Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
IAN 73194
EDELSTAHL-MIKROWELLE SMW 900 EDS B2
EDELSTAHL-MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
STAINLESS STEEL MICROWAVE
Operating instructions
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Guten Abend,

    kann ich mit der Mikro eigentlich auch Brot toasten? Danke für die Antworten :-)

    LG Eingereicht am 4-3-2021 20:23

    Antworten Frage melden
  • Beleuchtung ist ausgefallen ,wie kann ich den Fehler beheben Eingereicht am 12-11-2020 09:51

    Antworten Frage melden
  • Seit einen Tag zeigt mir das Display Hr 12 und piept ständig. Eingereicht am 9-11-2020 19:13

    Antworten Frage melden
  • Seit einen Tag zeigt mir das Display Hr 12 und piep Eingereicht am 9-11-2020 19:13

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich am besten ein Brot auftauen ohne, dass es gleich hart wird? Eingereicht am 23-2-2020 08:58

    Antworten Frage melden
  • Kann mir einer sagen ob sein essen nach 5 Minuten warm Eingereicht am 16-12-2018 19:40

    Antworten Frage melden
  • Ich brauche eine Bedienungsanleitung für diese Microwelle

    Eingereicht am 26-10-2018 19:03

    Antworten Frage melden
  • wie schwer ist die
    Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 73194
    Eingereicht am 15-10-2017 18:13

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    EDELSTAHL-MIKROWELLE SMW 900 EDS B2
    EDELSTAHL-MIKROWELLE
    Bedienungsanleitung

    STAINLESS STEEL MICROWAVE
    Operating instructions

    IAN 73194

    MAGNETRON
    Gebruiksaanwijzing



  • Page 2

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
    Funktionen des Gerätes vertraut.
    Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
    apparaat.
    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
    the device.

    DE / AT / CH
    NL
    GB

    Bedienungsanleitung
    Gebruiksaanwijzing
    Operating instructions

    Seite
    1
    Pagina 25
    Page
    49



  • Page 3

    A

    B

    C



  • Page 4

    INHALTSVERZEICHNIS

    SEITE

    Einleitung
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Lieferumfang
    Gerätebeschreibung
    Technische Daten
    Wichtige Sicherheitshinweise
    Bevor Sie beginnen

    3
    3
    3
    3
    3
    4
    7

    Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    Erste Inbetriebnahme

    8

    Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Drehteller einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

    Bedienen

    9

    Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Standby-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Kochen und Garen

    11

    Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Grill-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Kombinations-Garvorgang „Grill“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
    Heißluftbetrieb mit Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
    Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Automatik-Menü

    15

    Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Pizza backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

    -1-



  • Page 5

    Auftauen

    19

    Auftauen nach Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
    Auftauen nach Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

    Rezepte

    20

    Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
    Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

    Reinigung und Pflege
    Fehlerbehebung
    Entsorgen
    Garantie und Service
    Importeur

    22
    22
    23
    24
    24

    -2-



  • Page 6

    Edelstahl-Mikrowelle

    Gerätebeschreibung
    Abbildung A:
    1 Display
    2 Taste Türöffner
    3 Drehteller
    4 Rollen
    5 Lüftungsschlitze

    Einleitung
    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
    Gerätes.
    Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
    entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
    für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
    Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
    mit aus.

    Abbildung B:
    6 Taste Mikrowelle
    7 Taste Grill
    8 Taste Kombination Mikrowelle - Grill
    9 Taste Kombination Mikrowelle - Heißluft
    0 Taste Heißluft
    q Taste Uhr
    w Taste TIMER (Küchentimer)
    e Taste Stop/Kindersicherung
    r Drehregler / Taste Start/Schnellstart

    Bestimmungsgemäßer
    Gebrauch

    Abbildung C:
    t Grillständer

    Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
    Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
    Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
    Haftung.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
    privaten Haushalten bestimmt!
    Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder
    Laborbereichen!

    Technische Daten
    Nennspannung:

    Lieferumfang
    Edelstahl-Mikrowelle
    Drehteller
    Grillständer
    Bedienungsanleitung
    Kurzinformation (2 Stück)

    -3-

    230 - 240 V ~,
    50 Hz

    Maximale Leistungsaufnahme
    Mikrowelle:
    Grill:
    Heißluft:

    1400 W
    1500 W
    1950 W

    Maximale Leistungsabgabe
    Mikrowelle:
    Mikrowellen-Frequenz:

    900 W +/- 10%
    2450 MHz



  • Page 7

    Wichtige Sicherheitshinweise

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
    mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
    sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

    Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die
    Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung
    aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.

    Achtung!
    Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.

    Gefahr! /

    • Kindern darf die Benutzung des Kochgerätes
    ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das
    Kind in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen.

    Verletzungsgefahr!

    Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!

    Brandgefahr!
    Warnung vor Brandgefahr.

    • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung
    in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem
    Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert.
    Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrieoder Laborbereich konzipiert.

    Hinweis!
    Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
    Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines
    möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie
    • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter
    Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter
    Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
    Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
    hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen
    aufzubrechen oder zu manipulieren.
    • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und
    Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände
    auf den Dichtflächen ansammeln.

    • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn
    Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen
    Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem
    Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen
    zu vermeiden.
    • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern,
    während diese in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
    • Entfernen Sie unter keinen Umständen das
    Mikrowellengehäuse.

    Verletzungsgefahr!
    • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.

    • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
    • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem
    Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.
    Die Teile werden sehr heiß. Berühren Sie nur die
    Taste Türöffner, um die Mikrowelle zu öffnen.
    Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen.

    • Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann
    Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen
    Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.

    -4-



  • Page 8

    Brandgefahr

    • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
    gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall
    schnell vom Stromnetz trennen können.

    • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,
    wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierverpackungen erhitzen.

    • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
    sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle,
    bei Ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.

    • Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der
    Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsschlitze
    auf.

    • Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch
    oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten
    daran ziehen.

    • Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse
    der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie
    erhitzen wollen. Brandgefahr!

    • Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem
    Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem
    Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu
    Verbrühungen führen.

    • Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur
    mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.
    • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit
    Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen
    zu erhitzen. Brandgefahr!

    • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,
    wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf
    kann zu Verbrühungen führen.

    • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung
    von Lebensmitteln oder anderen Dingen.

    • Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl
    kann Geräteteile und Utensilien beschädigen
    und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.

    • Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.

    • Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall
    um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt
    haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die
    Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!

    • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!

    • Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.

    • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen
    von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie
    das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
    reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett
    befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden.

    • Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von
    anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum
    Beispiel einem Backofen, auf.

    • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie
    Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen
    Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem
    Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur
    von geschultem Fachpersonal durchführen.
    • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden.
    Kochutensilien können durch die von den
    erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß
    werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.

    • Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der
    Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich
    entzünden.
    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
    ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu
    betreiben.

    Achtung! Heiße Oberfläche!

    -5-



  • Page 9

    Achtung! Geräteschäden!

    Sicherheitstipps

    • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).

    • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu
    minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen
    in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,
    die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können.

    • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen.

    • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle
    kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln
    kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie
    deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem
    Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:

    • Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die
    Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung
    führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die
    Mikrowelle.
    • Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach
    einem Grill-, Kombi- oder AutomatikmenüVorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann
    schmelzen.

    – Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
    die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
    – Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
    20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um
    unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.

    • Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher
    Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit
    sammelt, aufgestellt werden.

    • Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
    Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst
    explodieren.

    • Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können.

    • Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.

    • Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
    • Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
    zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
    ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
    möglicherweise zu gefährlichen Situationen
    führt.

    • Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das
    Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
    • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen
    nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie
    selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens
    in der Mikrowelle explodieren können.
    Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor
    dem Kochen einstechen.

    Gefahr
    • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.
    Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
    Die Hitze kann das Kabel beschädigen.

    • Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie
    in Betrieb ist.

    • Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort
    aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle
    von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.

    -6-



  • Page 10

    Bevor Sie beginnen

    Erdungshinweise/ordnungsgemäße
    Installation
    Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses
    Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete
    Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen,
    einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
    die Mikrowelle versorgt.

    Grundprinzipien beim Kochen in der
    Mikrowelle




    Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen
    Schlages nach sich ziehen.
    Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder
    den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.



    Weder der Hersteller noch der Händler können die
    Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle
    oder für Personenschäden übernehmen, die auf
    eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für
    den Elektroanschluss zurückgehen.




    Funkstörungen bei anderen Geräten
    Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem
    Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
    Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
    sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
    vermindern oder ausschalten:
    • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
    • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
    neu ausrichten.
    • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als
    den, an dem der Empfänger steht.
    • Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere
    Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger
    sollten einen unterschiedlichen Zweig des
    Stromkreises in Anspruch nehmen.



    Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
    Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
    Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
    kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
    Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder
    sich entzünden.
    Versehen Sie die Speisen während des Garens
    mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
    Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
    außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
    gar werden.
    Wenden Sie die Speisen während der Zubereitung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
    wie Hähnchen oder Hamburger schneller
    „durch“ sind.
    Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
    müssen mindestens einmal gewendet werden.
    Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um.
    Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.

    Geeignetes Kochgeschirr verwenden


    -7-

    Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
    ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die
    Speise zu erwärmen.
    Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
    durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
    Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden.



  • Page 11





    Brandgefahr!

    Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
    Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen
    können.
    Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
    statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen.
    Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.

    Kochgeschirr

    Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
    metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
    im Mikrowellenbetrieb oder im KombinationsGarvorgang verwenden. Metall reflektiert die
    Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das
    Gerät irreparabel beschädigen!

    Erste Inbetriebnahme

    MikroHeiß- KombiGrill
    welle
    luft nation

    Gerät aufstellen
    Hitzebeständiges Glas

    Ja

    Nicht hitzebeNein
    ständiges Glas

    Ja

    Ja

    Nein Nein

    Ja

    Nein

    Hitzebeständige Keramik

    Ja

    Mikrowellengeeignetes
    Plastikgeschirr

    Ja

    Nein Nein

    Nein

    Küchenpapier

    Ja

    Nein Nein

    Nein

    Metalltablett/
    -platte

    Nein

    Ja

    Ja

    Nein

    Grillständer

    Nein

    Ja

    Ja

    Nein

    Ja

    Ja

    Brandgefahr!
    Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
    Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
    Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
    werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!

    Ja







    Alufolie &
    Folienbehälter

    Nein

    Ja

    Ja

    Nein

    -8-

    Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
    Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
    lässt:
    Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von
    10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
    dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
    öffnen lässt.
    Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
    von mindestens 20 cm.
    Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
    problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
    Gefahren mühelos erreicht und gezogen
    werden kann.
    Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät.
    Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.



  • Page 12



    Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
    von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
    Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
    Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.




    Achtung:
    Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
    zum Erlöschen der Garantie führen.




    Hinweis:

    Gerät vorbereiten


    Drücken Sie die Taste Grill 7
    . Im Display
    erscheint “Gr 1”.
    Drehen Sie den Drehregler r
    , bis “Gr
    3” und die Symbole
    und
    im Display
    erscheinen und bestätigen Sie die Auswahl
    durch Drücken auf die Taste Start/Schnellstart
    r
    .
    Stellen Sie mit dem Drehregler r
    eine
    Garzeit von 10 Minuten ein.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Grillvorgang zu starten.

    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
    die auf dem Panel und der Taste Türöffner 2
    angebrachte Schutzfolie.

    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und
    Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
    Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
    Sie zum Beispiel ein Fenster.

    Entfernen Sie nicht die hellgraue
    Glimmer-Abdeckplatte, die zum
    Schutz der Magnetfeldröhre im
    Garraum angebracht ist.





    • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V,
    50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich
    nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu
    Rate.

    Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
    und reinigen Sie das Gerät anschließend innen
    mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es
    sorgfältig ab.

    Drehteller 3 einsetzen


    Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können.

    Setzen Sie den Drehteller 3 mittig auf die Achse im Garraum. Achten Sie darauf, dass er
    komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt.

    Bedienen
    Uhr einstellen

    Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
    haben, öffnen Sie einmal die Tür der Mikrowelle
    durch Drücken der Taste Türöffner 2.

    Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
    haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
    Das Display 1 zeigt "1:00" an.

    Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
    Zubehör (Drehteller 3 und Grillständer t) in der
    Betriebsart Grillen ein:

    1. Drücken Sie die Taste Uhr q
    Display 1 erscheint „Hr 12“.
    -9-

    . Im



  • Page 13

    2. Wählen Sie durch Drehen am Drehregler r
    den gewünschten Modus (Hr 24 oder Hr
    12) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
    Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r
    .

    Hinweis:
    Erst beim anschließendem Drehen des Drehreglers
    r, erscheint die Anzeige der Uhrzeit und man
    kann die Stunde einstellen.
    3. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r
    die gewünschte Stunde ein und bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r
    die gewünschten Minuten ein und bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Die Uhrzeit ist nun eingestellt.

    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt
    rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird
    die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der
    Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.
    Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste
    TIMER w. Es erscheint für kurze Zeit der Küchentimer.
    Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen
    Signaltöne.
    3.

    Kindersicherung

    Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
    Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
    q
    ; die Uhrzeit wird dann einige Sekunden im
    Display 1 angezeigt.

    Standby-Modus
    Die Mikrowelle schaltet automatisch in den Standby-Modus und die Uhrzeit wird angezeigt, wenn für
    längere Zeit keine Taste gedrückt wird. Wenige Sekunden nach der Umstellung in den Standby-Modus
    wird auch die Displaybeleuchtung gedimmt.

    Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
    Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung
    vertraute Personen zu verhindern.
    Das Symbol für die Kindersicherung
    erscheint
    im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
    diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
    • Drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e
    und halten Sie sie solange gedrückt, bis
    ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung
    im Display 1 erscheint. Die
    Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun
    keine Funktion mehr.
    • Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
    drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e
    und halten Sie sie solange gedrückt bis
    ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung
    erlischt.

    Küchentimer einstellen
    Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
    Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
    können.
    1. Drücken Sie die Taste TIMER w, wenn das
    Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display 1 erscheint „0:00“ und das Symbol
    .
    2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Zeit ein.
    Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
    bis 95 Minuten vornehmen.

    Abfragefunktionen
    Uhrzeit während des Betriebs abfragen
    Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
    Uhr q
    . Im Display 1 erscheint für einige
    Sekunden die Uhrzeit.
    Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
    Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
    Mikrowelle 6
    . Im Display 1 erscheint für
    einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.

    - 10 -



  • Page 14

    Gar- oder Auftauvorgänge
    unterbrechen/abbrechen




    Drücken Sie einmal die Taste Stop e
    ,
    um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht den Vorgang und
    stoppt die noch verbleibende Zeit. Drücken Sie
    die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Vorgang wieder fortzusetzen.
    Drücken Sie zweimal die Taste Stop e
    ,
    um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.

    Kochen und Garen
    Hinweis
    Diese Mikrowelle ist mit einer Abkühlfunktion ausgestattet. D.h., dass nach einem Gar- oder Grillvorgang, der mindestens 2 Minuten dauert, der Lüfter
    des Gerätes noch für etwa. 3 Minuten nachläuft.
    Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Das schnellere Abkühlen hilft, die Lebensdauer des Gerätes zu
    verlängern.

    Mikrowellenbetrieb

    Leistung auswählen
    1. Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6
    . Im
    Display 1 erscheint “900” (900 Watt
    Leistung).
    2. Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
    die gewünschte Leistung ein.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um die eingestellte Leistung zu bestätigen.
    Garzeit einstellen
    Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein:
    • Drehen Sie den Drehregler r
    , bis die gewünschte Garzeit eingestellt ist.
    Die Stufen für die Einstellungszeit des
    Drehreglers r
    sind wie folgt:
    • von 0 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
    • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
    • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
    • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
    Eingabevorgang abbrechen/beenden
    Drücken Sie einmal die Taste Stop e
    , um
    einen Eingabevorgang abzubrechen und zu
    beenden. Das Gerät schaltet wieder in den StandbyBetrieb zurück.

    Hinweis
    Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
    können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
    eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
    Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
    trockenen Tuch ab.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
    reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
    Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
    und das Gerät irreparabel beschädigen!

    Garvorgang starten
    Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
    haben, können Sie den Garvorgang starten:
    Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
    Taste Start/Schnellstart r
    . Im Display 1 erscheint das Symbol für Mikrowellenbetrieb
    .Die
    eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die
    eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton
    ertönt mehrmals hintereinander.

