (P100 až P800).
    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9).
    Otočným voličem (9) vyberte požadovanou dobu přípravy v rozmezí od 10 sekund do 95 minut.
    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9). Mikrovlnná trouba začne s přípravou a na
    displeji (1) začne blikat symbol
    .
    Pozastavení přípravy: Chcete-li proces přípravy pozastavit, jednou stiskněte tlačítko
    Stop
    (8). Chcete-li v přípravě pokračovat, stiskněte tlačítko Start/Rychlý start
    (9).
    Mikrovlnná trouba bude pokračovat v přípravě s přednastaveným výkonem a zbývající
    provozní dobou.
    Zrušení přípravy: Chcete-li proces přípravy ukončit, dvakrát stiskněte tlačítko Stop
    Na displeji (1) se zobrazí aktuální čas.

    (8).

    Zobrazení nastavené úrovně výkonu: Pokud během přípravy stiskněte tlačítko
    Mikrovlnný ohřev
    (12), na displeji (1) se na okamžik zobrazí aktuálně nastavený výkon
    (P100 až P800).
    Ukončení přípravy indikuje na displeji (1) blikající nápis „End (Konec)“. Ze spotřebiče se 5krát ozve
    zvukový signál. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2
    minuty.
    Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.

    144 - Čeština



  • Page 147

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.2. Mikrovlnná trouba/Režim rychlý start
    Když potřebujete rychlé výsledky, můžete k zahájení na plný výkon (800 W) použít funkci Rychlý start
    s časovým rozpětím 30 sekund až 95 minut.
     Jednou stiskněte tlačítko Start/Rychlý start (9). Na displeji (1) se zobrazí údaj „:30“ a blikající
    symbol
    . Mikrovlnná trouba poté začne s přípravou a spustí se časové odpočítávání.
     Tlačítko Start/Rychlý start (9) stiskněte tolikrát, kolikrát chcete dobu přípravy prodloužit až na
    maximum 95 minut. Na displeji (1) se zobrazí momentálně vybraný čas.
    Lze postupovat i následovně:
     Otáčejte otočným voličem (9) doprava, dokud se na displeji (1) nezobrazí symbol
    a požadovaný
    čas.
     Jednou stiskněte tlačítko Start/Rychlý start (9). Spustí se příprava, časové odpočítávání a začne
    blikat symbol
    .

    9.2.3. Grilování
    Grilovací funkci použijte k úpravě klobás, drůbeže, karbanátků, paprik apod. a toastů se sýrem,
    obložených sendvičů, zapékaných pokrmů apod.
    Chcete-li zaručit ideální vzdálenost mezi grilovaným pokrmem a grilem, při grilování vždy
    použijte grilovací mřížku (13). Grilovací mřížku (13) vždy pokládejte na skleněný talíř (2).





    Stiskněte tlačítko Grilování
    (6). Na displeji (1) se zobrazí údaj „0:10“ a symbol
    .
    Otočným voličem (9) vyberte požadovanou dobu přípravy v délce až 95 minut.
    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9). Mikrovlnná trouba se spustí v režimu grilování
    a na displeji (1) začne blikat symbol
    .
    Po uplynutí poloviny nastavené doby grilovaný pokrm obraťte.

    Po uplynutí poloviční doby se dvakrát ozve zvukový signál. To znamená, že se v případe potřeby může
    pokrm obrátit.



    Otevřete dvířka. Časový údaj na displeji (1) se zastaví.
    Obraťte pokrm. Nezapomeňte, že pokrm již může být horky a v případě nutnosti proto použijte
    ochranné rukavice nebo chňapky.
     Uzavřete dvířka a stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) pokračujte v přípravě. Na displeji (1) se
    zobrazí zbývající doba přípravy.
    Pokud si myslíte, že se pokrm nemusí otáčet, nedělejte nic a nechte program běžet dál.
    Ukončení grilování indikuje blikající nápis „End“ na displeji (1). Ze spotřebiče se 5krát ozve zvukový
    signál. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2 minuty.
    Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.

    Čeština - 145



  • Page 148

    SilverCrest SMW 800 D3
    Tipy pro dobré výsledky při grilování
    Před grilováním nechte mikrovlnnou troubu asi 10 minut předehřát.

    Níže uvedená tabulka znázorňuje doporučená množství a doby zpracování pro nejrůznější pokrmy.
    Uvedené pokrmy by neměly být silnější než 2 cm, aby bylo zaručeno grilování ve stanovené době. U kusů
    masa silnějších než 2 cm by měly doby grilování na každé straně patřičně prodloužit.
    Aby nedošlo k jeho vysoušení, doporučujeme pokrm obrátit pouze jednou.

    Složky
    Klobása

    Doporučené množství
    cca 100 g na nožičku

    Doporučená doba
    15 minut každá strana

    Vepřový steak

    cca 120 g na plátek

    18 minut každá strana

    Kuřecí steak

    cca 100 g na plátek

    20 minut každá strana

    Karbanátek

    cca 125 g na kus

    20 minut každá strana

    146 - Čeština



  • Page 149

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.4. Kombinovaný režim
    VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru!
    V kombinovaném režimu nikdy nepoužívejte grilovací mřížku (13) nebo jiný kovový předmět.
    Mohlo by dojít k jiskření.
    Tento režim kombinuje mikrovlnný ohřev s grilováním Proto je vhodný pro pokrmy, které je potřeba vařit a
    zároveň grilovat.
    V kombinovaném režimu se doba přípravy dělí na procentní poměr mezi mikrovlnným ohřevem a
    grilováním.
    Režim
    Kombinace 1 C - 1

    Mikrovlnný ohřev
    55%

    Grilování
    45%

    Kombinace 2 C - 2

    30%

    70%

    Pamatujte si, že doba, která se má nastavit, závisí na řadě faktorů. Důležitou roli hraje
    množství a složení pokrmu. Doporučujeme občasnou kontrolu a v případě nutnosti úpravu
    doby přípravy.

    Kombinovaný režim 1
    Kombinovaný režim 1 je vhodný například pro pokrmy z drůbeže, omelety a lazáně. Mikrovlnný ohřev
    zabere 55 procent přípravy, zbývajících 45 procent nastavené doby přípravy zabere grilování.





    Stiskněte tlačítko Kombinovaný režim
    (7). Na displeji (1) se zobrazí údaj „C - 1“ a
    ,
    současně.
    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9).
    Otočným voličem (9) vyberte požadovanou dobu přípravy v délce až 95 minut.
    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9). Mikrovlnná trouba se spustí v kombinovaném
    režimu a na displeji (1) začnou blikat symboly
    a
    .

    Ukončení přípravy indikuje na displeji (1) blikající nápis „End (Konec)“. Ze spotřebiče se 5krát ozve
    zvukový signál. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2
    minuty.
    Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.

    Kombinovaný režim 2
    Kombinovaný režim 2 je vhodný například pro zapékání nebo ryby. Mikrovlnný ohřev zabere 30 procent
    přípravy, zbývajících 70 procent nastavené doby přípravy zabere grilování.


    Stiskněte tlačítko Kombinovaný režim
    současně.





    Otáčejte otočným voličem (9), dokud se na displeji (1) nezobrazí „C - 2“.
    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9).
    Otočným voličem (9) vyberte požadovanou dobu přípravy v délce až 95 minut.

    (7). Na displeji (1) se zobrazí údaj „C - 1“ a

    ,

    Čeština - 147



  • Page 150

    SilverCrest SMW 800 D3


    Nastavení potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    režimu a na displeji (1) začnou blikat symboly

    (9). Mikrovlnná trouba se spustí v kombinovaném
    a
    .

    Ukončení přípravy indikuje na displeji (1) blikající nápis „End (Konec)“. Ze spotřebiče se 5krát ozve
    zvukový signál. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2
    minuty.
    Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.

    9.3. Automatické programy
    Tato mikrovlnná trouba má 10 automatických programů. Při použití těchto programů nemusíte nastavovat
    čas ani výkon. Stačí vybrat požadovaný program a zadat množství. Mikrovlnná trouba se postará o
    zbytek a na základě vašeho zadání spočítá optimální dobu přípravy.
    Údaj na

    Program

    Symbol

    Množství

    displeji

    A-01

    Těstoviny

    100 - 300 g

    A-02

    Ryby

    100 - 1000 g

    A-03

    Rýže

    100 - 1000 g

    A-04

    Kuře

    800 - 1400 g

    A-05

    Ohřev

    100 - 1000 g

    A-06

    Brambory

    150 - 600 g

    A-07

    Maso/Kolena

    300 - 1300 g

    A-08

    Masový
    kebab

    100 - 700 g

    A-09

    Tekutiny

    1 - 3 šálky

    A-10

    Zelenina

    200 - 600 g

    POZOR! U automatických programů, které využívají mikrovlnný ohřev i grilování,
    nepoužívejte obaly nebo nádobí, které nejsou žáruvzdorné! Hrozí nebezpečí požáru!

    148 - Čeština



  • Page 151

    SilverCrest SMW 800 D3
    Pamatujte si, že automatické programy počítají dobu programu a úroveň výkonu pro čerstvé
    pokrmy. Zmražené pokrmy je nutno předem rozmrazit, jinak se v přednastaveném čase
    nepřipraví.

    9.4. Spuštění automatického programu
    Pokrmy nepokládejte přímo na skleněný talíř (2), vždy je vkládejte do vhodné nádoby nebo
    na talíř. Nádoby nebo talíře by měly mít dostatečnou velikost nebo dostatečně vysoký okraj,
    aby se zachytila tekutina vytékající z pokrmů.


    Otáčením voliče (9) doleva vstoupíte do nabídky automatických programů. Číslice (A-01 až A-10)
    blikající na displeji (1) znázorňuje momentálně zvolený automatický program. Vedle čísla také bliká
    symbol přiřazený k programu.

    Při nastavení automatického programu se na displeji (1) rovněž zobrazuje symbol
    používaný režim ohřevu (
    anebo
    ).



    a symbol pro

    K výběru požadovaného automatického programu používejte otočný volič (9). Při volbě programu lze
    otáčet doleva nebo doprava. Výběr potvrďte stiskem tlačítko Start/Rychlý start (9).
    Otočným voličem (9) nyní vyberte přibližné množství pokrmu. Výběr potvrďte stiskem tlačítko
    Start/Rychlý start (9).

    Pamatujte si, že k různým automatickým programům jsou přiřazeny různé hmotnosti/množství.


    Spustí se zvolený automatický program. Symboly pro zvolený automatický program, symbol a
    symbol pro používaný režim ohřevu bliká na displeji (1). U automatického programu A-07 bliká
    během jeho průběhu symbol
    nebo symbol
    . V průběhu programu tyto symboly označují
    momentálně používaný režim ohřevu. Zobrazuje se také zbývající čas.

    Ukončení přípravy indikuje na displeji (1) blikající nápis „End (Konec)“. Ze spotřebiče se 5krát ozve
    zvukový signál. Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2
    minuty.
    Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.
    U automatických programů A-04 (kuře), A-07 (maso/kolena) a A-08 (masový kebab) by se
    měly pokrmy zhruba po 2/3 přípravy obrátit, aby byly upraveny rovnoměrně.
    V době, kdy by se měly pokrmy obracet, se z mikrovlnné trouby dvakrát ozve zvukový signál.
    Na displeji (1) se také objeví výzva „turn (obrátit)“.
     Otevřete dvířka. Časový údaj na displeji (1) se zastaví.
     Obraťte pokrm. Nezapomeňte, že pokrm již může být horky a v případě nutnosti proto
    použijte ochranné rukavice nebo chňapky.
     Uzavřete dvířka a stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) pokračujte v přípravě. Na
    displeji (1) se zobrazí zbývající doba přípravy.
    Pokud si myslíte, že se pokrm nemusí otáčet, nedělejte nic a nechte program běžet dál.
    Čeština - 149



  • Page 152

    SilverCrest SMW 800 D3
    Na výsledcích přípravy se významně podílí velikost, tvar a specifické tvary pokrmů. Pokud
    nebude pokrm po dokončení automatického programu hotový, doporučujeme pokračovat
    v přípravě pomocí programu Rychlý start. Pokud je součástí automatického programu také
    funkce grilování, lze k dodatečné přípravě použít také gril. Mějte na paměti, že se také zvýší
    úroveň zhnědnutí pokrmů.

    9.5. Individuální automatické programy

    9.5.1. Program Těstoviny






    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    25 až 35 minut

    Použijte vyšší nádobu, aby nedošlo k přetečení při varu.
    Přidejte tolik vody, kolik dáváte při normálním vaření. Těstoviny by měly být vždy zcela ponořeny.
    Nyní do vody opatrně přidejte těstoviny a spusťte program „Těstoviny“.
    Až bude program dokončen, nechte těstoviny před slitím asi 2-3 minuty odstát.

    9.5.2. Program Ryby





    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    3:30 až 16 minut

    Ryby rovnoměrně rozložte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě.
    Ryby podle chuti okořeňte a přidejte trochu másla nebo jiného tuku.
    Spusťte program „Ryby“.

    150 - Čeština



  • Page 153

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Program Rýže








    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    15 až 51 minut

    Použijte vyšší nádobu, aby nedošlo k přetečení při varu.
    Do nádoby nalijte vodu. Obecně platí, že vody v mililitrech by mělo být dvojnásobné množství, než
    gramů rýže. Na 200 gramů rýže proto použijte 400 mililitrů vody. V tomto případě při programování
    nastavte hmotnost 200 gramů, protože se počítá pouze rýže.
    Rýži nechte asi 3 až 5 minut nabobtnat.
    Nádobu přikryjte vhodným víkem, ale ne úplně natěsno.
    Spusťte program „Rýže“.

    9.5.4. Program Kuře






    Použitý režim

    Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování

    Délka programu (podle množství)

    43 až 54 minut

    Kuře umístěte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě.
    Kuře okořeňte podle chuti.
    Spusťte program „Kuře“.
    Aby se kuřata nevysoušela, musí se vždy obracet. Tímto způsobem se také lépe do hněda ugriluje
    maso ze spodní strany. Po zhruba 2/3 naprogramované doby se automatický program pozastaví a
    z mikrovlnné trouby se dvakrát ozve zvukový signál. Na displeji (1) se také objeví výzva „turn
    (obrátit)“.
    Před obrácením doporučujeme slít veškerou tekutinu uvolněnou během přípravy. Výsledek
    bude o něco křupavější.



    Kuře obraťte a stiskem tlačítka Start/Rychlý start

    (9) pokračujte v programu „Kuře“.

    9.5.5. Program Ohřev




    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    1:10 až 10:10 minut

    Ohřívaný pokrm rozložte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě tak, aby se rovnoměrně
    prohřál.
    Spusťte program „Ohřev“.
    Čeština - 151



  • Page 154

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.6. Program Brambory






    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    03:50 až 11:00 minut

    Pokud je to možné, použijte neloupané brambory podobných rozměrů.
    Slupku několikrát propíchněte.
    Brambory rozložte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě nebo vložte do vhodné nádoby. V
    ideální případě by se brambory neměly dotýkat.
    Spusťte program „Brambory“.

