Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/108
Nächste Seite
IAN 96324
STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B2
STAINLESS STEEL MICROWAVE
Operating instructions
EDELSTAHL-MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
EN ACIER INOX
Mode d'emploi
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Hallo, ich benötige für die SMS 900 EDS B2 IAN96324 ein neues Drehkreuz/Mitnahmekreuz .
    Welche Größe und welche Aufnahme benötige ich.
    Können Sie mir dieses Teil liefern und was kostet das.
    Vielen Dank und freundliche Grüße
    R. Mauksch Eingereicht am 29-9-2019 15:04

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B2
    STAINLESS STEEL MICROWAVE
    Operating instructions

    FOUR À MICRO-ONDES
    EN ACIER INOX
    Mode d'emploi

    MAGNETRON
    Gebruiksaanwijzing

    IAN 96324

    EDELSTAHL-MIKROWELLE
    Bedienungsanleitung



  • Page 2

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
    the device.
    Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
    toutes les fonctions de l'appareil.
    Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
    apparaat.
    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
    Funktionen des Gerätes vertraut.

    GB / IE
    FR / BE
    NL / BE
    DE / AT / CH

    Operating instructions
    Mode d'emploi
    Gebruiksaanwijzing
    Bedienungsanleitung

    Page
    1
    Page
    27
    Pagina 53
    Seite
    79



  • Page 3

    A

    B

    C



  • Page 4

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    INDEX

    Seite 1

    PAGE

    Introduction
    Intended Usage
    Scope of delivery
    Appliance description
    Technical details
    Important safety instructions
    Before you begin

    3
    3
    3
    3
    3
    4
    10

    Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
    Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    Commissioning

    11

    Installation of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Place the turntable 3 inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    Operation

    12

    Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Child lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    Interrupt/cancel cooking or defrosting processes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

    Heating and cooking

    13

    Microwave operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
    Combination cooking process "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Convection operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
    Convection operation with preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
    Combination cooking process "Convection" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

    Auto menu

    18

    Starting the Auto menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
    Baking pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

    Defrosting

    21

    Defrosting by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
    Defrosting by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

    -1-



  • Page 5

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Recipes

    Seite 2

    23

    Meat patty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    Baking frozen ready-made bread rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Cleaning and Care
    Troubleshooting
    Disposal
    Warranty and Service
    Importer

    24
    25
    26
    26
    26

    -2-



  • Page 6

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Stainless Steel
    Microwave

    Seite 3

    Appliance description
    Figure A:
    1 Display
    2 Door opener button
    3 Turntable
    4 Rollers
    5 Ventilation slot

    Introduction
    Congratulations on the purchase of your new appliance.
    You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent
    of this product. They contain important information
    regarding safety, use and disposal. Before using the
    product, familiarise yourself with all operating and
    safety instructions. Use this appliance only as described
    and only for the specified areas of application.
    Please also pass these operating instructions on to
    any future owner(s).

    Figure B:
    6 Microwave button
    7 Grill button
    8 Combination microwave - grill button
    9 Combination microwave convection button
    0 Convection button
    q Clock button
    w TIMER button (kitchen timer)
    e Stop/child lock button
    r Rotary knob / Start/quick start button

    Intended Usage
    This appliance is intended for the heating up and
    preparation of foods in accordance with the described
    procedures.
    Any modification to the appliance shall be deemed
    to be improper use and entails considerable accident
    hazards. The manufacturer accepts no responsibility
    for damages arising from usage contrary to the instructions specified below.
    This appliance is intended exclusively for use in
    domestic households!
    Do not use it in/for commercial, industrial or laboratory
    areas/applications!

    Figure C:
    t Grill stands

    Maximum power consumption
    Microwave:
    Grill:
    Convection:

    1400 W
    1500 W
    1950 W

    Scope of delivery

    Maximum power delivery
    Microwave:
    Microwave frequency:

    900 W +/- 10%
    2450 MHz

    Technical details
    Nominal voltage:

    Stainless Steel Microwave
    Turntable
    Grill stand
    Operating instructions
    Concise information (2 no.)

    -3-

    230 - 240 V ~,
    50 Hz



  • Page 7

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 4

    Important safety instructions
    Carefully read these safety and operating instructions before the first use and preserve them for future reference.

    Important!
    Warnings regarding damage to the appliance.

    Danger! /

    Risk of injury!

    Warning about physical injuries and electric shock!

    Risk of fire!
    Warning about risks of fire.

    Notice!
    Note – Hints and tips for using the microwave.

    Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave
    energy
    • Do not try to operate the appliance while the door is open, as this can lead to
    you coming into contact with a potentially harmful dose of microwave radiation. It is also important not to break open or manipulate the safety locks .
    • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and
    make sure that there is no residual food or cleaning agent on the seals.

    Risk of injury!
    • If the door or the door seal is damaged, under no circumstances may you continue to use the appliance. Arrange for it to be repaired as soon as possible
    by qualified specialists.
    • Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appliance housing could cause the release of microwave energy. Arrange for the repair to
    be carried out only by qualified specialists.
    • This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by
    persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how
    to use the appliance safely and have understood the potential risks.
    • Children must not play with the appliance.
    • Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out by children,
    unless they are at least 8 years old or more and are constantly supervised.
    -4-



  • Page 8

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 5

    • Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance
    and the power cable.
    • Only use this appliance for its intended purpose as described in this manual. Do
    not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This micro-wave oven
    is especially designed for heating, cooking, grilling, or drying foodstuffs.
    It is not intended for use in industrial applications or laboratories.
    • Do not operate the microwave oven if the power cable or plug are damaged.
    To avoid injury, arrange for damaged power cables or plugs to be exchanged
    by qualified specialists before re-using the appliance.
    • Keep children well away from the microwave oven when it is in use.
    Risk of Burns!
    • Under no circumstances should you remove the microwave oven housing.
    • Should the lamp in the interior of the microwave oven need replacing, arrange
    for this to be done by a qualified specialist.
    • Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings, accessories
    or the dinnerware directly after the grill, combi or automatic menu process. The
    parts will be very hot. Allow them to cool down before cleaning them.
    • Ensure that the plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly removed in the event of an emergency.
    • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the
    possible risks of using a microwave oven before taking one into use.
    • Do not allow the power cable to hang from a table or work surface. Children
    could pull on it.
    • After they have been warmed up, always open containers, popcorn-bags etc. with
    the opening pointing away from your body. Escaping steam could lead to scalds.
    • Never stand directly against the microwave oven when opening the door.
    Escaping steam could lead to scalds.
    • Do not fry in the microwave. Hot oil can damage parts of the appliance and
    utensils and even cause skin burns.
    • Always shake-up or stir warmed up baby glasses or bottles! The contents could
    have heated up unevenly and the baby could be burned/scalded by them.
    At all events, check their temperature before feeding them to the baby!
    • Do not modify the microwave oven.

    -5-



  • Page 9

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 6

    • Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the removal of access covers, which are intended for protection against contact with
    microwave radiation, are to be carried out by trained specialists only.
    • Before consumption, check the temperature, so as to avoid a potentially life-threatening scalding for babies.
    Cooking utensils may become hot from the heat emitted by the food, so that
    you may require oven gloves to touch them. In this case, a check should also
    be made to ensure that the cooking utensils are suitable for use with the microwave oven.
    Attention! Hot surfaces!

    Risk of fire!
    • Never leave the microwave oven unattended if you are heating foodstuffs packed
    in plastics or paper.
    • Never place flammable materials close to the microwave oven or the ventilation
    openings.
    • Remove ALL metallic closures from the packaging of the foodstuff that you intend
    to warm up. Risk of fire!
    • When making popcorn, use only popcorn-bags suitable for microwave ovens.
    • Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels, cherry stones or gels. Risk of fire!
    • Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.
    • Do not exceed the cooking times detailed by the manufacturer.
    • Do not place any objects on the microwave oven when it is in use. The ventilation
    openings would be blocked!
    • Do not place the microwave oven adjacent to other appliances discharging
    heat, for example, an oven.
    • Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if
    they were not covered. Allow the appliance to cool down completely before
    cleaning it. Residues such as fat or grease cannot be allowed to collect on
    the heating elements of the grill. They could possibly ignite.
    • Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat or oil could ignite.
    • Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
    -6-



  • Page 10

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 7

    • This microwave is designed to be used for heating foods and drinks.
    Drying foods or clothing or the warming of heating pads, slippers, sponges,
    damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fires.










    Important! Appliance Damage!
    Do not use the microwave oven when it is empty. The only exception is for the
    initial commissioning (see chapter "Commissioning").
    Never insert foreign objects into the ventilation openings or the door safety locks.
    Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to sparking.
    Do not place tins in the microwave oven.
    Do not place plastic containers in the microwave oven immediately after a
    grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.
    This microwave oven may not be located in areas with high humidity or where
    moisture could collect.
    Liquids and other foods must not be heated in airtight containers, as these may
    explode and damage the appliance.
    Do not lean on the microwave oven door.
    Insufficient cleanliness of the appliance could lead to the destruction of the upper surfaces, which themselves influence its useful lifespan and could possibly
    also lead to dangerous situations.

    Danger!
    • Never submerse the appliance, the power cable or the plug in water or other
    fluids.
    • Keep the power cable away from hot surfaces. Do not lead it in front of the appliance door. The heat could damage the cable.
    • Never pour fluids into the ventilation openings or the safety locks. Should fluids
    ever enter them, immediately switch the appliance off and remove the plug
    from the mains power socket. Arrange for the appliance to be checked by qualified specialists.

    -7-



  • Page 11

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 8

    Safety tips
    • To minimize the risk of fire in the appliance: When heating food in plastic or
    paper containers, always keep an eye on the appliance when it is in operation,
    as these materials can catch fire.
    • When heating drinks in the appliance, bubbling may be delayed when the
    drink boils. Therefore, be careful when handling the container.
    To avoid sudden simmering:
    – If possible, place a glass rod in the fluid for as long as it is being heated.
    – To avoid an unexpected reboiling, leave the fluid to stand in the appliance
    oven for ca. 20 seconds after being warmed up.
    • Puncture the skins of potatoes, sausages or similar. Otherwise, they could explode.
    • Proceed with caution when warming up fluids. Use only open containers, so
    that any air bubbles produced can escape.
    • If the appliance starts to give off smoke it should be switched off immediately
    or the plug removed from the mains and the door should be kept closed to
    smother any flames that might otherwise escape.
    • Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the appliance
    as they could explode, even on completion of the heating process. Food with
    thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be
    pricked before cooking.
    • Do not transport the appliance when it is in use.

    -8-



  • Page 12

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 9

    Earthing information/correct installation
    This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a
    correctly earthed power socket. An individual circuit, solely for the connection of
    the appliance, is recommended.
    Danger: Improper use of the earthing connector could increase the risk of an
    electric shock.
    Notice: Should you have any questions about earthing or about the instructions
    on the use of this electrical appliance given here, please consult an electrician or a maintenance technician.
    Neither the manufacturer nor the dealer can accept liability for damage to the
    appliance or injury to persons resulting from failure to comply with the
    instructions for electrical connection.
    Interference with other appliances
    The operation of the appliance may cause interference on your radio, television
    or similar appliances.
    If such interference should occur, they may be reduced or corrected by the following remedial measures:






    Clean the door and the seal of the appliance.
    Re-align the receiver antenna of your radio or television.
    Position the appliance in a different place to the receiver.
    Move the appliance away from the receiver.
    Plug the appliance into another wall socket. The appliance and the receiver
    should be connected to different circuits.

    -9-



  • Page 13

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Before you begin



    Basic principles of microwave cookery











    Arrange the food with consideration.
    The thickest parts near the edges.
    Pay attention to the cooking time. Select the
    shortest possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too
    long can begin to smoke or catch fire.
    Cover the food during cooking with a lid suitable
    for microwave cookery. The lid prevents splashing
    and helps in the even cooking of the food.
    While cooking, turn the food in the microwave
    once so that items such as chicken or hamburgers
    are cooked more quickly.
    Large pieces of food, such as joints of meat,
    must be turned at least once.
    Completely re-arrange foods such as meatballs
    after half the cooking time. Turn them and
    move the meatballs from the middle of the
    cookware to the edge.



    Seite 10

    When using the microwave for heating do not
    use products made of recycled paper. These
    can contain minute fragments of metal, which
    can generate sparks and/or fires.
    We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers,
    as food in corner areas tends to overcook.
    The following list provides general hints to
    assist you in selecting the correct cookware.

    Cookware

    Microwave Grill
    oven

    ConCombivecnation
    tion

    Heat-resistant
    glass

    Yes

    Yes

    Yes

    Yes

    Non-heatresistant glass

    No

    No

    No

    No

    Heat-resistant
    ceramics

    Yes

    Yes

    Yes

    Yes

    Plastic crockery
    suitable for
    microwave

    Yes

    No

    No

    No

    Kitchen roll

    Yes

    No

    No

    No

    Metal
    tray/plate

    No

    Yes

    Yes

    No

    Grill stand

    No

    Yes

    Yes

    No

    Alufoil & Foil
    containers

    No

    Yes

    Yes

    No

    Use suitable cookware


    The ideal material for a microwave oven is
    microwave-permeable, allowing the energy
    to penetrate the container to heat the food.
    Microwaves cannot permeate metal. For this
    reason metal containers and cookware may
    not be used.

    - 10 -



  • Page 14

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Risk of fire!



    NEVER use the grill stand or other metallic objects
    when you are using the appliance in the microwave
    mode or in the combination cooking process.
    Metals reflect the microwave radiation and it leads
    to the generation of sparks. This could cause a fire
    and irreparably damage the appliance!

    Do not install the microwave above a cooker or any
    other appliance generating heat. Installation at such
    a location could cause damage to the appliance
    and thereby a subsequent lapse of the warranty
    provisions.

    Installation of the appliance

    Preparing the appliance


    Risk of fire!
    This microwave oven is not suitable for installation
    in a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient
    ventilation for the appliance cannot be assured.
    The appliance could be damaged and there would
    be the additional risk of a fire!






    Install the appliance as far away as possible
    from radios and televisions. The operation of
    the microwave oven can cause malfunctions of
    radio and televsision reception.

    Warning:

    Commissioning



    Seite 11

    Remove the packaging material and the protective film applied to the panel and the door
    opener button 2.
    Do not remove the light grey flimmer
    cover plate, which is mounted in the
    cooking compartment to protect the
    magnetron.

    Select an even surface offering sufficient space
    for the adequate ventilation of the appliance:
    Ensure that you maintain a minimum distance
    of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
    Make sure that the door of the microwave
    oven can be opened easily.
    Maintain a gap of at least 20 cm above the
    microwave oven.
    Ensure that the electrical plug is accessible
    without problem, so that in case of danger it
    can be easily reached and removed.
    Do not remove the pads underneath the microwave oven.
    Do not block the ventilation openings 5. If you
    do, it could cause damage to the appliance.

    • Insert the plug into a mains power socket. Use a
    230 - 240 V ~, 50 Hz, mains power socket
    with a 16 A fuse. We recommend that the
    microwave is powered by its own mains circuit.
    If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.
    Before the first regular usage of the microwave oven
    the appliance must be heated up to remove any remaining production residues.
    Once you have plugged the plug into the socket,
    open the microwave door once by pressing the
    Door opener button 2.
    Switch the appliance on in grill operating mode
    without foods and without accessories (turntable 3
    and grill stands t):

    - 11 -



  • Page 15

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Press the Grill button 7
    . "Gr 1" will
    appear in the display.
    Turn the rotary knob r
    , as far as "Gr 3"
    and the
    and
    symbols appear in the
    display, then confirm the selection by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    Use the rotary knob r
    to set a cooking
    time of 10 minutes.
    Press the Start/quick start button r
    to
    start the grill process.

    2. Select the required mode (Hr 24 or Hr 12) by
    turning the rotary knob r
    and then confirm
    your selection by pressing the Start/quick start
    button r
    .

    Note
    The time display will only appear once you turn the
    rotary knob
    r again, which enables you to
    set the hour.
    3. Select the required hour by turning the rotary
    knob r
    and confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    4. Select the required minutes by turning the rotary
    knob r
    and confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    The time display is now programmed.

    Note
    Light smoke generation and a slight smell can occur
    on first usage, this is due to production residues.
    These are not harmful. Provide sufficient ventilation.
    For example, open a window.




    After 10 minutes the appliance will switch itself
    off automatically. Wait until it has cooled down
    completely.
    Remove the plug from the mains power socket
    then, after cleaning the appliance with a moist
    cloth, dry it carefully.

    Place the turntable 3 inside


    Place the turntable 3 centrally over the axle in
    the cooking compartment. Ensure that it slides
    completely onto the axle and is firmly seated.

    To read the current time while the microwave is in
    operation, press the Clock button q
    ; the time
    is then shown in the display 1 for a few seconds.

    Standby mode
    The microwave automatically switches over to standby mode, and the time is displayed, if no button is
    pressed for a longer period. The display illumination also dims a few seconds after switching over
    to standby mode.

    Setting the kitchen timer

    Operation
    Setting the Clock
    After inserting the mains plug into the socket, open
    the microwave door once. The display 1 shows
    "1:00". Re-close the door.
    1. Press the Clock button q
    in the display 1.

    Seite 12

    . "Hr 12" appears

    The microwave oven is provided with a kitchen timer
    which you can use independently of the microwave
    operation.
    1. Press the TIMER button w while the appliance
    is in standby mode. "0:00" is shown in the
    display 1 along with symbol
    .
    2. Now set the required time using the rotary knob
    r
    . You can select any time range from
    10 seconds to 95 minutes.

    - 12 -



  • Page 16

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Press the Start/quick start button r
    .
    The appliance emits an acoustic signal. The
    countdown begins. After approx. 3 seconds
    the current time is shown once again. The
    kitchen timer will continue to run in the background. If you want to check the kitchen timer
    inbetween times, press the TIMER button w.
    The kitchen timer appears for a moment.
    As soon as the set time period has expired, signal
    tones sound.

    3.

    Child lock
    Engage this setting to prevent accidental activation
    by children and other persons not familiar with the
    operation of the appliance.
    The symbol for the child lock
    appears in the
    display 1 , which means that the appliance cannot
    be operated as long as this function is activated.
    • Press the Stop/child lock button e
    and
    hold it down until a signal tone is sounded and
    the symbol for the child lock
    appears in
    the display 1. The buttons and the control dial
    now no longer have a function.
    • To deactivate the child lock, press the Stop/child
    lock button e
    and hold it down until
    a signal tone is sounded and the symbol for the
    child lock
    goes out.

    Query functions
    Query the time during operation
    During the cooking process, press the Clock
    button q
    . The time will appear for a few
    seconds in the display 1.
    Query the power level operation
    During the cooking process, press the Microwave
    button 6
    . The activated power level will
    appear for a few seconds in the display 1.

    Seite 13

    Interrupt/cancel cooking or defrosting
    processes




    Press the Stop button e
    , once in order
    to interrupt a cooking or defrosting process. The
    appliance interrupts the process and stops countdown of the remaining time. Press the Start/quick
    start button r
    to continue the process.
    Press the Stop button e
    twice to cancel
    a cooking process. The appliance reverts to
    standby mode.

    Heating and cooking
    Note
    This microwave is equipped with a cooling function.
    This means that the machine fan continues running
    for about 3 minutes after a cooking or grill process
    which takes at least two minutes. This is not a malfunction of the appliance! The rapid cooling helps
    to prolong the life of the appliance.

    Microwave operation

    Note
    During the cooking process, drops of water can
    form on the oven door or on the housing. This is
    normal and is not an indication of a malfunction.
    When the appliance has cooled down, wipe the
    moisture off with a dry cloth.

    Fire hazard!
    NEVER use the grill stand t or other metallic objects when you are using the appliance in the microwave mode. Metals reflect the microwave radiation
    and it leads to the generation of sparks. This could
    cause a fire and irreparably damage the appliance!

    - 13 -



  • Page 17

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Selecting the operation level
    1. Press the Microwave button 6
    . "900"
    (900 W power) appears in the display 1.
    2. Now set the required power level using the
    rotary knob r
    .
    3. Press the Start/quick start button r
    to confirm the power level you have set.
    Programming the cooking time
    After you have selected the power level, programme in
    the desired cooking time:
    • Turn the rotary knob r
    until the required
    cooking time has been set.
    The stages for the rotary knob r
    setting
    times are as follows:
    • from 0 sec to 5 min: in 10 second increments
    • from 5 to 10 min: in 30 second increments
    • from 10 to 30 min: in 1 minute increments
    • from 30 to 95 min: in 5 minute increments
    Aborting/stopping an input process
    Press the Stop button e
    once to cancel
    and exit an input process. The appliance reverts to
    standby mode.
    Starting the cooking process
    When you have set the power and cooking time,
    you can start the cooking process:
    Press the Start/quick start button r
    to start
    the cooking process. The symbol for microwave
    operation
    appears in the display 1. The set
    time will now count down backwards. Once the set
    time has expired, "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1.
    A signal tone is heard repeatedly.

    Seite 14

    Quick start 1
    When in standby mode, turn the rotary knob r
    to the right and set the required cooking period.
    Start the cooking process with 900 W power by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    Quick start 2
    You can use this function to start cooking immediately
    for 30 seconds (or longer, up to 95 min) at 900 W
    power.
    • Press the Start/quick start button r
    once.
    The symbol for microwave operation
    appears in the display 1 in addition to "00:30".
    The microwave starts the cooking process for
    30 seconds. The countdown begins.
    If you want to cook for longer than 30 seconds, press
    the Start/quick start button r
    several times until
    the required time has been set.
    The time levels are apportioned as follows:
    • from 30 sec to 5 min: in 30 second increments
    • from 5 min to 95 min: in 1 minute increments

    Grill function

    Note
    Always use the grill stands t when grilling.
    This achieves an optimal grilling result. Always
    placed the grill stands t on the turntable 3.

    Fire hazard!
    When using the grill functions, under no circumstances
    should you use any form of covering or cookware that
    is not heat-resistant, as these could melt or ignite
    themselves!

    - 14 -



  • Page 18

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    3 grill functions are available:
    • "Top heat" grill function (Gr 1):
    With this function, the heat only comes from
    above. Only the top grill is activated. This grill
    function is therefore suitable for grilled sandwiches and gratins.
    • "Bottom heat" grill function (Gr 2):
    With this function, the heat only comes from below. Only the bottom grill is activated. This grill
    function is therefore suitable for meals or foods
    which need to be cooked or grilled from below.
    • "Top and bottom heat" grill function (Gr 3):
    With this function, the heat comes from above
    and below. The top and the bottom grills are
    activated. This grill function is therefore suitable
    for thin slices of meat, steaks, hamburgers,
    sausages or chicken pieces.
    1.

    2.

    3.

    4.

    Press the Grill button 7
    once to activate
    the grill function.
    The symbol for the "Top heat" grill function
    appears in the display 1
    along with
    "Gr 1".
    Now set the required grill function using the
    rotary knob r
    :
    "Gr 1" for top heat,
    "Gr 2" for bottom heat,
    "Gr 3" for top and bottom heat.
    Confirm your selection by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum possible
    cooking time setting is 95 minutes.
    To start grill function, press the Start/quick
    start button r
    .