    - 11 -



  • Page 15

    Schnellstart 1
    Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r
    nach rechts und stellen Sie die gewünschte
    Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang
    mit 900 W Leistung durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Schnellstart 2
    Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
    30 Sekunden (oder länger, bis zu 95 Minuten) bei
    900 W Leistung mit dem Garen beginnen.
    • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
    r
    . Im Display 1 erscheint das Symbol
    für Mikrowellenbetrieb
    , sowie „00:30“.
    Die Mikrowelle startet den Garvorgang für 30
    Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
    Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
    drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
    r
    , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
    Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
    • von 30 Sek. bis 5 Min: in 30-Sek.-Schritten
    • von 5 Min. bis 95 Min: in 1-Min.-Schritten

    Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung:
    • Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1):
    Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von
    oben. Nur der obere Grill ist aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für überbackene
    Sandwiches und Gratins.
    • Grill-Funktion „Unterhitze“ (Gr 2):
    Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von
    unten. Nur der untere Grill ist aktiviert. Daher
    eignet sich diese Grill-Funktion für Gerichte oder
    Lebensmittel, die von unten gegart/gegrillt werden müssen.
    • Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ (Gr 3):
    Die Hitze kommt bei dieser Funktion von oben
    und von unten. Der obere und der untere Grill
    sind aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für dünne Scheiben Fleisch, Steaks,
    Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile.
    1.

    Grill-Funktion
    2.

    Hinweis
    Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer
    t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Drehteller
    3.

    Brandgefahr!

    2.

    Benutzen Sie bei Verwendung der Grill-Funktionen
    auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand
    geraten können!

    3.

    Drücken Sie die Taste Grill
    7 einmal, um
    die Grill-Funktion zu aktivieren.
    Im Display 1 erscheint das Symbol für die
    Grill-Funktion „Oberhitze“
    und „Gr 1“.
    Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Grill-Funktion ein:
    „Gr 1” für Oberhitze,
    „Gr 2” für Unterhitze,
    „Gr 3” für Ober- und Unterhitze.
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal
    einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
    Taste Start/Schnellstart r
    .

    Im Display 1 erscheint das Symbol für die ausgewählte Grill-Funktion
    /
    /
    .Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd
    „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt
    mehrmals hintereinander.

    - 12 -



  • Page 16

    Kombinations-Garvorgang „Grill“

    • Kombination 4 (C 4):
    Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der
    Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Geflügelgerichte. Es wird die Mikrowellenfunktion
    und die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“
    benutzt.

    Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
    normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
    Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
    und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
    Klicken wahrnehmen.

    1.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
    Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
    so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
    Benutzen Sie bei Verwendung der KombinationsGarvorgängen “Grill” auf keinen Fall Abdeckungen
    oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese
    schmelzen oder in Brand geraten können!
    Es stehen Ihnen 4 Kombinationen zur Verfügung:
    • Kombination 1 (C 1):
    Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der
    Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder
    Gratins. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
    Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt.
    • Kombination 2 (C 2):
    Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der
    Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Omelettes,
    Puddings oder Lasagne. Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funktion „Oberhitze“
    benutzt.
    • Kombination 3 (C 3):
    Bei der Kombination 3 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der
    Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Kartoffeln. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
    Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.

    Drücken Sie die Taste Kombination MikrowelleGrill 8
    einmal, um die Kombination
    1 (C 1) zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
    ,
    , sowie „C 1“.
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Kombination ein:
    „C 1” für Kombination 1,
    „C 2” für Kombination 2,
    „C 3” für Kombination 3,
    „C 4” für Kombination 4.
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    4. Drücken Sie zum Starten die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Im Display 1 erscheint das Symbol für den Kombinationsvorgang “Grill”
    . Die eingestellte
    Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte
    Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“
    und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.

    - 13 -



  • Page 17

    Heißluftbetrieb

    Heißluftbetrieb mit Vorheizen

    Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Garraum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von
    Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfehlen. Sie können eine Temperatur von 110°C 200°C einstellen und eine Dauer von max. 95 Minuten.

    Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor
    Sie einen Garvorgang starten:
    1. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem
    Sie die Taste Heißluft 0
    einmal drücken
    und mit dem Drehregler r
    die Temperatur einstellen. Bestätigen Sie diese Einstellung
    NICHT durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
    .
    2. Drücken Sie, um das Vorheizen zu starten, die
    Taste Heißluft 0
    . Im Display 1 erscheint
    „30:00“ und das Symbol für Heißluftbetrieb
    blinkt. Die Zeit zählt herunter. Sobald die
    eingestellte Temperatur erreicht ist, erklingen
    Signaltöne und die Zeit stoppt.
    3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das zu garende Lebensmittel hinein.
    4. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des
    Drehreglers r
    ein und bestätigen Sie die
    Temperatur durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    5. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    6. Drücken Sie zum Starten die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbetrieb
    dauerhaft. Die eingestellte Zeit zählt
    rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“
    im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.

    Drücken Sie die Taste Heißluft 0
    . Im
    Display erscheint “200C” (= 200°C) und das
    Symbol für Heißluftbetrieb
    .
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die gewünschte Temperatur ein und bestätigen Sie
    die Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die gewünschte Garzeit ein.
    4. Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbetrieb
    . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1.
    Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.
    1.

    - 14 -



  • Page 18

    Automatik-Menü

    Kombinations-Garvorgang „Heißluft“
    Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem
    normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum
    Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
    Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
    so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
    1.

    Drücken Sie die Taste Kombination MikrowelleHeißluft 9
    . Im Display 1 erscheinen
    die voreingestellte Temperatur „200C“ und die
    Symbole
    und
    .
    2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
    Hilfe des Drehreglers r
    : 110°C,
    140°C, 170°C oder 200°C. Bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die gewünschte Garzeit ein. Die maximale Garzeit
    beträgt 95 Minuten. Bestätigen Sie die eingestellte Garzeit durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Der Kombinationsvorgang startet. Im Display 1 erscheint das Symbol für den Kombinations-Garvorgang “Heißluft”
    . Die eingestellte Zeit zählt
    rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“
    im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.

    Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
    des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
    welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
    soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
    Grillfunktion (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) auf
    keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können!

    Hinweis
    Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
    frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar (ausgenommen Automatik-Programm
    „Pizza“).
    Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).

    Automatik-Menü starten
    1.

    Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, um den Automatik-Menümodus aufzurufen. Im Display 1
    erscheint eine Nummer (z. B. „A - 02“ für Autoprogramm 2 (Schwein)) und das Symbol
    „Schwein“. Wählen Sie durch Drehen des
    Drehreglers r
    das passende AutomatikMenü zu Ihrer Speise aus.

    Hinweis
    Wenn Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers
    r
    in den Automatik-Menümodus gelangt sind,
    können Sie durch anschließendes Drehen nach
    Rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge
    A01, A02, A03... auswählen.

    - 15 -



  • Page 19

    Display

    Lebensmittel

    Gewicht

    A-01

    Rind

    200 - 1400g

    A-02

    Schwein

    200 - 1400g

    A-03

    Geflügel

    400 - 1400g

    A-04

    Fisch

    200 - 1200g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450g
    P2 150-450g
    P3 150-450g

    Symbol

    Obst/
    Gemüse

    100 - 1000g

    A-07

    Kartoffeln

    100 - 800g

    A-08

    Aufwärmen

    300 - 700g

    A-09

    Getränke

    200 - 500ml

    A-10

    Vorspeise

    300 / 500g

    A-11

    Auftauen
    nach Gewicht

    -

    A-12

    Auftauen
    nach Zeit

    -

    A-06

    *Für weitere Informationen über die Pizza-Programme lesen Sie das Kapitel “Pizza backen”.

    2.

    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehreglers r
    ein und bestätigen Sie dieses
    durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
    .
    Der Garvorgang wird gestartet und die errechnete
    Zeit läuft rückwärts herunter.

    Hinweis
    Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu erreichen, sollten einige Speisen nach 2/3 der Garzeit
    gewendet werden. Die Mikrowelle stoppt nach
    dieser Zeit automatisch, 4 Signaltöne erklingen und
    „Turn“ erscheint im Display 1.
    Display

    Lebensmittel

    Wenden
    nach...

    A-01

    Rind

    2/3 der Zeit

    A-02

    Schwein

    2/3 der Zeit

    A-03

    Geflügel

    2/3 der Zeit

    A-04

    Fisch

    2/3 der Zeit

    Symbol

    • Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
    den eventuell schon heißen Speisen um.
    • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

    ,

    Hinweis
    Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
    Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
    setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie
    ein gleichmäßiges Garen.

    - 16 -



  • Page 20

    Hinweis

    A-09

    Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
    wie folgt nach:

    A-10

    • Benutzen Sie zum Nachgaren den in der Tabelle angegebene Garvorgang. Starten Sie diesen
    für jeweils wenige Minuten und kontrollieren Sie
    das Garergebnis.

    A-11

    • Bei dem Nachgaren einer Pizza mit Hilfe des
    Automatikmenüse “P2” unterbrechen Sie den
    Garvorgang durch Drücken der Taste Stop/Kindersicherung
    , sobald die Pizza genug
    nachgegart ist.

    A-12

    MikrowellenbeGetränke trieb mit 900 W
    Leistung
    MikrowellenbeVorspeise trieb mit 900 W
    Leistung
    Auftauen Mikrowellenbenach Ge- trieb mit 100 W
    wicht
    Leistung
    MikrowellenbeAuftauen
    trieb mit 100 W
    nach Zeit
    Leistung

    Verletzungsgefahr!
    Display
    A-01

    Symbol

    Lebensmittel
    Rind

    Nachgaren
    mit...
    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3
    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3

    A-02

    Schwein

    A-03

    Geflügel

    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3

    A-04

    Fisch

    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3

    A-05

    Pizza

    Automatikmenü
    “Pizza” - P2

    A-06

    A-07

    A-08

    Mikrowellenbetrieb mit 900 W
    Leistung
    MikrowellenbeKartoffeln trieb mit 900 W
    Leistung
    MikrowellenbeAufwärmen trieb mit 900 W
    Leistung
    Obst/
    Gemüse

    Der Drehteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
    Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe wenn Sie
    ihn aus dem Garraum entnehmen.

    Hinweis:
    Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
    Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen.
    Anwendungsbeispiel 1:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse
    oder Obst garen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-06“ im
    Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    das
    Gewicht “400” ein.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Garvorgang zu starten.

    - 17 -



  • Page 21



    Anwendungsbeispiel 2:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser
    erhitzen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-09“ im
    Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    “300”
    ein.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Garvorgang zu starten.



    4.
    5.

    Anwendungsbeispiel 3:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 g Vorspeise
    erhitzen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-10“ im
    Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    2. Da “300” als erste Auswahl im Display erscheint, drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
    r
    , um den Garvorgang zu starten.

    Pizza backen
    Mit dem Automatik-Programm „Pizza“ können Sie
    knusprige Pizza in der Mikrowelle zubereiten. Hierbei haben Sie die Auswahl zwischen den PizzaProgrammen “P-01” (tiefgefrorene Pizza), “P-02”
    (gekühlte Pizza) und “P-03” (frische Pizza).
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im
    Display 1 erscheint.
    2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
    das passende Pizza-Programm:
    • „P-01“ für tiefgefrorene Pizza,
    Temperatur ca. -18 Grad
    Gewicht 150 g–450 g
    („P-01“ erscheint im Display 1).

    „P-02“ für gekühlte Pizza,
    Temperatur ca. 5 Grad,
    Gewicht 150 g–450 g
    („P-02“ erscheint im Display 1).
    „P-03“ für frische Pizza,
    Temperatur ca. 20 Grad,
    Gewicht 150 g–450 g
    („P-03“ erscheint im Display 1).
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    Wählen Sie nun das gewünschte Gewicht mit
    dem Drehregler r
    und bestätigen Sie
    dieses durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
    . Der Garvorgang startet.

    Hinweis
    Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt
    auf den Drehteller 3 legen. So wird sie besonders
    knusprig. Achten Sie darauf, dass der Rand der Pizza während des Garvorganges nicht bis an die
    Wände des Garraumes ragt.
    Anwendungsbeispiel:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine tiefgefrorene, 450 g schwere Pizza garen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im
    Display 1 erscheint.
    2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
    das Programm „P-01“.
    4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    5. Wählen Sie mit dem Drehregler r
    das
    Gewicht „450“.
    6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Garvorgang zu starten. Das Gerät errechnet automatisch die benötigte Zeit.

    - 18 -



  • Page 22

    Auftauen

    Es lassen sich folgende Gewichte einstellen:
    „d-01“/

    / „Rind“

    100 - 1800g

    „d-02“/

    / „Schwein“ 100 - 1800g

    Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
    für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
    auf den Drehteller 3!

    „d-03“/

    / „Geflügel“ 100 - 1800g

    „d-04“/

    / „Fisch“

    100 - 1800g

    Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
    Geflügel, Fisch, Obst/Gemüse und Pizza auftauen.
    Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach
    Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und
    eingestellt.
    1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
    r
    gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1 „A-11“ erscheint und
    blinkt (siehe Kapitel “Automatik-Menü”).
    2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Wählen Sie nun durch Drehen des Drehreglers
    r
    das aufzutauende Lebensmittel.
    Im Display 1 erscheint:

    „d-05“/

    / „Pizza“

    100 - 900g

    „d-06“/

    /„Obst/Gemüse“ 100 - 900g

    „d-07“/

    / „Kartoffeln“ 100 - 900g

    Auftauen nach Gewicht

    Hinweis:

    „d-01“ und

    für „Rind“

    „d-02“ und

    für „Schwein“

    „d-03“ und

    für „Geflügel“

    „d-04“ und

    für „Fisch“

    „d-05“ und

    für „Pizza“

    „d-06“ und

    für „Obst/Gemüse“

    „d-07“ und

    für „Kartoffeln“

    4.

    5.

    5.

    Wenn das gewünschte Gewicht im Display 1
    erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnellstart r
    . Das Gerät errechnet die benötigte Auftauzeit automatisch.

    Hinweis:
    Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
    nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
    wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
    „turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
    Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wieder. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Auftauvorgang fortzuführen.
    Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
    Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
    setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
    Sie ein gleichmäßiges Auftauen.

    Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display
    1 erscheint, drücken Sie die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers r
    das Gewicht ein.
    - 19 -



  • Page 23

    Rezepte

    Auftauen nach Zeit

    Hinweis:
    Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
    für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
    auf den Drehteller 3!

    Frikadellen

    1.



    2.
    3.
    4.

    Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
    r
    gegen den Uhrzeigersinn, bis im
    Display 1 „A-12“ und
    erscheint.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Drehregler r
    ein.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Auftauvorgang zu starten. Die
    Zeit zählt rückwärts herunter.

    Hinweis:
    Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
    nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
    wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
    „turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
    Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wieder. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Auftauvorgang fortzuführen.
    Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
    Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
    setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
    Sie ein gleichmäßiges Auftauen.



    Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu
    einer Frikadelle
    (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm).
    Verteilen Sie die Frikadellen gleichmäßig auf
    dem Drehteller 3.

    Zubereitung
    Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft
    und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen.
    Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvorgang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vorgang ein.
    1.
    2.
    3.

    Heißluft 200°C, 4:00 Min.
    Mikrowelle 900 W Leistung , 5:30 Min.
    Heißluft 200°C, 2:00 Min
    (je nach persönlichem Geschmack kann auch
    eine Zeit von bis zu 4:00 Min. möglich sein).

    Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen
    • Zum Aufbacken von Brötchen wählen Sie die
    Heißluftfunktion.
    • Legen Sie 3-4 Brötchen auf den Drehteller 3.
    Ein Vorheizen der Mikrowelle ist nicht erforderlich.
    Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvorgang:
    • Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten
    Wenn Sie direkt im Anschluss weitere Brötchen aufbacken möchten, verkürzen Sie die Zeit um ca. 1-2
    Minuten, da das Gerät nun bereits vorgeheizt ist.

    - 20 -



  • Page 24

    Kartoffelgratin

    Muffins

    Zutaten
    • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln
    • 300 g Sahne
    • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von
    25% bis 30 % Fett i. Tr.
    • Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer)
    Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr
    mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und einem Durchmesser von ca. 22 cm.

    Zutaten
    Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins.