    9.5.7. Program Maso/Kolena








    Použitý režim

    Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování

    Délka programu (podle množství)

    42:30 až 79:30 minut

    Maso/koleno okořeňte podle chuti.
    Maso umístěte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě.
    Poté spusťte program „Maso/Kolena“.
    Aby se kolena nevysoušela, musí se vždy obracet. Tímto způsobem se také lépe do hněda ugriluje
    maso ze spodní strany. Po zhruba 2/3 naprogramované doby se automatický program pozastaví a
    z mikrovlnné trouby se dvakrát ozve zvukový signál. Na displeji (1) se také objeví výzva „turn
    (obrátit)“.
    Koleno obraťte a stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) pokračujte v programu
    „Maso/Kolena“.

    9.5.8. Program Masový kebab








    Použitý režim

    Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování

    Délka programu (podle množství)

    12 až 36 minut

    Kebab okořeňte podle chuti.
    Kebab umístěte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě.
    Spusťte program „Masový kebab“.
    Chcete-li dosáhnou rovnoměrného propečení a zabránit vysušení, musíte kebaby obracet. Po zhruba
    2/3 naprogramované doby se automatický program pozastaví a z mikrovlnné trouby se dvakrát
    ozve zvukový signál. Na displeji (1) se také objeví výzva „turn (obrátit)“.
    Kebaby obraťte a stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) pokračujte v programu „Masový
    kebab“.

    152 - Čeština



  • Page 155

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.9. Program Tekutiny





    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    1:30 až 4:00 minut

    Tekutiny, které chcete ohřát (nápoje, omáčky apod.) nalijte do nádoby vhodné k použití v mikrovlnné
    troubě (např. sklenice nebo džbán) a tu umístěte na skleněný talíř (2) v mikrovlnné troubě.
    Pokud umístíte do mikrovlnné trouby několik nádob, dbejte na to, aby se nedotýkaly.
    Spusťte program „Tekutiny“.
    Aby se tekutiny nezačaly náhle vařit, doporučujeme:

    při ohřevu umístit do tekutiny skleněnou tyčinku

    po ohřevu ponechat asi 20-30 sekund tekutinu v mikrovlnné troubě.

    9.5.10. Program Zelenina




    Použitý režim

    Mikrovlnný ohřev

    Délka programu (podle množství)

    3:30 až 10:30 minut

    Zeleninu rozložte na talíř vhodný k použití v mikrovlnné troubě nebo vložte do vhodné nádoby.
    Spusťte program „Zelenina“.

    9.6. Rozmrazování
    Tato funkce slouží ke snadnému rozmrazování zamražených pokrmů. Stačí zadat pouze hmotnost
    pokrmů, které se mají rozmrazit. Výkon a doba rozmrazování se vypočítá automaticky.




    Stiskněte tlačítko Odmrazování (11). Na displeji (1) se objeví symboly
    ,
    s údajem
    minimální hmotnosti „100g“.
    Otočným voličem (9) vyberte správnou hmotnost pokrmu, který se má rozmrazit, od 100 g do
    1800 g.
    Stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) zadanou hmotnost potvrďte. Spustí se rozmrazování. Na
    displeji (1) se zobrazí zbývající čas spočítaný mikrovlnnou troubou a začnou blikat symboly
    a

    .

    Po uplynutí poloviny nastavené doby se dvakrát ozve zvukový signál a na displeji (1) se zobrazí výzva
    „turn (obrátit)“. Pokrm se může v případě potřeby obrátit.




    Otevřete dvířka. Na displeji (1) se zobrazí zbývající doba rozmrazování.
    Obraťte pokrm.
    Uzavřete dvířka a stiskem tlačítka Start/Rychlý start (9) pokračujte v přípravě. Na displeji (1) se
    zobrazí zbývající doba přípravy.

    Pokud si myslíte, že se pokrm nemusí otáčet, nedělejte nic a nechte program běžet dál. Po krátké době
    výzva „turn (obrátit)“ zmizí a na displeji (1) bude pokračovat odpočet zbývajícího času.
    Čeština - 153



  • Page 156

    SilverCrest SMW 800 D3
    Na displeji se zobrazí blikající nápis „End“ (Konec) a 5 zvukových signálů oznámí konec rozmrazování.
    Pokud nebudou otevřena dvířka trouby, 5 zvukových signálů se bude opakovat každé 2 minuty.
    Dokud nebudou dvířka otevřena, na displeji (1) bude blikat nápis „End“.

    9.7. Odložené spuštění
    Tato funkce umožňuje mikrovlnnou troubu naprogramovat tak, aby byl vybraný program zahájen
    v požadované době.
    Chcete-li spuštění odložit, dbejte na správné nastavení hodin.
    Odložené spuštění nepracuje s programy „Odmrazování“, „A-05“ (ohřev) a v režimu
    „Mikrovlnný ohřev/Rychlý start“.


    Nastavte požadovanou funkci mikrovlnné trouby (mikrovlnný ohřev, grilování, kombinovaný režim
    nebo automatický program).


    Mikrovlnný ohřev: Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev
    vyberte úroveň výkonu a dobu přípravy



    Grilování: Stiskněte tlačítko Gril



    Kombinovaný režim: Stiskněte tlačítko Kombinovaný režim



    Automatické programy: Otočným voličem (9) vyberte automatický program (kromě

    (12), a otočným voličem (9)

    (6) a otočným voličem (9) nastavte dobu grilování.
    (7). Otočným voličem

    (9) vyberte režim „C-1“ nebo „C-2“, který chcete použít.
    programu A-05) a potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start (9). Otočným voličem vyberte
    hmotnost pokrmu.
     Stiskněte tlačítko Časovač/Hodiny
    (10). Na displeji (1) budou blikat číslice hodin.
     Otočným voličem (9) nastavte požadovanou hodinu spuštění a potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9). Na displeji (1) budou blikat číslice minut.
     Otočným voličem (9) nastavte požadovanou minutu spuštění a potvrďte tlačítkem Start/Rychlý start
    (9).
    Na displeji (1) začne blikat naprogramovaná doba spuštění. Ve stejné době začnou blikat také příslušné
    symboly odpovídající vybrané funkci mikrovlnné trouby (režim mikrovlnný ohřev, režimu gril, kombinovaný
    režim nebo automatické programy).
    V nastaveném čase spuštění se dvakrát ozve zvukový signál a vybraný program se spustí automaticky.
    Naprogramovaný čas spuštění a celý naprogramovaný proces lze kdykoli zrušit. Stačí stisknout tlačítko
    Stop (8). Na displeji (1) se nyní zobrazí aktuální čas.

    154 - Čeština



  • Page 157

    SilverCrest SMW 800 D3

    10. Údržba / Čištění
    10.1. Údržba
    VAROVÁNÍ! Pokud je mikrovlnná trouba jakýmkoli způsobem poškozena (například do ní
    pronikla tekutina nebo nějaký předmět), byla vystavena dešti nebo vlhkosti, nepracuje správně
    nebo spadla na zem, vyžaduje servisní zásah. Jestliže si povšimnete jakéhokoli kouře,
    neobvyklého zvuku nebo podivného zápachu, mikrovlnnou troubu okamžitě vypněte a odpojte
    napájecí vidlici od zásuvky. Dvířka ponechte uzavřena, aby se případné plameny zadusily.
    Mikrovlnná trouba se v takovém případě nesmí dále používat, dokud nebude prověřena
    pracovníkem autorizovaného servisu. Všechny servisní práce musí provádět kvalifikovaný servisní
    technik. Kryt mikrovlnné trouby nikdy neotvírejte.

    10.2. Čištění
    POZOR! Před čištěním odpojte vidlici ze síťové zásuvky, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
    proudem!
    POZOR! Vyčkejte, dokud mikrovlnná trouba nevychladne. Hrozí nebezpečí popálení!
    POZOR! Mikrovlnnou troubu nikdy neponořujte do vody, hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
    proudem!
    VAROVÁNÍ! K čištění prostoru pro přípravu nikdy nepoužívejte čisticí sprej k čištění trouby,
    protože může zanechat zbytky na topné tyči, které nelze odstranit.
    Před čištěním vyjměte skleněný talíř (2) a prstenec s válečky (4). Tyto díly lze poté vyčistit v horké vodě
    s prostředkem na mytí nádobí. Všechny díly opláchněte čistou vodou a poté je pečlivě osušte. K čištění
    nikdy nepoužívejte abrazivní (brusné) prostředky.
    Skleněný talíř (2) lze také omývat v myčce nádobí.
    Chcete-li vyčistit vnitřní a vnější povrch mikrovlnné trouby, použijte lehce navlhčenou tkaninu a malé
    množství čisticího prostředku. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které by mohly
    poškodit plast. Poté všechny díly pečlivě osušte.
    Dvířka, okénko, těsnění dvířek a sousedící části pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte
    abrazivní čisticí prostředky.

    11. Skladování, pokud se spotřebič nepoužívá
    Pokud nebudete mikrovlnnou troubu používat, uložte ji na čisté, suché a bezprašné místo stranou od
    přímého slunečního světla.

    Čeština - 155



  • Page 158

    SilverCrest SMW 800 D3

    12. Odstraňování problémů
    Žádné údaje na displeji (1).




    Ověřte si, zda je vidlice správně zasunuta do zásuvky.
    Zásuvka je vadná. Spotřebič vyzkoušejte v jiné zásuvce, u níž jste si jisti, že funguje.
    Displej (1) je vadný. Obraťte se na výrobce.

    Po stisku tlačítka se nic neděje.


    Zkontrolujte, zda není aktivovaná funkce dětského zámku. V případě potřeby ji deaktivujte.

    Požadovaná operace se nespustí.
     Dvířka mikrovlnné trouby nejsou správně uzavřeny. Uzavřete dvířka.
    Skleněný talíř (2) vydává při otáčení hluk.
     Ověřte si, zda je skleněný talíř (2) správně usazen na prstenci s válečky (4). Upravte jeho polohu.
     Zkontrolujte, zda prstenec s válečky (4) nebo dno mikrovlnné trouby nejsou znečištěny. Vyčistěte je.

    13. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci
    Spotřebiče označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU.
    Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího
    odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví osob
    správnou likvidací spotřebiče. Bližší informace o správném způsobu likvidace získáte
    od místních úřadů, sběren odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste spotřebič zakoupili.
    Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze
    vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie
    nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.

    14. Využití v potravinářství
    Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a
    bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami,
    v souladu s požadavky směrnice EG 1935/2004.

    15. Prohlášení o shodě
    Tento spotřebič splňuje základní i další související požadavky Směrnice EMC
    2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2014/35/EU o nízkém
    napětí, Směrnice ERP 2009/125/EC a Směrnice RoHS 2011/65/EU.
    Chcete-li získat úplné znění Prohlášení o shodě pro EU, zašlete zprávu na následující emailovou adresu: ce@targa.de

    156 - Čeština



  • Page 159

    SilverCrest SMW 800 D3

    16. Informace o záruce a servisu
    Záruka TARGA GmbH
    Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
    Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči
    prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
    zárukou.
    Záruční podmínky
    Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento
    doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku k
    materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme.
    Záruční lhůta a zákonné nároky z vad
    Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a závady,
    které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční
    doby jsou zpoplatněny.
    Rozsah záruky
    Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě
    zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na součásti
    výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za opotřebované
    součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech
    nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován.
    Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům
    použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout.
    Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití
    nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem.
    Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba.
    Vyřizování záručního plnění
    Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů:
    -

    -

    Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud
    by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši
    zákaznickou linku.
    Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k
    dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi.
    Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na
    příčině chyby další servisní postup.

    Čeština - 157



  • Page 160

    SilverCrest SMW 800 D3
    Servis
    Telefon:

    02 – 34 102 195

    E-mailový:

    service.CZ@targa-online.com

    IAN: 274476 / 274486

    Výrobce:
    Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené
    servisní místo.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    GERMANY

    158 - Čeština



  • Page 161

    SilverCrest SMW 800 D3

    Índice
    1. Introducción ....................................................................................................... 160 
    2. Instrucciones de seguridad ................................................................................. 161 
    3. Uso destinado .................................................................................................... 168 
    4. Copyright ........................................................................................................... 168 
    5. Contenido del embalaje ...................................................................................... 169 
    6. Datos técnicos ..................................................................................................... 169 
    7. Antes de empezar .............................................................................................. 169 
    7.1. Principios de funcionamiento del microondas ..................................................................................170 
    7.2. Utensilios de cocina apropiados .......................................................................................................170 
    8. Mandos .............................................................................................................. 171 
    8.1. Dial (9) ................................................................................................................................................171 
    9. Primeros pasos ................................................................................................... 172 
    9.1. Primera puesta en servicio ..................................................................................................................172 
    9.1.1. Seleccionar un lugar de instalación adecuado .........................................................................172 
    9.1.2. Conectar y preparar el microondas ...........................................................................................172 
    9.1.3. Ajustar la hora .............................................................................................................................174 
    9.1.4. Ajustar el temporizador de cocina .............................................................................................174 
    9.1.5. Activar el bloqueo para menores ...............................................................................................174 
    9.2. Utilizar el microondas .........................................................................................................................175 
    9.2.1. Modo de microondas .................................................................................................................175 
    9.2.2. Modo de microondas/inicio rápido ..........................................................................................176 
    9.2.3. Modo de parrilla .........................................................................................................................176 
    9.2.4. Modo Combinar ..........................................................................................................................177 
    9.3. Programas automáticos ......................................................................................................................179 
    9.4. Iniciar un programa automático ........................................................................................................180 
    9.5. Descripción de los diferentes programas automáticos ....................................................................181 
    9.5.1. Programa Pastas ..........................................................................................................................181 
    9.5.2. Programa Pescados .....................................................................................................................181 
    9.5.3. Programa Arroces........................................................................................................................182 
    9.5.4. Programa Pollo ............................................................................................................................182 
    9.5.5. Programa Calentar ......................................................................................................................182 
    Español - 159



  • Page 162

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Programa Patatas ........................................................................................................................ 183 
    9.5.7. Programa Carnes/asados .......................................................................................................... 183 
    9.5.8. Programa Brochetas de carne .................................................................................................... 183 
    9.5.8. Programa Líquidos....................................................................................................................... 184 
    9.5.10. Programa Verduras ................................................................................................................... 184 
    9.6. Descongelar ........................................................................................................................................ 184 
    9.7. Retardar el encendido ........................................................................................................................ 185 
    10. Limpieza / mantenimiento ................................................................................ 186 
    10.1. Mantenimiento.................................................................................................................................. 186 
    10,2. Limpieza ............................................................................................................................................ 186 
    11. Almacenamiento cuando no se utilice ............................................................... 186 
    12 Resolución de problemas ................................................................................... 187 
    13. Normativa medioambiental e información sobre el desecho ............................ 187 
    14. Aptitud para uso alimentario ............................................................................ 187 
    15. Notas sobre la conformidad ............................................................................. 188 
    16. Información sobre la garantía y el servicio técnico ........................................... 188 

    1. Introducción
    ¡Enhorabuena!
    Con la adquisición de este microondas SilverCrest SMW 800 D3, de ahora en adelante "el microondas",
    ha obtenido un producto de calidad y duradero.
    Este manual del usuario contiene información importante sobre el manejo seguro del microondas así
    como consejos e información sobre el uso cotidiano y su reciclaje. Antes de utilizar el microondas, lea
    detenidamente el manual y empléelo solo en los lugares indicados y para el propósito que aquí se
    describe. Si vende o traspasa el microondas, entréguelo siempre con este manual. El manual del usuario
    forma parte del producto.
    160 - Español



  • Page 163

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Instrucciones de seguridad
    AVISO IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. LEA ESTA
    INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y GUÁRDELA PARA
    CUALQUIER REFERENCIA FUTURA.
    ¡PELIGRO! Este símbolo con el texto “Peligro” le advierte
    de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se
    pueden producir lesiones físicas e incluso la muerte.
    ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con el texto “Advertencia”
    denota información importante para garantizar un manejo
    seguro del producto y la seguridad del usuario.
    ¡PELIGRO! Este símbolo indica el riesgo de lesiones o
    quemaduras debido a las superficies calientes del
    microondas.
    ¡PELIGRO! Este símbolo indica que existe un peligro para
    la salud humana o incluso peligro de muerte o el riesgo de
    que puedan producirse daños materiales debido a
    incendios.
    Este símbolo indica más información sobre el tema.
    ¡PELIGRO! Este símbolo indica que existe un peligro para
    la salud humana o incluso peligro de muerte o el riesgo de
    que puedan producirse daños materiales debido a
    descargas eléctricas.
    Condiciones ambientales
    Este microondas solo debe emplearse en espacios interiores
    y secos. No se ha diseñado para entornos con altas
    temperaturas o humedad excesiva (por ejemplo, en los
    cuartos de baño) y debe mantenerse libre de polvo.
    Español - 161



  • Page 164

    SilverCrest SMW 800 D3

    ¡PELIGRO! Energía de microondas
     No intente emplear este aparato con la puerta abierta, dado
    que podría liberarse una dosis peligrosa de radiación de
    microondas. No intente romper o manipular los mecanismos de
    seguridad.
     No introduzca nada entre la parte anterior del aparato y la
    puerta y evite cualquier contaminación en las juntas de la misma.
     ¡ADVERTENCIA! Si observara que la puerta o las juntas están
    dañadas, no siga empleando el microondas. Llévelo
    inmediatamente a un servicio técnico cualificado.
     ¡ADVERTENCIA! No intente reparar el microondas por su
    cuenta. Al abrir la carcasa se puede liberar energía de
    microondas. Toda reparación debe ser efectuada por un
    profesional cualificado y tampoco debe intentar sustituir la
    lámpara que se halla en el interior del aparato.
     Las personas que lleven un marcapasos deben consultar a un
    médico sobre los posibles riesgos antes de emplear el
    microondas por primera vez.