    The symbol for the selected grill function
    /
    /
    appears in the display 1. The set time will
    now count down backwards. Once the set time has
    expired, "End" and "Hot" are shown alternating in
    the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    12:10 Uhr

    Seite 15

    Combination cooking process "Grill"
    This function combines the grill function and the
    normal microwave operation. During the combination
    mode, a certain amount of time for cooking and the
    remaining time for grilling is carried out automatically
    and in one process. You may notice a quiet clicking
    noise when the oven is switching between modes.

    Fire hazard!
    Never use the grill stand t or other metallic objects
    when you are using the microwave for combined
    cooking processes. Metals reflect the microwave
    radiation and it leads to the generation of sparks.
    This could cause a fire and irreparably damage
    the appliance!
    When using the "Grill" combined cooking functions,
    under no circumstances should you use any form
    of covering or cookware that is not heat-resistant,
    as these could melt or ignite themselves!
    4 combinations are available:
    • Combination 1 (C 1):
    For Combination 1, the microwave power is
    30% and the grill power is 70% of the cooking
    time. This is suitable for fish or gratins, for example.
    The microwave function and the grill function
    "top heat" are used.
    • Combination 2 (C 2):
    For Combination 2, the microwave power is
    55% and the grill power is 45% of the cooking
    time. This is suitable for puddings, omelets or
    lasagne, for example. The microwave function
    and the "top heat" grill function are used.
    • Combination 3 (C 3):
    For Combination 3, the microwave power is
    30% and the grill power is 70% of the cooking
    time. This is suitable for potatoes, for example.
    The microwave function and the grill functions
    "top and bottom heat" are used.

    - 15 -



  • Page 19

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:10 Uhr

    Seite 16

    • Combination 4 (C 4):
    For Combination 4, the microwave power is
    55% and the grill power is 45% of the cooking
    time. This is suitable for poultry dishes, for example.
    The microwave function and the grill functions
    "top and bottom heat" are used.

    Convection operation

    1.

    Press the Convection button 0
    . "200C"
    (= 200°C) appears in the display along with
    the symbol for convection operation
    .
    2. Use the rotary knob r
    to set the required
    temperature and confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    .
    4. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process.
    The symbol for convection operation
    appears
    in the display 1. The programmed time counts backwards. Once the set time has expired, "End" and
    "Hot" are shown alternating in the display 1.
    A signal tone is heard repeatedly.

    Press the Combination microwave-grill button
    8
    once to activate Combination 1
    (C 1).
    ,
    , and "C 1" are shown in the
    display 1.
    2. Now set the required combination using the
    rotary knob r
    :
    "C 1" for combination 1,
    "C 2" for combination 2,
    "C 3" for combination 3,
    "C 4" for combination 4.
    Confirm your selection by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum possible
    cooking time setting is 95 minutes.
    4. Press the Start/quick start button r
    to
    start the process.
    The symbols of the cooking process being used
    ,
    ,
    appear on the screen 1. The programmed time counts backwards. Once the set time
    has expired, "End" and "Hot" are shown alternating
    in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    When cooking with convection, hot air circulates in
    the cooking compartment. Convection is especially
    recommended for cooking souffles or crunchy foods.
    You can set a temperature of between 110°C and
    200°C and a duration of max. 95 min.
    1.

    - 16 -



  • Page 20

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Convection operation with preheating
    You can also preheat your microwave before you
    start a cooking process:
    1. Select the required temperature by pressing the
    Convection button 0
    and use the rotary
    knob r
    to set the temperature. You do
    NOT need to confirm this setting by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    2. To start preheating, press the Convection button 0
    . "30:00" appears in the display 1
    and the symbol for convection operation
    flashes. The countdown begins. Assumes the
    set temperature is reached, signal tones will
    sound and the time will stop.
    3. Open the door and place the foods to be
    cooked inside.
    4. Turn the rotary knob r
    to set the temperature and confirm the temperature by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    5. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum possible
    cooking time setting is 95 minutes.
    6. Press the Start/quick start button r
    to
    start the process.
    The symbol for convection operation
    appears
    in the display 1 permanently. The programmed time
    counts backwards. Once the set time has expired,
    "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    Seite 17

    Combination cooking process
    "Convection"
    This function combines the convection function
    with the normal microwave operation. With this,
    for example, meat is juicy and tender but still crisp.

    Fire hazard!
    Never use the grill stand t or other metallic objects
    when you are using the microwave for combined
    cooking processes. Metals reflect the microwave
    radiation and it leads to the generation of sparks.
    This could cause a fire and irreparably damage
    the appliance!
    1.

    Press the Combination microwave-convection
    button 9
    . The preset temperature
    "200C" and the symbols
    and
    appear
    in the display 1.
    2. Now set the required temperature using the
    rotary knob r
    : 110°C, 140°C, 170°C
    or 200°C. Confirm your selection by pressing
    the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required cooking time using the
    rotary knob r
    . The maximum cooking
    time is 95 minutes. Press the Start/quick start
    button r
    to confirm the set cooking time.
    The combination process starts. The symbols for the
    combination cooking process "Convection"
    ,
    appear on the screen 1. The programmed time
    counts backwards. Once the set time has expired,
    "End" and "Hot" are shown alternating in the display 1. A signal tone is heard repeatedly.

    - 17 -



  • Page 21

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Auto menu

    Display

    For foods to be prepared in automatic menu mode,
    it is not necessary to enter the cooking time or power
    setting. It is quite sufficient to enter which type of
    food is to be cooked/boiled, and its weight.

    Fire hazard!
    Under NO circumstances may you use covers or
    non-heat-resistant dishes for programmes with enabled
    Grill function (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), as
    they can melt or catch fire!

    Note
    The microwave will calculate the time/power level for
    fresh foods. Deep-frozen foods will not be cooked
    properly using the times specified by the microwave
    (with the exception of the "Pizza" automatic programme).
    If needs be, defrost frozen foods with the defrost
    programme beforehand (see section "Defrosting").

    Starting the Auto menu
    1.

    Turn the rotary knob r
    (in standby
    mode) slowly to the left to call up the automatic menu mode. A number (e.g. "A - 02" for
    automatic programme 2 (pork)) and the "Pork"
    symbol appear in the display 1. Turn the
    rotary knob r
    to select the appropriate
    automatic menu for your food.

    Note
    If you have entered automatic menu mode by turning
    the rotary knob r
    to the left, you can turn
    the rotary knob to the right afterwards to select the
    automatic menus in the sequence of A01, A02,
    A03... .

    Seite 18

    Symbol

    Food

    Weight

    A-01

    Beef

    200 - 1400 g

    A-02

    Pork

    200 - 1400 g

    A-03

    Poultry

    400 - 1400 g

    A-04

    Fish

    200 - 1200 g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450 g
    P2 150-450 g
    P3 150-450 g

    A-06

    Fruit/
    vegetables

    100 - 1000 g

    A-07

    Potatoes

    100 - 800 g

    A-08

    Warming

    300 - 700 g

    A-09

    Beverages

    200 - 500 ml

    A-10

    Entrees

    300 / 500 g

    A-11

    Defrosting
    by weight

    -

    A-12

    Defrosting
    by time

    -

    *Please refer to the chapter entitled "Baking pizzas"
    for more information on the pizza programme.
    - 18 -



  • Page 22

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Note

    2.

    Confirm your selection by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    3. Turn the rotary knob r
    to set the weight,
    and then confirm this by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    The cooking process is started and the calculated
    time will countdown backwards.

    If you do not want to turn the food, just wait for the
    signal tones to stop. The appliance will automatically
    continue the cooking process. We recommend that
    you do turn the food. This will ensure even cooking.

    Note
    If the meal is not completely cooked after the automatic menu has finished, proceed as follows:

    The cooking process starts. The symbols for the
    cooking and grill functions that are being used for
    the selected automatic programme appear on the
    display. Microwave function
    , grill function
    Top heat
    , grill function Bottom heat
    .
    The calculated time starts running down.

    • Use the cooking process stated in the table for
    re-cooking. Start this process for a few minutes,
    and check the cooking result.
    • When re-cooking a pizza using automatic menu
    "P2", interrupt the cooking process by pressing
    the Stop/child lock button
    as soon as
    the pizza has been cooked enough.

    Note
    To obtain uniform warming or cooking, some foods
    should be turned after 2/3 of the cooking
    process duration. The microwave automatically
    stops after this time, 4 signal tones sound and
    "Turn" appears in the display 1.

    Display
    A-01

    A-02

    Symbol

    Food

    Turn over
    after...

    Beef

    2/3 of the
    time

    Pork

    Display

    2/3 of the
    time

    "Grill" combination cooking
    process - C 3
    "Grill" combination cooking
    process - C 3

    Pork

    A-03

    Poultry

    "Grill" combination cooking
    process - C 3

    Fish

    "Grill" combination cooking
    process - C 3

    Pizza

    "Pizza" automatic menu - P2

    2/3 of the
    time

    A-04

    Fish

    2/3 of the
    time

    A-05

    - 19 -

    Re-cook
    with ...

    A-02

    Poultry

    to

    Food

    Beef

    A-03

    • Turn the food over. Proceed cautiously with food
    which may already be hot.

    Symbol

    A-01

    A-04

    • Press the Start/quick start button r
    continue the cooking process.

    Seite 19

    A-06

    Microwave
    Fruit/
    operation with
    vegetables
    900 W power



  • Page 23

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    A-07

    Potatoes

    A-08

    Warming

    A-09

    A-10

    A-11

    A-12

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Microwave
    operation with
    900 W power
    Microwave
    operation with
    900 W power

    3.

    Seite 20

    Press the Start/quick start button r
    start the cooking process.

    to

    Example 2:
    To heat 300 ml water, proceed as follows:
    1. Turn the rotary knob r
    to the left (when
    in standby mode) until "A-09" appears in the
    display 1 and then confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    2. Now set a weight of "300" using the rotary
    knob r
    .
    3. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process.

    Microwave
    Beverages operation with
    900 W power
    Microwave
    operation with
    Entrees
    900 W power
    Microwave
    Defrosting
    operation with
    by weight
    100 W power
    Microwave
    Defrosting
    operation with
    by time
    100 W power

    Risk of injury!
    The turntable 3 is always very hot after a cooking
    process using the grill! You should therefore always
    use an oven cloth or heat-resistant oven gloves when
    removing it from the cooking compartment.

    Example 3:
    To heat 300 g of appetizers, proceed as follows:
    1. Turn the rotary knob r
    to the left (when
    in standby mode) until "A-10" appears in the
    display 1 and then confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    2. Since "300" is always the first selection in the
    display, press the Start/quick start button
    r
    to start the cooking process.

    Baking pizza

    Note
    Please note that the size, shape and the type of foodstuff determines the result of the cooking process.
    Example 1:
    Proceed as follows to cook 400 g vegetables or
    fruit:
    1. Turn the rotary knob r
    to the left (when
    in standby mode) until "A-06" appears in the
    display 1 and then confirm your selection by
    pressing the Start/quick start button r
    .
    2. Now set a weight of "400" using the rotary
    knob r
    .

    With the automatic programme "Pizza" you can
    prepare delicious pizzas in the microwave. In this
    case you can select between pizza programmes "P-01"
    (deep-frozen pizza), "P-02" (refrigerated pizza) and
    "P-03" (fresh pizza).
    1. Turn the rotary knob r
    slowly to the left
    (when in standby mode) until "A-05" appears
    in the display 1.
    2. Press the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the required pizza programme using
    the rotary knob r
    :

    - 20 -



  • Page 24

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    4.
    5.

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Defrosting

    "P-01" for deep-frozen pizza, temperature
    approx. -18°, weight 150g–450g ("P-01"
    appears in the display 1).
    "P-02" for refrigerated pizza, temperature
    approx. 5°, weight 150g–450g ("P-02"
    appears in the display 1).
    "P-03" for fresh pizza, temperature approx.
    20°, weight 150g–450g ("P-03" appears
    in the display 1).
    Confirm your selection by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    Turn the rotary knob r
    to set the required
    weight, and then confirm this by pressing the
    Start/quick start button r
    .
    The cooking process starts.

    Defrosting by weight

    Note
    Always place the food to be defrosted on dishes
    suitable for use in a microwave oven. Never place
    it directly on the turntable 3!

    Note
    If you are cooking pizza, you can place this directly
    on the turntable 3. It will be very crispy. Ensure that
    the edge of the pizza does not extend up to the
    walls of the cooking compartment during cooking.
    Example:
    Proceed as follows to cook a deep-frozen pizza
    weighing 450 g:
    1. Turn the rotary knob r
    slowly to the left
    (when in standby mode) until "A-05" appears
    in the display 1.
    2. Press the Start/quick start button r
    .
    3. Now set the programme "P-01" using the
    rotary knob r
    :
    4. Press the Start/quick start button r
    .
    5. Now set a weight of "450" using the rotary
    knob r
    .
    6. Press the Start/quick start button r
    to
    start the cooking process. The appliance
    calculates the time required automatically.

    Seite 21

    You can use this function to defrost. The defrosting
    time and the power level are calculated and set
    automatically once you have entered the weight.
    1. When in standby mode, turn the rotary knob r
    anticlockwise until "A-11" appears in the
    display 1 and
    flashes (see chapter
    "Automatic menu").
    2. Press the Start/quick start button r
    .
    3. Now select the food to be defrosted by turning
    the rotary knob r
    .
    The following appears in the display 1 :
    "d-01" and

    for "beef"

    "d-02" and

    for "pork"

    "d-03" and

    for "poultry"

    "d-04" and

    for "fish"

    "d-05" and

    for "pizza"

    "d-06" and

    for "fruit/vegetables"

    "d-07" and

    for "potatoes"

    4.

    5.

    - 21 -

    When the required food appears in the display 1, press the Start/quick start button r
    .
    Turn the rotary knob r
    to set the weight.



  • Page 25

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Defrosting by time

    The following weights can be set:
    "d-01"/

    / "beef"

    100 - 1800g

    "d-02"/

    / "pork"

    100 - 1800g

    "d-03"/

    / "poultry"

    100 - 1800g

    "d-04"/

    / "fish"

    100 - 1800g

    "d-05"/

    / "pizza"

    100 - 900g

    "d-06"/

    /"fruit/vegetables " 100 - 900g

    "d-07"/

    / "potatoes"

    Note
    Always place the food to be defrosted on dishes
    suitable for use in a microwave oven. Never place
    it directly on the turntable 3!
    1.

    2.
    3.
    4.

    5.

    Seite 22

    100 - 900g

    When in standby mode, turn the rotary knob r
    anticlockwise until 1 "A-12" and
    appear in the display.
    Press the Start/quick start button r
    .
    Now set the required time using the rotary
    knob r.
    Press the Start/quick start button r
    to
    start the defrosting process. The countdown
    begins.

    Note

    When the required weight appears in the display 1, press the Start/quick start button r
    . The appliance will then automatically
    calculate the required defrosting time.

    Note
    To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
    the food during the defrosting process. The appliance will remind you to turn the food over by sounding
    a signal tone and showing "turn" in the display 1.
    Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the Start/quick start button r
    to continue the defrosting process.

    To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn
    the food during the defrosting process. The appliance
    will remind you to turn the food over by sounding
    a signal tone and showing "turn" in the display 1.
    Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the Start/quick start button r
    to continue the defrosting process.
    If you do not want to turn the food, just wait for the
    signal tones to stop. The appliance will automatically
    continue the defrosting process. We recommend
    that you do turn the food. This will ensure an even
    defrosting.

    If you do not want to turn the food, just wait for the
    signal tones to stop. The appliance will automatically
    continue the defrosting process. We recommend that
    you do turn the food. This will ensure even defrosting.

    - 22 -



  • Page 26

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Recipes
    Meat patty




    Use around 125 g of minced beef to form
    each patty (diameter approx. 75 mm, height
    approx. 35mm).
    Distribute the patties evenly around the
    turntable 3.

    Preparation
    You will achieve the best results if you alternate
    between the convection and microwave functions.
    Always wait until the set cooking process has completed before setting the next process.
    1.
    2.
    3.

    Convection 200°C, 4:00 min.
    Microwave 900 W power, 5:30 min.
    Convection 200°C, 2:00 min.
    (depending on personal taste, a time of up to
    4:00 min can also be used).

    Baking frozen ready-made bread rolls
    • Select the convection function to bake bread
    rolls.
    • Place 3-4 bread rolls on the turntable 3.
    Pre-heating of the microwave is not required.
    Select the following settings for the baking process:
    • Convection 170°C, duration: 12 minutes
    If you wish to bake additional rolls directly afterwards, shorten the baking time for these by about
    1-2 minutes, as the appliance is now already preheated.

    Seite 23

    Potato gratin
    Ingredients
    • 750 g waxy potatoes, peeled
    • 300 g cream
    • 100 g grated cheese with a fat content of 25%
    to 30 % fat in dry matter.
    • Spices to taste (e.g., salt/pepper)
    Use a microwave-proof, round dish with a lid, height
    5-6 cm and a diameter of about 22 cm.
    Preparation
    • Cut the potatoes into slices around 3 - 4 mm
    thick.
    • Place around half of the potato slices in the
    baking dish in "roofing tile" formation.
    • Sprinkle the potatoes with around half of the
    cheese.
    • Add half of the spices in addition to approx.
    150 g of cream.
    • Now place the rest of the potato slices in
    "roofing tile" formation over the first layer.
    • Sprinkle the rest of the cheese over the potatoes
    and pour the rest of the cream over this.
    • Sprinkle the remaining spices over the gratin.
    • Cover the dish with the cover and place it in
    the centre of the turntable 3.
    Preparation
    You will achieve the best results if you alternate
    between the convection and microwave functions.
    Always wait until the set cooking process has completed before setting the next process.
    1. Microwave 900 W power, 10:00 min.
    2. Convection 200°C, 13:00 min.
    3. Microwave 900 W power, 10:00 min.
    Pre-heating is not required.

    - 23 -



  • Page 27

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Muffins

    Cleaning and Care

    Ingredients
    This recipe yields 10 to 20 muffins.
    • Baking margarine (80% fat content) or salted
    butter
    • 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain
    size)
    • 3 eggs (55-60 g with shell/Size M)
    • 225 g wheat flour
    • 7 g baking powder
    • 0,25 g salt
    Preparation
    • Mix all ingredients well.
    • Fill the muffin pastry into commercial paper baking
    cases (diameter 45 mm, height 28 mm)
    • Preheat the oven with the convection function to
    170°C.

    Seite 24

    Risk of injury!
    Before cleaning, switch the microwave oven off and
    remove the plug from the mains power socket.
    Otherwise, there is the great risk of receiving an
    electric shock!

    UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
    immerse the appliance in water or other liquids.
    This could result in you receiving a fatal electric
    shock and the appliance could be damaged.





    Note
    Should, due to the number of muffins, multiple
    baking operations be necessary, preheating is
    required only once.





    Distribute the muffins evenly on the turntable 3.





    Select the following settings for the baking
    process:
    Convection 170°C, Duration: 12 Minutes





    - 24 -

    Always keep the interior of the microwave
    oven clean.
    If splashes of food or spilt liquids stick to the
    walls of the microwave, wipe them off with a
    damp cloth.
    Use a mild detergent if the microwave is more
    heavily soiled.
    Avoid using cleaning sprays and other aggressive cleaning agents, as they can cause stains,
    stripes or a blurring of the door surface. Clean
    the external walls with a damp cloth.
    To avoid damage to the functional components
    in the interior of the microwave, do not let liquids
    to seep in through the ventilation slits 5.
    Regularly remove splashes or contaminants. Clean the door, both sides of the viewing window,
    door seals and adjacent components with a
    damp cloth. Do not use abrasive cleaning
    agents.
    Should steam collect on or around the outside
    of the appliance door, wipe it off with a soft
    towel. This can happen if the microwave is
    operated in extremely humid conditions.



  • Page 28

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Clean the turntable 3 regularly. Clean the
    plate in warm soapy water.
    Clean the grill stand t in warm dishwater and
    dry it well.
    Regularly eliminate odours. Place a deep microwave bowl with a cup of water and the juice
    and peel of a lemon into the microwave oven.
    Heat it up for 5 minutes. Wipe off thoroughly
    and rub dry with a cloth.
    Should replacement of the bulb in the microwave be necessary, arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service
    Department.

    Troubleshooting
    The display 1 indicates nothing.
    • The plug is not inserted into a power socket.
    Check the plug.
    • The mains power socket is defective.
    Try another mains power socket.
    • The display 1 is defective. Contact our
    Customer Services Department.
    The appliance does not respond to pressing
    the buttons.
    • The Child safety facility is activated. Deactivate
    the Child safety facility (see chapter "Operation“).
    The appliance does not start the cooking/
    warming process.
    • The door is not properly closed. Close the
    door correctly.

    Seite 25

    The turntable 3 generates loud noise when
    revolving.
    • The turntable 3 is not correctly positioned on
    the axle. Insert the turntable 3 correctly into
    the cooking area.
    • The small rollers 4 and/or the floor of the
    cooking area are unclean. Clean the rollers 4
    and the floor of the cooking area.
    The display 1 indicates "E01" and signal tones
    sound.
    • The microwave is overheated. Terminate the current programme immediately. Remove the plug
    from the mains power socket, open the microwave door and allow the appliance to cool down.
    The display 1 indicates "E02" and signal tones
    sound.
    • There is an error on the sensor. Interrupt the
    programme and let the appliance cool down.
    Then restart the microwave. If the error occurs
    again, contact Customer Support.
    • There is an error during the heating up of the
    appliance. Interrupt the programme and let the
    appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer
    Support.
    The display 1 indicates "E03" and signal tones
    sound.
    • Due to a short circuit or open circuit voltage,
    the microwave has switched into fault protection.
    Stop the programme and remove the power
    plug. If possible, eliminate the problem, e.g.
    metals in the cooking area, which can lead to
    the above problem when using the microwave
    function. Otherwise, please contact our Customer
    Support.

    - 25 -



  • Page 29

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Disposal
    Do not dispose of this appliance in your
    normal domestic waste. This product is
    subject to the provisions of European
    Directive 2012/19/EU.
    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
    Observe the currently applicable regulations.
    In case of doubt, please
    contact your waste disposal centre.
    Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

    Warranty and Service
    You receive a 3-year warranty for this appliance
    as of the purchase date. This appliance has been
    manufactured with care and meticulously examined
    before delivery.
    Please retain your receipt as proof of purchase. In
    the case of a warranty claim, please make contact
    by telephone with our service department. Only in
    this way can a post-free despatch for your goods
    be assured.
    The warranty covers only claims for material and
    manufacturing defects, not for transport damages,
    worn parts or for damage to fragile components,
    e.g. buttons or batteries. This product is for private
    use only and is not intended for commercial applications.
    In the event of misuse and improper handling, use
    of force and interference not carried out by our
    authorized service branch, the warranty will become void.. Your statutory rights are not restricted
    in any way by this warranty.