    Zubereitung
    • Schneiden Sie die Kartoffeln in ca. 3 – 4 mm
    dicke Scheiben.
    • Legen Sie ungefähr die Hälfte der Kartoffeln
    dachziegelartig in die Auflaufform.
    • Bestreuen Sie die Kartoffeln mit ca. der Hälfte
    des Käses.
    • Geben Sie die Hälfte der Gewürze hinzu sowie
    ca. 150 g Sahne.
    • Legen Sie den Rest der geschnittenen Kartoffeln
    ebenfalls dachziegelartig darüber.
    • Verteilen Sie den restlichen Käse über den Kartoffeln und schütten Sie die restliche Sahne darüber.
    • Streuen Sie die restlichen Gewürze über das
    Gratin.
    • Decken Sie das Geschirr mit dem Deckel ab und
    stellen Sie es mittig auf den Drehteller 3.

    • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene
    Butter
    • 170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm)
    • 3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M)
    • 225 g Weizenmehl
    • 7 g Backpulver
    • 0,25 g Salz
    Zubereitung
    • Mischen Sie alle Zutaten gut durch.
    • Füllen Sie den Muffinteig in handelsübliche Papier-Backförmchen (Durchmesser ca. 45 mm,
    Höhe ca. 28 mm)
    • Heizen Sie die Mikrowelle mit der Heißluft-Funktion auf 170°C vor.

    Hinweis:
    Sollten Sie bedingt durch die Anzahl der Muffins mehrere Backvorgänge benötigen, ist das
    Vorheizen nur einmal erforderlich.


    Verteilen Sie nun die Muffins gleichmäßig auf
    dem Drehteller 3.



    Wählen Sie folgende Einstellung für den
    Backvorgang:
    Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten

    Zubereitung
    Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft
    und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen.
    Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvorgang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vorgang ein.
    1. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
    2. Heißluft 200 °C, 13:00 Min.
    3. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
    Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.

    - 21 -



  • Page 25

    Reinigung und Pflege



    Verletzungsgefahr!
    Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
    und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!















    Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
    Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.



    Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
    sauber.
    Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
    wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
    Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
    Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
    Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
    diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
    Türoberfläche hervorrufen können.
    Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
    Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
    Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
    Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 einsickern.
    Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
    beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
    Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
    Sie keine Scheuermittel.



    Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
    Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
    Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
    Reinigen Sie auch den Drehteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge.
    Reinigen Sie den Grillständer t in warmen
    Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
    Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
    Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
    Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
    gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
    für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
    einem weichen Lappen trockenreiben.
    Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
    Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
    diese bitte von einem Händler ersetzen oder
    fragen Sie unseren Service.

    Fehlerbehebung
    Das Display 1 zeigt nichts an.
    • Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
    • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
    eine andere Netzsteckdose.
    • Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
    Service.
    Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
    Tasten.
    • Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren
    Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
    Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
    • Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
    Sie die Tür richtig.

    - 22 -



  • Page 26

    Entsorgen

    Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute
    Geräusche.
    • Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der
    Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in
    den Garraum ein.
    • Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des
    Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie die
    Rollen 4 und den Boden.

    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
    normalen Hausmüll. Dieses Produkt
    unterliegt der europäischen Richtlinie
    2002/96/EC.
    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
    Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
    Entsorgungseinrichtung.
    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

    Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne
    erklingen.
    • Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort
    das laufende Programm ab. Ziehen Sie den
    Netzstecker, öffnen Sie die Mikrowellentür und
    lassen Sie das Gerät abkühlen.

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
    einer umweltgerechten Entsorgung zu.

    Das Display 1 zeigt „E02“ an und Signaltöne
    erklingen.
    • Es liegt ein Fehler am Sensor vor. Unterbrechen
    Sie das Programm und lassen Sie das Gerät
    abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten,
    wenden Sie sich an den Kundendienst.
    • Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes
    vor. Unterbrechen Sie das Programm und lassen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann
    die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler
    wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den
    Kundendienst.
    Das Display 1 zeigt „E03“ an und Signaltöne
    erklingen.
    • Die Mikrowelle ist, aufgrund eines Kurzschlusses oder einer Leerlaufspannung, in den Fehlfunktion-Schutz gewechselt. Unterbrechen Sie
    das Programm und ziehen Sie den Netzstecker. Beheben Sie, falls möglich das Problem, z.B. Metall im Garraum, welches bei
    Nutzung der Mikrowellenfuktion zu oben genannten Problem führen kann. Ansonsten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

    - 23 -



  • Page 27

    Garantie und Service
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
    Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
    und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
    für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
    Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
    gewährleistet werden.
    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
    Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
    Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
    den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
    nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
    Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
    Garantie nicht eingeschränkt.
    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
    nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

    Service Deutschland
    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
    Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.de
    IAN 73194
    Service Österreich
    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.at
    IAN 73194
    Service Schweiz
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 73194

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
    www.kompernass.com

    - 24 -



  • Page 28

    INHOUDSOPGAVE

    PAGINA

    Inleiding
    Gebruik in overeenstemming met bestemming
    Inhoud van het pakket
    Apparaatbeschrijving
    Technische gegevens
    Belangrijke veiligheidsvoorschriften
    Voordat u begint

    27
    27
    27
    27
    27
    28
    31

    Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
    Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

    Voor het eerst in gebruik nemen

    32

    Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
    Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
    Draaiplateau plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

    Bedienen

    33

    Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
    Stand-bymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
    Kooktimer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
    Kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
    Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
    Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Koken en gaar laten worden

    35

    Magnetronmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
    Grillfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
    Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
    Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
    Heteluchtmodus met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
    Combinatie-garingsproces “Hetelucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Automatische programma's

    39

    Menu Automatische programma's starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
    Pizza bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

    - 25 -



  • Page 29

    Ontdooien

    43

    Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

    Recepten

    44

    Gehaktballen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

    Reiniging en onderhoud
    Problemen oplossen
    Milieurichtlijnen
    Garantie en service
    Importeur

    46
    46
    47
    47
    48

    - 26 -



  • Page 30

    Magnetron

    Apparaatbeschrijving
    Afbeelding A:
    1 Display
    2 Deuropenertoets
    3 Draaiplateau
    4 Rollen
    5 Ventilatiesleuf

    Inleiding
    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
    nieuwe apparaat.
    U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
    product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
    dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
    voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
    Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
    wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
    alle documenten mee als u het product doorgeeft
    aan een derde.

    Afbeelding B:
    6 Toets Magnetron
    7 Toets Grill
    8 Toets Combinatie magnetron - grill
    9 Toets Combinatie magnetron - hetelucht
    0 Toets Hetelucht
    q Toets Klok
    w Toets TIMER (kookwekker)
    e Toets Stop/kinderbeveiliging
    r Draaiknop/toets Start/snelstart

    Gebruik in overeenstemming
    met bestemming

    Afbeelding C:
    t Grillstandaard

    Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
    warmen en te bereiden volgens de beschreven
    procedures.
    Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
    als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
    ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen
    enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit
    uit gebruik in strijd met de bestemming.
    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in
    privéhuishoudens.
    Gebruik het niet bedrijfsmatig, op industrieel gebied
    of in laboratoria!

    Inhoud van het pakket

    Technische gegevens
    Nominale spanning:

    230 - 240 V ~,
    50 Hz
    Maximaal opgenomen vermogen
    Magnetron:
    1400 W
    Grill:
    1500 W
    Hetelucht:
    1950 W
    Maximaal afgegeven vermogen
    Magnetron:
    900 W +/- 10%
    Frequentie magnetron:
    2450 MHz

    Magnetron
    Draaiplateau
    Grillstandaard
    Gebruiksaanwijzing
    Beknopte informatie (2 stuks)

    - 27 -



  • Page 31

    Belangrijke
    veiligheidsvoorschriften
    Lees de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en
    berg deze op voor toekomstig gebruik.

    Let op!
    Waarschuwingen voor beschadigingen aan het
    apparaat.

    Gevaar! /

    • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen)
    met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
    vermogens of met gebrek aan ervaring en/of
    gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
    staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen
    krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij
    kinderen is toezicht noodzakelijk om er voor te
    zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
    • Kinderen mogen het kooktoestel alleen zonder
    toezicht gebruiken wanneer een adequate instructie is gegeven, die het kind in staat stelt
    het kooktoestel op veilige wijze te gebruiken
    en de gevaren van een verkeerde bediening te
    begrijpen.

    selgevaar!

    Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!

    Brandgevaar!
    Waarschuwing voor brandgevaar.

    • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het gebruiksdoel conform de beschrijving
    in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat
    geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze
    magnetron is speciaal voor het verwarmen,
    koken, grillen of drogen van voedingsmiddelen
    gebouwd.
    De magnetron is niet bestemd voor industrieel
    gebruik of gebruik in een laboratorium.

    Opmerking!
    Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de
    magnetron.
    Voorzorgsmaatregelen om een eventueel
    overmatig contact met microgolfenergie te
    voorkomen.
    • Probeer het apparaat niet met geopende deur
    te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende
    deur kan leiden tot contact met een schadelijke
    dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook
    belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen
    niet open te breken of te manipuleren.
    • Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat
    en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine
    verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen ophopen.

    • Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker
    beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel om risico's te vermijden.


    Houd kinderen uit de buurt van de deur van
    de magnetron terwijl deze in werking is.
    Verbrandingsgevaar!

    • Verwijder onder geen beding de behuizing van
    de magnetron.

    Letselgevaar!

    • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en deskundig
    personeel.

    • Als de deur beschadigd is of de dichtingen van
    de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron
    in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze
    onmiddellijk door gekwalificeerd personeel
    repareren.
    • Probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
    Door het afnemen van de behuizing kan de microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen
    door gekwalificeerd en deskundig personeel
    uitvoeren.

    • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-,
    combi- of automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt.

    - 28 -



  • Page 32

    Brandgevaar

    • Zorg dat de netstekker altijd goed te bereiken
    is, zodat u deze in geval van nood snel uit het
    stopcontact kunt halen.

    • Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer
    u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen verwarmt.

    • Personen die een pacemaker dragen, dienen
    voor ingebruikname van de magnetron bij hun
    huisarts te informeren naar mogelijke risico's.

    • Plaats geen brandbare materialen in de buurt
    van de magnetron of de ventilatieopening.

    • Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad hangen. Kinderen zouden eraan kunnen
    trekken.

    • Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
    Brandgevaar!

    • Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na
    het verwarmen altijd met de opening van uw
    lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.

    • Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend
    popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron.

    • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer
    u de deur opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
    • Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van het apparaat en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
    • Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of
    zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren!
    De kans bestaat dat de inhoud niet gelijkmatig
    is verhit en de baby zou zich aan de inhoud
    kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt!
    • Verander de magnetron niet.
    • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij
    afdekkingen moeten worden verwijderd die
    bescherming bieden tegen contact met microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold
    en deskundig personeel.
    • Controleer vóór consumptie de temperatuur,
    om voor baby’s mogelijk levensgevaarlijke verbrandingen te voorkomen.
    Kookbenodigdheden kunnen heet worden door
    de hitte die door de verwarmde gerechten
    wordt afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen
    met pannenlappen kunt aanpakken. Controleer
    of het kookgerei geschikt is voor de magnetron.

    • Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met gel gevulde kussens te verwarmen.
    Brandgevaar!
    • Gebruik de magnetron niet voor het opbergen
    van levensmiddelen of andere zaken.
    • Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.
    • Zet geen voorwerpen op de magnetron terwijl
    deze in werking is. De ventilatieopeningen
    worden afgedekt!
    • Plaats de magnetron niet in de buurt van andere
    apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een
    oven.
    • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het
    verhitten van vethoudende gerechten, vooral
    als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat
    volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
    Op de verwarmingselementen van de grill mogen
    zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden.
    Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen.
    • Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie kan in brand vliegen.
    • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een afstandbedieningssysteem om het apparaat aan
    te sturen.

    Let op! Heet oppervlak!

    - 29 -



  • Page 33

    Let op! Schade aan het apparaat!

    Tips voor veilig gebruik

    • Gebruik de magnetron niet in lege toestand.
    Een uitzondering hierop is de eerste ingebruikname (zie hoofdstuk “Voor het eerst in gebruik
    nemen”).

    • Om het brandrisico in de magnetron tot een
    minimum te beperken: houd wanneer u spijzen
    in kunststof- of papieren schalen verwarmt te
    allen tijde de magnetron in het oog, want deze
    materialen kunnen vlam vatten.

    • Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen
    of de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
    • Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken.
    Plaats geen blikjes in de magnetron.
    • Plaats geen plastic voorwerpen direct na een
    grill-, combi- of automaatmenuprocedure in
    de magnetron. Het plastic kan smelten.

    • Bij het verhitten van dranken in de magnetron
    kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd
    borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve
    voorzichtig bij het hanteren van de beker.
    Om een plotseling koken te vermijden:
    - Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof, zolang die wordt verwarmd.

    • De magnetron mag niet worden geplaatst op
    plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op
    plaatsen waar zich vocht verzamelt.
    • Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen
    niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden
    verhit, aangezien deze kunnen exploderen en
    het apparaat kunnen beschadigen.
    • Leun niet op de deur van de magnetron.
    • Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel
    kan leiden tot beschadiging van het oppervlak,
    hetgeen weer van invloed is op de levensduur
    en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.

    Gevaar
    • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit
    onder in water of andere vloeistoffen.
    • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het snoer niet voor de deur van de
    magnetron langs. Door de hitte kan het snoer
    beschadigd raken.
    • Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen
    of de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
    Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel
    de magnetron dan meteen uit en haal de stekker
    uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken
    door deskundig personeel.

    - Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de magnetron staan, om onverwacht
    opborrelen te voorkomen.
    • Prik op een paar plaatsen in de schil van
    aardappelen, worstjes, of dergelijke.
    Ze kunnen anders exploderen.
    • Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Gebruik alleen open vloeistofhouders,
    zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen
    ontsnappen.
    • Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat
    dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en
    houd de deur gesloten om eventuele vlammen
    te doven.
    • Eieren in de schaal en hardgekookte eieren
    mogen niet in de magnetron worden verwarmd,
    aangezien ze zelfs na het verwarmen in de
    magnetron kunnen exploderen.
    Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals
    aardappelen, hele pompoenen, appels en
    kastanjes voor het koken inprikken.
    • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in
    werking is.

    - 30 -



  • Page 34

    Aanwijzingen over aarding/installatie volgens
    de voorschriften
    Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag
    alleen worden aangesloten op een volgens de
    voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de
    voorkeur om een aparte stroomgroep te gebruiken
    waarmee alleen de magnetron van voeding wordt
    voorzien.

    Voordat u begint
    Basisprincipes voor het koken in de
    magnetron




    GEVAAR: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok
    tot gevolg hebben.

    Opmerking: voor vragen over het aarden of
    voor instructies over de elektrische installatie,
    wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman.
    Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor een beschadiging
    van de magnetron of voor persoonlijke schade die
    voortvloeit uit de niet-naleving van de aanwijzingen
    voor de elektrische installatie.
    Interferentiestoringen bij andere apparatuur
    Het gebruik van de magnetron kan storingen bij
    uw radio, tv-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
    Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze
    met behulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen:
    • Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
    • Richt de ontvangstantenne van de radio of het
    tv-toestel opnieuw.
    • Zet de magnetron op een andere plek dan de
    ontvanger.
    • Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
    • Sluit de magnetron aan op een ander stopcontact. De magnetron en de ontvanger moeten
    elk van een andere stroomgroep hun voeding
    betrekken.







    Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
    De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
    de rand.
    Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
    garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te
    lang gekookte gerechten kunnen beginnen te
    roken of kunnen vlam vatten.
    Bedek de gerechten tijdens het garen met een
    voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel
    verhindert het spatten en draag er voorts toe
    bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
    Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
    magnetron één keer om, zodat gerechten zoals
    kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
    Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
    gebraad moeten ten minste eenmaal worden
    omgedraaid.
    Rangschik delen van levensmiddelen, zoals
    bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd
    helemaal anders. Keer ze om, en plaats de
    gehaktballen van het midden van het bord
    naar de rand.

    Maak gebruik van geschikt kookgerei


    - 31 -

    Het ideale materiaal voor een magnetronoven
    laat microgolven door en laat dus de energie
    door het reservoir heendringen om het gerecht
    te verwarmen.
    Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
    Derhalve mag u geen metalen pannen of
    schalen en metalen keukengerei gebruiken.



  • Page 35





    Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
    geen producten van kringlooppapier. Deze
    kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten
    die vonken en/of branden kunnen veroorzaken.
    Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
    boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
    gerechten in de hoeken snel te lang koken.
    De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
    hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.