    ¡PELIGRO! Sacudidas eléctricas
     solo debe conectar este aparato a una toma eléctrica
    debidamente instalada, provista de una conexión a masa y cuya
    tensión corresponda con la indicada en la placa de
    características del aparato.
     Conecte el aparato a una toma eléctrica fácilmente accesible,
    para que pueda desconectarlo rápidamente en caso de
    emergencia.
    162 - Español



  • Page 165

    SilverCrest SMW 800 D3

     Instale el cable de alimentación de manera que nadie pueda
    tropezar.
     Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños, debe
    sustituirlo por otro del mismo fabricante, del servicio de atención
    al cliente o de un técnico cualificado para evitar cualquier
    peligro.
     Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda sufrir
    daños por bordes afilados o puntos calientes.
     Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje cuando
    lo esté empleando. Asegúrese de que el cable de alimentación
    no quede atrapado ni aplastado.
     Al desconectar el cable de la toma eléctrica, tire siempre del
    enchufe y nunca del cable.
     Si percibe daños visibles en el microondas o el cable de
    alimentación, apague el aparato, desconecte el enchufe de la
    toma eléctrica y póngase en contacto con el Servicio posventa
    (véase la sección "Información sobre la garantía y el servicio
    técnico").
     Cuando no vaya a emplear el aparato, en caso de avería o
    cuando desee limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de
    la toma eléctrica para garantizar que esté completamente
    desconectado.
     No vierta líquido por las ranuras de ventilación o los mecanismos
    de seguridad de la puerta. Si hubiera entrado líquido,
    desconecte el cable de alimentación inmediatamente y no siga
    empleando el aparato. Póngase en contacto con el servicio
    técnico ("Información sobre la garantía y el servicio técnico").
    No sumerja el aparato en el agua u otro líquido.
    Español - 163



  • Page 166

    SilverCrest SMW 800 D3

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio!
     El microondas no está diseñado para ser controlado con un
    temporizador externo o un sistema de mando a distancia o
    domótica. No deje el microondas sin supervisión cuando esté
    funcionando. ¡Peligro de incendio!
     No emplee el microondas cerca de aparatos que emitan calor,
    como por ejemplo una cocina o un horno.
     El microondas se debe instalar de forma que nada obstaculice la
    ventilación del aparato.
     El microondas no se debe instalar en un armario de cocina.
     El microondas debe estar instalado frente a una pared.
     El aparato se debe instalar a una altura mínima de 85 cm.
     Al instalarlo, debe respetar la distancia mínima a las paredes.
    Consulte el capítulo "Seleccionar un lugar de instalación
    adecuado.
     No deje el microondas sin supervisión cuando esté calentando
    alimentos contenidos en un envoltorio de plástico o de papel.
    ¡Peligro de incendio!
     No coloque materiales inflamables cerca del microondas o de
    las ranuras de ventilación. No tape las ranuras de ventilación.
    ¡Peligro de incendio!
     Retire cualquier material metálico del alimento antes de
    calentarlo. ¡Peligro de incendio!
     Si prepara palomitas de maíz, solo debe emplear bolsas de
    palomitas diseñadas para microondas. ¡Peligro de incendio!
     El microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas.
    Si intenta secar alimentos o ropa o incluso una almohadilla
    térmica, pantuflas, esponjas, ropa húmeda u objetos similares,
    pueden producirse lesiones, quemaduras e incendio.
    164 - Español



  • Page 167

    SilverCrest SMW 800 D3

     El microondas no ha sido diseñado para almacenar alimentos u
    otros objetos.
     No exceda nunca los tiempos de cocción indicados por el
    fabricante. ¡Peligro de incendio!
     Antes de calentar más alimentos con el microondas, debe limpiar
    el interior de cualquier residuo de aceite o grasa. Estos residuos
    pueden incendiarse. ¡Peligro de incendio!
     No intente calentar grasa o aceites. ¡Peligro de incendio por
    ignición!
     Si observara humo, apague el aparato o desconecte el cable de
    alimentación de la toma eléctrica y deje la puerta cerrada para
    asfixiar posibles llamas.
     Después de utilizar el modo de parrilla o de combinar, no
    coloque envases de plástico en el microondas dado que podrían
    derretirse por el calor residual.
    ¡Superficie caliente!
     La puerta y las superficies exteriores del aparato pueden
    calentarse durante el funcionamiento.
    ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones
     El microondas puede ser utilizado en entornos domésticos y
    similares, como p.ej.:
    en las cocinas de personal de las tiendas, oficinas u otros
    lugares de trabajo,
    en las granjas,
    por los huéspedes de hoteles, hostales y otros alojamientos,
    en los hoteles que ofrecen alojamientos con desayuno.
    Español - 165



  • Page 168

    SilverCrest SMW 800 D3

     Este microondas puede ser empleado por niños mayores de 8
    años así como por personas con discapacidades físicas,
    sensoriales o mentales o por personas que no tengan
    conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas
    personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
    en cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos
    que implica.
     La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben ser efectuados
    por los niños, a no ser que sean mayores de 8 años o se
    encuentren bajo supervisión.
     No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al
    aparato ni a su cable de alimentación.
     No deje que los niños jueguen con el aparato.
     Mantenga a los niños alejados de la puerta del microondas
    cuando el aparato esté en funcionamiento. Hay peligro de
    quemaduras.
     El contenido de los biberones y los frascos de alimentos para
    bebés se deben remover o agitar y también se debe comprobar
    la temperatura antes de alimentar al bebé para evitar
    quemaduras.
     No caliente líquidos o alimentos contenidos en envases cerrados.
    ¡Peligro de explosión!
     Si calienta bebidas con el microondas, tenga cuidado: el
    proceso de ebullición es retardado, de forma que debe tener
    precaución al manejar el recipiente que la contenga.
     No toque la puerta del microondas, las ranuras de ventilación,
    los accesorios o la vajilla durante o inmediatamente después de
    usar el aparato. ¡Peligro de quemaduras!

    166 - Español



  • Page 169

    SilverCrest SMW 800 D3

     Al abrir los envases como por ejemplo las bolsas de palomitas,
    ábralos de forma que la apertura quede orientada hacia el lado
    opuesto de usted. El vapor saliente puede quemarle.
     Cuando abra la puerta, usted no debe colocarse directamente
    delante del microondas. El vapor saliente puede quemarle.
     No utilice el microondas para freír. ¡Peligro de quemaduras!
     Los utensilios de cocina pueden calentarse mucho cuando los
    alimentos se hayan calentado. Utilice agarradores o guantes de
    cocina. ¡Peligro de quemaduras!
     Al calentar bebidas, el proceso de ebullición puede quedar
    retardado. ¡Peligro de lesiones!
     Para calentar bebidas, emplee siempre recipientes abiertos para
    evitar que se acumule presión y para dejar que las burbujas de
    aire puedan salir libremente. ¡Peligro de explosión!
     No caliente huevos con la cáscara ni huevos hervidos con el
    microondas, dado que podrían explotar, incluso después de
    sacarlos del microondas.
     Antes de cocinar alimentos con una piel gruesa como patatas,
    salchichas o castañas, se recomienda perforar la piel primero.
    ¡ADVERTENCIA! Daños materiales
     Con los modos "microondas" y "combinar", el aparato nunca
    debe ponerse en funcionamiento estando vacío.
     Utilice solamente utensilios de cocina aptos para microondas.
     No coloque utensilios de cocina ni bandejas metálicos en el
    microondas. De lo contrario, las microondas reflejadas podrían
    llegar a formar chispas.

    Español - 167



  • Page 170

    SilverCrest SMW 800 D3

     No inserte objetos por las ranuras de ventilación o los
    mecanismos de seguridad de la puerta.
     No se apoye en la puerta del microondas.
     Limpie el interior del microondas regularmente y retire los
    residuos de alimentos.
     Una limpieza inadecuada del microondas puede causar daño en
    las superficies, reduciendo la vida útil del producto y
    ocasionando posibles situaciones peligrosas.

    3. Uso destinado
    Este microondas se puede emplear para descongelar, calentar y cocinar alimentos. No se ha diseñado
    para fines corporativos ni comerciales. Debe emplear el microondas para fines privados solamente.
    Cualquier empleo diferente al mencionado no corresponde a su uso destinado. El microondas no debe
    ser empleado a la intemperie ni en climas tropicales. Este microondas cumple todo lo relacionado en
    cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación
    del microondas que no haya sido recomendada por el fabricante puede provocar que estas normativas
    ya no se cumplan. El fabricante no será responsable de ningún daño ni del mal funcionamiento causados
    por dichas modificaciones.
    Debe respetar y cumplir la legislación y las directivas del país donde emplee el producto.

    4. Copyright
    Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al
    lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia
    de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor. Lo mismo será aplicable a
    cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos. Todos los textos y los diagramas
    están actualizados en el momento de la publicación impresa. El fabricante se reserva el derecho de
    modificar las especificaciones sin previo aviso.

    168 - Español



  • Page 171

    SilverCrest SMW 800 D3

    5. Contenido del embalaje








    Microondas
    Aro giratorio
    Estrella de tracción
    Plato de vidrio
    Parrilla
    Este Manual del usuario
    Guía rápida

    Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una
    ilustración del microondas con números. A continuación se muestra el significado de los números:
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Pantalla
    Plato de vidrio
    Estrella de tracción
    Aro giratorio
    Tirador de la puerta
    Botón Parrilla
    Botón Combinar
    Botón Stop
    Dial / Botón Inicio/Inicio rápido

    11

    Botón Descongelar
    Botón Microondas
    Parrilla

    12
    13

    Botón Temporizador/reloj

    6. Datos técnicos
    Modelo

    SMW 800 D3

    Alimentación

    230 V c.a., 50 Hz

    Consumo máx. total

    1250 W

    Consumo máx. microondas

    1250 W

    Consumo máx. parrilla

    1000 W

    Potencia de salida de microondas

    800 W

    Volumen del compartimento de cocción

    aprox. 20 litros

    Dimensiones (An. x P. x Al.)

    aprox. 46 x 39 x 28,5 cm

    Peso

    aprox. 12,9 kg

    Los datos técnicos y el diseño son susceptibles de cambios sin previo aviso.

    7. Antes de empezar
    Desembale el microondas. Quite el material de embalaje y compruebe que no falte nada y que ninguna
    pieza presente daños de transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase
    en contacto con el fabricante.
    Español - 169



  • Page 172

    SilverCrest SMW 800 D3

    7.1. Principios de funcionamiento del microondas
    El microondas genera ondas electromagnéticas que crean vibraciones en las moléculas de agua
    contenidas en los alimentos. Dichas vibraciones producen calor. El calor se genera directamente dentro
    del alimento, por lo cual es un proceso muy suave. Los utensilios de cocina solo se calientan de forma
    indirecta a través del alimento. Los alimentos con un grado de humedad mayor se calientan más
    rápidamente que los alimentos secos.
    Consejos para preparar buenos platos:
     Utilice los utensilios adecuados y nunca coloque los alimentos directamente encima del plato de
    vidrio (2).
     Los utensilios de cocina no deben sobrepasar el borde del plato de vidrio (2).
     Si es posible, coloque los alimentos de forma que las partes más gruesas estén cerca del borde.
     Para evitar que los alimentos se sequen demasiado, inicialmente seleccione el tiempo de cocción más
    breve. Luego podrá ampliarlo si fuera necesario. Si selecciona un tiempo de cocción demasiado
    largo, los alimentos se pueden rebasar, producir humo o incluso coger fuego.
     En muchas tiendas se pueden adquirir tapas especiales para tapar los alimentos en el microondas.
    De esta manera puede evitar que el interior del aparato quede contaminado por salpicaduras de
    alimento.
     Para obtener resultados homogéneos, es recomendable voltear piezas más grandes de alimento (por
    ejemplo un asado) por lo menos 1 vez. Lo mismo se puede decir para los alimentos que solamente se
    pueden comer bien hechos, como por ejemplo ave o carne picada.

    7.2. Utensilios de cocina apropiados
    Modo de microondas
     Vajilla de vidrio o porcelana resistentes al calor.
     Vajilla de plástico resistente al calor. Utilice bolsas para hervir perforadas para evitar que se acumule
    presión.
     En muchas tiendas se vende vajilla de plástico especial para microondas.
     Los utensilios de cocina no deben contener metal.
    Modo de parrilla
     Todos los utensilios y su vajilla de cocina aptos para un horno convencional. Los utensilios de plástico
    no deben emplearse con el modo de parrilla.
     Los alimentos que desee preparar se pueden colocar directamente en la parrilla (13), la cual se debe
    colocar encima del plato de vidrio (2).
    Combinación de los modos de microondas y de parrilla
     Con el modo Combinar, las funciones de microondas y de parrilla se encienden alternándose. En
    este caso, los utensilios de cocina deben ser aptos para microondas y además ser resistentes al calor.
    Por lo tanto, los utensilios de plástico son inadecuados. Los utensilios de cocina no deben contener
    metal.