    Seite 26

    The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
    and repaired parts. Damages or defects discovered
    after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
    date. Repairs carried out after lapse of the warranty
    period are subject to charge.
    Service Great Britain
    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
    IAN 96324
    Service Ireland
    Tel.: 1890 930 034
    (0,08 EUR/Min., (peak))
    (0,06 EUR/Min., (off peak))
    E-Mail: kompernass@lidl.ie
    IAN 96324
    Hotline availability:
    Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)

    Importer
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM
    GERMANY
    www.kompernass.com

    - 26 -



  • Page 30

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    SOMMAIRE

    Seite 27

    PAGE

    Introduction
    Usage conforme
    Etendue de la livraison
    Description de l'appareil
    Caractéristiques techniques
    Consignes de sécurité importantes
    Avant de commencer

    29
    29
    29
    29
    29
    30
    36

    Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
    Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

    Première mise en service

    37

    Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
    Préparez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
    Mettre en place le plateau rotatif 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

    Opération

    38

    Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
    Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
    Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
    Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
    Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
    Interrompre/annuler des procédures de décongélation ou de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Cuisson

    39

    Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
    Fonction grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
    Mode de cuisson combinée "grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
    Mode air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
    Mode air chaud avec préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Mode de cuisson "air chaud" combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

    Menu automatique

    44

    Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Cuisson de pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

    Décongeler

    47

    Décongélation selon le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
    Décongélation selon la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    - 27 -



  • Page 31

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Recettes

    Seite 28

    49

    Boulettes de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
    Décongélation de petits pains congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
    Gratin de pommes de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

    Nettoyage et entretien
    Dépannage
    Mise au rebut
    Garantie et service après-vente
    Importateur

    50
    51
    52
    52
    52

    - 28 -



  • Page 32

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Four à micro-ondes
    en acier inox

    Description de l'appareil
    Figure A :
    1 Ecran
    2 Touche ouverture de porte
    3 Plateau rotatif
    4 Roulettes
    5 Sorties d'air

    Introduction
    Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
    appareil.
    Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
    qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
    Il contient des remarques importantes concernant la
    sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser
    le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
    consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
    produit que conformément aux consignes et pour
    les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
    produit à un tiers, remettez-lui également tous les
    documents.

    Figure B :
    6 Touche micro-ondes
    7 Touche grill
    8 Touche combinée micro-ondes - grill
    9 Touche combinée micro-ondes - air chaud
    0 Touche air chaud
    q Touche horloge
    w Touche TIMER (minuterie)
    e Touche arrêt/sécurité enfant
    r Sélecteur rotatif/ Touche Start/Démarrage
    immédiat

    Usage conforme
    Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la
    préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites.
    Chaque modification réalisée sur l'appareil est
    considérée comme non conforme et présente des
    risques d'accident. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant d'une
    utilisation non conforme.
    Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique.
    Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des
    opérations de caractère industriel ou en laboratoire !

    Etendue de la livraison

    Seite 29

    Figure C :
    t Grille

    Caractéristiques techniques
    Tension nominale :

    230 - 240 V ~
    50 Hz

    Puissance absorbée maximum
    Micro-ondes :
    Grill :
    Air chaud :

    1400 W
    1500 W
    1950 W

    Puissance maximale délivrée
    Micro-ondes :
    Fréquence du micro-ondes :

    900 W +/- 10%
    2450 MHz

    Four à micro-ondes en acier inox
    Plateau rotatif
    Grille
    Mode d'emploi
    Brève information (2 pièces)

    - 29 -



  • Page 33

    IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp

    28.04.2014

    13:48 Uhr

    Seite 30

    Consignes de sécurité importantes
    Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver pour une utilisation ultérieure.

    Attention !
    Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil.

    Danger ! /

    Risque de blessures !

    Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc électrique !

    Risque d'incendie !
    Avertissement face au risque d'incendie.

    Remarque !
    Remarques et conseils pour la manipulation du micro-ondes.

    Mesures de précaution pour éviter un contact éventuellement trop important
    avec l'énergie du micro-ondes
    • N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte, étant
    donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut conduire au contact
    avec une dose nocive de rayons micro-ondes. A cet égard, il est également
    important de ne pas forcer les verrouillages de sécurité ou de les manipuler.
    • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.








    Risque d'accident !
    Si la porte ou les joints de portes sont endommagés, arrêtez aussitôt d'opérer
    le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer par du personnel qualifié.
    N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres soins. En retirant le
    boîtier, vous pouvez libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations
    exclusivement à des spécialistes qualifiés.
    Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les personnes souffrant d'un handicap
    physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences mentales ou d'un manque de connaissances et d'expérience, doivent toujours rester
    sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent cet appareil, même si l'usage de
    l'appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants.
    Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
    Ne pas laisser un enfant nettoyer cet appareil, même au dessus de l'âge de 8
    ans et même sous la surveillance d'un adulte.

    - 30 -



  • Page 34

    IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp

    28.04.2014

    13:48 Uhr

    Seite 31

    • Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de
    l'appareil et de son cordon d'alimentation.
    • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits
    chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu
    pour réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher des denrées alimentaires.
    Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le milieu laboratoire ou industriel.
    • N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon d'alimentation/la fiche secteur
    sont endommagés. Faites remplacer le cordon d'alimentation/la fiche secteur
    par des techniciens spécialisés qualifiés, afin d'éviter tout danger.
    • MISE EN GARDE: Si l'appareil fonctionne en mode combiné, il est recommandé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'adultes en raison
    des températures générées.
    • Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
    • Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par des techniciens qualifiés uniquement.
    • Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les ouvertures d'aération,
    les accessoires ou les couverts juste après le fonctionnement du mode grill, de la
    cuisson combinée ou du menu automatique. Ces pièces deviennent brûlantes.
    Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
    • Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement accessible, afin que vous
    puissiez aisément le débrancher de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
    • Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de s'informer auprès
    de leur médecin sur les risques éventuels avant d'utiliser le micro-ondes.
    • Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer.
    • Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn, etc. après la cuisson en orientant
    l'ouverture loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
    • Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes lorsque vous ouvrez
    la porte. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
    • Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes. De l'huile très chaude peut
    endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même causer des
    brûlures cutanées.
    • Agitez et remuez systématiquement les biberons en verre ou plastique réchauffés ! Le contenu peut avoir été réchauffé de manière irrégulière et le bébé peut
    se brûler avec le contenu. Contrôlez en tous cas la température avant de nourrir votre enfant !
    • Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
    - 31 -



  • Page 35

    IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp

    28.04.2014

    13:48 Uhr

    Seite 32

    • Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du contact avec
    les rayons micro-ondes doivent être exécutés uniquement par des techniciens
    spécialisés compétents.
    • Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les bébés. Les ustensiles de cuisson
    peuvent devenir très chauds en raison de la chaleur transmise par les denrées
    alimentaires réchauffées, ce qui empêche de les saisir à mains nues. Utilisez
    impérativement une manique. Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont
    bien adaptés au micro-ondes.
    Attention, surface chaude !














    Risque d'incendie !
    Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des aliments dans des emballages en plastique ou en papier.
    Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du micro-ondes ou des
    ouvertures d'aération.
    Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur l'emballage des aliments à
    chauffer. Risque d'incendie !
    Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn
    allant au micro-ondes.
    N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins remplis de graines,
    de noyaux de cerise ou de gel. Risque d'incendie !
    N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou d'autres choses.
    Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré-conisés par le fabricant.
    Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque celui-ci est en opération. Les ouvertures d'aération seraient recouvertes !
    Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four.
    Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé des plats contenant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez
    l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun
    résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauffants du grill. Celui-ci
    pourrait surchauffer et s'enflammer.
    Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans le micro-ondes.
    La graisse ou l'huile risque de s'enflammer.
    N'utilisez pas de minuterie externe ou système de commande à distance séparé pour opérer l'appareil.
    - 32 -



  • Page 36

    IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp

    28.04.2014

    13:48 Uhr

    Seite 33

    • Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des
    boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de
    coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou de feu.











    Attention ! Risque d'endommager l'appareil !
    Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide. A part bien entendu s'il
    s'agit de la première mise en service (voir le chapitre «Première mise en service»).
    N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de
    sécurité de la porte.
    N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et
    créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes.
    Ne placez pas de récipient en plastique dans le micro-ondes immédiatement
    après avoir utilisé le mode grill, cuisson combinée ou le menu automatique.
    Le plastique risque de fondre.
    Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très humides ou dans
    lesquels l'humidité se concentre.
    Des liquides et autres denrées alimentaires ne doivent pas être réchauffés dans
    des récipients hermétiquement fermés étant donné que ces derniers peuvent
    exploser et endommager l'appareil.
    Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
    Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson peut entraîner la destruction
    de la surface, ce qui influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil en aboutissant éventuellement sur des situations dangereuses.

    Danger !
    • Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau
    ou d'autres liquides.
    • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur. Ne le faites
    pas passer devant la porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager
    le cordon.
    • Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération ou les fermetures
    de sécurité. Si toutefois, un liquide devait quand même y pénétrer, éteignez
    aussitôt le micro-ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. Faites
    contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés.

    - 33 -



  • Page 37

    IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp

    28.04.2014

    13:48 Uhr

    Seite 34

    Conseils de sécurité
    • Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes : conservez toujours le
    micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées alimentaires
    emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les
    matériaux peuvent éventuellement s'enflammer.
    • Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, un bouillonnement retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très
    prudent lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :
    – Placez si possible une baguette de verre dans le liquide pendant qu'il est
    mis à chauffer.
    – Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le micro-ondes après
    l'avoir chauffé afin d'éviter la projection inattendue de gouttes de liquide.
    • Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou autres aliments afin
    d'éviter qu'elles n'éclat.
    • Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. N'utilisez que des récipients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper.
    • Si l'appareil émet de la fumée, éteindre l'appareil ou le débrancher et garder
    la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
    • Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent d'exploser même après réchauffement au micro-ondes. Des
    denrées alimentaires avec une peau dure, comme des pommes de terre, des
    citrouilles entières, des pommes ou des châtaignes doivent être piquées avant
    d'être réchauffées.
    • Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne.

    - 34 -



  • Page 38

    IB_96324_SMW900EDSB2_LB1.qxp

    28.04.2014

    13:48 Uhr

    Seite 35

    Indications relatives à la mise à la terre/installation conforme
    Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une
    prise mise à la terre. Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui est
    uniquement destiné à alimenter le micro-ondes.
    Danger : une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la
    terre peut entraîner un risque d'électrocution.
    Remarque : si vous avez encore des questions concernant la mise à la terre
    ou les instructions en matière de système électrique, demandez conseil à votre spécialiste de maintenance ou à votre électricien.
    Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune responsabilité pour un endommagement du micro-ondes ou pour des atteintes à des personnes qui seraient à porter
    au compte d'un non-respect des procédures pour le raccordement électrique.
    Interférences chez d'autres appareils
    La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre
    téléviseur ou des appa-reils similaires.
    Si de telles interférences devaient se produire, elles peuvent être diminuées ou
    éliminées à l'aide des mesures suivantes :
    • Nettoyage de la porte et des joints du micro-ondes.
    • Nouvelle orientation de l'antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
    • Positionnement du micro-ondes à un autre endroit que celui où le récepteur
    est placé.
    • Eloignement du micro-ondes du récepteur.
    • Branchement du micro-ondes dans une autre prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient avoir recours à une section différente du circuit électrique.

    - 35 -



  • Page 39

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Avant de commencer



    Principes fondamentaux lors de la
    cuisson au micro-ondes











    Ordonnez les denrées alimentaires de manière
    correcte.
    en plaçant notamment les portions les plus
    épaisses aux bords.
    Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez
    le temps de cuisson le plus court indiqué et
    prolongez ce dernier en cas de besoin.
    Des denrées alimentaires cuites pendant trop
    longtemps peuvent commencer à fumer ou à
    s'enflammer.
    En cours de cuisson, recouvrez les plats avec
    un couvercle spécialement adapté pour le
    micro-ondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à la cuisson
    uniforme des denrées.
    Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
    les denrées alimentaires une fois afin que les
    plats comme le poulet ou les hamburgers soient
    plus rapidement cuits dans leur intégralité.
    De gros morceaux comme un rôti doivent être
    tournés au moins une fois.
    Après la moitié du temps de cuisson, il est recommandé de déplacer entièrement les denrées alimentaires comme des boulettes de viande par exemple. Tournez-les et déplacez les
    boulettes du milieu de l'assiette vers le bord.



    Utiliser de la vaisselle de cuisson
    appropriée


    Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
    laisse passer les micro-ondes, laisse donc passer l'énergie à travers le récipient afin de réchauffer les denrées alimentaires.
    Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer
    à travers le métal. C'est la raison pour laquelle
    aucun récipient et aucune vaisselle métallique
    ne doivent être utilisés.

    - 36 -

    Seite 36

    N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour
    le réchauffement au micro-ondes. Ces derniers
    peuvent contenir de minuscules fragments
    métalliques pouvant générer des étincelles
    et/ou des incendies.
    Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
    ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectangulaire/
    longue étant donné que les denrées alimentaires
    dans les coins peuvent facilement cuire trop.
    La liste ci-après s'entend comme une assistance
    globale pour le choix de la vaisselle correcte.

    Vaisselle de
    cuisson

    MicroGril
    ondes

    Air
    Combichau
    naison
    d

    Verre résistant
    à la chaleur

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Verre non
    résistant à la
    chaleur

    Non

    Non

    Non

    Non

    Céramique
    thermorésistante

    Oui

    Oui

    Oui

    Oui

    Vaisselle en
    plastique
    adaptée au
    micro-ondes

    Oui

    Non

    Non

    Non

    Essuie-tout

    Oui

    Non

    Non

    Non

    Tablette/plaque métallique

    Non

    Oui

    Oui

    Non

    Support gril

    Non

    Oui

    Oui

    Non

    Film alu & récipient de film

    Non

    Oui

    Oui

    Non



  • Page 40

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Risque d'incendie !

    Attention :

    N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets
    métalliques lorsque vous utilisez le micro-ondes en
    mode micro-ondes ou en procédure de cuisson
    combinée. Le métal reflète le rayonnement des microondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en
    peut en résulter un incendie et l'appareil peut être
    endommagé de manière irréparable !

    Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
    cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
    Une installation à un tel endroit pourrait provoquer
    des dégâts sur l'appareil et vous risquez ainsi de
    perdre le bénéfice de la garantie.

    Préparez l'appareil


    Première mise en service
    Installer l'appareil

    Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans
    un placard de cuisine. En effet, dans les armoires
    fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil
    peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !







    Eliminez le matériel d'emballage ainsi que le
    film protecteur sur le panneau et la touche
    d'ouverture de porte 2.
    Ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica, car elle sert de
    protection aux tubes de champs magnétiques dans l'espace de cuisson.

    Risque d'incendie !



    Seite 37

    Choisissez une surface plane, qui laisse suffisamment d'espace pour assurer l'aération et
    la ventilation de l'appareil :
    Maintenez impérativement un écart minimum
    de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisinants. Assurez-vous que la porte du micro-ondes peut être ouverte sans problèmes.
    Maintenez un écart d'au moins 20 cm audessus du micro-ondes.
    Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
    aisément accessible afin de pouvoir y accéder
    et la débrancher sans peine en cas de danger.
    Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à micro-ondes.
    Ne bloquez pas les fentes d'aération 5. Autrement l'appareil risque d'être endommagé.
    Positionnez l'appareil le plus loin possible des
    appareils radio et de télévision. Le fonctionnement du micro-ondes peut causer des interférences au niveau de la radio et du téléviseur.

    • Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
    Utilisez une prise de courant de 230 - 240 V~,
    50 Hz, avec un fusible 16 A. Il est recommandé
    qu'un circuit électrique propre alimente le microondes. Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont
    vous souhaitez brancher le micro-ondes, faites
    appel à un expert.
    Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord
    réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
    tous les résidus liés à la fabrication.
    Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
    de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes
    en appuyant sur la touche d'ouverture de porte 2.
    Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires
    (plateau rotatif 3 et grille t) en mode de service
    grill :

    - 37 -



  • Page 41

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Appuyez sur la touche grill 7
    . "Gr 1"
    apparaît à l'écran.
    Tournez le sélecteur rotatif r
    , jusqu'à ce
    que "Gr 3" et les symboles
    et
    apparaissent à l'écran et confirmez la sélection en
    appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Réglez une durée de cuisson de 10 minutes
    avec le sélecteur rotatif r
    .
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    , pour démarrer le grill.

    2. Sélectionnez le mode souhaité (Hr 24 ou Hr 12)
    en tournant le sélecteur rotatif r
    et confirmez
    votre sélection en appuyant sur la touche Start/
    démarrage immédiat r
    .

    Remarque
    Ce n'est qu'en tournant ensuite le sélecteur rotatif
    r, que l'affichage de l'heure apparaît et
    que les heures peuvent être réglées.
    3. Réglez l'heure souhaitée en tournant le sélecteur
    rotatif r
    et confirmez votre sélection en
    appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
    sélecteur rotatif r
    et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/démarrage
    immédiat r
    .
    L'heure est maintenant réglée.

    Remarque
    En raison de résidus liés à la fabrication, la première
    mise en service peut entraîner la formation de légères
    odeurs et de fumée. Ceci est absolument inoffensif.
    Veillez à une aération suffisante. Ouvrez par exemple
    une fenêtre.




    L'appareil s'arrête automatiquement au bout
    de 10 minutes. Attendez que l'appareil se soit
    entièrement éteint.
    Débranchez la fiche secteur de la prise de
    courant et nettoyez ensuite l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et essuyez-le avec
    soin.

    Mettre en place le plateau rotatif 3


    Placez le plateau rotatif 3 au centre de l'axe
    dans l'espace de cuisson. Veillez à ce qu'il glisse
    sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit bien
    en place.

    Seite 38

    Pour lire l'heure actuelle pendant le fonctionnement
    du micro-ondes, appuyez sur la touche horloge q
    ; l'heure s'affiche alors durant quelques secondes à l'écran 1.

    Mode veille
    Le micro-ondes passe automatiquement en mode
    veille et l'horloge s'affiche, lorsqu'aucune touche
    n'est actionnée durant un certain temps. Quelques
    secondes après le passage en mode veille, l'éclairage
    de l'écran s'assombrit.

    Régler la minuterie

    Opération
    Réglage de l'heure
    Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
    de courant, ouvrez la porte du micro-ondes.
    L'écran 1 affiche "1:00". Refermez à nouveau la
    porte.
    1. Appuyez sur la touche horloge q
    apparaît à l'écran 1.

    . "Hr 12"

    Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine
    que vous pouvez utiliser indépendamment du fonctionnement du micro-ondes.
    1. Appuyez sur la touche TIMER w, lorsque
    l'appareil est en mode veille. "0:00" apparaît
    à l'écran 1 ainsi que le symbole
    .
    2. Réglez maintenant le temps souhaité à l'aide du
    sélecteur rotatif r
    .
    Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes et 95 minutes.

    - 38 -



  • Page 42

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    3.

    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    . Un signal sonore retentit.
    L'heure fait l'objet d'un compte à rebours.
    Au bout d'env. 3 secondes, l'heure normale
    s'affiche à nouveau. La minuterie tourne en
    arrière-plan. Si vous souhaitez contrôler le
    temps de la minuterie entre deux, appuyez sur
    la touche TIMER w. La minuterie de cuisine
    s'affiche brièvement.
    Des signaux sonores retentissent une fois le temps
    réglé écoulé.

    Sécurité enfant
    Activez ce réglage pour empêcher une mise en
    service accidentelle du micro-ondes par de jeunes
    enfants et d'autres personnes non familiarisées avec
    la commande.
    L'icône de sécurité enfant
    apparaît à l'écran 1,
    et l'appareil ne peut être mis en service tant que
    cette fonction est activée.
    • Appuyez sur la touche Stop/sécurité enfant e
    et maintenez-la appuyée jusqu'à ce
    qu'un signal sonore retentisse et que l'icône de
    sécurité enfant
    apparaisse à l'écran 1. Les
    touches et le bouton de réglage du micro-ondes
    ne sont maintenant plus fonctionnels.
    • Pour désactiver la securité enfant, appuyez sur
    la touche Stop/ sécurité enfant e
    et
    maintenez-la appuyée jusqu'à ce qu'un signal
    sonore retentisse et que l'icône de sécurité enfant
    disparaisse.

    Fonctions d'affichage
    Afficher l'heure pendant le fonctionnement.
    Appuyez sur la touche horloge q
    durant la
    cuisson. L'heure apparait alors pendant quelques
    secondes à l'écran 1.
    Afficher le niveau de puissance pendant le
    fonctionnement
    Appuyez sur la touche micro-ondes 6
    durant la cuisson. Le niveau de puissance apparait
    alors pendant quelques secondes à l'écran 1.

    Seite 39

    Interrompre/annuler des procédures
    de décongélation ou de cuisson




    Appuyez une fois sur la touche Stop e
    ,
    pour interrompre une procédure de décongélation
    ou de cuisson. L'appareil interrompt la procédure
    et arrête le temps qui reste encore. Appuyez sur
    la touche Start/démarrage immédiat r
    ,
    pour poursuivre à nouveau la procédure.
    Appuyez deux fois sur la touche Stop e
    ,
    pour interrompre une procédure de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille.

    Cuisson
    Remarque
    Ce micro-ondes est équipé d'une fonction de refroidissement. Autrement dit, après un processus de
    cuisson ou de grill qui dure au moins 2 minutes, le
    ventilateur de l'appareil continue encore de tourner
    pendant 3 minutes environ. Ce n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil ! Un refroidissement plus rapide contribue à accroître la longévité de l'appareil.

    Mode micro-ondes

    Remarque
    Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du
    micro-ondes ou sur le boîtier durant une procédure
    de cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique
    aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez
    l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que
    l'appareil s'est refroidi.

    Risque d'incendie !
    N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets
    métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en
    mode micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement
    des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil
    peut être endommagé de manière irréparable !

    - 39 -



  • Page 43

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    Sélectionner la puissance
    1. Appuyez sur la touche micro-ondes 6
    .
    "900" (puissance de 900 W) apparaît à
    l'écran 1.
    2. Réglez la puissance souhaitée à l'aide du
    sélecteur rotatif r
    .
    3. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    pour confirmer la puissance
    réglée.
    Définir le temps de cuisson
    Après avoir sélectionné la puissance, définissez
    le temps de cuisson souhaité :
    • Tournez le sélecteur rotatif r
    , jusqu'à ce
    que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
    Les niveaux de temps de réglage du sélecteur
    rotatif r
    sont les suivants :
    • de 0 sec. à 5 min : par pas de 10 sec.
    • de 5 à 10 min : par pas de 30 sec.
    • de 10 à 30 min : par pas de 1 min
    • de 30 à 95 min : par pas de 5 min.
    Interrompre/terminer la procédure de saisie
    Appuyez une fois sur la touche Stop e
    ,
    pour interrompre et annuler une procédure de saisie.
    L'appareil passe de nouveau en mode veille.