    Potten en
    pannen
    Hittebestendig
    glas

    Magnegrill
    tron

    Hete Combilucht natie

    Ja

    Ja

    Ja

    Ja

    Nee

    Nee

    Nee

    Nee

    Hittebestendig
    keramiek

    Ja

    Ja

    Ja

    Ja

    Kunststofservies geschikt voor de
    magnetron

    Ja

    Nee

    Nee

    Nee

    Keukenrol

    Ja

    Nee

    Nee

    Nee

    Metalen
    plateau/plaat

    Nee

    Ja

    Ja

    Nee

    Grillstandaard

    Nee

    Ja

    Ja

    Nee

    Alumiumfolie
    & reservoirs
    van folie

    Nee

    Ja

    Ja

    Nee

    Niet hittebestendig glas

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaalhoudende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
    in de magnetron-modus of in het gecombineerde
    garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
    en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
    veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    Voor het eerst in gebruik nemen
    Apparaat plaatsen

    Brandgevaar!
    Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
    een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
    van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
    Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
    brandgevaar!







    - 32 -

    Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
    voor de be- en ontluchting van het apparaat:
    Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden in iedere geval een minimale afstand aan
    van 10 cm. Let er hierbij op dat de deur van
    de magnetron zonder problemen geopend kan
    worden.
    Houd boven de magnetron een afstand aan
    van ten minste 20 cm.
    Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is,
    zodat u deze in geval van gevaar probleemloos
    kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
    Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
    niet.
    Blokkeer de ventilatieopening 5 niet. Dit zou
    namelijk beschadigingen aan het apparaat
    kunnen veroorzaken.



  • Page 36



    Zet het apparaat zo mogelijk ver van radioen televisietoestellen vandaan. Het gebruik
    van de magnetron kan storingen van radio- of
    tv-ontvangst tot gevolg hebben.




    Let op:

    Druk op de toets Grill 7
    . Op het display
    verschijnt “Gr 1”.
    Draai de draaiknop r
    , tot “Gr 3” en de
    symbolen
    en
    op het display verschijnen, en bevestig uw keuze door een druk op
    de toets Start/snelstart r
    .
    Stel met de draaiknop r
    een gaartijd
    van 10 minuten in.
    Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het grillen te starten.

    zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
    ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
    op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
    en dientengevolge ook tot het vervallen van de
    garantie leiden.



    Apparaat voorbereiden

    Bij de eerste ingebruikname kan er door restanten die
    inherent zijn aan het productieproces, een lichte rooken geurontwikkeling ontstaan. Dit is onschadelijk.
    Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam.



    Tip:


    Verwijder het verpakkingsmateriaal en de op
    het paneel en de deuropenertoets 2 aangebrachte beschermfolie.
    Verwijder niet de lichtgrijze mica
    afdekplaat die ter bescherming van
    de magneetveldbuizen in de
    garingsruimte is aangebracht.




    • Steek de stekker in een stopcontact. Gebruik
    een 230 - 240 V, 50 Hz stopcontact met een
    16 A zekering. Het verdient aanbeveling voor
    de magnetron een aparte stroomgroep te
    gebruiken. Als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet aansluiten, raadpleegt u een vakman.

    Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
    moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd,
    zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen.
    Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken,
    opent u de deur van de magnetron door op de
    deuropenertoets 2 te drukken.
    Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en
    zonder accessoires (draaiplateau 3 en grillstandaard t) in de bedrijfsmodus Grillen:

    Na 10 minuten gaat het apparaat automatisch
    uit. Wacht totdat het volledig is afgekoeld.
    Haal de stekker uit het stopcontact, reinig het
    apparaat daarna van binnen met een vochtige
    doek en maak het daarna zorgvuldig droog.

    Draaiplateau 3 plaatsen


    Plaats het draaiplateau 3 midden op de as in
    de garingsruimte. Let erop dat het helemaal op
    de as glijdt en vastzit.

    Bedienen
    Tijd instellen
    Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken,
    opent u de deur van de magnetron één keer. Het
    display 1 geeft "1:00" aan.
    1. Druk op de toets Klok q
    verschijnt “Hr 12”.

    - 33 -

    . Op het display 1



  • Page 37

    2. Kies door de draaiknop r
    te draaien de
    gewenste modus (Hr 24 of Hr 12) en bevestig
    uw keuze door een druk op de toets Start/
    snelstart r
    .

    Tip:
    Pas als u daarna de draaiknop
    r draait,
    verschijnt de tijdindicatie en kunt u het uur instellen.
    3. Stel door de draaiknop r
    te draaien het
    gewenste uur in en bevestig uw keuze door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    4. Stel door de draaiknop r
    te draaien de
    gewenste minuut in en bevestig uw keuze door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Nu is de tijd ingesteld.
    Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl
    de magnetron in bedrijf is, drukt u op de toets
    Klok q
    ; de tijd wordt dan enkele seconden
    lang op het display 1 weergegeven.

    Stand-bymodus
    Wanneer langere tijd niet op een toets wordt gedrukt, schakelt de magnetron automatisch over op
    de stand-bymodus en wordt de tijd weergegeven.
    Enkele seconden na de omschakeling op de standbymodus wordt de displayverlichting gedimd.

    Kooktimer instellen
    De magnetron beschikt over een kooktimer die u
    onafhankelijk van de magnetronmodus kunt
    gebruiken.
    1. Druk op de toets TIMER w wanneer het
    apparaat in de stand-bystand staat. Op het
    display 1 verschijnt “0:00” en het
    symbool
    .
    2. Stel nu met de draaiknop r
    de gewenste
    tijd in.
    U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
    95 minuten.

    3. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Er klinkt een geluidssignaal. De tijd telt terug naar 0.
    Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd opnieuw
    weergegeven. De kooktimer loopt op de achtergrond verder.
    Wanneer u tussendoor de tijd van de kooktimer
    wilt controleren, drukt u op de toets TIMER w.
    De kookwekker verschijnt even.
    Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er
    geluidssignalen.

    Kinderbeveiliging
    Activeer deze instelling om onbedoeld gebruik van
    de magnetron door kleine kinderen of door andere
    personen die niet bekend zijn met het gebruik van
    de magnetron te voorkomen.
    Het symbool voor de kinderbeveiliging
    verschijnt
    op het display 1. Het apparaat kan niet worden
    gebruikt zolang deze functie is geactiveerd.
    • Druk op de toets Stop/kinderbeveiliging e
    en houd deze zolang ingedrukt tot er
    een geluidssignaal klinkt en het symbool voor de
    kinderbeveiliging
    op het display 1 verschijnt.
    De toetsen en de draaiknop van de magnetron
    werken nu niet meer.
    • Om de kinderbeveiliging te deactiveren, drukt u
    op de toets Stop/kinderbeveiliging e
    en houdt u deze zolang ingedrukt tot er een
    geluidssignaal klinkt en het symbool voor de
    kinderbeveiliging
    verdwijnt.

    Controlefuncties
    Tijd tijdens bedrijf opvragen
    Druk tijdens het garingsproces op de toets
    Klok q
    .
    Op het display 1 verschijnt enkele seconden de
    tijd.
    Vermogensniveau tijdens bedrijf opvragen
    Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron 6
    .
    Op het display 1 verschijnt enkele seconden het
    geactiveerde vermogen.

    - 34 -



  • Page 38

    Garings- of ontdooiproces
    onderbreken/afbreken




    Druk één keer op de toets Stop e
    om een garings- of ontdooiproces te onderbreken. Het apparaat onderbreekt het proces en
    stopt de nog resterende tijd. Druk op de toets
    Start/snelstart r
    om het proces voort te
    zetten.
    Druk twee keer op de toets Stop e
    ,
    om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar stand-by.

    Koken en gaar laten worden
    Opmerking
    Deze magnetron heeft een afkoelfunctie: Dat wil
    zeggen: na een garings- of grillproces dat minstens
    2 minuten duurt, loopt de ventilator van het apparaat nog ca. 3 minuten na. Dit is geen storing van
    het apparaat! Het snellere afkoelen draagt bij aan
    een langere levensduur van het apparaat.

    Magnetronmodus

    Opmerking
    Op de deur of de behuizing van de magnetron
    kunnen zich tijdens een garingsproces waterdruppels vormen. Dit is normaal en duidt niet op een
    storing van de magnetron. Nadat de magnetron is
    afgekoeld veegt u het vocht met een droge doek af.

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
    voorwerpen wanneer u de magnetronfunctie van de
    magnetron gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat
    kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    Vermogen kiezen
    1. Druk op de toets Magnetron 6
    .
    Op het display 1 verschijnt “900” (900 Watt
    vermogen).
    2 Stel met de draaiknop r
    het gewenste
    vermogen in.
    3. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het ingestelde vermogen te bevestigen.
    Gaartijd instellen
    Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste
    gaartijd in:
    • Draai de draaiknop r
    tot de gewenste
    gaartijd is ingesteld.
    De standen voor de tijdsinstelling van de
    draaiknop r
    zijn als volgt:
    • van 0 sec. tot 5 min: in stappen van 10 sec.
    • van 5 tot 10 min: in stappen van 30 sec.
    • van 10 tot 30 min: in stappen van 1 min.
    • van 30 tot 95 min: in stappen van 5 min.
    Invoerproces afbreken/beëindigen
    Druk één keer op de toets Stop e
    om een
    invoerproces af te breken en te beëindigen. Het
    apparaat keert dan weer terug naar stand-by.
    Garingsproces starten
    Wanneer u het vermogen en de gaartijd hebt
    ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
    Druk voor het starten van het garingsproces op de
    toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor
    magnetronmodus
    . De ingestelde tijd loopt terug.
    Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
    afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    - 35 -



  • Page 39

    Snelstart 1
    Draai in de stand-bymodus de draaiknop r
    naar rechts en stel de gewenste gaartijd in. Start
    het garingsproces met 900 W vermogen door een
    druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Snelstart 2
    Met deze functie kunt u onmiddellijk 30 seconden
    lang (of langer, tot maximaal 95 minuten) bij een
    vermogen van 900 W met de garing beginnen.
    • Druk één keer op de toets Start/snelstart r
    . Op het display 1 verschijnt het symbool
    voor magnetronmodus
    , en “00:30”. De
    magnetron start het garingsproces gedurende
    30 seconden. De tijd telt terug naar 0.
    Wanneer u langer dan 30 seconden wilt garen,
    drukt u zo vaak op de toets Start/snelstart r
    ,
    tot de gewenste tijd is bereikt.
    De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
    • van 30 sec. tot 5 min: in stappen van 30 sec.
    • van 5 min. tot 95 min: in stappen van 1 min.

    Grillfunctie

    Opmerking
    Gebruik voor het grillen altijd de grillstandaard t.
    Zo krijgt u een optimaal grillresultaat. Plaats de
    grillstandaard t altijd op het draaiplateau 3.

    Brandgevaar!
    Gebruik bij de grillfuncties in geen geval afdekkingen
    of niet-hittebestendig servies, omdat deze kunnen
    smelten of in brand kunnen raken!

    Er zijn 3 grillfuncties:
    • Grillfunctie “Bovenhitte” (Gr 1):
    De hitte komt bij deze functie alleen van boven.
    Alleen de bovenste grill is geactiveerd. Daardoor
    is deze grillfunctie geschikt voor het bakken van
    broodjes en voor gratins.
    • Grillfunctie “Onderhitte” (Gr 2):
    De hitte komt bij deze functie alleen van onderen.
    Alleen de onderste grill is geactiveerd. Daardoor
    is deze grillfunctie geschikt voor gerechten of
    levensmiddelen die van onderaf moeten worden
    gegaard/gegrilld.
    • Grillfunctie “Boven- en onderhitte” (Gr 3):
    De hitte komt bij deze functie van boven en van
    onderen. De bovenste en de onderste grill zijn
    geactiveerd. Daardoor is deze grillfunctie
    geschikt voor dunne plakken vlees, steaks,
    hamburgers, worstjes of stukken kip.
    Druk één keer op de toets Grill
    7 om
    de grillfunctie te activeren.
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor
    de grillfunctie “Bovenhitte”
    en
    “Gr 1”.
    2. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    grillfunctie in:
    “Gr 1” voor bovenhitte,
    “Gr 2” voor onderhitte,
    “Gr 3” voor boven- en onderhitte.
    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is
    95 minuten.
    3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
    toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor de
    gekozen grillfunctie
    /
    /
    . De ingestelde
    tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op
    het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.
    1.

    - 36 -



  • Page 40

    Combinatie-garingsproces “Grill”
    Deze functie combineert de grillfunctie met de
    normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor
    het gaar laten worden en een resterende tijd voor
    het grillen automatisch en in een doorgaand proces
    uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen.

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
    voorwerpen wanneer u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de
    microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat
    onherstelbaar beschadigen!
    Gebruik bij de combinatie-garingsprocessen “Grill”
    in geen geval afdekkingen of niet-hittebestendig
    servies, omdat deze kunnen smelten of in brand
    kunnen raken!
    Er zijn 4 combinaties beschikbaar:
    • Combinatie 1 (C 1):
    Bij combinatie 1 is het magnetronaandeel 30 %
    en het grillaandeel 70 % van de gaartijd. Dit is
    bijv. geschikt voor vis of gratins. De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenhitte” worden
    gebruikt.
    • Combinatie 2 (C 2):
    Bij combinatie 2 is het magnetronaandeel 55 %
    en het grillaandeel 45 % van de gaartijd.
    Dit is bijv. geschikt voor omeletten, pudding of
    lasagne. De magnetronfunctie en de grillfunctie
    “Bovenhitte” worden gebruikt.
    • Combinatie 3 (C 3):
    Bij combinatie 3 is het magnetronaandeel 30 %
    en het grillaandeel 70 % van de gaartijd.
    Dit is bijvoorbeeld geschikt voor aardappels.
    De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenen onderhitte” worden gebruikt.

    • Combinatie 4 (C 4):
    Bij combinatie 4 is het magnetronaandeel 55 %
    en het grillaandeel 45 % van de gaartijd.
    Dit is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte.
    De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenen onderhitte” worden gebruikt.
    1.

    Druk één keer op de toets Combinatie magnetron-grill 8
    om combinatie 1 (C 1) te
    activeren. Op het display 1 verschijnen
    ,
    en “C 1”.
    2. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    combinatie in:
    C 1” voor combinatie 1,
    “C 2” voor combinatie 2,
    “C 3” voor combinatie 3,
    “C 4” voor combinatie 4.
    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is
    95 minuten.
    4. Druk voor het starten op de toets Start/
    snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor het
    combinatieproces “Grill”
    . De ingestelde
    tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op
    het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    - 37 -



  • Page 41

    Heteluchtmodus

    Heteluchtmodus met voorverwarmen

    Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert
    er hete lucht in de garingsruimte. Hete lucht is bij
    uitstek geschikt voor het bereiden van soufflés of
    knapperige levensmiddelen. U kunt een temperatuur
    van 110°C - 200°C en een duur van max.
    95 minuten instellen.

    U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat
    u een garingsproces start:
    1. Kies de gewenste temperatuur door één keer
    op de toets Hetelucht 0
    te drukken en
    met de draaiknop r
    de temperatuur in
    te stellen. Bevestig deze instelling NIET door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    2. Druk om het voorverwarmen te starten op de
    toets Hetelucht 0
    . Op het display 1
    verschijnt “30:00” en het symbool voor heteluchtmodus
    knippert. De tijd loopt terug.
    Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt,
    klinken er geluidssignalen en stopt de tijd.
    3. Open de deur en plaats het te garen levensmiddel in de garingsruimte.
    4. Stel de temperatuur in door de draaiknop r
    te draaien en bevestig de temperatuur door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    5. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd
    is 95 minuten.
    6. Druk voor het starten op de toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 wordt het symbool voor de
    heteluchtfunctie
    permanent weergegeven. De
    ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde
    tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en
    “Hot” op het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    Druk op de toets Hetelucht 0
    . Op het
    display verschijnt “200C” (= 200°C) en het
    symbool voor de heteluchtfunctie
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    temperatuur in en bevestig uw keuze door een
    druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in.
    4. Druk voor het starten van het garingsproces
    op de toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor de
    heteluchtfunctie
    . De ingestelde tijd loopt terug.
    Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
    afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.
    1.