    170 - Español



  • Page 173

    SilverCrest SMW 800 D3

    8. Mandos
    6

    Botón Parrilla

    7

    Botón Combinar

    8

    Botón Stop

    9

    Dial / Botón de Inicio/Inicio rápido

    10

    Botón Temporizador/reloj

    11

    Botón Descongelar

    12

    Botón Microondas

    8.1. Dial (9)
    El dial (9) se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha. Puede girar libremente los 360°. Como
    regla general, si lo gira hacia la izquierda, los dígitos disminuyen mientras que si lo gira hacia la
    derecha, los dígitos aumentan.
    Ejemplos:

    Al ajustar el reloj, si lo gira hacia la izquierda, las horas o minutos disminuyen y si lo gira hacia la
    derecha, aumentan.

    En el modo de reposo puede girarlo hacia la izquierda para acceder a los programas automáticos
    o hacia la derecha para el inicio rápido del modo de microondas.

    Español - 171



  • Page 174

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Primeros pasos
    9.1. Primera puesta en servicio
    ¡ADVERTENCIA! Daños materiales
    No ponga el microondas en funcionamiento cuando esté vacío. De lo contrario podría
    sobrecalentarse.

    9.1.1. Seleccionar un lugar de instalación adecuado
    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
    Este microondas no debe instalarse en un armario de cocina. En armarios cerrados, el
    aparato no recibe la ventilación necesaria. ¡Peligro de incendio!
    Véase el diagrama siguiente para seleccionar un lugar de instalación adecuado:

    Además, siempre garantice lo siguiente:






    El microondas se debe instalar en una superficie plana y estable.
    La toma eléctrica debe ser fácilmente accesible para que pueda desconectar el cable de
    alimentación rápidamente en caso de emergencia.
    No quite las patas del microondas.
    El microondas no se debe instalar encima de un horno o de una cocina.
    El funcionamiento del microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio y
    televisión. Por lo tanto, instale el microondas lo más lejos posible de receptores de radio y
    televisión.

    9.1.2. Conectar y preparar el microondas
    Cuando haya colocado el microondas en un lugar adecuado, puede prepararlo para el uso.



    Retire el embalaje.
    Quite todas las etiquetas adhesivas del aparato.

    172 - Español



  • Page 175

    SilverCrest SMW 800 D3








    No quite la tapa de color gris claro del interior del compartimento de cocción (a la derecha). Esta
    tapa protege los tubos del campo electromagnético.
    Coloque el aro giratorio (4) en la parte rebajada dentro del compartimento de cocción.
    Inserte el eje de la estrella de tracción (3) en el agujero que se encuentra en el centro del
    compartimento de cocción. Gire la estrella de tracción (3) hasta que quede fijada sobre el agujero
    del eje.

    Coloque el plato de vidrio (2) bien centrado sobre el aro giratorio (4). Las 3 ranuras de vidrio de la
    parte inferior del plato de vidrio (2) deben engranar con la estrella de tracción (3).
    Cierre la puerta.
    Inserte el enchufe en una toma eléctrica que cumpla los requisitos del capítulo "Datos técnicos". A
    continuación se escucha una señal acústica y la pantalla (1) se enciende durante unos 5 segundos.
    El microondas se debe conectar a una toma eléctrica con conductor de masa. Lo ideal sería
    que el microondas tuviera un circuito de alimentación propio.

    Si no está seguro si la toma eléctrica que ha seleccionado cumple las especificaciones,
    póngase en contacto con un electricista.
    A continuación, caliente el microondas una vez sin comida para eliminar cualquier residuo procedente
    de la fabricación del compartimento de cocción.



    Coloque un recipiente lleno de agua encima del plato de vidrio (2). Dicho recipiente debe ser apto
    para microondas y hornos. Cierre la puerta.
    Seleccione el modo de parrilla pulsando el botón "Parrilla" (6). En la pantalla (1) aparece el símbolo



    y la indicación de tiempo “0:10”.
    Gire el dial (9) para seleccionar un tiempo de cocción de 5 minutos y pulse el botón de Inicio/Inicio
    rápido (9). En la pantalla (1) parpadea el símbolo
    y la cuenta atrás comienza.
    Cuando el tiempo de cocción haya transcurrido, escuchará cinco señales acústicas, en la pantalla (1)



    parpadea la indicación “END” y el aparato se apaga automáticamente.
    Abra la puerta y espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo.



    Español - 173



  • Page 176

    SilverCrest SMW 800 D3
    Al emplear el aparato por primera vez, es posible percibir un ligero olor y observar algo de
    humo debido a residuos de la fabricación. Esto es normal y suele desaparecer rápidamente.
    Asegúrese de que haya suficiente ventilación. Si fuera necesario, abra una ventana.


    Limpie el microondas, el plato de vidrio (2) y el aro giratorio (4) como descrito en el capítulo
    "Limpieza". Después seque todos los componentes.

    9.1.3. Ajustar la hora


    Mantenga pulsado el botón Temporizador/Reloj

    (10) durante aprox. 3 segundos. En la

    pantalla (1) se muestra la indicación "Hr 12”. A continuación puede girar el dial (9) para alternar




    entre los formatos de 12 horas “Hr 12” y de 24 horas “Hr 24”. Pulse el botón de Inicio/Inicio
    rápido (9) para confirmar. La indicación de la hora parpadea.
    Gire el dial (9) para seleccionar la hora actual y confirme la pulsando el botón de Inicio/Inicio
    rápido (9). La indicación de los minutos parpadea.
    Gire el dial (9) para seleccionar el minuto actual y confirme la pulsando el botón de Inicio/Inicio
    rápido (9).

    Con ello ha terminado de ajustar el reloj. La hora actual se indica incluso cuando la iluminación de la
    pantalla esté apagada.

    9.1.4. Ajustar el temporizador de cocina
    El microondas posee un temporizador de cocina que funciona de forma independiente del microondas.
    Se puede programar entre 10 segundos y 95 minutos.




    Pulse el botón Temporizador/Reloj
    (10).
    Gire el dial (9) para ajustar el tiempo deseado.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para iniciar el temporizador de cocina.

    A continuación comienza la cuenta atrás desde el tiempo ajustado. Cuando este tiempo haya
    transcurrido, el aparato emite una señal acústica y en la pantalla (1) se indica la hora actual.
    Puede cancelar la cuenta atrás del temporizador de cocina en cualquier momento pulsando el botón
    Stop (8). El temporizador de cocina se interrumpe y en la pantalla (1) se indica la hora actual.
    Mientras funcione la cuenta atrás del temporizador de cocina, puede seguir utilizando las funciones del
    microondas normalmente. En la pantalla (1) se muestra la función de microondas actualmente
    seleccionada. Pulse el botón Temporizador/Reloj
    (10) para mostrar el estado actual del
    temporizador de cocina durante unos 3 segundos. Cuando el proceso de cocción haya terminado y
    usted haya abierto la puerta (5), en la pantalla (1) se indica el tiempo restante de la cuenta atrás del
    temporizador de cocina.

    9.1.5. Activar el bloqueo para menores
    El bloqueo para menores sirve para prevenir que los niños u otras personas no familiarizadas con su uso
    enciendan el microondas.
    174 - Español



  • Page 177

    SilverCrest SMW 800 D3


    Activar el bloqueo para menores: Mantenga pulsado el botón Stop
    (8) durante 3 segundos hasta
    que se escuche una señal acústica. Entonces, el icono aparece en la pantalla (1).

    El bloqueo para menores está activado. Ninguno de los botones ni el dial funcionan.


    Desactivar el bloqueo para menores: Mantenga de nuevo pulsado el botón Stop
    (8) durante 3
    segundos hasta que se escuche una señal acústica. Entonces, el icono desaparece de la
    pantalla (1).

    9.2. Utilizar el microondas
    Puede cancelar lo que haya introducido en cualquier momento pulsando el botón Stop
    (8). Con ello, el microondas regresa al modo de reposo.

    9.2.1. Modo de microondas
    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
    Con el modo de microondas, no emplee la parrilla (13) ni otros objetos metálicos. De lo
    contrario se pueden producir chispas.
    Es posible que durante el proceso de cocción se formen gotas de agua en la puerta y en la
    carcasa del microondas. Esto no es un mal funcionamiento. Una vez enfriado el aparato,
    séquelo con un paño.






    Pulse el botón Microondas
    (12). En la pantalla (1) aparece la indicación "P800" (800 vatios) y
    el símbolo
    .
    Gire el dial (9) para seleccionar la potencia deseada (P100 a P800).
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar.
    Gire el dial (9) para seleccionar el tiempo de cocción deseado entre 10 segundos y 95 minutos.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar. El microondas comienza el proceso de
    cocción y en la pantalla (1) parpadea el símbolo
    .
    Pausar el proceso de cocción: Pulse el botón Stop
    (8) una vez para detener
    temporalmente el proceso de cocción. Para continuar el proceso de cocción, pulse el botón
    de Inicio/Inicio rápido
    (9). El microondas continúa cocinando a la potencia ajustada y
    durante el tiempo que falte.
    Cancelar el proceso de cocción: Pulse el botón Stop
    (8) dos veces para cancelar el
    proceso de cocción. En la pantalla (1) se muestra la hora actual.
    Mostrar la potencia ajustada: Si durante el proceso de cocción pulsa el botón
    Microondas
    (12), en la pantalla (1) aparece brevemente la potencia actualmente
    seleccionada (P100 a P800).

    Cuando el proceso de cocción termine, en la pantalla (1) parpadea la indicación “End” y se escuchan 5
    señales acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2
    minutos.
    En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta.
    Español - 175



  • Page 178

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.2. Modo de microondas/inicio rápido
    Cuando desee resultados rápidos, puede emplear la función de inicio rápido para empezar a cocinar a
    potencia máxima (800 W) durante un tiempo de entre 30 segundos y 95 minutos.
     Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) una vez. En la pantalla (1) aparece la indicación ":30" y
    el símbolo
    parpadea. El microondas comienza el proceso de cocción y la cuenta atrás.
     Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) tantas veces como sea necesario para ampliar el tiempo
    de cocción hasta un máximo de 95 minutos. En la pantalla (1) se mostrará el tiempo actualmente
    seleccionado.
    Como alternativa también puede proceder como se indica a continuación:
     Gire el dial (9) hacia la derecha hasta que en la pantalla (1) aparezcan el símbolo
    y el tiempo
    deseado.
     Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) una vez. El proceso de cocción y la cuenta atrás
    comienzan y el símbolo
    parpadea.

    9.2.3. Modo de parrilla
    El modo de parrilla sirve para preparar salchichas, pollo, solomillos, hamburguesas, pimientos etc. así
    como para tostadas con queso, pan tostado, gratinados etc.
    Con el modo de parrilla debe emplear la parrilla (13) para que se mantenga la distancia
    ideal entre el alimento y las resistencias eléctricas. Siempre tiene que colocar la parrilla (13)
    en el plato de vidrio (2).





    Pulse el botón Parrilla
    (6). En la pantalla (1) aparecen la indicación "0:10" y el símbolo
    .
    Gire el dial (9) para seleccionar el tiempo de cocción deseado hasta un máximo de 95 minutos.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar. El microondas comienza el proceso de
    braseado y en la pantalla (1) parpadea el símbolo
    .
    Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, voltee el alimento.

    Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, el aparato emite dos señales acústicas para indicar que
    puede voltear el alimento, si lo deseara.



    Abra la puerta. El tiempo mostrado en la pantalla (1) se detiene.
    Voltee la comida. Tenga en mente que la comida ya puede estar muy caliente. Por lo tanto, emplee
    guantes de cocina o agarradores si fuera necesario.
     Cierre la puerta y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido
    (9) para continuar con el programa. El
    tiempo restante sigue contando hacia atrás en la pantalla (1).
    Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa continúe.
    Cuando el proceso de braseado termine, en la pantalla (1) parpadea la indicación “End” y se escuchan
    5 señales acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2
    minutos.
    En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta.

    176 - Español



  • Page 179

    SilverCrest SMW 800 D3
    Sugerencias para conseguir mejores resultados de braseado
    Antes de preparar comida a la brasa, precaliente el microondas durante unos 10 minutos
    con la función Parrilla.

    En la siguiente tabla se muestran las cantidades y los tiempos de preparación que le aconsejamos para
    los diversos tipos de alimentos. Para que los alimentos se queden bien hechos con los tiempos
    especificados, no deberían tener más de 2 cm de grosor. Para piezas de carne que sean más gruesas
    que 2 cm, el tiempo de cocción de cada lado debe ampliarse.
    Le recomendamos que voltee la comida solo una vez para evitar que la carne se seque.

    Ingredientes
    Salchichas

    Cantidad recomendada
    aprox. 100 g por salchicha

    Tiempo recomendado
    15 minutos por cada lado

    Solomillo de cerdo

    aprox. 120 g por solomillo

    18 minutos por cada lado

    Pechuga de pollo

    aprox. 100 g por pechuga

    20 minutos por cada lado

    Hamburguesas

    aprox. 125 g por hamburguesa

    20 minutos por cada lado

    9.2.4. Modo Combinar
    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
    Con el modo Combinar, no emplee la parrilla (13) ni otros objetos metálicos. De lo contrario
    se pueden producir chispas.
    Este modo operativo combina las funciones de microondas y de parrilla. Es la opción ideal cuando los
    alimentos se tenga que cocinar y asar a la vez.
    Con el modo Combinar el tiempo de cocción se divide porcentualmente entre los modos de microondas y
    de parrilla.
    Modo
    Combinar 1 C - 1

    Modo de microondas
    55%

    Modo de parrilla
    45%

    Combinar 2 C - 2

    30%

    70%

    Tenga en cuenta que el tiempo de cocción depende de varios factores. La cantidad y
    composición del alimento juegan un papel importante. Le recomendamos que compruebe
    ocasionalmente si la comida queda bien hecha y que ajuste el tiempo de cocción como sea
    necesario.
    Español - 177



  • Page 180

    SilverCrest SMW 800 D3

    Modo Combinar 1
    El modo Combinar 1 sirve para platos de ave, tortillas y lasañas, por ejemplo. El aparato funciona con el
    modo de microondas durante el 55% del tiempo ajustado mientras que funciona el 45% con el modo de
    parrilla.





    Pulse el botón Combinar
    (7). En la pantalla (1) aparecen las indicaciones C - 1” y
    ,
    al mismo tiempo.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar.
    Gire el dial (9) para seleccionar el tiempo de cocción deseado hasta un máximo de 95 minutos.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar. El microondas inicia el modo Combinar
    establecido y en la pantalla (1) parpadean los símbolos
    y
    .

    Cuando el proceso de cocción termine, en la pantalla (1) parpadea la indicación “End” y se escuchan 5
    señales acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2
    minutos.
    En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta.

    Modo Combinar 2
    El modo Combinar 2 sirve para gratinados o pescados, por ejemplo. El aparato funciona con el modo de
    microondas durante el 30% del tiempo ajustado mientras que funciona el 70% con el modo de parrilla.


    Pulse el botón Combinar
    al mismo tiempo.






    Gire el dial (9) hasta que en la pantalla (1) aparezca la indicación “C - 2”.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar.
    Gire el dial (9) para seleccionar el tiempo de cocción deseado hasta un máximo de 95 minutos.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar. El microondas inicia el modo Combinar
    establecido y en la pantalla (1) parpadean los símbolos
    y
    .

    (7). En la pantalla (1) aparecen las indicaciones C - 1” y

    ,

    Cuando el proceso de cocción termine, en la pantalla (1) parpadea la indicación “End” y se escuchan 5
    señales acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2
    minutos.
    En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta.