    12:11 Uhr

    Seite 40

    Démarrage immédiat 1
    En mode veille, tournez le sélecteur rotatif r
    vers la droite et réglez le temps de cuisson souhaité.
    Démarrez la cuisson avec une puissance de 900 W
    en appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Démarrage immédiat 2
    Cette fonction vous permet de commencer immédiatement la cuisson à une puissance de 900 W durant
    30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 95 minutes).
    • Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    . L'écran 1 affiche l'icône du
    fonctionnement du micro-ondes
    , ainsi que
    "00:30". Le micro-ondes démarre la cuisson
    pendant 30 secondes. Le temps est décompté
    à rebours.
    Si vous souhaitez cuire plus longtemps que 30 secondes, appuyez sur la touche Start/démarrage
    immédiat r
    , jusqu'à atteindre la durée souhaitée.
    Les niveaux de temps se répartissent comme suit :
    • de 30 sec. à 5 min : par pas de 30 sec.
    • de 5 à 95 min : par pas de 1 min

    Fonction grill

    Remarque
    Démarrer la procédure de cuisson
    Une fois que vous avez réglé la puissance et la durée
    de cuisson, vous pouvez démarrer la cuisson:
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat
    r pour démarrer la cuisson.
    À l'écran 1 apparait l'icône de fonctionnement
    du micro-ondes
    . Le temps réglé est décompté
    à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End"
    et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1.
    Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.

    Utiliser toujours la grille pour le grill t. Vous obtiendrez ainsi un résultat optimal. Placez toujours la
    grille t sur le plateau rotatif 3.

    Risque d'incendie !
    Lors de l'utilisation des fonctions grill, n'utilisez en
    aucun cas des recouvrements ou une vaisselle
    non thermorésistante, car ces derniers fondent ou
    risquent de s'enflammer !

    - 40 -



  • Page 44

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    3 fonctions grill sont disponibles :
    • Fonction de grill "chaleur de voûte" (Gr 1) :
    Pour cette fonction, la chaleur vient uniquement
    du haut. Seul le grill supérieur est activé. Cette
    fonction de grill est de ce fait déale pour les
    sandwiches gratinés et les gratins.
    • Fonction de grill "chaleur de sole" (Gr 2) :
    Pour cette fonction, la chaleur vient uniquement
    du bas. Seul le grill inférieur est activé. C'est
    pourquoi cette fonction de grill est idéale pour
    les plats ou les aliments qui doivent être cuits/
    grillés à partir du bas.
    • Fonction de grill "convection naturelle" (Gr 3) :
    Pour cette fonction, la chaleur vient du haut et
    du bas. Les grills inférieur et supérieur sont activés.
    C'est pourquoi cette fonction grill est idéale pour
    de fines tranches de viandes, des steaks, des
    boulettes de viandes, de petites saucisses ou
    des morceaux de poulet.
    1.

    2.

    3.

    4.

    Appuyez une fois sur la touche grill
    7.
    pour activer la fonction grill.
    L'écran 1 affiche l'icône de la fonction grill
    "chaleur de voûte"
    et "Gr 1".
    Réglez la fonction de grill souhaitée à l'aide
    du sélecteur rotatif r
    :
    "Gr 1" pour la chaleur de voûte,
    "Gr 2" pour la chaleur de sole,
    "Gr 3" pour la convection naturelle.
    Confirmez votre sélection en appuyant sur la
    touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
    sélecteur rotatif r
    . Le temps de cuisson
    maximum réglable est de 95 minutes.
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    pour démarrer la fonction grill.

    L'écran 1 affiche l'icône de la fonction de grill
    sélectionnée
    /
    /
    . Le temps réglé est
    décompté à rebours. Une fois le temps réglé écoulé,
    "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1.
    Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.

    Seite 41

    Mode de cuisson combinée "grill"
    Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure combinée, une durée de cuisson définie et la
    durée restante pour la fonction de grill est appliquée
    automatiquement et dans une même procédure. Le
    moment de commutation de l'appareil se caractérise
    par un léger clic audible.

    Risque d'incendie !
    N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode de
    cuisson combiné. Le métal reflète le rayonnement des
    micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles.
    Un incendie peut en résulter et l'appareil risque d'être
    endommagé de manière irréparable !
    Lors de l'utilisation des modes de cuisson combinés
    "grill", n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou
    une vaisselle non thermorésistante, car ces derniers
    fondent ou risquent de s'enflammer !
    4 combinaisons sont disponibles :
    • Combinaison 1 (C 1) :
    Pour la combinaison 1 la puissance du microondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à
    70 % du temps de cuisson. Ceci convient par
    ex. à du poisson ou des gratins. La fonction micro-ondes et la fonction grill "chaleur de voûte"
    • Combinaison 2 (C 2) :
    Pour la combinaison 2 la puissance du microondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à
    45 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex.
    à des omelettes, puddings ou lasagnes. La fonction micro-ondes et la fonction grill "Chaleur de
    voûte" est utilisée.
    • Combinaison 3 (C 3) :
    Pour la combinaison 3 la puissance du microondes s'élève à 30 % et la puissance du grill à
    70 % du temps de cuisson. Ceci convient par
    exemple aux pommes de terre. La fonction micro-ondes et la fonction grill "Convection naturelle" sont utilisées.

    - 41 -



  • Page 45

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    • Combinaison 4 (C 4) :
    Pour la combinaison 4 la puissance du microondes s'élève à 55 % et la puissance du grill à
    45 % du temps de cuisson. Ceci convient par ex.
    à la volaille. La fonction micro-ondes et la fonction grill "Convection naturelle" sont utilisées.
    Appuyez une fois sur la touche combinée
    micro-ondes - grill
    8 1 1pour activer
    la fonction combinaison 1 (C1). L'écran 1
    affiche
    ,
    , ainsi que "C 1".
    2. Réglez la combinaison souhaitée avec le sélecteur rotatif r
    .
    • "C 1" pour la combinaison 1
    • "C 2" pour la combinaison 2
    • "C 3" pour la combinaison 3
    • "C 4" pour la combinaison 4
    Confirmez votre sélection en appuyant sur la
    touche Start/démarrage immédiat r
    .
    3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
    sélecteur rotatif r
    . Le temps de cuisson
    maximum réglable est de 95 minutes.
    4. Pour démarrer, appuyez sur la touche
    Start/démarrage immédiat r
    .
    Les symboles des modes de cuisson respectivement
    utilisés
    ,
    ,
    apparaissent à l'écran 1.
    L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours.
    Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal sonore
    retentit plusieurs fois de suite.

    Seite 42

    Mode air chaud
    Pendant la cuisson, de l'air chaud circule dans l'espace
    de cuisson. Cet air chaud est particulièrement recommandé pour préparer des soufflés ou des plats
    croustillants. Vous pouvez régler une température
    de 110°C - 200°C et une durée maximale de
    95 minutes.

    1.

    Appuyez sur la touche air chaud 0
    .
    "200C" (= 200°C) et l'icône du mode air
    chaud apparaissent à l'écran
    .
    2 Réglez la température souhaitée avec le sélecteur rotatif r
    et confirmez la sélection en
    appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
    sélecteur rotatif r
    .
    4. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    pour démarrer la cuisson.
    L'écran 1 affiche l'icône du mode air chaud
    .
    L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours.
    Une fois le temps réglé écoulé, "End" et "Hot"
    apparaissent à tour de rôle à l'écran 1. Un signal
    sonore retentit plusieurs fois de suite.
    1.

    - 42 -



  • Page 46

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 43

    Mode air chaud avec préchauffage

    Mode de cuisson "air chaud" combiné

    Vous pouvez également préchauffer votre microondes avant de lancer une procédure de cuisson:
    1. Sélectionnez la température souhaitée en
    appuyant une fois sur la touche air chaud 0
    et en réglant la température avec le sélecteur rotatif r
    . Ne confirmez PAS cette
    sélection en appuyant sur la touche Start/
    démarrage immédiat r
    .
    2. Pour démarrer le préchauffage, appuyez sur la
    touche air chaud 0
    . "30:00" apparait à
    l'écran 1 et l'icône de mode air chaud
    clignote. Le temps est décompté à rebours.
    Une fois la température réglée, des signaux
    sonores retentissent et le temps s'arrête.
    3. Ouvrez la porte et placez les aliments à cuire
    à l'intérieur.
    4. Réglez la température en tournant le sélecteur
    rotatif r
    et confirmez la température en
    appuyant sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    5. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
    sélecteur rotatif r
    . Le temps de cuisson
    maximum réglable est de 95 minutes.
    6. Pour démarrer, appuyez sur la touche
    Start/démarrage immédiat r
    .
    L'écran 1 affiche durablement l'icône du mode air
    chaud
    . L'heure réglée fait l'objet d'un compte
    à rebours. Une fois le temps réglé écoulé, "End" et
    "Hot" apparaissent à tour de rôle à l'écran 1.
    Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.

    Cette fonction combine la fonction air chaud avec
    le fonctionnement normal du micro-ondes. Elle permet
    par exemple de rendre la viande plus juteuse, tendre
    et malgré tout croustillante.

    Risque d'incendie !
    N'utilisez jamais la grille t ou d'autres objets
    métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes
    en mode de cuisson combiné. Le métal reflète le
    rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
    formation d'étincelles. Il en peut en résulter un
    incendie et l'appareil peut être endommagé de
    manière irréparable !

    1.

    Appuyez sur la touche de combinaison microondes - air chaud 9
    . L'écran 1 affiche
    la température préréglée "200°C" et les icônes
    et
    .
    2. Sélectionnez la température souhaitée à l'aide
    du sélecteur rotatif r
    : 110°C, 140°C,
    170°C ou 200°C. Confirmez votre sélection
    en appuyant sur la touche Start/démarrage
    rapide r
    .
    3. Réglez le temps de cuisson souhaité avec le
    sélecteur rotatif r
    . Le temps de cuisson
    maximum est de 95 minutes. Confirmez le
    temps de cuisson réglé en appuyant sur la
    touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Le mode de cuisson combinée démarre. Les symboles du mode de cuisson combinée "Air chaud"
    ,
    apparaissent à l'écran 1. L'heure réglée
    fait l'objet d'un compte à rebours. Une fois le temps
    réglé écoulé, "End" et "Hot" apparaissent à tour de
    rôle à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs
    fois de suite.

    - 43 -



  • Page 47

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Menu automatique

    Ecran

    Pour les denrées alimentaires qui doivent être préparées en mode de menu automatique, il n'est pas
    nécessaire de saisir la durée de la procédure de
    cuisson et le niveau de puissance. Il suffit largement
    d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit être
    cuit, ainsi que le poids de cette denrée.

    Seite 44

    Icône

    Aliment

    Poids

    A-01

    Bœuf

    200 - 1400 g

    A-02

    Porc

    200 - 1400 g

    A-03

    Volaille

    400 - 1400 g

    A-04

    Poisson

    200 - 1200 g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450 g
    P2 150-450 g
    P3 150-450 g

    A-06

    Fruits/
    légumes

    100 - 1000 g

    A-07

    Pommes
    de terre

    100 - 800 g

    A-08

    Réchauffer

    300 - 700 g

    A-09

    Boissons

    200 - 500 ml

    A-10

    Horsd'œuvre

    300 / 500 g

    A-11

    Décongélation en fonction du poids

    -

    A-12

    Décongélation en fonction de la
    durée

    -

    Risque d'incendie !
    Pour les programmes avec fonction de grill activée
    (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05), n'utilisez en aucun
    cas des couvercles ou de la vaisselle non résistante
    à la chaleur, car ces derniers risquent de fondre ou
    de prendre feu !

    Remarque
    Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les denrées alimentaires fraîches. Les
    aliments surgelés ne seront pas cuits avec les temps
    indiqués par le micro-ondes (à l'exception du programme automatique "pizza"). Le cas échéant,
    décongelez au préalable les aliments surgelés à
    l'aide du programme de décongelation (voir le
    chapitre "Décongeler").

    Démarrer le menu automatique
    1.

    Tournez le sélecteur rotatif r
    (en mode
    veille) lentement vers la gauche pour afficher
    le mode menu automatique. L'écran 1 affiche
    un numéro (par ex. "A-02" pour le programme
    automatique 2 (porc) et l'icône "Porc". En tournant le sélecteur rotatif r
    , sélectionnez le
    menu automatique correspondant à vos denrées
    alimentaires.

    Remarque
    Si vous avez accédé au mode menu automatique en
    tournant le sélecteur rotatif r
    vers la gauche,
    vous pouvez sélectionner les menus automatiques
    dans l'ordre A01, A02, A03... en tournant ensuite
    vers la droite.

    *Pour de plus amples informations sur les programmes
    pizza, veuillez lire le chapitre "cuire une pizza".

    - 44 -



  • Page 48

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    2
    3.

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Confirmez votre sélection en appuyant sur la
    touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Réglez le poids à l'aide du sélecteur rotatif r
    et confirmez-le en appuyant sur la touche
    Start/démarrage immédiat r
    .

    Le mode de cuisson démarre. Les symboles des
    fonctions de cuisson et de grill utilisés pour le programme automatique choisi s'affichent à l'écran.
    Fonction micro-ondes
    , fonction de grill chaleur
    de voûte
    , fonction de grill chaleur de sole
    .
    Le temps calculé est décompté à rebours.

    Remarque
    Pour obtenir une cuisson uniforme, il faudra retourner certains aliments des 2/3 du temps de cuisson.
    Le micro-ondes s'arrête automatiquement au bout
    de ce temps, 4 signaux sonores retentissent et "Turn"
    apparait à l'écran 1.

    Ecran

    A-01

    A-02

    A-03

    A-04

    Icône

    Aliment

    Bœuf

    Porc

    Volaille

    Poisson

    Seite 45

    Remarque
    Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
    simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit
    automatiquement la cuisson. Nous recommandons
    cependant de retourner les denrées. Vous obtenez
    ainsi une cuisson uniforme.

    Remarque
    Si le plat n'est pas correctement cuit une fois le menu
    automatique terminé, poursuivez la cuisson comme suit :
    • Utilisez la procédure de cuisson indiquée dans
    le tableau pour la poursuite de la cuisson.
    Démarrez-la pendant quelques minutes et
    contrôlez le résultat de cuisson.
    • Lors de la poursuite de la cuisson d'une pizza à
    l'aide du menu automatique "P2", interrompez
    la cuisson en appuyant sur la touche Stop/
    sécurité enfant
    , dès que la pizza est
    suffisamment cuite.
    Aliment

    Poursuivre la
    cuisson avec...

    A-01

    Bœuf

    Cuisson combinée "Grill" - C3

    A-02

    Porc

    Cuisson combinée "Grill" - C3

    A-03

    Volaille

    Cuisson combinée "Grill" - C3

    A-04

    Poisson

    Cuisson combinée "Grill" - C3

    A-05

    Pizza

    Menu automatique "Pizza" - P2

    Fruits/
    légumes

    Fonctionnement
    du micro-ondes
    avec une
    puissance de
    900 W

    Ecran

    Tourner au
    bout de . . .

    Icône

    2/3 du temps

    2/3 du temps

    2/3 du temps

    2/3 du temps

    • Retournez les aliments. Manipulez les aliments
    éventuellement déjà chauds avec précaution.

    A-06

    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    , pour poursuivre la cuisson.

    - 45 -



  • Page 49

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    A-07

    Pommes
    de terre

    22.04.2014

    Fonctionnement
    du micro-ondes
    avec une
    puissance de
    900 W

    A-08

    Fonctionnement
    du micro-ondes
    avec une
    Réchauffer
    puissance de
    900 W

    A-09

    Boissons

    Fonctionnement
    du micro-ondes
    avec une
    puissance de
    900 W

    Horsd'œuvre

    Fonctionnement
    du micro-ondes
    avec une
    puissance de
    900 W

    A-10

    A-11

    A-12

    12:11 Uhr

    Fonctionnement
    Décongéladu micro-ondes
    tion en
    avec une
    fonction du
    puissance de
    poids
    100 W
    Fonctionnement
    Décongéladu micro-ondes
    tion en foncavec une
    tion de la
    puissance de
    durée
    100 W

    Risque de blessure !
    Le plateau rotatif 3 est brûlant suite à une cuisson
    avec grill !Utilisez donc obligatoirement des maniques
    ou des gants résistants à la chaleur pour le sortir du
    compartiment de cuisson.

    Remarque

    Seite 46

    Exemple d'application 1 :
    Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire
    400 g de légumes ou de fruits :
    1.

    2.
    3.

    Tournez le sélecteur rotatif r
    (en mode
    veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que
    "A-06" apparaisse à l'écran 1 et confirmez
    la sélection en appuyant sur la touche Start/
    démarrage immédiat r
    .
    Réglez le poids "400" à l'aide du sélecteur
    rotatif r
    .
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    , pour démarrer la cuisson.

    Exemple d'application 2 :
    Procédez comme suit lorsque vous souhaitez chauffer
    300 ml d'eau :
    1. Tournez le sélecteur rotatif r
    (en mode
    veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que
    "A-09" apparaisse à l'écran 1 et confirmez
    la sélection en appuyant sur la touche Start/
    démarrage immédiat r
    .
    2. Réglez "300" à l'aide du sélecteur rotatif r
    .
    3. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    , pour démarrer la cuisson.
    Exemple d'application 3 :
    Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer
    300 g de hors-d'oeuvre:
    1. Tournez le sélecteur rotatif r
    (en mode
    veille) lentement vers la gauche, jusqu'à ce que
    "A-10" apparaisse à l'écran 1 et confirmez
    la sélection en appuyant sur la touche Start/
    démarrage immédiat r
    .
    2. Comme "300" apparait comme première
    sélection à l'écran, appuyez sur la touche
    Start/démarrage immédiat r
    pour
    démarrer la cuisson.

    Veuillez tenir compte du fait que la taille, la forme et
    les sortes d'aliments influencent le résultat de cuisson.

    - 46 -



  • Page 50

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Cuisson de pizza
    Avec le programme automatique "Pizza", vous pouvez préparer une pizza croustillante dans le microondes. Vous avez ici le choix entre les programmes
    de pizza "P-01" (pizza surgelée), "P-02" (pizza
    réfrigérée) et "P-03" (pizza fraîche).
    1. Tournez le sélecteur rotatif r
    (en mode
    veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
    "A-05" apparaisse à l'écran 1.
    2. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    3. À l'aide du sélecteur rotatif r
    , sélectionnez le programme de pizza adapté :






    4
    5.

    "P-01" pour une pizza surgelée, température
    environ -18 degrés poids 150 g–450 g
    ("P-01" apparaît à l'écran 1).
    "P-02" pour une pizza réfrigérée, température
    env. 5 degrés, poids 150 g–450 g
    ("P-02" apparaît à l'écran 1).
    "P-03" pour une pizza fraîche, température
    env. 20 degrés, poids 150 g–450 g
    ("P-03" apparaît à l'écran 1).
    Confirmez votre sélection en appuyant sur la
    touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Sélectionnez maintenant le poids souhaité
    avec le sélecteur rotatif r
    et confirmez-le
    en appuyant sur la touche Start/démarrage
    immédiat r
    . La cuisson démarre.

    Remarque :
    Lorsque vous préparez une pizza, vous pouvez la
    déposer directement sur le plateau rotatif 3. Elle
    devient ainsi particulièrement croustillante. Faites
    attention que le bord de la pizza ne touche pas les
    parois de l'espace de cuisson pendant la cuisson.
    Exemple d'application :
    Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire une
    pizza surgelée qui pèse 450 g :
    1. Tournez le sélecteur rotatif r
    (en mode
    veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
    "A-05" apparaisse à l'écran 1.

    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    Seite 47

    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    À l'aide du sélecteur rotatif r
    , sélectionnez le programme "P-01".
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Sélectionnez le poids "450" à l'aide du sélecteur rotatif r
    .
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    , pour démarrer la cuisson. L'appareil calcule automatiquement le temps requis.

    Décongeler
    Décongélation selon le poids

    Remarque
    Posez toujours les denrées alimentaires à décongeler
    sur une vaisselle adaptée au micro-ondes.
    Jamais directement sur le plateau rotatif 3 !
    Cette fonction vous permet de décongeler facilement
    viande, volaille, poisson, fruits/légumes et pizza. Le
    temps de décongélation et le niveau de puissance
    sont automatiquement calculés et réglés après la
    saisie du poids.
    1. En mode veille, tournez le sélecteur rotatif r
    dans le sens inverse des aiguilles d'une
    montre jusqu'à ce que "A-11" apparaisse à
    l'écran 1 et que
    clignote (voir le chapitre
    "Menu automatique")
    2. Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    3. Sélectionnez maintenant l'aliment à décongeler en tournant le sélecteur rotatif r
    .
    L'écran 1 indique :
    "d-01" et

    pour "boeuf"

    "d-02" et

    pour "porc"

    "d-03" et

    pour "volaille"

    "d-04" et

    pour "poisson"

    - 47 -



  • Page 51

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    "d-05" et

    pour "pizza"

    "d-06" et

    pour "fruits/légumes"

    "d-07" et

    pour "pommes de terre"

    4.

    5.

    12:11 Uhr

    Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
    simplement que les signaux sonores soient terminés.
    L'appareil poursuit automatiquement le processus
    de décongélation. Nous recommandons cependant
    de retourner les denrées. Vous atteignez ainsi une
    décongélation uniforme.

    Lorsque l'aliment souhaité s'affiche à l'écran 1,
    appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Réglez le poids à l'aide du sélecteur rotatif r
    .

    Décongélation selon la durée

    Remarque
    Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés
    pour le micro-ondes les produits alimentaires à décongeler. Jamais directement sur le plateau rotatif 3 !

    Vous pouvez régler les poids suivants :
    "d-01"/

    / "boeuf"

    100 - 1800 g

    "d-02"/

    / "porc"

    100 - 1800 g

    "d-03"/

    / "volaille"

    100 - 1800 g

    "d-04"/

    / "poisson"

    100 - 1800 g

    "d-05"/

    / "pizza"

    100 - 900 g

    "d-06"/

    /"fruits/légumes"

    100 - 900 g

    "d-07"/

    /"pommes de
    terre"

    100 - 900 g

    5.

    Seite 48

    1.

    2.
    3
    4.

    Tournez en mode veille le sélecteur rotatif r
    dans le sens contraire aux aiguilles d'une
    montre jusqu'à ce que "A-12" apparaisse à
    l'écran 1 ainsi que
    .
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    .
    Réglez le temps souhaité à l'aide du sélecteur
    rotatif r
    .
    Appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    , pour démarrer la cuisson.
    L'heure fait l'objet d'un compte à rebours.

    Remarque

    Lorsque le poids souhaité s'affiche à l'écran 1,
    appuyez sur la touche Start/démarrage immédiat r
    . L'appareil calcule automatiquement le temps de décongélation.

    Remarque
    Pour garantir une décongélation optimale, il est nécessaire de retourner les aliments pendant le processus
    de décongélation. L'appareil vous rappelle que les
    aliments doivent être retournés à l'aide de signaux
    sonores et en affichant "turn" à l'écran 1. Ouvrez
    la porte de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez
    la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Start/
    démarrage immédiat
    r, pour démarrer le processus de décongélation.

    Pour garantir une décongélation optimale, il est
    nécessaire de retourner les aliments pendant le processus de décongélation. L'appareil vous rappelle
    que les aliments doivent être retournés à l'aide de
    signaux sonores et en affichant "turn" à l'écran 1.
    Ouvrez la porte de l'appareil, retournez l'aliment,
    puis refermez la porte de l'appareil. Appuyez sur
    la touche Start/démarrage immédiat
    r, pour
    démarrer le processus de décongélation.
    Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
    simplement que les signaux sonores soient terminés.
    L'appareil poursuit automatiquement le processus
    de décongélation. Nous recommandons cependant
    de retourner les denrées. Vous atteignez ainsi une
    décongélation uniforme.