    - 38 -



  • Page 42

    Combinatie-garingsproces “Hetelucht”
    Deze functie combineert de heteluchtfunctie met
    de normale magnetronwerking. Daardoor wordt bijvoorbeeld vlees sappig, mals en toch krokant.

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
    voorwerpen wanneer u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de
    microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat
    onherstelbaar beschadigen!
    1.

    Druk op de toets Combinatie magnetronhetelucht 9
    . Op het display 1
    verschijnen de vooringestelde temperatuur
    “200C” en de symbolen
    en
    .
    2. Kies de gewenste temperatuur met behulp van
    de draaiknop r
    : 110°C, 140°C,
    170°C of 200°C. Bevestig uw keuze door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximale gaartijd
    bedraagt 95 minuten. Bevestig de ingestelde
    gaartijd door een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Het combinatieproces start. Op het display 1
    verschijnt het symbool voor het combinatieproces
    “Hetelucht”
    . De ingestelde tijd loopt terug.
    Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
    afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. Er
    klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    Automatische programma's
    Voor levensmiddelen die moeten worden bereid
    met automatische programma's, is het niet nodig de
    duur van het garingsproces en de vermogensstand
    in te voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke
    soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet
    worden, alsook het gewicht van deze levensmiddelen.

    Brandgevaar!
    Gebruik bij programma's met ingeschakelde grillfunctie (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) in geen geval afdekkingen of niet hittebestendig servies, omdat
    deze kunnen smelten of in brand kunnen raken!

    Opmerking
    De magnetron berekent de tijd/vermogensstand
    voor verse levensmiddelen. Diepgevroren levensmiddelen worden met de door de magnetron berekende tijden niet gaar (uitgezonderd bij het automatische programma “Pizza”).
    In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma (zie het
    hoofdstuk “Ontdooien”).

    Menu Automatische programma's
    starten
    1.

    Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links om het menu met
    automatische programma's op te roepen.
    Op het display 1 verschijnt een nummer
    (bijv. “A - 02” voor automatisch programma 2
    (varkensvlees) en het symbool “Varken”. Kies
    door de draaiknop r
    te draaien het passende automatische programma voor het levensmiddel.

    Opmerking
    Wanneer u door de draaiknop naar links te draaien
    r
    in het menu met automatische programma's
    bent gekomen, kunt u vervolgens door naar rechts
    te draaien de automatische programma's in de
    volgorde A01, A02, A03... selecteren.
    - 39 -



  • Page 43

    Display

    Levensmiddel

    Gewicht

    A-01

    Rundvlees

    200 - 1400g

    A-02

    Varkensvlees

    200 - 1400g

    Symbool

    2.

    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    het gewicht
    in en bevestig dit door een druk op de draaiknop/de toets Start/snelstart r
    .
    Het garingsproces wordt gestart en de berekende
    tijd loopt terug.

    Opmerking
    Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te
    komen, moeten de gerechten na 2/3 van de gaartijd worden omgedraaid. De magnetron stopt na
    deze tijd automatisch, er klinken 4 geluidssignalen
    en op het display 1 verschijnt “Turn”.

    A-03

    Gevogelte

    400 - 1400g

    A-04

    Vis

    200 - 1200g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450g
    P2 150-450g
    P3 150-450g

    Display

    A-06

    Fruit/
    groente

    100 - 1000g

    A-07

    Aardappels

    100 - 800g

    A-08

    Opwarmen

    300 - 700g

    A-09

    Dranken

    200 - 500ml

    A-10

    Voorgerecht

    300 / 500g

    A-11

    A-12

    Ontdooien
    op gewicht
    Ontdooien
    op tijd

    Levensmiddel

    Omdraaien
    na...

    A-01

    Rundvlees

    2/3 van
    de tijd

    A-02

    Varkensvlees

    2/3 van
    de tijd

    A-03

    Gevogelte

    2/3 van
    de tijd

    A-04

    Vis

    2/3 van
    de tijd

    Symbool

    • Draai de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
    met de mogelijk al hete gerechten.
    • Druk op de toets Start/snelstart r
    garingsproces voort te zetten.

    om het

    Opmerking

    -

    *Verdere informatie over de pizza-programma's
    vindt u in het hoofdstuk “Pizza bakken”.

    Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
    wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
    apparaat vervolgt het garingsproces automatisch.
    Wij bevelen het omkeren van de etenswaren wel
    aan. Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger
    gaar.

    - 40 -



  • Page 44

    Opmerking
    Wanneer het gerecht na afsluiting van het automatische programma niet goed is doorgegaard, gaart
    u het als volgt na:
    • Gebruik voor het nagaren het in de tabel aangegeven garingsproces. Start dit proces, laat
    het enkele minuten werken en controleer het
    garingsresultaat.
    • Bij het nagaren van een pizza met behulp van
    het automatische programma “P2” onderbreekt
    u het garingsproces door te drukken op de
    knop Stop/kinderbeveiliging
    , zodra
    de pizza voldoende is nagegaard.

    A-09

    Dranken

    A-10

    Voorgerecht

    A-11

    Ontdooien
    op gewicht

    A-12

    Ontdooien
    op tijd

    Magnetronmodus met 900 W
    vermogen
    Magnetronmodus met 900 W
    vermogen
    Magnetronmodus met 100 W
    vermogen
    Magnetronmodus met 100 W
    vermogen

    Letselgevaar!
    Display

    Symbool

    Levensmiddel

    Nagaren
    met...
    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3
    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3

    A-01

    Rundvlees

    A-02

    Varkensvlees

    A-03

    Gevogelte

    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3

    A-04

    Vis

    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3

    A-05

    Pizza

    automatische
    programma
    “Pizza” - P2

    A-06

    A-07

    A-08

    Magnetronmodus met 900 W
    vermogen
    MagnetronmoAardappels dus met 900 W
    vermogen
    MagnetronmoOpwarmen dus met 900 W
    vermogen
    Fruit/
    groente

    Het draaiplateau 3 is na een garingsproces met
    grill zeer heet! Gebruik daarom beslist ovenwanten
    of hittebestendige handschoenen als u het draaiplateau uit de kookruimte haalt.

    Tip:
    Let op: de grootte, vorm en soort van de levensmiddelen zijn medebepalend voor het kookresultaat.
    Toepassingsvoorbeeld 1:
    Ga als volgt te werk wanneer u 400 g groente of
    fruit wilt garen:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-06” op het
    display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
    door een druk op de knop Start/snelstart r
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    het gewicht
    “400” in.
    3. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het garingsproces te starten.

    - 41 -



  • Page 45



    Toepassingsvoorbeeld 2:
    Ga als volgt te werk wanneer u 300 ml water wilt
    verhitten:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-09” op het
    display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
    door een druk op de knop Start/snelstart r
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    “300” in.
    3. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het garingsproces te starten.



    4.
    5.

    Toepassingsvoorbeeld 3:
    Ga als volgt te werk als u 300 ml voorgerecht wilt
    verwarmen:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-10” op het
    display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
    door een druk op de knop Start/snelstart r
    .
    2. Omdat “300” als eerste optie op het display
    verschijnt, drukt u op de toets Start/snelstart r
    om het garingsproces te starten.

    Pizza bakken
    Met het automatische programma “Pizza” kunt u
    krokante pizza in de magnetron bereiden. Hierbij
    hebt u de keus tussen de pizza-programma's
    “P-01” (diepgevroren pizza), “P-02” (gekoelde
    pizza) en “P-03” (verse pizza).
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-05” op het
    display 1 verschijnt.
    2. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Kies met behulp van de draaiknop r
    het gewenste pizza-programma:
    • “P-01” voor diepgevroren pizza,
    temperatuur ca. -18 graden,
    gewicht 150 g–450 g
    (“P-01” verschijnt op het display 1).

    “P-02” voor gekoelde pizza,
    temperatuur ca. 5 graden,
    gewicht 150 g–450 g
    (“P-02” verschijnt op het display 1).
    “P-03” voor verse pizza,
    temperatuur ca. 20 graden,
    gewicht 150 g–450 g
    (“P-03” verschijnt op het display 1).
    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    Kies nu het gewenste gewicht met de draaiknop r
    en bevestig uw keuze door een
    druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Het garingsproces start.

    Opmerking
    Wanneer u pizza bereidt, kunt u deze direct op het
    draaiplateau 3 leggen. Zo wordt de pizza extra
    krokant. Let erop dat de rand van de pizza tijdens
    het garingsproces niet tegen de wanden van de
    garingsruimte aankomt.
    Toepassingsvoorbeeld:
    Ga als volgt te werk wanneer u een diepvriespizza
    van 450 g gaar wilt laten worden:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-05” op het
    display 1 verschijnt.
    2. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Kies met behulp van de draaiknop r
    het programma “P-01”.
    4. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    5. Kies met de draaiknop r
    het gewicht
    “450”.
    6. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het garingsproces te starten. Het apparaat
    berekent automatisch de benodigd tijd.

    - 42 -



  • Page 46

    Ontdooien

    De volgende gewichten kunnen worden ingesteld:
    “d-01”/

    / “rundvlees”

    100 - 1800g

    “d-02”/

    / “varkensvlees” 100 - 1800g

    Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
    dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
    draaiplateau 3!

    “d-03”/

    / “gevogelte”

    100 - 1800g

    “d-04”/

    / “vis”

    100 - 1800g

    Met deze functie kunt u probleemloos vlees,
    gevogelte, vis, fruit/groente en pizza ontdooien. De
    ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de
    invoer van het gewicht automatisch berekend en
    ingesteld.
    1. Draai in de stand-bystand de draaiknop r
    tegen de wijzers van de klok in, tot op het
    display 1 “A-11” verschijnt en
    knippert
    (zie het hoofdstuk “Automatische programma's”).
    2. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Kies nu door de draaiknop r
    te draaien
    het te ontdooien levensmiddel.
    Op het display 1 verschijnt:

    “d-05”/

    / “pizza”

    100 - 900g

    “d-06”/

    /“fruit/groente” 100 - 900g

    “d-07”/

    / “aardappels” 100 - 900g

    Ontdooien op gewicht

    Tip:

    “d-01” en

    voor “rundvlees”

    “d-02” en

    voor “varkensvlees”

    “d-03” en

    voor “gevogelte”

    “d-04” en

    voor “vis”

    “d-05” en

    voor “pizza”

    “d-06” en

    voor “fruit/groente”

    “d-07” en

    voor “aardappels”

    4.

    5.

    5.

    Wanneer het gewenste gewicht op het display 1 verschijnt, drukt u op de toets Start/
    snelstart r
    . Het apparaat berekent de
    benodigde ontdooitijd automatisch.

    Tip:
    Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de
    etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd.
    Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
    geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn”
    verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op de toets
    Start/snelstart r
    om het ontdooien te vervolgen.
    Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
    wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
    apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij
    bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
    Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.

    Wanneer het gewenste levensmiddel op het
    display 1 verschijnt, drukt u op de toets
    Start/snelstart r
    .
    Stel door de draaiknop r
    te draaien
    het gewicht in.

    - 43 -



  • Page 47

    Recepten

    Ontdooien op tijd

    Tip:
    Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
    dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
    draaiplateau 3!
    1.

    2.
    3.
    4.

    Gehaktballen


    Draai in de stand-bystand de draaiknop r
    tegen de wijzers van de klok in, tot op
    het display 1 “A-12” en
    verschijnt.
    Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    tijd in.
    Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het ontdooien te starten. De tijd telt terug naar 0.



    Tip:

    1.
    2.
    3.

    Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de
    etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd.
    Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
    geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn”
    verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op de toets
    Start/snelstart r
    om het ontdooien te vervolgen.
    Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
    wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
    apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij
    bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
    Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.

    Vorm steeds van ca. 125g rundergehakt
    een gehaktbal (diameter ca. 75mm, hoogte
    ca. 35mm).
    Verdeel de gehaktballen gelijkmatig over het
    draaiplateau 3.

    Bereiding
    Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend
    de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt.
    Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is
    afgelopen en stel dan het volgende proces in.
    Hetelucht 200°C, 4:00 min.
    Magnetron 900 W vermogen, 5:30 min.
    Hetelucht 200°C, 2:00 min
    (al naar gelang de persoonlijke smaak kan
    ook een tijd van maximaal 4:00 min. worden
    ingesteld).

    Afbakken van kant-en-klare
    diepvriesbroodjes
    • Voor het afbakken van broodjes kiest u de
    heteluchtfunctie.
    • Leg 3-4 broodjes op het draaiplateau 3.
    De magnetron hoeft niet te worden voorverwarmd.
    Kies de volgende instelling voor het afbakproces:
    • Hetelucht 170°C, duur: 12 minuten
    Wanneer u meteen hierna nog meer broodjes wilt
    afbakken, stelt u een ca. 1-2 minuten kortere tijd in,
    omdat het apparaat al is voorverwarmd.

    - 44 -



  • Page 48

    Aardappelgratin

    Muffins

    Ingrediënten
    • 750 g vastkokende geschilde aardappelen
    • 300 g room
    • 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van
    25% tot 30%.
    • Kruiden naar smaak (bijv. zout/peper)
    Gebruik een voor de magnetron geschikte ronde
    schaal met deksel, met een hoogte van 5 tot 6 cm
    en een diameter van ca. 22 cm.

    Ingrediënten
    Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins.

    Bereiding
    • Snijd de aardappels in ca. 3 – 4 mm dikke
    schijfjes.
    • Leg ongeveer de helft van de aardappels
    dakpansgewijs in de ovenschaal
    • Bestrooi de aardappels met ca. de helft van de
    kaas.
    • Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g
    room.
    • Leg de rest van de aardappelschijfjes eveneens
    dakpansgewijs eroverheen.
    • Verdeel de rest van de kaas over de aardappels
    en giet de rest van de room eroverheen.
    • Strooi de rest van de kruiden over de gratin.
    • Dek de ovenschaal af met de deksel en plaats
    hem midden op het draaiplateau 3.
    Bereiding
    Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend
    de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt.
    Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is
    afgelopen en stel dan het volgende proces in.
    1. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
    2. Hetelucht 200 °C, 13:00 min.
    3. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.

    • Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten
    roomboter
    • 170 g kristalsuiker (max. korrelgrootte 0,3 mm)
    • 3 eieren (55 - 60 g, grootte M)
    • 225 g tarwemeel
    • 7 g bakpoeder
    • 0,25 g zout
    Bereiding
    • Meng alle ingrediënten goed door elkaar.
    • Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes
    die in de winkel te koop zijn (diameter ca.
    45 mm, hoogte ca. 28 mm)
    • Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie
    voor op 170°C.

    Opmerking:
    Als er meerder bakbeurten nodig zijn (dit hangt
    af van het aantal muffins), is voorverwarmen
    maar één keer nodig.


    Verdeel muffins gelijkmatig over het draaiplateau 3.



    Kies de volgende instelling voor het bakproces:
    Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten

    Voorverwarmen is niet nodig.

    - 45 -



  • Page 49

    Reiniging en onderhoud



    Letselgevaar!
    Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
    haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat
    het gevaar voor een elektrische schok!




    Het apparaat mag in geen geval worden
    ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
    door een elektrische schok en het apparaat
    kan beschadigd raken.











    Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
    Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten, deze met een vochtige doek af.
    Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron vuiler blijkt te zijn.
    Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
    scherpe schoonmaakmiddelen, want deze
    kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling
    van het deuroppervlak veroorzaken.
    Maak de buitenwanden met een vochtige
    doek schoon.
    Om een beschadiging van de componenten
    binnenin de magnetron te voorkomen, laat u
    geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
    Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan
    weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen met een vochtige doek
    schoon. Gebruik geen schuurmiddelen.





    Als op of rond de buitenkant van de deur
    wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte
    doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron
    onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt
    wordt.
    Reinig ook het draaiplateau 3 regelmatig.
    Was deze af in warm zeepsop.
    Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
    en droog hem goed af.
    Verhelp regelmatig geurtjes. Plaats een diepe
    magnetronschaal met een kopje gevuld met
    water en sap en schil van een citroen in de
    magnetron. Verwarm deze 5 minuten. Grondig
    schoonvegen en met een zachte doek droog
    wrijven.
    Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron te vervangen, laat u dit dan door een
    dealer doen of vraag het aan onze service.