    178 - Español



  • Page 181

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.3. Programas automáticos
    El microondas posee 10 programas automáticos. Si utiliza estos programas, no tendrá que ajustar ni el
    tiempo de cocción ni la potencia. Solo tendrá que seleccionar el programa deseado e indicar la
    cantidad. El microondas se ocupa de lo demás y calcula el tiempo de cocción en función de lo que ha
    introducido.
    Indicación

    Programa

    Icono

    Cantidad

    A-01

    Pasta

    100 - 300g

    A-02

    Pescado

    100 - 1.000g

    A-03

    Arroces

    100 - 1.000g

    A-04

    Pollo

    800 - 1.400g

    A-05

    Calentar

    100 - 1.000g

    A-06

    Patatas

    150 - 600g

    A-07

    Carnes/asados

    300 - 1.300g

    A-08

    Brochetas de
    carne

    100 - 700g

    A-09

    Líquidos

    1 a 3 tazas

    A-10

    Verduras

    200 – 600g

    ¡PELIGRO! Con los programas automáticos que funcionen tanto con el modo de
    microondas como con el de parrilla, no emplee tapas ni utensilios de cocina que no sean
    resistentes al calor. ¡Peligro de incendio!
    Tenga en cuenta que los programas automáticos calculan el tiempo de cocción y la potencia
    para alimentos frescos. Los alimentos congelados primero han de descongelarse. Sino, no
    quedarán hechos en el tiempo establecido.

    Español - 179



  • Page 182

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.4. Iniciar un programa automático
    No coloque la comida directamente encima del plato de vidrio (2). Siempre debe colocarla
    en un recipiente adecuado o en un plato. Los recipientes o platos han de ser suficientemente
    grandes y tener un borde lo suficientemente alto para que el líquido liberado por la comida
    no se esparza en el aparato.


    Gire el dial (9) hacia la izquierda para acceder al menú de selección de programas automáticos. En
    la pantalla (1) parpadea el número (A-01 al A-10) que indica el programa automático actualmente
    seleccionado. Además, al lado del número parpadea el símbolo asociado a dicho programa.

    Al seleccionar un programa automático, en la pantalla (1) también aparecen el símbolo
    símbolo del modo de cocción empleado (
    y/o
    ).




    así como el

    Gire el dial (9) para seleccionar el programa automático deseado. Puede girarlo hacia la izquierda
    o la derecha para seleccionar el programa. Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido
    (9) para
    confirmar la selección.
    A continuación, gire el dial (9) para seleccionar el peso aproximado del alimento. Pulse el botón de
    Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar la selección.

    Recuerde que hay diferentes pesos y cantidades asignados a los diferentes programas automáticos.


    El programa automático seleccionado se inicia. En la pantalla (1) parpadean el símbolo del
    programa automático seleccionado, el símbolo así como el símbolo del modo de cocción
    empleado. Con el programa automático A-07 y dependiendo del progreso del mismo, parpadea o
    bien el símbolo
    o bien el símbolo
    . Mientras el programa esté funcionando, estos símbolos
    indican el modo de calentamiento utilizado en cada momento.Además, se muestra la cuenta atrás
    desde el tiempo inicial.

    Cuando el proceso de cocción termine, en la pantalla (1) parpadea la indicación “End” y se escuchan 5
    señales acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2
    minutos.
    En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta.

    Con los programas automáticos A-04 (pollo), A-07 (carnes/asados) y A-08 (brochetas de
    carne), la comida debería voltearse transcurridos 2/3 del tiempo de cocción para obtener un
    resultado homogéneo.
    El microondas emite dos señales acústicas en el momento en que la comida debería ser
    volteada. En la pantalla (1) aparece la indicación “turn”.
     Abra la puerta. El tiempo mostrado en la pantalla (1) se detiene.
     Voltee la comida. Tenga en mente que la comida ya puede estar muy caliente. Por lo
    tanto, emplee guantes de cocina o agarradores si fuera necesario.
     Cierre la puerta y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido
    (9) para continuar con el
    180 - Español



  • Page 183

    SilverCrest SMW 800 D3
    programa. El tiempo restante sigue contando hacia atrás en la pantalla (1).
    Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa
    continúe.
    El tamaño, la forma y la composición del alimento influyen en el resultado de cocción. Si
    viera que la comida todavía no está hecha cuando el programa automático termine, le
    recomendamos que siga cocinándolo con el programa de inicio rápido del microondas. Si el
    programa automático que había empleado también utiliza la función de parrilla, además
    puede emplear la función de parrilla para seguir cocinando. Con ello también conseguirá
    que la comida adquiera un color más dorado.

    9.5. Descripción de los diferentes programas automáticos

    9.5.1. Programa Pastas






    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    25 a 35 minutos

    Emplee un recipiente alto para evitar derrames.
    Añada tanta agua como emplearía normalmente. La pasta siempre debe estar bajo el agua.
    Después, con cuidado, añada la pasta al agua e inicie el programa “Pastas”.
    Cuando el programa haya terminado, deje reposar la pasta unos 2 a 3 minutos antes de escurrirla.

    9.5.2. Programa Pescados





    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    3:30 a 16 minutos

    Reparta el pescado de forma homogénea en un plato apto para microondas.
    Condimente el pescado a gusto y añada un poco de mantequilla u otro tipo de grasa.
    Inicie el programa “Pescados”.

    Español - 181



  • Page 184

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Programa Arroces








    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    15 a 51 minutos

    Emplee un recipiente alto para evitar derrames.
    Añada agua al recipiente. En general se necesita aproximadamente el doble de mililitros de agua
    como gramos de arroz. Por lo tanto, necesitará 400 ml de agua para 200 g de arroz. En nuestro
    ejemplo, al programar el aparato, seleccione 200 g, dado que lo que cuenta es el peso del arroz
    solamente.
    Deje el arroz durante unos tres a cinco minutos al remojo.
    Tape el recipiente con una tapa adecuada, pero que no sea hermética.
    Inicie el programa “Arroces”.

    9.5.4. Programa Pollo






    Modo de calentamiento

    Microondas y función de parrilla

    Duración del programa (según el volumen)

    43 a 54 minutos

    Coloque el pollo en un plato apto para microondas.
    Condimente el pollo a gusto.
    Inicie el programa “Pollo”.
    Para evitar que el pollo se seque, debe voltearse. Con ello además consigue que la parte inferior de
    la carne adquiera un tono dorado. Transcurridos aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción, el
    microondas detiene temporalmente el programa y emite dos señales acústicas. En la pantalla (1)
    aparece la indicación “turn”.
    Le recomendamos que antes de voltearlo tire el líquido liberado durante la cocción. De
    esta forma obtendrá un resultado un poco más crujiente.



    Voltee el pollo y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido
    “Pollo”.

    (9) para continuar con el programa

    9.5.5. Programa Calentar




    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    1:10 a 10:10 minutos

    Reparta el alimento que desee calentar en un plato apto para microondas.
    Inicie el programa “Calentar”.

    182 - Español



  • Page 185

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.6. Programa Patatas






    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    03:50 a 11:00 minutos

    Si fuera posible, emplee patatas sin pelar que tengan un tamaño similar.
    Pinche la piel varias veces.
    Reparta las patatas en un plato apto para microondas o en otro recipiente adecuado. Si fuera
    posible, las patatas no se deberían tocar entre sí.
    Inicie el programa “Patatas”.

    9.5.7. Programa Carnes/asados








    Modo de calentamiento

    Microondas y función de parrilla

    Duración del programa (según el volumen)

    42:30 a 79:30 minutos

    Condimente la carne o el asado a gusto.
    Coloque la carne en un plato apto para microondas.
    Luego, inicie el programa “Carnes/asados”.
    Para evitar que el asado se seque, debe voltearse. Con ello además consigue que la parte inferior
    de la carne adquiera un tono dorado. Transcurridos aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción, el
    microondas detiene temporalmente el programa y emite dos señales acústicas. En la pantalla (1)
    aparece la indicación “turn”.
    Voltee el asado y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido
    (9) para continuar con el programa
    “Carnes/asados”.

    9.5.8. Programa Brochetas de carne








    Modo de calentamiento

    Microondas y función de parrilla

    Duración del programa (según el volumen)

    12 a 36 minutos

    Condimente las brochetasa gusto.
    Coloque las brochetasa en un plato apto para microondas.
    Inicie el programa “Brochetas de carne”.
    Para obtener resultados homogéneos y evitar que las brochetasa se sequen, las tiene que voltear.
    Transcurridos aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción, el microondas detiene temporalmente el
    programa y emite dos señales acústicas. En la pantalla (1) aparece la indicación “turn”.
    Voltee las brochetasa y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para continuar con el programa
    “Brochetas de carne”.

    Español - 183



  • Page 186

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.8. Programa Líquidos





    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    01:30 a 04:00 minutos

    Vierta el líquido que desee calentar (bebidas, salsas etc.) en un recipiente apto para microondas, por
    ejemplo un vaso o una taza y póngalo encima del plato de vidrio (2) en el microondas.
    Si coloca varios recipientes al mismo tiempo en el microondas, asegúrese de que no se toquen entre
    sí.
    Inicie el programa “Líquidos”.
    Para evitar que los líquidos empiecen a hervir repentinamente, le recomendamos que:

    Inserte una varilla de cristal en el líquido mientras lo caliente.

    Después de haberse calentado, deje el líquido durante 20 a 30 segundos en el
    microondas.

    9.5.10. Programa Verduras




    Modo de calentamiento

    Microondas

    Duración del programa (según el volumen)

    03:30 a 10:30 minutos

    Coloque las verduras en un plato apto para microondas o en otro recipiente adecuado.
    Inicie el programa “Verduras”.

    9.6. Descongelar
    Esta función le permite descongelar los alimentos congelados con facilidad. Lo único que tiene que hacer
    es introducir el peso del alimento que desee el descongelar. La potencia y el tiempo de descongelación
    se calculan de forma automática.




    Pulse el botón Descongelar (11). En la pantalla (1) aparecen los símbolos
    y
    y el peso
    mínimo de “100g”.
    Gire el dial (9) y seleccione el peso entre 100 g y 1800 g del alimento que desee descongelar.
    Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9) para confirmar el peso introducido. Se inicia el proceso
    de descongelación. En la pantalla (1) parpadean el tiempo de descongelación calculado y los
    símbolos
    y .

    Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, el aparato emite dos señales acústicas y en la pantalla (1)
    aparece turn”. Esto significa que puede voltear el alimento si fuera necesario.




    Abra la puerta. En la pantalla (1) se mostrará el tiempo de descongelación restante.
    Voltee la comida.
    Cierre la puerta y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido
    (9) para continuar con el programa. El
    tiempo restante sigue contando hacia atrás en la pantalla (1).

    184 - Español



  • Page 187

    SilverCrest SMW 800 D3
    Si cree que no es necesario voltear la comida, no haga nada y deje que el programa continúe. Al cabo
    de unos instantes la indicación “turn” desaparece y se muestra el tiempo restante de la cuenta atrás.
    Cuando el proceso de descongelación termine, la indicación “End” parpadea y se escuchan 5 señales
    acústicas. Si no abre la puerta del microondas, las 5 señales acústicas se repetirán cada 2 minutos.
    En la pantalla (1) se muestra la indicación "End" hasta que usted abra la puerta.

    9.7. Retardar el encendido
    Con esta función puede programar el microondas de forma que el programa de cocción que seleccione
    se inicie a la hora deseada.
    Para retardar el encendido es necesario que el reloj esté ajustado correctamente.
    El retardo de encendido no funciona con los programas "Descongelar", “A-05” (Calentar)
    ni con la función "modo Microondas/Inicio rápido".


    Seleccione la función del microondas deseada (modo de microondas, de parrilla, combinar o un
    programa automático).


    Modo de microondas: Pulse el botón Microondas
    tiempo de cocción deseados con el dial (9).



    Modo de parrilla: Pulse el botón Parrilla
    deseado con el dial (9).



    Modo Combinar: Pulse el botón Combinar

    (12) y seleccione la potencia y el

    (6) y seleccione el tiempo de braseado
    (7). Gire el dial (9) para seleccionar el

    modo C-1” o “C-2” deseado.


    Programas automáticos: Gire el dial (9) para seleccionar un programa automático

    (excepto A-05) y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido (9). A continuación, gire el dial
    para seleccionar el peso del alimento.
     Pulse el botón Temporizador/Reloj
    (10). La indicación de las horas parpadea en la pantalla
    (1).
     Gire el dial (9) para seleccionar la hora de inicio deseada y confírmela pulsando el botón de
    Inicio/Inicio rápido (9). La indicación de los minutos parpadea en la pantalla (1).
     Gire el dial (9) para seleccionar los minutos de la hora de inicio deseada y confírmelos pulsando el
    botón de Inicio/Inicio rápido (9).
    La hora de inicio programada parpadea en la pantalla (1). Además, al mismo tiempo parpadean los
    símbolos de la función seleccionada (modo de microondas, de parrilla, combinar o programa
    automático).
    Cuando haya llegado la hora de encendido, el aparato emite dos señales acústicas y el programa
    seleccionado se inicia automáticamente.
    Es posible cancelar la hora de encendido programada y todo el proceso programado en cualquier
    momento. Para hacerlo, pulse el botón Stop (8). En la pantalla (1) se muestra la hora actual.

    Español - 185



  • Page 188

    SilverCrest SMW 800 D3

    10. Limpieza / mantenimiento
    10.1. Mantenimiento
    ¡ADVERTENCIA! Una reparación será necesaria cuando el microondas se haya dañado de
    cualquier forma, por ejemplo, si líquido u objetos hubieran entrado en la carcasa, si el
    microondas ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona debidamente o si se ha caído.
    Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el microondas inmediatamente y desenchufe el
    cable de alimentación. Mantenga la puerta cerrada para asfixiar posibles y llamas. En estos
    casos, deje de utilizar el microondas hasta que lo revise un técnico autorizado. Toda reparación o
    mantenimiento deben ser efectuados por técnicos autorizados. No abra nunca la carcasa del
    microondas.

    10,2. Limpieza
    ¡PELIGRO! Antes de empezar a limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la
    toma de corriente, pues corre el peligro de sufrir descargas eléctricas.
    ¡PELIGRO! Espere a que se haya enfriado el microondas. ¡Peligro de quemaduras!
    ¡PELIGRO! No sumerja el microondas en el agua. ¡Peligro de sacudidas eléctricas!
    ¡ADVERTENCIA! No debe utilizar nunca detergente para hornos en aerosol para limpiar el
    interior del compartimento de cocción, dado que ello puede producir residuos permanentes en las
    resistencias eléctricas.
    Para limpiarlos, saque el plato de vidrio (2) y el aro giratorio (4). Estas piezas se pueden limpiar con
    agua caliente y lavavajillas. Enjuague las piezas con agua limpia y séquelas bien. No emplee
    detergentes agresivos para limpiarlos.
    El plato de vidrio (2) también se puede lavar sin problemas en el lavavajillas.
    Para limpiar el interior y exterior del microondas, emplee un paño ligeramente humedecido y algo de
    lavavajillas. No emplee ningún tipo de disolvente o líquido que pueda dañar el plástico. A continuación,
    seque todas las partes con cuidado.
    Limpie la puerta, la ventanilla, las juntas de la puerta y las partes adyacentes regularmente con un paño
    húmedo. No utilice detergentes abrasivos.