    - 48 -



  • Page 52

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 49

    Recettes
    Gratin de pommes de terre
    Boulettes de viande




    Formez une boulette de viande avec env.
    125 g de viande hachée (diamètre env. 75 mm,
    hauteur env. 35 mm).
    Répartissez les boulettes de viande de manière
    homogène sur le plateau rotatif 3.

    Préparation
    Vous obtiendrez un résultat idéal en utilisant l'air
    chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle.
    Attendez que la procédure de cuisson réglée soit
    terminée et réglez la procédure suivante.
    1.
    2.
    3.

    Air chaud 200°C, 4:00 min.
    Micro-ondes puissance de 900 W, 5:30 min.
    Air chaud 200°C, 2:00 min (selon le goût
    personnel, une durée pouvant atteindre 4h00
    est également possible).

    Décongélation de petits pains congelés
    • Pour cuire des petits pains, sélectionnez la fonction air chaud.
    • PLacez 3-4 petits pains sur le plateau rotatif 3.
    Aucun préchauffage du micro-ondes n'est nécessaire.
    Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le
    processus de cuisson :
    • Air chaud 170°C, durée : 12 minutes
    Lorsque vous voulez immédiatement décongeler
    d'autres petits pains, vous raccourcissez la durée
    d'env. 1 à 2 minutes, car l'appareil est maintenant
    déjà préchauffé.

    Ingrédients
    • 750 g de pommes de terre fermes épluchées
    • 300 g de crème
    • 100 g de fromage râpé avec une teneur en
    matières grasses de 25% à 30 % sur extrait sec.
    • Epices selon votre goût (par ex. sel/poivre)
    Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux
    micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de 5
    à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm.
    Préparation
    • Coupez les pommes de terre en rondelles de
    3 à 4 mm d'épaisseur.
    • Placez environ la moitié des pommes de terre en
    écailles de poisson dans le moule à manqué.
    • Saupoudrez les pommes de terre avec la moitié
    du fromage.
    • Ajoutez la moitié des épices ainsi que 150g de
    crème.
    • Recouvrez avec le reste des pommes de terre
    coupées, également en écailles de poisson.
    • Répartissez le reste de fromage sur les pommes
    de terre et versez le reste de crème par dessus.
    • Saupoudrez le reste des épices sur le gratin.
    • Placez le couvercle sur le plat et mettez-le au
    milieu du plat rotatif 3.
    Préparation
    Vous obtiendrez un résultat idéal en utilisant l'air
    chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle.
    Attendez que la procédure de cuisson réglée soit
    terminée et réglez la procédure suivante.
    1. Micro-ondes puissance de 900 W, 10:00 min.
    2. Air chaud 200°C, 13:00 min.
    3. Micro-ondes puissance de 900 W, 10:00 min.
    Aucun préchauffage n'est nécessaire.

    - 49 -



  • Page 53

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Nettoyage et entretien

    Muffins
    Ingrédients
    La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins.

    Risque d'accident !
    Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le microondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.
    Sinon, il y a un risque de choc électrique !

    • Margarine de cuisson (80 % de matières
    grasses) ou beurre salé
    • 170 g de sucre cristallisé (grosseur maxi
    0,3 mm)
    • 3 oeufs (55 à 60 g avec coquille/taille M)
    • 225 g de farine de froment
    • 7 g de levure chimique
    • 0,25 g de sel

    L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
    plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
    en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.


    Préparation
    • Mélangez bien ensemble tous les ingrédients.
    • Versez la pâte à muffin dans des petits moules
    à papier du comemrce (diamètre env. 45 mm,
    hauteur env. 28 mm)
    • Préchauffez le micro-ondes avec la fonction d'air
    chaud à 170 °C.

    Remarque







    Si vous avez besoin de plusieurs opérations
    de cuisson compte tenu du nombre de muffins,
    un seul préchauffage est nécessaire.




    Seite 50

    Répartissez maintenant les muffins uniformément sur le plateau tournant 3.



    Sélectionnez maintenant le réglage suivant
    pour le processus de cuisson:
    Air chaud 170°C, durée : 12 minutes



    - 50 -

    Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours
    à l'état propre.
    Si des éclaboussures de denrées alimentaires
    ou des liquides renversés devaient coller aux
    parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
    avec un chiffon humide.
    Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
    s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
    d'encrassements plus importants.
    Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
    autres produits détergents puissants étant donné
    que ces derniers peuvent créer des taches, des
    marques ou une opacité de la porte.
    Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
    humide.
    Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
    pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.
    Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
    encrassements. Nettoyez la porte et les fenêtres
    des deux côtés, les joints de la porte et les
    pièces adjacentes avec un chiffon humide.
    N'utilisez pas de produits récurants.



  • Page 54

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp










    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 51

    Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles
    lorsqu'il tourne.
    • Le plateau tournant 3 ne repose pas correctement sur son axe. Posez le plateau tournant 3
    correctement dans le compartiment de cuisson.
    • Les petits rouleaux 4 et/ou le fond du compartiment de cuisson sont encrassés. Nettoyez
    les rouleaux 4 et le fond.

    Si des émanations se déposent dans ou autour
    du côté extérieur de la porte, essuyez-les
    avec un chiffon doux. Un tel phénomène se
    produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans
    des conditions d'humidité extrême.
    Nettoyez également régulièrement le plateau
    tournant 3. Lavez-le dans une eau savonneuse chaude.
    Nettoyez le support de gril t dans de l'eau
    chaude et séchez-le bien.
    Evacuez régulièrement les odeurs. Posez une
    cuvette à micro-ondes profonde avec une tasse
    d'eau, de jus et la peau d'un citron dans le microondes. Réchauffez-les pendant 5 minutes.
    Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon
    doux.
    S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule
    installée dans le micro-ondes, demandez alors
    à un revendeur de procéder à ce remplacement ou contactez notre service après-vente.

    L'écran 1 affiche „E01“ et des signaux
    sonores retentissent.
    • Le micro-ondes a surchauffé. Interrompez immédiatement le programme en cours. Sortez
    la fiche de la prise de courant, ouvrez la porte
    du micro-ondes et laissez refroidir l'appareil.
    L'écran 1 affiche „E02“ et des signaux
    sonores retentissent.
    • Une défaillance se manifeste lors du chauffage
    de l'appareil. Interrompez le programme et
    laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le
    micro-ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients.
    • Une défaillance se manifeste lors du chauffage
    de l'appareil. Interrompez le programme et
    laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le
    micro-ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients.

    Dépannage
    L'écran 1 n'indique rien.
    • La fiche secteur n'a pas été insérée dans la
    prise secteur. Contrôlez la fiche secteur.
    • La prise secteur est défectueuse. Essayez de
    brancher l'appareil sur une autre prise.
    • L'écran 1 est défectueux. Contactez le service
    après-vente.
    L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur
    les touches.
    • La sécurité enfant est activée. Désactiver la
    sécurité enfant (voir le chapitre "Opération").
    L'appareil ne démarre pas la procédure de
    cuisson.
    • La porte n'est pas correctement fermée. Fermez
    correctement la porte.

    L'écran 1 affiche „E03“ et des signaux
    sonores retentissent.
    • En raison d'un court-circuit ou d'une tension de
    marche à vide, le micro-ondes est passé sur le
    mode de protection contre les défauts. Interrompez le programme et sortez la fiche de la
    prise de courant. Réglez le problème si possible, par exemple s'il y a du métal dans le compartiment de cuisson qui peut provoquer les
    problèmes susmentionnés lorsque la fonction
    micro-ondes est utilisée. Autrement, veuillez
    vous adresser au service clients.

    - 51 -



  • Page 55

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Mise au rebut
    L'appareil ne doit jamais être jeté
    dans la poubelle domestique normale.
    Ce produit est assujetti à la directive
    européenne 2012/19/EU.
    Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
    votre commune.
    Respectez la réglementation en vigueur.
    En cas de doutes, contactez votre organisme de
    recyclage.
    Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
    l'environnement.

    Seite 52

    La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
    cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
    notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
    légaux.
    La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
    garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
    pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
    défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
    que le produit est déballé, et au plus tard deux
    jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
    prises en charge.
    Service France
    Tel.: 0800 919270
    E-Mail: kompernass@lidl.fr
    IAN 96324

    Garantie et service après-vente
    Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
    compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
    sa distribution.
    Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
    preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
    contactez par téléphone votre interlocuteur du service
    après-vente. Cette condition doit être respectée pour
    assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
    La prestation de garantie s'applique uniquement
    pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
    pour les dommages de transport, les pièces d'usure
    ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
    non commercial.

    Service Belgique
    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.be
    IAN 96324
    Heures de service de notre hotline :
    du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)

    Importateur
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM
    GERMANY
    www.kompernass.com

    - 52 -



  • Page 56

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 53

    INHOUDSOPGAVE

    PAGINA

    Inleiding
    Gebruik in overeenstemming met bestemming
    Inhoud van het pakket
    Apparaatbeschrijving
    Technische gegevens
    Belangrijke veiligheidsvoorschriften
    Voordat u begint

    55
    55
    55
    55
    55
    56
    62

    Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
    Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

    Voor het eerst in gebruik nemen

    63

    Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
    Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
    Draaiplateau 3 plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

    Bedienen

    64

    Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
    Stand-bymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
    Kooktimer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
    Kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
    Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
    Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

    Koken en gaar laten worden

    65

    Magnetronmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
    Grillfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
    Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
    Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
    Heteluchtmodus met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
    Combinatie-garingsproces “Hetelucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

    Automatische programma's

    70

    Menu Automatische programma's starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
    Pizza bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

    Ontdooien

    73

    Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
    Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

    - 53 -



  • Page 57

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Recepten

    Seite 54

    75

    Gehaktballen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
    Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
    Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

    Reiniging en onderhoud
    Problemen oplossen
    Milieurichtlijnen
    Garantie en service
    Importeur

    76
    77
    78
    78
    78

    - 54 -



  • Page 58

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Magnetron

    Apparaatbeschrijving
    Afbeelding A:
    1 Display
    2 Deuropenertoets
    3 Draaiplateau
    4 Rollen
    5 Ventilatiesleuf

    Inleiding
    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
    nieuwe apparaat.
    U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
    product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
    dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
    voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
    Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
    wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
    alle documenten mee als u het product doorgeeft
    aan een derde.

    Afbeelding B:
    6 Toets Magnetron
    7 Toets Grill
    8 Toets Combinatie magnetron - grill
    9 Toets Combinatie magnetron - hetelucht
    0 Toets Hetelucht
    q Toets Klok
    w Toets TIMER (kookwekker)
    e Toets Stop/kinderbeveiliging
    r Draaiknop/toets Start/snelstart

    Gebruik in overeenstemming
    met bestemming

    Afbeelding C:
    t Grillstandaard

    Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
    warmen en te bereiden volgens de beschreven
    procedures.
    Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
    als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
    ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen
    enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit
    uit gebruik in strijd met de bestemming.
    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in
    privéhuishoudens.
    Gebruik het niet bedrijfsmatig, op industrieel gebied
    of in laboratoria!

    Inhoud van het pakket

    Seite 55

    Technische gegevens
    Nominale spanning:

    230 - 240 V ~,
    50 Hz
    Maximaal opgenomen vermogen
    Magnetron:
    1400 W
    Grill:
    1500 W
    Hetelucht:
    1950 W
    Maximaal afgegeven vermogen
    Magnetron:
    900 W +/- 10%
    Frequentie magnetron:
    2450 MHz

    Magnetron
    Draaiplateau
    Grillstandaard
    Gebruiksaanwijzing
    Beknopte informatie (2 stuks)

    - 55 -



  • Page 59

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 56

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften
    Lees de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg
    deze op voor toekomstig gebruik.

    Let op!
    Waarschuwingen voor beschadigingen aan het apparaat.

    Gevaar! /

    Letselgevaar!

    Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!

    Brandgevaar!
    Waarschuwing voor brandgevaar.

    Opmerking!
    Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron.

    Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
    • Probeert u het apparaat niet met geopende deur te gebruiken, omdat het
    gebruik bij geopende deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis
    microgolfstraling. In dit kader is het ook belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen niet open te breken of te manipuleren.
    • Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur en zorg ervoor
    dat zich geen kleine verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen
    op de sluitvlakken kunnen ophopen.









    Letselgevaar!
    Als de deur beschadigd is of de dichtingen van de deur beschadigd zijn, mag
    u de magnetron in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze onmiddellijk
    door gekwalificeerd personeel repareren.
    Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Door het afnemen van de behuizing kan de microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen door
    gekwalificeerd en vakkundig personeel uitvoeren.
    Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
    met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
    en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
    Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
    door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
    - 56 -



  • Page 60

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 57

    • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het gebruiksdoel conform de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen bijtende
    chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal voor het verwarmen, koken,
    grillen of drogen van voedingsmiddelen gebouwd.
    Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een laboratorium.
    • Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker beschadigd zijn. Laat
    netsnoer/ netstekker vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel
    om risico's te vermijden.
    • Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl deze in
    werking is. Verbrandingsgevaar!
    • Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron.
    • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalificeerd en deskundig personeel.
    • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieopeningen,
    accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of
    automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
    • Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze in geval van
    nood snel van het stroomnet kunt scheiden.
    • Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's.
    • Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.
    • Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen altijd met de opening
    van uw lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
    • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
    • Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van het apparaat
    en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
    • Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuigflessen in ieder geval
    schudden of omroeren! De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de baby
    zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur
    voordat u uw baby voedt!
    • Verander de magnetron niet.

    - 57 -



  • Page 61

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 58

    • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden
    tegen contact met microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en
    deskundig personeel.
    • Controleer de temperatuur vóór de consumptie, om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die wordt afgegeven door de verwarmde gerechten
    heet worden zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen aan kunt pakken.
    Kookgerei moet worden gecontroleerd op geschiktheid voor de magnetron.
    Let op! Heet oppervlak!

    Brandgevaar!
    • Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levensmiddelen in plastic- of
    papierverpakkingen verwarmt.
    • Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of de ventilatieopeningen.
    • Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levensmiddelen die u
    wilt verwarmen. Brandgevaar!
    • Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcornzakjes die geschikt zijn
    voor de magnetron.
    • Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met gel gevulde kussens te
    verwarmen. Brandgevaar!
    • Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levensmiddelen of andere zaken.
    • Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.
    • Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl deze in werking is. De ventilatieopeningen worden afgedekt!
    • Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een oven.
    • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vethoudende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mogen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit
    raken en in brand vliegen.
    • Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie kan in
    brand vliegen.
    • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen.
    - 58 -



  • Page 62

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 59

    • Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van spijzen en dranken.
    Het drogen van spijzen of kleding en het verwarmen van warmtekussens,
    pantoffels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel, ontbranding of brand tot gevolg hebben.










    Let op! Schade aan het apparaat!
    Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Met uitzondering van de eerste
    ingebruikname (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“).
    Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen.
    Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron.
    Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaatmenuprocedure in de magnetron. Het plastic kan smelten.
    De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op plaatsen waar zich vocht verzamelt.
    Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden verhit, aangezien deze exploderen en het apparaat kunnen beschadigen.
    Leun niet op de deur van de magnetron.
    Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel kan leiden tot beschadiging van
    het oppervlak, hetgeen wederom van invloed is op de levensduur en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.

    Gevaar!
    • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
    • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het snoer niet voor de deur
    van de magnetron langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd raken.
    • Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of de veiligheid-deurvergrendelingen.
    Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de magnetron dan meteen uit en
    haal de stekker uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken door gekwalificeerd en deskundig personeel.

    - 59 -



  • Page 63

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 60

    Tips voor veilig gebruik
    • Om het brandrisico in de magnetron tot een minimum te beperken: houd
    wanneer u spijzen in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten alle tijde
    de magnetronoven in het oog, want deze materialen zouden vlam kunnen
    vatten.
    • Bij het verhitten van dranken in de magnetron, kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve voorzichtig bij
    het hanteren van de beker. Om een plotseling koken te vermijden:
    - Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof, zolang die wordt verwarmd.
    - Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de magnetron staan, om
    onverwacht opborrelen te voorkomen.
    • Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen, worstjes, of dergelijke.
    Ze kunnen anders exploderen.
    • Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen.
    • Als het apparaat rook afgeeft, moet het apparaat afgeschakeld worden of de
    stekker worden uitgetrokken en de deur gesloten, om eventuele vlammen te
    doven.
    • Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden
    verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken inprikken.
    • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is.

    - 60 -



  • Page 64

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 61

    Aanwijzingen over aarding/installatie volgens de voorschriften
    Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten
    op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de voorkeur
    om een eigen stroomkring te gebruiken waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd.
    Gevaar: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een
    elektrische schok tot gevolg hebben.
    Opmerking: voor vragen over het aarden of voor instructies over de elektrische
    installatie, wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman.
    Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor
    een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die terug te voeren is op de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
    Interferentiestoringen bij andere apparatuur
    Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
    Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt u deze met behulp van de
    volgende maatregelen verminderen of wegnemen:






    Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
    Richt de ontvangstantenne van de radio of het TV-toestel opnieuw.
    Zet de magnetron op een andere plek dan de ontvanger.
    Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
    Sluit de magnetron op een ander stopcontact aan. De magnetron en de ontvanger moeten van een verschillende tak van de stroomkring hun energie
    betrekken.

    - 61 -



  • Page 65

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Voordat u begint



    Basisprincipes voor het koken in de
    magnetron















    Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
    De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
    de rand.
    Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
    garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te
    lang gekookte gerechten kunnen beginnen te
    roken of kunnen vlam vatten.
    Bedek de gerechten tijdens het garen met een
    voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel
    verhindert het spatten en draag er voorts toe
    bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
    Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
    magnetron één keer om, zodat gerechten zoals
    kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
    Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
    gebraad moeten ten minste eenmaal worden
    omgedraaid.
    Rangschik delen van levensmiddelen, zoals
    bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd
    helemaal anders. Keer ze om, en plaats de
    gehaktballen van het midden van het bord
    naar de rand.

    Seite 62

    Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
    geen producten van kringlooppapier. Deze
    kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten
    die vonken en/of branden kunnen veroorzaken.
    Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
    boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
    gerechten in de hoeken snel te lang koken.
    De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
    hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.

    Potten en
    pannen
    Hittebestendig
    glas

    MagGrill
    netron

    Hete Combilucht natie

    Ja

    Ja

    Ja

    Ja

    Nee

    Nee

    Nee

    Nee

    Hittebestendig
    keramiek

    Ja

    Ja

    Ja

    Ja

    Kunststofservies geschikt voor de
    magnetron

    Ja

    Nee

    Nee

    Nee

    Keukenrol

    Ja

    Nee

    Nee

    Nee

    Metalen
    plateau/plaat

    Nee

    Ja

    Ja

    Nee

    Grillstandaard

    Nee

    Ja

    Ja

    Nee

    Alumiumfolie
    & reservoirs
    van folie

    Nee

    Ja

    Ja

    Nee

    Niet hittebestendig glas

    Maak gebruik van geschikt kookgerei


    Het ideale materiaal voor een magnetronoven
    laat microgolven door en laat dus de energie
    door het reservoir heendringen om het gerecht
    te verwarmen.
    Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
    Derhalve mag u geen metalen pannen of
    schalen en metalen keukengerei gebruiken.

    - 62 -



  • Page 66

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Brandgevaar!



    Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaalhoudende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
    in de magnetron-modus of in het gecombineerde
    garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
    en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
    veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    Voor het eerst in gebruik nemen
    Apparaat plaatsen

    zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
    ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
    op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
    en dientengevolge ook tot het vervallen van de
    garantie leiden.

    Apparaat voorbereiden


    Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
    een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
    van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
    Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
    brandgevaar!






    Zet het apparaat zo mogelijk ver van radioen televisietoestellen vandaan. Het gebruik
    van de magnetron kan storingen van radio- of
    tv-ontvangst tot gevolg hebben.

    Let op:

    Brandgevaar!



    Seite 63

    Verwijder het verpakkingsmateriaal en de op
    het paneel en de deuropenertoets 2 aangebrachte beschermfolie.
    Verwijder niet de lichtgrijze mica
    afdekplaat die ter bescherming van
    de magneetveldbuizen in de
    garingsruimte is aangebracht.

    Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
    voor de be- en ontluchting van het apparaat:
    Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden in iedere geval een minimale afstand aan
    van 10 cm. Let er hierbij op dat de deur van
    de magnetron zonder problemen geopend kan
    worden.
    Houd boven de magnetron een afstand aan
    van ten minste 20 cm.
    Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is,
    zodat u deze in geval van gevaar probleemloos
    kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
    Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
    niet.
    Blokkeer de ventilatieopening 5 niet. Dit zou
    namelijk beschadigingen aan het apparaat
    kunnen veroorzaken.

    • Steek de stekker in een stopcontact. Gebruik
    een 230 - 240 V~, 50 Hz stopcontact met een
    16 A zekering. Het verdient aanbeveling voor
    de magnetron een aparte stroomgroep te
    gebruiken. Als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet aansluiten, raadpleegt u een vakman.

    Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
    moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd,
    zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen.
    Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken,
    opent u de deur van de magnetron door op de
    deuropenertoets 2 te drukken.
    Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en
    zonder accessoires (draaiplateau 3 en grillstandaard t) in de bedrijfsmodus Grillen:

    - 63 -



  • Page 67

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Druk op de toets Grill 7
    . Op het display
    verschijnt “Gr 1”.
    Draai de draaiknop r
    , tot “Gr 3” en de
    symbolen
    en
    op het display verschijnen, en bevestig uw keuze door een druk op
    de toets Start/snelstart r
    .
    Stel met de draaiknop r
    een gaartijd
    van 10 minuten in.
    Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het grillen te starten.

    2. Kies door de draaiknop r
    te draaien de
    gewenste modus (Hr 24 of Hr 12) en bevestig
    uw keuze door een druk op de toets Start/
    snelstart r
    .

    Opmerking
    Pas als u daarna de draaiknop
    r draait,
    verschijnt de tijdindicatie en kunt u het uur instellen.

    Opmerking
    Bij de eerste ingebruikname kan er door restanten die
    inherent zijn aan het productieproces, een lichte rooken geurontwikkeling ontstaan. Dit is onschadelijk.
    Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijv. een raam.



    Seite 64

    3. Stel door de draaiknop r
    te draaien het
    gewenste uur in en bevestig uw keuze door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    4. Stel door de draaiknop r
    te draaien de
    gewenste minuut in en bevestig uw keuze door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Nu is de tijd ingesteld.
    Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl
    de magnetron in bedrijf is, drukt u op de toets
    Klok q
    ; de tijd wordt dan enkele seconden
    lang op het display 1 weergegeven.

    Na 10 minuten gaat het apparaat automatisch
    uit. Wacht totdat het volledig is afgekoeld.
    Haal de stekker uit het stopcontact, reinig het
    apparaat daarna van binnen met een vochtige
    doek en maak het daarna zorgvuldig droog.