    Problemen oplossen
    Het display 1 geeft niets aan.
    • De stekker steekt niet in het stopcontact.
    Controleer de stekker.
    • Het stopcontact is defect. Probeer een ander
    stopcontact.
    • Het display 1 is defect. Neem contact op met
    het servicecentrum.
    Het apparaat reageert niet op het indrukken
    van de toetsen.
    • Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
    kinderslot uit ( zie hoofdstuk “Bediening”).
    Het apparaat start niet met de procedure voor
    garing/koken.
    • De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
    dicht.

    - 46 -



  • Page 50

    Milieurichtlijnen

    Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden
    tijdens het draaien.
    • Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as.
    Leg het draaiplateau 3 correct in de kookruimte.
    • De kleine rollen 4 en/of de bodem van de
    kookruimte zijn vuil. Reinig de rollen 4 en
    de bodem.

    Deponeer het apparaat in geen geval
    bij het normale huisvuil. Dit product is
    onderworpen aan de Europese richtlijn
    2002/96/EC.
    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
    Neem de momenteel geldende voorschriften in
    acht.
    Neem in geval van twijfel contact op met uw
    gemeentereinigingsdienst.

    Het display 1 geeft “E01” aan en er klinken
    geluidssignalen.
    • De magnetron is oververhit. Breek meteen het
    lopende programma af. Haal de netstekker
    uit het stopcontact, open de magnetrondeur
    en laat het apparaat afkoelen.

    Voer alle verpakkingsmaterialen op een
    milieuvriendelijke manier af.

    Het display 1 geeft “E02” aan en er klinken
    geluidssignalen.
    • Er is een sensorfout. Onderbreek het programma
    en laat het apparaat afkoelen. Start de magnetron daarna opnieuw. Mocht de fout zich opnieuw voordoen, neem dan contact op met
    de klantendienst.
    • Er doet zich een fout voor bij het verwarmen
    van het apparaat. Onderbreek het programma
    en laat het apparaat afkoelen. Start de magnetron daarna opnieuw. Mocht de fout zich opnieuw voordoen, neem dan contact op met de
    klantendienst.
    Het display 1 geeft “E03” aan en er klinken
    geluidssignalen.
    • De storingsbeveiliging van de magnetron is
    geactiveerd door een kortsluiting of een
    nullastspanning. Onderbreek het programma
    en haal de netstekker uit het stopcontact. Verhelp indien mogelijk het probleem, bijv. metaal
    in de kookruimte, dat bij gebruik van de magnetronfunctie in het voornoemde probleem kan
    resulteren. Neem anders contact op met de
    klantendienst.

    Garantie en service
    U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
    aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
    levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
    de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
    wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
    contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
    gegarandeerd.
    De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
    onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
    beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
    voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
    bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
    door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
    niet beperkt.

    - 47 -



  • Page 51

    De garantieperiode wordt niet verlengd door de
    aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
    gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
    aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
    moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
    Service Nederlan
    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.nl
    IAN 73194

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    - 48 -



  • Page 52

    INDEX

    PAGE

    Introduction
    Intended Usage
    Scope of delivery
    Appliance description
    Technical details
    Important safety instructions
    Before you begin

    51
    51
    51
    51
    51
    52
    55

    Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
    Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

    Commissioning

    56

    Installation of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
    Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
    Place the turntable inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

    Operation

    57

    Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
    Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
    Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
    Child lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
    Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
    Interrupt/cancel cooking or defrosting processes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

    Heating and cooking

    59

    Microwave operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
    Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
    Combination cooking process "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
    Convection operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
    Convection operation with preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
    Combination cooking process "Convection" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

    Auto menu

    63

    Starting the Auto menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
    Baking pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

    - 49 -



  • Page 53

    Defrosting

    67

    Defrosting by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
    Defrosting by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

    Recipes

    68

    Meat patty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
    Baking frozen ready-made bread rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
    Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

    Cleaning and Care
    Troubleshooting
    Disposal
    Warranty and Service
    Importer

    70
    70
    71
    71
    72

    - 50 -



  • Page 54

    Stainless Steel
    Microwave

    Appliance description
    Figure A:
    1 Display
    2 Door opener button
    3 Turntable
    4 Rollers
    5 Ventilation slot

    Introduction
    Congratulations on the purchase of your new appliance.
    You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent
    of this product. They contain important information
    regarding safety, use and disposal. Before using the
    product, familiarise yourself with all operating and
    safety instructions. Use this appliance only as described
    and only for the specified areas of application.
    Please also pass these operating instructions on to
    any future owner(s).

    Figure B:
    6 Microwave button
    7 Grill button
    8 Combination microwave - grill button
    9 Combination microwave convection button
    0 Convection button
    q Clock button
    w TIMER button (kitchen timer)
    e Stop/child lock button
    r Rotary knob / Start/quick start button

    Intended Usage
    This appliance is intended for the heating up and
    preparation of foods in accordance with the described
    procedures.
    Any modification to the appliance shall be deemed
    to be improper use and entails considerable accident
    hazards. The manufacturer accepts no responsibility
    for damages arising from usage contrary to the instructions specified below.
    This appliance is intended exclusively for use in
    domestic households!
    Do not use it in/for commercial, industrial or laboratory
    areas/applications!

    Figure C:
    t Grill stands

    Maximum power consumption
    Microwave:
    Grill:
    Convection:

    1400 W
    1500 W
    1950 W

    Scope of delivery

    Maximum power delivery
    Microwave:
    Microwave frequency:

    900 W +/- 10%
    2450 MHz

    Stainless Steel Microwave
    Turntable
    Grill stand
    Operating instructions
    Concise information (2 no.)

    Technical details
    Nominal voltage:

    - 51 -

    230 -240 V ~,
    50 Hz



  • Page 55

    Important safety instructions
    Carefully read these safety and operating instructions
    before the first use and preserve them for future reference.

    Attention!
    Warnings regarding damages to the appliance.

    Danger! /

    Risk of injury!

    Warning about physical injuries and electric shock!

    Risk of fire!
    Warning about risks of fire.

    Notice!
    Note – Hints and tips for using the microwave.
    Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy
    • Do not try to operate the appliance while the
    door is open, as this can lead to you coming
    into contact with a potentially harmful dose of
    microwave radiation. It is also important not to
    break open or manipulate the safety locks .
    • Do not jam anything between the front of the
    appliance and the door, and make sure that
    there is no residual food or cleaning agent
    on the seals.

    Risk of injury!
    • If the door or the door seal is damaged, UNDER
    NO CIRCUMSTANCES may you continue to
    use the appliance. Arrange for it to be repaired
    as soon as possible by qualified specialists.
    • Never attempt to repair the appliance yourself.
    Removal of the appliance housing could cause
    the release of microwave energy. Arrange for
    the repair to be carried out only by qualified
    specialists.

    • This appliance is not intended for use by individuals
    (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
    experience and/or knowledge unless they are
    supervised by a person responsible for their
    safety or receive from this person instruction in
    how the appliance is to be used. Children
    should be supervised to ensure that they do
    not play with the appliance.
    • Children may only be allowed to use the appliance without supervision if appropriate instructions have been given that have provided
    the child with the knowledge to use the cooker
    in a safe manner and to understand the risks
    of improper use.
    • Only use this appliance for its intended purpose as
    described in this manual. Do not use any caustic
    chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is especially designed for the heating,
    cooking, grilling or drying of foodstuffs.
    It is not designed for use in industrial or laboratory areas.
    • Do not operate the microwave oven if the power
    cable or plug are damaged. To avoid the risk of
    injury, arrange for damaged power cables or
    plugs to be exchanged by qualified specialists.
    • Keep children well away from the microwave
    oven when it is in use. Risk of Burns!
    • UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
    remove the microwave oven housing.
    • Should the lamp in the interior of the microwave
    oven need replacing, arrange for this to be
    done by a qualified specialist.
    • NEVER touch the microwave oven door, housing,
    ventilation openings, accessories or the dinnerware directly after the grill, combi or automatic
    menu process. The parts will be very hot. Allow
    them to cool down before cleaning them.
    • Ensure that the plug is at all times easily accessible,
    so that it can be quickly removed in the event of
    an emergency.

    - 52 -



  • Page 56

    Risk of fire

    • People fitted with a heart pacemaker should
    consult their doctor about the possible risks of
    using a microwave oven before taking one into
    use.

    • NEVER leave the microwave oven unattended
    if you are heating foodstuffs packed in plastics
    or paper.

    • Do not allow the power cable to hang from a
    table or work surface. Children could pull on it.

    • NEVER place flammable materials close to the
    microwave oven or the ventilation openings.

    • After they have been warmed up, always open
    containers, popcorn-bags etc. with the opening
    pointing away from your body. Escaping steam
    could lead to scalds.

    • Remove ALL metallic closures from the packaging
    of the foodstuff that you intend to warm up.
    Risk of fire!
    • When making popcorn, use only popcorn-bags
    suitable for microwave ovens.

    • NEVER stand directly against the microwave
    oven when opening the door. Escaping steam
    could lead to scalds.

    • Do not use the microwave oven to warm up
    cushions filled with kernels, cherry stones or
    gels. Risk of fire!

    • Do not fry in the microwave. Hot oil can damage
    parts of the appliance and utensils and even
    cause skin burns.

    • Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.

    • ALWAYS shake-up or stir warmed up baby glasses
    or bottles! The contents could have heated up
    unevenly and the baby could be burned/scalded
    by them. AT ALL EVENTS, check their temperature
    BEFORE feeding them to the baby!
    • Do not modify the microwave oven.
    • Microwave radiation is dangerous! Maintenance
    and repairs requiring the removal of access covers, which are intended for protection against
    contact with microwave radiation, are to be
    carried out by trained specialists only.
    • Before feeding babies, check the temperature
    of the foodstuff/drink so as to avoid potentially
    lethal burns or scalds.
    Cooking utensils may become hot from the heat
    emitted by the food, therefore you may require
    oven gloves to touch them. In this case, a check
    should also be made to ensure that the cooking
    utensils are suitable for use with the microwave
    oven.

    • Do not exceed the cooking times detailed by
    the manufacturer.
    • Do not place any objects on the microwave
    oven when it is in use. The ventilation openings
    would be blocked!
    • Do not place the microwave oven adjacent to
    other appliances discharging heat, for example,
    an oven.
    • Clean the microwave oven thoroughly after
    warming up greasy foods, especially if they
    were not covered. Allow the appliance to cool
    down completely before cleaning it. Residues
    such as fat or grease cannot be allowed to
    collect on the heating elements of the grill.
    They could possibly ignite.
    • Do not thaw frozen fat or oil in the microwave
    oven. The fat or oil could ignite.
    • Do not use an external timing switch or a separate
    remote control system to operate the appliance.

    Attention! Hot surfaces!

    - 53 -



  • Page 57

    Attention! Appliance Damage!

    Safety tips

    • Do not use the microwave oven when it is empty.
    The only exception is for the initial commissioning
    (see chapter "Commissioning").
    • NEVER insert foreign objects into the ventilation
    openings or the door safety locks.
    • Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking. Do not place tins
    in the microwave oven.
    • Do not place plastic containers in the microwave
    oven immediately after a grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.

    • To minimize the risk of fire in the microwave:
    When heating food in plastic or paper containers,
    always keep an eye on the microwave oven
    when it is in operation, as these materials can
    easily catch fire.
    • When heating drinks in the microwave, bubbling may be delayed when the drink boils. Therefore, be careful when handling the container.
    To avoid sudden simmering:
    - If possible, place a glass rod in the fluid for as
    long as it is being heated.

    • This microwave oven may not be located in areas
    with high humidity or where moisture could
    collect.
    Liquids and other foods must not be heated in airtight
    containers, as these may explode and damage the
    appliance.
    • Do not lean on the microwave oven door.
    • Insufficient cleanliness of the appliance could
    lead to the destruction of the upper surfaces,
    which themselves influence its useful lifespan
    and could possibly also lead to dangerous
    situations.

    Danger
    • NEVER submerse the appliance, the power
    cable or the plug in water or other fluids.
    • Keep the power cable away from hot surfaces.
    Do not lead it in front of the microwave oven
    door. The heat could damage the cable.
    • NEVER pour fluids into the ventilation openings
    or the safety locks. Should fluids ever enter them,
    IMMEDIATELY switch the microwave oven off
    and remove the plug from the mains power
    socket. Arrange for the microwave oven to be
    checked by qualified specialists.

    - To avoid an unexpected reboiling, leave the
    fluid to stand in the microwave oven for ca.
    20 seconds after being warmed up.
    • Puncture the skins of potatoes, sausages or
    similar. Otherwise, they could explode.
    • Proceed with caution when warming up fluids.
    Use only open containers, so that any air bubbles
    produced can escape.
    • Should you notice smoke, switch the appliance
    off or remove the plug from the socket and keep
    the door closed to suffocate any possible flames.
    • Eggs in their shells and hard-boiled eggs should
    not be heated in the microwave oven as they could
    explode, even on completion of the heating process.
    Food with thick skins, such as potatoes, whole
    pumpkins, apples and chestnuts must be pricked
    before cooking.
    • Do not transport the microwave oven when it is
    in use.

    - 54 -



  • Page 58

    Earthing information/correct installation
    This appliance must be earthed. This appliance is
    to be connected only to a correctly earthed power
    socket. An individual circuit, solely for the connection of the microwave oven, is recommended.
    Danger: Improper use of the earthing connector
    could increase the risk of an electric shock.
    Take note: Should have any questions about
    earthing or the instructions on the use of this
    electrical appliance, please consult an electrician or a maintenance technician.

    Before you begin
    Basic principles of microwave cookery







    Neither the manufacturer nor the dealer can accept
    liability for damage to the microwave oven or injury
    to persons resulting from failure to comply with the
    instructions for electrical connection.




    Interference with other appliances
    The operation of the microwave may cause interference on your radio, television or similar appliances.
    If such interferences should occur, they may be reduced
    or corrected by the following remedial measures:
    • Clean the door and the seal of the microwave.
    • Re-align the receiver antenna of your radio or
    television.
    • Position the microwave in a different place to
    the receiver.
    • Move the microwave away from the receiver.
    • Plug the microwave into another wall socket.
    The microwave and the receiver should be
    connected to different circuits.

    Arrange the food with consideration.
    The thickest parts near the edges.
    Pay attention to the cooking time. Select the
    shortest possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too
    long can begin to smoke or catch fire.
    Cover the food during cooking with a lid suitable
    for microwave cookery. The lid prevents splashing
    and helps in the even cooking of the food.
    While cooking, turn the food in the microwave
    once so that items such as chicken or hamburgers
    are cooked more quickly.
    Large pieces of food, such as joints of meat,
    must be turned at least once.
    Completely re-arrange foods such as meatballs
    after half the cooking time. Turn them and
    move the meatballs from the middle of the
    cookware to the edge.

    Use suitable cookware


    - 55 -

    The ideal material for a microwave oven is
    microwave-permeable, allowing the energy
    to penetrate the container to heat the food.
    Microwaves cannot permeate metal. For this
    reason metal containers and cookware may
    not be used.



  • Page 59





    When using the microwave for heating do not
    use products made of recycled paper. These
    can contain minute fragments of metal, which
    can generate sparks and/or fires.
    We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers,
    as food in corner areas tends to overcook.
    The following list provides general hints to
    assist you in selecting the correct cookware.

    Cookware

    Microwave
    oven

    Grill

    ConCombivecnation
    tion

    Risk of fire!
    NEVER use the grill stand or other metallic objects
    when you are using the appliance in the microwave
    mode or in the combination cooking process.
    Metals reflect the microwave radiation and it leads
    to the generation of sparks. This could cause a fire
    and irreparably damage the appliance!

    Commissioning
    Installation of the appliance

    Heat-resistant
    glass

    Yes

    Yes

    Yes

    Yes

    Non-heatresistant glass

    No

    No

    No

    No

    Heat-resistant
    ceramics

    Yes

    Yes

    Yes

    Yes

    Plastic crockery
    suitable for
    microwave

    Yes

    No

    No

    No

    Kitchen roll

    Yes

    No

    No

    No

    Metal
    tray/plate

    No

    Yes

    Yes

    No

    Grill stand

    No

    Yes

    Yes

    No

    Alufoil & Foil
    containers

    No

    Yes

    Yes

    No

    Risk of fire!
    This microwave oven is not suitable for installation
    in a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient
    ventilation for the appliance cannot be assured.
    The appliance could be damaged and there would
    be the additional risk of a fire!