    11. Almacenamiento cuando no se utilice
    Cuando no desee utilizar el microondas, guárdelo en un lugar limpio, seco, libre de polvo y alejado de la
    radiación solar.

    186 - Español



  • Page 189

    SilverCrest SMW 800 D3

    12 Resolución de problemas
    La pantalla (1) no se enciende.




    Compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado a la toma de corriente.
    La toma eléctrica no funciona. Pruebe el aparato con otra toma eléctrica de la cual sepa que
    funciona.
    La pantalla (1) está estropeada. Consulte al fabricante.

    El aparato no responde al pulsar los botones.


    Compruebe si está activada la protección de menores. Desactívela, si fuera necesario.

    El proceso deseado no se inicia.
     La puerta del microondas no está bien cerrada. Cierre la puerta.
    El plato de vidrio (2) hace ruido al girar.
     Compruebe que el plato de vidrio (2) esté bien centrado sobre el aro giratorio (4). Colóquelo
    correctamente.
     Compruebe si el aro giratorio (4) o el fondo del microondas están sucios. Límpielos.

    13. Normativa medioambiental e información sobre el desecho
    Los aparatos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea
    2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por
    separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Participe
    activamente en la protección del medio ambiente y de su propia salud respetando las
    normas de desecho de los aparatos usados. Para más información sobre el desecho y
    reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los puntos limpios o la
    tienda donde adquirió el producto.
    Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden
    depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales
    plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.

    14. Aptitud para uso alimentario
    Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se
    ha determinado que no son nocivos para la salud cuando están en contacto con los
    alimentos, según los requisitos del Reglamento EG 1935/2004.

    Español - 187



  • Page 190

    SilverCrest SMW 800 D3

    15. Notas sobre la conformidad
    Este aparato cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva de
    compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de Baja Tensión
    2014/35/EU, de la Directiva ErP 2009/125/EC así como de la Directiva RoHS
    2011/65/EU.
    Si desea recibir la Declaración de Conformidad UE completa, envíenos un e-mail a la
    siguiente dirección: ce@targa.de

    16. Información sobre la garantía y el servicio técnico
    Garantía de TARGA GmbH
    Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
    Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
    desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
    garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
    Condiciones de garantía
    El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original
    en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un
    defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra,
    nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio
    criterio.
    Plazo de garantía y reclamaciones legales
    La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas
    sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse
    inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las
    reparaciones son de pago.
    Volumen de la garantía
    El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
    revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y
    de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual,
    pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como
    interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta
    dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben
    respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente
    cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el
    188 - Español



  • Page 191

    SilverCrest SMW 800 D3
    manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso
    comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones
    no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación
    o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
    Procesamiento de la garantía
    Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
    -

    -

    Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
    experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
    nuestro servicio de atención al cliente.
    Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la
    referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
    Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo,
    nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
    Servicio
    Teléfono:

    91 – 17 90 482

    E-Mail:

    service.ES@targa-online.com

    IAN: 274476 / 274486

    Fabricante

    Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en
    contacto con el centro de servicio indicado.
    TARGA GmbH
    Coesterweg 45
    59494 SOEST
    GERMANY

    Español - 189



  • Page 192

    SilverCrest SMW 800 D3

    Índice
    1. Introdução .......................................................................................................... 191 
    2. Instruções de segurança ..................................................................................... 192 
    3. Fim a que se destina ........................................................................................... 199 
    4. Copyright ........................................................................................................... 199 
    5. Conteúdo da embalagem ................................................................................... 200 
    6. Especificações técnicas ........................................................................................ 200 
    7. Antes de começar ............................................................................................... 201 
    7.1. Como funciona o micro-ondas........................................................................................................... 201 
    7.2. Utensílios adequados ......................................................................................................................... 201 
    8. Controlos ............................................................................................................ 202 
    8.1. Botão rotativo (9) ............................................................................................................................... 202 
    9. Os primeiros passos ........................................................................................... 203 
    9.1. Configurar pela primeira vez............................................................................................................. 203 
    9.1.1. Selecionar um local ..................................................................................................................... 203 
    9.1.2. Ligar e preparar o micro-ondas.................................................................................................. 203 
    9.1.3. Acertar as horas .......................................................................................................................... 205 
    9.1.4. Definir o temporizador de cozinha ............................................................................................ 205 
    9.1.5. Definir o bloqueio contra crianças ............................................................................................. 206 
    9.2. Utilizar o micro-ondas ........................................................................................................................ 206 
    9.2.1. Modo de micro-ondas ................................................................................................................ 206 
    9.2.2. Modo de micro-ondas/Iniciar Rapidamente ............................................................................. 207 
    9.2.3. Modo de grelha .......................................................................................................................... 207 
    9.2.4. Modo de combinação ................................................................................................................ 209 
    9.3. Programas automáticos ...................................................................................................................... 210 
    9.4. Iniciar um programa automático ....................................................................................................... 211 
    9.5. Os programas automáticos individuais............................................................................................. 212 
    9.5.1. Programa para massa ................................................................................................................ 212 
    9.5.2. Programa para peixe .................................................................................................................. 212 
    9.5.3. Programa para arroz .................................................................................................................. 213 
    9.5.4. Programa para galinha .............................................................................................................. 213 
    9.5.5. Programa para aquecimento ..................................................................................................... 213 
    190 - Português



  • Page 193

    SilverCrest SMW 800 D3
    9.5.6. Programa para batatas ...............................................................................................................214 
    9.5.7. Programa para carne ..................................................................................................................214 
    9.5.8. Programa para espetadas de carne ..........................................................................................214 
    9.5.9. Programa para líquidos ..............................................................................................................215 
    9.5.10. Programa para vegetais ...........................................................................................................215 
    9.6. Descongelar ........................................................................................................................................215 
    9.7. Atraso do tempo de início ..................................................................................................................216 
    10. Limpeza / Manutenção ..................................................................................... 217 
    10.1. Manutenção .....................................................................................................................................217 
    10.2. Limpeza .............................................................................................................................................217 
    11. Armazenamento em períodos de não utilização .............................................. 218 
    12. Resolução de problemas .................................................................................. 218 
    13. Regulamentos ambientais e informação de descarte ........................................ 218 
    14. Utilização com alimentos .................................................................................. 218 
    15. Notas relativas à conformidade ....................................................................... 219 
    16. Conselho relativo à garantia e reparações ....................................................... 219 

    1. Introdução
    Parabéns!
    Ao adquirir o Micro-ondas SilverCrest SMW 800 D3, de agora em diante referido como "micro-ondas",
    optou por um produto de qualidade e duradouro.
    Estas instruções de utilização contêm informação importante sobre a utilização do micro-ondas com
    segurança, e dicas e informação relativas a uma utilização diária, e ao descarte. Antes de utilizar o
    micro-ondas, estude cuidadosamente as instruções de utilização, e apenas o utilize nas áreas descritas e
    para os fins descritos. Se vender ou der o micro-ondas a alguém, assegure-se que inclui com ele estas
    instruções de utilização. As instruções de utilização são parte integrante do eletrodoméstico.
    Português - 191



  • Page 194

    SilverCrest SMW 800 D3

    2. Instruções de segurança
    IMPORTANTE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA. LEIA
    CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMAÇÃO E MANTENHA-A À
    MÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA.
    PERIGO! Este símbolo e a palavra "Perigo" identificam
    uma situação potencialmente perigosa. Ignorá-los pode
    resultar em graves ferimentos ou mesmo morte.
    AVISO! Este símbolo e a palavra "Aviso" identificam
    informação importante, necessária para utilizar o produto
    com segurança e para a segurança dos utilizadores.
    PERIGO! Este símbolo denota o risco de ferimentos ou
    queimaduras devidos a superfícies quentes no micro-ondas.
    PERIGO! Este símbolo identifica perigo para a sua saúde
    e risco de morte e/ou risco de danos materiais devido a
    incêndio.
    Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico
    em questão.
    PERIGO! Este símbolo identifica perigo para a sua saúde
    e risco de morte e/ou risco de danos materiais devido a
    choque elétrico.
    Ambiente de utilização
    Este micro-ondas adequa-se para utilização apenas em
    espaços interiores e secos. Ele não deve ser utilizado em
    ambientes com temperatura ou humidade elevadas (por
    exemplo, casas de banho), e deve ser mantido livre de
    poeiras excessivas.

    192 - Português



  • Page 195

    SilverCrest SMW 800 D3

    PERIGO! Energia de micro-ondas
     Não tente utilizar o eletrodoméstico com a porta aberta, pois tal
    pode levar a uma dose perigosa de radiação de micro-ondas.
    Não tente partir ou manipular os bloqueios de segurança.
     Não coloque nada entre a parte da frente do eletrodoméstico e
    a porta para evitar a contaminação das superfícies de selagem.
     AVISO! Se a porta ou os selos da porta estiverem danificados,
    não continue a utilizar o micro-ondas. Faça-o reparar
    imediatamente por um perito qualificado.
     AVISO! Nunca tente reparar o eletrodoméstico você mesmo.
    Remover a cobertura pode libertar energia de micro-ondas.
    Assegure-se que utiliza um profissional qualificado para efetuar
    reparações e também para substituir a lâmpada dentro da
    cobertura.
     Pessoas com um pacemaker devem consultar o seu médico para
    discutir potenciais riscos antes de utilizar o micro-ondas pela
    primeira vez.
    PERIGO! Choque elétrico
     Apenas ligue o eletrodoméstico a uma tomada elétrica
    devidamente instalada e com ligação à terra. Assegure-se que a
    informação relativa à voltagem na placa de classificação do
    micro-ondas coincide com as características da rede elétrica.
     Utilize sempre uma tomada elétrica de fácil acesso para poder
    remover a ficha elétrica rapidamente em caso de emergência.
     Disponha o cabo elétrico de forma a não ser possível tropeçar
    nele.
     Para evitar situações perigosas, se o cabo elétrico do
    eletrodoméstico estiver danificado, ele deve ser substituído pelo
    Português - 193



  • Page 196

    SilverCrest SMW 800 D3











    fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente, ou por outrem
    com qualificações semelhantes.
    Assegure-se que o cabo elétrico não pode ser danificado por
    arestas afiadas ou zonas quentes.
    Assegure-se que o cabo elétrico não fica húmido ou se molha
    quando estiver a ser utilizado. Assegure-se que ele não pode ser
    esmagado ou comprimido.
    Quando desligar a ficha elétrica da tomada elétrica, puxe
    sempre pela ficha do cabo, nunca pelo cabo em si.
    Se observar danos visíveis no micro-ondas ou no cabo elétrico,
    desligue imediatamente o eletrodoméstico, desligue a ficha
    elétrica da tomada elétrica, e contacte a nossa linha de apoio
    ao cliente (consulte o capítulo "Conselho relativo à garantia e
    reparações").
    Se não estiver a utilizar o eletrodoméstico (se ele estiver
    avariado ou se desejar limpá-lo) desligue a ficha elétrica da
    tomada elétrica para assegurar que ele está completamente sem
    energia.
    Nunca deite líquido nos orifícios de ventilação ou nos bloqueios
    de segurança da porta. Se entrar líquido neles, desligue
    imediatamente a ficha elétrica e pare de utilizar o
    eletrodoméstico. Contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte
    o capítulo “Conselho relativo à garantia e reparações”).
    Nunca submirja o eletrodoméstico ou o cabo elétrico em
    água ou noutros líquidos.

    194 - Português



  • Page 197

    SilverCrest SMW 800 D3

    PERIGO! Risco de incêndio
     O micro-ondas não foi concebido para ser utilizado com um
    temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em
    separado. Não deixe o micro-ondas sem vigilância quando ele
    estiver ligado. Risco de incêndio!
     Não utilize o micro-ondas perto de dispositivos que emitam calor
    eles mesmos, como um forno ou placas de aquecimento.
     O micro-ondas apenas deve ser utilizado como uma unidade
    independente.
     O micro-ondas não deve ser instalado num armário.
     O micro-ondas deve ser instalado contra uma parede.
     A altura de instalação mínima é 85 cm.
     Quando selecionar um local para o micro-ondas, mantenha
    sempre a distância mínima às paredes adjacentes. Leia a secção
    “Selecionar um local”.
     Nunca deixe o micro-ondas sem vigilância se estiver a aquecer
    alimentos em material de embalamento de plástico ou papel.
    Risco de incêndio!
     Não coloque materiais combustíveis perto do micro-ondas. Não
    cubra os orifícios de ventilação. Risco de incêndio!
     Remova dos alimentos a aquecer quaisquer elementos de metal
    do material de embalamento. Risco de incêndio!
     Se estiver a fazer pipocas, utilize apenas sacos para pipocas
    que tenham sido especialmente concebidos para serem
    utilizados no micro-ondas. Risco de incêndio!
     O forno micro-ondas foi concebido para aquecer alimentos e
    bebidas. Secar alimentos ou roupas e aquecer almofadas,

    Português - 195



  • Page 198

    SilverCrest SMW 800 D3










    chinelos, esponjas, panos húmidos e outros objetos semelhantes,
    pode levar a ferimentos, ignição ou incêndio.
    O micro-ondas não foi concebido para armazenar alimentos ou
    outros itens.
    Nunca exceda os tempos de preparação dados pelo fabricante.
    Risco de incêndio!
    Remova resíduos de óleo ou gordura do espaço de preparação
    antes de aquecer mais alimentos no micro-ondas. Os resíduos
    podem pegar fogo. Risco de incêndio!
    Não aqueça gordura ou óleo. Risco de incêndio através de
    ignição!
    Se aparecer fumo, desligue o eletrodoméstico ou desligue a
    ficha elétrica e mantenha a porta fechada para abafar
    quaisquer chamas.
    Não coloque recipientes de plástico no micro-ondas
    imediatamente depois de utilizar o modo de grelha ou
    combinação, pois eles podem derreter devido ao elevado nível
    de calor residual.
    Superfície quente!

     A porta e as superfícies externas do micro-ondas podem ficar
    quentes quando ele estiver a ser utilizado.
    AVISO! Risco de ferimentos
     O micro-ondas pode ser utilizado em residências, par usos
    domésticos, e outras áreas semelhantes, como:
    em cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros
    ambientes de trabalho,
    196 - Português



  • Page 199

    SilverCrest SMW 800 D3













    em quintas,
    por clientes em hotéis, motéis e outras instalações
    residenciais,
    em hotéis que forneçam alojamento e pequeno-almoço.
    Este micro-ondas pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais
    anos de idade, bem como por pessoas com reduzidas
    faculdades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com
    falta de conhecimento ou experiência, desde que sejam
    supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativas ao
    devido funcionamento do eletrodoméstico, e que compreendam
    os riscos associados à sua utilização.
    Operações de limpeza e manutenção por parte do utilizador
    não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham
    mais de 8 anos de idade e estejam supervisionadas.
    Mantenha crianças com menos de 8 anos de idade afastadas
    do micro-ondas e do seu cabo elétrico.
    Não permita que crianças brinquem com o eletrodoméstico.
    Mantenha as crianças afastadas da porta do micro-ondas
    enquanto ele estiver a ser utilizado. Há risco de queimaduras.
    Para evitar queimaduras, o conteúdo de garrafas para bebés e
    frascos de comida para bebé devem ser mexidos ou agitados, e
    a temperatura deve ser verificada, antes de os utilizar.
    Não aqueça líquidos ou alimentos em recipientes selados. Risco
    de explosão!
    Aquecer bebidas no micro-ondas pode levar a um atraso da
    fervedura (superaquecimento), por isso tenha cuidado quando
    manusear o recipiente.