    Stand-bymodus
    Draaiplateau 3 plaatsen


    Plaats het draaiplateau 3 midden op de as in
    de garingsruimte. Let erop dat het helemaal op
    de as glijdt en vastzit.

    Bedienen

    Kooktimer instellen

    Tijd instellen
    Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken,
    opent u de deur van de magnetron één keer. Het
    display 1 geeft "1:00" aan. Sluit de deur weer.
    1. Druk op de toets Klok q
    verschijnt “Hr 12”.

    Wanneer langere tijd niet op een toets wordt gedrukt, schakelt de magnetron automatisch over op
    de stand-bymodus en wordt de tijd weergegeven.
    Enkele seconden na de omschakeling op de standbymodus wordt de displayverlichting gedimd.

    . Op het display 1

    De magnetron beschikt over een kooktimer die u
    onafhankelijk van de magnetronmodus kunt
    gebruiken.
    1. Druk op de toets TIMER w wanneer het
    apparaat in de stand-bystand staat. Op het
    display 1 verschijnt “0:00” en het
    symbool
    .
    2. Stel nu met de draaiknop r
    de gewenste
    tijd in.
    U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
    95 minuten.

    - 64 -



  • Page 68

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 65

    Garings- of ontdooiproces
    onderbreken/afbreken

    Druk op de toets Start/snelstart r
    . Er
    klinkt een geluidssignaal. De tijd telt terug naar
    0. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd
    opnieuw weergegeven. De kooktimer loopt op
    de achtergrond verder. Wanneer u tussendoor
    de tijd van de kooktimer
    wilt controleren, drukt u op de toets TIMER w.
    De kookwekker verschijnt even.
    Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er
    geluidssignalen.
    3.





    Druk één keer op de toets Stop e
    om een garings- of ontdooiproces te onderbreken. Het apparaat onderbreekt het proces en
    stopt de nog resterende tijd. Druk op de toets
    Start/snelstart r
    om het proces voort te
    zetten.
    Druk twee keer op de toets Stop e
    ,
    om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar stand-by.

    Kinderbeveiliging
    Activeer deze instelling om onbedoeld gebruik van
    de magnetron door kleine kinderen of door andere
    personen die niet bekend zijn met het gebruik van
    de magnetron te voorkomen.
    Het symbool voor de kinderbeveiliging
    verschijnt
    op het display 1. Het apparaat kan niet worden
    gebruikt zolang deze functie is geactiveerd.
    • Druk op de toets Stop/kinderbeveiliging e
    en houd deze zolang ingedrukt tot er
    een geluidssignaal klinkt en het symbool voor de
    kinderbeveiliging
    op het display 1 verschijnt.
    De toetsen en de draaiknop van de magnetron
    werken nu niet meer.
    • Om de kinderbeveiliging te deactiveren, drukt u
    op de toets Stop/kinderbeveiliging e
    en houdt u deze zolang ingedrukt tot er een
    geluidssignaal klinkt en het symbool voor de
    kinderbeveiliging
    verdwijnt.

    Controlefuncties
    Tijd tijdens bedrijf opvragen
    Druk tijdens het garingsproces op de toets
    Klok q
    .
    Op het display 1 verschijnt enkele seconden de
    tijd.
    Vermogensniveau tijdens bedrijf opvragen
    Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron 6
    .
    Op het display 1 verschijnt enkele seconden het
    geactiveerde vermogen.

    Koken en gaar laten worden
    Opmerking
    Deze magnetron heeft een afkoelfunctie: Dat wil
    zeggen: na een garings- of grillproces dat minstens
    2 minuten duurt, loopt de ventilator van het apparaat nog ca. 3 minuten na. Dit is geen storing van
    het apparaat! Het snellere afkoelen draagt bij aan
    een langere levensduur van het apparaat.

    Magnetronmodus

    Opmerking
    Op de deur of de behuizing van de magnetron
    kunnen zich tijdens een garingsproces waterdruppels vormen. Dit is normaal en duidt niet op een
    storing van de magnetron. Nadat de magnetron is
    afgekoeld veegt u het vocht met een droge doek af.

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
    voorwerpen wanneer u de magnetronfunctie van de
    magnetron gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat
    kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    - 65 -



  • Page 69

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Vermogen kiezen
    2 Druk op de toets Magnetron 6
    .
    Op het display 1 verschijnt “900” (900 Watt
    vermogen).
    2 Stel met de draaiknop r
    het gewenste
    vermogen in.
    3. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het ingestelde vermogen te bevestigen.

    Seite 66

    Snelstart 1
    Draai in de stand-bymodus de draaiknop r
    naar rechts en stel de gewenste gaartijd in. Start
    het garingsproces met 900 W vermogen door een
    druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Snelstart 2
    Met deze functie kunt u onmiddellijk 30 seconden
    lang (of langer, tot maximaal 95 minuten) bij een
    vermogen van 900 W met de garing beginnen.
    • Druk één keer op de toets Start/snelstart r
    . Op het display 1 verschijnt het symbool
    voor magnetronmodus
    , en “00:30”. De
    magnetron start het garingsproces gedurende
    30 seconden. De tijd telt terug naar 0.
    Wanneer u langer dan 30 seconden wilt garen,
    drukt u zo vaak op de toets Start/snelstart r
    ,
    tot de gewenste tijd is bereikt.
    De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
    • van 30 sec. tot 5 min: in stappen van 30 sec.
    • van 5 min. tot 95 min: in stappen van 1 min.

    Gaartijd instellen
    Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste
    gaartijd in:
    • Draai de draaiknop r
    tot de gewenste
    gaartijd is ingesteld.
    De standen voor de tijdsinstelling van de
    draaiknop r
    zijn als volgt:
    • van 0 sec. tot 5 min: in stappen van 10 sec.
    • van 5 tot 10 min: in stappen van 30 sec.
    • van 10 tot 30 min: in stappen van 1 min.
    • van 30 tot 95 min: in stappen van 5 min.

    Grillfunctie

    Invoerproces afbreken/beëindigen
    Druk één keer op de toets Stop e
    om een
    invoerproces af te breken en te beëindigen. Het
    apparaat keert dan weer terug naar stand-by.

    Opmerking

    Garingsproces starten
    Wanneer u het vermogen en de gaartijd hebt
    ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
    Druk voor het starten van het garingsproces op de
    toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor
    magnetronmodus
    . De ingestelde tijd loopt terug.
    Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
    afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    Gebruik voor het grillen altijd de grillstandaard t..
    Zo krijgt u een optimaal grillresultaat. Plaats de
    grillstandaard t altijd op het draaiplateau 3.

    Brandgevaar!
    Gebruik bij de grillfuncties in geen geval afdekkingen of niet-hittebestendig servies, omdat deze
    kunnen smelten of in brand kunnen raken!

    - 66 -



  • Page 70

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Combinatie-garingsproces “Grill”

    Er zijn 3 grillfuncties:
    • Grillfunctie “Bovenhitte” (Gr 1):
    De hitte komt bij deze functie alleen van boven.
    Alleen de bovenste grill is geactiveerd. Daardoor
    is deze grillfunctie geschikt voor het bakken van
    broodjes en voor gratins.
    • Grillfunctie “Onderhitte” (Gr 2):
    De hitte komt bij deze functie alleen van onderen.
    Alleen de onderste grill is geactiveerd. Daardoor
    is deze grillfunctie geschikt voor gerechten of
    levensmiddelen die van onderaf moeten worden
    gegaard/gegrilld.
    • Grillfunctie “Boven- en onderhitte” (Gr 3):
    De hitte komt bij deze functie van boven en van
    onderen. De bovenste en de onderste grill zijn
    geactiveerd. Daardoor is deze grillfunctie
    geschikt voor dunne plakken vlees, steaks,
    hamburgers, worstjes of stukken kip.
    1.

    2.

    3.

    4.

    Seite 67

    Deze functie combineert de grillfunctie met de
    normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor
    het gaar laten worden en een resterende tijd voor
    het grillen automatisch en in een doorgaand proces
    uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen.

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
    voorwerpen wanneer u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de
    microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat
    onherstelbaar beschadigen!
    Gebruik bij de combinatie-garingsprocessen “Grill”
    in geen geval afdekkingen of niet-hittebestendig
    servies, omdat deze kunnen smelten of in brand
    kunnen raken!

    Druk één keer op de toets Grill
    7 om
    de grillfunctie te activeren.
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor
    de grillfunctie “Bovenhitte”
    en
    “Gr 1”.
    Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    grillfunctie in:
    “Gr 1” voor bovenhitte,
    “Gr 2” voor onderhitte,
    “Gr 3” voor boven- en onderhitte.
    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is
    95 minuten.
    Druk voor het starten van de grillfunctie op de
    toets Start/snelstart r
    .

    Op het display 1 verschijnt het symbool voor de
    gekozen grillfunctie
    /
    /
    . De ingestelde
    tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op
    het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    Er zijn 4 combinaties beschikbaar:
    • Combinatie 1 (C 1):
    Bij combinatie 1 is het magnetronaandeel 30 %
    en het grillaandeel 70 % van de gaartijd. Dit is
    bijv. geschikt voor vis of gratins. De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenhitte” worden
    gebruikt.
    • Combinatie 2 (C 2):
    Bij combinatie 2 is het magnetronaandeel 55 %
    en het grillaandeel 45 % van de gaartijd.
    Dit is bijv. geschikt voor omeletten, pudding of
    lasagne. De magnetronfunctie en de grillfunctie
    “Bovenhitte” worden gebruikt.
    • Combinatie 3 (C 3):
    Bij combinatie 3 is het magnetronaandeel 30 %
    en het grillaandeel 70 % van de gaartijd.
    Dit is bijvoorbeeld geschikt voor aardappels.
    De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenen onderhitte” worden gebruikt.

    - 67 -



  • Page 71

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 68

    Heteluchtmodus

    • Combinatie 4 (C 4):
    Bij combinatie 4 is het magnetronaandeel 55 %
    en het grillaandeel 45 % van de gaartijd.
    Dit is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte.
    De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenen onderhitte” worden gebruikt.

    Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert
    er hete lucht in de garingsruimte. Hete lucht is bij
    uitstek geschikt voor het bereiden van soufflés of
    knapperige levensmiddelen. U kunt een temperatuur
    van 110°C - 200°C en een duur van max.
    95 minuten instellen.

    1.

    Druk één keer op de toets Combinatie magnetron-grill 8
    om combinatie 1 (C 1) te
    activeren. Op het display 1 verschijnen
    ,
    en “C 1”.
    2. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    combinatie in:
    “C 1” voor combinatie 1,
    “C 2” voor combinatie 2,
    “C 3” voor combinatie 3,
    “C 4” voor combinatie 4.
    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd is
    95 minuten.
    4. Druk voor het starten op de toets Start/
    snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnen de symbolen van de
    gebruikte garingsprocessen
    ,
    ,
    . De ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd
    is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot”
    op het display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    Druk op de toets Hetelucht 0
    . Op het
    display verschijnt “200C” (= 200°C) en het
    symbool voor de heteluchtfunctie
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    temperatuur in en bevestig uw keuze door een
    druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in.
    4. Druk voor het starten van het garingsproces
    op de toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor de
    heteluchtfunctie
    . De ingestelde tijd loopt terug.
    Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
    afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.
    1.

    - 68 -



  • Page 72

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Seite 69

    Heteluchtmodus met voorverwarmen

    Combinatie-garingsproces “Hetelucht”

    U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat
    u een garingsproces start:
    1. Kies de gewenste temperatuur door één keer
    op de toets Hetelucht 0
    te drukken en
    met de draaiknop r
    de temperatuur in
    te stellen. Bevestig deze instelling NIET door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    2. Druk om het voorverwarmen te starten op de
    toets Hetelucht 0
    . Op het display 1
    verschijnt “30:00” en het symbool voor heteluchtmodus
    knippert. De tijd loopt terug.
    Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt,
    klinken er geluidssignalen en stopt de tijd.
    3. Open de deur en plaats het te garen levensmiddel in de garingsruimte.
    4. Stel de temperatuur in door de draaiknop r
    te draaien en bevestig de temperatuur door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    5. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximaal instelbare gaartijd
    is 95 minuten.
    6. Druk voor het starten op de toets Start/snelstart r
    .
    Op het display 1 wordt het symbool voor de
    heteluchtfunctie
    permanent weergegeven. De
    ingestelde tijd loopt terug. Wanneer de ingestelde
    tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en
    “Hot” op het display 1.
    Er klinkt een aantal keren achtereen een geluidssignaal.

    Deze functie combineert de heteluchtfunctie met
    de normale magnetronwerking. Daardoor wordt bijvoorbeeld vlees sappig, mals en toch krokant.

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metalen
    voorwerpen wanneer u de magnetron in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert de
    microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
    Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
    1.

    Druk op de toets Combinatie magnetronhetelucht 9
    . Op het display 1
    verschijnen de vooringestelde temperatuur
    “200C” en de symbolen
    en
    .
    2. Kies de gewenste temperatuur met behulp van
    de draaiknop r
    : 110°C, 140°C,
    170°C of 200°C. Bevestig uw keuze door
    een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    gaartijd in. De maximale gaartijd
    bedraagt 95 minuten. Bevestig de ingestelde
    gaartijd door een druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Het combinatieproces start. Op het display 1 verschijnen de symbolen voor het combinatie-garingsproces “Hetelucht”
    ,
    . De ingestelde tijd
    loopt terug. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt afwisselend “End” en “Hot” op het
    display 1. Er klinkt een aantal keren achtereen een
    geluidssignaal.

    - 69 -



  • Page 73

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:11 Uhr

    Display

    Automatische programma's
    Voor levensmiddelen die moeten worden bereid
    met automatische programma's, is het niet nodig de
    duur van het garingsproces en de vermogensstand
    in te voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke
    soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden, alsook het gewicht
    van deze levensmiddelen.

    Brandgevaar!
    Gebruik bij programma's met ingeschakelde grillfunctie (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) in geen geval afdekkingen of niet hittebestendig servies, omdat
    deze kunnen smelten of in brand kunnen raken!

    Seite 70

    Levensmiddel

    Gewicht

    A-01

    Rundvlees

    200 - 1400 g

    A-02

    Varkensvlees

    200 - 1400 g

    A-03

    Gevogelte

    400 - 1400 g

    A-04

    Vis

    200 - 1200 g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450 g
    P2 150-450 g
    P3 150-450 g

    A-06

    Fruit/
    groente

    100 - 1000 g

    A-07

    Aardappels

    100 - 800 g

    A-08

    Opwarmen

    300 - 700 g

    A-09

    Dranken

    200 - 500 ml

    Symbool

    Opmerking
    De magnetron berekent de tijd/vermogensstand
    voor verse levensmiddelen. Diepgevroren levensmiddelen worden met de door de magnetron berekende tijden niet gaar (uitgezonderd bij het automatische programma “Pizza”).
    In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma (zie het
    hoofdstuk “Ontdooien”).

    Menu Automatische programma's
    starten
    1.

    Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links om het menu met
    automatische programma's op te roepen.
    Op het display 1 verschijnt een nummer
    (bijv. “A - 02” voor automatisch programma 2
    (varkensvlees) en het symbool “Varken”. Kies
    door de draaiknop r
    te draaien het passende automatische programma voor het levensmiddel.

    A-10

    Voorgerecht 300 / 500 g

    A-11

    Ontdooien
    op gewicht

    -

    A-12

    Ontdooien
    op tijd

    -

    Opmerking
    Wanneer u door de draaiknop naar links te draaien
    r
    in het menu met automatische programma's
    bent gekomen, kunt u vervolgens door naar rechts
    te draaien de automatische programma's in de
    volgorde A01, A02, A03... selecteren.

    *Verdere informatie over de pizza-programma's
    vindt u in het hoofdstuk “Pizza bakken”.

    - 70 -



  • Page 74

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    3. Stel met de draaiknop r
    het gewicht
    in en bevestig dit door een druk op de draaiknop/de toets Start/snelstart r
    .
    Het garingsproces start. Op het display verschijnen
    de symbolen van de garings- en grillfuncties die
    kunnen worden gebruikt voor het automatische
    programma: magnetronfunctie
    , grillfunctie
    bovenhitte
    , grillfunctie onderhitte
    .
    De berekende tijd loopt terug.

    12:11 Uhr

    Opmerking

    2.

    Opmerking
    Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te
    komen, moeten de gerechten na 2/3 van de gaartijd worden omgedraaid. De magnetron stopt na
    deze tijd automatisch, er klinken 4 geluidssignalen
    en op het display 1 verschijnt “Turn”.

    Display
    A-01

    A-02

    A-03

    A-04

    Symbool

    Levensmiddel
    Rundvlees

    Varkensvlees

    Gevogelte

    Vis

    Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht
    u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat
    vervolgt het garingsproces automatisch. Wij bevelen
    het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor
    wordt de etenswaren gelijkmatiger gaar.

    Opmerking
    Wanneer het gerecht na afsluiting van het automatische programma niet goed is doorgegaard, gaart
    u het als volgt na:
    • Gebruik voor het nagaren het in de tabel aangegeven garingsproces. Start dit proces, laat
    het enkele minuten werken en controleer het
    garingsresultaat.
    • Bij het nagaren van een pizza met behulp van
    het automatische programma “P2” onderbreekt
    u het garingsproces door te drukken op de
    knop Stop/kinderbeveiliging
    , zodra
    de pizza voldoende is nagegaard.

    Omdraaien
    na...

    Display

    2/3 van
    de tijd

    Symbool

    Levensmiddel

    A-02

    Varkensvlees

    A-03

    Gevogelte

    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3

    A-04

    Vis

    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3

    A-05

    Pizza

    automatische
    programma
    “Pizza” - P2

    2/3 van
    de tijd

    - 71 -

    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3
    Combinatiegaringsproces
    “Grill” - C3

    Rundvlees

    2/3 van
    de tijd

    om het

    Nagaren
    met...

    A-01
    2/3 van
    de tijd

    • Draai de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
    met de mogelijk al hete gerechten.
    • Druk op de toets Start/snelstart r
    garingsproces voort te zetten.

    Seite 71



  • Page 75

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    Fruit/
    groente

    A-06

    22.04.2014

    Magnetronmodus met 900 W
    vermogen

    A-07

    MagnetronmoAardappels dus met 900 W
    vermogen

    A-08

    MagnetronmoOpwarmen dus met 900 W
    vermogen

    A-09

    Dranken

    Magnetronmodus met 900 W
    vermogen

    A-10

    MagnetronmoVoorgerecht dus met 900 W
    vermogen

    A-11

    MagnetronmoOntdooien
    dus met 100 W
    op gewicht
    vermogen

    A-12

    MagnetronmoOntdooien
    dus met 100 W
    op tijd
    vermogen

    Letselgevaar!
    Het draaiplateau 3 is na een garingsproces met
    grill zeer heet! Gebruik daarom beslist ovenwanten
    of hittebestendige handschoenen als u het draaiplateau uit de kookruimte haalt.

    Tip:
    Let op: de grootte, vorm en soort van de levensmiddelen zijn medebepalend voor het kookresultaat.
    Toepassingsvoorbeeld 1:
    Ga als volgt te werk wanneer u 400 g groente of
    fruit wilt garen:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-06” op het
    display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
    door een druk op de knop Start/snelstart r
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    het gewicht
    “400” in.

    12:11 Uhr

    3.

    Seite 72

    Druk op de toets Start/snelstart r
    het garingsproces te starten.

    om

    Toepassingsvoorbeeld 2:
    Ga als volgt te werk wanneer u 300 ml water wilt
    verhitten:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-09” op het
    display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
    door een druk op de knop Start/snelstart r
    .
    2. Stel met de draaiknop r
    “300” in.
    3. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het garingsproces te starten.
    Toepassingsvoorbeeld 3:
    Ga als volgt te werk als u 300 ml voorgerecht wilt
    verwarmen:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-10” op het
    display 1 verschijnt en bevestig uw keuze
    door een druk op de knop Start/snelstart r
    .
    2. Omdat “300” als eerste optie op het display
    verschijnt, drukt u op de toets Start/snelstart r
    om het garingsproces te starten.

    Pizza bakken
    Met het automatische programma “Pizza” kunt u
    krokante pizza in de magnetron bereiden. Hierbij
    hebt u de keus tussen de pizza-programma's
    “P-01” (diepgevroren pizza), “P-02” (gekoelde
    pizza) en “P-03” (verse pizza).
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-05” op het
    display 1 verschijnt.
    2. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Kies met behulp van de draaiknop r
    het gewenste pizza-programma:

    - 72 -



  • Page 76

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    4.
    5.

    22.04.2014

    “P-01” voor diepgevroren pizza,
    temperatuur ca. -18 graden,
    gewicht 150 g–450 g
    (“P-01” verschijnt op het display 1).
    “P-02” voor gekoelde pizza,
    temperatuur ca. 5 graden,
    gewicht 150 g–450 g
    (“P-02” verschijnt op het display 1).
    “P-03” voor verse pizza,
    temperatuur ca. 20 graden,
    gewicht 150 g–450 g
    (“P-03” verschijnt op het display 1).
    Bevestig uw keuze door een druk op de toets
    Start/snelstart r
    .
    Kies nu het gewenste gewicht met de draaiknop r
    en bevestig uw keuze door een
    druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Het garingsproces start.

    Opmerking
    Wanneer u pizza bereidt, kunt u deze direct op het
    draaiplateau 3 leggen. Zo wordt de pizza extra
    krokant. Let erop dat de rand van de pizza tijdens
    het garingsproces niet tegen de wanden van de
    garingsruimte aankomt.
    Toepassingsvoorbeeld:
    Ga als volgt te werk wanneer u een diepvriespizza
    van 450 g gaar wilt laten worden:
    1. Draai de draaiknop r
    (in de stand-bystand) langzaam naar links, tot “A-05” op het
    display 1 verschijnt.
    2. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Kies met behulp van de draaiknop r
    het programma “P-01”.
    4. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    5. Kies met de draaiknop r
    het gewicht
    “450”.
    6. Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het garingsproces te starten. Het apparaat
    berekent automatisch de benodigd tijd.

    12:12 Uhr

    Seite 73

    Ontdooien
    Ontdooien op gewicht

    Opmerking
    Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
    dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
    draaiplateau 3!
    Met deze functie kunt u probleemloos vlees,
    gevogelte, vis, fruit/groente en pizza ontdooien. De
    ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de
    invoer van het gewicht automatisch berekend en
    ingesteld.
    1. Draai in de stand-bystand de draaiknop r
    tegen de wijzers van de klok in, tot op het
    display 1 “A-11” verschijnt en
    knippert
    (zie het hoofdstuk “Automatische programma's”).
    2. Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    3. Kies nu door de draaiknop r
    te draaien
    het te ontdooien levensmiddel.
    Op het display 1 verschijnt:
    “d-01” en

    voor “rundvlees”

    “d-02” en

    voor “varkensvlees”

    “d-03” en

    voor “gevogelte”

    “d-04” en

    voor “vis”

    “d-05” en

    voor “pizza”

    “d-06” en

    voor “fruit/groente”

    “d-07” en

    voor “aardappels”

    4.

    5.

    - 73 -

    Wanneer het gewenste levensmiddel op het
    display 1 verschijnt, drukt u op de toets
    Start/snelstart r
    .
    Stel door de draaiknop r
    te draaien
    het gewicht in.