    - 56 -

    Select an even surface offering sufficient space
    for the adequate ventilation of the appliance:
    Ensure that you maintain a minimum distance
    of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
    Make sure that the door of the microwave
    oven can be opened easily.
    Maintain a gap of at least 20 cm above the
    microwave oven.
    Ensure that the electrical plug is accessible
    without problem, so that in case of danger it
    can be easily reached and removed.
    Do not remove the pads underneath the microwave oven.
    Do not block the ventilation openings 5. If you
    do, it could cause damage to the appliance.



  • Page 60



    Install the appliance as far away as possible
    from radios and televisions. The operation of
    the microwave oven can cause malfunctions of
    radio and televsision reception.




    Warning:

    Press the Grill button 7
    . "Gr 1" will
    appear in the display.
    Turn the rotary knob r
    , as far as "Gr 3"
    and the
    and
    symbols appear in the
    display, then confirm the selection by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    Use the rotary knob r
    to set a cooking
    time of 10 minutes.
    Press the Start/quick start button r
    to
    start the grill process.

    Do not install the microwave above a cooker or any
    other appliance generating heat. Installation at such
    a location could cause damage to the appliance
    and thereby a subsequent lapse of the warranty
    provisions.



    Preparing the appliance

    Light smoke generation and a slight smell can occur
    on first usage, this is due to production residues.
    These are not harmful. Provide sufficient ventilation.
    For example, open a window.



    Note:


    Remove the packaging material and the protective film applied to the panel and the door
    opener button 2.
    Do not remove the light grey flimmer
    cover plate, which is mounted in the
    cooking compartment to protect the
    magnetron.





    After 10 minutes the appliance will switch itself
    off automatically. Wait until it has cooled down
    completely.
    Remove the plug from the mains power socket
    then, after cleaning the appliance with a moist
    cloth, dry it carefully.

    • Insert the plug into a mains power socket. Use a
    230 -240 V, 50 Hz, mains power socket with a
    16 A fuse. We recommend that the microwave
    is powered by its own mains circuit. If you are
    unsure about how to connect the microwave
    oven, consult a specialist.

    Place the turntable 3 inside

    Before the first regular usage of the microwave oven
    the appliance must be heated up to remove any remaining production residues.

    Operation

    Once you have plugged the plug into the socket,
    open the microwave door once by pressing the
    Door opener button 2.
    Switch the appliance on in grill operating mode
    without foods and without accessories (turntable 3
    and grill stands t):



    Place the turntable 3 centrally over the axle in
    the cooking compartment. Ensure that it slides
    completely onto the axle and is firmly seated.

    Setting the Clock
    After inserting the mains plug into the socket, open
    the microwave door once. The display 1 shows
    "1:00".
    1. Press the Clock button q
    in the display 1.

    - 57 -

    . "Hr 12" appears



  • Page 61

    Press the Start/quick start button r
    .
    The appliance emits an acoustic signal. The
    countdown begins. After approx. 3 seconds
    the current time is shown once again. The
    kitchen timer will continue to run in the background. If you want to check the kitchen timer
    inbetween times, press the TIMER button w.
    The kitchen timer appears for a moment.
    As soon as the set time period has expired, signal
    tones sound.

    2. Select the required mode (Hr 24 or Hr 12) by
    turning the rotary knob r
    and then confirm
    your selection by pressing the Start/quick start
    button r
    .

    3.

    Note:
    The time display will only appear once you turn the
    rotary knob
    r again, which enables you to
    set the hour.
    3. Select the required hour by turning the rotary
    knob r
    and confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    4. Select the required minutes by turning the rotary
    knob r
    and confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    The time display is now programmed.

    Child lock

    To read the current time while the microwave is in
    operation, press the Clock button q
    ; the time
    is then shown in the display 1 for a few seconds.

    Standby mode
    The microwave automatically switches over to standby mode, and the time is displayed, if no button is
    pressed for a longer period. The display illumination also dims a few seconds after switching over
    to standby mode.

    Engage this setting to prevent accidental activation
    by children and other persons not familiar with the
    operation of the appliance.
    The symbol for the child lock
    appears in the
    display 1 , which means that the appliance cannot
    be operated as long as this function is activated.
    • Press the Stop/child lock button e
    and
    hold it down until a signal tone is sounded and
    the symbol for the child lock
    appears in
    the display 1. The buttons and the control dial
    now no longer have a function.
    • To deactivate the child lock, press the Stop/child
    lock button e
    and hold it down until
    a signal tone is sounded and the symbol for the
    child lock
    goes out.

    Query functions
    Setting the kitchen timer
    The microwave oven is provided with a kitchen timer
    which you can use independently of the microwave
    operation.
    1. Press the TIMER button w while the appliance
    is in standby mode. "0:00" is shown in the
    display 1 along with symbol
    .
    2. Now set the required time using the rotary knob
    r
    . You can select any time range from
    10 seconds to 95 minutes.

    Query the time during operation
    During the cooking process, press the Clock
    button q
    . The time will appear for a few
    seconds in the display 1.
    Query the power level operation
    During the cooking process, press the Microwave
    button 6
    . The activated power level will
    appear for a few seconds in the display 1.

    - 58 -



  • Page 62

    Interrupt/cancel cooking or defrosting
    processes




    Press the Stop button e
    , once in order
    to interrupt a cooking or defrosting process. The
    appliance interrupts the process and stops countdown of the remaining time. Press the Start/quick
    start button r
    to continue the process.
    Press the Stop button e
    twice to cancel
    a cooking process. The appliance reverts to
    standby mode.

    Heating and cooking

    Selecting the operation level
    1. Press the Microwave button 6
    . "900"
    (900 W power) appears in the display 1.
    2. Now set the required power level using the
    rotary knob r
    .
    3. Press the Start/quick start button r
    to confirm the power level you have set.
    Programming the cooking time
    After you have selected the power level, programme in
    the desired cooking time:
    • Turn the rotary knob r
    until the required
    cooking time has been set.
    The stages for the rotary knob r
    setting
    times are as follows:
    • from 0 sec to 5 min: in 10 second increments
    • from 5 to 10 min: in 30 second increments
    • from 10 to 30 min: in 1 minute increments
    • from 30 to 95 min: in 5 minute increments

    Note
    This microwave is equipped with a cooling function.
    This means that the machine fan continues running
    for about 3 minutes after a cooking or grill process
    which takes at least two minutes. This is not a malfunction of the appliance! The rapid cooling helps
    to prolong the life of the appliance.

    Aborting/stopping an input process
    Press the Stop button e
    once to cancel
    and exit an input process. The appliance reverts to
    standby mode.

    Microwave operation

    Note
    During the cooking process, drops of water can
    form on the oven door or on the housing. This is
    normal and is not an indication of a malfunction.
    When the appliance has cooled down, wipe the
    moisture off with a dry cloth.

    Fire hazard!
    NEVER use the grill stand t or other metallic objects when you are using the appliance in the microwave mode. Metals reflect the microwave radiation
    and it leads to the generation of sparks. This could
    cause a fire and irreparably damage the appliance!

    Starting the cooking process
    When you have set the power and cooking time,
    you can start the cooking process:
    Press the Start/quick start button r
    to start
    the cooking process.
    The symbol for microwave operation
    appears
    in the display 1. The set time will now count down
    backwards. Once the set time has expired, "End"
    and "Hot" are shown alternating in the display 1.
    A signal tone is heard repeatedly.

    - 59 -



  • Page 63

    Quick start 1
    When in standby mode, turn the rotary knob r
    to the right and set the required cooking period.
    Start the cooking process with 900 W power by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    Quick start 2
    You can use this function to start cooking immediately
    for 30 seconds (or longer, up to 95 min) at 900 W
    power.
    • Press the Start/quick start button r
    once.
    The symbol for microwave operation
    appears in the display 1 in addition to "00:30".
    The microwave starts the cooking process for
    30 seconds. The countdown begins.
    If you want to cook for longer than 30 seconds, press
    the Start/quick start button r
    several times until
    the required time has been set.
    The time levels are apportioned as follows:
    • from 30 sec to 5 min: in 30 second increments
    • from 5 min to 95 min: in 1 minute increments

    Grill function

    Note
    Always use the grill stands t when grilling.
    This achieves an optimal grilling result. Always
    placed the grill stands t on the turntable 3.

    Fire hazard!
    When using the grill functions, under no circumstances
    should you use any form of covering or cookware that
    is not heat-resistant, as these could melt or ignite
    themselves!

    3 grill functions are available:
    • "Top heat" grill function (Gr 1):
    With this function, the heat only comes from
    above. Only the top grill is activated. This grill
    function is therefore suitable for grilled sandwiches and gratins.
    • "Bottom heat" grill function (Gr 2):
    With this function, the heat only comes from below. Only the bottom grill is activated. This grill
    function is therefore suitable for meals or foods
    which need to be cooked or grilled from below.
    • "Top and bottom heat" grill function (Gr 3):
    With this function, the heat comes from above
    and below. The top and the bottom grills are
    activated. This grill function is therefore suitable
    for thin slices of meat, steaks, hamburgers,
    sausages or chicken pieces.
    Press the Grill button 7
    once to activate
    the grill function.
    The symbol for the "Top heat" grill function
    appears in the display 1
    along with
    "Gr 1".
    2. Now set the required grill function using the
    rotary knob r
    :
    "Gr 1" for top heat,
    "Gr 2" for bottom heat,
    "Gr 3" for top and bottom heat.
    Confirm your selection by pressing the Start/quick
    start button r
    .
    2. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum possible
    cooking time setting is 95 minutes.
    3. To start grill function, press the Start/quick
    start button r
    .
    1.

    The symbol for the selected grill function
    /
    /
    appears in the display 1. The set time will
    now count down backwards. Once the set time has
    expired, "End" and "Hot" are shown alternating in
    the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    - 60 -



  • Page 64

    Combination cooking process "Grill"

    • Combination 4 (C 4):
    For Combination 4, the microwave power is
    55% and the grill power is 45% of the cooking
    time. This is suitable for poultry dishes, for example.
    The microwave function and the grill functions
    "top and bottom heat" are used.

    This function combines the grill function and the
    normal microwave operation. During the combination
    mode, a certain amount of time for cooking and the
    remaining time for grilling is carried out automatically
    and in one process. You may notice a quiet clicking
    noise when the oven is switching between modes.

    1.

    Fire hazard!
    Never use the grill stand t or other metallic objects
    when you are using the microwave for combined
    cooking processes. Metals reflect the microwave
    radiation and it leads to the generation of sparks.
    This could cause a fire and irreparably damage
    the appliance!
    When using the "Grill" combined cooking functions,
    under no circumstances should you use any form
    of covering or cookware that is not heat-resistant,
    as these could melt or ignite themselves!
    4 combinations are available:
    • Combination 1 (C 1):
    For Combination 1, the microwave power is
    30% and the grill power is 70% of the cooking
    time. This is suitable for fish or gratins, for example.
    The microwave function and the grill function
    "top heat" are used.
    • Combination 2 (C 2):
    For Combination 2, the microwave power is
    55% and the grill power is 45% of the cooking
    time. This is suitable for puddings, omelets or
    lasagne, for example. The microwave function
    and the "top heat" grill function are used.
    • Combination 3 (C 3):
    For Combination 3, the microwave power is
    30% and the grill power is 70% of the cooking
    time. This is suitable for potatoes, for example.
    The microwave function and the grill functions
    "top and bottom heat" are used.

    2.

    Press the Combination microwave-grill button
    8
    once to activate Combination 1
    (C 1).
    ,
    , and "C 1" are shown in the
    display 1.
    Now set the required combination using the
    rotary knob r
    :
    "C 1" for combination 1,
    "C 2" for combination 2,
    "C 3" for combination 3,
    "C 4" for combination 4.

    Confirm your selection by pressing the Start/quick
    start button r
    .
    3. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum possible
    cooking time setting is 95 minutes.
    4. Press the Start/quick start button r
    to
    start the process.
    The symbol for the "Grill" combination process
    appears in the display 1. The programmed time
    counts backwards. Once the set time has expired,
    "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    - 61 -



  • Page 65

    Convection operation

    Convection operation with preheating

    When cooking with convection, hot air circulates in
    the cooking compartment. Convection is especially
    recommended for cooking souffles or crunchy foods.
    You can set a temperature of between 110°C and
    200°C and a duration of max. 95 min.

    You can also preheat your microwave before you
    start a cooking process:
    1. Select the required temperature by pressing the
    Convection button 0
    and use the rotary
    knob r
    to set the temperature. You do
    NOT need to confirm this setting by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    2. To start preheating, press the Convection button 0
    . "30:00" appears in the display 1
    and the symbol for convection operation
    flashes. The countdown begins. Assumes the
    set temperature is reached, signal tones will
    sound and the time will stop.
    3. Open the door and place the foods to be
    cooked inside.
    4. Turn the rotary knob r
    to set the temperature and confirm the temperature by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    5. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum possible
    cooking time setting is 95 minutes.
    6. Press the Start/quick start button r
    to
    start the process.
    The symbol for convection operation
    appears
    in the display 1 permanently. The programmed time
    counts backwards. Once the set time has expired,
    "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    Press the Convection button 0
    . "200C"
    (= 200°C) appears in the display along with
    the symbol for convection operation
    .
    2. Use the rotary knob r
    to set the required
    temperature and confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    .
    4. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process.
    The symbol for convection operation
    appears
    in the display 1. The programmed time counts backwards. Once the set time has expired, "End" and
    "Hot" are shown alternating in the display 1.
    A signal tone is heard repeatedly.
    1.

    - 62 -



  • Page 66

    Combination cooking process
    "Convection"

    Auto menu

    This function combines the convection function
    with the normal microwave operation. With this,
    for example, meat is juicy and tender but still crisp.

    For foods to be prepared in automatic menu mode,
    it is not necessary to enter the cooking time or power
    setting. It is quite sufficient to enter which type of
    food is to be cooked/boiled, and its weight.

    Fire hazard!
    Never use the grill stand t or other metallic objects
    when you are using the microwave for combined
    cooking processes. Metals reflect the microwave
    radiation and it leads to the generation of sparks.
    This could cause a fire and irreparably damage
    the appliance!

    Fire hazard!
    Under NO circumstances may you use covers or
    non-heat-resistant dishes for programmes with enabled
    Grill function (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), as
    they can melt or catch fire!

    Note
    1.

    Press the Combination microwave-convection
    button 9
    . The preset temperature
    "200C" and the symbols
    and
    appear
    in the display 1.
    2. Now set the required temperature using the
    rotary knob r
    : 110°C, 140°C, 170°C
    or 200°C. Confirm your selection by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum cooking
    time is 95 minutes. Press the Start/quick start
    button r
    to confirm the set cooking time.
    The combination process starts. The symbol for the
    "Convection" combination cooking
    process
    appears in the display 1. The programmed time
    counts backwards. Once the set time has expired,
    "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    The microwave will calculate the time/power level for
    fresh foods. Deep-frozen foods will not be cooked
    properly using the times specified by the microwave
    (with the exception of the "Pizza" automatic programme).
    If needs be, defrost frozen foods with the defrost
    programme beforehand (see section "Defrosting").

    Starting the Auto menu
    1.

    Turn the rotary knob r
    (in standby
    mode) slowly to the left to call up the automatic menu mode. A number (e.g. "A - 02" for
    automatic programme 2 (pork)) and the "Pork"
    symbol appear in the display 1. Turn the
    rotary knob r
    to select the appropriate
    automatic menu for your food.

    Note
    If you have entered automatic menu mode by turning
    the rotary knob r
    to the left, you can turn
    the rotary knob to the right afterwards to select the
    automatic menus in the sequence of A01, A02,
    A03... .

    - 63 -



  • Page 67

    Display

    Symbol

    Food

    Weight

    A-01

    Beef

    200 - 1400g

    A-02

    Pork

    200 - 1400g

    2.

    Confirm your selection by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    3. Turn the rotary knob r
    to set the weight,
    and then confirm this by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    The cooking process is started and the calculated
    time will countdown backwards.

    Note
    To obtain uniform warming or cooking, some foods
    should be turned after 2/3 of the cooking
    process duration. The microwave automatically
    stops after this time, 4 signal tones sound and
    "Turn" appears in the display 1.