    Português - 197



  • Page 200

    SilverCrest SMW 800 D3

     Não toque na porta do micro-ondas, orifícios de ventilação,
    acessórios ou talheres durante ou imediatamente depois de os
    utilizar no micro-ondas. Risco de queimaduras!
     Abra as embalagens, como frascos ou sacos de pipocas, de
    forma a que os pontos de abertura estejam afastados de si. O
    vapor a sair deles pode causar queimaduras.
     Quando abrir a porta, nunca se coloque diretamente em frente
    do micro-ondas. O vapor a sair dele pode causar queimaduras.
     Não utilize o micro-ondas para fritar. Risco de queimaduras!
     Os utensílios de preparação de alimentos utilizados podem ficar
    muito quentes à medida que os alimentos são aquecidos. Utilize
    pegas de cozinha ou luvas de forno. Risco de queimaduras!
     O aquecimento de bebidas pode levar a um atraso na
    fervedura. Risco de ferimentos!
     Quando aquecer líquidos, utilize sempre recipientes abertos
    para evitar a acumulação de pressão e permitir que bolhas de ar
    se dissipem. Risco de explosão!
     Não aqueça no micro-ondas ovos ainda com casca ou ovos
    cozidos inteiros, pois eles podem explodir mesmo depois de os
    ter aquecido no micro-ondas.
     Perfure alimentos com pela espessa, como batatas, salsichas e
    castanhas, antes de os levar ao micro-ondas.
    AVISO! Danos materiais
     Nos modos “micro-ondas” e “combinação”, nunca utilize o
    eletrodoméstico vazio.
     Utilize apenas utensílios adequados para levar ao micro-ondas.

    198 - Português



  • Page 201

    SilverCrest SMW 800 D3

     Nunca coloque utensílios de metal ou tabuleiros para o forno no
    micro-ondas. Eles refletem as micro-ondas, o que pode levar à
    formação de faíscas.
     Não coloque objetos nos orifícios de ventilação ou no bloqueio
    de segurança da porta.
     Não se encoste à porta do micro-ondas.
     O forno deve ser limpo regularmente e removidos quaisquer
    resíduos de alimentos.
     Limpar indevidamente o micro-ondas pode danificar as suas
    superfícies, o que pode diminuir o tempo de vida do produto e,
    possivelmente, conduzir a situações perigosas.
    3. Fim a que se destina
    Este micro-ondas é utilizado para descongelar, aquecer e prepara alimentos. Ele não foi concebido para
    uso empresarial ou comercial. Utilize o micro-ondas apenas para fins privados. Este dispositivo não se
    destina a fins diferentes dos acima mencionados. Para além disto, o micro-ondas não deve ser utilizado
    em exteriores ou em climas tropicais. Este micro-ondas cumpre todos os padrões e diretivas pertinentes
    relativos à conformidade CE. Modificações ao micro-ondas não recomendadas pelo fabricante podem
    fazer com que o micro-ondas deixe de estar em conformidade com estes padrões. O fabricante não é
    responsável por quaisquer danos ou avarias causados por modificações não autorizadas.
    Respeite os regulamentos e leis do país onde utilizar este micro-ondas.

    4. Copyright
    O conteúdo destas instruções de utilização está, na sua totalidade, protegido por copyright, e é
    fornecido ao leitor apenas para fins informativos. É expressamente proibido copiar dados e informação
    sem prévia autorização escrita e explícita por parte do autor. Tal também se aplica a qualquer utilização
    comercial do conteúdo e informação. Os textos e diagramas são todos atuais à data de impressão.
    Sujeito a alterações sem aviso prévio.

    Português - 199



  • Page 202

    SilverCrest SMW 800 D3

    5. Conteúdo da embalagem








    Forno micro-ondas
    Anel
    Estrela guia
    Prato de vidro
    Suportes da grelha
    Estas instruções de utilização
    Guia Rápido

    Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se o
    micro-ondas com uma série de números. O significado desses números é o seguinte:
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    Visor
    Prato de vidro
    Estrela guia
    Anel
    Maçaneta da porta
    Botão da grelha
    Botão para combinação
    Botão para parar
    Botão rotativo / Botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    Botão do temporizador/relógio
    Botão para descongelar
    Botão do micro-ondas
    Suportes da grelha

    6. Especificações técnicas
    Modelo

    SMW 800 D3

    Fonte de energia

    230 V AC, 50 Hz

    Consumo de potência máxima total

    1250 W

    Consumo de potência máxima do micro-ondas

    1250 W

    Consumo de potência máxima da grelha

    1000 W

    Potência de saída do micro-ondas

    800 W

    Volume do espaço de preparação

    aprox. 20 litros

    Dimensões (L x P x A)

    aprox. 46 x 39 x 28,5 cm

    Peso

    aprox. 12,9 kg

    Os dados técnicos e o design podem ser alterados sem aviso prévio.

    200 - Português



  • Page 203

    SilverCrest SMW 800 D3

    7. Antes de começar
    Retire o micro-ondas da embalagem. Remova todo o material de embalamento e verifique que os
    componentes estão todos presentes e completos, e que não se encontram danificados. Se estiver algo em
    falta ou danificado, contacte o fabricante.

    7.1. Como funciona o micro-ondas
    O micro-ondas gera ondas eletromagnéticas que criam fortes vibrações nas moléculas de água contidas
    nos alimentos. Estas vibrações criam calor. O calor é gerado diretamente nos alimentos e o processo é
    muito suave. Os utensílios apenas são aquecidos indiretamente pelos alimentos. Alimentos com um
    elevado conteúdo de humidade aquecem mais depressa do que alimentos secos.
    Dicas para obter bons resultados com os seus alimentos:
     Utilize utensílios apropriados e não coloque alimentos diretamente no prato de vidro (2).
     Os utensílios não devem passar para além da borda do prato de vidro (2).
     Se possível, disponha os alimentos de forma a que as partes mais espessas fiquem perto da borda.
     Para evitar que os alimentos sequem, selecione, para começar, o mais curto tempo de preparação
    que lhe é dado. Pode aumentar o tempo se desejar. Se selecionar um tempo demasiado elevado, os
    alimentos podem cozer demais, começar a fumegar ou mesmo pegar fogo.
     Estão disponíveis coberturas especiais para cobrir os alimentos no micro-ondas em lojas da
    especialidade. Elas evitam que o espaço de preparação seja contaminado por salpicos de
    alimentos.
     Para obter resultados de preparação homogéneos, faz sentido virar grandes pedaços de alimentos
    (como pedaços de carne) pelo menos uma vez. O mesmo se aplica a alimentos que apenas podem
    ser ingeridos se devidamente preparados na sua totalidade, como aves ou carne picada.

    7.2. Utensílios adequados
    Modo de micro-ondas
     Utensílios feitos de vidro ou porcelana resistente ao calor.
     Utensílios feitos de plástico resistente ao calor. Utilize sacos para forno com buracos para evitar a
    acumulação de pressão.
     Utensílios especiais de plástico para micro-ondas estão disponíveis em lojas da especialidade.
     Os utensílios não devem conter metal.
    Modo de grelha
     Todos os utensílios e recipientes resistentes ao calor adequados para um forno convencional.
    Utensílios de plástico não devem ser utilizados no modo de grelha.
     Os alimentos a serem grelhados podem ser colocados diretamente nos suportes da grelha (13) que
    são colocados no prato de vidro (2).
    Modo de combinação de micro-ondas e de grelha
     No modo de combinação, o micro-ondas e a grelha são ligados alternadamente. Os utensílios
    devem adequar-se para utilizar no micro-ondas e serem também resistentes ao calor. Utensílios de
    plástico não são adequados. Os utensílios não devem conter metal.

    Português - 201



  • Page 204

    SilverCrest SMW 800 D3

    8. Controlos
    6

    Botão da grelha

    7

    Botão para combinação

    8

    Botão para parar

    9

    Botão rotativo / Botão Iniciar/Iniciar
    Rapidamente

    10

    Botão do temporizador/relógio

    11

    Botão para descongelar

    12

    Botão do micro-ondas

    8.1. Botão rotativo (9)
    O botão rotativo (9) pode ser rodado para a esquerda e para a direita. Pode ser rodado na sua
    totalidade. Como regra, rodar para a esquerda reduz o valor numérico e rodar para a direita aumenta o
    valor numérico.
    Exemplos:

    Quando ajustar o relógio, rodar para a esquerda reduz as horas/minutos e rodar para a direita
    aumenta-os.


    A partir do modo “em espera”, pode rodar para a esquerda para aceder aos programas
    automáticos e para a direita para aceder ao início rápido do modo de micro-ondas.

    202 - Português



  • Page 205

    SilverCrest SMW 800 D3

    9. Os primeiros passos
    9.1. Configurar pela primeira vez
    AVISO! Danos materiais
    Nunca utilize o micro-ondas vazio. Ele pode sobreaquecer!

    9.1.1. Selecionar um local
    AVISO! Risco de incêndio
    Este micro-ondas não se adequa a ser colocado num armário. A ventilação adequada do
    eletrodoméstico não pode ser garantida em armários fechados. Risco de incêndio!
    Consulte o diagrama abaixo quando selecionar um local:

    Assegure-se igualmente que…


    o micro-ondas está numa superfície firme e plana.



    a tomada elétrica é de fácil acesso para ser possível desligar rapidamente a ficha elétrica em caso
    de emergência.



    os pés do micro-ondas não são removidos.



    o micro-ondas não é colocado em cima ou por cima dum forno ou aquecedor.



    coloca o micro-ondas o mais afastado possível de rádio e televisões, visto que a sua utilização
    pode interferir com a receção de rádio ou televisão.

    9.1.2. Ligar e preparar o micro-ondas
    Assim que tiver encontrado um local adequado, pode preparar o micro-ondas para utilização.


    Remova o material de embalamento.



    Retire quaisquer autocolantes que se encontrem no eletrodoméstico.
    Português - 203



  • Page 206

    SilverCrest SMW 800 D3


    Não remova a placa de cobertura cinzenta clara no espaço de preparação (lado direito)! Tal
    protege os tubos do campo eletromagnético.



    Coloque o anel (4) no entalhe dentro do espaço de preparação.



    Insira o eixo da estrela guia (3) pelo orifício no centro do espaço de preparação. Rode a estrela
    guia (3) até que ela encaixe no eixo guia debaixo do orifício.



    Coloque o prato de vidro (2) centralmente no anel (4). Os 3 entalhes de fixação na parte de baixo
    do prato de vidro (2) devem encaixar na estrela guia (3).



    Feche a porta.



    Insira a ficha elétrica numa tomada elétrica adequada que esteja em conformidade com os requisitos
    no capítulo “Especificações técnicas”. Ouve-se um som e o visor (1) acende-se durante cerca de 5
    segundos.
    O micro-ondas deve ser ligado a uma tomada elétrica devidamente ligada à terra.
    Idealmente, o micro-ondas deve ter o seu próprio circuito elétrico.

    Se não tiver a certeza que a tomada elétrica que selecionou está em conformidade com as
    especificações, consulte um eletricista.
    Agora, aqueça o micro-ondas uma vez sem quaisquer alimentos para remover quaisquer resíduos
    no espaço de preparação relacionados com a produção do micro-ondas.


    Coloque um recipiente cheio de água no prato de vidro (2). O recipiente deve ser apropriado para
    utilização no micro-ondas e grelha. Feche a porta.



    Selecione o modo de grelha premindo o botão da grelha (6). O símbolo

    aparece no visor (1) e

    o relógio mostra “0:10”.


    Utilize o botão rotativo (9) para selecionar um tempo de preparação de 5 minutos e prima o botão
    Iniciar/Iniciar Rapidamente (9). O símbolo
    pisca no visor (1) e inicia-se uma contagem
    decrescente com o tempo definido.

    204 - Português



  • Page 207

    SilverCrest SMW 800 D3


    Passado o tempo de preparação definido, ouvem-se 5 bipes, o visor (1) pisca com “END” [fim], e o
    eletrodoméstico desliga-se automaticamente.



    Abra a porta e deixe o eletrodoméstico arrefecer completamente.
    Quando utilizar o eletrodoméstico pela primeira vez, resíduos relacionados com a produção
    podem causar um ligeiro odor e uma ligeira produção de fumo. Tal é normal e desaparece
    depressa. Assegure-se que há ventilação adequada. Abra uma janela se necessário.



    Limpe o micro-ondas, o prato de vidro (2) e o anel (4), conforme descrito no capítulo sobre limpeza
    e de seguida limpe tudo muito bem.

    9.1.3. Acertar as horas


    Mantenha premido o botão do temporizador/relógio

    (10) durante aprox. 3 segundos.

    Aparece “Hr 12” no visor (1). Pode agora girar o botão rotativo (9) para alternar entre o relógio de
    12 horas “Hr 12” e o relógio de 24 horas “Hr 24”. Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar
    Rapidamente (9). O dígito das horas começa a piscar.


    Selecione a hora correta rodando o botão rotativo (9) e confirmando premindo o botão
    Iniciar/Iniciar Rapidamente (9). Os dígitos dos minutos começam a piscar.



    Selecione o minuto correto rodando o botão rotativo (9) e confirmando premindo o botão
    Iniciar/Iniciar Rapidamente (9).

    Acabou de acertas as horas. As horas corretas são visualizadas, mesmo quando a iluminação do visor
    está desligada.

    9.1.4. Definir o temporizador de cozinha
    O micro-ondas tem um temporizador de cozinha que pode utilizar independentemente do micro-ondas.
    Pode definir um tempo entre 10 segundos e 95 minutos.


    Prima o botão do temporizador/relógio



    Rode o botão rotativo (9) para definir o tempo que deseja.



    Prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente

    (10).

    (9) para iniciar o temporizador de cozinha.

    Começa a contagem decrescente do tempo definido. Quando o tempo terminar, o eletrodoméstico emite
    som e as horas atuais aparecem no visor (1).
    Pode, a qualquer momento, cancelar a contagem decrescente no temporizador de cozinha, premindo o
    botão para parar
    (8). O temporizador de cozinha é cancelado e as horas atuais aparecem no
    visor (1).
    Enquanto o temporizador de cozinha estiver definido e com a contagem decrescente ativa, pode utilizar
    as funções do micro-ondas como normalmente. A função do micro-ondas a ser de momento utilizada
    aparece no visor (1). Prima o botão do temporizador/relógio
    (10) para ver o estado atual do
    temporizador de cozinha durante aprox. 3 segundos. Se o processo de preparação ou grelhar estiver
    Português - 205



  • Page 208

    SilverCrest SMW 800 D3
    completo e a porta (5) tiver sido aberta, o visor (1) mostra o tempo de contagem decrescente restante no
    temporizador de cozinha.

    9.1.5. Definir o bloqueio contra crianças
    A função de bloqueio contra crianças dá-lhe a opção de evitar que o micro-ondas seja iniciado por uma
    criança ou por outra pessoa que não esteja familiarizado com ele.


    Ativar o bloqueio contra crianças: Prima o botão para parar
    se ouvir um bipe. O símbolo aparece no visor (1).

    (8) durante cerca de 3 segundos até

    A proteção contra crianças está ativada. Nenhum dos botões, incluindo o botão rotativo, funciona.