  • Page 77

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Ontdooien op tijd

    De volgende gewichten kunnen worden ingesteld:
    “d-01”/

    / “rundvlees”

    “d-02”/

    / “varkensvlees” 100 - 1800g

    “d-03”/

    / “gevogelte”

    100 - 1800g

    “d-04”/

    / “vis”

    100 - 1800g

    “d-05”/

    / “pizza”

    100 - 900g

    “d-06”/

    /“fruit/groente” 100 - 900g

    “d-07”/

    / “aardappels” 100 - 900g

    Seite 74

    Opmerking

    100 - 1800g

    Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
    dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
    draaiplateau 3!
    1.

    2.
    3.
    4.

    Draai in de stand-bystand de draaiknop r
    tegen de wijzers van de klok in, tot op
    het display 1 “A-12” en
    verschijnt.
    Druk op de toets Start/snelstart r
    .
    Stel met de draaiknop r
    de gewenste
    tijd in.
    Druk op de toets Start/snelstart r
    om
    het ontdooien te starten. De tijd telt terug naar 0.

    Opmerking
    5.

    Wanneer het gewenste gewicht op het display 1 verschijnt, drukt u op de toets Start/
    snelstart r
    . Het apparaat berekent de
    benodigde ontdooitijd automatisch.

    Opmerking
    Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de
    etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd.
    Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
    geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn”
    verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op de toets
    Start/snelstart r
    om het ontdooien te vervolgen.
    Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
    wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
    apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij
    bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
    Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.

    Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de
    etenswaren tijdens het ontdooien worden gekeerd.
    Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
    geluidssigalen klinken en op het display 1 “turn”
    verschijnt. Open de magnetrondeur, draai de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op de toets
    Start/snelstart r
    om het ontdooien te vervolgen.
    Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
    wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het
    apparaat vervolgt het ontdooien automatisch. Wij
    bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
    Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.

    - 74 -



  • Page 78

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Recepten
    Gehaktballen




    Vorm steeds van ca. 125g rundergehakt
    een gehaktbal (diameter ca. 75mm, hoogte
    ca. 35mm).
    Verdeel de gehaktballen gelijkmatig over het
    draaiplateau 3.

    Bereiding
    Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend
    de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt.
    Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is
    afgelopen en stel dan het volgende proces in.
    1.
    2.
    3.

    Hetelucht 200°C, 4:00 min.
    Magnetron 900 W vermogen, 5:30 min.
    Hetelucht 200°C, 2:00 min
    (al naar gelang de persoonlijke smaak kan
    ook een tijd van maximaal 4:00 min. worden
    ingesteld).

    Afbakken van kant-en-klare
    diepvriesbroodjes
    • Voor het afbakken van broodjes kiest u de
    heteluchtfunctie.
    • Leg 3-4 broodjes op het draaiplateau 3.
    De magnetron hoeft niet te worden voorverwarmd.
    Kies de volgende instelling voor het afbakproces:
    • Hetelucht 170°C, duur: 12 minuten
    Wanneer u meteen hierna nog meer broodjes wilt
    afbakken, stelt u een ca. 1-2 minuten kortere tijd in,
    omdat het apparaat al is voorverwarmd.

    Seite 75

    Aardappelgratin
    Ingrediënten
    • 750 g vastkokende geschilde aardappelen
    • 300 g room
    • 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van
    25% tot 30%.
    • Kruiden naar smaak (bijv. zout/peper)
    Gebruik een voor de magnetron geschikte ronde
    schaal met deksel, met een hoogte van 5 tot 6 cm
    en een diameter van ca. 22 cm.
    Bereiding
    • Snijd de aardappels in ca. 3 – 4 mm dikke
    schijfjes.
    • Leg ongeveer de helft van de aardappels
    dakpansgewijs in de ovenschaal
    • Bestrooi de aardappels met ca. de helft van de
    kaas.
    • Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g
    room.
    • Leg de rest van de aardappelschijfjes eveneens
    dakpansgewijs eroverheen.
    • Verdeel de rest van de kaas over de aardappels
    en giet de rest van de room eroverheen.
    • Strooi de rest van de kruiden over de gratin.
    • Dek de ovenschaal af met de deksel en plaats
    hem midden op het draaiplateau 3.
    Bereiding
    Het beste resultaat bereikt u wanneer u afwisselend
    de hetelucht- en de magnetronfunctie gebruikt.
    Wacht steeds tot het ingestelde garingsproces is
    afgelopen en stel dan het volgende proces in.
    1. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
    2. Hetelucht 200 °C, 13:00 min.
    3. Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
    Voorverwarmen is niet nodig.

    - 75 -



  • Page 79

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    Muffins

    12:12 Uhr

    Reiniging en onderhoud

    Ingrediënten
    Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins.
    • Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten
    roomboter
    • 170 g kristalsuiker (max. korrelgrootte 0,3 mm)
    • 3 eieren (55 - 60 g, grootte M)
    • 225 g tarwemeel
    • 7 g bakpoeder
    • 0,25 g zout
    Bereiding
    • Meng alle ingrediënten goed door elkaar.
    • Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes
    die in de winkel te koop zijn (diameter ca.
    45 mm, hoogte ca. 28 mm)
    • Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie
    voor op 170°C.

    Opmerking:

    Letselgevaar!
    Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
    haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat
    het gevaar voor een elektrische schok!

    Het apparaat mag in geen geval worden
    ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
    door een elektrische schok en het apparaat
    kan beschadigd raken.






    Als er meerder bakbeurten nodig zijn (dit hangt
    af van het aantal muffins), is voorverwarmen
    maar één keer nodig.




    Verdeel muffins gelijkmatig over het draaiplateau 3.

    Seite 76



    Kies de volgende instelling voor het bakproces:
    Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten


    - 76 -

    Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
    Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten, deze met een vochtige doek af.
    Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron vuiler blijkt te zijn.
    Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
    scherpe schoonmaakmiddelen, want deze
    kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling
    van het deuroppervlak veroorzaken.
    Maak de buitenwanden met een vochtige
    doek schoon.
    Om een beschadiging van de componenten
    binnenin de magnetron te voorkomen, laat u
    geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
    Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan
    weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen met een vochtige doek
    schoon. Gebruik geen schuurmiddelen.



  • Page 80

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp









    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Als op of rond de buitenkant van de deur
    wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte
    doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron
    onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt
    wordt.
    Reinig ook het draaiplateau 3 regelmatig.
    Was deze af in warm zeepsop.
    Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
    en droog hem goed af.
    Verhelp regelmatig geurtjes. Plaats een diepe
    magnetronschaal met een kopje gevuld met
    water en sap en schil van een citroen in de
    magnetron. Verwarm deze 5 minuten. Grondig
    schoonvegen en met een zachte doek droog
    wrijven.
    Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron te vervangen, laat u dit dan door een
    dealer doen of vraag het aan onze service.

    Problemen oplossen
    Het display 1 geeft niets aan.
    • De stekker steekt niet in het stopcontact.
    Controleer de stekker.
    • Het stopcontact is defect. Probeer een ander
    stopcontact.
    • Het display 1 is defect. Neem contact op met
    het servicecentrum.
    Het apparaat reageert niet op het indrukken
    van de toetsen.
    • Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
    kinderslot uit ( zie hoofdstuk “Bediening”).
    Het apparaat start niet met de procedure voor
    garing/koken.
    • De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
    dicht.

    Seite 77

    Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden
    tijdens het draaien.
    • Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as.
    Leg het draaiplateau 3 correct in de kookruimte.
    • De kleine rollen 4 en/of de bodem van de
    kookruimte zijn vuil. Reinig de rollen 4 en
    de bodem.
    Het display 1 geeft “E01” aan en er klinken
    geluidssignalen.
    • De magnetron is oververhit. Breek meteen het
    lopende programma af. Haal de netstekker
    uit het stopcontact, open de magnetrondeur
    en laat het apparaat afkoelen.
    Het display 1 geeft “E02” aan en er klinken
    geluidssignalen.
    • Er is een sensorfout. Onderbreek het programma
    en laat het apparaat afkoelen. Start de magnetron daarna opnieuw. Mocht de fout zich opnieuw voordoen, neem dan contact op met
    de klantendienst.
    • Er doet zich een fout voor bij het verwarmen
    van het apparaat. Onderbreek het programma
    en laat het apparaat afkoelen. Start de magnetron daarna opnieuw. Mocht de fout zich opnieuw voordoen, neem dan contact op met de
    klantendienst.
    Het display 1 geeft “E03” aan en er klinken
    geluidssignalen.
    • De storingsbeveiliging van de magnetron is
    geactiveerd door een kortsluiting of een
    nullastspanning. Onderbreek het programma
    en haal de netstekker uit het stopcontact. Verhelp indien mogelijk het probleem, bijv. metaal
    in de kookruimte, dat bij gebruik van de magnetronfunctie in het voornoemde probleem kan
    resulteren. Neem anders contact op met de
    klantendienst.

    - 77 -



  • Page 81

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Milieurichtlijnen

    Seite 78

    De garantieperiode wordt niet verlengd door de
    aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
    gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
    aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
    moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.

    Deponeer het apparaat in geen geval
    bij het normale huisvuil. Dit product is
    onderworpen aan de Europese richtlijn
    2012/19/EU.
    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
    Neem de momenteel geldende voorschriften in
    acht.
    Neem in geval van twijfel contact op met uw
    gemeentereinigingsdienst.

    Service Nederland
    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.nl
    IAN 96324
    Service België
    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.be
    IAN 96324

    Voer alle verpakkingsmaterialen op een
    milieuvriendelijke manier af.

    Garantie en service
    U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
    aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
    levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
    de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
    wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
    contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
    gegarandeerd.
    De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
    onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
    beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
    voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
    bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
    door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
    niet beperkt.

    Bereikbaarheid hotline:
    Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)

    Importeur
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM
    GERMANY
    www.kompernass.com

    - 78 -



  • Page 82

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    INHALTSVERZEICHNIS

    Seite 79

    SEITE

    Einleitung
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Lieferumfang
    Gerätebeschreibung
    Technische Daten
    Wichtige Sicherheitshinweise
    Bevor Sie beginnen

    81
    81
    81
    81
    81
    82
    88

    Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
    Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

    Erste Inbetriebnahme

    89

    Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
    Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
    Drehteller 3 einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

    Bedienen

    90

    Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
    Standby-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
    Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
    Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
    Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
    Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

    Kochen und Garen

    91

    Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
    Grill-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
    Kombinations-Garvorgang „Grill“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
    Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
    Heißluftbetrieb mit Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
    Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

    Automatik-Menü

    96

    Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
    Pizza backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

    Auftauen

    99

    Auftauen nach Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
    Auftauen nach Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

    - 79 -



  • Page 83

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Rezepte

    Seite 80

    101

    Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
    Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
    Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
    Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

    Reinigung und Pflege
    Fehlerbehebung
    Entsorgen
    Garantie und Service
    Importeur

    102
    103
    104
    104
    104

    - 80 -



  • Page 84

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Edelstahl-Mikrowelle
    Einleitung
    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
    Gerätes.
    Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
    entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
    für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
    Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
    mit aus.

    Bestimmungsgemäßer
    Gebrauch
    Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
    Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
    Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
    Haftung.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
    privaten Haushalten bestimmt!
    Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder
    Laborbereichen!

    Lieferumfang

    Seite 81

    Gerätebeschreibung
    Abbildung A:
    1 Display
    2 Taste Türöffner
    3 Drehteller
    4 Rollen
    5 Lüftungsschlitze
    Abbildung B:
    6 Taste Mikrowelle
    7 Taste Grill
    8 Taste Kombination Mikrowelle - Grill
    9 Taste Kombination Mikrowelle - Heißluft
    0 Taste Heißluft
    q Taste Uhr
    w Taste TIMER (Küchentimer)
    e Taste Stop/Kindersicherung
    r Drehregler / Taste Start/Schnellstart
    Abbildung C:
    t Grillständer

    Technische Daten
    Nennspannung:

    230 - 240 V ~,
    50 Hz

    Maximale Leistungsaufnahme
    Mikrowelle:
    Grill:
    Heißluft:

    1400 W
    1500 W
    1950 W

    Maximale Leistungsabgabe
    Mikrowelle:
    Mikrowellen-Frequenz:

    900 W +/- 10%
    2450 MHz

    Edelstahl-Mikrowelle
    Drehteller
    Grillständer
    Bedienungsanleitung
    Kurzinformation (2 Stück)

    - 81 -



  • Page 85

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 82

    Wichtige Sicherheitshinweise
    Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
    durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.

    Achtung!
    Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.

    Gefahr! /

    Verletzungsgefahr!

    Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!

    Brandgefahr!
    Warnung vor Brandgefahr.

    Hinweis
    Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.

    Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen
    Kontaktes mit Mikrowellenenergie
    • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb
    bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung
    führen kann. Wichtig ist hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen oder zu manipulieren.
    • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass
    sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den
    Dichtflächen ansammeln.







    Verletzungsgefahr!
    Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die
    Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
    Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen
    des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie
    Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen
    mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
    oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
    die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
    - 82 -



  • Page 86

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 83

    • Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
    • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß
    Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen,
    Kochen, Grillen oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert.
    Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich konzipiert.
    • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netzstecker beschädigt
    sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
    • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in Betrieb ist.
    Verbrennungsgefahr!
    • Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse.
    • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
    • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Grill-, Kombi- oder
    Automatikmenü-Vorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen.
    • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie
    diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können.
    • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme
    der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
    • Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte hängen.
    Kinder könnten daran ziehen.
    • Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so, dass die
    Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
    • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
    • Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
    • Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen
    auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das
    Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
    • Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
    • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit
    Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen.
    - 83 -



  • Page 87

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 84

    • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U.
    lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch
    die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich
    eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.
    Achtung! Heiße Oberfläche!















    Brandgefahr!
    Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Plastikoder Papierverpackungen erhitzen.
    Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle oder
    der Lüftungsöffnungen auf.
    Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der Lebensmittel,
    die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
    Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete PopcornTüten.
    Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
    Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln oder anderen Dingen.
    Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.
    Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb
    ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!
    Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze absondernden
    Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf.
    Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät
    vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills
    dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte
    überhitzen und sich entzünden.
    Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl
    kann sich entzünden.
    Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
    um das Gerät zu betreiben.
    - 84 -



  • Page 88

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 85

    • Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt.
    Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.









    Achtung! Geräteschäden!
    Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste
    Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).
    Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die SicherheitsTürverriegelungen.
    Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren und
    zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
    Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen.
    Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder wo sich
    Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
    Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können.
    Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.

    • Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.

    Gefahr!
    • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere
    Flüssigkeiten.
    • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht vor der
    Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
    • Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die
    Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
    Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.

    - 85 -



  • Page 89

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 86

    Sicherheitstipps
    • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn Sie
    Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im
    Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können.
    • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
    – Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
    – Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle
    stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
    • Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder ähnlichem. Sie können sonst explodieren.
    • Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene
    Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
    • Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker
    zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
    • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt
    werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können.
    Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel
    und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
    • Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.

    - 86 -



  • Page 90

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 87

    Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation
    Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine
    vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen
    eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt.
    Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko
    eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
    Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den Anweisungen in Sachen
    Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
    Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung für eine Beschädigung
    der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung
    der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss
    zurückgehen.
    Funkstörungen bei anderen Geräten
    Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder
    ähnlichen Geräten hervorrufen.
    Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden
    Maßnahmen vermindern oder ausschalten:
    • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
    • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu ausrichten.
    • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als den, an dem der Empfänger
    steht.
    • Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose ein. Mikrowelle und
    Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in
    Anspruch nehmen.

    - 87 -



  • Page 91

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Bevor Sie beginnen



    Grundprinzipien beim Kochen in der
    Mikrowelle











    Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
    Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
    Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
    kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
    Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder
    sich entzünden.
    Versehen Sie die Speisen während des Garens
    mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
    Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
    außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
    gar werden.
    Wenden Sie die Speisen während der Zubereitung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
    wie Hähnchen oder Hamburger schneller
    „durch“ sind.
    Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
    müssen mindestens einmal gewendet werden.
    Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um.
    Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.



    Geeignetes Kochgeschirr verwenden


    Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
    ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die
    Speise zu erwärmen.
    Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
    durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
    Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden.

    - 88 -

    Seite 88

    Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
    Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen
    können.
    Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
    statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen.
    Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.

    Kochgeschirr

    Hitzebeständiges Glas

    MikroHeiß- KombiGrill
    welle
    luft nation

    Ja

    Nicht hitzebeNein
    ständiges Glas

    Ja

    Ja

    Nein Nein

    Ja

    Nein

    Hitzebeständige Keramik

    Ja

    Mikrowellengeeignetes
    Plastikgeschirr

    Ja

    Nein Nein

    Nein

    Küchenpapier

    Ja

    Nein Nein

    Nein

    Metalltablett/
    -platte

    Nein

    Ja

    Ja

    Nein

    Grillständer

    Nein

    Ja

    Ja

    Nein

    Alufolie &
    Folienbehälter

    Nein

    Ja

    Ja

    Nein

    Ja

    Ja

    Ja



  • Page 92

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Brandgefahr!



    Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
    metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
    im Mikrowellenbetrieb oder im KombinationsGarvorgang verwenden. Metall reflektiert die
    Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung.
    Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!

    Seite 89

    Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
    von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
    Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
    Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.

    Achtung:

    Erste Inbetriebnahme

    Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
    zum Erlöschen der Garantie führen.

    Gerät aufstellen

    Gerät vorbereiten


    Brandgefahr!
    Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
    Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
    Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
    werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!








    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
    die auf dem Panel und der Taste Türöffner 2
    angebrachte Schutzfolie.
    Entfernen Sie nicht die hellgraue
    Glimmer-Abdeckplatte, die zum
    Schutz der Magnetfeldröhre im
    Garraum angebracht ist.

    Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
    Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
    lässt:
    Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von
    10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
    dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
    öffnen lässt.
    Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
    von mindestens 20 cm.
    Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
    problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
    Gefahren mühelos erreicht und gezogen
    werden kann.
    Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät.
    Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.

    • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~,
    50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht
    sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen
    sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.
    Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können.
    Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
    haben, öffnen Sie einmal die Tür der Mikrowelle
    durch Drücken der Taste Türöffner 2.
    Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
    Zubehör (Drehteller 3 und Grillständer t) in der
    Betriebsart Grillen ein:

    - 89 -



  • Page 93

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Drücken Sie die Taste Grill 7
    . Im Display
    erscheint “Gr 1”.
    Drehen Sie den Drehregler r
    , bis
    “Gr 3” und die Symbole
    und
    im
    Display erscheinen und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie mit dem Drehregler r
    eine
    Garzeit von 10 Minuten ein.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Grillvorgang zu starten.

    Hinweis
    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und
    Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
    Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
    Sie zum Beispiel ein Fenster.





    Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
    und reinigen Sie das Gerät anschließend innen
    mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es
    sorgfältig ab.

    Drehteller 3 einsetzen


    Setzen Sie den Drehteller 3 mittig auf die Achse im Garraum. Achten Sie darauf, dass er
    komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt.

    Seite 90

    2. Wählen Sie durch Drehen am Drehregler r
    den gewünschten Modus (Hr 24 oder Hr
    12) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
    Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r
    .

    Hinweis
    Erst beim anschließendem Drehen des Drehreglers
    r, erscheint die Anzeige der Uhrzeit und man
    kann die Stunde einstellen.
    3. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r
    die gewünschte Stunde ein und bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler r
    die gewünschten Minuten ein und bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
    Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
    Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
    q
    ; die Uhrzeit wird dann einige Sekunden im
    Display 1 angezeigt.

    Standby-Modus
    Die Mikrowelle schaltet automatisch in den Standby-Modus und die Uhrzeit wird angezeigt, wenn für
    längere Zeit keine Taste gedrückt wird. Wenige Sekunden nach der Umstellung in den Standby-Modus
    wird auch die Displaybeleuchtung gedimmt.

    Küchentimer einstellen

    Bedienen
    Uhr einstellen
    Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
    haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
    Das Display 1 zeigt "1:00" an. Schließen Sie die
    Tür wieder.
    1. Drücken Sie die Taste Uhr q
    Display 1 erscheint „Hr 12“.

    . Im

    Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
    Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
    können.
    1. Drücken Sie die Taste TIMER w, wenn das
    Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display 1 erscheint „0:00“ und das Symbol
    .
    2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Zeit ein.
    Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
    bis 95 Minuten vornehmen.

    - 90 -



  • Page 94

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts
    herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer
    läuft im Hintergrund weiter.
    Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die
    Taste TIMER w. Es erscheint für kurze Zeit der
    Küchentimer.
    Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen
    Signaltöne.

    3.

    Kindersicherung
    Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
    Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung
    vertraute Personen zu verhindern.
    Das Symbol für die Kindersicherung
    erscheint
    im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
    diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
    • Drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e
    und halten Sie sie solange gedrückt, bis
    ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung
    im Display 1 erscheint. Die
    Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun
    keine Funktion mehr.
    • Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
    drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung e
    und halten Sie sie solange gedrückt bis
    ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung
    erlischt.

    Gar- oder Auftauvorgänge
    unterbrechen/abbrechen




    Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
    Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
    Mikrowelle 6
    . Im Display 1 erscheint für
    einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.

    Drücken Sie einmal die Taste Stop e
    ,
    um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht den Vorgang und
    stoppt die noch verbleibende Zeit. Drücken Sie
    die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Vorgang wieder fortzusetzen.
    Drücken Sie zweimal die Taste Stop e
    ,
    um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät
    schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.

    Kochen und Garen
    Hinweis
    Diese Mikrowelle ist mit einer Abkühlfunktion ausgestattet. D.h., dass nach einem Gar- oder Grillvorgang, der mindestens 2 Minuten dauert, der Lüfter
    des Gerätes noch für etwa. 3 Minuten nachläuft.
    Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Das schnellere Abkühlen hilft, die Lebensdauer des Gerätes zu
    verlängern.

    Mikrowellenbetrieb

    Hinweis
    Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
    können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
    eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
    Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
    trockenen Tuch ab.

    Abfragefunktionen
    Uhrzeit während des Betriebs abfragen
    Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
    Uhr q
    . Im Display 1 erscheint für einige
    Sekunden die Uhrzeit.

    Seite 91

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
    reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
    Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
    und das Gerät irreparabel beschädigen!

    - 91 -



  • Page 95

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Leistung auswählen
    1. Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6
    . Im
    Display 1 erscheint “900” (900 Watt
    Leistung).
    2. Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
    die gewünschte Leistung ein.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    ,
    um die eingestellte Leistung zu bestätigen.

    Seite 92

    Schnellstart 1
    Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r
    nach rechts und stellen Sie die gewünschte
    Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang
    mit 900 W Leistung durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .

    Garzeit einstellen
    Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein:
    • Drehen Sie den Drehregler r
    , bis die gewünschte Garzeit eingestellt ist.
    Die Stufen für die Einstellungszeit des
    Drehreglers r
    sind wie folgt:
    • von 0 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
    • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
    • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
    • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
    Eingabevorgang abbrechen/beenden
    Drücken Sie einmal die Taste Stop e
    , um
    einen Eingabevorgang abzubrechen und zu
    beenden. Das Gerät schaltet wieder in den StandbyBetrieb zurück.