    A-03

    Poultry

    400 - 1400g

    A-04

    Fish

    200 - 1200g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450g
    P2 150-450g
    P3 150-450g

    Display

    A-06

    Fruit/
    vegetables

    100 - 1000g

    A-07

    Potatoes

    100 - 800g

    A-08

    Warming

    300 - 700g

    A-09

    Beverages

    200 - 500ml

    A-10

    Entrees

    300 / 500g

    A-11

    A-12

    Defrosting
    by weight
    Defrosting
    by time

    Food

    Turn over
    after...

    A-01

    Beef

    2/3 of the
    time

    A-02

    Pork

    2/3 of the
    time

    A-03

    Poultry

    2/3 of the
    time

    A-04

    Fish

    2/3 of the
    time

    Symbol

    • Turn the food over. Proceed cautiously with food
    which may already be hot.
    • Press the Start/quick start button r
    continue the cooking process.

    to

    Note
    If you do not want to turn the food, just wait for the
    signal tones to stop. The appliance will automatically
    continue the cooking process. We recommend that
    you do turn the food. This will ensure even cooking.

    -

    *Please refer to the chapter entitled "Baking pizzas"
    for more information on the pizza programme.
    - 64 -



  • Page 68

    Note

    A-09

    Beverages

    • Use the cooking process stated in the table for
    re-cooking. Start this process for a few minutes,
    and check the cooking result.

    A-10

    Entrees

    • When re-cooking a pizza using automatic menu
    "P2", interrupt the cooking process by pressing
    the Stop/child lock button
    as soon as
    the pizza has been cooked enough.

    A-11

    Defrosting
    by weight

    A-12

    Defrosting
    by time

    If the meal is not completely cooked after the automatic menu has finished, proceed as follows:

    Display

    Symbol

    Food

    Re-cook
    with ...

    Microwave
    operation with
    900 W power
    Microwave
    operation with
    900 W power
    Microwave
    operation with
    100 W power
    Microwave
    operation with
    100 W power

    Risk of injury!

    "Grill" combination cooking
    process - C 3
    "Grill" combination cooking
    process - C 3

    The turntable 3 is always very hot after a cooking
    process using the grill! You should therefore always
    use an oven cloth or heat-resistant oven gloves when
    removing it from the cooking compartment.

    Poultry

    "Grill" combination cooking
    process - C 3

    Please note that the size, shape and the type of foodstuff determines the result of the cooking process.

    A-04

    Fish

    "Grill" combination cooking
    process - C 3

    A-05

    Pizza

    "Pizza" automatic menu - P2

    A-01

    Beef

    A-02

    Pork

    A-03

    A-06

    A-07

    A-08

    Microwave
    Fruit/
    operation with
    vegetables
    900 W power
    Microwave
    Potatoes operation with
    900 W power
    Microwave
    Warming operation with
    900 W power

    Note:

    Example 1:
    Proceed as follows to cook 400 g vegetables or
    fruit:
    1. Turn the rotary knob r
    to the left (when
    in standby mode) until "A-06" appears in the
    display 1 and then confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    2. Now set a weight of "400" using the rotary
    knob r
    .
    3. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process.

    - 65 -



  • Page 69



    Example 2:
    To heat 300 ml water, proceed as follows:
    1. Turn the rotary knob r
    to the left (when
    in standby mode) until "A-09" appears in the
    display 1 and then confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    2. Now set a weight of "300" using the rotary
    knob r
    .
    3. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process.



    4.
    5.

    Example 3:
    To heat 300 g of appetizers, proceed as follows:
    1. Turn the rotary knob r
    to the left (when
    in standby mode) until "A-10" appears in the
    display 1 and then confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    2. Since "300" is always the first selection in the
    display, press the Start/quick start button
    r
    to start the cooking process.

    "P-02" for refrigerated pizza, temperature
    approx. 5°, weight 150g–450g ("P-02"
    appears in the display 1).
    "P-03" for fresh pizza, temperature approx.
    20°, weight 150g–450g ("P-03" appears
    in the display 1).
    Confirm your selection by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    Turn the rotary knob r
    to set the required
    weight, and then confirm this by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    The cooking process starts.

    Note
    If you are cooking pizza, you can place this directly
    on the turntable 3. It will be very crispy. Ensure that
    the edge of the pizza does not extend up to the
    walls of the cooking compartment during cooking.

    Baking pizza
    With the automatic programme "Pizza" you can
    prepare delicious pizzas in the microwave. In this
    case you can select between pizza programmes "P-01"
    (deep-frozen pizza), "P-02" (refrigerated pizza) and
    "P-03" (fresh pizza).
    1. Turn the rotary knob r
    slowly to the left
    (when in standby mode) until "A-05" appears
    in the display 1.
    2. Press the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required pizza programme using
    the rotary knob r
    :
    • "P-01" for deep-frozen pizza, temperature
    approx. -18°, weight 150g–450g ("P-01"
    appears in the display 1).

    Example:
    Proceed as follows to cook a deep-frozen pizza
    weighing 450 g:
    1. Turn the rotary knob r
    slowly to the left
    (when in standby mode) until "A-05" appears
    in the display 1.
    2. Press the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the programme "P-01" using the
    rotary knob r
    :
    4. Press the Start/quick start button r
    .
    5. Now set a weight of "450" using the rotary
    knob r
    .
    6. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process. The appliance
    calculates the time required automatically.

    - 66 -



  • Page 70

    Defrosting

    The following weights can be set:
    "d-01"/

    / "beef"

    100 - 1800g

    "d-02"/

    / "pork"

    100 - 1800g

    Always place the food to be defrosted on dishes
    suitable for use in a microwave oven. Never place
    it directly on the turntable 3!

    "d-03"/

    / "poultry"

    100 - 1800g

    "d-04"/

    / "fish"

    100 - 1800g

    You can use this function to defrost. The defrosting
    time and the power level are calculated and set
    automatically once you have entered the weight.
    1. When in standby mode, turn the rotary knob r
    anticlockwise until "A-11" appears in the
    display 1 and
    flashes (see chapter
    "Automatic menu").
    2. Press the Start/quick start button r
    .
    3. Now select the food to be defrosted by turning
    the rotary knob r
    .
    The following appears in the display 1 :

    "d-05"/

    / "pizza"

    100 - 900g

    "d-06"/

    /"fruit/vegetables " 100 - 900g

    "d-07"/

    / "potatoes"

    Defrosting by weight

    Note:

    "d-01" and

    for "pork"

    "d-03" and

    for "poultry"

    "d-04" and

    for "fish"

    "d-05" and

    for "pizza"

    "d-06" and

    for "fruit/vegetables"

    "d-07" and

    for "potatoes"

    5.

    When the required weight appears in the display 1, press the Start/quick start button r
    . The appliance will then automatically
    calculate the required defrosting time.

    Note:

    for "beef"

    "d-02" and

    4.

    5.

    100 - 900g

    To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
    the food during the defrosting process. The appliance will remind you to turn the food over by sounding
    a signal tone and showing "turn" in the display 1.
    Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the Start/quick start button r
    to continue the defrosting process.
    If you do not want to turn the food, just wait for the
    signal tones to stop. The appliance will automatically
    continue the defrosting process. We recommend that
    you do turn the food. This will ensure even defrosting.

    When the required food appears in the display 1, press the Start/quick start button r
    .
    Turn the rotary knob r
    to set the weight.

    - 67 -



  • Page 71

    Recipes

    Defrosting by time

    Note:
    Meat patty

    Always place the food to be defrosted on dishes
    suitable for use in a microwave oven. Never place
    it directly on the turntable 3!
    1.

    2.
    3.
    4.



    When in standby mode, turn the rotary knob r
    anticlockwise until 1 "A-12" and
    appear in the display.
    Press the Start/quick start button r
    .
    Now set the required time using the rotary
    knob r.
    Press the Start/quick start button r
    to
    start the defrosting process. The countdown
    begins.



    Preparation
    You will achieve the best results if you alternate
    between the convection and microwave functions.
    Always wait until the set cooking process has completed before setting the next process.

    Note:
    To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
    the food during the defrosting process. The appliance
    will remind you to turn the food over by sounding
    a signal tone and showing "turn" in the display 1.
    Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the Start/quick start button r
    to continue the defrosting process.
    If you do not want to turn the food, just wait for the
    signal tones to stop. The appliance will automatically
    continue the defrosting process. We recommend
    that you do turn the food. This will ensure an even
    defrosting.

    Use around 125 g of minced beef to form
    each patty (diameter approx. 75 mm, height
    approx. 35mm).
    Distribute the patties evenly around the
    turntable 3.

    1.
    2.
    3.

    Convection 200°C, 4:00 min.
    Microwave 900 W power, 5:30 min.
    Convection 200°C, 2:00 min.
    (depending on personal taste, a time of up to
    4:00 min can also be used).

    Baking frozen ready-made bread rolls
    • Select the convection function to bake bread
    rolls.
    • Place 3-4 bread rolls on the turntable 3.
    Pre-heating of the microwave is not required.
    Select the following settings for the baking process:
    • Convection 170°C, duration: 12 minutes
    If you wish to bake additional rolls directly afterwards, shorten the baking time for these by about
    1-2 minutes, as the appliance is now already preheated.

    - 68 -



  • Page 72

    Potato gratin

    Muffins

    Ingredients
    • 750 g waxy potatoes, peeled
    • 300 g cream
    • 100 g grated cheese with a fat content of 25%
    to 30 % fat in dry matter.
    • Spices to taste (e.g., salt/pepper)
    Use a microwave-proof, round dish with a lid, height
    5-6 cm and a diameter of about 22 cm.

    Ingredients
    This recipe yields 10 to 20 muffins.

    Preparation
    • Cut the potatoes into slices around 3 - 4 mm
    thick.
    • Place around half of the potato slices in the
    baking dish in "roofing tile" formation.
    • Sprinkle the potatoes with around half of the
    cheese.
    • Add half of the spices in addition to approx.
    150 g of cream.
    • Now place the rest of the potato slices in
    "roofing tile" formation over the first layer.
    • Sprinkle the rest of the cheese over the potatoes
    and pour the rest of the cream over this.
    • Sprinkle the remaining spices over the gratin.
    • Cover the dish with the cover and place it in
    the centre of the turntable 3.
    Preparation
    You will achieve the best results if you alternate
    between the convection and microwave functions.
    Always wait until the set cooking process has completed before setting the next process.
    1. Microwave 900 W power, 10:00 min.
    2. Convection 200°C, 13:00 min.
    3. Microwave 900 W power, 10:00 min.

    • Baking margarine (80% fat content) or salted
    butter
    • 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain
    size)
    • 3 eggs (55-60 g with shell/Size M)
    • 225 g wheat flour
    • 7 g baking powder
    • 0,25 g salt
    Preparation
    • Mix all ingredients well.
    • Fill the muffin pastry into commercial paper baking
    cases (diameter 45 mm, height 28 mm)
    • Preheat the oven with the convection function to
    170°C.

    Take note:
    Should, due to the number of muffins, multiple
    baking operations be necessary, preheating is
    required only once.


    Distribute the muffins evenly on the turntable 3.



    Select the following settings for the baking
    process:
    Convection 170°C, Duration: 12 Minutes

    Pre-heating is not required.

    - 69 -



  • Page 73

    Cleaning and Care



    Risk of injury!
    Before cleaning, switch the microwave oven off and
    remove the plug from the mains power socket.
    Otherwise, there is the great risk of receiving an
    electric shock!



    UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
    immerse the appliance in water or other liquids.
    This could result in you receiving a fatal electric
    shock and the appliance could be damaged.


    Regularly eliminate odours. Place a deep microwave bowl with a cup of water and the juice
    and peel of a lemon into the microwave oven.
    Heat it up for 5 minutes. Wipe off thoroughly
    and rub dry with a cloth.
    Should replacement of the bulb in the microwave be necessary, arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service
    Department.

    Troubleshooting

    Always keep the interior of the microwave
    oven clean.
    • If splashes of food or spilt liquids stick to the
    walls of the microwave, wipe them off with a
    damp cloth.
    • Use a mild detergent if the microwave is more
    heavily soiled.
    • Avoid using cleaning sprays and other aggressive cleaning agents, as they can cause stains,
    stripes or a blurring of the door surface.
    Clean the external walls with a damp cloth.
    • To avoid damage to the functional components
    in the interior of the microwave, do not let liquids
    to seep in through the ventilation slits 5.
    • Regularly remove splashes or contaminants. Clean the door, both sides of the viewing window,
    door seals and adjacent components with a
    damp cloth. Do not use abrasive cleaning
    agents.
    • Should steam collect on or around the outside
    of the appliance door, wipe it off with a soft
    towel. This can happen if the microwave is
    operated in extremely humid conditions.
    • Clean the turntable 3 regularly. Clean the
    plate in warm soapy water.
    • Clean the grill stand t in warm dishwater
    and dry it well.

    The display 1 indicates nothing.
    • The plug is not inserted into a power socket.
    Check the plug.
    • The mains power socket is defective.
    Try another mains power socket.
    • The display 1 is defective. Contact our
    Customer Services Department.
    The appliance does not respond to pressing
    the buttons.
    • The Child safety facility is activated. Deactivate
    the Child safety facility (see chapter "Operation“).
    The appliance does not start the cooking/
    warming process.
    • The door is not properly closed. Close the
    door correctly.
    The turntable 3 generates loud noise when
    revolving.
    • The turntable 3 is not correctly positioned on
    the axle. Insert the turntable 3 correctly into
    the cooking area.
    • The small rollers 4 and/or the floor of the
    cooking area are unclean. Clean the rollers 4
    and the floor of the cooking area.

    - 70 -



  • Page 74

    The display 1 indicates "E01" and signal tones
    sound.
    • The microwave is overheated. Terminate the current programme immediately. Remove the plug
    from the mains power socket, open the microwave door and allow the appliance to cool down.

    Disposal

    The display 1 indicates "E02" and signal tones
    sound.
    • There is an error on the sensor. Interrupt the
    programme and let the appliance cool down.
    Then restart the microwave. If the error occurs
    again, contact Customer Support.
    • There is an error during the heating up of the
    appliance. Interrupt the programme and let the
    appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer
    Support.

    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
    Observe the currently applicable regulations.
    In case of doubt, please
    contact your waste disposal centre.

    The display 1 indicates "E03" and signal tones
    sound.
    • Due to a short circuit or open circuit voltage,
    the microwave has switched into fault protection.
    Stop the programme and remove the power
    plug. If possible, eliminate the problem, e.g.
    metals in the cooking area, which can lead to
    the above problem when using the microwave
    function. Otherwise, please contact our Customer
    Support.

    You receive a 3-year warranty for this appliance
    as of the purchase date. This appliance has been
    manufactured with care and meticulously examined
    before delivery.
    Please retain your receipt as proof of purchase. In
    the case of a warranty claim, please make contact
    by telephone with our service department. Only in
    this way can a post-free despatch for your goods
    be assured.
    The warranty covers only claims for material and
    manufacturing defects, not for transport damages,
    worn parts or for damage to fragile components,
    e.g. buttons or batteries. This product is for private
    use only and is not intended for commercial applications.
    In the event of misuse and improper handling, use
    of force and interference not carried out by our
    authorized service branch, the warranty will become void.. Your statutory rights are not restricted
    in any way by this warranty.

    Do not dispose of this appliance in your
    normal domestic waste. This product is
    subject to the provisions of European
    Directive 2002/96/EC.

    Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

    Warranty and Service

    - 71 -



  • Page 75

    The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
    and repaired parts. Damages or defects discovered
    after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
    date. Repairs carried out after lapse of the warranty
    period are subject to charge.
    Service Great Britain
    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
    IAN 73194
    Service Ireland
    Tel.: 1890 930 034
    (0,08 EUR/Min., (peak))
    (0,06 EUR/Min., (off peak))
    E-Mail: kompernass@lidl.ie
    IAN 73194

    Importer
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    - 72 -



  • Page 76

    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM
    DEUTSCHLAND / GERMANY
    www.kompernass.com

    Stand der Informationen · Stand van de informatie
    Last Information Update:
    03 / 2013 · Ident.-No.: SMW900EDSB2012013-3

    IAN 73194

    1






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 73194 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 73194 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,83 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 73194

Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 73194 Bedienungsanleitung - Französisch - 100 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info