    Desativar o bloqueio contra crianças: Prima novamente o botão para parar
    3 segundos até se ouvir um bipe. O símbolo desaparece do visor (1).

    (8) durante cerca de

    9.2. Utilizar o micro-ondas
    Pode, a qualquer momento, cancelar o que está a introduzir premindo o botão para
    parar (8). Tal coloca o micro-ondas no modo “em espera”.

    9.2.1. Modo de micro-ondas
    AVISO! Risco de incêndio
    Nunca utilize os suportes da grelha (13) ou outros objetos metálicos no modo de micro-ondas. Tal pode produzir faíscas.
    Durante o processo de preparação, podem formar-se gotas de água na porta e no interior
    do micro-ondas. Tal não se trata de uma avaria. Depois de arrefecer, limpe a humidade com
    um pano seco.


    Prima o botão do micro-ondas



    Selecione a potência que deseja (de P100 a P800) utilizando o botão rotativo (9).



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente



    Selecione o tempo de funcionamento que deseja utilizando o botão rotativo (9), de 10 segundos a
    95 minutos.



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    preparação definido e o símbolo
    pisca no visor (1).

    (12). O visor (1) mostra “P800” (800 Watts) e o símbolo

    .

    (9).

    (9). O micro-ondas inicia o processo de

    Pausar o processo de preparação: Prima uma vez o botão para parar
    (8) para
    pausar o processo de preparação. Para continuar com o processo de preparação, prima o
    botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    (9). O micro-ondas continua com o processo de
    preparação ao nível de potência predefinido e com o tempo de preparação restante.
    Cancelar o processo de preparação: Prima duas vezes o botão para parar
    para cancelar o processo de preparação. As horas atuais aparecem no visor (1).

    206 - Português

    (8)



  • Page 209

    SilverCrest SMW 800 D3
    Mostrar o nível de potência definido: Se premir o botão do micro-ondas
    (12)
    durante o processo de preparação, o visor (1) mostra brevemente o nível de potência de
    momento definido (de P100 a P800).
    O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir
    um bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos.
    “End” pisca no visor (1) até a porta ser aberta.

    9.2.2. Modo de micro-ondas/Iniciar Rapidamente
    Quando precisar de resultados rápidos, pode utilizar a função de Iniciar Rapidamente para começar a
    cozinhar a potência total (800 Watts) durante entre 30 segundos e 95 minutos.
     Prima uma vez o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    (9). O visor (1) mostra “:30” e o símbolo
    pisca. O micro-ondas inicia então o processo de preparação e a contagem decrescente do tempo
    começa.
     Prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9) tantas vezes quantas desejar para aumentar o
    tempo de preparação até um máximo de 95 minutos. O tempo de momento selecionado aparece no
    visor (1).
    Alternativamente, pode proceder da seguinte forma:
     Rode o botão rotativo (9) para a direita até aparecerem no visor (1) o símbolo
    e o tempo que
    deseja.
     Prima uma vez o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    (9). O processo de preparação e a contagem
    decrescente do tempo começam e o símbolo
    pisca.

    9.2.3. Modo de grelha
    Utilize a função de grelha para grelhar salsichas, aves, bifes, hambúrgueres, pimentos, etc. e para tostas
    de queijo, sanduíches tostadas, gratinados, etc.
    Para garantir uma distância ideal entre os alimentos a grelhar e a grelha, utilize sempre os
    suportes da grelha (13) no modo de grelha. Coloque sempre os suportes da grelha (13) no
    prato de vidro (2).


    Prima o botão da grelha



    Selecione o tempo de preparação que deseja utilizando o botão rotativo (9) até um máximo de 95
    minutos.



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    grelha definido e o símbolo
    pisca no visor (1).



    Vire os alimentos que estão a grelhar quando metade do tempo definido tiver passado.

    (6). O visor (1) mostra “0:10” e o símbolo

    .

    (9). O micro-ondas inicia o modo de

    Quando metade do tempo definido tiver passado, a unidade emite dois bipes para indicar que os
    alimentos podem ser virados, se desejado.


    Abra a porta. O tempo no visor (1) para.

    Português - 207



  • Page 210

    SilverCrest SMW 800 D3


    Vire os alimentos. Note que os alimentos podem já estar quentes e utilize luvas de forno ou pegas de
    cozinha, se necessário.
     Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    (9) para continuar com o programa.
    Continua no visor (1) a contagem decrescente com o tempo restante.
    Se acha que os alimentos não precisam de ser virados, não faça nada e permita simplesmente que o
    programa continue.
    O fim do processo de grelhar é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir um
    bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos.
    “End” pisca no visor (1) até a porta ser aberta.
    Dicas para bons resultados ao grelhar
    Antes de grelhar, pré-aqueça o micro-ondas durante cerca de 10 minutos utilizando a função
    de grelha.

    A tabela abaixo define as quantidades e tempos de processamento recomendados para vários
    alimentos. Os alimentos listados abaixo não devem ter uma espessura superior a 2 cm para garantir que
    são devidamente preparados no tempo especificado. Para peças de carne com mais de 2 cm de
    espessura, o tempo de preparação para cada lado deve ser aumentado correspondentemente.
    Recomendamos que vire os alimentos apenas uma vez para evitar que a carne seque.

    Ingrediente

    Quantidade recomendada

    Tempo recomendado

    Salsicha

    aprox. 100 g por salsicha

    15 minutos por lado

    Bife de porco

    aprox. 120 g por bife

    18 minutos por lado

    Bife de frango

    aprox. 100 g por bife

    20 minutos por lado

    Hambúrguer

    aprox. 125 g por hambúrguer

    20 minutos por lado

    208 - Português



  • Page 211

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.2.4. Modo de combinação
    AVISO! Risco de incêndio
    Nunca utilize os suportes da grelha (13) ou outros objetos metálicos no modo de
    combinação. Tal pode produzir faíscas.
    Este modo combina o micro-ondas e a grelha. É perfeito para quando os alimentos também precisam de
    ser grelhados.
    No modo de combinação, o tempo de preparação é dividido com base numa percentagem entre os
    modos de micro-ondas e de grelha.
    Modo
    Combinação 1 C - 1

    Modo de micro-ondas
    55%

    Modo de grelha
    45%

    Combinação 2 C - 2

    30%

    70%

    Note que o tempo a definir depende de múltiplos fatores. A quantidade e a composição dos
    alimentos desempenham um papel importante. Recomendamos que verifique ocasionalmente
    os resultados da preparação e que ajuste o tempo de preparação se necessário.

    Modo de combinação 1
    O modo de combinação 1 adequa-se a, por exemplo, pratos com aves, omeletes e lasanha. A
    proporção do modo de micro-ondas é 55 por cento, com o tempo de grelha a consistir dos restantes 45
    por cento do tempo de preparação definido.


    Prima o botão para combinação
    tempo.



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente



    Selecione o tempo de preparação que deseja utilizando o botão rotativo (9) até um máximo de 95
    minutos.



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9). O micro-ondas inicia o modo de
    combinação definido e os símbolos
    e
    piscam no visor (1).

    (7). O visor (1) mostra “C - 1” e

    e

    ao mesmo

    (9).

    O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir
    um bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos.
    “End” pisca no visor (1) até a porta ser aberta.

    Modo de combinação 2
    O modo de combinação 2 adequa-se, por exemplo, a gratinados ou peixe. A proporção do modo de
    micro-ondas é 30 por cento, com o tempo de grelha a consistir dos restantes 70 por cento do tempo de
    preparação definido.


    Prima o botão para combinação
    tempo.



    Rode o botão rotativo (9) até que o visor (1) mostre “C - 2”.



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente

    (7). O visor (1) mostra “C - 1” e

    e

    ao mesmo

    (9).
    Português - 209



  • Page 212

    SilverCrest SMW 800 D3


    Selecione o tempo de preparação que deseja utilizando o botão rotativo (9) até um máximo de 95
    minutos.



    Confirme premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9). O micro-ondas inicia o modo de
    combinação definido e os símbolos
    e
    piscam no visor (1).

    O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir
    um bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos.
    “End” pisca no visor (1) até a porta ser aberta.

    9.3. Programas automáticos
    Este micro-ondas tem 10 programas automáticos. Quando utilizar estes programas, não precisa de
    definir o tempo e a potência. Basta selecionar o programa que deseja e introduzir a quantidade. O
    micro-ondas faz o resto e calcula o tempo perfeito baseado no que introduziu.
    Itens do visor

    Programa

    Símbolo

    Quantidade

    A-01

    Massa

    100 - 300 g

    A-02

    Peixe

    100 - 1000 g

    A-03

    Arroz

    100 - 1000 g

    A-04

    Galinha

    800 - 1400 g

    A-05

    Aquecimento

    100 - 1000 g

    A-06

    Batatas

    150 - 600 g

    A-07

    Carne

    300 - 1300 g

    A-08

    Espetadas de
    carne

    100 - 700 g

    A-09

    Líquidos

    1 - 3 copos

    A-10

    Vegetais

    200 - 600 g

    PERIGO! Para programas automáticos que utilizam tanto a função de micro-ondas como a
    função de grelha, não utilize utensílios que não sejam resistentes ao calor, ou coberturas.
    Risco de incêndio!
    210 - Português



  • Page 213

    SilverCrest SMW 800 D3
    Note que um programa automático calcula o tempo do programa e o nível de potência para
    alimentos frescos. Alimentos congelados devem ser primeiro descongelados antes de os
    utilizar, ou eles não serão devidamente preparados no tempo predefinido.

    9.4. Iniciar um programa automático
    Não coloque alimentos diretamente no prato de vidro (2); coloque-os sempre num recipiente
    adequado ou num prato. Os recipientes ou pratos devem ser suficientemente grandes ou ter
    uma borda suficientemente elevada para evitar que quaisquer líquidos que saiam dos
    alimentos transbordem.


    Rode o botão rotativo (9) para a esquerda para ir para o menu de seleção de programas
    automáticos. O número (de A-01 a A-10) pisca no visor (1) para mostrar o programa automático
    de momento selecionado. O símbolo associado ao programa também pisca perto do número.

    Ao definir um programa automático, o visor (1) também mostra o símbolo
    de aquecimento utilizado (
    e/ou
    ).

    e o símbolo para o modo



    Utilize o botão rotativo (9) para selecionar o programa automático que deseja. Pode rodar para a
    esquerda ou para a direita para selecionar o programa. Confirme a sua seleção premindo o botão
    Iniciar/Iniciar Rapidamente (9).



    Agora, utilize o botão rotativo (9) para selecionar o peso aproximado dos seus alimentos. Confirme
    a sua seleção premindo o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente (9).

    Note que são atribuídos diferentes pesos/quantidades aos diferentes programas automáticos.


    O programa automático selecionado começa. Os símbolos do programa automático selecionado, o
    símbolo e o símbolo para o modo de aquecimento utilizado piscam todos no visor (1). No
    programa automático A-07, um dos símbolos
    ou
    pisca, consoante a altura em que o
    programa se encontra. Enquanto o programa está a decorrer, os símbolos indicam o modo de
    aquecimento que está a ser utilizado naquele momento em particular. O tempo restante também
    aparece em contagem decrescente.

    O fim do processo de preparação é indicado por “End” a piscar no visor (1) e o eletrodoméstico emitir
    um bipe 5 vezes. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os 5 bipes repetem-se cada 2 minutos.
    “End” pisca no visor (1) até a porta ser aberta.

    Para se obterem resultados uniformes nos programas automáticos A-04 (galinha), A-07
    (carne) e A-08 (espetadas de carne), os alimentos devem ser virados passados 2/3 do
    tempo de preparação.
    O micro-ondas emite um bipe duas vezes para indicar o momento a que os alimentos devem
    ser virados. O visor (1) também mostra “turn” [vire].
    Português - 211



  • Page 214

    SilverCrest SMW 800 D3



    Abra a porta. O tempo no visor (1) para.
    Vire os alimentos. Note que os alimentos podem já estar quentes; utilize luvas de forno
    ou pegas de cozinha, se necessário.
     Feche a porta e prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    (9) para continuar com o
    programa. Continua no visor (1) a contagem decrescente com o tempo restante.
    Se acha que os alimentos não precisam de ser virados, não faça nada e permita
    simplesmente que o programa continue.
    O tamanho, forma e tipo específico de alimentos têm uma influência decisiva nos resultados
    da preparação. Se os seus alimentos não estiverem completamente preparados quando o
    programa automático terminar, recomendamos que continue com a preparação utilizando o
    programa de iniciar rapidamente do micro-ondas. Se o programa automático também utilizar
    a função de grelha, ela também pode ser utilizada para preparação adicional. Note que o
    nível de acastanhamento dos pratos também irá aumentar.

    9.5. Os programas automáticos individuais

    9.5.1. Programa para massa
    Modo de aquecimento utilizado

    Micro-ondas

    Tempo do programa (depende do volume)

    De 25 a 35 minutos




    Utilize um recipiente alto para evitar derrames.
    Adicione tanta água quanto adicionaria para uma cozedura tradicional. A massa deve estar sempre
    coberta com água.




    De seguida, adicione cuidadosamente a massa à água e inicie o programa “Massa”.
    Assim que o programa terminar, deixe a massa em repouso durante 2 a 3 minutos antes de a
    escorrer.

    9.5.2. Programa para peixe
    Modo de aquecimento utilizado

    Micro-ondas

    Tempo do programa (depende do volume)

    De 3:30 a 16 minutos




    Distribua o peixe uniformemente num prato que possa ser levado ao micro-ondas.
    Tempere o peixe a gosto e adicione um pouco de manteiga ou outra gordura.



    Inicie o programa “Peixe”.

    212 - Português



  • Page 215

    SilverCrest SMW 800 D3

    9.5.3. Programa para arroz








    Modo de aquecimento utilizado

    Micro-ondas

    Tempo do programa (depende do volume)

    De 15 a 51 minutos

    Utilize um recipiente alto para evitar derrames.
    Adicione água ao recipiente. Como regra, utilize duas vezes mais mililitros de água quantos os
    gramas de arroz. Por exemplo, utilize 400 mililitros de água para 200 gramas de arroz. Neste caso,
    quando programar, selecione 200 gramas, pois apenas conta o peso do arroz.
    Permita que o arroz expanda durante 3 a 5 minutos.
    Cubra o recipiente com uma tampa adequada, mas não o sele completamente, deixando passar
    algum ar.
    Inicie o programa “Arroz”.

    9.5.4. Programa para galinha
    Modo de aquecimento utilizado

    Função de micro-ondas e grelha

    Tempo do programa (depende do volume)

    De 43 a 54 minutos




    Coloque o frango num prato que possa ser levado ao micro-ondas.
    Tempere o frango a gosto.




    Inicie o programa “Galinha”.
    Para evitar que o frango seque, ele deve ser sempre virado. Tal também permite que a grelha
    processe melhor a parte de baixo da carne. Passados 2/3 do tempo do programa, o micro-ondas
    pausa o programa automático e emite dois bipes. O visor (1) também mostra “turn” [vire].
    Recomendamos que se descarte de qualquer líquido produzido durante o processo de
    preparação antes de virar os alimentos. Tal faz com que os resultados finais sejam um
    pouco mais estaladiços.



    Vire o frango e, de seguida, prima o botão Iniciar/Iniciar Rapidamente
    programa.

    (9) para continuar com o

    9.5.5. Programa para aquecimento
    Modo de aquecimento utilizado

    Micro-ondas

    Tempo do programa (depende d