    Schnellstart 2
    Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
    30 Sekunden (oder länger, bis zu 95 Minuten) bei
    900 W Leistung mit dem Garen beginnen.
    • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
    r
    . Im Display 1 erscheint das Symbol
    für Mikrowellenbetrieb
    , sowie „00:30“.
    Die Mikrowelle startet den Garvorgang für 30
    Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
    Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
    drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
    r
    , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
    Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
    • von 30 Sek. bis 5 Min: in 30-Sek.-Schritten
    • von 5 Min. bis 95 Min: in 1-Min.-Schritten

    Grill-Funktion

    Hinweis

    Garvorgang starten
    Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
    haben, können Sie den Garvorgang starten:
    Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
    Taste Start/Schnellstart r
    . Im Display 1 erscheint das Symbol für Mikrowellenbetrieb
    .Die
    eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die
    eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton
    ertönt mehrmals hintereinander.

    Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer t.
    So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie
    den Grillständer t immer auf den Drehteller 3.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie bei Verwendung der Grill-Funktionen
    auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand
    geraten können!

    - 92 -



  • Page 96

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung:
    • Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1):
    Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von
    oben. Nur der obere Grill ist aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für überbackene
    Sandwiches und Gratins.
    • Grill-Funktion „Unterhitze“ (Gr 2):
    Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von
    unten. Nur der untere Grill ist aktiviert. Daher
    eignet sich diese Grill-Funktion für Gerichte oder
    Lebensmittel, die von unten gegart/gegrillt werden müssen.
    • Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ (Gr 3):
    Die Hitze kommt bei dieser Funktion von oben
    und von unten. Der obere und der untere Grill
    sind aktiviert. Daher eignet sich diese Grill-Funktion für dünne Scheiben Fleisch, Steaks,
    Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile.
    1.

    2.

    3.

    4.

    Drücken Sie die Taste Grill
    7 einmal, um
    die Grill-Funktion zu aktivieren.
    Im Display 1 erscheint das Symbol für die
    Grill-Funktion „Oberhitze“
    und „Gr 1“.
    Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Grill-Funktion ein:
    „Gr 1” für Oberhitze,
    „Gr 2” für Unterhitze,
    „Gr 3” für Ober- und Unterhitze.
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal
    einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
    Taste Start/Schnellstart r
    .

    Im Display 1 erscheint das Symbol für die ausgewählte Grill-Funktion
    /
    /
    .Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd
    „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt
    mehrmals hintereinander.

    Seite 93

    Kombinations-Garvorgang „Grill“
    Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
    normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
    Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
    und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
    Klicken wahrnehmen.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
    Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
    so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
    Benutzen Sie bei Verwendung der KombinationsGarvorgängen “Grill” auf keinen Fall Abdeckungen
    oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese
    schmelzen oder in Brand geraten können!
    Es stehen Ihnen 4 Kombinationen zur Verfügung:
    • Kombination 1 (C 1):
    Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der
    Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder
    Gratins. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
    Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt.
    • Kombination 2 (C 2):
    Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der
    Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Omelettes,
    Puddings oder Lasagne. Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funktion „Oberhitze“
    benutzt.
    • Kombination 3 (C 3):
    Bei der Kombination 3 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der
    Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Kartoffeln. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
    Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.

    - 93 -



  • Page 97

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Heißluftbetrieb

    • Kombination 4 (C 4):
    Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der
    Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Geflügelgerichte. Es wird die Mikrowellenfunktion
    und die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“
    benutzt.

    Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Garraum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von
    Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfehlen. Sie können eine Temperatur von 110°C - 200°C
    einstellen und eine Dauer von max. 95 Minuten.
    Drücken Sie die Taste Heißluft 0
    . Im
    Display erscheint “200C” (= 200°C) und das
    Symbol für Heißluftbetrieb
    .
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die gewünschte Temperatur ein und bestätigen Sie
    die Auswahl durch Drücken auf die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die gewünschte Garzeit ein.
    4. Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbetrieb
    . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1.
    Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.
    1.

    1.

    Seite 94

    Drücken Sie die Taste Kombination MikrowelleGrill 8
    einmal, um die Kombination
    1 (C 1) zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
    ,
    , sowie „C 1“.
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Kombination ein:
    „C 1” für Kombination 1,
    „C 2” für Kombination 2,
    „C 3” für Kombination 3,
    „C 4” für Kombination 4.
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    4. Drücken Sie zum Starten die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Im Display 1 erscheinen die Symbole der jeweils
    verwendeten Garvorgänge
    ,
    ,
    . Die
    eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. Wenn die
    eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein Signalton
    ertönt mehrmals hintereinander.

    - 94 -



  • Page 98

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 95

    Heißluftbetrieb mit Vorheizen

    Kombinations-Garvorgang „Heißluft“

    Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor
    Sie einen Garvorgang starten:
    1. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem
    Sie die Taste Heißluft 0
    einmal drücken
    und mit dem Drehregler r
    die Temperatur einstellen. Bestätigen Sie diese Einstellung
    NICHT durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
    .
    2. Drücken Sie, um das Vorheizen zu starten, die
    Taste Heißluft 0
    . Im Display 1 erscheint
    „30:00“ und das Symbol für Heißluftbetrieb
    blinkt. Die Zeit zählt herunter. Sobald die
    eingestellte Temperatur erreicht ist, erklingen
    Signaltöne und die Zeit stoppt.
    3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das zu garende Lebensmittel hinein.
    4. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des
    Drehreglers r
    ein und bestätigen Sie die
    Temperatur durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    5. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    6. Drücken Sie zum Starten die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Im Display 1 erscheint das Symbol für Heißluftbetrieb
    dauerhaft. Die eingestellte Zeit zählt
    rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und „Hot“
    im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals hintereinander.

    Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem
    normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum
    Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
    Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
    so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!

    1.

    Drücken Sie die Taste Kombination MikrowelleHeißluft 9
    . Im Display 1 erscheinen
    die voreingestellte Temperatur „200C“ und die
    Symbole
    und
    .
    2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
    Hilfe des Drehreglers r
    : 110°C,
    140°C, 170°C oder 200°C. Bestätigen Sie
    Ihre Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    die gewünschte Garzeit ein. Die maximale Garzeit
    beträgt 95 Minuten. Bestätigen Sie die eingestellte Garzeit durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Der Kombinationsvorgang startet. Im Display 1 erscheinen die Symbole für den Kombinations-Garvorgang “Heißluft”
    ,
    . Die eingestellte Zeit
    zählt rückwärts herunter. Wenn die eingestellte Zeit
    abgelaufen ist, erscheint abwechselnd „End“ und
    „Hot“ im Display 1. Ein Signalton ertönt mehrmals
    hintereinander.

    - 95 -



  • Page 99

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Display

    Automatik-Menü
    Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
    des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
    welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
    soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
    Grillfunktion (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) auf
    keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können!

    Seite 96

    Lebensmittel

    Gewicht

    A-01

    Rind

    200 - 1400g

    A-02

    Schwein

    200 - 1400g

    A-03

    Geflügel

    400 - 1400g

    A-04

    Fisch

    200 - 1200g

    A-05

    Pizza

    *P1 150-450g
    P2 150-450g
    P3 150-450g

    A-06

    Obst/
    Gemüse

    100 - 1000g

    A-07

    Kartoffeln

    100 - 800g

    A-08

    Aufwärmen

    300 - 700g

    A-09

    Getränke

    200 - 500ml

    A-10

    Vorspeise

    300 / 500g

    A-11

    Auftauen
    nach Gewicht

    -

    A-12

    Auftauen
    nach Zeit

    -

    Symbol

    Hinweis
    Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
    frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar (ausgenommen Automatik-Programm
    „Pizza“).
    Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).

    Automatik-Menü starten
    1.

    Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, um den Automatik-Menümodus aufzurufen. Im Display 1
    erscheint eine Nummer (z. B. „A - 02“ für Autoprogramm 2 (Schwein)) und das Symbol
    „Schwein“. Wählen Sie durch Drehen des
    Drehreglers r
    das passende AutomatikMenü zu Ihrer Speise aus.

    Hinweis
    Wenn Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers
    r
    in den Automatik-Menümodus gelangt sind,
    können Sie durch anschließendes Drehen nach
    Rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge
    A01, A02, A03... auswählen.

    *Für weitere Informationen über die Pizza-Programme lesen Sie das Kapitel “Pizza backen”.

    - 96 -



  • Page 100

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehreglers r
    ein und bestätigen Sie dieses
    durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
    .
    Der Garvorgang wird gestartet. Im Display erscheinen die Symbole der Gar- und Grill-Funktionen, die
    für das gewählte Automatik-Programm verwendet
    werden: Mikrowellenfunktion
    , Grill-Funktion
    Oberhitze
    , Grill-Funktion Unterhitze
    . Die
    errechnete Zeit läuft rückwärts herunter.

    Hinweis

    2.

    Hinweis
    Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu erreichen, sollten einige Speisen nach 2/3 der Garzeit
    gewendet werden. Die Mikrowelle stoppt nach
    dieser Zeit automatisch, 4 Signaltöne erklingen und
    „Turn“ erscheint im Display 1.

    Display
    A-01

    Symbol

    Lebensmittel

    Rind

    Wenden
    nach...

    Schwein

    2/3 der Zeit

    A-03

    Geflügel

    2/3 der Zeit

    A-04

    Fisch

    Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
    Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
    setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie
    ein gleichmäßiges Garen.

    Hinweis
    Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
    wie folgt nach:
    • Benutzen Sie zum Nachgaren den in der Tabelle angegebene Garvorgang. Starten Sie diesen
    für jeweils wenige Minuten und kontrollieren Sie
    das Garergebnis.
    • Bei dem Nachgaren einer Pizza mit Hilfe des
    Automatikmenüse “P2” unterbrechen Sie den
    Garvorgang durch Drücken der Taste Stop/Kindersicherung
    , sobald die Pizza genug
    nachgegart ist.
    Display

    2/3 der Zeit

    A-02

    2/3 der Zeit

    • Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
    den eventuell schon heißen Speisen um.
    • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

    Seite 97

    Symbol

    Lebensmittel

    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3
    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3

    A-01

    Rind

    A-02

    Schwein

    A-03

    Geflügel

    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3

    A-04

    Fisch

    KombinationsGarvorgang
    “Grill” - C3

    A-05

    Pizza

    Automatikmenü
    “Pizza” - P2

    ,

    - 97 -

    Nachgaren
    mit...



  • Page 101

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    A-06

    A-07

    22.04.2014

    Mikrowellenbetrieb mit 900 W
    Leistung
    MikrowellenbeKartoffeln trieb mit 900 W
    Leistung
    Obst/
    Gemüse

    A-08

    MikrowellenbeAufwärmen trieb mit 900 W
    Leistung

    A-09

    MikrowellenbeGetränke trieb mit 900 W
    Leistung

    A-10

    MikrowellenbeVorspeise trieb mit 900 W
    Leistung

    A-11

    A-12

    Auftauen Mikrowellenbenach Ge- trieb mit 100 W
    wicht
    Leistung
    MikrowellenbeAuftauen
    trieb mit 100 W
    nach Zeit
    Leistung

    Verletzungsgefahr!
    Der Drehteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
    Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe wenn Sie
    ihn aus dem Garraum entnehmen.

    Hinweis
    Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten
    der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen.
    Anwendungsbeispiel 1:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse
    oder Obst garen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-06“ im
    Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    das
    Gewicht “400” ein.

    12:12 Uhr

    3.

    Seite 98

    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    um den Garvorgang zu starten.

    ,

    Anwendungsbeispiel 2:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser
    erhitzen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-09“ im
    Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler r
    “300”
    ein.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    ,
    um den Garvorgang zu starten.
    Anwendungsbeispiel 3:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 g Vorspeise
    erhitzen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-10“ im
    Display 1 erscheint und bestätigen Sie die
    Auswahl durch Drücken der Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    2. Da “300” als erste Auswahl im Display erscheint,
    drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    ,
    um den Garvorgang zu starten.

    Pizza backen
    Mit dem Automatik-Programm „Pizza“ können Sie
    knusprige Pizza in der Mikrowelle zubereiten. Hierbei haben Sie die Auswahl zwischen den PizzaProgrammen “P-01” (tiefgefrorene Pizza), “P-02”
    (gekühlte Pizza) und “P-03” (frische Pizza).
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im
    Display 1 erscheint.
    2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
    das passende Pizza-Programm:

    - 98 -



  • Page 102

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp







    4.
    5.

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    „P-01“ für tiefgefrorene Pizza,
    Temperatur ca. -18 Grad
    Gewicht 150 g–450 g
    („P-01“ erscheint im Display 1).
    „P-02“ für gekühlte Pizza,
    Temperatur ca. 5 Grad,
    Gewicht 150 g–450 g
    („P-02“ erscheint im Display 1).
    „P-03“ für frische Pizza,
    Temperatur ca. 20 Grad,
    Gewicht 150 g–450 g
    („P-03“ erscheint im Display 1).
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart r
    .
    Wählen Sie nun das gewünschte Gewicht mit
    dem Drehregler r
    und bestätigen Sie
    dieses durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r
    . Der Garvorgang startet.

    Hinweis
    Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt
    auf den Drehteller 3 legen. So wird sie besonders
    knusprig. Achten Sie darauf, dass der Rand der Pizza während des Garvorganges nicht bis an die
    Wände des Garraumes ragt.
    Anwendungsbeispiel:
    Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine tiefgefrorene, 450 g schwere Pizza garen wollen:
    1. Drehen Sie den Drehregler r
    (im Standby-Betrieb) langsam nach links, bis „A-05“ im
    Display 1 erscheint.
    2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers r
    das Programm „P-01“.
    4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    5. Wählen Sie mit dem Drehregler r
    das
    Gewicht „450“.
    6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Garvorgang zu starten. Das Gerät errechnet automatisch die benötigte Zeit.

    Seite 99

    Auftauen
    Auftauen nach Gewicht

    Hinweis
    Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
    für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
    auf den Drehteller 3!
    Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
    Geflügel, Fisch, Obst/Gemüse und Pizza auftauen.
    Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach
    Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und
    eingestellt.
    1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
    r
    gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1 „A-11“ erscheint und
    blinkt (siehe Kapitel “Automatik-Menü”).
    2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    3. Wählen Sie nun durch Drehen des Drehreglers
    r
    das aufzutauende Lebensmittel.
    Im Display 1 erscheint:
    „d-01“ und

    für „Rind“

    „d-02“ und

    für „Schwein“

    „d-03“ und

    für „Geflügel“

    „d-04“ und

    für „Fisch“

    „d-05“ und

    für „Pizza“

    „d-06“ und

    für „Obst/Gemüse“

    „d-07“ und

    für „Kartoffeln“

    4.

    5.

    - 99 -

    Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display
    1 erscheint, drücken Sie die Taste
    Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers r
    das Gewicht ein.



  • Page 103

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Auftauen nach Zeit

    Es lassen sich folgende Gewichte einstellen:
    „d-01“/

    / „Rind“

    „d-02“/

    / „Schwein“ 100 - 1800g

    „d-03“/

    / „Geflügel“ 100 - 1800g

    „d-04“/

    / „Fisch“

    100 - 1800g

    „d-05“/

    / „Pizza“

    100 - 900g

    „d-06“/

    /„Obst/Gemüse“ 100 - 900g

    „d-07“/

    / „Kartoffeln“ 100 - 900g

    Hinweis

    100 - 1800g

    Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
    für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
    auf den Drehteller 3!
    1.

    2.
    3.
    4.

    5.

    Seite 100

    Wenn das gewünschte Gewicht im Display 1
    erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnellstart r
    . Das Gerät errechnet die benötigte Auftauzeit automatisch.

    Hinweis
    Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
    nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
    wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
    „turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
    Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wieder. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    ,
    um den Auftauvorgang fortzuführen.

    Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
    r
    gegen den Uhrzeigersinn, bis im
    Display 1 „A-12“ und
    erscheint.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    .
    Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Drehregler r
    ein.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Auftauvorgang zu starten. Die
    Zeit zählt rückwärts herunter.

    Hinweis:
    Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
    nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
    wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
    „turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
    Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wieder. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r
    , um den Auftauvorgang fortzuführen.
    Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
    Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
    setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
    Sie ein gleichmäßiges Auftauen.

    Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
    Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
    setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir empfehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
    Sie ein gleichmäßiges Auftauen.

    - 100 -



  • Page 104

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Seite 101

    Rezepte
    Kartoffelgratin
    Frikadellen




    Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu
    einer Frikadelle
    (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm).
    Verteilen Sie die Frikadellen gleichmäßig auf
    dem Drehteller 3.

    Zubereitung
    Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft
    und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen.
    Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvorgang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vorgang ein.
    1.
    2.
    3.

    Heißluft 200°C, 4:00 Min.
    Mikrowelle 900 W Leistung , 5:30 Min.
    Heißluft 200°C, 2:00 Min
    (je nach persönlichem Geschmack kann auch
    eine Zeit von bis zu 4:00 Min. möglich sein).

    Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen
    • Zum Aufbacken von Brötchen wählen Sie die
    Heißluftfunktion.
    • Legen Sie 3-4 Brötchen auf den Drehteller 3.
    Ein Vorheizen der Mikrowelle ist nicht erforderlich.
    Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvorgang:
    • Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten
    Wenn Sie direkt im Anschluss weitere Brötchen aufbacken möchten, verkürzen Sie die Zeit um ca. 1-2
    Minuten, da das Gerät nun bereits vorgeheizt ist.

    Zutaten
    • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln
    • 300 g Sahne
    • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von
    25% bis 30 % Fett i. Tr.
    • Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer)
    Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr
    mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und einem Durchmesser von ca. 22 cm.
    Zubereitung
    • Schneiden Sie die Kartoffeln in ca. 3 – 4 mm
    dicke Scheiben.
    • Legen Sie ungefähr die Hälfte der Kartoffeln
    dachziegelartig in die Auflaufform.
    • Bestreuen Sie die Kartoffeln mit ca. der Hälfte
    des Käses.
    • Geben Sie die Hälfte der Gewürze hinzu sowie
    ca. 150 g Sahne.
    • Legen Sie den Rest der geschnittenen Kartoffeln
    ebenfalls dachziegelartig darüber.
    • Verteilen Sie den restlichen Käse über den Kartoffeln und schütten Sie die restliche Sahne darüber.
    • Streuen Sie die restlichen Gewürze über das
    Gratin.
    • Decken Sie das Geschirr mit dem Deckel ab und
    stellen Sie es mittig auf den Drehteller 3.
    Zubereitung
    Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn Sie Heißluft
    und Mikrowellen-Funktion abwechselnd benutzen.
    Warten Sie jeweils ab, bis der eingestellte Garvorgang beendet ist und stellen Sie den nächsten Vorgang ein.
    1. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
    2. Heißluft 200 °C, 13:00 Min.
    3. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
    Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.

    - 101 -



  • Page 105

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Reinigung und Pflege

    Muffins
    Zutaten
    Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins.

    Verletzungsgefahr!

    • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene
    Butter
    • 170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm)
    • 3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M)
    • 225 g Weizenmehl
    • 7 g Backpulver
    • 0,25 g Salz
    Zubereitung
    • Mischen Sie alle Zutaten gut durch.
    • Füllen Sie den Muffinteig in handelsübliche Papier-Backförmchen (Durchmesser ca. 45 mm,
    Höhe ca. 28 mm)
    • Heizen Sie die Mikrowelle mit der Heißluft-Funktion auf 170°C vor.




    Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
    und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!

    Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
    Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.



    Hinweis:



    Sollten Sie bedingt durch die Anzahl der Muffins mehrere Backvorgänge benötigen, ist das
    Vorheizen nur einmal erforderlich.



    Verteilen Sie nun die Muffins gleichmäßig auf
    dem Drehteller 3.
    Wählen Sie folgende Einstellung für den
    Backvorgang:
    Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten

    Seite 102






    - 102 -

    Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
    sauber.
    Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
    wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
    Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
    Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
    Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
    diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
    Türoberfläche hervorrufen können.
    Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
    Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
    Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
    Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 einsickern.
    Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
    beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
    Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
    Sie keine Scheuermittel.



  • Page 106

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp









    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
    Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
    Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
    Reinigen Sie auch den Drehteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge.
    Reinigen Sie den Grillständer t in warmen
    Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
    Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
    Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
    Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
    gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
    für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
    einem weichen Lappen trockenreiben.
    Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
    Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
    diese bitte von einem Händler ersetzen oder
    fragen Sie unseren Service.

    Fehlerbehebung
    Das Display 1 zeigt nichts an.
    • Der Netzstecker steckt nicht in der Netzstekkdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
    • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
    eine andere Netzsteckdose.
    • Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
    Service.
    Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
    Tasten.
    • Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie
    die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
    Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
    • Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
    Sie die Tür richtig.

    Seite 103

    Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute
    Geräusche.
    • Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der
    Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in
    den Garraum ein.
    • Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des
    Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie die
    Rollen 4 und den Boden.
    Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne
    erklingen.
    • Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort
    das laufende Programm ab. Ziehen Sie den
    Netzstecker, öffnen Sie die Mikrowellentür und
    lassen Sie das Gerät abkühlen.
    Das Display 1 zeigt „E02“ an und Signaltöne
    erklingen.
    • Es liegt ein Fehler am Sensor vor. Unterbrechen
    Sie das Programm und lassen Sie das Gerät
    abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten,
    wenden Sie sich an den Kundendienst.
    • Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes
    vor. Unterbrechen Sie das Programm und lassen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann
    die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler
    wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den
    Kundendienst.
    Das Display 1 zeigt „E03“ an und Signaltöne
    erklingen.
    • Die Mikrowelle ist, aufgrund eines Kurzschlusses oder einer Leerlaufspannung, in den Fehlfunktion-Schutz gewechselt. Unterbrechen Sie
    das Programm und ziehen Sie den Netzstecker. Beheben Sie, falls möglich das Problem, z.B. Metall im Garraum, welches bei
    Nutzung der Mikrowellenfuktion zu oben genannten Problem führen kann. Ansonsten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

    - 103 -



  • Page 107

    DIN A5 148 mm x 210 mm

    IB_96324_SMW900EDSB2_BE.qxp

    22.04.2014

    12:12 Uhr

    Entsorgen
    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
    normalen Hausmüll. Dieses Produkt
    unterliegt der europäischen Richtlinie
    2012/19/EU.
    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
    Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
    Entsorgungseinrichtung.
    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

    Seite 104

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
    nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
    Service Deutschland
    Tel.: 0800 5435 111
    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
    E-Mail: kompernass@lidl.de
    IAN 96324
    Service Österreich
    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.at
    IAN 96324

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
    einer umweltgerechten Entsorgung zu.

    Garantie und Service
    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
    Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
    und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
    für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
    Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
    gewährleistet werden.
    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
    Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
    Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
    den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
    nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
    Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
    Garantie nicht eingeschränkt.

    Service Schweiz
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 96324
    Erreichbarkeit Hotline:
    Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)

    Importeur
    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM
    GERMANY
    www.kompernass.com

    - 104 -



  • Page 108

    KOMPERNASS HANDELS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM
    DEUTSCHLAND / GERMANY
    www.kompernass.com

    Last Information Update · Version des informations
    Stand van de informatie · Stand der Informationen:
    02 / 2014 · Ident.-No.: SMW900EDSB2-012014-1

    IAN 96324






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 96324 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest SMW 900 EDS B2 - IAN 96324 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,09 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info